Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

update zh-cn translation #2624

Merged
merged 1 commit into from
Jan 23, 2025
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
145 changes: 55 additions & 90 deletions Translations/WinMerge/ChineseSimplified.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -23,7 +23,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-SourceCharset: UTF-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ../../Src\n"
"X-Generator: Poedit 3.2.2\n"
"X-Generator: Poedit 3.5\n"
"X-Poedit-SearchPath-0: .\n"

#. LANGUAGE, SUBLANGUAGE
Expand Down Expand Up @@ -1415,8 +1415,8 @@ msgid "Substitution Filters"
msgstr "置换过滤器"

msgid ""
"The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be "
"ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected."
"The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as "
"insignificant. Patches are unaffected."
msgstr "面板中出现的下列变更组合将被忽略或视作无关紧要。补丁不受影响。"

msgid "Enable"
Expand Down Expand Up @@ -1771,10 +1771,9 @@ msgid "W&ord break characters:"
msgstr "单词分隔字符:"

msgid ""
"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to "
"make all message boxes visible again."
msgstr ""
"WinMerge 允许隐藏一些常见的提示框。点“重置”按钮可以恢复显示隐藏的消息框。"
"WinMerge allows hiding some common message boxes. Press the Reset button to make all message boxes "
"visible again."
msgstr "WinMerge 允许隐藏一些常见的提示框。点“重置”按钮可以恢复显示隐藏的消息框。"

msgid "Reset"
msgstr "重置"
Expand Down Expand Up @@ -2336,12 +2335,11 @@ msgstr ""
"WinMerge 文件夹比较"

msgid ""
"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you "
"are welcome to redistribute it under certain circumstances; see the GNU "
"General Public License in the Help menu for details."
"WinMerge comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY. This is free software and you are welcome to redistribute it "
"under certain circumstances; see the GNU General Public License in the Help menu for details."
msgstr ""
"WinMerge 不提供保证和损害赔偿。这是一款自由软件,并在特定条件下欢迎您重新分发"
"本软件。详细信息见“帮助”菜单中的“GNU 通用公共许可证”。"
"WinMerge 不提供保证和损害赔偿。这是一款自由软件,并在特定条件下欢迎您重新分发本软件。详细信息见“帮助”菜单"
"中的“GNU 通用公共许可证”。"

msgid "&Abort"
msgstr "中止(&A)"
Expand Down Expand Up @@ -2380,8 +2378,8 @@ msgid "Don't display this &message again."
msgstr "不再显示此消息(&M)"

msgid ""
"To make this message box visible again, press the Reset button on the "
"Message Boxes page of the Options dialog."
"To make this message box visible again, press the Reset button on the Message Boxes page of the Options "
"dialog."
msgstr "要使此消息框再次可见,请点击“选项”对话框,“消息框”页面上的“重置”按钮。"

msgid "Compare/Merge"
Expand Down Expand Up @@ -2465,12 +2463,8 @@ msgstr "WinMerge 工程文件 (*.WinMerge)|*.WinMerge||"
msgid "Options files (*.ini)|*.ini|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "配置文件 (*.ini)|*.ini|所有文件 (*.*)|*.*||"

msgid ""
"Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|"
"*.*||"
msgstr ""
"文本文件 (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|所有文件 (*.*)|*."
"*||"
msgid "Text Files (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "文本文件 (*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt)|*.csv;*.asc;*.rpt;*.txt|所有文件 (*.*)|*.*||"

msgid "HTML Files (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|All Files (*.*)|*.*||"
msgstr "HTML 文件 (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|所有文件 (*.*)|*.*||"
Expand Down Expand Up @@ -2606,8 +2600,7 @@ msgstr "正则表达式"
msgid ""
"Filters were updated. Do you want to refresh all open folder compares?\n"
"\n"
"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and "
"refresh compares later."
"If you do not want to refresh all compares now you can select 'No' and refresh compares later."
msgstr ""
"过滤器已经更新。是否刷新已打开的文件夹比较?\n"
"\n"
Expand Down Expand Up @@ -2767,8 +2760,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"You are about to compare very large files.\n"
"Showing the contents of the files requires a very large amount of memory.\n"
"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the "
"files?\n"
"Do you want to show only the comparison results, not the contents of the files?\n"
"\n"
msgstr ""
"您即将比较超大文件。\n"
Expand All @@ -2785,8 +2777,7 @@ msgstr "保存更改到 %1?"

#, c-format
msgid ""
"%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No "
"to save as new filename.)"
"%1 is marked read-only. Would you like to override the read-only file? (No to save as new filename.)"
msgstr "%1 标记为只读。您希望覆盖只读文件吗?(选“否”使用新文件名保存)"

msgid "Error backing up file"
Expand Down Expand Up @@ -3000,8 +2991,12 @@ msgstr "全部到... (%1)"
msgid "Differences to... (%1)"
msgstr "差异到... (%1)"

msgid "Some selected items are identical or skipped.\nDo you want to copy only the items with differences?"
msgid ""
"Some selected items are identical or skipped.\n"
"Do you want to copy only the items with differences?"
msgstr ""
"某些选中的项目是相同的或被跳过了。\n"
"您是否只想复制有差异的项目?"

#, c-format
msgid "Left (%1)"
Expand Down Expand Up @@ -3087,13 +3082,12 @@ msgid "Confirm Move"
msgstr "确认移动"

msgid ""
"You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure "
"you want to close the window?"
"You are about to close the window that is comparing folders. Are you sure you want to close the window?"
msgstr "您即将关闭文件夹比较窗口。确定要关闭该窗口吗?"

msgid ""
"You are about to close the folder comparison window that took a significant "
"amount of time. Are you sure you want to close the window?"
"You are about to close the folder comparison window that took a significant amount of time. Are you sure "
"you want to close the window?"
msgstr "您即将关闭已花费大量时间的文件夹比较窗口。确定要关闭该窗口吗?"

msgid "The file or folder name is invalid."
Expand Down Expand Up @@ -3486,13 +3480,10 @@ msgid "Middle side encoding."
msgstr "中间文件的字符编码。"

msgid ""
"Number of ignored differences in file. These differences are ignored by "
"WinMerge and cannot be merged."
"Number of ignored differences in file. These differences are ignored by WinMerge and cannot be merged."
msgstr "文件中已忽略的差异数。这些差异已被 WinMerge 忽略,无法合并它们。"

msgid ""
"Number of differences in file. This number does not include ignored "
"differences."
msgid "Number of differences in file. This number does not include ignored differences."
msgstr "文件中的差异数。不包括忽略的差异。"

msgid "Shows an asterisk (*) if the file is binary."
Expand Down Expand Up @@ -3550,27 +3541,24 @@ msgstr "选中的文件完全相同。"
msgid "An error occurred while comparing the files."
msgstr "比较文件时发生错误。"

msgid ""
"Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
msgid "Temporary files could not be created. Check your temporary path settings."
msgstr "无法创建临时文件。请检查您的临时路径设置。"

msgid ""
"These files use different carriage return types.\n"
"\n"
"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this "
"comparison?\n"
"Do you want to treat all carriage return types as equivalent for this comparison?\n"
"\n"
"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, "
"set the option 'Ignore carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in "
"the Compare tab of the options dialog (available under Edit/Options)."
"Note: If you always want to treat all carriage return types as equivalent, set the option 'Ignore "
"carriage return differences (Windows/Unix/Mac)' in the Compare tab of the options dialog (available "
"under Edit/Options)."
msgstr ""
"这些文件使用了不同类型的换行符。\n"
"\n"
"是否在本次比较中将所有类型的换行符视作相等?\n"
"\n"
"小提示:如果您希望始终将所有类型的换行符视为相等,点击“编辑”菜单的“选项”子菜"
"单,在选项对话框中的“比较”一栏中设置“忽略换行符差异(Windows/Unix/Mac)”选"
"项。"
"小提示:如果您希望始终将所有类型的换行符视为相等,点击“编辑”菜单的“选项”子菜单,在选项对话框中的“比较”一"
"栏中设置“忽略换行符差异(Windows/Unix/Mac)”选项。"

msgid "The selected folder is invalid."
msgstr "所选的文件夹无效。"
Expand Down Expand Up @@ -3616,10 +3604,8 @@ msgstr "您是否要跳转到最后一个文件?"
#, c-format
msgid ""
"Different codepages found in left (cp%d) and right (cp%d) files.\n"
"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/"
"copying will be dangerous.\n"
"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage "
"(recommended)?"
"Displaying each file in its codepage will give a better display but merging/copying will be dangerous.\n"
"Would you like to treat both files as being in the default Windows codepage (recommended)?"
msgstr ""
"左右两侧为不同代码页的文件 (左侧为 cp%d,右侧为 cp%d)。\n"
"分别以不同代码页显示将会有较好的效果,但是合并/复制会有风险。\n"
Expand Down Expand Up @@ -3651,9 +3637,7 @@ msgstr "已替换 %1 个字符串。"
msgid "Cannot find string \"%s\"."
msgstr "找不到字符串“%s”。"

msgid ""
"You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press "
"F9 key."
msgid "You are now entering Merge Mode. If you want to turn off Merge Mode, press F9 key."
msgstr "您正在进入合并模式。如果您想关闭合并模式,请按 F9 键。"

