-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 48
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Why are the part-of-speech labels placed at the end? #436
Comments
Yes, the reason is that putting the part-of-speech labels at the start makes it harder to scan the list of meanings. However, I'm quite happy to change that if people dislike it.
Which part do you find puzzling? There is a setting to show dictionary codes vs explanations vs nothing at all. What is the behavior you would prefer? Should there be another setting?
Thank you and thank you for all your help! |
Nah. I did not learn Japanese using English, so anything explaining Japanese grammar in English is puzzling to me. Absolutely personal. |
Ah, I see. I use the Japanese version of Firefox, partly just so I can test the Japanese localization. One day it would be nice to be able to change the Rikaichamp language without having to change the browser language. Unfortunately the Web Extensions i18n framework doesn't allow that so it would have to be something custom. |
I'd like to have an option to put the labels at start, because I use the part-of-speech as a way to find the meaning that I might need. |
That's a good comment. I'm probably going to do a point release to fix the problem that the SVG star icon can be too large for people who are upgrading and haven't yet reloaded the page (since it will use the old stylesheet). I might try to change the position of the part-of-speech labels in the same point release. |
And it also makes me feel weird that the part-of-speech labels and deinflection labels belong to the Rikaichamp extension locale instead of dictionary language. Very weird😂 |
Yeah, it's a bit odd I guess. It made sense to me simply because I know some Japanese people who use this add-on and I assume they would prefer the metadata to be localized. Also, the JMdict data doesn't have part-of-speech information for non-English glosses. So even once we make it possible to select the dictionary language (hopefully in the next major release in December), the part-of-speech information will only show up for the English glosses. |
Hmm... I think it's fine, but we may need other people's opinions. edit: I've already included this in my custom build, and it looks great. And for the first 日 in the image, as the 3 meanings have a same p-o-s, is it possible to show only one label before all the meanings? |
We could. Actually JMdict used to follow that pattern where any p-o-s label was assumed to apply to all following glosses unless they specified their own. However, that changes a few weeks ago when they seemed to be mass-copied to each gloss. Perhaps we should drop redundant p-o-s labels and move the position of the labels in the same release. |
For now I put the change to move the part-of-speech label on a separate branch so I can ship the CSS fix separately. |
I kinda like having the POS at the beginning for consistency; it's easy to know where to find them, everytime. It might be worth having this as default and trailing POS as an optional setting. |
And I can recall that I added unconditional |
Ah, that's funny. I think now that we are using structured data for all the entries, however, we should be marking all the Japanese text as Japanese already so we don't need the root-level "lang=ja" attribute anymore. For the localized strings, if we can work out which language we are using, we could add |
It’s a bizarre design to assume that every extension happily follows the browser locale, being unable to choose their own. I’d say the i18n guys are not nerdy enough. |
This looks really good in this image. But I'm pretty sure the ditto marks can introduce some kind of ambiguity? |
Thanks! I think you would just have:
For what it's worth, the code for the screenshot is on the |
How about add a |
That's a brilliant idea. I'm going to make up a separate patch for fixing language tagging. |
b425057 should fix the language tagging so that Chinese text now correctly shows up as such |
This looks great! So the sense |
Thanks! Right, that's the idea. It just tries to group on at least one common part-of-speech. It we group only senses having all the same parts-of-speech, for some entries we end up with too many groups and the display is too long. |
I really think the misc should be put staight under the headword if and only if all senses under the entry share a same misc label, like the |
Ok, I think that makes sense. I think it might make sense to keep the existing grouping by part-of-speech, and if all the senses within a part-of-speech group share a misc label of some sort, move it to the group heading. |
After doing that, I think we could probably drop the 〃 behavior. |
So I think we have two alternatives in mind here: a) Move misc labels to the top (below the headwords and before any other groups) only when all the senses for an entry share it. I really don't know which is better and should probably implement both and screenshot them for comparison. |
Ok, first of all, here is option (b). And for something where the misc labels actually appear on the group headings see 日 For my reference, the patch for this is here: https://gist.github.com/birtles/584cdbf3a7673e7131d4cdc5889b7656 |
And for (a) Patch for my reference: https://gist.github.com/birtles/a01ff073bc71a8904ec26f4be31092e0 |
I changed my mind. b) looks really great. |
Thanks! Currently the approach we use is to skip grouping unless there is at least one group with more than one item. So at least we avoid the worst-case situation where every line becomes two. For some cases like |
I've updated the branch now to do (b). One possible approach we could take is to do the grouping and the compare how much longer the entry becomes as a result (by doing a naive count of the number of lines, ignoring word wrapping). If it is, say, 50% or more longer, we could abandon the grouping. |
I think most dictionaries show them at the beginning of each sense.
Is there any particular reason for this?
By the way, I am finally able to get rid of the puzzling part-of-speech annotation in English (by deleting
_locales\en
and building my own version of 0.3.0)I'd been really looking forward to this version, so congrats on release!
The text was updated successfully, but these errors were encountered: