Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Remove unreferenced translations #270

Merged
merged 1 commit into from
May 6, 2023
Merged
Show file tree
Hide file tree
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
9 changes: 0 additions & 9 deletions tl/da.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2687,12 +2687,3 @@ msgstr "GitHub Sponsors"
#: source/creator/windows/welcome.d:324
msgid "Inochi Creator Start"
msgstr "Inochi Creator Start"

#~ msgid "Automatically connects vertices"
#~ msgstr "Forbinder hjørner automatisk"

#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "Tutorial"

#~ msgid "Inochi Puppet"
#~ msgstr "Inochi Puppet"
108 changes: 0 additions & 108 deletions tl/it.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2835,111 +2835,3 @@ msgstr "Sponsor Github"
#, fuzzy
msgid "Inochi Creator Start"
msgstr "Avvio Inochi Creator"

#, c-format
#~ msgid "Art by %s"
#~ msgstr "Art di %s"

#~ msgid "Automatically connects vertices"
#~ msgstr "Connetti vertici automaticamente"

#~ msgid "Inochi Puppet"
#~ msgstr "Pupazzo Inochi"

#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "Guida"

#, fuzzy
#~ msgid "General"
#~ msgstr "Informazioni Generali"

#, fuzzy
#~ msgid "Undo/Redo History"
#~ msgstr "Dimensione cronologia passaggi"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "Altro"

#~ msgid "UI Scale (EXPERIMENTAL)"
#~ msgstr "Scala interfaccia utente (SPERIMENTALE)"

#~ msgid "Use Native Titlebar"
#~ msgstr "Usa barra del titolo nativa"

#~ msgid "THIS IS BETA SOFTWARE!"
#~ msgstr "QUESTO E SOFTWARE BETA!"

#~ msgid ""
#~ "Inochi2D and Inochi Creator is currently under heavy development\n"
#~ "Using Inochi Creator in production is not advised, it *will* crash\n"
#~ "out of nowhere and there's still plenty of bugs to fix.\n"
#~ "\n"
#~ "The Inochi2D project is not to be held liable for broken\n"
#~ "puppet files or crashes resulting from using this beta \n"
#~ "software.\n"
#~ "\n"
#~ "If you accept this press the \"Close\" button to continue"
#~ msgstr ""
#~ "Inochi2D e Inochi Creator sono sotto pesante sviluppo\n"
#~ "Usare Inochi Creator in produzione non è consigliato, *si chiuderà\n"
#~ "inaspettatamente e ci sono un sacco di problemi da risolvere.\n"
#~ "\n"
#~ "Il progetto Inochi2D non è responsabile per file\n"
#~ "pupazzo rotti o chiusure inaspettate risultate dall' utilizzo di questo "
#~ "software \n"
#~ "beta.\n"
#~ "\n"
#~ "Se accetti premi il tasto\"Chiudi\" per continuare"

#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "Non mostrare di nuovo"

#~ msgid "Under Construction"
#~ msgstr "In costruzione"

#~ msgid "Lock Rotation X"
#~ msgstr "Blocca rotazione asse X"

#~ msgid "Lock Rotation Y"
#~ msgstr "Blocca rotazione asse Y"

#~ msgid "Lock Rotation Z"
#~ msgstr "Blocca rotazione asse Z"

#~ msgid "Lock Scale X"
#~ msgstr "Blocca scala asse X"

#~ msgid "Lock Scale Y"
#~ msgstr "Blocca scala asse Y"

#~ msgid "Tint"
#~ msgstr "Tinta"

#~ msgid "Trans Rights!"
#~ msgstr "Diritti Trans!"

#~ msgid "Lock Translate X"
#~ msgstr "Blocca traslazione asse X"

#~ msgid "Lock Translate Y"
#~ msgstr "Blocca traslazione asse Y"

#~ msgid "Lock Translate Z"
#~ msgstr "Blocca traslazione asse Z"

#~ msgid "OpenSeeFace Receiver"
#~ msgstr "Ricevitore OpenSeeFace"

#~ msgid "Import photoshop document"
#~ msgstr "Importa documento Photoshop"

#~ msgid ""
#~ "In some instances mipmaps may need to be re-generated.\n"
#~ "For example PSD imports will need their mipmaps regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "In alcune istanze le minimappe devono essere rigenerate\n"
#~ "Per esempio gli l' importo di file PSD ha bisogno di rigenerare le "
#~ "minimappe."