#, c-format
Expand Down Expand Up @@ -3735,8 +3719,7 @@ msgstr "文件夹不存在。"

msgid ""
"Archive support is not enabled.\n"
"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot "
"be found.\n"
"All needed components (7-Zip and/or Merge7z*.dll) for archive support cannot be found.\n"
"See manual for more info about archive support and how to enable it."
msgstr ""
"没有启用压缩包支持。\n"
Expand Down Expand Up @@ -3939,9 +3922,7 @@ msgstr ""
"\n"
"上一个文件 (Ctrl+F7)"

msgid ""
"The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the "
"extension)."
msgid "The adapted unpacker is applied to both files (one file only needs the extension)."
msgstr "在两个文件上应用适当的解包程序 (文件只需要有适当的扩展名)。"

msgid "No prediffer (normal)"
Expand Down Expand Up @@ -4266,10 +4247,9 @@ msgstr "'%1' 不是预比较插件"

#, c-format
msgid ""
"An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The "
"prediffing is not applied any more."
msgstr ""
"在用插件 '%2' 对文件 '%1' 进行预比较时发生了一个错误,将不再使用该预比较。"
"An error occurred while prediffing the file '%1' with the plugin '%2'. The prediffing is not applied any "
"more."
msgstr "在用插件 '%2' 对文件 '%1' 进行预比较时发生了一个错误,将不再使用该预比较。"

#, c-format
msgid "Circular reference in plugin pipeline: %1"
Expand Down Expand Up @@ -4330,8 +4310,7 @@ msgstr "剪贴板位于 %s"

msgid ""
"Clipboard history is disabled.\r\n"
"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the "
"Turn on button."
"To enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button."
msgstr ""
"剪贴板历史记录被禁用了。\r\n"
"要启用剪贴板历史记录, 请按 Windows 徽标键 + V,然后单击“打开”按钮。"
Expand Down Expand Up @@ -4660,8 +4639,7 @@ msgstr ""
msgid ""
"Apply filter command. \r\n"
"Usage: ExecFilterCommand COMMAND\r\n"
" COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the "
"filename."
" COMMAND - command to execute. %1 in the command is replaced with the filename."
msgstr ""
"应用过滤器命令。\r\n"
"用法: ExecFilterCommand COMMAND\r\n"
Expand Down Expand Up @@ -4846,26 +4824,16 @@ msgstr "显示 MS Visio 文件的文本内容"
msgid "Display the text content of MS Word files"
msgstr "显示 MS Word 文件的文本内容"

msgid ""
"Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the "
"plugin argument"
msgid "Ignore some columns - ignored columns list from the plugin name or the plugin argument"
msgstr "忽略一些列 - 忽略名称为插件名称或参数的列"

msgid ""
"The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and "
"JavaScript files."
msgstr ""
"这个插件忽略在 C, C++, PHP 和 JavaScript 文件中的 (//... and /* ... */) 注释"
"行。"
msgid "The plugin ignores comments (//... and /* ... */) in C, C++, PHP and JavaScript files."
msgstr "这个插件忽略在 C, C++, PHP 和 JavaScript 文件中的 (//... and /* ... */) 注释行。"

msgid ""
"Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin "
"argument"
msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plugin argument"
msgstr "忽略一些字段 - 忽略名称为插件名称或参数的字段"

msgid ""
"This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and "
"BASIC files)."
msgid "This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC files)."
msgstr "这个插件忽略在文本文件中行首的行号(比如 NC 和 BASIC 的文件)。"

msgid "Prediff Line Filter"
Expand Down Expand Up @@ -4942,10 +4910,10 @@ msgstr "比较页眉和页脚"

msgid ""
"Cannot get Macros.\r\n"
" To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings "
"in the Macro Security for the current application.\r\n"
" The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to "
"use this feature in WinMerge.\r\n"
" To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for "
"the current application.\r\n"
" The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge."
"\r\n"
msgstr "无法获取宏。\n"

msgid "Compare VBA macros"
Expand Down Expand Up @@ -5037,9 +5005,7 @@ msgstr "输入想要应用补丁 '%1' 的文件夹名称"
msgid "Folder '%1' does not exist"
msgstr "文件夹 '%1' 不存在"

msgid ""
"Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which "
"includes absolute paths"
msgid "Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which includes absolute paths"
msgstr "不需要为包含了绝对路径的 补丁文件指定 '-p0' 命令行选项"

msgid "AI.sct WinMerge Plugin Options"
Expand Down Expand Up @@ -5073,6 +5039,5 @@ msgstr "最大长度"
msgid "Model"
msgstr "模型"

msgid ""
"OpenAI API key has changed. Please restart WinMerge to apply the changes."
msgid "OpenAI API key has changed. Please restart WinMerge to apply the changes."
msgstr "已修改 OpenAI API 密钥,请重新启动 WinMerge 以使修改生效。"
Loading