-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Merge pull request #18 from maciejfic/opis-wymagań
opis-wymagań
- Loading branch information
Showing
8 changed files
with
1,027 additions
and
0 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,24 @@ | ||
*.aux | ||
*.glo | ||
*.idx | ||
*.log | ||
*.toc | ||
*.ist | ||
*.acn | ||
*.acr | ||
*.alg | ||
*.bbl | ||
*.blg | ||
*.dvi | ||
*.glg | ||
*.gls | ||
*.ilg | ||
*.ind | ||
*.lof | ||
*.lot | ||
*.maf | ||
*.mtc | ||
*.mtc1 | ||
*.out | ||
*.bib | ||
*.synctex.gz |
Binary file not shown.
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,125 @@ | ||
\documentclass[12pt]{article} | ||
\input{preambula_pakiety.tex} | ||
\input{preambula_ustawienia.tex} | ||
% !TEX program = pdflatex | ||
\title{Ostateczny opis wymagań | ||
dla Systemu Obsługi Konferencji instytutu Sterowania | ||
i Elektroniki Przemysłowej Politechniki Warszawskiej } | ||
\author{Wojciech Dekcer} | ||
|
||
%polecenia zdefiniowane w pakiecie strona_tytulowa.sty | ||
\uczelnia{POLITECHNIKA WARSZAWSKA} | ||
\instytut{Instytut Sterowania i Elektroniki\\ Przemysłowej Politechniki Warszawskiej} | ||
\promotor{dr inż. Ryszarda Łagody} | ||
\praca{Projekt Zespołowy} | ||
\rok{2015} | ||
%\draft %odkomentarzuj tę linię, jeśli wydruk ma być draftem -- wprowadza informację o drafcie na stronie tytułowej | ||
%koniec poleceń zdefiniowanych przez pakiet strona_tytulowa.sty | ||
|
||
%skorowidz - nie używam | ||
%\makeindex | ||
%koniec skorowidza | ||
|
||
\begin{document} | ||
\renewcommand{\figurename}{Rys.} %musi byc pod \begin{document}, bo w~tym miejscu pakiet 'babel' narzuca swoje ustawienia | ||
\renewcommand{\tablename}{Tab.} %j.w. | ||
%\pagenumbering{roman} %numeracja stron: rzymska | ||
\thispagestyle{empty} %na tej stronie: brak numeru | ||
\stronatytulowa %strona tytułowa tworzona przez pakiet strona_tytulowa.tex | ||
|
||
%podziękowania | ||
%\newpage | ||
%~ %potrzebne dla \vfill | ||
%\vfill | ||
%{\sffamily | ||
%\begin{flushright} | ||
% \begin{tabular}{l} | ||
% Chciałbym w~tym miejscu podziękować:\\ | ||
% \\ | ||
% Kolegom i koleżankom z Klubu\\ | ||
%-- za udane wakacje, które przyczyniły się\\ | ||
%do powstania tej pracy\\ | ||
%\\ | ||
%Bosmanowi ze Sztynortu\\ | ||
%-- za naprawienie silnika, itp.\\ | ||
%\end{tabular} | ||
%\end{flushright} | ||
%} | ||
%\vskip0.5in | ||
%\thispagestyle{empty} | ||
|
||
|
||
|
||
%\newpage | ||
%koniec podziękowań | ||
|
||
%formatowanie spisu treści i~nagłówków | ||
\renewcommand{\cftbeforesecskip}{8pt} | ||
\renewcommand{\cftsecafterpnum}{\vskip 8pt} | ||
\renewcommand{\cftparskip}{3pt} | ||
\renewcommand{\cfttoctitlefont}{\Large\bfseries\sffamily} | ||
\renewcommand{\cftsecfont}{\bfseries\sffamily} | ||
\renewcommand{\cftsubsecfont}{\sffamily} | ||
\renewcommand{\cftsubsubsecfont}{\sffamily} | ||
\renewcommand{\cftparafont}{\sffamily} | ||
%koniec formatowania spisu treści i nagłówków | ||
|
||
\tableofcontents %spis treści | ||
%\newpage | ||
|
||
%\input{wykaz_skrotow.tex} | ||
%\newpage | ||
|
||
%spis rysunków i~tablic | ||
%format spisu treści dotyczy tylko tych spisów, które są poniżej | ||
\hypersetup{linkcolor=black} | ||
\renewcommand{\cftparskip}{3pt} | ||
\renewcommand{\cftloftitlefont}{\Large\bfseries\sffamily} | ||
%\listoffigures | ||
|
||
%\addcontentsline{toc}{section}{Spis tablic} | ||
\newpage | ||
