-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 1.1k
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
🔧 update translation for Persian language
- Loading branch information
1 parent
405f9f2
commit 45cbf41
Showing
1 changed file
with
42 additions
and
39 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -4,6 +4,7 @@ | |
# | ||
# Translators: | ||
# Ali Soltani <[email protected]>, 2021 | ||
# Elyas Ebrahimpour <[email protected]>, 2024 | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: Django Debug Toolbar\n" | ||
|
@@ -31,15 +32,15 @@ msgstr "Cache" | |
#, python-format | ||
msgid "%(cache_calls)d call in %(time).2fms" | ||
msgid_plural "%(cache_calls)d calls in %(time).2fms" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "%(cache_calls)d فراخوان در %(time).2f میلیثانیه" | ||
msgstr[1] "%(cache_calls)d فراخوان در %(time).2f میلیثانیه" | ||
|
||
#: panels/cache.py:195 | ||
#, python-format | ||
msgid "Cache calls from %(count)d backend" | ||
msgid_plural "Cache calls from %(count)d backends" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "فراخوانهای کش از %(count)d بکاند" | ||
msgstr[1] "فراخوانهای کش از %(count)d بکاندها" | ||
|
||
#: panels/headers.py:31 | ||
msgid "Headers" | ||
|
@@ -55,19 +56,19 @@ msgstr "نمایه سازی" | |
|
||
#: panels/redirects.py:14 | ||
msgid "Intercept redirects" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "رهگیری تغییر مسیرها" | ||
|
||
#: panels/request.py:16 | ||
msgid "Request" | ||
msgstr "ریکوئست" | ||
|
||
#: panels/request.py:36 | ||
msgid "<no view>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<بدون نمایش>" | ||
|
||
#: panels/request.py:53 | ||
msgid "<unavailable>" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "<در دسترس نیست>" | ||
|
||
#: panels/settings.py:17 | ||
msgid "Settings" | ||
|
@@ -82,35 +83,35 @@ msgstr "تنظیمات از %s" | |
#, python-format | ||
msgid "%(num_receivers)d receiver of 1 signal" | ||
msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of 1 signal" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "%(num_receivers)d گیرنده از 1 سیگنال" | ||
msgstr[1] "%(num_receivers)d گیرنده از 1 سیگنال" | ||
|
||
#: panels/signals.py:62 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(num_receivers)d receiver of %(num_signals)d signals" | ||
msgid_plural "%(num_receivers)d receivers of %(num_signals)d signals" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "%(num_receivers)d گیرنده از %(num_signals)d سیگنال" | ||
msgstr[1] "%(num_receivers)d گیرنده از %(num_signals)d سیگنال" | ||
|
||
#: panels/signals.py:67 | ||
msgid "Signals" | ||
msgstr "signal ها" | ||
msgstr "سیگنالها" | ||
|
||
#: panels/sql/panel.py:23 | ||
msgid "Autocommit" | ||
msgstr "کامیت خودکار" | ||
|
||
#: panels/sql/panel.py:24 | ||
msgid "Read uncommitted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "خواندن بدون تاثیر" | ||
|
||
#: panels/sql/panel.py:25 | ||
msgid "Read committed" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "خواندن با تاثیر" | ||
|
||
#: panels/sql/panel.py:26 | ||
msgid "Repeatable read" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "خواندن تکرارپذیر" | ||
|
||
#: panels/sql/panel.py:27 | ||
msgid "Serializable" | ||
|
@@ -144,20 +145,21 @@ msgstr "اس کیو ال" | |
#, python-format | ||
msgid "%(query_count)d query in %(sql_time).2fms" | ||
msgid_plural "%(query_count)d queries in %(sql_time).2fms" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "%(query_count)d کوئری در %(sql_time).2f میلیثانیه" | ||
msgstr[1] "%(query_count)d کوئری در %(sql_time).2f میلیثانیه" | ||
|
||
#: panels/sql/panel.py:147 | ||
#, python-format | ||
msgid "SQL queries from %(count)d connection" | ||
msgid_plural "SQL queries from %(count)d connections" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "کوئریهای SQL از %(count)d اتصال" | ||
msgstr[1] "کوئریهای SQL از %(count)d اتصال" | ||
|
||
#: panels/staticfiles.py:84 | ||
#, python-format | ||
msgid "Static files (%(num_found)s found, %(num_used)s used)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "فایلهای استاتیک (%(num_found)s یافته شده، %(num_used)s استفاده شده)" | ||
|
||
|
||
#: panels/staticfiles.py:105 | ||
msgid "Static files" | ||
|
@@ -167,8 +169,8 @@ msgstr "فایل های استاتیک" | |
#, python-format | ||
msgid "%(num_used)s file used" | ||
msgid_plural "%(num_used)s files used" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "%(num_used)s فایل استفاده شده" | ||
msgstr[1] "%(num_used)s فایل استفاده شده" | ||
