diff --git a/src/lang/po/Prusa-Firmware-Buddy.pot b/src/lang/po/Prusa-Firmware-Buddy.pot index 8fb8d95ed7..1b5beef685 100644 --- a/src/lang/po/Prusa-Firmware-Buddy.pot +++ b/src/lang/po/Prusa-Firmware-Buddy.pot @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Prusa-Firmware-Buddy 4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: info@prusa3d.com\n" -"POT-Creation-Date: 2025-01-07 12:09+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2025-01-30 11:08+0100\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -29,7 +29,7 @@ msgid "" "%s" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:973 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:974 msgid "" "\n" "Loading settings finished.\n" @@ -69,7 +69,7 @@ msgid " (User)" msgstr "" #. not calibrated would be too long -#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 #, c-format msgid " INS / %7ld" msgstr "" @@ -94,20 +94,20 @@ msgstr "" msgid "%d Dock Position Calibration" msgstr "" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 #: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 #: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:80 #: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 #: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 #, c-format msgid "%d Fan Test" msgstr "" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 -#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 #: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 #: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 #, c-format msgid "%d Filament Sensor Calibration" msgstr "" @@ -118,26 +118,26 @@ msgstr "" msgid "%d First Layer Calibration" msgstr "" -#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 #: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 #, c-format msgid "%d Gears Calibration" msgstr "" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 #: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 #: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:86 #: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 #: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 #, c-format msgid "%d Heater Test" msgstr "" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 -#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 #: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 #: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 #, c-format msgid "%d Loadcell Test" msgstr "" @@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "" msgid "%d Nozzle Heaters Test" msgstr "" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 #: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 #, c-format msgid "%d Phase Stepping Calibration" msgstr "" @@ -158,47 +158,47 @@ msgstr "" msgid "%d Tool Offset Calibration" msgstr "" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 #: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 #: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:83 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 #, c-format msgid "%d X Axis Test" msgstr "" +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 #: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 #: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 #, c-format msgid "%d XY Axis Test" msgstr "" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 #: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 #: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:82 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 #, c-format msgid "%d Y Axis Test" msgstr "" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 #: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 #: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:81 #: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 #, c-format msgid "%d Z Alignment Calibration" msgstr "" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 #: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 #: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:85 #: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 #: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 #, c-format msgid "%d Z Axis Test" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 #, c-format msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" msgstr "" @@ -254,7 +254,7 @@ msgid "" "- Install calibration pin." msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 msgid "---" msgstr "" @@ -292,23 +292,24 @@ msgid "" "Move it a little bit to the front." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:783 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:784 msgid "5V Voltage" msgstr "" #. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:364 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:365 msgid "A crash dump is being saved." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:368 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:674 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." msgstr "" @@ -327,11 +328,12 @@ msgstr "" msgid "ABORTING ..." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" msgstr "" @@ -358,7 +360,8 @@ msgstr "" msgid "Add Printer to Connect" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 msgid "Address assignment error" msgstr "" @@ -372,7 +375,7 @@ msgstr "" msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:105 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:106 msgid "Advanced" msgstr "" @@ -386,7 +389,7 @@ msgstr "" msgid "Aligning tool" msgstr "" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:255 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:253 msgid "All Tools" msgstr "" @@ -402,11 +405,12 @@ msgstr "" msgid "All tests passed successfully." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." msgstr "" @@ -441,7 +445,7 @@ msgstr "" msgid "Assigned tool(s) without filament" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:459 msgid "Assist" msgstr "" @@ -468,7 +472,7 @@ msgstr "" msgid "Auto" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:193 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:194 msgid "Auto Home" msgstr "" @@ -494,27 +498,30 @@ msgstr "" msgid "BACK" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 msgid "BBF ALLOCATION FAILED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." msgstr "" @@ -544,7 +551,7 @@ msgstr "" msgid "Bed" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:182 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:193 msgid "Bed Level Correction" msgstr "" @@ -553,7 +560,7 @@ msgid "Bed Temp" msgstr "" #: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 -#: src/gui/MItem_tools.cpp:652 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:653 msgid "Bed Temperature" msgstr "" @@ -565,11 +572,12 @@ msgid "" "Retry." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 msgid "Bed leveling failed. Try again?" msgstr "" @@ -601,11 +609,11 @@ msgstr "" msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:734 msgid "Belt Tuning" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:804 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:805 msgid "Board Temperature" msgstr "" @@ -633,6 +641,10 @@ msgstr "" msgid "CANCEL" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:43 +msgid "CEILING CLEARANCE VIOLATION" +msgstr "" + #: src/common/client_response_texts.hpp:29 msgid "CHANGE" msgstr "" @@ -649,11 +661,12 @@ msgstr "" msgid "COMMUNICATION ERROR" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" msgstr "" @@ -675,31 +688,35 @@ msgstr "" #. don't close on menu timeout #: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 msgid "CRASH DETECTED" msgstr "" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:161 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 msgid "CUSTOM PARAMETERS" msgstr "" @@ -723,8 +740,8 @@ msgstr "" msgid "Calibrate Dock 5" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:712 #: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 msgid "Calibrate Dock Position" msgstr "" @@ -760,7 +777,7 @@ msgstr "" msgid "Calibrating, do not remove filament." msgstr "" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:13 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 msgid "Calibration" msgstr "" @@ -785,11 +802,11 @@ msgid "" "Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:176 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:187 msgid "Calibrations & Tests" msgstr "" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:95 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:80 msgid "Camera" msgstr "" @@ -834,33 +851,56 @@ msgstr "" msgid "Chamber" msgstr "" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:59 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:678 +msgid "Chamber Dimming" +msgstr "" + +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:44 msgid "Chamber Fan 1" msgstr "" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:71 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:56 msgid "Chamber Fan 2" msgstr "" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:26 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:11 msgid "Chamber Fans" msgstr "" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:13 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:665 msgid "Chamber Lights" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 +msgid "Chamber Overheating" +msgstr "" + #: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 #: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 msgid "Chamber Temperature" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 +msgid "Chamber Temperature Is Critical" +msgstr "" + #. #: src/common/footer_def.cpp:54 msgid "Chamber temperature" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +msgid "Chamber temperature above safety limit. Ensure better ventilation." +msgstr "" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +msgid "Chamber temperature critical. Aborting print to prevent printer damage." +msgstr "" + #: src/gui/MItem_tools.hpp:214 src/gui/MItem_filament.hpp:28 msgid "Change Filament" msgstr "" @@ -881,9 +921,10 @@ msgstr "" msgid "Change to" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:730 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 msgid "" "Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " "the print with defaults." @@ -901,47 +942,54 @@ msgstr "" msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." msgstr "" @@ -949,25 +997,29 @@ msgstr "" msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." msgstr "" @@ -977,8 +1029,8 @@ msgstr "" msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." msgstr "" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 #: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 msgid "Checking axes" msgstr "" @@ -994,6 +1046,11 @@ msgstr "" msgid "Click the knob to close" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:30 +msgid "" +"Close the door to prevent air drafts, burns and other undesirable effects." +msgstr "" + #: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 msgid "" "Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" @@ -1004,9 +1061,10 @@ msgstr "" msgid "Code: %s" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:631 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 msgid "Cold Pull" msgstr "" @@ -1038,11 +1096,11 @@ msgstr "" msgid "Computing best shaper..." msgstr "" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:149 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:147 msgid "Confirm" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:982 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 src/gui/MItem_tools.cpp:983 msgid "Connect" msgstr "" @@ -1067,6 +1125,7 @@ msgstr "" msgid "Connecting to:" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:16 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 msgid "Consider adjusting belt tension." @@ -1172,7 +1231,7 @@ msgstr "" msgid "DISABLE MMU" msgstr "" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 src/gui/MItem_network.hpp:154 msgid "DNS" msgstr "" @@ -1200,16 +1259,20 @@ msgstr "" msgid "DONE" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:29 +msgid "DOOR OPEN" +msgstr "" + #: src/gui/screen_move_z.hpp:23 msgid "DOWN" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 msgid "DWARF ERROR" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:460 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:461 msgid "Debug" msgstr "" @@ -1259,7 +1322,7 @@ msgstr "" msgid "Disengaging idler" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1092 msgid "Display Refresh Speed" msgstr "" @@ -1395,7 +1458,7 @@ msgstr "" msgid "Done" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:812 src/gui/MItem_hardware.hpp:67 +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:67 src/gui/MItem_tools.cpp:813 msgid "Door Sensor" msgstr "" @@ -1433,12 +1496,12 @@ msgstr "" msgid "Dwarf MCU Temp" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 #, c-format msgid "Dwarf board %d fault: %s" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 #, c-format msgid "" "Dwarf board encountered the following problem: \n" @@ -1449,15 +1512,16 @@ msgstr "" msgid "Dynamic" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:99 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:100 msgid "EEPROM" msgstr "" @@ -1465,11 +1529,12 @@ msgstr "" msgid "EJECT FROM MMU" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 msgid "EMERGENCY STOP" msgstr "" @@ -1511,53 +1576,60 @@ msgstr "" msgid "ERROR" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 msgid "ESP ERROR" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 msgid "ESP NOT CONNECTED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 msgid "ESP detected command error." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 msgid "ESP detected unknown error." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 msgid "ESP doesn't seem to be connected." msgstr "" @@ -1581,7 +1653,7 @@ msgstr "" msgid "EXPIRED" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 msgid "EXTRUDER ERROR" msgstr "" @@ -1593,11 +1665,12 @@ msgstr "" msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" msgstr "" @@ -1613,7 +1686,7 @@ msgstr "" msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:48 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:49 msgid "Edit Filaments" msgstr "" @@ -1632,11 +1705,12 @@ msgstr "" msgid "Ejecting filament" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." msgstr "" @@ -1644,7 +1718,7 @@ msgstr "" msgid "Emulate Watchdog" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:54 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:55 msgid "Enable Filaments" msgstr "" @@ -1652,7 +1726,7 @@ msgstr "" msgid "Enable Metrics" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 msgid "Enabled" msgstr "" @@ -1668,7 +1742,7 @@ msgstr "" msgid "Enclosure fan" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 msgid "" "Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " "wiring." @@ -1693,30 +1767,30 @@ msgstr "" msgid "Enter credentials manually" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" "Erasing configuration,\n" "it will take some time..." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" "Erasing everything,\n" "it will take some time..." msgstr "" #: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:292 src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 #: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 msgid "Error" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 msgid "" "Error erasing\n" " flash! Restart\n" @@ -1728,13 +1802,13 @@ msgstr "" msgid "Error invalid selftest state" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:370 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 msgid "" "Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " "drive and try again." msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:84 src/gui/screen_network_setup.cpp:350 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:350 src/gui/MItem_menus.hpp:85 msgid "Ethernet" msgstr "" @@ -1750,7 +1824,7 @@ msgstr "" msgid "Exit" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:108 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:109 msgid "Experimental Settings" msgstr "" @@ -1770,7 +1844,7 @@ msgstr "" msgid "Extruder direction" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 #, c-format msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" msgstr "" @@ -1783,6 +1857,7 @@ msgstr "" msgid "FACTORY RESET" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:141 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" msgstr "" @@ -1803,7 +1878,7 @@ msgstr "" msgid "FILAMENT CHANGE" msgstr "" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:161 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 msgid "FILAMENT DETAIL" msgstr "" @@ -1828,8 +1903,8 @@ msgstr "" msgid "FILAMENT REMOVED" msgstr "" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 #: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:91 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 msgid "FILAMENT SENSORS" msgstr "" @@ -1881,19 +1956,21 @@ msgstr "" msgid "FINISHED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 msgid "FIRMWARE MISSING" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" msgstr "" @@ -1901,11 +1978,12 @@ msgstr "" msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 msgid "FLASH ERASE ERROR" msgstr "" @@ -1941,11 +2019,12 @@ msgstr "" msgid "FSensor side" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" msgstr "" @@ -1957,7 +2036,7 @@ msgstr "" msgid "FW UPDATE" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:78 +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:79 msgid "FW Update" msgstr "" @@ -1965,7 +2044,7 @@ msgstr "" msgid "FW ok" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:27 +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:31 msgid "FW update" msgstr "" @@ -1973,44 +2052,50 @@ msgstr "" msgid "FW updated" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:138 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:139 msgid "Factory Reset" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:69 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:70 msgid "Fail Stats" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:968 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 msgid "Failed" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:67 +msgid "Failed to enable metrics. Check your settings." +msgstr "" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 msgid "" "Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" "axis." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 msgid "" "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" "axis." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:177 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 msgid "" "Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" "axis." @@ -2022,8 +2107,9 @@ msgid "" "axis." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:163 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 msgid "" "Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." msgstr "" @@ -2042,7 +2128,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to open file" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1117 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1121 #, c-format msgid "Failed to open file '%s' for writing." msgstr "" @@ -2055,6 +2141,7 @@ msgstr "" msgid "Failed to save calibration data" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:142 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" msgstr "" @@ -2113,9 +2200,9 @@ msgstr "" msgid "Feeding to nozzle" msgstr "" -#: src/common/footer_def.cpp:12 src/gui/MItem_tools.hpp:444 +#: src/common/footer_def.cpp:12 #: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 -#: src/gui/screen_home.cpp:134 +#: src/gui/screen_home.cpp:134 src/gui/MItem_tools.hpp:444 msgid "Filament" msgstr "" @@ -2140,7 +2227,7 @@ msgstr "" msgid "Filament Sensing" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:693 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:694 msgid "Filament Sensor" msgstr "" @@ -2164,8 +2251,9 @@ msgid "" "sensors and wiring." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:681 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 msgid "" "Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " "the currently loaded filament." @@ -2179,19 +2267,21 @@ msgstr "" msgid "Filament is not customizable" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 msgid "Filament loading timed out." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 msgid "" "Filament not detected. Load filament now?\n" "Select NO to cancel the print.\n" @@ -2240,7 +2330,7 @@ msgid "" "isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:170 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:181 msgid "Filament sensors" msgstr "" @@ -2264,16 +2354,18 @@ msgstr "" msgid "File doesn't contain any print instructions" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 msgid "File error" msgstr "" @@ -2285,11 +2377,12 @@ msgstr "" msgid "File removed or transfer aborted" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 msgid "" "File system error!\n" "Try a different USB\n" @@ -2303,8 +2396,8 @@ msgstr "" msgid "File transfer error" msgstr "" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:49 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:83 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:34 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:68 msgid "Filtration Fan" msgstr "" @@ -2335,8 +2428,9 @@ msgid "" "will start moving and calibration data will be collected." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:624 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 msgid "Firmware Update Required" msgstr "" @@ -2358,10 +2452,11 @@ msgid "" "your printer." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:576 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 msgid "" "Firmware and hardware versions do\n" "not match. Make sure you have\n" @@ -2369,22 +2464,24 @@ msgid "" "your printer." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 msgid "" "Firmware file\n" "missing in the USB\n" "flash!" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 msgid "" "Firmware file has\n" "invalid size!\n" @@ -2393,11 +2490,12 @@ msgid "" "and try again." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 msgid "" "Firmware hash\n" "verification failed!\n" @@ -2408,11 +2506,12 @@ msgid "" "USB drive again." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 msgid "" "Firmware in the\n" "internal flash\n" @@ -2421,11 +2520,12 @@ msgid "" "firmware." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 msgid "" "Firmware signature\n" "verification failed!\n" @@ -2434,11 +2534,12 @@ msgid "" "be flashed." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 msgid "" "Firmware/printer\n" "types do not match.\n" @@ -2448,11 +2549,12 @@ msgid "" "printer model." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 msgid "" "Firmware/printer\n" "versions do not\n" @@ -2493,11 +2595,11 @@ msgstr "" msgid "Following features are required:" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:102 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:103 msgid "Footer" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:862 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 msgid "For Filament Change, Preheat" msgstr "" @@ -2514,11 +2616,12 @@ msgstr "" msgid "Front Side [um]" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" msgstr "" @@ -2530,21 +2633,23 @@ msgstr "" msgid "G-Code filaments" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 msgid "" "G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " "different USB drive. Press Continue to resume printing." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 msgid "" "G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " "result, it may have been executed incorrectly." @@ -2554,42 +2659,46 @@ msgstr "" msgid "G-code version doesn't match" msgstr "" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:145 msgid "Gateway" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 msgid "Gcode Corruption" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 msgid "Gcode Cropped" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 msgid "" "Gcode is trying to change metrics configuration.\n" "\n" "Allow the changes?" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." msgstr "" @@ -2613,80 +2722,89 @@ msgstr "" msgid "Gone" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." msgstr "" +#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:104 #: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 -#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:108 msgid "HARDWARE" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 msgid "HASH VERIFICATION FAILED" msgstr "" @@ -2694,26 +2812,29 @@ msgstr "" msgid "HB Fan RPM" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" msgstr "" @@ -2729,31 +2850,34 @@ msgstr "" msgid "HEPA Filter Check" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 msgid "HOMING ERROR X" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 msgid "HOMING ERROR Y" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 msgid "HOMING ERROR Z" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" msgstr "" @@ -2797,7 +2921,7 @@ msgstr "" msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:123 src/gui/MItem_menus.hpp:126 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:124 src/gui/MItem_menus.hpp:127 msgid "Hardware" msgstr "" @@ -2859,7 +2983,7 @@ msgid "" "Test heating error." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 #, c-format msgid "" @@ -2885,11 +3009,11 @@ msgid "" "Unexpected temperature drop detected." msgstr "" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 src/common/footer_def.cpp:31 +#: src/common/footer_def.cpp:31 src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 msgid "Heatbreak" msgstr "" -#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:719 +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 msgid "Heatbreak Fan" msgstr "" @@ -2901,19 +3025,20 @@ msgstr "" msgid "Heatbreak status" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:766 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:767 msgid "Heater Current" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:761 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:762 msgid "Heater Voltage" msgstr "" @@ -2934,14 +3059,16 @@ msgstr "" msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." msgstr "" @@ -2957,14 +3084,6 @@ msgstr "" msgid "Help" msgstr "" -#: src/gui/screen_splash.cpp:149 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa CORE One printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" - #: src/gui/screen_splash.cpp:143 msgid "" "Hi, this is your\n" @@ -3006,7 +3125,15 @@ msgid "" "through the setup process." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 src/gui/MItem_crash.cpp:72 +#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Prusa CORE One printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" + +#: src/gui/MItem_crash.cpp:72 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 msgid "High" msgstr "" @@ -3015,8 +3142,8 @@ msgid "Home" msgstr "" #. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 msgid "Homing" msgstr "" @@ -3025,8 +3152,8 @@ msgid "Host" msgstr "" #. Printer's name within network -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 src/gui/MItem_network.hpp:74 -#: src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/MItem_network.hpp:74 src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 msgid "Hostname" msgstr "" @@ -3038,7 +3165,7 @@ msgid "" "- Not starting with '-'" msgstr "" -#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:719 +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 msgid "Hotend Fan" msgstr "" @@ -3056,11 +3183,12 @@ msgstr "" msgid "Hotend fan (test disabled)" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 msgid "" "Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " "wiring." @@ -3070,67 +3198,75 @@ msgstr "" msgid "How to update firmware?" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 msgid "I2C RECEIVE BUSY" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 msgid "I2C RECEIVE FAILED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 msgid "I2C SEND BUSY" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 msgid "I2C SEND FAILED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 msgid "I2C SEND TIMEOUT" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 msgid "I2C SEND UNDEFINED" msgstr "" @@ -3146,11 +3282,12 @@ msgstr "" msgid "IGNORE" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" msgstr "" @@ -3170,11 +3307,12 @@ msgstr "" msgid "INSPECT FINDA" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" msgstr "" @@ -3218,19 +3356,19 @@ msgstr "" msgid "Increasing distance to bed" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:135 src/gui/screen_home.cpp:137 +#: src/gui/screen_home.cpp:137 src/gui/MItem_menus.hpp:136 msgid "Info" msgstr "" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:80 +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:81 msgid "Information" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:771 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:772 msgid "Input Current" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:141 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:142 msgid "Input Shaper" msgstr "" @@ -3242,10 +3380,11 @@ msgstr "" msgid "Input Shaper Y" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:799 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:800 msgid "Input Voltage" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:625 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 msgid "" "Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " @@ -3343,10 +3482,11 @@ msgstr "" msgid "LANGUAGES" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:470 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 msgid "LED MEMORY ERROR" msgstr "" @@ -3362,40 +3502,46 @@ msgstr "" msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:428 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 msgid "LOADCELL TARE ERROR" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 msgid "LOADCELL TARE FAILED" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 msgid "LOADCELL TIMEOUT" msgstr "" @@ -3403,11 +3549,11 @@ msgstr "" msgid "LOADED FILAMENTS" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:158 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:159 msgid "Language" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:114 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:115 msgid "Language & Time" msgstr "" @@ -3432,22 +3578,24 @@ msgstr "" msgid "Left Side [um]" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 msgid "" "Length of an axis is too long.\n" "Motor current is too low, probably.\n" "Retry check, pause or resume the print?" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 msgid "" "Length of an axis is too short.\n" "There's an obstacle or bearing issue.\n" @@ -3515,10 +3663,11 @@ msgstr "" msgid "Loadcell Value" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:429 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 msgid "" "Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " "loadcell." @@ -3528,9 +3677,10 @@ msgstr "" msgid "Loadcell check" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." msgstr "" @@ -3567,11 +3717,12 @@ msgstr "" msgid "Loading Test" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 msgid "Loading Timeout" msgstr "" @@ -3604,7 +3755,7 @@ msgstr "" msgid "Lock the tool" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1103 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1107 msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." msgstr "" @@ -3627,7 +3778,7 @@ msgid "" "orange) using the uni-wrench." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 msgid "Loud" msgstr "" @@ -3635,7 +3786,7 @@ msgstr "" msgid "Love Board" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 src/gui/MItem_crash.cpp:70 +#: src/gui/MItem_crash.cpp:70 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 msgid "Low" msgstr "" @@ -3659,22 +3810,25 @@ msgstr "" msgid "MANUAL SETTINGS" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 msgid "MAXTEMP ERROR" msgstr "" @@ -3682,44 +3836,47 @@ msgstr "" msgid "MBed MCU Temp" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 msgid "MCU MAXTEMP ERROR" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:832 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:833 msgid "MCU Temperature" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 #, c-format msgid "MCU in %s is overheated." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 msgid "" "MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " "temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 msgid "" "MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " "temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 msgid "" "MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " @@ -3731,7 +3888,7 @@ msgstr "" msgid "MESSAGES" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:77 +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:81 msgid "METRICS & LOG" msgstr "" @@ -3739,14 +3896,16 @@ msgstr "" msgid "METRICS LIST" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 msgid "MINTEMP ERROR" msgstr "" @@ -3762,12 +3921,13 @@ msgstr "" msgid "MMU BL Status" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:776 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:777 msgid "MMU Current" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:736 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 msgid "MMU Error" msgstr "" @@ -3797,11 +3957,12 @@ msgstr "" msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 msgid "MMU OVERCURRENT" msgstr "" @@ -3875,11 +4036,11 @@ msgstr "" #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 @@ -3926,7 +4087,7 @@ msgstr "" msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:45 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:46 msgid "Manage Filaments" msgstr "" @@ -3934,11 +4095,12 @@ msgstr "" msgid "Manual Settings" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 msgid "" "Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " "reached." @@ -3953,31 +4115,38 @@ msgstr "" msgid "Material" msgstr "" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 +msgid "Max Chamber Temperature" +msgstr "" + #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 msgid "" "Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " "is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 msgid "" "Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " "in contact with heatbed. In case of damage, replace it." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 msgid "" "Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " "in contact with hotend. In case of damage, replace it." @@ -4003,10 +4172,11 @@ msgstr "" msgid "Medium" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:471 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" msgstr "" @@ -4018,15 +4188,15 @@ msgstr "" msgid "Mesh Bed Leveling" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:90 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:91 msgid "Message History" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:81 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:82 msgid "Metrics & Log" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:69 +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:73 msgid "Metrics List" msgstr "" @@ -4047,7 +4217,7 @@ msgstr "" msgid "Mon" msgstr "" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:28 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 src/gui/screen_qr_error.cpp:28 #: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 msgid "More detail at" msgstr "" @@ -4057,7 +4227,7 @@ msgstr "" msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:75 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:76 msgid "Move Axis" msgstr "" @@ -4127,7 +4297,7 @@ msgstr "" msgid "NINIT " msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 #, c-format msgid "NINS / %7ld" msgstr "" @@ -4140,11 +4310,12 @@ msgstr "" msgid "NO" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" msgstr "" @@ -4156,10 +4327,11 @@ msgstr "" msgid "NOW" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" msgstr "" @@ -4168,7 +4340,7 @@ msgid "NOZZLE_OFFSET" msgstr "" #: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 -#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:496 msgid "Name" msgstr "" @@ -4188,11 +4360,11 @@ msgstr "" msgid "Net fail" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:117 src/gui/MItem_tools.cpp:979 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:980 src/gui/MItem_menus.hpp:118 msgid "Network" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:120 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:121 msgid "Network Status" msgstr "" @@ -4200,10 +4372,11 @@ msgstr "" msgid "New FW available" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:653 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 msgid "New firmware available" msgstr "" @@ -4245,15 +4418,16 @@ msgstr "" msgid "No USB" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:366 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:367 msgid "No crash dump to save." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 msgid "" "No firmware found\n" "in the internal\n" @@ -4302,12 +4476,12 @@ msgid "" "print sheet." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:859 msgid "Noz&Bed" msgstr "" -#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_print.hpp:14 -#: src/gui/MItem_print.hpp:49 src/gui/MItem_tools.cpp:857 +#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_print.hpp:14 src/gui/MItem_print.hpp:49 #: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 msgid "Nozzle" msgstr "" @@ -4366,9 +4540,10 @@ msgstr "" msgid "Nozzle Temperature" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 msgid "Nozzle cleaning failed." msgstr "" @@ -4380,8 +4555,8 @@ msgstr "" msgid "Nozzle diameter doesn't match" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 msgid "" "Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " "perpendicular to the bed." @@ -4411,8 +4586,8 @@ msgstr "" msgid "ODOMETER" msgstr "" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 #: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 msgid "OFF " msgstr "" @@ -4426,16 +4601,17 @@ msgstr "" #. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered #. Not sure why but using the same workaround. #. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 #: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 msgid "ON " msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 msgid "OUT OF MEMORY" msgstr "" @@ -4459,7 +4635,7 @@ msgstr "" msgid "Offset %c" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:968 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 msgid "Ok" msgstr "" @@ -4467,7 +4643,7 @@ msgstr "" msgid "On Restart" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:455 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 msgid "Once" msgstr "" @@ -4481,11 +4657,12 @@ msgstr "" msgid "Online" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 msgid "Overcurrent detected on USB port." msgstr "" @@ -4493,36 +4670,40 @@ msgstr "" msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:205 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 msgid "Overcurrent detected." msgstr "" @@ -4543,6 +4724,10 @@ msgstr "" msgid "PAUSING ..." msgstr "" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:31 +msgid "PHASE STEPPING" +msgstr "" + #: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" msgstr "" @@ -4551,39 +4736,44 @@ msgstr "" msgid "PIN NOT REACHED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 msgid "PNG BUFFER FULL" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:274 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 msgid "POWER PANIC" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:15 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 msgid "PREHEAT ERROR" msgstr "" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 #: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 msgid "PRINT" msgstr "" @@ -4620,8 +4810,18 @@ msgstr "" msgid "PULLEY CANNOT MOVE" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:421 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 @@ -4632,6 +4832,8 @@ msgstr "" #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 @@ -4660,8 +4862,8 @@ msgstr "" msgid "Park Tool" msgstr "" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 #: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 msgid "Parking" msgstr "" @@ -4715,15 +4917,19 @@ msgstr "" msgid "Performing cut" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:38 -msgid "Phase Stepping Calibration" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:165 +msgid "Phase Stepping" msgstr "" #: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:190 msgid "Phase stepping calibration completed" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:899 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:229 +msgid "Phase stepping defaults have been successfully restored." +msgstr "" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:900 msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." msgstr "" @@ -4776,7 +4982,7 @@ msgstr "" msgid "Pick Tool 5 (Current)" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:702 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:713 msgid "Pick/Park Tool" msgstr "" @@ -4789,11 +4995,12 @@ msgid "Please assign a tool to the filament" msgstr "" #: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:124 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." msgstr "" @@ -4833,11 +5040,12 @@ msgstr "" msgid "Please remove the belt dampeners." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 msgid "Please replace filament." msgstr "" @@ -4874,20 +5082,21 @@ msgstr "" msgid "Power Failures" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 msgid "Power failure" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 msgid "Power panic" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:275 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." msgstr "" @@ -4933,8 +5142,8 @@ msgstr "" msgid "Preload to MMU Advanced" msgstr "" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 #: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 msgid "Preparing" msgstr "" @@ -4974,7 +5183,7 @@ msgstr "" msgid "Print" msgstr "" -#: src/gui/MItem_print.hpp:96 src/gui/MItem_tools.cpp:711 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:712 src/gui/MItem_print.hpp:96 msgid "Print Fan" msgstr "" @@ -4994,12 +5203,12 @@ msgstr "" msgid "Print Speed" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:132 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:133 msgid "Print Statistics" msgstr "" #. First line - Print Time -#: src/gui/MItem_tools.hpp:469 src/gui/gcode_description.cpp:142 +#: src/gui/gcode_description.cpp:142 src/gui/MItem_tools.hpp:469 msgid "Print Time" msgstr "" @@ -5012,11 +5221,12 @@ msgstr "" msgid "Print fan" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 msgid "" "Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " "wiring." @@ -5042,11 +5252,11 @@ msgstr "" msgid "PrintFan RPM" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:147 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:148 msgid "Printer Setup" msgstr "" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:65 src/gui/MItem_hardware.hpp:60 +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:60 src/gui/MItem_hardware.cpp:65 msgid "Printer Type" msgstr "" @@ -5066,11 +5276,11 @@ msgid "" "recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:88 msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:86 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." msgstr "" @@ -5082,7 +5292,7 @@ msgstr "" msgid "Printer tools" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:156 +#: src/gui/MItem_menus.cpp:160 msgid "Printhead" msgstr "" @@ -5114,7 +5324,7 @@ msgstr "" msgid "Prusa" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:93 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:94 msgid "Prusa Connect" msgstr "" @@ -5128,7 +5338,7 @@ msgid "" "process?" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:96 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:97 msgid "PrusaLink" msgstr "" @@ -5136,36 +5346,42 @@ msgstr "" msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 #, c-format msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 #, c-format msgid "Puppy %s firmware not found" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 #, c-format msgid "Puppy %s flash writing failed" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 #, c-format msgid "Puppy %s not responding" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 msgid "Puppy discovery error. No puppy found" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 #, c-format msgid "" @@ -5206,11 +5422,12 @@ msgstr "" msgid "Question" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 msgid "Quick Pause" msgstr "" @@ -5242,11 +5459,11 @@ msgstr "" msgid "RETRY" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:662 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:667 msgid "RGB Side Strip" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:670 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 msgid "RGB Side Strip Dimming" msgstr "" @@ -5262,11 +5479,12 @@ msgstr "" msgid "Ramming" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 msgid "Reading ESP firmware failed." msgstr "" @@ -5319,11 +5537,12 @@ msgstr "" msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" msgstr "" @@ -5358,25 +5577,27 @@ msgstr "" msgid "Rename" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:51 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:52 msgid "Reorder Filaments" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 msgid "" "Repeated collision has been detected.\n" "Do you want to resume or pause the print?" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 msgid "Replace filament" msgstr "" @@ -5394,8 +5615,8 @@ msgstr "" msgid "Requires Filtration" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:540 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 src/gui/MItem_tools.hpp:540 +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 msgid "Reset" msgstr "" @@ -5407,7 +5628,7 @@ msgstr "" msgid "Reset Z-length" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:248 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:249 msgid "Reset complete. The system will now restart." msgstr "" @@ -5431,9 +5652,9 @@ msgstr "" msgid "Restore Calibration from USB" msgstr "" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 #: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:17 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 msgid "Restore Defaults" msgstr "" @@ -5514,7 +5735,7 @@ msgstr "" msgid "SERIAL PRINTING" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:91 +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:83 msgid "SETTINGS" msgstr "" @@ -5534,6 +5755,7 @@ msgstr "" msgid "SSID" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:22 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" msgstr "" @@ -5546,8 +5768,9 @@ msgstr "" msgid "STOPPED" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" msgstr "" @@ -5559,7 +5782,7 @@ msgstr "" msgid "SYSTEM" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:788 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:789 msgid "Sandwich 5V Current" msgstr "" @@ -5572,7 +5795,7 @@ msgstr "" msgid "Save Crash Dump" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1098 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1102 msgid "Save Logs To File" msgstr "" @@ -5634,7 +5857,7 @@ msgid "" "is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:60 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:61 msgid "Sensor Info" msgstr "" @@ -5642,11 +5865,11 @@ msgstr "" msgid "Serial Number" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:186 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:197 msgid "Serial Printing Screen" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:570 src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 src/gui/MItem_tools.hpp:570 msgid "Set Ready" msgstr "" @@ -5661,9 +5884,10 @@ msgid "" "Please wait." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." msgstr "" @@ -5696,7 +5920,7 @@ msgid "Shipping Preparation" msgstr "" #. a dummy comment to break line by force -#: src/gui/MItem_tools.cpp:272 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:273 msgid "" "Shipping preparation\n" "\n" @@ -5749,7 +5973,7 @@ msgid "" "Remap?" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:701 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:702 msgid "Side Filament sensor" msgstr "" @@ -5758,7 +5982,7 @@ msgstr "" msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 msgid "Silent" msgstr "" @@ -5777,11 +6001,11 @@ msgid "" "having passed." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:499 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:500 msgid "Sort Files" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:469 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:470 msgid "Sound Mode" msgstr "" @@ -5789,11 +6013,12 @@ msgstr "" msgid "Sound Volume" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 msgid "" "Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " "another USB drive." @@ -5819,11 +6044,11 @@ msgstr "" msgid "Static-left" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:63 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:64 msgid "Statistics" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:41 +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 msgid "Status" msgstr "" @@ -5831,21 +6056,23 @@ msgstr "" msgid "Stealth Mode" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 src/gui/MItem_menus.hpp:164 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:175 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 msgid "Steel Sheets" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:23 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 msgid "" "Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " "damage." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 msgid "Steppers disabled due to inactivity." msgstr "" @@ -5896,11 +6123,11 @@ msgstr "" msgid "Syslog Port" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:129 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:130 msgid "System" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:66 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:67 msgid "System Info" msgstr "" @@ -5928,15 +6155,17 @@ msgstr "" msgid "T6" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 msgid "TEMP NOT MATCHING" msgstr "" @@ -5948,15 +6177,17 @@ msgstr "" msgid "TEST ERROR" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 msgid "THERMAL RUNAWAY" msgstr "" @@ -6087,11 +6318,11 @@ msgstr "" msgid "TOOLS MAPPING" msgstr "" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:274 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:272 msgid "TOOLS SETTINGS" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:113 +#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:117 msgid "TUNE" msgstr "" @@ -6119,7 +6350,7 @@ msgstr "" msgid "Temp. style" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:72 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:73 msgid "Temperature" msgstr "" @@ -6127,7 +6358,7 @@ msgstr "" msgid "Test All" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:152 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:153 msgid "Test Errors" msgstr "" @@ -6165,21 +6396,22 @@ msgstr "" msgid "Testing filament" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 msgid "The G-code isn't fully compatible" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 msgid "" "The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " "Visit prusa.io/xl-filter for more information." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 msgid "" "The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " "time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " @@ -6227,6 +6459,10 @@ msgid "" "Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:37 +msgid "The bed doesn't seem to be aligned properly. Run Z alignment procedure?" +msgstr "" + #: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:68 msgid "" "The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " @@ -6243,8 +6479,9 @@ msgstr "" msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 msgid "" "The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " "again." @@ -6269,7 +6506,7 @@ msgstr "" msgid "The file is not a valid bgcode file." msgstr "" -#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:206 +#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." msgstr "" @@ -6285,11 +6522,12 @@ msgid "" "gearboxes. In all other cases, you can skip this step." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 msgid "" "The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " "detached. Inspect it before continuing." @@ -6303,9 +6541,10 @@ msgid "" "printing." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 msgid "The loadcell configuration is incorrect." msgstr "" @@ -6313,7 +6552,11 @@ msgstr "" msgid "The path does not exist" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1122 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:44 +msgid "The printer queued a move that may crash the model into the ceiling." +msgstr "" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1126 #, c-format msgid "" "The printer will now save all logs to file until restart.\n" @@ -6334,9 +6577,10 @@ msgid "" "If the filament is stuck, open the idler lever." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 msgid "" "There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " "action." @@ -6346,9 +6590,10 @@ msgstr "" msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." msgstr "" @@ -6367,11 +6612,12 @@ msgstr "" msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 msgid "" "This error code is not found\n" "in our database.\n" @@ -6394,14 +6640,14 @@ msgid "" msgstr "" #. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:339 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:340 msgid "" "This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" "Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" msgstr "" #. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:323 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:324 #, c-format msgid "" "This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" @@ -6411,7 +6657,7 @@ msgid "" msgstr "" #. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:313 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:314 msgid "" "This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " "will be lost!\n" @@ -6469,11 +6715,11 @@ msgid "" "Be careful in next step the printer will be moving" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:494 src/gui/MItem_tools.cpp:571 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 src/gui/MItem_tools.cpp:572 msgid "Time" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:559 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:560 msgid "Time Format" msgstr "" @@ -6481,7 +6727,7 @@ msgstr "" msgid "Time Zone Hour Offset" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:533 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:534 msgid "Time Zone Minute Offset" msgstr "" @@ -6526,7 +6772,7 @@ msgstr "" msgid "Today at" msgstr "" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:259 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:257 #, c-format msgid "Tool %d" msgstr "" @@ -6621,11 +6867,11 @@ msgstr "" msgid "Tool 5 Loadcell Test" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:693 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:694 msgid "Tool Filament sensor" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:691 msgid "Tool Light" msgstr "" @@ -6633,20 +6879,21 @@ msgstr "" msgid "Tool Offsets Calibration" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:729 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 msgid "Tool mapping" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 msgid "" "Toolchanger problem has been detected.\n" "Park all tools to docks\n" "and leave the carriage free." msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 msgid "Toolhead" msgstr "" @@ -6654,7 +6901,7 @@ msgstr "" msgid "Toolhead Filament Sensor" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 msgid "Tools" msgstr "" @@ -6686,7 +6933,7 @@ msgstr "" msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:690 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:701 msgid "Trigger Power Panic" msgstr "" @@ -6721,7 +6968,7 @@ msgstr "" msgid "Tune" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:892 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:893 msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" msgstr "" @@ -6733,18 +6980,23 @@ msgstr "" msgid "Turn the knob to move Z-axis" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1123 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1127 msgid "" "Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " "damaging the filesystem!" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:36 +msgid "UNEVEN BED" +msgstr "" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 msgid "UNKNOWN ERROR" msgstr "" @@ -6756,27 +7008,30 @@ msgstr "" msgid "UNLOAD MANUALLY" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" msgstr "" @@ -6784,43 +7039,48 @@ msgstr "" msgid "UP" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 msgid "USB FLASH ERROR" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 msgid "USB PORT OVERCURRENT" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 msgid "" "USB drive not\n" "connected! Please\n" @@ -6829,48 +7089,53 @@ msgid "" "firmware file." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 msgid "" "USB flash drive contains\n" "unsupported firmware BBF file." msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:58 +#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:57 msgid "USER INTERFACE" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 msgid "" "Unable to home the printer.\n" "Do you want to try again?" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 msgid "Unable to start puppy application" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." msgstr "" @@ -6878,7 +7143,8 @@ msgstr "" msgid "Unassigned G-Code filament(s)" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 msgid "Unassigned puppy found" msgstr "" @@ -6891,7 +7157,7 @@ msgstr "" msgid "Unexpected error occurred." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 msgid "Unexpected invalid current." msgstr "" @@ -6900,7 +7166,7 @@ msgstr "" msgid "Unknown" msgstr "" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:29 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 src/gui/screen_qr_error.cpp:29 msgid "Unknown Error" msgstr "" @@ -6908,15 +7174,17 @@ msgstr "" msgid "Unknown file error" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 msgid "Unknown file system" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 msgid "Unknown puppy type" msgstr "" @@ -6960,11 +7228,12 @@ msgstr "" msgid "Unparking" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 msgid "" "Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " "system." @@ -6979,12 +7248,12 @@ msgstr "" msgid "User" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:111 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:112 msgid "User Interface" msgstr "" -#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 #: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 +#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 msgid "VERSION INFO" msgstr "" @@ -6996,7 +7265,7 @@ msgstr "" msgid "Verify GCode" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:57 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:58 msgid "Version Info" msgstr "" @@ -7030,7 +7299,8 @@ msgstr "" msgid "Waiting for chamber temperature" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 msgid "Waiting for fingerprint timed out" msgstr "" @@ -7043,7 +7313,8 @@ msgstr "" msgid "Waiting for nozzle to cool down" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 msgid "Waiting for puppies to start timed out" msgstr "" @@ -7052,16 +7323,18 @@ msgstr "" msgid "Waiting for temperature" msgstr "" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:737 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 msgid "Waiting for user input" msgstr "" @@ -7070,31 +7343,50 @@ msgid "Warn" msgstr "" #: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:308 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 @@ -7106,30 +7398,13 @@ msgstr "" #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 @@ -7149,25 +7424,42 @@ msgstr "" #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 msgid "Warning" msgstr "" @@ -7208,9 +7500,10 @@ msgstr "" msgid "Wed" msgstr "" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:632 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 msgid "" "Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " "follow the instructions. For more details, visit:" @@ -7224,7 +7517,7 @@ msgstr "" msgid "What nozzle diameter do I have?" msgstr "" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:87 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:88 msgid "Wi-Fi" msgstr "" @@ -7308,7 +7601,7 @@ msgstr "" msgid "X-axis steps per unit" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:793 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:794 msgid "XL Buddy 5V Current" msgstr "" @@ -7445,12 +7738,12 @@ msgstr "" msgid "Z-axis steps per unit" msgstr "" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 #: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 #: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 #: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 msgid "axis" msgstr "" @@ -7467,20 +7760,20 @@ msgid "" "Please tighten the belt." msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:823 msgid "closed" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:820 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 msgid "detached" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:670 #, c-format msgid "disabled / %ld" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 #, c-format msgid "disconnected / %ld" msgstr "" @@ -7489,7 +7782,7 @@ msgstr "" msgid "in progress" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 msgid "open" msgstr "" @@ -7505,12 +7798,12 @@ msgstr "" msgid "times" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 #, c-format msgid "uncalibrated / %ld" msgstr "" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:664 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 #, c-format msgid "uninitialized / %ld" msgstr "" diff --git a/src/lang/po/cs/Prusa-Firmware-Buddy_cs.mo b/src/lang/po/cs/Prusa-Firmware-Buddy_cs.mo index d1a5278a44..5da6bc8beb 100644 Binary files a/src/lang/po/cs/Prusa-Firmware-Buddy_cs.mo and b/src/lang/po/cs/Prusa-Firmware-Buddy_cs.mo differ diff --git a/src/lang/po/cs/Prusa-Firmware-Buddy_cs.po b/src/lang/po/cs/Prusa-Firmware-Buddy_cs.po index 83f6b5913d..74125ae333 100644 --- a/src/lang/po/cs/Prusa-Firmware-Buddy_cs.po +++ b/src/lang/po/cs/Prusa-Firmware-Buddy_cs.po @@ -9,15 +9,85 @@ msgstr "" "n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Prusalator\n" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +msgid "" +"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Boční senzor filamentu lze přesunout na pravou stranu.\n" +"Bude vyžadována kalibrace.\n" +"Přesunout?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 -msgid "---" -msgstr "---" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 +msgid "" +"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Boční senzory filamentu lze přesunout na pravou stranu.\n" +"Bude vyžadována kalibrace.\n" +"Přesunout?" + +#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 +msgid "TEST ERROR" +msgstr "CHYBA TESTU" + +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 +msgid "" +"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Třetí senzor filamentu lze přesunout na pravou stranu.\n" +"Bude vyžadována kalibrace.\n" +"Přesunout?" + +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#, c-format +msgid "%d First Layer Calibration" +msgstr "%d Kalibrace první vrstvy" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 +#, c-format +msgid "%d Heater Test" +msgstr "%d Test vyhřívání" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#, c-format +msgid "%d Tool Offset Calibration" +msgstr "%d Kalibrace offsetu nástroje" + +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 +#, c-format +msgid "%d XY Axis Test" +msgstr "%d Test os XY" + +#: src/common/filament.cpp:182 +msgid " (Preset)" +msgstr "(Přednastavení)" + +#: src/common/filament.cpp:185 +msgid " (User)" +msgstr "(Uživatel)" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:34 +#, c-format +msgid "%u %% / stopped" +msgstr "%u %% / zastavený" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:33 +#, c-format +msgid "%u %% / stuck" +msgstr "%u %% / zaseklý" #: src/gui/screen_network_setup.cpp:438 msgid "" @@ -33,14 +103,6 @@ msgstr "" "\n" "3. Následujte instrukce na obrazovce" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:40 -msgid "" -"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " -"the rear and align it with pins" -msgstr "" -"1. Zaparkujte aktuální nástroj ručně. Posuňte měnič nástrojů do zadní polohy " -"a výřezy zarovnejte s dokovacími piny." - #: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:129 msgid "" "1. Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add\n" @@ -52,1979 +114,1872 @@ msgstr "" "\n" "2. Přihlašte se." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:41 -msgid "" -"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " -"locked in the dock" -msgstr "" -"2. Nyní posuňte měnič nástrojů doprava, tím dojde k zajištění nástroje v " -"doku." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:106 +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:42 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:76 msgid "" -"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" -"Move it a little bit to the front." +"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " +"metal bars to the right." msgstr "" -"3. Měnič nástrojů se nyní může volně pohybovat. Posuňte ho o kousek dopředu." +"Zarovnejte toolchanger s nástrojem a zajistěte ho posunutím obou kovových " +"petlic doprava." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:555 -msgid "5V Voltage" -msgstr "5V napětí" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:43 +#, c-format +msgid "Approx. %d min" +msgstr "Odhad %d min" -#: src/common/client_response_texts.hpp:13 -#: src/common/client_response_texts.hpp:15 -msgid "ABORT" -msgstr "ZRUŠIT" +#: src/common/client_response_texts.hpp:21 +msgid "BACK" +msgstr "ZPĚT" -#: src/gui/screen_printing.cpp:627 -msgid "ABORTING ..." -msgstr "RUŠÍM..." +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 +#, c-format +msgid "Attempt %d/%d" +msgstr "Pokus %d/%d" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 -msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" -msgstr "CHYBA KOMUNIKACE S AKCELEROMETREM" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 +msgid "" +"Before you continue,\n" +"make sure that PLA filament is loaded." +msgstr "" +"Před pokračováním\n" +"se ujistěte, že je zaveden PLA filament." -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 msgid "" -"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " -"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " -"calibration and continue using the printer with previous settings." +"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " +"extruder." msgstr "" -"Akcelerometr nereaguje. Vypněte tiskárnu a ujistěte se, že je kabel správně " -"zapojený do desky. Také lze zrušit kalibraci a pokračovat v používání " -"tiskárny s původními hodnotami." +"Před pokračováním se ujistěte, že je je PLA filament zaveden do extruderu." -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 -msgid "A crash dump is being saved." -msgstr "Ukládá se výpis chyby." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 +msgid "" +"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " +"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." +msgstr "" +"Před pokračování vyjměte filament. Pak stlačte modrou část fitinku dolů a " +"vytáhněte PTFE trubičku z extruderu." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:373 -msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." -msgstr "Výpis chyb (soubor dump.bin) byl zapsán na USB disk." +#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 +msgid "CHECKS" +msgstr "KONTROLY" -#: src/gui/MItem_network.hpp:68 -msgid "Active Interface" -msgstr "Aktivní rozhraní" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 +msgid "COLD PULL" +msgstr "COLD PULL" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:65 -msgid "Add Printer to Connect" -msgstr "Přidat tiskárnu do Connectu" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 +msgid "CALIBRATIONS & TESTS" +msgstr "KALIBRACE A TESTY" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 -msgid "Address assignment error" -msgstr "Chyba přiřazení adresy." +#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 +msgid "CONTROL" +msgstr "OVLÁDÁNÍ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:17 -msgid "Adjust" -msgstr "Upravit" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensor" +msgstr "Kalibrovat senzor filamentu" -#. / title text -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:203 -msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" -msgstr "K doladění výšky trysky nad podložkou otáčejte ovládacím tlačítkem" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:31 +msgid "Calibrating X motor" +msgstr "Kalibruji motor X" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Pokročilé" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:32 +msgid "Calibrating Y motor" +msgstr "Kalibruji motor Y" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 -msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." -msgstr "Filament specifikovaný v G-Codu není zaveden nebo je špatného typu." +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:31 +msgid "Calibrating accelerometer..." +msgstr "Kalibruji akcelerometr..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 -msgid "Aligning tool" -msgstr "Zarovnávací nástroj" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 +msgid "Calibration data restored successfully" +msgstr "Kalibrační data načtena" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:45 -msgid "" -"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " -"metal bars to the right." -msgstr "" -"Zarovnejte toolchanger s nástrojem a zajistěte ho posunutím obou kovových " -"petlic doprava." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:33 +msgid "Calibration failed with error." +msgstr "Kalibrace selhala s chybou." -#: src/common/client_response_texts.hpp:19 -msgid "ALL" -msgstr "VŠE" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "CUSTOM PARAMETERS" +msgstr "VLASTNÍ PARAMETRY" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:90 -msgid "All filament sensors enabled." -msgstr "Všechny senzory aktivní." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensors" +msgstr "Zkalibrujte senzor filamentu" -#: src/common/footer_def.hpp:191 -msgid "All nozzles" -msgstr "Všechny trysky" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:232 +msgid "" +"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." +msgstr "" +"Nelze zapnout MMU: nejprve zkalibrujte a povolte senzor filamentu v tiskárně." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 -msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." -msgstr "Alokace dynamického zásobníku pro PNG selhala - došla paměť." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:91 +msgid "Carry Out the Changes" +msgstr "Provést změny" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 -msgid "All tests passed successfully." -msgstr "Testy úspěšně dokončeny!" +#. for XL only, enabled now because of translations +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 +msgid "" +"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " +"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." +msgstr "" +"Procedura Cold Pull úspěšně dokončena. Vložte PTFE trubičku zpět do fitinku " +"a můžete tisknout. Pokud problém přetrvává, opakujte proces." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:240 -msgid "All Tools" -msgstr "Všechny nástroje" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 +#, c-format +msgid "Code: %s" +msgstr "Kód: %s" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:183 -msgid "ALL TOOLS" -msgstr "VŠECHNY NÁSTROJE" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 +msgid "Connecting to:" +msgstr "Připojuji k:" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 -msgid "Alt fan correction" -msgstr "Korekce Alt ventilátoru" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 +msgid "Consider adjusting belt tension." +msgstr "Zvažte úpravu napnutí řemene." -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:50 -msgid "Always" -msgstr "Vždy" +#: src/gui/screen_home.cpp:135 +msgid "Control" +msgstr "Ovládání" + +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 +msgid "Cooling the nozzle" +msgstr "Chlazení trysky" + +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Vlastní" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 +#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints +#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. +#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types +#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" -"Try running the calibration again." +"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Během ladění napnutí řemene došlo k chybě.\n" -"Spusťte kalibraci znovu." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:53 -#, c-format -msgid "Approx. %d min" -msgstr "Odhad %d min" +"Detekovány nesouhlasící typy zavedeného filamentu, může dojít k poškození " +"tisku. Přesto pokračovat?" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 msgid "" -"A printer collision\n" -"has been detected." +"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Byla detekována\n" -"kolize tiskárny." +"Detekovány nesouhlasící průměry trysek, může dojít k problémům s tiskem.\n" +"Přesto pokračovat?" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 -msgid "Are the belts vibrating?" -msgstr "Vibrují řemeny?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" +msgstr "Chcete přidat tiskárnu od Prusa Connect?" -#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:118 -msgid "Are you sure to stop this printing?" -msgstr "Chcete zrušit tisk?" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 +msgid "DOCK CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURACE DOKŮ" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 -msgid "Assigned tool(s) without filament" -msgstr "Přiřazené nástroje bez filamentu." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 +msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" +msgstr "Obnovit výchozí přiřazení filamentů?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:255 -msgid "Assist" -msgstr "Assist" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 +msgid "" +"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " +"NFC?" +msgstr "Chcete se připojit k Wi-Fi pomocí mobilní aplikace Prusa a NFC?" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 #, c-format -msgid "Attempt %d/%d" -msgstr "Pokus %d/%d" +msgid "Dock %d calibration" +msgstr "Dock %d - Kalibrace" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:113 -msgid "" -"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" -"by-step guide in the link below:" -msgstr "" -"Upozornění: ujistěte se, že je akcelerometr správně připojen. Postupujte dle " -"návodu níže:" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 +msgid "Dock 1 Calibration" +msgstr "Dok 1 - Kalibrace" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 -msgid "" -"Attention, the test has failed.\n" -"This could have been caused by a wrong configuration.\n" -"\n" -"Do you want to revise your printer configuration?" -msgstr "" -"Pozor, test selhal!\n" -"Může to být způsobené špatnou konfigurací.\n" -"\n" -"Chcete zkontrolovat a upravit konfiguraci tiskárny?" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 +msgid "Dock 2 Calibration" +msgstr "Dok 2 - Kalibrace" -#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 +msgid "Dock 3 Calibration" +msgstr "Dok 3 - Kalibrace" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:102 -msgid "Auto Home" -msgstr "Auto Home" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 +msgid "Dock Calibration" +msgstr "Kalibrace doku" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 -msgid "Avoiding grind" -msgstr "Prevence obroušení" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 +msgid "Dock Y" +msgstr "Dok Y" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 -msgid "axis" -msgstr "osa" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 +msgid "Don't touch the extruder." +msgstr "Nedotýkejte se extruderu." -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 -msgid "Axis check" -msgstr "Kontrola os" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 +msgid "Done" +msgstr "Hotovo" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 -msgid "Axis check was skipped" -msgstr "Test os byl přeskočen." +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 +msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" +msgstr "Uložit nastavení a restartovat tiskárnu?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 -msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." -msgstr "Test os přeskočen, protože selhal test Loadcellu." +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:45 +msgid "ENCLOSURE SETTINGS" +msgstr "NASTAVENÍ BOXU" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:245 -msgid "" -"axis frequency is too high.\n" -"Please check your HW setup.\n" -"If the problem prevails, contact the customer support." -msgstr "" -"osa: příliš vysoká frekvence.\n" -"Zkontrolujte nastavení HW.\n" -"Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:39 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamický" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:244 -msgid "" -"axis frequency is too low.\n" -"Please tighten the belt." -msgstr "" -"osa: příliš nízká frekvence.\n" -"Napněte řemen." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:100 +msgid "EEPROM" +msgstr "EEPROM" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 -msgid "Back" -msgstr "Zpět" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 +msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" +msgstr "EXPERIMENTÁLNÍ NASTAVENÍ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:21 -msgid "BACK" -msgstr "ZPĚT" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 +msgid "Eject From MMU" +msgstr "Přední vysunutí z MMU" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:32 -msgid "Backup Calibration to USB" -msgstr "Zálohovat kalibraci na USB" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 +msgid "End of test" +msgstr "Konec testu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:45 -msgid "" -"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " -"check your wiring and repeat the test." -msgstr "" -"Na základě testu to vypadá, že máte prohozené zapojení ventilátorů. " -"Zkontrolujte kabeláž a test opakujte." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:350 src/gui/MItem_menus.hpp:85 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 -msgid "BBF ALLOCATION FAILED" -msgstr "ALOKACE BBF SELHALA" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:49 +msgid "Edit Filaments" +msgstr "Upravit filamenty" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 -msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" -msgstr "INICIALIZACE BBF SELHALA" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:55 +msgid "Enable Filaments" +msgstr "Povolit filamenty" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 -msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." -msgstr "Inicializace BBF selhala. Opakujte akci nebo zkuste jiný USB disk." +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 +msgid "Enable Metrics" +msgstr "Povolit metriky" -#: src/common/footer_def.hpp:134 -msgid "Bed" -msgstr "Podložka" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:109 +msgid "Experimental Settings" +msgstr "Experimentální nastavení" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:256 -msgid "" -"Bed heater selftest failed.\n" -"\n" -"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " -"Retry." -msgstr "" -"Selftest výhřevu podložky selhal.\n" -"\n" -"Pokud není na podložce umístěn tiskový plech, umístěte jej nyní a test " -"opakujte." +#: src/common/client_response_texts.hpp:39 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 +msgid "FILAMENT" +msgstr "FILAMENT" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:182 -msgid "Bed Level Correction" -msgstr "Korekce podložky" +#: src/common/client_response_texts.hpp:41 +msgid "FILAMENT REMOVED" +msgstr "FILAMENT VYSUNUT" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 -msgid "BED LEVEL CORRECTION" -msgstr "KOREKCE PODLOŽKY" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 +msgid "FINDA" +msgstr "FINDA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 -msgid "Bed leveling failed. Try again?" -msgstr "Mesh Bed L. selhal. Opakovat?" +#: src/common/client_response_texts.hpp:43 +msgid "FINISH" +msgstr "DOKONČIT" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temp" -msgstr "Tep. bedu" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:166 +msgid "Extruder current" +msgstr "Proud extruderu" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:408 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Teplota podložky" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:124 +msgid "Extruder direction" +msgstr "Směr extruderu" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 -msgid "" -"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " -"extruder." -msgstr "" -"Před pokračováním se ujistěte, že je je PLA filament zaveden do extruderu." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 +msgid "Extruder steps per unit" +msgstr "Počet kroků extruderu na jednotku" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 -msgid "" -"Before you continue,\n" -"make sure that PLA filament is loaded." -msgstr "" -"Před pokračováním\n" -"se ujistěte, že je zaveden PLA filament." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "FILAMENT DETAIL" +msgstr "DETAIL FILAMENTU" -#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:396 -msgid "" -"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." -msgstr "Před pokračováním se ujistěte, že je na podložce tiskový plát." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 +msgid "FILAMENT MANAGEMENT" +msgstr "SPRÁVA FILAMENTŮ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 -msgid "" -"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " -"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." -msgstr "" -"Před pokračování vyjměte filament. Pak stlačte modrou část fitinku dolů a " -"vytáhněte PTFE trubičku z extruderu." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 +msgid "FILAMENTS VISIBILITY" +msgstr "VIDITELNOST FILAMENTŮ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 -msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." -msgstr "Před pokračováním se ujistěte, že v Nextruderu není filament." +#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Otevření souboru selhalo" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:799 -msgid "Belt Tuning" -msgstr "Ladění řemenů" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 +msgid "Failed to restore calibration data" +msgstr "Chyba při obnově kalibračních dat" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:218 -msgid "BELT TUNING" -msgstr "LADĚNÍ ŘEMENŮ" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 +msgid "Failed to save calibration data" +msgstr "Chyba při ukládání kalibračních dat" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:604 -msgid "Board Temperature" -msgstr "Teplota desky" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Features required:" +msgstr "Vyžadovány funkce:" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:372 -msgid "Bootloader Version" -msgstr "Verze bootloaderu" +#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 +msgid "Filament Sensing" +msgstr "Nastavení senzorů filamentu" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 +msgid "Filament check" +msgstr "Kontrola filamentu" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 +msgid "Fan speeds will be adjusted" +msgstr "Budou upraveny rychlosti ventilátorů" + +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Filament %u" +msgstr "Filament %u" + +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 #, c-format msgid "" -"\n" -"Bootloader Version\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" +"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"\n" -"Verze bootloaderu\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Verze Buddy\n" -"%d\n" -"%s" +"Filament '%s' je abrazivní, ale nemáte nainstalovanou tvrzenou trysku. " +"Skutečně chcete pokračovat?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:386 -msgid "Buddy Board" -msgstr "Deska Buddy" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:156 +msgid "Filament Sensors Tuning" +msgstr "Ladění senzorů filamentu" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 -msgid "Bug" -msgstr "Chyba" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:181 +msgid "Filament sensors" +msgstr "Senzory filamentu" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CALIBRATE" -msgstr "KALIBROVAT" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 +msgid "File corrupt" +msgstr "Soubor poškozen" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 -msgid "Calibrate Dock 1" -msgstr "Kalibrovat dok 1" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 +msgid "File doesn't contain any print instructions" +msgstr "Soubor neobsahuje žádné tiskové instrukce" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 -msgid "Calibrate Dock 2" -msgstr "Kalibrovat dok 2" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 +msgid "File transfer error" +msgstr "Chyba přenosu souborů" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 -msgid "Calibrate Dock 3" -msgstr "Kalibrovat dok 3" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 +msgid "Firmware Version\n" +msgstr "Verze firmwaru\n" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 -msgid "Calibrate Dock 4" -msgstr "Kalibrovat dok 4" +#: src/common/filament.cpp:281 +msgid "Filament with this name already exists" +msgstr "Filament s tímto názvem již existuje" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 -msgid "Calibrate Dock 5" -msgstr "Kalibrovat dok 5" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 +msgid "First Layer Calibration" +msgstr "Kalibrace první vrstvy" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:788 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 -msgid "Calibrate Dock Position" -msgstr "Kalibrovat pozici doku" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:58 +msgid "FlashConn" +msgstr "FlashConn" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensor" -msgstr "Kalibrovat senzor filamentu" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:62 +msgid "FlashErr" +msgstr "FlashErr" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensors" -msgstr "Zkalibrujte senzor filamentu" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 +msgid "Flashing err" +msgstr "Chyba flashování" -#. TODO: Maybe add progress bar? -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Calibrating accelerometer" -msgstr "Kalibruji akcelerometr" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:103 +msgid "Footer" +msgstr "Spodní lišta" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:62 -msgid "Calibrating accelerometer..." -msgstr "Kalibruji akcelerometr..." +#. abbreviated Friday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 +msgid "Fri" +msgstr "Pá" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 -msgid "Calibrating, do not remove filament." -msgstr "Kalibruji, nevysouvejte filament" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:23 +msgid "G-Code Checks" +msgstr "G-Code kontroly" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 -msgid "Calibrating tool offsets." -msgstr "Kalibruji offsety nástrojů." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 +msgid "G-Code filaments" +msgstr "G-Code filamenty" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 -msgid "Calibrating X motor" -msgstr "Kalibruji motor X" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 +msgid "G-code version doesn't match" +msgstr "Verze G-Codu nesouhlasí" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 -msgid "Calibrating Y motor" -msgstr "Kalibruji motor Y" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Following features are required:" +msgstr "Následující položky jsou vyžadovány:" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:104 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrace" +#: src/gui/MItem_network.cpp:73 +msgid "Gone" +msgstr "Pryč" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 -msgid "Calibration data restored successfully" -msgstr "Kalibrační data načtena" +#: src/common/client_response_texts.hpp:103 +msgid "HEATUP" +msgstr "ZAHŘÍVÁNÍ" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 -msgid "Calibration data saved successfully" -msgstr "Kalibrační data uložena" +#: src/common/client_response_texts.hpp:27 +msgid "HELP" +msgstr "POMOC" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 -msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." -msgstr "Při kalibraci se nepodařilo najít korekce proudu motoru." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 +msgid "HW Reset" +msgstr "HW Reset" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 -msgid "Calibration failed with error." -msgstr "Kalibrace selhala s chybou." +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:414 +msgid "Happy printing!" +msgstr "Tisku zdar!" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 -msgid "" -"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." -msgstr "Kalibrační pin nenalezen. Zkontrolujte jeho instalaci." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:124 src/gui/MItem_menus.hpp:127 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:176 -msgid "Calibrations & Tests" -msgstr "Kalibrace a testy" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 +msgid "Heatbed heater check" +msgstr "Výhřev podložky" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 -msgid "CALIBRATIONS & TESTS" -msgstr "KALIBRACE A TESTY" +#: src/gui/MItem_print.cpp:69 +msgid "Heatbreak Temp" +msgstr "Teplota heatbreaku" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:95 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +msgid "Heatbreak status" +msgstr "Stav heatbreaku" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CANCEL" -msgstr "ZRUŠIT" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:62 +msgid "Heater testing" +msgstr "Testování výhřevu" -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:62 -msgid "Cancel Current" -msgstr "Zrušit aktuální objekt" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#. /< Object is being printed as normal -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:25 -msgid "Canceled" -msgstr "Zrušeno" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 +msgid "Hotend Type" +msgstr "Typ hotendu" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:628 -msgid "Cancel Object" -msgstr "Zrušit tisk objektu" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 +msgid "Host" +msgstr "Hostitel" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 -msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "Nelze provést - filament je zaveden. Nejprve jej vyjměte." +#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:13 +msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" +msgstr "KALIBRACE INPUT SHAPER" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:230 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 msgid "" -"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." +"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " +"pictures in the handbook for reference." msgstr "" -"Nelze zapnout MMU: nejprve zkalibrujte a povolte senzor filamentu v tiskárně." +"V dalším kroku použijte ovládací tlačítko a nastavte výšku trysky. V " +"příručce naleznete detailní instrukce a ilustrace." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 -msgid "!! Careful, tools are hot !!" -msgstr "!! Pozor: Nástroje jsou horké !!" +#: src/gui/screen_home.cpp:137 src/gui/MItem_menus.hpp:136 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:88 -msgid "Carry Out the Changes" -msgstr "Provést změny" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:142 +msgid "Input Shaper" +msgstr "Input Shaper" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 msgid "" -"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " -"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " -"harm or damages." +"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation." msgstr "" -"Pozor! Vypnutí senzoru dveří může vést ke zranění nebo poškození tisku či " -"tiskárny. Pokud chcete pokračovat, přejímáte na sebe zodpovědnost. Zříkáme " -"se odpovědnosti za zranění či poškození." +"Vložte disk do tiskárny a zapněte/restartujte ji. Pak potvrďte instalaci." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:101 -msgid "Center N and Fewer Items" -msgstr "Vycentrovat N a méně položek" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:92 +msgid "" +"Install and tighten the dock pins.\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving." +msgstr "" +"Vložte a utáhněte dokovací piny.\n" +"\n" +"Pozor: v dalším kroku se bude tiskárna hýbat." -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -msgid "Chamber" -msgstr "Komora" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 +msgid "Install pins" +msgstr "Instalujte piny." -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:59 -msgid "Chamber Fan 1" -msgstr "Ventilátor komory 1" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:118 +msgid "Is Abrasive" +msgstr "Je abrazivní" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:71 -msgid "Chamber Fan 2" -msgstr "Ventilátor komory 2" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:115 +msgid "Language & Time" +msgstr "Jazyk a čas" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:26 -msgid "Chamber Fans" -msgstr "Ventilátory komory" +#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 +msgid "Leave" +msgstr "Odejít" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:13 -msgid "Chamber Lights" -msgstr "Světlo v komoře" +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:76 +msgid "Link down" +msgstr "Spojení přerušeno" -#. -#: src/common/footer_def.cpp:54 -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Teplota komory" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:237 +msgid "Load Fails in Print" +msgstr "Selhání zavedení v tisku" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 -msgid "Chamber Temperature" -msgstr "Teplota komory" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 +msgid "Load filament" +msgstr "Zavést filament" -#: src/common/client_response_texts.hpp:27 -msgid "CHANGE" -msgstr "ZMĚNIT" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 +msgid "Load to Nozzle" +msgstr "Zavést do trysky" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:216 src/gui/MItem_filament.hpp:28 -msgid "Change Filament" -msgstr "Vyměnit filament" +#: src/gui/MItem_loadcell.cpp:33 +msgid "Loadcell Value" +msgstr "Hodnota Loadcell" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:42 -msgid "Change Filament in All Tools" -msgstr "Vyměnit všechny filamenty" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 +msgid "LOADED FILAMENTS" +msgstr "ZAVEDENÉ FILAMENTY" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:92 -msgid "Change Filter" -msgstr "Výměna filtru" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 +msgid "Loading Test" +msgstr "Zkouška zavedení" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 -msgid "" -"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " -"the print with defaults." -msgstr "" -"Změny mapování možné pouze v rozhraní tiskárny. Vyberte Tisk pro začátek " -"tisku s výchozím nastavením." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 +msgid "Loading..." +msgstr "Zavádění..." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Change to" -msgstr "Změnit na" +#. Longer text doesn't fit well on the mini display +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 +msgid "Loaded" +msgstr "Zavedeno" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:704 -msgid "Change Wave Table XYZ" -msgstr "Úprava XYZ Wave Table" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 +msgid "Loaded filament" +msgstr "Zavedený filament" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 -msgid "Changing filament" -msgstr "Výměna filamentu" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 +msgid "Loaded filaments" +msgstr "Zavedené filamenty" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 -msgid "Changing tool" -msgstr "Výměna nástroje" +#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) +#: src/gui/screen_messages.cpp:24 +msgid "MESSAGES" +msgstr "ZPRÁVY" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 -msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." -msgstr "Jsou všechny nástroje správně dokovány a vybírány?" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:281 +msgid "MMU" +msgstr "MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 -msgid "Checking axes" -msgstr "Kontrola os" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 +msgid "MMU Unit" +msgstr "MMU jednotka" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:35 -msgid "Checking for switched fans" -msgstr "Kontroluji zapojení ventilátorů" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 +msgid "MMU filament" +msgstr "MMU filament" -#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 -msgid "CHECKS" -msgstr "KONTROLY" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:328 +msgid "MMU off" +msgstr "MMU vyp." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 -msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." -msgstr "Ujistěte se, že kabel akcelerometru je zapojen a není poškozen." +#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 +msgid "METRICS LIST" +msgstr "SEZNAM METRIK" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 +msgid "MK3 compatibility mode" +msgstr "Režim kompatibility (MK3)" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:70 +msgid "MORE" +msgstr "VÍCE" + +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" +msgstr "MULTITOOL VÝMĚNA FILAMENTU" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:109 +msgid "Measuring X resonance..." +msgstr "Měření rezonancí v ose X..." + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:91 +msgid "Message History" +msgstr "Historie zpráv" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:82 +msgid "Metrics & Log" +msgstr "Metriky a protokol" + +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 +msgid "Metrics Port" +msgstr "Port pro metriky" + +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 +msgid "Mismatching nozzle diameters" +msgstr "Nesouhlasí průměry trysek" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:46 +msgid "Manage Filaments" +msgstr "Správa filamentů" + +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:73 +msgid "Metrics List" +msgstr "Seznam metrik" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:76 +msgid "Move Axis" +msgstr "Pohyb osy" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." msgstr "" "Zkontrolujte, zda nejsou poškozeny kabely vyhřívané podložky a termistoru." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." msgstr "Zkontrolujte, zda není poškozen kabel termistoru vyhřívané podložky." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." msgstr "Zkontrolujte kabeláž termistoru pro heatbreak, zda není poškozená." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 -msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." -msgstr "Zkontrolujte, zda není poškozen kabel vyhřívání nebo termistoru." - +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." msgstr "" "Zkontrolujte, zda nejsou poškozené kabely od topného bloku a termistoru " "tiskové hlavy." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." msgstr "Zkontrolujte, zda není poškozen kabel termistoru tiskové hlavy." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 -msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." -msgstr "Zkontrolujte, zda není poškozen kabel termistoru." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 +msgid "" +"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" +"axis." +msgstr "Selhal homing na ose X. Ujistěte se, že v cestě nejsou žádné překážky." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 -msgid "Clean steel sheet." -msgstr "Očistěte podložku." +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" +"axis." +msgstr "" +"Selhal homing extruderu na ose Y. Ujistěte se, že na ose nejsou překážky." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:23 -msgid "Click the knob to close" -msgstr "Stiskněte tlačítko pro ukončení" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +msgstr "Chyba při homingu na ose Z. Ujistěte se, že senzor Loadcell funguje." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 -msgid "closed" -msgstr "zavřeno" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 +msgid "Firmware Update Required" +msgstr "Nutná aktualizace firmwaru" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 msgid "" -"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" -msgstr "Zavřete dvířka idleru a zajistěte je sponou. Kalibrace je hotová!" - -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 -#, c-format -msgid "Code: %s" -msgstr "Kód: %s" +"Firmware and hardware\n" +"versions do not\n" +"match. Make sure\n" +"you have the right\n" +"firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"Verze FW a HW\n" +"nesouhlasí. Ujistěte\n" +"se, že máte správný\n" +"firmware pro vaši\n" +"tiskárnu." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:676 tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 -msgid "Cold Pull" -msgstr "Cold Pull" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 +msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" +msgstr "NADPROUD PORTU PODLOŽKY" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 -msgid "COLD PULL" -msgstr "COLD PULL" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 +msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" +msgstr "CHYBA HEATBREAKU MAXTEMP" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 -msgid "Cold Pull successfully completed" -msgstr "Procedura Cold Pull dokončena." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 +msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" +msgstr "CHYBA HEATBREAKU MINTEMP" -#. for XL only, enabled now because of translations -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 +#, c-format msgid "" -"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " -"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." +"Heatbed connector no. %d:\n" +"Nothing should be connected here." msgstr "" -"Procedura Cold Pull úspěšně dokončena. Vložte PTFE trubičku zpět do fitinku " -"a můžete tisknout. Pokud problém přetrvává, opakujte proces." - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:317 -msgid "Comm err" -msgstr "Chyba komunikace" +"Heatbed konektor č. %d:\n" +"Zde by nemělo být nic připojeno." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 -msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "CHYBA KOMUNIKACE" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +" Unexpected temperature peak detected." +msgstr "" +"Vyhřívaná podložka %d:\n" +"Neočekávaná teplotní špička." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:307 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 #, c-format msgid "" -"Computed shapers:\n" -" X axis %3s %3dHz\n" -" Y axis %3s %3dHz\n" -"Store and use computed values?" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Preheat error." msgstr "" -"Vypočítaná konfigurace:\n" -" Osa X %3s %3dHz\n" -" Osa Y %3s %3dHz\n" -"Uložit a použít vypočítané hodnoty?" +"Vyhřívaná podložka %d:\n" +"Chyba předehřevu." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:233 -msgid "Computing best shaper..." -msgstr "Výpočet nejlepší konfigurace..." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Test heating error." +msgstr "" +"Vyhřívaná podložka %d:\n" +"Chyba testu výhřevu." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 -msgid "Confirm" -msgstr "Potvrdit" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +msgstr "" +"Vyhřívaná podložka %d:\n" +"Chyba měření teploty. Termistor může být vadný." -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "- Connect" -msgstr "- Connect" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Unexpected temperature drop detected." +msgstr "" +"Vyhřívaná podložka %d:\n" +"Neočekávaný pokles teploty." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:953 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" +#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MINI printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Vítá vás tiskárna\n" +"Original Prusa MINI!\n" +"Nyní vás provedu\n" +"úvodním nastavením." -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:87 -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 -msgid "Connected" -msgstr "Připojeno" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +msgstr "" +"Vložte přibalený USB disk, restartujte tiskárnu a během startu stiskněte " +"tlačítko. Tím nainstalujete MK3.5 firmware." -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 -msgid "Connect Host" -msgstr "Connect Host" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +msgstr "" +"Vložte přibalený USB disk, restartujte tiskárnu a během startu stiskněte " +"tlačítko. Tím nainstalujete MK4/MK3.9 firmware." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 -msgid "Connecting" -msgstr "Připojuji" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 +msgid "MAXTEMP ERROR" +msgstr "CHYBA MAXTEMP" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Připojuji k:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 +msgid "MCU MAXTEMP ERROR" +msgstr "CHYBA MCU MAXTEMP" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 -msgid "Connect IP" -msgstr "Connect IP" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 +#, c-format +msgid "MCU in %s is overheated." +msgstr "MCU v %s se přehřívá." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 -msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" -msgstr "REGISTRACE DO CONNECTU SELHALA" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 -msgid "Consider adjusting belt tension." -msgstr "Zvažte úpravu napnutí řemene." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 +msgid "MINTEMP ERROR" +msgstr "CHYBA MINTEMP" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 -msgid "Consumed material" -msgstr "Spotřeba materiálu" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"Naměřená teplota neodpovídá očekávané hodnotě. Zkontrolujte, zda je " +"termistor v kontaktu s vyhřívanou podložkou. V případě poškození jej vyměňte." -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 -msgid "Continue" -msgstr "Pokračovat" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 +msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" +msgstr "NADPROUD VÝHŘEVU TRYSKY" -#: src/common/client_response_texts.hpp:29 -msgid "CONTINUE" -msgstr "POKRAČOVAT" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 +msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." +msgstr "Nadproud detekován na výhřevu trysky." -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 -msgid "Continue running Calibrations & Tests?" -msgstr "Pokračovat v kalibracích a testech?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 +msgid "PREHEAT ERROR" +msgstr "CHYBA PŘEDEHŘEVU" -#: src/gui/screen_home.cpp:135 -msgid "Control" -msgstr "Ovládání" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 +msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" +msgstr "CHYBÍ TISKOVÝ PLÁT" -#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 -msgid "CONTROL" -msgstr "OVLÁDÁNÍ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 +msgid "" +"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " +"damage." +msgstr "" +"Tiskový plát nebyl detekován. Umístěte jej na vyhřívanou podložku, aby " +"nedošlo k poškození tiskárny." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:66 -msgid "Cooldown" -msgstr "Zchladit" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 +msgid "THERMAL RUNAWAY" +msgstr "THERMAL RUNAWAY" -#: src/common/client_response_texts.hpp:31 -msgid "COOLDOWN" -msgstr "ZCHLADIT" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 +msgid "Axis check" +msgstr "Kontrola os" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:80 -msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" -msgstr "Nedotýkejte se trysky! Probíhá ochlazování." +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 +msgid "Axis check was skipped" +msgstr "Test os byl přeskočen." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 -msgid "Cooling the nozzle" -msgstr "Chlazení trysky" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 +msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." +msgstr "Test os přeskočen, protože selhal test Loadcellu." -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 -msgid "CPU load" -msgstr "CPU vyt." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 +msgid "NOZZLE_OFFSET" +msgstr "OFFSET_TRYSKY" -#. don't close on menu timeout -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 -msgid "CRASH DETECTED" -msgstr "DETEKOVÁN NÁRAZ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 +msgid "New firmware available" +msgstr "Dostupný nový firmware" -#: src/gui/screen_home.cpp:280 -msgid "" -"Crash detected. Save it to USB?\n" -"\n" -"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " -"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" -msgstr "" -"Pád systému. Uložit log na USB?\n" -"\n" -"Soubor nesdílejte veřejně, může obsahovat citlivé nezašifrované údaje.\n" -"Soubor zašlete na reports@prusa3d.com" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer FW req.: %s" +msgstr "Nutný nový FW: %s" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 -msgid "Crash Detection" -msgstr "Detekce nárazů" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Nextruder" +msgstr "Nextruder" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:131 -msgid "Crash Detection Filter" -msgstr "Filter detekce nárazů" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:72 +msgid "Nextruder Silicone Sock" +msgstr "Silikonový návlek Nextruderu" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:117 -msgid "Crashes on X Axis" -msgstr "Nárazy na ose X" +#: src/gui/screen_home.cpp:138 +msgid "No USB" +msgstr "Vložte USB" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:124 -msgid "Crashes on Y Axis" -msgstr "Nárazy na ose Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 +msgid "Nozzle cleaning failed." +msgstr "Čištění trysky selhalo." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:67 -msgid "Crash Sensitivity XY" -msgstr "Citlivost nárazů XY" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer firmware is required: %s" +msgstr "Vyžadován novější firmware: %s" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 -msgid "Credentials from INI" -msgstr "Zadání údajů přes INI soubor" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Průměr trysky" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 -msgid "Credentials via NFC" -msgstr "Zadání údajů přes NFC" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 +msgid "Nozzle heater check" +msgstr "Výhřev trysky" -#: src/common/footer_def.hpp:185 -msgid "Current tool" -msgstr "Aktuální nástroj" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:81 +msgid "Nozzle Hardened" +msgstr "Tvrzená tryska" -#: src/common/filament.cpp:172 -msgid " (Custom)" -msgstr "(Vlastní)" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:98 +msgid "Nozzle High-flow" +msgstr "High-flow tryska" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Vlastní" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:184 +msgid "Nozzle Offset" +msgstr "Offset trysky" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "CUSTOM PARAMETERS" -msgstr "VLASTNÍ PARAMETRY" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Nozzle Preheat Temperature" +msgstr "Teplota předehřátí trysky" -#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 -msgid "Cut Filament" -msgstr "Ustřihnout filament" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.cpp:51 +msgid "Nozzle Temp" +msgstr "Tep. trysky" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:220 -msgid "Cutter" -msgstr "Stříhání" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 +msgid "Nozzle diameter doesn't match" +msgstr "Průměr trysky neodpovídá" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:495 -msgid "Cutting filament" -msgstr "Stříhání filamentu" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 +msgid "Nozzle is not hardened" +msgstr "Tryska není tvrzená" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 -#, c-format -msgid "%d Bed Heater Test" -msgstr "%d Test výhřevu podložky" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 +msgid "Nozzle is not high-flow" +msgstr "Tryska není typu high-flow" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 #, c-format -msgid "%d Dock Position Calibration" -msgstr "%d Kalibrace pozice doku" +msgid "Offset %c" +msgstr "Offset %c" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:460 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 +msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." +msgstr "Na portu xBuddy heatbed byl zjištěn nadproud, odpojte zařízení." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" -msgstr "Smazat INI soubor s údaji? (Doporučeno)" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete INI file" -msgstr "Smazat INI soubor" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:820 -msgid "detached" -msgstr "odpojeno" - -#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints -#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. -#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types -#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 -msgid "" -"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" -msgstr "" -"Detekovány nesouhlasící typy zavedeného filamentu, může dojít k poškození " -"tisku. Přesto pokračovat?