Skip to content

Commit

Permalink
#AUTO# synced local 'EduID/localizations.yaml' with remote 'localizat…
Browse files Browse the repository at this point in the history
…ions.yaml'
  • Loading branch information
eduid-localicious-sync[bot] authored Feb 27, 2025
1 parent f563315 commit 4d40403
Showing 1 changed file with 145 additions and 138 deletions.
283 changes: 145 additions & 138 deletions EduID/localizations.yaml
Original file line number Diff line number Diff line change
@@ -1,3 +1,4 @@
# yamllint disable rule:line-length
ANDROID:
Button:
OK:
Expand Down Expand Up @@ -313,11 +314,11 @@ SHARED:
COPY:
en: >-
Some applications you want to login to with eduID require validated information. By deleting this information you will not be able to login to those applications.
You might be prompted to validate your information again if you want to access them again.
nl: >-
Voor sommige applicaties waarop je wilt inloggen met eduID zijn gevalideerde gegevens nodig. Als je deze gegevens verwijdert, kan je je niet meer aanmelden bij deze toepassingen.
Mogelijk wordt je gevraagd om je gegevens opnieuw te valideren als je er inlogt.
Button:
Cancel:
Expand Down Expand Up @@ -3722,9 +3723,9 @@ SHARED:
en: Could not request SMS code, please retry.
nl: Kan geen sms-code aanvragen, probeer het opnieuw.
RemoveControlCodeError:
COPY:
en: Could not remove control code, please retry.
nl: Kan de controlecode niet verwijderen, probeer het opnieuw.
COPY:
en: Could not remove control code, please retry.
nl: Kan de controlecode niet verwijderen, probeer het opnieuw.
PasswordUpdateError:
COPY:
en: Cannot update password
Expand Down Expand Up @@ -3862,6 +3863,10 @@ SHARED:
COPY:
en: "The email domain used in %1{{s}} is not allowed."
nl: "Het e-maildomein gebruikt in %1{{s}} is niet toegestaan."
GenerateControlCodeError:
COPY:
en: Could not generate control code
nl: Kan geen controlecode genereren
Auth:
Invalid:
Title:
Expand Down Expand Up @@ -4006,8 +4011,8 @@ SHARED:
nl: "De volgende informatie is toegevoegd aan jouw eduID account en kan nu worden gedeeld."
SubtitlePreferInstitution:
COPY:
en: "We also received new information. Do you want to use this for your eduID?"
nl: "We hebben ook nieuwe informatie gekregen. Wil je deze gebruiken voor je eduID?"
en: "We also received new information. Do you want to use this for your eduID?"
nl: "We hebben ook nieuwe informatie gekregen. Wil je deze gebruiken voor je eduID?"
Button:
Continue:
COPY:
Expand Down Expand Up @@ -4053,148 +4058,150 @@ SHARED:
COPY:
en: with your ID
nl: met je identiteitsbewijs
Description:
ServiceDesk:
COPY:
en: You can also confirm your identity at one of our eduID Service Desks.
nl: Je kunt je identiteit ook bevestigen via een van onze eduID Service Desks.
Steps:
Header:
COPY:
en: "Follow these steps:"
nl: "Volg deze stappen:"
Step1:
COPY:
en: Enter your full name as it appears on your ID (first and last name).
nl: Vul je volledige naam in zoals die op je identiteitsbewijs staat (voornamen en achternaam).
Step2:
COPY:
en: Generate a personal verification code.
nl: Genereer een persoonlijke controlecode.
Step3:
COPY:
en: Present your code and ID to an eduID Service Desk. They will verify your identity manually.
nl: Laat je controlecode en identiteitsbewijs zien aan een eduID Service Desk. Die bevestigt zo je identiteit.
ValidDocumentsDisclaimer:
List:
COPY:
en: |
Accepted IDs:
- Passports
- EEA* ID cards
- Dutch driver's licenses
- Dutch residence permits.
Please note: copies, public transport cards, and student cards are not valid IDs.
nl: |
Geldige identiteitsbewijzen:
- paspoorten
- EEA* ID-kaarten
- Nederlandse rijbewijzen
- Nederlandse verblijfsvergunningen
Let op: kopieën, OV-kaarten en studentenkaarten zijn geen geldige identiteitsbewijzen.
Asterisk:
COPY:
en: "*EEA: all EU member states plus Liechtenstein, Norway, and Iceland."
nl: "*EEA: alle EU-lidstaten + Liechtenstein, Noorwegen en IJsland."
EnterDetailsButton:
COPY:
en: Enter your details
nl: Naar gegevens invullen
ConfirmIdentityWithIdInput:
