Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate into da #109

Merged
merged 6 commits into from
Sep 17, 2019
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
100 changes: 50 additions & 50 deletions share/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -4,139 +4,139 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Project-Id-Version: 0.0.5\n"
"PO-Revision-Date: 2017-12-06\n"
"Last-Translator: [email protected]\n"
"PO-Revision-Date: 2019-07-08\n"
"Last-Translator: [email protected]\n"
"Language-Team: Zonemaster Team\n"
"MIME-Version: 1.0\n"

msgid "Print version information and exit."
msgstr "Print version information and exit."
msgstr "Udskriv version og afbryd."

msgid "The minimum severity level to display"
msgstr "The minimum severity level to display"
msgstr "Det mindste alvorlighedsniveau som skal udskrives."

msgid "The locale to use for messages translation."
msgstr "The locale to use for messages translation."
msgstr "Det 'locale' som skal bruges ved oversættelse af beskeder."

msgid "Flag indicating if output should be in JSON or not."
msgstr "Flag indicating if output should be in JSON or not."
msgstr "Flag der beskriver om format er JSON eller ej."

msgid "Flag indicating if output should be translated to human language or dumped raw."
msgstr "Flag indicating if output should be translated to human language or dumped raw."
msgstr "Flag der beskriver om resultatet skal oversættes til menneskesprog eller vises i råt format."

msgid "Print timestamp on entries."
msgstr "Print timestamp on entries."
msgstr "Udskriv tidsstempler."

msgid "Print level on entries."
msgstr "Print level on entries."
msgstr "Udskriv alvorlighedsniveauer."

msgid "Print the name of the module on entries."
msgstr "Print the name of the module on entries."
msgstr "Udskriv modulets navn."

msgid "A name/ip string giving a nameserver for undelegated tests. Can be given multiple times."
msgstr "A name/ip string giving a nameserver for undelegated tests. Can be given multiple times."
msgstr "Et navn/ip-adresse som angiver navneserveren til prædelegerede test. Kan anføres flere gange."

msgid "Name of a file to save DNS data to after running tests."
msgstr "Name of a file to save DNS data to after running tests."
msgstr "Filnavn indeholdende DNS-data efter udførte test."

msgid "Name of a file to restore DNS data from before running test."
msgstr "Name of a file to restore DNS data from before running test."
msgstr "Filnavn indeholdende DNS-data som skal indlæses før afvikling af test."

msgid "Flag to permit or deny queries being sent via IPv4. --ipv4 permits IPv4 traffic, --no-ipv4 forbids it."
msgstr "Flag to permit or deny queries being sent via IPv4. --ipv4 permits IPv4 traffic, --no-ipv4 forbids it."
msgstr "Flag til angivelse af om forespørgsler må sendes via IPv4 eller ej. --ipv4 tillader IPv4 trafik, --no-ipv4 forbyder det."

msgid "Flag to permit or deny queries being sent via IPv6. --ipv6 permits IPv6 traffic, --no-ipv6 forbids it."
msgstr "Flag to permit or deny queries being sent via IPv6. --ipv6 permits IPv6 traffic, --no-ipv6 forbids it."
msgstr "Flag til angivelse af om forespørgsler må sendes via IPv6 eller ej. --ipv6 tillader IPv6 trafik, --no-ipv6 forbyder det."

msgid "Instead of running a test, list all available tests."
msgstr "Instead of running a test, list all available tests."
msgstr "I stedet for at afvikle en test, udskriv alle mulige test."

msgid "Specify test to run. Should be either the name of a module, or the name of a module and the name of a method in that module separated by a \"/\" character (Example: \"Basic/basic1\"). The method specified must be one that takes a zone object as its single argument. This switch can be repeated"
msgstr "Specify test to run. Should be either the name of a module, or the name of a module and the name of a method in that module separated by a \"/\" character (Example: \"Basic/basic1\"). The method specified must be one that takes a zone object as its single argument. This switch can be repeated"
msgstr "Angiv test som skal afvikles. Skal være enten et modulnavn, et modulnavn og navnet op en metode i modulet adskilt af en skråstreg (Eksempel: \"Basic/basic1\"). Den valgte metode skal tage en enkelt zone som argument. Dette flag kan gentages."

msgid "As soon as a message at this level or higher is logged, execution will stop"
msgstr "As soon as a message at this level or higher is logged, execution will stop"
msgstr "Afbryd testkørslen, så snart en hændelse med dette niveau eller højere er logget."

msgid "DEPRECATED, use profile instead."
msgstr "DEPRECATED, use profile instead."
msgstr "FORÆLDET, brug profil i stedet for."

msgid "Name of profile file to load. (DEFAULT)"
msgstr "Name of profile file to load. (DEFAULT)"
msgstr "Navn på profil-fil, der skal indlæses. (STANDARD)"

msgid "Name of configuration file to load. (DEPRECATED)"
msgstr "Name of configuration file to load. (DEPRECATED)"
msgstr "Navn på konfigurations-fil, der skal indlæses. (FORÆLDET)"

msgid "Name of policy file to load. (DEPRECATED)"
msgstr "Name of policy file to load. (DEPRECATED)"
msgstr "Navn på policy-fil, der skal indlæses. (FORÆLDET)"

msgid "Strings with DS data on the form \"keytag,algorithm,type,digest\""
msgstr "Strings with DS data on the form \"keytag,algorithm,type,digest\""
msgstr "En streng med DS-data i formatet \"keytag,algorithm,type,digest\""

msgid "Print a count of the number of messages at each level"
msgstr "Print a count of the number of messages at each level"
msgstr "Udskriv antallet af registrerede beskeder på hvert niveau."