#~ msgid "Premultiplies textures"
#~ msgstr "Pre-moltiplica "
107 changes: 0 additions & 107 deletions tl/ja.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2674,110 +2674,3 @@ msgstr ""
#: source/creator/windows/welcome.d:324
msgid "Inochi Creator Start"
msgstr "Inochi Creatorを開始"

#~ msgid "Art by %s"
#~ msgstr "%s による作品"

#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "チュートリアル"

#~ msgid "Automatically connects vertices"
#~ msgstr "頂点を接続"

#~ msgid "Inochi Puppet"
#~ msgstr "Inochi2D パペット"

#~ msgid "%s->%s chang cancelled"
#~ msgstr "%s: %sがキャンセルされました"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "一般"

#~ msgid "Use software rendering"
#~ msgstr "ソフトウェアレンダリングを使用"

#~ msgid "Undo/Redo History"
#~ msgstr "元に戻す/やり直すの履歴"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "その他"

#~ msgid "UI Scale (EXPERIMENTAL)"
#~ msgstr "UIの表示倍率(試験段階)"

#~ msgid "Use Native Titlebar"
#~ msgstr "OSのタイトルバーを使う"

#~ msgid "THIS IS BETA SOFTWARE!"
#~ msgstr "ベータ版です!"

#~ msgid ""
#~ "Inochi2D and Inochi Creator is currently under heavy development\n"
#~ "Using Inochi Creator in production is not advised, it *will* crash\n"
#~ "out of nowhere and there's still plenty of bugs to fix.\n"
#~ "\n"
#~ "The Inochi2D project is not to be held liable for broken\n"
#~ "puppet files or crashes resulting from using this beta \n"
#~ "software.\n"
#~ "\n"
#~ "If you accept this press the \"Close\" button to continue"
#~ msgstr ""
#~ "「Inochi2DとInochi Creatorは開発中のため、\n"
#~ "Inochi Creator を重要な場面で使用することはお勧めしません。\n"
#~ "まだまだ修正すべき点やバグがたくさんあり、\n"
#~ "Inochi2Dプロジェクトは本アプリを使ったことによる\n"
#~ "アプリケーションやファイルの破損などに対して責任を負いません。\n"
#~ "上記に同意できる方のみ『閉じる』ボタンを\n"
#~ "クリックしてアプリを使用してください。"

#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "これ以降表示しない"

#~ msgid "Under Construction"
#~ msgstr "開発中"

#~ msgid "Lock Rotation X"
#~ msgstr "X軸回転を固定"

#~ msgid "Lock Rotation Y"
#~ msgstr "Y軸回転を固定"

#~ msgid "Lock Rotation Z"
#~ msgstr "Z軸回転を固定"

#~ msgid "Lock Scale X"
#~ msgstr "X軸スケールを固定"

#~ msgid "Lock Scale Y"
#~ msgstr "Y軸スケールを固定"

#~ msgid "Tint"
#~ msgstr "透過色"

#~ msgid "Trans Rights!"
#~ msgstr "トランスジェンダーの権利運動"

#~ msgid "Lock Translate X"
#~ msgstr "Xの翻訳を固定"

#~ msgid "Lock Translate Y"
#~ msgstr "Yの翻訳を固定"

#~ msgid "Lock Translate Z"
#~ msgstr "Zの翻訳を固定"

#~ msgid "OpenSeeFace Receiver"
#~ msgstr "OpenSeeFace レシーバー"

#~ msgid "Import photoshop document"
#~ msgstr "PSDファイルをインポート"

#~ msgid ""
#~ "In some instances mipmaps may need to be re-generated.\n"
#~ "For example PSD imports will need their mipmaps regenerated."
#~ msgstr ""
#~ "ミップマップの再作成が必要なことがあります。(PSDをインポートした場合な"
#~ "ど)"

#~ msgid "Premultiplies textures"
#~ msgstr "事前合成されたテクスチャ"
101 changes: 0 additions & 101 deletions tl/zh-CN.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -2770,104 +2770,3 @@ msgstr "Github Sponsors 赞助"
#, fuzzy
msgid "Inochi Creator Start"
msgstr "Inochi Creator 崩溃日志"