%powrót do czerwonego koloru dla dalszych odnośników (spis literatury, przy włączonym pokazywaniu numerów stron, do których odnoszą się poszczególne pozycje) | ||
\hypersetup{linkcolor=black} | ||
%koniec spisu rysunków i~tablic | ||
|
||
%przeniesienie wartości licznika stron na strony numerowane innym stylem (arabic) | ||
\newcounter{licznikStron} | ||
\setcounter{licznikStron}{\value{page}} | ||
\pagenumbering{arabic} | ||
\setcounter{page}{\value{licznikStron}} | ||
%koniec przeniesienia... | ||
|
||
%treść główna dokumentu | ||
\input{tresc_dokumentu.tex} | ||
\newpage | ||
%koniec treści głównej dokumentu | ||
|
||
%bibliografia | ||
%GATHER{bibliografia.bib} %polecenie programu WinEdt, włącza plik do drzewa 'projektu' | ||
%\bibliographystyle{unsrtnat} %styl bibliografii: w kolejności cytowania, zrozumiały dla pakietu hyperref.sty | ||
%\addcontentsline{toc}{section}{Literatura} %musi być wyżej niż \bibliography{bibliografia}, żeby w~spisie treści był właściwy numer strony | ||
%\bibliography{bibliografia} | ||
%koniec bibliografii | ||
|
||
%załączniki | ||
%\newpage | ||
%\appendix | ||
%\renewcommand{\appendixtocname}{Załączniki} | ||
%\renewcommand{\appendixpagename}{~\vspace{8cm} \begin{center}Załączniki\end{center}\newpage} | ||
%\thispagestyle{empty} | ||
%\addappheadtotoc | ||
%\appendixpage | ||
%\input{zalacznik.tex} | ||
%koniec załączników | ||
|
||
%skorowidz - nie używam | ||
% \index{Napis} | ||
% \index{Napis!Podnapis} | ||
% \printindex | ||
%koniec skorowidza | ||
|
||
%lista rzeczy do zrobienia: wypisuje na końcu dokumentu, patrz: pakiet todo.sty | ||
\todos | ||
%koniec listy rzeczy do zrobienia | ||
\end{document} |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,56 @@ | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
% PAKIETY | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
|
||
%różne pakiety matematyczne, warto przejrzeć dokumentację, muszą być powyżej ustawień językowych. | ||
\usepackage{mathrsfs} %Różne symbole matematyczne opisane w katalogu ~\doc\latex\comprehensive. Zamienia \mathcal{L} ze zwykłego L na L-transformatę. | ||
\usepackage{eucal} %Różne symbole matematyczne. | ||
\usepackage{amssymb} %Różne symbole matematyczne. | ||
\usepackage{amsmath} %Dodatkowe funkcje matematyczne, np. polecenie \dfac{}{} skladajace ulamek w trybie wystawionym (porównaj $\dfrac{1}{2}$, a $\frac{1}{2}$). | ||
|
||
\usepackage{tabularx} % tabela 100% width | ||
|
||
%język polski i klawiatura | ||
\usepackage[utf8]{inputenc} | ||
\usepackage[polish]{babel} | ||
\usepackage[MeX]{polski} %Strona kodowa polskich znaków. | ||
|
||
%obsługa pdf'a | ||
\usepackage[pdftex,usenames,dvipsnames]{color} %Obsługa kolorów. Opcje usenames i dvipsnames wprowadzają dodatkowe nazwy kolorow. | ||
\usepackage[pdftex,pagebackref=false,draft=false,pdfpagelabels=false,colorlinks=true,urlcolor=blue,linkcolor=red,citecolor=green,pdfstartview=FitH,pdfstartpage=1,pdfpagemode=UseOutlines,bookmarks=true,bookmarksopen=true,bookmarksopenlevel=2,bookmarksnumbered=true,pdfauthor={Marcin Szewczyk},pdftitle={Doktorat},pdfsubject={Praca doktorska},pdfkeywords={transient recovery voltage trv},unicode=true]{hyperref} %Opcja pagebackref=true dotyczy bibliografii: pokazuje w spisie literatury numery stron, na których odwołano się do danej pozycji. | ||
|
||
%bibliografia | ||
