-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 97
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Currently translated at 100.0% (526 of 526 strings)
- Loading branch information
1 parent
62d2d12
commit 261d264
Showing
1 changed file
with
48 additions
and
48 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -15,10 +15,10 @@ msgstr "" | |
"Project-Id-Version: IceWM 1.4.2\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bbidulock/icewm/issues\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-12-28 19:22+0100\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-07-22 18:15+0000\n" | ||
"Last-Translator: Dmitriy Khanzhin <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Russian <https://l10n.opensuse.org/projects/icewm/icewm-1-4-" | ||
"branch/ru/>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-01-13 00:59+0000\n" | ||
"Last-Translator: Vik On <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Russian <https://l10n.opensuse.org/projects/icewm/" | ||
"icewm-1-4-branch/ru/>\n" | ||
"Language: ru\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
|
@@ -126,7 +126,7 @@ msgid "" | |
"ACPI Temp: " | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Температура: " | ||
"Температура ACPI: " | ||
|
||
#: src/acpustatus.cc:592 src/acpustatus.cc:630 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -135,11 +135,11 @@ msgid "" | |
"CPU Freq: %.3fGHz" | ||
msgstr "" | ||
"\n" | ||
"Частота CPU: %.3fГГц" | ||
"Частота ЦП: %.3fГГц" | ||
|
||
#: src/acpustatus.cc:607 src/acpustatus.cc:907 | ||
msgid "CPU" | ||
msgstr "CPU" | ||
msgstr "ЦП" | ||
|
||
#: src/acpustatus.cc:607 | ||
msgid "Load: " | ||
|
@@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "раскладка:" | |
|
||
#: src/akeyboard.cc:102 | ||
msgid "options:" | ||
msgstr "опции:" | ||
msgstr "параметры:" | ||
|
||
#: src/akeyboard.cc:158 | ||
msgid "Keyboard" | ||
|
@@ -292,15 +292,15 @@ msgstr "МБ" | |
|
||
#: src/amemstatus.cc:152 | ||
msgid "kB" | ||
msgstr "кБ" | ||
msgstr "КБ" | ||
|
||
#: src/amemstatus.cc:156 | ||
msgid "bytes" | ||
msgstr "байт" | ||
|
||
#: src/amemstatus.cc:176 | ||
msgid "Memory Total: " | ||
msgstr "Всего Памяти: " | ||
msgstr "Всего памяти: " | ||
|
||
#: src/amemstatus.cc:177 | ||
msgid "Free: " | ||
|
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Инструменты" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game | ||
#: src/fdospecgen.h:53 | ||
msgid "ActionGame" | ||
msgstr "Игра-Экшн" | ||
msgstr "Экшн-игра" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. | ||
#: src/fdospecgen.h:55 | ||
|
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "Для взрослых" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game | ||
#: src/fdospecgen.h:57 | ||
msgid "AdventureGame" | ||
msgstr "Игра-Приключение" | ||
msgstr "Приключения" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. | ||
#: src/fdospecgen.h:59 | ||
|
@@ -470,7 +470,7 @@ msgstr "Календарь" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game | ||
#: src/fdospecgen.h:89 | ||
msgid "CardGame" | ||
msgstr "Карточная Игра" | ||
msgstr "Карточная игра" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office | ||
#: src/fdospecgen.h:91 | ||
|
@@ -535,7 +535,7 @@ msgstr "Отладчик" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Settings | ||
#: src/fdospecgen.h:115 | ||
msgid "DesktopSettings" | ||
msgstr "Настройки Рабочего Стола" | ||
msgstr "Настройки рабочего стола" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. | ||
#: src/fdospecgen.h:117 | ||
|
@@ -590,7 +590,7 @@ msgstr "Электроника" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office or Network | ||
#: src/fdospecgen.h:137 | ||
msgid "Email" | ||
msgstr "Электронная Почта" | ||
msgstr "Электронная почта" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System or Game | ||
#: src/fdospecgen.h:139 | ||
|
@@ -600,7 +600,7 @@ msgstr "Эмулятор" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. | ||
#: src/fdospecgen.h:141 | ||
msgid "Engineering" | ||
msgstr "Инженерное Дело" | ||