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 +msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" +msgstr "PRECIZNÍ DOLADĚNÍ SELHALO" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 -msgid "" -"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" -msgstr "" -"Detekovány nesouhlasící průměry trysek, může dojít k problémům s tiskem.\n" -"Přesto pokračovat?" +#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 +msgid "PRINT" +msgstr "TISK" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:696 -msgid "Device Hash in QR" -msgstr "Hash zařízení v QR" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 +msgid "Password" +msgstr "Heslo" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 -#, c-format -msgid "%d Fan Test" -msgstr "%d Test ventilátorů" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 +msgid "Please assign a tool to the filament" +msgstr "Přiřaďte filamentu nástroj." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 -#, c-format -msgid "%d Filament Sensor Calibration" -msgstr "%d Kalibrace senzoru filamentu" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 +msgid "Please wait" +msgstr "Vyčkejte" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d First Layer Calibration" -msgstr "%d Kalibrace první vrstvy" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 +msgid "Power Cycle" +msgstr "Napájecí cyklus" -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 -#, c-format -msgid "%d Gears Calibration" -msgstr "%d Kalibrace převodovky" +#: src/gui/screen_home.cpp:133 +msgid "Preheat" +msgstr "Předehřev" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 -#, c-format -msgid "%d Heater Test" -msgstr "%d Test vyhřívání" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 +msgid "Preload All" +msgstr "Zavést vše" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 -msgid "DIS " -msgstr "DIS " +#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 +msgid "Preload to MMU" +msgstr "Zavést do MMU" -#: src/common/client_response_texts.hpp:33 -msgid "DISABLE" -msgstr "VYPNOUT" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 +msgid "Preheating" +msgstr "Předehřívání" -#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 src/gui/MItem_MINI.cpp:19 -msgid "Disabled" -msgstr "Vypnuto" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:27 src/gui/screen_home.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 +msgid "Print" +msgstr "Tisk" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:660 -#, c-format -msgid "disabled / %ld" -msgstr "vypnuto / %ld" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:133 +msgid "Print Statistics" +msgstr "Statistiky tisku" -#: src/common/client_response_texts.hpp:43 -msgid "DISABLE FS" -msgstr "VYPNOUT FS" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 +msgid "" +"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"Tiskový ventilátor se netočí. Zkontrolujte, zda není blokován. Pak " +"zkontrolujte zapojení." -#: src/common/client_response_texts.hpp:51 -msgid "DISABLE MMU" -msgstr "VYPNOUT MMU" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 +msgid "Print finished" +msgstr "Tisk dokončen" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:122 -msgid "Disable Motors" -msgstr "Vypnout motory" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 +msgid "Printer tools" +msgstr "Nástroje tiskárny" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 -msgid "Disconnect" -msgstr "Odpojit" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:148 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Nastavení tiskárny" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:659 -#, c-format -msgid "disconnected / %ld" -msgstr "odpojeno / %ld" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 +msgid "Printer doesn't have enough tools" +msgstr "Tiskárna nemá dostatek nástrojových hlav." -#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 -msgid "Disengaging idler" -msgstr "Odpojuji idler" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 +msgid "Printer model doesn't match" +msgstr "Model tiskárny neodpovídá" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Display Refresh Speed" -msgstr "Rychlost obnovy displeje" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:94 +msgid "Prusa Connect" +msgstr "Prusa Connect" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 -msgid "Divide by Zero" -msgstr "Dělení nulou" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 +msgid "" +"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " +"process?" +msgstr "Nastavení Prusa Connect nedokončeno. Ukončit proces a zahodit změny?" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 #, c-format -msgid "%d Loadcell Test" -msgstr "%d Test loadcell senzoru" +msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +msgstr "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 #, c-format -msgid "%d Nozzle Heaters Test" -msgstr "%d Test vyhřívání trysky" +msgid "Puppy %s firmware not found" +msgstr "Puppy %s firmware not found" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: src/common/client_response_texts.hpp:75 +msgid "QUIT" +msgstr "KONEC" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 -msgid "DNS error" -msgstr "Chyba DNS" +#: src/common/client_response_texts.hpp:77 +msgid "REHEAT" +msgstr "OPAK. NAHŘÁTÍ" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:96 -msgid "DNS FAIL" -msgstr "DNS CHYBA" +#: src/common/client_response_texts.hpp:81 +msgid "REMOVE" +msgstr "ODEBRAT" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "- DNS Server" -msgstr "- DNS Server" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:97 +msgid "PrusaLink" +msgstr "PrusaLink" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 -msgid "DNS Server" -msgstr "DNS Server" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 +msgid "REORDER FILAMENTS" +msgstr "ZMĚNA POŘADÍ FILAMENTŮ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 -msgid "Dock 1 Calibration" -msgstr "Dok 1 - Kalibrace" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 +msgid "Reading ESP firmware failed." +msgstr "Čtení ESP FW selhalo" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 -msgid "Dock 2 Calibration" -msgstr "Dok 2 - Kalibrace" +#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 +msgid "Ready to print" +msgstr "Připraveno k tisku" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 -msgid "Dock 3 Calibration" -msgstr "Dok 3 - Kalibrace" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 +msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." +msgstr "Registruji tiskárnu do Prusa Connect..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 -msgid "Dock 4 Calibration" -msgstr "Dok 4 - Kalibrace" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 +msgid "Remove the filament manually" +msgstr "Ručně vyjměte filament" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 -msgid "Dock 5 Calibration" -msgstr "Dok 5 - Kalibrace" +#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 +msgid "Error invalid selftest state" +msgstr "Chyba: neplatný stav selftestu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 -msgid "Dock Calibration" -msgstr "Kalibrace doku" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "Ethernet cable not plugged in" +msgstr "Ethernetový kabel nezapojen" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 -msgid "DOCK CONFIGURATION" -msgstr "KONFIGURACE DOKŮ" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Ethernet připojení" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 -#, c-format -msgid "Dock %d calibration" -msgstr "Dock %d - Kalibrace" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 -#, c-format -msgid "Dock %d position differs too much from expected values." -msgstr "Pozice doku %d se příliš liší od očekávaných hodnot." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 +msgid "Fans check" +msgstr "Kontrola ventilátorů" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:101 -msgid "Dock Position" -msgstr "Pozice doku" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Senzor filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 -msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" -msgstr "POZICE DOKU MIMO ROZSAH" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 +msgid "Filament sensor check" +msgstr "Kontrola senzoru filamentu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:52 -msgid "Dock successfully calibrated." -msgstr "Dok úspěšně zkalibrován." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:52 +msgid "Reorder Filaments" +msgstr "Změnit pořadí filamentů" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 -msgid "Dock X" -msgstr "Dok X" +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 +msgid "Heaters check" +msgstr "Kontrola výhřevu" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 -msgid "Dock Y" -msgstr "Dok Y" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 +msgid "Inactive" +msgstr "Neaktivní" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 -msgid "Done" -msgstr "Hotovo" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 +msgid "Restarting MMU" +msgstr "Restartuji MMU" -#: src/common/client_response_texts.hpp:35 -msgid "DONE" -msgstr "HOTOVO" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 +msgid "Loadcell" +msgstr "Loadcell" -#. Intentionally without translation -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:39 -msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." -msgstr "Nedotýkejte se tiskárny. Pozor na pohyblivé části." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 +msgid "Loadcell Test" +msgstr "Test Loadcellu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:47 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is moving while measuring dock position." -msgstr "" -"Nedotýkejte se tiskárny!\n" -"Během zaměřování pozice doku se tiskárna hýbe." +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 +msgid "Loadcell check" +msgstr "Kontrola Loadcellu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:50 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " -"parts." -msgstr "" -"Nedotýkejte se tiskárny!\n" -"Tiskárna provádí test parkování. Pozor na pohyblivé části." +#. abbreviated Monday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 +msgid "Mon" +msgstr "Po" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:70 -msgid "Don't change" -msgstr "Neměnit" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:42 +msgid " Tool 5" +msgstr "Nástroj 5" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 -msgid "Don't touch the extruder." -msgstr "Nedotýkejte se extruderu." +#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 +msgid "PRINT STATISTICS" +msgstr "STATISTIKA TISKU" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:812 src/gui/MItem_hardware.hpp:67 -msgid "Door Sensor" -msgstr "Senzor dveří" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:393 +msgid "Run selftests and calibrations now?" +msgstr "Spustit testy a kalibrace?" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:25 -msgid "DOWN" -msgstr "DOLU" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 +msgid "Test did not run" +msgstr "Test neproběhl" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 -msgid "" -"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " -"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation of the new firmware." -msgstr "" -"Stáhněte a nakopírujte soubor firmwaru (.bbf) na USB disk. Vložte jej do " -"tiskárny a přístroj zapněte či restartujte. Tlačítkem pak potvrďte instalaci " -"nového firmwaru." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 +msgid "Test skipped by user." +msgstr "Test přeskočen uživatelem." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 -msgid "Downloading..." -msgstr "Stahování..." +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 +msgid "CPU load" +msgstr "CPU vyt." -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 -msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." -msgstr "Stáhněte firmware (.bbf) na USB disk." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:39 +msgid "SELFTEST" +msgstr "SELFTEST" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 -msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" -msgstr "Obnovit výchozí přiřazení filamentů?" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "WiFi connection" +msgstr "Wi-Fi připojení" -#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:127 -msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" -msgstr "Chcete obnovit výchozí konfiguraci Input Shaper?" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "WiFi not connected" +msgstr "Wi-Fi nepřipojena" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" -msgstr "Chcete přidat tiskárnu od Prusa Connect?" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 +msgid "Reset Z-length" +msgstr "Resetovat délku Z" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 -msgid "" -"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " -"NFC?" -msgstr "Chcete se připojit k Wi-Fi pomocí mobilní aplikace Prusa a NFC?" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 +msgid "Reset steps per unit" +msgstr "Resetovat kroky na jednotku" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 -msgid "" -"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " -"nozzle and heatbed?" -msgstr "" -"Chcete zopakovat poslední krok a upravit nastavení vzdálenosti mezi tryskou " -"a podložkou?" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 +msgid "SW Reset" +msgstr "SW Reset" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:337 -msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" -msgstr "Chcete resetovat termín upozornění na údržbu extruderu?" +#. //MSG_PROGRESS_OK c=4 +#. MMU-related +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:63 +msgid "Engaging idler" +msgstr "Aktivace idleru" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 -msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" -msgstr "Chcete resetovat upozornění na termín údržby main-plate v Nextruderu?" +#. abbreviated Saturday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 +msgid "Sat" +msgstr "So" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 -msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" -msgstr "Uložit nastavení a restartovat tiskárnu?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 +msgid "Scan networks" +msgstr "Skenovat sítě" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use the current value?\n" -"Current: %0.3f.\n" -"Default: %0.3f.\n" -"Click NO to use the default value (recommended)" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 +msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" msgstr "" -"Chcete použít aktuální hodnotu?\n" -"Aktuální: %0.3f.\n" -"Výchozí: %0.3f.\n" -"Zvolením NE vyberete výchozí hodnotu (doporučeno)" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 -msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" -msgstr "Opakovat selftest, který selhal?" - -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 -#, c-format -msgid "%d Phase Stepping Calibration" -msgstr "%d Kalibrace Phase Stepping" +"Načtěte QR pomocí aplikace Prusa či fotoaparátem, příp. navštivte prusa.io/" +"add" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:227 -msgid "Dry run (no extrusion)" -msgstr "Běh naprázdno (bez extruze)" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Skenování sítí..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#. +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 #, c-format -msgid "%d Tool Offset Calibration" -msgstr "%d Kalibrace offsetu nástroje" +msgid "%u %% / unknown" +msgstr "%u %% / neznámé" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 msgid "" -"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" -"\n" -"Printer may vibrate and be noisier during homing." +"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " +"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " +"calibration and continue using the printer with previous settings." msgstr "" -"Nyní se otestuje plný rozsah pohybu podložky a extruderu.\n" -"\n" -"Při homingu je tiskárna hlučnější a může vibrovat." +"Akcelerometr nereaguje. Vypněte tiskárnu a ujistěte se, že je kabel správně " +"zapojený do desky. Také lze zrušit kalibraci a pokračovat v používání " +"tiskárny s původními hodnotami." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 -#, c-format -msgid "Dwarf board %d fault: %s" -msgstr "Deska Dwarf %d má chybu: %s" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning..." +msgstr "Skenování..." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 -#, c-format -msgid "" -"Dwarf board encountered the following problem: \n" -"%s" -msgstr "" -"Deska Dwarf má následující problém:\n" -"%s" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:61 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Stav senzoru" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:15 -msgid "Dwarf Board Temp" -msgstr "Teplota desky Dwarf" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Set up Prusa Connect?" +msgstr "Nastavit Prusa Connect?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 -msgid "DWARF ERROR" -msgstr "CHYBA DWARF" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:459 +msgid "Assist" +msgstr "Assist" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:22 -msgid "Dwarf MCU Temp" -msgstr "Teplota Dwarf MCU" +#: src/gui/screen_home.cpp:136 +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d X Axis Test" -msgstr "%d Test osy X" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 +msgid "Setup via NFC" +msgstr "Nastavení přes NFC" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 -#, c-format -msgid "%d XY Axis Test" -msgstr "%d Test os XY" +#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 +msgid "Avoiding grind" +msgstr "Prevence obroušení" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Y Axis Test" -msgstr "%d Test osy Y" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 +msgid "All tests passed successfully." +msgstr "Testy úspěšně dokončeny!" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamický" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 +msgid "Are the belts vibrating?" +msgstr "Vibrují řemeny?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 -msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." -msgstr "Selhala dynamická alokace - došla paměť. Restartujte tiskárnu." +#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d Z Alignment Calibration" -msgstr "%d Kalibrace zarovnání Z" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:805 +msgid "Board Temperature" +msgstr "Teplota desky" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d Z Axis Test" -msgstr "%d Test osy Z" +#: src/common/client_response_texts.hpp:25 +msgid "CANCEL" +msgstr "ZRUŠIT" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:48 -msgid "Edit Filaments" -msgstr "Upravit filamenty" +#: src/common/client_response_texts.hpp:29 +msgid "CHANGE" +msgstr "ZMĚNIT" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:99 -msgid "EEPROM" -msgstr "EEPROM" +#: src/common/client_response_texts.hpp:23 +msgid "CALIBRATE" +msgstr "KALIBROVAT" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 -msgid "Eject From MMU" -msgstr "Přední vysunutí z MMU" +#: src/common/client_response_texts.hpp:31 +msgid "CONTINUE" +msgstr "POKRAČOVAT" -#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 -msgid "EJECT FROM MMU" -msgstr "PŘEDNÍ VYSUNUTÍ Z MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +msgid "" +"Attention, the test has failed.