\usepackage[numbers,sort&compress]{natbib} %Porządkuje zawartość odnośników do literatury, np. [2-4,6]. Musi być pod pdf'em, a styl bibliogfafii musi mieć nazwę z dodatkiem 'nat', np. \bibliographystyle{unsrtnat} (w kolejności cytowania). | ||
%\usepackage{hypernat} %Potrzebna pakietowi natbib do wspolpracy z pakietem hyperref (wazna kolejnosc: 1. hyperref, 2. natbib, 3. hypernat). | ||
|
||
%grafika i geometria strony | ||
\usepackage{extsizes} %Dostepne inne rozmiary czcionek, np. 14 w poleceniu: \documentclass[14pt]{article}. | ||
\usepackage[final]{graphicx} | ||
\usepackage[a4paper,left=3.5cm,right=2.5cm,top=2.5cm,bottom=2.5cm]{geometry} | ||
|
||
%strona tytułowa | ||
\usepackage{strona_tytulowa} | ||
|
||
%inne | ||
\usepackage[hide]{todo} %Wprowadza polecenie \todo{treść}. Opcje pakietu: hide/show. Polecenie \todos ma byc na koncu dokumentu, wszystkie \todo{} po \todos sa ignorowane. | ||
\usepackage[basic,physics]{circ} %Wprowadza środowisko circuit do rysowania obwodów elektrycznych. Musi byc poniżej pakietow językowych. | ||
\usepackage[sf,bf,outermarks]{titlesec} %Troszczy się o wygląd tytułów rozdziałów (section, subsection, ...). sf oznacza czcionkę sans serif (typu arial), bf -- bold. U mnie: oddzielna linia dla naglowku paragraph. Patrz tez: tocloft -- lepiej robi format spisu tresci. | ||
\usepackage{tocloft} %Troszczy się o format spisu trsci. | ||
\usepackage{expdlist} %Zmienia definicję środowiska description, daje większe możliwości wpływu na wygląd listy. | ||
\usepackage{flafter} %Wprowadza parametr [tb] do polecenia \suppressfloats[t] (polecenie to powoduje nie umieszczanie rysunkow, tabel itp. na stronach, na ktorych jest to polecenie (np. moze byc to stroma z tytulem rozdzialu, ktory chcemy zeby byl u samej gory, a nie np. pod rysunkiem)). | ||
\usepackage{array} %Ładniej drukuje tabelki (np. daje wiecej miejsca w komorkach -- nie są tak ścieśnione, jak bez tego pakietu). | ||
\usepackage{listings} %Listingi programow. | ||
\usepackage[format=hang,labelsep=period,labelfont={bf,small},textfont=small]{caption} %Formatuje podpisy pod rysunkami i tabelami. Parametr 'hang' powoduje wcięcie kolejnych linii podpisu na szerokosc nazwy podpisu, np. 'Rysunek 1.'. | ||
\usepackage{appendix} %Troszczy się o załączniki. | ||
\usepackage{floatflt} %Troszczy się o oblewanie rysunkow tekstem. | ||
\usepackage{here} %Wprowadza dodtkowy parametr umiejscowienia rysunków, tabel, itp.: H (duże). Umiejscawia obiekty ruchome dokladnie tam gdzie są w kodzie źródłowym dokumentu. | ||
\usepackage{makeidx} %Troszczy się o indeks (skorowidz). | ||
|
||
|
||
%nieużywane, ale potencjalnie przydatne | ||
%\usepackage{sectsty} %Formatuje nagłówki, np. żeby były kolorowe -- polecenie: \allsectionsfont{\color{Blue}}. | ||
%\usepackage{version} %Wersje dokumentu. | ||
%\usepackage{fancyhdr} %Dodaje naglowki jakie się chce. | ||
%\usepackage{antyktor} %Składa dokument przy użyciu Antykwy Toruńskiej. | ||
%\usepackage{antpolt} %Składa dokument przy użyciu Antykwy Półtawskiego. | ||
%\usepackage[left]{showlabels} %Pokazuje etykiety, ale kiepsko bo nie mieszcza sie na marginesie (można od biedy powiększyć margines w pakiecie geometry powyżej). Nie może być na górze (pakiet). |
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
@@ -0,0 +1,90 @@ | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
% USTAWIENIA | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