msgstr "Инженерное дело" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network | ||
#: src/fdospecgen.h:143 | ||
|
@@ -610,22 +610,22 @@ msgstr "Передача" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System;FileTools | ||
#: src/fdospecgen.h:145 | ||
msgid "FileManager" | ||
msgstr "Файловый Менеджер" | ||
msgstr "Менеджер файлов" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility or System | ||
#: src/fdospecgen.h:147 | ||
msgid "FileTools" | ||
msgstr "Файловые Инструменты" | ||
msgstr "Файловые инструменты" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network | ||
#: src/fdospecgen.h:149 | ||
msgid "FileTransfer" | ||
msgstr "Передача Файлов" | ||
msgstr "Передача файлов" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System | ||
#: src/fdospecgen.h:151 | ||
msgid "Filesystem" | ||
msgstr "Файловые Системы" | ||
msgstr "Файловые системы" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office | ||
#: src/fdospecgen.h:153 | ||
|
@@ -635,7 +635,7 @@ msgstr "Финансы" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office | ||
#: src/fdospecgen.h:155 | ||
msgid "FlowChart" | ||
msgstr "Блок-Схема" | ||
msgstr "Блок-схема" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development | ||
#: src/fdospecgen.h:157 | ||
|
@@ -675,7 +675,7 @@ msgstr "Радиолюбительство" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Settings | ||
#: src/fdospecgen.h:171 | ||
msgid "HardwareSettings" | ||
msgstr "Настройки Оборудования" | ||
msgstr "Настройки оборудования" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science | ||
#: src/fdospecgen.h:173 | ||
|
@@ -685,32 +685,32 @@ msgstr "История" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science | ||
#: src/fdospecgen.h:175 | ||
msgid "Humanities" | ||
msgstr "Гуманитарные Науки" | ||
msgstr "Гуманитарные науки" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Development | ||
#: src/fdospecgen.h:177 | ||
msgid "IDE" | ||
msgstr "Среда Разработки" | ||
msgstr "Среда разработки" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network | ||
#: src/fdospecgen.h:179 | ||
msgid "IRCClient" | ||
msgstr "IRC-Клиент" | ||
msgstr "IRC-клиент" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science | ||
#: src/fdospecgen.h:181 | ||
msgid "ImageProcessing" | ||
msgstr "Обработка Изображений" | ||
msgstr "Обработка изображений" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network | ||
#: src/fdospecgen.h:183 | ||
msgid "InstantMessaging" | ||
msgstr "Мгновенные Сообщения" | ||
msgstr "Мгновенные сообщения" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game | ||
#: src/fdospecgen.h:185 | ||
msgid "KidsGame" | ||
msgstr "Детская Игра" | ||
msgstr "Детская игра" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science | ||
#: src/fdospecgen.h:187 | ||
|
@@ -725,7 +725,7 @@ msgstr "Литература" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game | ||
#: src/fdospecgen.h:191 | ||
msgid "LogicGame" | ||
msgstr "Логическая Игра" | ||
msgstr "Логическая игра" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education or Science or Utility | ||
#: src/fdospecgen.h:193 | ||
|
@@ -760,7 +760,7 @@ msgstr "Наблюдение" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. | ||
#: src/fdospecgen.h:205 | ||
msgid "Motif" | ||
msgstr "Motif" | ||
msgstr "Мотив" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. | ||
#: src/fdospecgen.h:207 | ||
|
@@ -785,7 +785,7 @@ msgstr "Новости" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Education;Math or Science;Math | ||
#: src/fdospecgen.h:215 | ||
msgid "NumericalAnalysis" | ||
msgstr "Численный Анализ" | ||
msgstr "Численный анализ" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics;Scanning | ||
#: src/fdospecgen.h:217 | ||
|
@@ -855,7 +855,7 @@ msgstr "Профилирование" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office or Development | ||
#: src/fdospecgen.h:243 | ||
msgid "ProjectManagement" | ||
msgstr "Управление Проектами" | ||
msgstr "Управление проектами" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics or Office | ||
#: src/fdospecgen.h:245 | ||
|
