-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 221
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
translation: update (2023-06-23) from Weblate (#1460)
Update po-files based on translations at translate.codeberg.org/project/backintime. Persian and Vietnamese where added as new languages.
- Loading branch information
Showing
23 changed files
with
5,974 additions
and
2,809 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,40 +8,41 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: backintime\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-02-12 04:18+0000\n" | ||
"Last-Translator: PhobosK <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:33+0000\n" | ||
"Last-Translator: svetlisashkov <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Bulgarian <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/" | ||
"common/bg/>\n" | ||
"Language: bg\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" | ||
|
||
#: common/password.py:243 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Профил '{profile}': Въведете парола за {mode}: " | ||
|
||
#: common/sshtools.py:1049 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" | ||
msgstr "" | ||
"Копирай публичния ssh ключ \"{pubkey}\" в дистанционният хост \"{host}\"" | ||
|
||
#: common/sshtools.py:1051 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Please enter password for \"{user}\"" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Моля въведете паролата за \"{user}\"" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 | ||
msgid "FAILED" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Провал" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Restore permissions" | ||
msgstr "Запазване на правата ..." | ||
msgstr "Възстановете разрешенията" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 | ||
#: qt/qtsystrayicon.py:74 | ||
|
@@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Готово" | |
|
||
#: common/snapshots.py:687 | ||
msgid "Deferring backup while on battery" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Отлагане на архивирането, докато устройството работи на батерия" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:749 | ||
msgid "" | ||
|
@@ -81,45 +82,43 @@ msgid "Take snapshot" | |
msgstr "Създаване на моментен архив" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:912 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Can't create folder" | ||
msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s" | ||
msgstr "Папката не може да бъде създадена" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:929 | ||
msgid "Saving config file..." | ||
msgstr "Запазване на конфигурационен файл ..." | ||
msgstr "Запазване на конфигурационен файл..." | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1005 | ||
msgid "Saving permissions..." | ||
msgstr "Запазване на правата ..." | ||
msgstr "Запазване на правата..." | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1110 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Намерен е {snapshot_id}, който може да бъде продължен." | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1129 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Премахване на остатъчна {snapshot_id} папка от последния курс" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1139 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Can't remove folder" | ||
msgstr "Папката не може да бъде премахната: %s" | ||
msgstr "Папката не може да бъде премахната" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1177 | ||
msgid "Taking snapshot" | ||
msgstr "Създаване на моментен архив" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1212 | ||
msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Няма промени, не е нужен нов моментен архив" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1241 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Can't rename {new_path} to {path}" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "{new_path} не може да бъде преименуван на {path}" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 | ||
msgid "Smart remove" | ||
|
@@ -134,7 +133,7 @@ msgid "Trying to keep min free space" | |
msgstr "Опит за запазване на минимално свободно пространство" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:1649 | ||
#, fuzzy, python-format, python-brace-format | ||
#, python-brace-format, python-format | ||
msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" | ||
msgstr "Опит за запазване на минимално свободно пространство" | ||
|
||
|
@@ -144,38 +143,37 @@ msgstr "Сега" | |
|
||
#: common/configfile.py:106 | ||
msgid "Failed to save config" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Запазването на конфигурацията се провали" | ||
|
||
#: common/configfile.py:138 | ||
msgid "Failed to load config" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Зареждането на конфигурация се провали" | ||
|
||
#: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Profile \"{name}\" already exists!" | ||
msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" | ||
msgstr "Профилът \"{name}\" вече съществува!" | ||
|
||
#: common/configfile.py:666 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "You can't remove the last profile!" | ||
msgstr "Не можете да премахнете последния профил!" | ||
|
||
#: common/encfstools.py:89 | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Can't mount '{command}'" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Неуспех в монтирането '{command}'" | ||
|
||
#: common/encfstools.py:138 | ||
msgid "Config for encrypted folder not found." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Конфигурацията за криптираната папка не е намерена." | ||
|
||
#: common/encfstools.py:146 | ||
msgid "Create a new encrypted folder?" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Създаване на нова криптирана папка?" | ||
|
||
#: common/encfstools.py:155 | ||