|
||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
% Kropki po numerach sekcji, podsekcji, itd. | ||
% Np. 1.2. Tytuł podrozdziału | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
\makeatletter | ||
\def\numberline#1{\hb@xt@\@tempdima{#1.\hfil}} %kropki w spisie treści | ||
\renewcommand*\@seccntformat[1]{\csname the#1\endcsname.\enspace} %kropki w treści dokumentu | ||
\makeatother | ||
|
||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
% Numeracja równań, rysunków i tabel | ||
% Np.: (1.2), gdzie: | ||
% 1 - numer sekcji, 2 - numer równania, rysunku, tabeli | ||
% Uwaga ogólna: o otoczeniu figure ma być najpierw \caption{}, potem \label{}, inaczej odnośnik nie działa! | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
\makeatletter | ||
\@addtoreset{equation}{section} %resetuje licznik po rozpoczęciu nowej sekcji | ||
\renewcommand{\theequation}{{\thesection}.\@arabic\c@equation} %dodaje kropkę | ||
|
||
\@addtoreset{figure}{section} | ||
\renewcommand{\thefigure}{{\thesection}.\@arabic\c@figure} | ||
|
||
\@addtoreset{table}{section} | ||
\renewcommand{\thetable}{{\thesection}.\@arabic\c@table} | ||
\makeatother | ||
|
||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
% Tablica | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
\newenvironment{tablica}[3] | ||
{ | ||
\begin{table}[!tb] | ||
\centering | ||
\caption[#1]{#2} | ||
\vskip 9pt | ||
#3 | ||
}{ | ||
\end{table} | ||
} | ||
|
||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
% Dostosowanie wyglądu pozycji listy \todos, np. zamiast 'p.' jest 'str.' | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
\renewcommand{\todoitem}[2]{% | ||
\item \label{todo:\thetodo}% | ||
\ifx#1\todomark% | ||
\else\textbf{#1 }% | ||
\fi% | ||
(str.~\pageref{todopage:\thetodo})\ #2} | ||
\renewcommand{\todoname}{Do zrobienia...} | ||
\renewcommand{\todomark}{~uzupełnić} | ||
|
||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
% Definicje | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
\def\nonumsection#1{% | ||
\section*{#1}% | ||
\addcontentsline{toc}{section}{#1}% | ||
} | ||
\def\nonumsubsection#1{% | ||
\subsection*{#1}% | ||
\addcontentsline{toc}{subsection}{#1}% | ||
} | ||
\reversemarginpar %umieszcza notki po lewej stronie, czyli tam gdzie jest więcej miejsca | ||
\def\notka#1{% | ||
\marginpar{\footnotesize{#1}}% | ||
} | ||
\def\mathcal#1{% | ||
\mathscr{#1}% | ||
} | ||
\newcommand{\atp}{ATP/EMTP} % Inaczej: \def\atp{ATP/EMTP} | ||
|
||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
% Inne | ||
% ------------------------------------------------------------------------ | ||
\frenchspacing %nie pamiętam co to jest, ale używam | ||
%\flushbottom %nie pamiętam co to jest, ale nie używam | ||
%\raggedbottom %nie pamiętam co to jest, ale nie używam | ||
\hyphenation{ATP/-EMTP} %dzielenie wyrazu w żądanym miejscu | ||
\setlength{\parskip}{1pt} %odstęp pomiędzy akapitami | ||
\linespread{1.2} %odstęp pomiędzy liniami (interlinia) | ||
\setcounter{tocdepth}{4} %uwzględnianie w spisie treści czterech poziomów sekcji | ||
\setcounter{secnumdepth}{4} %numerowanie do czwartego poziomu sekcji włącznie | ||
\titleformat{\paragraph}[hang] %wygląd nagłówków | ||
{\normalfont\sffamily\bfseries}{\theparagraph}{1em}{} | ||
%\definecolor{niebieski}{rgb}{0.0,0.0,0.5} |
Oops, something went wrong.