@@ -865,7 +865,7 @@ msgstr "Издательство" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics;2DGraphics | ||
#: src/fdospecgen.h:247 | ||
msgid "RasterGraphics" | ||
msgstr "Растровая Графика" | ||
msgstr "Растровая графика" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Audio or Video or AudioVideo | ||
#: src/fdospecgen.h:249 | ||
|
@@ -945,17 +945,17 @@ msgstr "Спорт" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game | ||
#: src/fdospecgen.h:279 | ||
msgid "SportsGame" | ||
msgstr "Спортивная Игра" | ||
msgstr "Спортивная игра" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office | ||
#: src/fdospecgen.h:281 | ||
msgid "Spreadsheet" | ||
msgstr "Электронная Таблица" | ||
msgstr "Электронная таблица" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Game | ||
#: src/fdospecgen.h:283 | ||
msgid "StrategyGame" | ||
msgstr "Стратегическая Игра" | ||
msgstr "Стратегическая игра" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. | ||
#: src/fdospecgen.h:285 | ||
|
@@ -975,17 +975,17 @@ msgstr "Телефония" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility | ||
#: src/fdospecgen.h:291 | ||
msgid "TelephonyTools" | ||
msgstr "Инструменты для Телефонии" | ||
msgstr "Инструменты телефонии" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: System | ||
#: src/fdospecgen.h:293 | ||
msgid "TerminalEmulator" | ||
msgstr "Эмулятор Терминала" | ||
msgstr "Эмулятор терминала" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility | ||
#: src/fdospecgen.h:295 | ||
msgid "TextEditor" | ||
msgstr "Текстовый Редактор" | ||
msgstr "Текстовый редактор" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Utility | ||
#: src/fdospecgen.h:297 | ||
|
@@ -1010,7 +1010,7 @@ msgstr "Утилиты" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Graphics;2DGraphics | ||
#: src/fdospecgen.h:305 | ||
msgid "VectorGraphics" | ||
msgstr "Векторная Графика" | ||
msgstr "Векторная графика" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. | ||
#: src/fdospecgen.h:307 | ||
|
@@ -1035,17 +1035,17 @@ msgstr "Программы WINE" | |
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network | ||
#: src/fdospecgen.h:315 | ||
msgid "WebBrowser" | ||
msgstr "Обозреватель Web" | ||
msgstr "Веб-браузер" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Network or Development | ||
#: src/fdospecgen.h:317 | ||
msgid "WebDevelopment" | ||
msgstr "Web-Разработка" | ||
msgstr "Веб-разработка" | ||
|
||
#. TRANSLATORS: This is a menu category name from freedesktop.org. Please add spaces as needed but no double-quotes. Context: Office | ||
#: src/fdospecgen.h:319 | ||
msgid "WordProcessor" | ||
msgstr "Текстовый Процессор" | ||
msgstr "Текстовый процессор" | ||
|
||
#: src/icehelp.cc:1348 | ||
msgid "Back" | ||
|
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "F3" | |
|
||
#: src/icehelp.cc:1362 | ||
msgid "Open in Browser" | ||
msgstr "Открыть в Web-браузере" | ||
msgstr "Открыть в веб-браузере" | ||
|
||
#: src/icehelp.cc:1362 | ||
msgid "Ctrl+B" | ||
|
@@ -1137,7 +1137,7 @@ msgstr "Icesound(1)" | |
|
||
#: src/icehelp.cc:1376 | ||
msgid "FAQ" | ||
msgstr "Часто задаваемые вопросы" | ||
msgstr "ЧЗВ" | ||
|
||
#: src/icehelp.cc:1378 | ||
msgid "Manual" | ||
|
@@ -1198,7 +1198,7 @@ msgstr "Не удалось открыть файл для чтения." | |
|
||
#: src/icehelp.cc:2341 | ||
msgid "Failed to create a temporary file" | ||
msgstr "Ошибка создания временного файла" | ||
msgstr "Не удалось создать временный файл" | ||
|
||
#: src/icehelp.cc:2431 | ||
#, c-format | ||
|
@@ -1212,7 +1212,7 @@ msgstr "Ошибка распаковки %s" | |
|
||
#: src/icehelp.cc:2461 | ||
msgid "Could not locate curl or wget in PATH" | ||
msgstr "'curl' или 'wget' в PATH не найдены" | ||
msgstr "Не удалось найти curl или wget в PATH" | ||
|
||
#: src/icehelp.cc:2465 | ||
msgid "Unsafe characters in URL" | ||
|
@@ -1293,7 +1293,7 @@ msgstr "" | |
#: src/icehelp.cc:2592 | ||
#, c-format | ||
msgid "Ignoring option '%s'" | ||
msgstr "Неизвестная опция: '%s'" | ||
msgstr "Неизвестный параметр '%s'" | ||
|
||
#: src/icelist.cc:60 | ||
msgid "List View" | ||
|