-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 818
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
61 additions
and
60 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -12,8 +12,8 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: WinMerge\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.winmerge.org/\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-01-14 12:20+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-02-09 00:00+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-04-15 08:40+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2023-04-27 00:00+0000\n" | ||
"Last-Translator: wvxwxvw\n" | ||
"Language-Team: Russian <[email protected]>\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
|
@@ -68,10 +68,10 @@ msgid "Select Line &Difference\tF4" | |
msgstr "Выбрать &отличие\tF4" | ||
|
||
msgid "Add this change to Substitution &Filters" | ||
msgstr "Добавить это изменение в &фильтры замены" | ||
msgstr "Добавить это изменение в &фильтры подмены" | ||
|
||
msgid "Add to &Line Filters" | ||
msgstr "Добавить в &фильтры замены" | ||
msgstr "Добавить в строку &фильтров" | ||
|
||
msgid "&Undo" | ||
msgstr "&Отменить" | ||
|
@@ -352,7 +352,7 @@ msgid "&Plugins" | |
msgstr "Плагины" | ||
|
||
msgid "P&lugin Settings..." | ||
msgstr "Настройки плагинов..." | ||
msgstr "Параметры плагинов..." | ||
|
||
msgid "Ma&nual Prediffer" | ||
msgstr "Ручное предсравнение" | ||
|
@@ -1203,13 +1203,13 @@ msgid "Replace" | |
msgstr "Заменить" | ||
|
||
msgid "Re&place with:" | ||
msgstr "За&менить:" | ||
msgstr "За&менить на:" | ||
|
||
msgid "&Don't wrap end of file" | ||
msgstr "Не останавливаться в конце файла" | ||
|
||
msgid "Replace in" | ||
msgstr "Заменить" | ||
msgstr "Заменить в" | ||
|
||
msgid "&Selection" | ||
msgstr "В выбранном" | ||
|
@@ -1257,7 +1257,7 @@ msgid "Remove" | |
msgstr "Удалить" | ||
|
||
msgid "Substitution Filters" | ||
msgstr "Фильтры замены" | ||
msgstr "Фильтры подмены" | ||
|
||
msgid "The changes that appear on the panels as the listed pairs below will be ignored or marked as insignificant. Patches are unaffected." | ||
msgstr "Изменения в тексте соответсвующие парам, в списке ниже, будут игнорироваться" | ||
|
@@ -1932,7 +1932,7 @@ msgid "E&nable advanced menu" | |
msgstr "В&ключить расширенное меню" | ||
|
||
msgid "Enable &Compare As menu" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Добавить в меню '&Сравнить как'" | ||
|
||
msgid "&Register shell extension" | ||
msgstr "Зарегистрировать shell" | ||
|
@@ -3338,7 +3338,7 @@ msgid "Failed to download latest version information" | |
msgstr "Не удалось загрузить сведения о последней версии" | ||
|
||
msgid "Plugin Settings" | ||
msgstr "Настройки плагина" | ||
msgstr "Параметры плагина" | ||
|
||
msgid "WSH not found - .sct scripts disabled" | ||
msgstr "WSH не найден - .sct скрипты отключены" | ||
|
@@ -3390,7 +3390,7 @@ msgid "We&bpage" | |
msgstr "Веб-страница" | ||
|
||
msgid "W&rap Text" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "&Перенос строк" | ||
|
||
msgid "Frhed is not installed." | ||
msgstr "Frhed не установлен." | ||
|
@@ -3553,16 +3553,16 @@ msgid "<Edit here>" | |
msgstr "<Редактировать здесь>" | ||
|
||
msgid "No differences to select found" | ||
msgstr "Никаких отличий для выбора не найдено" | ||
msgstr "Отличий для выбора не найдено" | ||
|
||
msgid "No differences found to add as substitution filter" | ||
msgstr "Никаких отличий не найдено для добавления в фильтр замены" | ||
msgstr "Отличий не найдено для добавления в фильтр подмены" | ||
|
||
msgid "The pair is already present in the list of Substitution Filters" | ||
msgstr "Эта пара уже присутствует в списке фильтров замены" | ||
msgstr "Эта пара уже присутствует в списке фильтров подмены" | ||
|
||
msgid "Add this change to Substitution Filters?" | ||
msgstr "Добавить это изменение в фильтры замены?" | ||
msgstr "Добавить это изменение в фильтры подмены?" | ||
|
||
msgid "Text only" | ||
msgstr "Только текст" | ||
|
@@ -3613,7 +3613,7 @@ msgstr "Фильтр применен" | |
|
||
#, c-format | ||
msgid "Clipboard at %s" | ||
msgstr "Буфер обмена на %s" | ||
msgstr "Буфер обмена в %s" | ||
|
||
msgid "Clipboard history is disabled.\r\nTo enable clipboard history, press Windows logo key + V and then click the Turn on button." | ||
msgstr "История буфера обмена отключена.\r\nЧтобы включить историю буфера обмена, нажмите Win+V, а затем кнопку 'включить'." | ||
|
@@ -3712,10 +3712,10 @@ msgid "Ignore TSV Fields" | |
msgstr "Игнорировать поля TSV" | ||
|
||
msgid "Ignore Leading Line Numbers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Игнорировать начальные номера строк" | ||
|
||
msgid "Apply Prediff Substitution Filters" | ||
msgstr "Применить фильтры замены предсравнения." | ||
msgstr "Применить фильтров подмены к предсравнению" | ||
|
||
msgid "Prettify HTML" | ||
msgstr "Приукрасить HTML" | ||
|
@@ -3878,7 +3878,7 @@ msgid "Ignore some fields - ignored fields list from the plugin name or the plug | |
msgstr "Игнорировать некоторые поля - список игнорируемых полей по названию или аргументу плагина" | ||
|
||
msgid "This plugin ignores the leading line numbers in text files (e.g. NC and BASIC files)." | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Этот плагин игнорирует номера ведущих строк в текстовых файлах (например, в файлах NC и BASIC)." | ||
|
||
msgid "Prediff Line Filter" | ||
msgstr "Фильтр предсравнения строк" | ||
|
@@ -3893,128 +3893,129 @@ msgid "Windows Registry URL Scheme Handler. \r\nArguments: Command line options | |
msgstr "Обработчик схемы URL реестра Windows. \r\nАргументы: Параметры командной строки, передаваемые программе reg.exe." | ||
|
||
msgid "CompareMSExcelFiles.sct WinMerge Plugin Options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Параметры плагина WinMerge CompareMSExcelFiles.sct" | ||
|
||
msgid "Extract workbook data to multiple files" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Извлечь данные из workbook в несколько файлов" | ||
