Skip to content

Commit

Permalink
Update Russian.po (#1553)
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
Den1704 authored Nov 1, 2022
1 parent 2018275 commit 67c9418
Showing 1 changed file with 60 additions and 60 deletions.
120 changes: 60 additions & 60 deletions Translations/WinMerge/Russian.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -65,19 +65,19 @@ msgid "Copy Selected Line(s) from Left"
msgstr "Копировать выбранные строки слева"

msgid "Select Line &Difference\tF4"
msgstr "&Выбрать отличие\tF4"
msgstr "Выбрать &отличие\tF4"

msgid "Add this change to Substitution &Filters"
msgstr "Добавить это изменение в &фильтры замены"

msgid "Add to &Line Filters"
msgstr ""
msgstr "Добавить в &фильтры замены"

msgid "&Undo"
msgstr "&Отменить"

msgid "&Redo"
msgstr "В&ернуть"
msgstr "&Вернуть"

msgid "Cu&t"
msgstr "Вы&резать"
Expand Down Expand Up @@ -174,7 +174,7 @@ msgstr "&Масштаб"

#, c-format
msgid "25%"
msgstr ""
msgstr "25%"

msgid "Zoom &In\tCtrl++"
msgstr "Увеличить\tCtrl++"
Expand Down Expand Up @@ -232,13 +232,13 @@ msgid "&Full Size Screenshots"
msgstr "&Полноразмерные скриншоты"

msgid "&HTMLs"
msgstr ""
msgstr "&Файлы HTML"

msgid "&Texts"
msgstr ""
msgstr "&Тексты"

msgid "&Resource Trees"
msgstr ""
msgstr "&Древа ресурсов"

msgid "&Size"
msgstr "&Размер"
Expand All @@ -253,7 +253,7 @@ msgid "&Disk Cache"
msgstr "&Дисковый кэш"

msgid "&Cookies"
msgstr ""
msgstr "&Файлы куки"

msgid "&Browsing History"
msgstr "&История просмотров"
Expand Down Expand Up @@ -972,7 +972,7 @@ msgid "&Edit Caption"
msgstr "&Изменить заголовок"

msgid "&Open..."
msgstr ""
msgstr "&Открыть..."

msgid "Unpacker Settings"
msgstr "Параметры распаковщика"
Expand Down Expand Up @@ -1110,7 +1110,7 @@ msgid " Folder: Filter"
msgstr " Папка: Фильтр"

msgid " File: Prediffer Plugin"
msgstr ""
msgstr " Файл: плагин предсравнения"

msgid " File: Unpacker Plugin"
msgstr " Файл: плагин распаковщика"
Expand Down Expand Up @@ -1407,13 +1407,13 @@ msgid "Additional Properties"
msgstr "Дополнительные свойства"

msgid "&>"
msgstr ""
msgstr "&>"

msgid "&<"
msgstr ""
msgstr "&<"

msgid "<<"
msgstr ""
msgstr "<<"

msgid "Select Plugin"
msgstr "Выбрать плагин"
Expand Down Expand Up @@ -1818,10 +1818,10 @@ msgid "File type"
msgstr "Тип файла"

msgid "&CSV"
msgstr ""
msgstr "&Файлы CSV"

msgid "&TSV"
msgstr ""
msgstr "&Файлы TSV"

msgid "Custom &Delimiter-Separated Values"
msgstr "Свои значения разделителей"
Expand Down Expand Up @@ -1969,7 +1969,7 @@ msgid "Threshold for switching to &binary compare (MB):"
msgstr "Порог для перехода к двоичному сравнению (MB)"

msgid "&Number of CPU cores to use:"
msgstr ""
msgstr "&Число доступных для использования ядер ЦП:"

msgid "&CSV File Patterns:"
msgstr "Шаблоны CSV-файлов:"
Expand Down Expand Up @@ -2030,25 +2030,25 @@ msgid "&Separate user data folders for each pane"
msgstr "Отдельные папки пользовательских данных для каждой панели"

msgid "&Hex View"
msgstr "&Hex"
msgstr "&Hex Вид"

msgid "EXT"
msgstr ""
msgstr "EXT"

msgid "CAP"
msgstr ""
msgstr "CAP"

msgid "NUM"
msgstr ""
msgstr "NUM"

msgid "SCRL"
msgstr ""
msgstr "SCRL"

msgid "OVR"
msgstr ""
msgstr "OVR"

msgid "REC"
msgstr ""
msgstr "REC"

msgid "\nNew Documents (Ctrl+N)"
msgstr "\nСоздать документы (Ctrl+N)"
Expand Down Expand Up @@ -2102,7 +2102,7 @@ msgid "&Yes"
msgstr "&Да"

msgid "Yes to &all"
msgstr "Д&а для всех"
msgstr "Да д&ля всех"

msgid "&No"
msgstr "&Нет"
Expand Down Expand Up @@ -2169,7 +2169,7 @@ msgid "Version %1"
msgstr "Версия %1"

msgid "X64"
msgstr ""
msgstr "X64"