|
||
#: panels/templates/panel.py:143 | ||
msgid "Templates" | ||
|
@@ -186,12 +188,12 @@ msgstr "بدون origin" | |
#: panels/timer.py:25 | ||
#, python-format | ||
msgid "CPU: %(cum)0.2fms (%(total)0.2fms)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "پردازنده: %(cum)0.2f میلیثانیه (%(total)0.2f میلیثانیه)" | ||
|
||
#: panels/timer.py:30 | ||
#, python-format | ||
msgid "Total: %0.2fms" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "مجموع: %0.2f میلیثانیه" | ||
|
||
#: panels/timer.py:36 templates/debug_toolbar/panels/history.html:9 | ||
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:11 | ||
|
@@ -207,7 +209,7 @@ msgstr "زمان سی پی یو کاربر" | |
#: panels/timer.py:44 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(utime)0.3f msec" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(utime)0.3f میلیثانیه" | ||
|
||
#: panels/timer.py:45 | ||
msgid "System CPU time" | ||
|
@@ -216,7 +218,7 @@ msgstr "زمان CPU سیستم" | |
#: panels/timer.py:45 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(stime)0.3f msec" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(stime)0.3f میلیثانیه" | ||
|
||
#: panels/timer.py:46 | ||
msgid "Total CPU time" | ||
|
@@ -234,16 +236,16 @@ msgstr "زمان سپری شده" | |
#: panels/timer.py:47 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(total_time)0.3f msec" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(total_time)0.3f میلیثانیه" | ||
|
||
#: panels/timer.py:49 | ||
msgid "Context switches" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "تغییرات زمینه" | ||
|
||
#: panels/timer.py:50 | ||
#, python-format | ||
msgid "%(vcsw)d voluntary, %(ivcsw)d involuntary" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "%(vcsw)d اختیاری، %(ivcsw)d غیراختیاری" | ||
|
||
#: panels/versions.py:19 | ||
msgid "Versions" | ||
|
@@ -287,17 +289,15 @@ msgstr "Cache hits" | |
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:9 | ||
msgid "Cache misses" | ||
msgstr "" | ||
"Cache misses\n" | ||
" " | ||
msgstr "عدم دسترسی به کش" | ||
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:21 | ||
msgid "Commands" | ||
msgstr "دستورات" | ||
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:39 | ||
msgid "Calls" | ||
msgstr "call ها" | ||
msgstr "فراخوانی ها" | ||
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/cache.html:43 | ||
#: templates/debug_toolbar/panels/sql.html:36 | ||
|
@@ -524,7 +524,7 @@ msgstr "کوئری SQL ای در این ریکوئست ثبت نشده است" | |
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:4 | ||
msgid "SQL explained" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "توضیح SQL" | ||
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_explain.html:9 | ||
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_profile.html:10 | ||
|
@@ -548,7 +548,7 @@ msgstr "خطا" | |
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:4 | ||
msgid "SQL selected" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "انتخاب شده SQL" | ||
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/sql_select.html:36 | ||
msgid "Empty set" | ||
|
@@ -616,13 +616,13 @@ msgstr[1] "" | |
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:22 | ||
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:40 | ||
msgid "Toggle context" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "تغییر متن" | ||
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/templates.html:33 | ||
msgid "Context processor" | ||
msgid_plural "Context processors" | ||
msgstr[0] "" | ||
msgstr[1] "" | ||
msgstr[0] "پردازشگر محیط" | ||
msgstr[1] "پردازشگرهای محیط" | ||
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:2 | ||
msgid "Resource usage" | ||
|
@@ -642,7 +642,7 @@ msgstr "ویژگی زمان بندی" | |
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/timer.html:37 | ||
msgid "Milliseconds since navigation start (+length)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "میلیثانیه از آغاز ناوبری (+length)" | ||
|
||
#: templates/debug_toolbar/panels/versions.html:10 | ||
msgid "Package" | ||
|
@@ -666,6 +666,9 @@ msgid "" | |
"debug viewing purposes. You can click the above link to continue with the " | ||
"redirect as normal." | ||
msgstr "" | ||
"نوار ابزار اشکالزدای Django یک هدایت به URL بالا را به منظور مشاهده اشکال " | ||
"توسط ابزار اشکالزدای افزونه کرده است. میتوانید بر روی پیوند بالا کلیک " | ||
"کنید تا با هدایت به صورت عادی ادامه دهید." | ||
|
||
#: views.py:16 | ||
msgid "" | ||
|