msgid "Boolean flag for activity indicator. Defaults to on if STDOUT is a tty, off if it is not."
msgstr "Boolean flag for activity indicator. Defaults to on if STDOUT is a tty, off if it is not."
msgstr "Flag der fortæller, om en aktivitetsindikator skal anvendes. Udskrives, hvis STDOUT er en tty, ellers ikke."

msgid "Name of the character encoding used for command line arguments"
msgstr "Name of the character encoding used for command line arguments"
msgstr "Navn på tegnkodningen, der skal anvendes for kommandolinje-argumenter."

msgid "Must give the name of a domain to test.\n"
msgstr "Et domænenavn at testes skal gives.\n"
msgstr "Domænenavn, der skal testes, skal angives.\n"

msgid "Failed to recognize stop level '"
msgstr "Failed to recognize stop level '"
msgstr "Ukendt afslutningsniveau '"

msgid "--level must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 or DEBUG3.\n"
msgstr "--level must be one of CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 or DEBUG3.\n"
msgstr "--level skal være et af CRITICAL, ERROR, WARNING, NOTICE, INFO, DEBUG, DEBUG2 or DEBUG3.\n"

msgid "Loading policy from {path}."
msgstr "Loading policy from {path}."
msgstr "Indlæser policy fra {path}."

msgid "Loading configuration from {path}."
msgstr "Loading configuration from {path}."
msgstr "Indlæser konfiguration fra {path}."

msgid "Seconds "
msgstr "Seconds "
msgstr "Sekunder "

msgid "Level "
msgstr "Level "
msgstr "Niveau "

msgid "Module "
msgstr "Module "
msgstr "Modul "

msgid "Message"
msgstr "Message"
msgstr "Besked"

msgid "\n\n Level\tNumber of log entries"
msgstr "\n\n Level\tNumber of log entries"
msgstr "\n\n Niveau\tAntal logbeskeder"

msgid "%8s\t%5d entries.\n"
msgstr "%8s\t%5d entries.\n"
msgstr "%8s\t%5d beskeder.\n"

msgid "Warning: Zonemaster::LDNS not compiled with libidn, cannot handle non-ASCII names correctly."
msgstr "Warning: Zonemaster::LDNS not compiled with libidn, cannot handle non-ASCII names correctly."
msgstr "Advarser: Zonemaster::LDNS er ikke kompileret med libidn, kan derfor ikke benytte ikke-ASCII navne."

msgid "Warning: setting locale %s failed (is it installed on this system?).\n\n"
msgstr "Warning: setting locale %s failed (is it installed on this system?).\n\n"
msgstr "Advarsel: Kunne ikke sætte locale %s (er det installeret på systemet?).\n\n"

msgid "CRITICAL"
msgstr "CRITICAL"
msgstr "KRITISK"

msgid "ERROR"
msgstr "ERROR"
msgstr "FEJL"

msgid "WARNING"
msgstr "WARNING"
msgstr "ADVARSEL"

msgid "NOTICE"
msgstr "NOTICE"
msgstr "NOTER"

msgid "INFO"
msgstr "INFO"

msgid "DEBUG"
msgstr "DEBUG"
msgstr "FEJLSØG"

msgid "======= "
msgstr "======= "
Expand All @@ -151,20 +151,20 @@ msgid "======="
msgstr "======="

msgid "Looks OK."
msgstr "Looks OK."
msgstr "Ser OK ud."

msgid "At the end of a run, print a summary of the times the zone's name servers took to answer."
msgstr "At the end of a run, print a summary of the times the zone's name servers took to answer."
msgstr "Efter afsluttet afvikling, udskriv en opsummering af svarftiderne som zonens navneservere brugte på at svare."

msgid "Print the effective profile used in JSON format, then exit."
msgstr "Print the effective profile used in JSON format, then exit."
msgstr "Udskriv den effektive profil benyttet i JSON-format, og afslut."

msgid "Print the effective configuration used in JSON format, then exit. (DEPRECATED)"
msgstr "Print the effective configuration used in JSON format, then exit. (DEPRECATED)"
msgstr "Udskriv den effektive konfiguration benyttet i JSON-format, og afslut. (FORÆLDET)"

msgid "Print the effective policy used in JSON format, then exit. (DEPRECATED)"
msgstr "Print the effective policy used in JSON format, then exit. (DEPRECATED)"
msgstr "Udskriv den effektive policy benyttet i JSON-format, og afslut. (FORÆLDET)"

msgid "Local IP address that the test engine should try to send its requests from."
msgstr "Local IP address that the test engine should try to send its requests from."
msgstr "Lokal IP-adresse som test-motoren skal sende sin foresgpørgsler fra."