This repository has been archived by the owner on Jun 4, 2022. It is now read-only.
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 9
/
Copy pathterravox_ja.ts
538 lines (536 loc) · 19.8 KB
/
terravox_ja.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
<?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
<!DOCTYPE TS>
<TS version="2.0" language="ja_JP">
<context>
<name>BrushEditor</name>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="38"/>
<source>Tip Shape</source>
<translation>形状</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="42"/>
<source>Sphere</source>
<translation>球</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="47"/>
<source>Cylinder</source>
<translation>円筒</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="52"/>
<source>Square</source>
<translation>正方形</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="57"/>
<source>Cone</source>
<translation>円錐</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="62"/>
<source>Bell</source>
<translation>ベル</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="67"/>
<source>Mountains</source>
<translation>山</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="75"/>
<source>Size:</source>
<translation>サイズ:</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="98"/>
<source>Strength:</source>
<translation>強度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="121"/>
<source>Pressure Mode</source>
<translation>筆圧モード</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="124"/>
<location filename="brusheditor.ui" line="128"/>
<source>Air Brush</source>
<translation>エアブラシ</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="133"/>
<source>Constant</source>
<translation>一定</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="138"/>
<source>Adjustable</source>
<translation>調節可</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="146"/>
<source>Scale:</source>
<translation>規模:</translation>
</message>
<message>
<location filename="brusheditor.ui" line="169"/>
<source>Randomize</source>
<translation>ランダム化</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>BrushToolController</name>
<message>
<location filename="brushtoolcontroller.cpp" line="122"/>
<source>Raise</source>
<translation>隆起</translation>
</message>
<message>
<location filename="brushtoolcontroller.cpp" line="123"/>
<source>Lower</source>
<translation>沈降</translation>
</message>
<message>
<location filename="brushtoolcontroller.cpp" line="124"/>
<source>Paint Brush</source>
<translation>ペイントブラシ</translation>
</message>
<message>
<location filename="brushtoolcontroller.cpp" line="125"/>
<source>Smoothen</source>
<translation>平滑化</translation>
</message>
<message>
<location filename="brushtoolcontroller.cpp" line="126"/>
<source>Blur</source>
<translation>ぼかし</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectController</name>
<message>
<location filename="effectcontroller.cpp" line="49"/>
<source>Effect is being edited.</source>
<translation>エフェクトを現在編集中です。</translation>
</message>
<message>
<location filename="effectcontroller.cpp" line="51"/>
<source>Apply the effect?</source>
<translation>エフェクトを適用しますか?</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EffectEditor</name>
<message>
<location filename="effecteditor.ui" line="73"/>
<source>Apply</source>
<translation>適用</translation>
</message>
<message>
<location filename="effecteditor.ui" line="80"/>
<source>Revert</source>
<translation>元に戻す</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>EmptyToolEditor</name>
<message>
<location filename="emptytooleditor.ui" line="23"/>
<source>This tool has no options.</source>
<translation>このツールにはオプションがありません。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ErosionEditor</name>
<message>
<location filename="erosioneditor.ui" line="35"/>
<source>Density:</source>
<translation>密度:</translation>
</message>
<message>
<location filename="erosioneditor.ui" line="58"/>
<source>Strength:</source>
<translation>強度:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>LuaEnginePrivate</name>
<message>
<location filename="luaengine_p.cpp" line="160"/>
<location filename="luaengine_p.cpp" line="180"/>
<location filename="luaengine_p.cpp" line="200"/>
<source>(unknown)</source>
<translation>(不明)</translation>
</message>
<message>
<location filename="luaengine_p.cpp" line="79"/>
<source>Fail to start LuaJIT.</source>
<translation>LuaJITを開始できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="luaengine_p.cpp" line="112"/>
<location filename="luaengine_p.cpp" line="121"/>
<source>Fail to start LuaJIT main script.</source>
<translation>LuaJITのメインスクリプトを開始できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="luaengine_p.cpp" line="122"/>
<source>(no information available)</source>
<translation>(利用可能な情報はありません)</translation>
</message>
<message>
<location filename="luaengine_p.cpp" line="164"/>
<source>One or more plugins failed to load.