|
||
msgid "Update external references(links)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Обновить внешние ссылки (ссылки)" | ||
|
||
msgid "Compare document properties" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить свойства документа" | ||
|
||
msgid "Compare names" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить имена" | ||
|
||
msgid "Compare cell values" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить значения ячеек" | ||
|
||
msgid "Compare worksheets as image (very slow)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить worksheets как изображение (очень медленно)" | ||
|
||
msgid " - Image split size: " | ||
msgstr "" | ||
msgstr " - Размер разделения изображения: " | ||
|
||
msgid "Compare worksheets as HTML" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить рабочие листы как HTML" | ||
|
||
msgid "Compare formulas" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить формулы" | ||
|
||
msgid "Compare texts in shapes" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить тексты по форме" | ||
|
||
msgid "Compare headers and footers" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить верхние и нижние колонтитулы" | ||
|
||
msgid "Cannot get Macros.\r\n To allow WinMerge to compare macros, use MS Office to alter the settings in the Macro Security for the current application.\r\n The Trust access to Visual Basic Project feature should be turned on to use this feature in WinMerge.\r\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Не удается получить макрос.\r\n Чтобы разрешить WinMerge сравнивать макросы, используйте MS Office для изменения настроек в Macro Security для текущего приложения.\r\n Для использования этой функции в WinMerge необходимо включить функцию Trust access в Visual Basic Project.\r\n" | ||
|
||
msgid "Compare VBA macros" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить макросы VBA" | ||
|
||
msgid "CompareMSWordFiles.sct WinMerge Plugin Options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Параметры плагина WinMerge CompareMSWordFiles.sct" | ||
|
||
msgid "Extract document data to multiple files" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Извлечь данные документа в несколько файлов" | ||
|
||
msgid "Compare bookmarks" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить закладки" | ||
|
||
msgid "Compare text contents of documents" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить текстовое содержимое документов" | ||
|
||
msgid "Compare documents as HTML file (very slow)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить документы как HTML (очень медленно)" | ||
|
||
msgid "CompareMSPowerPointFiles.sct WinMerge Plugin Options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Параметры плагина WinMerge CompareMSPowerPointFiles.sct" | ||
|
||
msgid "Extract slide data to multiple files" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Извлечь данные слайдов в несколько файлов" | ||
|
||
msgid "Compare slides as image (very slow)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить слайды как изображение (очень медленно)" | ||
|
||
msgid "Compare texts in notes page" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить тексты на странице заметок" | ||
|
||
msgid "CompareMSVisioFiles.sct WinMerge Plugin Options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Параметры плагина WinMerge CompareMSVisioFiles.sct" | ||
|
||
msgid "Extract page data to multiple files" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Извлечь данные страницы в несколько файлов" | ||
|
||
msgid "Compare pages as image (very slow)" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Сравнить страницы как изображение (очень медленно)" | ||
|
||
msgid "PrediffLineFilter.sct WinMerge Plugin Options" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Параметры плагина WinMerge PrediffLineFilter.sct" | ||
|
||
msgid "Delete" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Удалить" | ||
|
||
msgid "Enabled" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Велючен" | ||
|
||
msgid "Ignore Case" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Не учитывать регистр" | ||
|
||
msgid "Use RegExp" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "RegExp" | ||
|
||
msgid "Find what" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Найди что" | ||
|
||
msgid "Replace with" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Заменить на:" | ||
|
||
msgid "Settings" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Параметры" | ||
|
||
msgid "Column Ranges To Ignore:\ne.g.) 3,10-20,32-33\n" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Игнорируемые диапазоны столбцов:\nнапример, 3, 32-33" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Enter the name of the file to which the patch '%1' will be applied" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Введите имя файла, к которому будет применен патч '%1'" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "File '%1' does not exist" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Файл '%1' не существует" | ||
|
||
msgid "Enter the command line arguments for patch command" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Введите аргументы командной строки для команды патча" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Enter the name of the folder to which the patch '%1' will be applied" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Введите имя папки, к которой будет применен патч '%1'" | ||
|
||
#, c-format | ||
msgid "Folder '%1' does not exist" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Папка '%1' не существует" | ||
|
||
msgid "Do not specify the '-p0' command line option for the patch file which includes absolute paths" | ||
msgstr "" | ||
msgstr "Не указывайте параметр командной строки '-p0' для файла патча, который включает абсолютные пути" | ||
|