Title:
FirstLine:
COPY:
en: Confirm your identity
nl: Bevestig wie je bent
SecondLine:
COPY:
en: with your ID
nl: met je identiteitsbewijs
Explanation:
ServiceDesk:
ConfirmIdentityHeader:
COPY:
en: Enter your details as they appear on your ID. Names must be in Roman characters.
nl: Vul je gegevens in zoals die op je identiteitsbewijs staan.
InputField:
LastName:
COPY:
en: Last name
nl: Achternaam
FirstNames:
COPY:
en: First name(s)
nl: Voornamen
DateOfBirth:
COPY:
en: Date of birth
nl: Geboortedatum
GenerateVerificationCodeButton:
COPY:
en: Generate verification code
nl: Genereer controlecode
GenerateError:
en: "You need to manually confirm your identity"
nl: "Bevestig wie je bent met je identiteitsbewijs"
ConfirmIdentity:
COPY:
en: Could not generate control code
nl: Genereren van controlecode mislukt
ConfirmIdentityWithIdCode:
Title:
en: You must confirm your identity at one of our eduID Service Desks."
nl: "Je kunt je identiteit ook bevestigen via een van onze eduID Service Desks."
StepsHeader:
COPY:
en: "Your verification code"
nl: "Je controlecode"
Explanation:
en: "Follow these steps:"
nl: "Volg deze stappen:"
Step1:
COPY:
en: "You will also receive an email with this code. The code is valid for 14 days and is intended for: "
nl: "Je krijgt ook een e-mail met deze code. De code is 14 dagen geldig en is bedoeld voor:"
LastName:
en: "Enter your full name as it appears on your ID (first and last name)."
nl: "Vul je volledige naam in zoals die op je identiteitsbewijs staat (voornamen en achternaam)."
Step2:
COPY:
en: Last name
nl: Achternaam
FirstNames:
en: "Generate a personal verification code."
nl: "Genereer een persoonlijke controlecode."
Step3:
COPY:
en: First name(s)
nl: Voornamen
DateOfBirth:
en: Present your code and ID to an eduID Service Desk. They will verify your identity manually."
nl: "Laat je controlecode en identiteitsbewijs zien aan een eduID Service Desk. Die bevestigt zo je identiteit."
RedirectWarning:
COPY:
en: Date of birth
nl: Geboortedatum
MadeATypo:
Label:
COPY:
en: Made a typo?
nl: Typfout gemaakt?
Link:
COPY:
en: "Edit your details"
nl: "Pas gegevens aan"
WhatsNext:
en: "We will redirect you to another website to enter your name. You won’t be able to log in to <strong>%1$s</strong> immediately afterward; you will first need to contact a eduID Service Desk."
nl: "We sturen je door naar een andere website om je naam in te vullen. Je kunt daarna nog niet gelijk inloggen bij <strong>%1$s</strong>, maar je moet eerst contact opnemen met een eduID Service Desk."
AcceptedIds:
COPY:
en: "What's next?"
nl: "Wat moet je nu doen?"
ScheduleAnAppointment:
en: "Accepted IDs:"
nl: "Geldige identiteitsbewijzen:"
Passports:
COPY:
en: "Schedule an appointment with an eduID Service Desk (online or in person). During your appointment, show your verification code and ID."
nl: "Maak een afspraak met een eduID Service Desk (digitaal of op locatie). Laat tijdens je afspraak je controlecode en identiteisbewijs zien."
ShowServiceDesksButton:
en: "Passports"
nl: "paspoorten"
Eea:
COPY:
en: "Show eduID Service Desks"
nl: "Bekijk eduID Service Desks"
ServiceDeskUrl:
en: "EEA<sup>*</sup> ID cards"
nl: "EEA<sup>*</sup> ID-kaarten"
DriverLicense:
COPY:
en: "https://eduid.nl/servicedesk-en"
nl: "https://eduid.nl/servicedesk"
GoToHomePageButton:
en: "Dutch driver's license"
nl: "Nederlandse rijbewijzen"
ResidencePermit:
COPY:
en: "Go to homepage"
nl: "Terug naar overzicht"
ProveIdentityOtherWay:
en: "Dutch residence permits"
nl: "Nederlandse verblijfsvergunningen"
Note:
COPY:
en: "Want to prove your identity another way? Make sure to delete your verification code first."
nl: "Wil je toch op een andere manier bewijzen wie je bent? Verwijder dan eerst je controlecode."
DeleteVerificationCodeButton:
en: "Please note: copies, public transport passes and student cards are not valid ID's"
nl: "Let op: kopieën, OV-kaarten en studentenkaarten zijn geen geldige identiteitsbewijzen."
EeaNote:
COPY:
en: "Delete verification code"
nl: "Verwijder controlecode"