#, c-format
msgid "Options (%1)"
Expand Down Expand Up @@ -2246,7 +2246,7 @@ msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"

msgid "[F] "
msgstr ""
msgstr "[F] "

msgid "Description"
msgstr "Описание"
Expand Down Expand Up @@ -2346,7 +2346,7 @@ msgstr "Найдено всего одно отличие"

#. Abbreviation from "Read Only"
msgid "RO"
msgstr ""
msgstr "RO"

#, c-format
msgid "Item %1 of %2"
Expand Down Expand Up @@ -2758,67 +2758,67 @@ msgid "Middle Duplicate Count"
msgstr "Кол-во дублей в центре"

msgid "Move"
msgstr ""
msgstr "Переместить"

msgid "Audio"
msgstr ""
msgstr "Аудио"

msgid "Calendar"
msgstr ""
msgstr "Календарь"

msgid "Communication"
msgstr ""
msgstr "Коммуникация"

msgid "Contact"
msgstr ""
msgstr "Контакт"

msgid "Devices"
msgstr ""
msgstr "Устройства"

msgid "Document"
msgstr ""
msgstr "Документ"

msgid "Home"
msgstr ""
msgstr "Домой"

msgid "Journal"
msgstr ""
msgstr "Журнал"

msgid "Link"
msgstr ""
msgstr "Ссылка"

msgid "Media"
msgstr ""
msgstr "Медиа"

msgid "Music"
msgstr ""
msgstr "Музыка"

msgid "Note"
msgstr ""
msgstr "Заметка"

msgid "Photo"
msgstr ""
msgstr "Фото"

msgid "RecordedTV"
msgstr ""
msgstr "Записанное ТВ"

msgid "Search"
msgstr ""
msgstr "Поиск"

msgid "Security"
msgstr ""
msgstr "Безопасность"

msgid "Software"
msgstr ""
msgstr "ПО"

msgid "Task"
msgstr ""
msgstr "Задача"

msgid "Video"
msgstr ""
msgstr "Видео"

msgid "Hash"
msgstr ""
msgstr "Хэш"

msgid "Unable to compare files"
msgstr "Не удается сравнить файлы"
Expand Down Expand Up @@ -3494,7 +3494,7 @@ msgstr "Альфа"

msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
msgid "XOR"
msgstr ""
msgstr "XOR"

msgctxt "ImgMergeFrame|LocationPane"
msgid "Alpha Blend"
Expand All @@ -3513,24 +3513,24 @@ msgid "Page:"
msgstr "Страница:"

#, c-format
msgid "Pt: (%d, %d) RGBA: (%d, %d, %d, %d) "
msgstr ""
msgid "Чс: (%d, %d) RGBA: (%d, %d, %d, %d) "
msgstr "Чс: (%d, %d) RGBA: (%d, %d, %d, %d) "

#, c-format
msgid "Dist: %g "
msgstr ""
msgid "Расп: %g "
msgstr "Расп: %g "

#, c-format
msgid "Dist: %g, %g "
msgstr ""
msgid "Расп: %g, %g "
msgstr "Расп: %g, %g "

#, c-format
msgid "Page: %d/%d Zoom: %d%% %dx%dpx %dbpp "
msgstr "Страница: %d/%d Масштаб: %d%% %dx%dpx %dbpp "

#, c-format
msgid "Rc: (%d, %d) "
msgstr ""
msgstr "Rc: (%d, %d) "

#, c-format
msgid "Flipped: %s "
Expand Down Expand Up @@ -3637,7 +3637,7 @@ msgid "Apply Filter Command..."
msgstr "Применить фильтрацию..."

msgid "Tokenize..."
msgstr ""
msgstr "Токенизировать..."

msgid "Trim Spaces"
msgstr "Трим пробелов"
Expand Down Expand Up @@ -3735,16 +3735,16 @@ msgid "Count duplicate lines"
msgstr "Кол-во дублей строк"

msgid "Sort lines ascending"
msgstr ""
msgstr "Сортировать строки по возрастанию"

msgid "Sort lines descending"
msgstr "Сортировать строки по убыванию"

msgid "Reverse columns"
msgstr "Реверс столбцов"
msgstr "Обратить столбцы"

msgid "Reverse lines"
msgstr "Реверс строк"
msgstr "Обратить строки"

msgid "Replace text with another text.\r\nUsage: Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - text to find\r\n REPLACE - text to replace\r\n -i - ignore case (only for -e)\r\n -e - treat the specified text as a regular expression"
msgstr "Заменить текст.\r\n• : Replace [-i] [-e] FIND REPLACE\r\n FIND - текст для поиска\r\n REPLACE - текст для замены\r\n -i - игнорировать регистр (только с -e)\r\n -e - рассматривать как регулярное выражение"
Expand Down

0 comments on commit 67c9418

Please sign in to comment.