%1</source>
<translation>1個以上のプラグインが読み込みに失敗しました。
%1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>MainWindow</name>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="120"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="123"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="479"/>
<source>Pan</source>
<translation>パン</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="159"/>
<source>Manipulate</source>
<translation>操作</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="162"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="188"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="191"/>
<source>Raise</source>
<translation>隆起</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="217"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="220"/>
<source>Lower</source>
<translation>沈降</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="246"/>
<source>Smoothen</source>
<translation>平滑化</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="249"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="285"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="346"/>
<source>Paint</source>
<translation>ペイント</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="288"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="314"/>
<location filename="mainwindow.ui" line="317"/>
<source>Paint Brush</source>
<translation>ペイントブラシ</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="343"/>
<source>Blur</source>
<translation>ぼかし</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="394"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="662"/>
<source>Primary Color</source>
<translation>主カラー</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="424"/>
<source>&File</source>
<translation>ファイル(&F)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="428"/>
<source>New Terrain</source>
<translation>新規地形</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="443"/>
<source>&Tools</source>
<translation>ツール(&T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="449"/>
<source>&View</source>
<translation>表示(&V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="455"/>
<source>&Edit</source>
<translation>編集(&E)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="462"/>
<source>&Help</source>
<translation>ヘルプ(&H)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="469"/>
<source>Fil&ters</source>
<translation>フィルタ(&T)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="482"/>
<source>&Open Existing Terrain...</source>
<translation>地形を開く(&O)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="485"/>
<source>Ctrl+O</source>
<translation>Ctrl+O</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="490"/>
<source>&Save</source>
<translation>保存(&S)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="493"/>
<source>Ctrl+S</source>
<translation>Ctrl+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="498"/>
<source>Save &As...</source>
<translation>名前を付けて保存(&A)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="501"/>
<source>Ctrl+Shift+S</source>
<translation>Ctrl+Shift+S</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="506"/>
<source>E&xit</source>
<translation>終了(&X)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="511"/>
<source>&Preferences</source>
<translation>環境設定(&P)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="516"/>
<source>Show &View Options</source>
<translation>表示オプション(&V)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="519"/>
<source>Ctrl+Shift+V</source>
<translation>Ctrl+Shift+V</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="524"/>
<source>&Undo</source>
<translation>元に戻す(&U)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="527"/>
<source>Ctrl+Z</source>
<translation>Ctrl+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="532"/>
<source>&Redo</source>
<translation>やり直す(&R)</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="535"/>
<source>Ctrl+Shift+Z</source>
<translation>Ctrl+Shift+Z</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="540"/>
<source>About &Qt...</source>
<translation>Qtについて(&Q)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="548"/>
<source>About...</source>
<translation>バージョン情報...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="556"/>
<source>Plain</source>
<translation>平坦</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="561"/>
<source>Fractal Landscape</source>
<translation>フラクタル地形</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="566"/>
<source>&Erosion...</source>
<translation>侵食(&E)...</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.ui" line="571"/>
<source>Open Scripts Folder</source>
<oldsource>Open Pluigns Folder</oldsource>
<translation>スクリプトフォルダを開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="147"/>
<source>Error occured in a plugin or the plugin system.</source>
<translation>プラグインまたはプラグインシステムでエラーが発生しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="208"/>
<source>%2[*] - %1</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="208"/>
<source>Untitled</source>
<translation>無題</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="323"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="348"/>
<source>Could not save file.</source>
<translation>ファイルを保存できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="338"/>
<source>Save As</source>
<translation>名前を付けて保存</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="339"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="523"/>
<source>Voxlap5 512x512x64 VXL (*.vxl)</source>
<translation></translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="374"/>
<source>Failed to encode VXL data.</source>
<translation>VXLデータのエンコードに失敗しました。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="401"/>
<source>Terrain has been changed.</source>
<translation>地形は変更されています。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="403"/>
<source>Do you want to save the terrain?</source>
<translation>地形を保存しますか?</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="511"/>
<source>About Terravox</source>
<translation>Terravoxについて</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="512"/>
<source>%3 (version %1)<br><br>For license information, please read LICENSE.txt that comes with this software.<br><br>See <a href='%2'>%2</a> for the source code repository, issue tracker, and further information.</source>
<translation>%3 (バージョン %1)<br><br>ライセンス情報については、このソフトウェアに付属するLICENSE.txtをご覧下さい。<br><br><a href='%2'>%2</a>から、ソースコードリポジトリ、問題トラッカー、及びその他の情報にアクセスすることができます。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="522"/>
<source>Open</source>
<translation>開く</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="531"/>
<source>Could not open file.</source>
<translation>ファイルを開けませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="569"/>
<source>File could be opened successfully, but there was a problem.</source>
<translation>ファイルを開くことは成功しましたが、問題があります。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="699"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="711"/>
<location filename="mainwindow.cpp" line="722"/>
<source>Cannot open the plugins folder.</source>
<translation>プラグインフォルダを開けませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="702"/>
<source>Could not determine a writable plugins folder.</source>
<translation>書き込み可能なプラグインフォルダの場所を決定できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="714"/>
<source>Could not create the plugins folder at '%1'.</source>
<translation>プラグインフォルダを '%1' に作成できませんでした。</translation>
</message>
<message>
<location filename="mainwindow.cpp" line="725"/>
<source>Failed to launch the file manager to show '%1'.</source>
<translation>'%1' を表示するためにファイルマネージャを起動することができませんでした。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ManipulateToolController</name>
<message>
<location filename="manipulatetoolcontroller.cpp" line="30"/>
<source>Manipulate</source>
<translation>操作</translation>
</message>
<message>
<location filename="manipulatetoolcontroller.cpp" line="32"/>
<source>Paint</source>
<translation>ペイント</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>QApplication</name>
<message>
<location filename="main.cpp" line="53"/>
<source>Terravox requires CPU which supports at least SSE and SSE2.</source>
<translation type="unfinished">Terravoxを実行するにはSSEとSSE2をサポートするCPUが必要です。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>TerrainViewOptionsWindow</name>
<message>
<location filename="terrainviewoptionswindow.ui" line="20"/>
<source>View Options</source>
<translation>表示オプション</translation>
</message>
<message>
<location filename="terrainviewoptionswindow.ui" line="26"/>
<source>Colorize by Altitude</source>
<translation>標高で着色</translation>
</message>
<message>
<location filename="terrainviewoptionswindow.ui" line="33"/>
<source>Edge</source>
<translation>輪郭線</translation>
</message>
<message>
<location filename="terrainviewoptionswindow.ui" line="40"/>
<source>Ambient Occlusion</source>
<translation>環境遮蔽</translation>
</message>
<message>
<location filename="terrainviewoptionswindow.ui" line="72"/>
<source>Axises</source>
<translation>軸</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>vxl</name>
<message>
<location filename="vxl.cpp" line="59"/>
<source>Terrain cannot be represented as a height field. Hollow area was removed.</source>
<translation>インポート中の地形は高度場で表現することができません。中空の部分はすべて取り除かれます。</translation>
</message>
</context>
</TS>