en: "<sup>*</sup>EEA: all EU member states plus Liechtenstein, Norway and Iceland"
nl: "<sup>*</sup>EEA: alle EU-lidstaten + Liechtenstein, Noorwegen en IJsland."
Next:
COPY:
en: "Enter your details"
nl: "Naar gegevens invullen"
IdCard:
Information:
COPY:
en: "Enter your details as they appear on your ID. Names must be in Roman characters."
nl: "Vul je gegevens in zoals die op je identiteitsbewijs staan."
LastName:
COPY:
en: "Last name"
nl: "Achternaam"
FirstName:
COPY:
en: "First name(s)"
nl: "Voornamen"
DayOfBirth:
COPY:
en: "Date of birth"
nl: "Geboortedatum"
GenerateControlCode:
COPY:
en: "Generate verification code"
nl: "Genereer controlcode"
ControlCode:
ControlCode:
COPY:
en: "Verification code"
nl: "Controlecode"
YourControlCode:
COPY:
en: "Your verification code"
nl: "Je controlecode"
Info:
COPY:
en: "You will also receive an email with this code. The code is valid for %1$s more days and is intended for:"
nl: "Je krijgt ook een e-mail met deze code. De code is %1$s dagen geldig en is bedoeld voor:"
TypoPrefix:
COPY:
en: "Made a typo? "
nl: "Typfout gemaakt? "
TypoLink:
COPY:
en: "Edit your details"
nl: "Pas gegevens aan"
Todo:
COPY:
en: "What's next?"
nl: "Wat moet je nu doen?"
TodoDetails:
COPY:
en: "Schedule an appointment with an eduID Service Desk (online or in person). During your appointment, show your verification code and ID."
nl: "Maak een afspraak met een eduID Service Desk (digitaal of op locatie). Laat tijdens je afspraak je controlecode en identiteisbewijs zien."
ServiceDesks:
COPY:
en: "Show eduID Service Desks"
nl: "Bekijk eduID Service Desks"
ServiceDesksLocations:
COPY:
en: "https://eduID.nl/servicedesk-en"
nl: "https://eduID.nl/servicedesk"
Back:
COPY:
en: "Back to overview"
nl: "Terug naar overzicht"
Rethink:
COPY:
en: "Want to prove your identity another way? Make sure to delete your verification code first."
nl: "Wil je toch op een andere manier bewijzen wie je bent? Verwijder dan eerst je controlecode."
DeleteControlCode:
COPY:
en: "Delete verification code"
nl: "Verwijder controlecode"
DeletedControlCode:
COPY:
en: "Verification code deleted"
nl: "Verificatie-code verwijderd"
Banner:
COPY:
en: "Verify your identity at an eduID Service Desk by presenting your ID and verification code."
nl: "Bevestig je identiteit bij een eduID Service Desk. Dit doe je door je identiteitsbewijs en controlecode te laten zien."
ShowCode:
COPY:
en: "Show code"
nl: "Toon code"
ValidityCode:
COPY:
en: "Your code is valid for %1$s more days."
nl: "Je code is nog geldig voor %1$s dagen."

0 comments on commit 4d40403

Please sign in to comment.