Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
This suggestion is invalid because no changes were made to the code.
Suggestions cannot be applied while the pull request is closed.
Suggestions cannot be applied while viewing a subset of changes.
Only one suggestion per line can be applied in a batch.
Add this suggestion to a batch that can be applied as a single commit.
Applying suggestions on deleted lines is not supported.
You must change the existing code in this line in order to create a valid suggestion.
Outdated suggestions cannot be applied.
This suggestion has been applied or marked resolved.
Suggestions cannot be applied from pending reviews.
Suggestions cannot be applied on multi-line comments.
Suggestions cannot be applied while the pull request is queued to merge.
Suggestion cannot be applied right now. Please check back later.
Currently the message strings in the source aren't the proper English message strings. At the moment the source messages and the English messages are identical, but we have the machinery in place for them to be different. Consequently a translator for a different language cannot trust that the msgid is always representative, but must always refer to the English PO file for the proper message to base the translation on.
By removing the English PO file we bless the source messages to be the proper English strings, and this makes life easier for translators. This also mimics how we work with translations in Engine.