#, c-format
#~ msgid "Art by %s"
#~ msgstr "%s的作品"

#~ msgid "Automatically connects vertices"
#~ msgstr "自动连接顶点"

#~ msgid "Inochi Puppet"
#~ msgstr "Inochi2D 模型"

#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "教程"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "通用"

#~ msgid "Use software rendering"
#~ msgstr "使用软件渲染器"

#, fuzzy
#~ msgid "Undo/Redo History"
#~ msgstr "撤销/恢复历史"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其他"

#~ msgid "UI Scale (EXPERIMENTAL)"
#~ msgstr "界面缩放"

#~ msgid "Use Native Titlebar"
#~ msgstr "使用系统标题栏"

#~ msgid "THIS IS BETA SOFTWARE!"
#~ msgstr "本软件是BETA软件"

#~ msgid ""
#~ "Inochi2D and Inochi Creator is currently under heavy development\n"
#~ "Using Inochi Creator in production is not advised, it *will* crash\n"
#~ "out of nowhere and there's still plenty of bugs to fix.\n"
#~ "\n"
#~ "The Inochi2D project is not to be held liable for broken\n"
#~ "puppet files or crashes resulting from using this beta \n"
#~ "software.\n"
#~ "\n"
#~ "If you accept this press the \"Close\" button to continue"
#~ msgstr ""
#~ "Inochi2D 和 Inochi Creator 正在快速开发中\n"
#~ "\n"
#~ "我们不建议在生产环境中使用 Inochi Creator,因为它的崩溃可能性很大\n"
#~ "\n"
#~ "Inochi2D 不对任何被破坏的文件负责\n"
#~ "\n"
#~ "如果您接受这个警告,请按 \"关闭\" 按钮继续"

#~ msgid "Don't show again"
#~ msgstr "不要再显示"

#~ msgid "Under Construction"
#~ msgstr "开发中"

#~ msgid "Lock Rotation X"
#~ msgstr "锁定X轴旋转"

#~ msgid "Lock Rotation Y"
#~ msgstr "锁定Y轴旋转"

#~ msgid "Lock Rotation Z"
#~ msgstr "锁定Z轴旋转"

#~ msgid "Lock Scale X"
#~ msgstr "锁定X轴缩放"

#~ msgid "Lock Scale Y"
#~ msgstr "锁定Y轴缩放"

#~ msgid "Tint"
#~ msgstr "染色"

#~ msgid "Trans Rights!"
#~ msgstr "请支持跨性别者!"

#~ msgid "Lock Translate X"
#~ msgstr "锁定X轴位移"

#~ msgid "Lock Translate Y"
#~ msgstr "锁定Y轴位移"

#~ msgid "Lock Translate Z"
#~ msgstr "锁定Z轴位移"

#~ msgid "OpenSeeFace Receiver"
#~ msgstr "OpenSeeFace 接收器"

#~ msgid "Import photoshop document"
#~ msgstr "导入PSD"

#~ msgid ""
#~ "In some instances mipmaps may need to be re-generated.\n"
#~ "For example PSD imports will need their mipmaps regenerated."
#~ msgstr "某些情况下需要重新生成贴图,例如导入PSD时"
25 changes: 0 additions & 25 deletions tl/zh-TW.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -1956,28 +1956,3 @@ msgstr "Github 贊助"
#: source/creator/windows/welcome.d:324
msgid "Inochi Creator Start"
msgstr "Inochi Creator 啟動"

#, c-format
#~ msgid "%s->%s chang cancelled"
#~ msgstr "取消 %s 變更為 %s"

#~ msgid "Automatically connects vertices"
#~ msgstr "自動連接頂點"

#~ msgid "Inochi Puppet"
#~ msgstr "Inochi 模型"

#~ msgid "Tutorial"
#~ msgstr "教學"

#~ msgid "General"
#~ msgstr "一般"

#~ msgid "Use software rendering"
#~ msgstr "使用軟體渲染"

#~ msgid "Undo/Redo History"
#~ msgstr "復原 歷史"

#~ msgid "Other"
#~ msgstr "其他"