msgid "Please confirm password" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Моля потвърдете паролата" | ||
|
||
#: common/config.py:95 | ||
msgid "Disabled" | ||
|
@@ -186,35 +184,35 @@ msgid "At every boot/reboot" | |
msgstr "При всяко зареждане/рестартиране" | ||
|
||
#: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Every {n} minutes" | ||
msgstr "На всеки 5 минути" | ||
msgstr "На всеки {n} минути" | ||
|
||
#: common/config.py:100 | ||
msgid "Every hour" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "На всеки час" | ||
|
||
#: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 | ||
#: common/config.py:104 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Every {n} hours" | ||
msgstr "Ежемесечно" | ||
msgstr "На всеки {n} часа" | ||
|
||
#: common/config.py:105 | ||
msgid "Custom Hours" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Часове по предпочитание" | ||
|
||
#: common/config.py:106 | ||
msgid "Every Day" | ||
msgstr "Ежедневно" | ||
|
||
#: common/config.py:107 | ||
msgid "Repeatedly (anacron)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Многократно (anacron)" | ||
|
||
#: common/config.py:108 | ||
msgid "When drive get connected (udev)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Когато дискът се свърже (udev)" | ||
|
||
#: common/config.py:109 | ||
msgid "Every Week" | ||
|
@@ -225,9 +223,8 @@ msgid "Every Month" | |
msgstr "Ежемесечно" | ||
|
||
#: common/config.py:111 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Every Year" | ||
msgstr "Ежедневно" | ||
msgstr "Ежегодишно" | ||
|
||
#: common/config.py:115 common/config.py:122 | ||
msgid "Day(s)" | ||
|
@@ -243,63 +240,61 @@ msgstr "Години" | |
|
||
#: common/config.py:121 | ||
msgid "Hour(s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Часа" | ||
|
||
#: common/config.py:124 | ||
msgid "Month(s)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Месеци" | ||
|
||
#: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 | ||
msgid " EXPERIMENTAL!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr " ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО!" | ||
|
||
#: common/config.py:169 | ||
msgid "Local" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Местен" | ||
|
||
#: common/config.py:170 | ||
msgid "SSH" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "SSH" | ||
|
||
#: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 | ||
msgid "SSH private key" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Частен SSH ключ" | ||
|
||
#: common/config.py:171 | ||
msgid "Local encrypted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Местно криптиране" | ||
|
||
#: common/config.py:171 common/config.py:172 | ||
msgid "Encryption" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Криптиране" | ||
|
||
#: common/config.py:172 | ||
msgid "SSH encrypted" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "SSH криптиран" | ||
|
||
#: common/config.py:176 | ||
msgid "Default" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "По подразбиране" | ||
|
||
#: common/config.py:195 | ||
msgid "Main profile" | ||
msgstr "Основен профил" | ||
|
||
#: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 | ||
#: common/config.py:385 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Profile: \"{name}\"" | ||
msgstr "Профил: \"%s\"" | ||
msgstr "Профил: \"{name}\"" | ||
|
||
#: common/config.py:346 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Snapshots folder is not valid!" | ||
msgstr "Папката за моментни архиви не е валидна!" | ||
|
||
#: common/config.py:358 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "You must select at least one folder to backup!" | ||
msgstr "Трябва да изберете поне една папка за архивиране !" | ||
msgstr "Трябва да изберете поне една папка за архивиране!" | ||
|
||
#: common/config.py:375 | ||
#, fuzzy | ||
|
@@ -312,22 +307,22 @@ msgid "You can't include backup sub-folder!" | |
msgstr "Не можете да включите подпапките в резервно копие !" | ||
|
||
#: common/config.py:445 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "{path} is not a folder !" | ||
msgstr "%s не е папка !" | ||
msgstr "{path} не е папка!" | ||
|
||
#: common/config.py:454 | ||
msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Хост/Потребител/Профил-ID не може да бъде празен" | ||
|
||
#: common/config.py:464 common/config.py:511 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "" | ||
"Can't write to: {path}\n" | ||
"Are you sure you have write access?" | ||
msgstr "" | ||
"Не може да се записва в: %s\n" | ||
"Сигурни ли сте, че имате права за запис?" | ||
"Записването в {path} е невъзможно\n" | ||
"Сигурни ли сте, че имате достъп?" | ||
|
||
#: common/config.py:481 | ||
#, python-brace-format | ||
|
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: backintime\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2018-06-03 09:02+0000\n" | ||
"Last-Translator: Pavel Borecki <Unknown>\n" | ||
"Language-Team: Czech <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-06-20 17:51+0000\n" | ||
"Last-Translator: buhtz <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Czech <https://translate.codeberg.org/projects/backintime/" | ||
"common/cs/>\n" | ||
"Language: cs\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" | ||
"X-Generator: Weblate 4.17\n" | ||
"X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" | ||
"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" | ||
|
||
#: common/password.py:243 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
|
@@ -33,9 +34,9 @@ msgstr "" | |
"Zadejte heslo k uživatelskému účtu „%(user)s“:" | ||
|
||
#: common/sshtools.py:1051 | ||
#, fuzzy, python-brace-format | ||
#, python-brace-format | ||
msgid "Please enter password for \"{user}\"" | ||
msgstr "Potvrďte heslo" | ||
msgstr "Prosím vyplňte heslo pro \"{user}\"" | ||
|
||
#: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 | ||
msgid "FAILED" | ||
|
Oops, something went wrong.