\n" +"This could have been caused by a wrong configuration.\n" +"\n" +"Do you want to revise your printer configuration?" +msgstr "" +"Pozor, test selhal!\n" +"Může to být způsobené špatnou konfigurací.\n" +"\n" +"Chcete zkontrolovat a upravit konfiguraci tiskárny?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 -msgid "Ejecting" -msgstr "Vysouvání" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 +msgid "Show All" +msgstr "Zobrazit vše" -#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:497 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Vysunutí z MMU" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 +msgid "Skip network setup" +msgstr "Přeskočit nastavení sítě" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 -msgid "EMERGENCY STOP" -msgstr "NOUZOVÉ ZASTAVENÍ" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 +msgid "Stopping MMU" +msgstr "Zastavuji MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 -msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." -msgstr "G-Code M112 aktivoval nouzové zastavení." +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:21 +msgid "Strict" +msgstr "Přísný" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 -msgid "Emulate Watchdog" -msgstr "Watchdog emulace" +#. abbreviated Sunday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 +msgid "Sun" +msgstr "Ne" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 -msgid "Enabled" -msgstr "Zapnuto" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:67 +msgid "System Info" +msgstr "Systém. info" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:54 -msgid "Enable Filaments" -msgstr "Povolit filamenty" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 +msgid "T5" +msgstr "T5" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 -msgid "Enable Metrics" -msgstr "Povolit metriky" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 +msgid "Syslog Port" +msgstr "Port Syslogu" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 -msgid "Enclosure" -msgstr "Box na tiskárnu" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 +msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." +msgstr "Při kalibraci se nepodařilo najít korekce proudu motoru." -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 -msgid "Enclosure fan" -msgstr "Ventilátor boxu" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:80 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 msgid "" -"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" +"\n" +"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." msgstr "" -"Ventilátor boxu se netočí. Zkontrolujte, zda není blokován, pak zkontrolujte " -"zapojení." +"Wi-Fi modul nepracuje správně nebo není zapojen.\n" +"\n" +"Nainstalujte modul, restartujte tiskárnu, příp. použijte síťový kabel." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 -msgid "Enclosure Settings" -msgstr "Nastavení boxu" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 +msgid "The file disappeared" +msgstr "Soubor nelze nalézt" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:42 -msgid "ENCLOSURE SETTINGS" -msgstr "NASTAVENÍ BOXU" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 +msgid "The file is not a valid bgcode file." +msgstr "Nesprávný BGCODE soubor." -#: src/common/footer_def.hpp:203 -msgid "Enclosure temperature" -msgstr "Teplota v boxu" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:626 +msgid "Change Wave Table XYZ" +msgstr "Úprava XYZ Wave Table" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:217 -msgid "End of test" -msgstr "Konec testu" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 +msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" +msgstr "Opakovat selftest, který selhal?" -#. //MSG_PROGRESS_OK c=4 -#. MMU-related -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 -msgid "Engaging idler" -msgstr "Aktivace idleru" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 +msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." +msgstr "Ujistěte se, že kabel akcelerometru je zapojen a není poškozen." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 -msgid "Enter credentials manually" -msgstr "Vložit údaje ručně" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 +msgid "The path does not exist" +msgstr "Cesta neexistuje" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 msgid "" -"Erasing configuration,\n" -"it will take some time..." +"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " +"print.\n" +"Disable filament sensor and print anyway?" msgstr "" -"Odstraňuji konfiguraci,\n" -"chvilku strpení..." +"Některé nástroje nemají zavedený filament, může dojít k vážným problémům s " +"tiskem.\n" +"Vypnout senzor filamentu a přesto pokračovat v tisku?" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 msgid "" -"Erasing everything,\n" -"it will take some time..." +"There might be a slight resistance.\n" +"If the filament is stuck, open the idler lever." msgstr "" -"Vymazávám vše,\n" -"chvilku strpení..." +"Může být cítit mírný odpor.\n" +"Pokud se filament zasekl, otevřete dvířka idleru." -#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 -msgid "ERR Help filament" -msgstr "ERR: Asist. filamentu" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 +msgid "" +"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " +"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " +"harm or damages." +msgstr "" +"Pozor! Vypnutí senzoru dveří může vést ke zranění nebo poškození tisku či " +"tiskárny. Pokud chcete pokračovat, přejímáte na sebe zodpovědnost. Zříkáme " +"se odpovědnosti za zranění či poškození." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 -msgid "ERR Helping filament" -msgstr "ERR: Asist. filamentu" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +msgid "Chamber" +msgstr "Komora" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:97 -msgid "ERR HW test failed" -msgstr "ERR: HW test selhal" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:44 +msgid "Chamber Fan 1" +msgstr "Ventilátor komory 1" -#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 -msgid "ERR Internal" -msgstr "ERR: Interní" - -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:266 src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:35 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "Error" -msgstr "Chyba" +#. +#: src/common/footer_def.cpp:54 +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Teplota komory" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:28 -msgid "ERROR" -msgstr "CHYBA" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 src/gui/MItem_tools.cpp:983 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet +#: src/gui/screen_splash.cpp:137 msgid "" -"Error erasing\n" -" flash! Restart\n" -"the printer and\n" -"try again." +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Chyba mazání\n" -"flash! Restartujte\n" -"tiskárnu a\n" -"opakujte akci." +"Vítá vás tiskárna\n" +"Original Prusa!\n" +"Nyní vás provedu\n" +"skrz úvodní nastavení." -#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 -msgid "Error invalid selftest state" -msgstr "Chyba: neplatný stav selftestu" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 +msgid "Connecting" +msgstr "Připojuji" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:375 -msgid "" -"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " -"drive and try again." -msgstr "" -"Chyba při ukládání výpisu chyb na USB. Vložte USB znovu a opakujte akci." +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:207 +msgid "Continue running Calibrations & Tests?" +msgstr "Pokračovat v kalibracích a testech?" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 -msgid "ERR TMC failed" -msgstr "ERR: selhání TMC" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:76 +msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" +msgstr "Nedotýkejte se trysky! Probíhá ochlazování." -#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 -msgid "ERR Wait for User" -msgstr "ERR: Čekám na uživatele" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:121 +msgid "Network Status" +msgstr "Stav sítě" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 -msgid "ESP detected command error." -msgstr "ESP detekoval chybu příkazu." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 +msgid "Ping | Loss" +msgstr "Ping | Ztráta" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 -msgid "ESP detected unknown error." -msgstr "ESP detekoval neznámou chybu." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:221 +msgid "Cutter" +msgstr "Stříhání" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 -msgid "ESP doesn't seem to be connected." -msgstr "ESP není pravděpodobně připojeno." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Stříhání filamentu" -#: src/gui/MItem_network.cpp:90 -msgid "ESP error" -msgstr "Chyba ESP" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 +msgid "Sheet name" +msgstr "Název plátu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 -msgid "ESP ERROR" -msgstr "CHYBA ESP" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 +msgid "Sheet: " +msgstr "Plát:" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 -msgid "ESP NOT CONNECTED" -msgstr "ESP NEPŘIPOJENO" +#: src/common/client_response_texts.hpp:45 +msgid "DISABLE FS" +msgstr "VYPNOUT FS" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:84 src/gui/screen_network_setup.cpp:350 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: src/common/client_response_texts.hpp:53 +msgid "DISABLE MMU" +msgstr "VYPNOUT MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "Ethernet cable not plugged in" -msgstr "Ethernetový kabel nezapojen" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 +msgid "DNS error" +msgstr "Chyba DNS" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Ethernet připojení" +#: src/common/client_response_texts.hpp:37 +msgid "DONE" +msgstr "HOTOVO" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 -msgid "ETHERNET SETTINGS" -msgstr "NASTAVENÍ LAN" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:23 +msgid "DOWN" +msgstr "DOLU" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:81 -msgid "Exit" -msgstr "Ukončit" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 +msgid "DWARF ERROR" +msgstr "CHYBA DWARF" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 -msgid "EXIT" -msgstr "KONEC" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:461 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:108 -msgid "Experimental Settings" -msgstr "Experimentální nastavení" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 +msgid "Validity check" +msgstr "Kontrola platnosti" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 -msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" -msgstr "EXPERIMENTÁLNÍ NASTAVENÍ" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 +msgid "" +"This filament already has a tool assigned.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " +"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" +msgstr "" +"Tento filament má již přiřazen nástroj.\n" +"\n" +"Chcete NAHRADIT přiřazený nástroj tím, který je právě vybraný? Nebo chcete " +"pro zvolený nástroj aktivovat SPOOL JOIN?" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 -msgid "EXPIRED" -msgstr "VYPRŠELO" +#. trying to assign to oneself again +#. ask about unassign +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 +msgid "This tool is already assigned to this filament." +msgstr "K tomuto filamentu je už přiřazen nástroj." -#. for MK3.5 we call this option simply "Extruder" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:272 -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +#. if clicking on right that is spool joined to this left already +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 +msgid "" +"This tool is already spool joined to this filament.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" +msgstr "" +"Tento nástroj je již využitý pro Spool Join.\n" +"\n" +"Chcete jej NAHRADIT na první pozici nebo ODEBRAT ze Spool Join?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:170 -msgid "Extruder current" -msgstr "Proud extruderu" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 +msgid "" +"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " +"continue?" +msgstr "Toto změní chování senzoru filamentu. Chcete pokračovat?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:128 -msgid "Extruder direction" -msgstr "Směr extruderu" +#. abbreviated Thursday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 +msgid "Thr" +msgstr "Čt" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 -msgid "EXTRUDER ERROR" -msgstr "CHYBA EXTRUDERU" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:21 +msgid "Dwarf Board Temp" +msgstr "Teplota desky Dwarf" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:302 -msgid "Extruder Maintenance" -msgstr "Údržba extruderu" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 +msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" +msgstr "Tato změna se aplikuje na všechny nástrojové hlavy. Pokračovat?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 -msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" -msgstr "EXTRUDER: CHYBA MAXTEMP" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 +msgid "" +"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" +"\n" +"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." +msgstr "" +"Tato funkce umožňuje shromažďovat diagnostická data pro zobrazení v " +"Grafaně.\n" +"\n" +"Může dojít k odesílání nezašifrovaných dat přes internet." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 -msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" -msgstr "EXTRUDER: CHYBA MINTEMP" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " +"press UNLOAD." +msgstr "" +"Pro kalibraci s aktuálně zavedeným filamentem zvolte DALŠÍ. Pro výměnu " +"zvolte VYJMOUT." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 -#, c-format -msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" -msgstr "Extruzní motor na nástroji %d se neotáčí." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " +"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." +msgstr "" +"Pro kalibraci s aktuálně zavedeným filamentem zvolte DALŠÍ. Pro výměnu " +"zvolte VYJMOUT." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 -msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" -msgstr "EXTRUDER NEBYL DETEKOVÁN" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 +msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" +msgstr "Více informací včetně návodu na instalaci starší verze FW:\n" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 -msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" -msgstr "EXTRUDER: CHYBA PŘEDEHŘEVU" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 +msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" +msgstr "Pro nastavení Wi-Fi (a řešení potíží) navštivte:" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 -msgid "Extruder steps per unit" -msgstr "Počet kroků extruderu na jednotku" +#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters +#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 +msgid "Today at" +msgstr "Dnes v" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 -msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" -msgstr "TEP. EXTRUDERU NESOUHLASÍ" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 +msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Nástroj 1 - Kalibrace senzoru filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 -msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" -msgstr "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 +msgid "Tool 1 Loadcell Test" +msgstr "Nástroj 1 - Test Loadcell" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:138 -msgid "Factory Reset" -msgstr "Tovární nastavení" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 +msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Nástroj 2 - Kalibrace senzoru filamentu" -#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 -msgid "FACTORY RESET" -msgstr "TOVÁRNÍ RESET" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:29 +msgid "Dwarf MCU Temp" +msgstr "Teplota Dwarf MCU" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Failed" -msgstr "Selhalo" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 +msgid "Tool 2 Loadcell Test" +msgstr "Nástroj 2 - Test Loadcell" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 -msgid "" -"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" -"axis." -msgstr "Selhal homing na ose X. Ujistěte se, že v cestě nejsou žádné překážky." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 +msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Nástroj 3 - Kalibrace senzoru filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 -msgid "" -"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" -"axis." -msgstr "" -"Selhal homing extruderu na ose Y. Ujistěte se, že na ose nejsou překážky." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 +msgid "Tool 3 Loadcell Test" +msgstr "Nástroj 3 - Test Loadcell" -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 -msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." -msgstr "Nepodařil se homing extruderu v ose Z." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 +msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Nástroj 4 - Kalibrace senzoru filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 -msgid "" -"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "Chyba při homingu na ose Z. Ujistěte se, že senzor Loadcell funguje." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Tool %u Filament" +msgstr "Nástroj %u Filament" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 -msgid "" -"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Selhal homing na ose X. Ujistěte se, že na osách X a Y nejsou žádné překážky." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 +msgid "Tool 4 Loadcell Test" +msgstr "Nástroj 4 - Test Loadcell" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#, c-format msgid "" -"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." +"Dwarf board encountered the following problem: \n" +"%s" msgstr "" -"Selhal homing na ose Y. Ujistěte se, že na osách X a Y nejsou žádné překážky." +"Deska Dwarf má následující problém:\n" +"%s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 -msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." -msgstr "Selhal homing na ose Y. Ujistěte se, že v cestě nejsou žádné překážky." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 +msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Nástroj 5 - Kalibrace senzoru filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 -msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "Chyba při homingu osy Z - ujistěte se, že Loadcell funguje." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 +msgid "Tool 5 Loadcell Test" +msgstr "Nástroj 5 - Test Loadcell" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:105 -msgid "" -"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " -"the USB drive and try again." -msgstr "" -"Nelze načíst konfiguraci. Ujistěte se, že ini soubor stažený ze služby " -"Connect je na USB. Opakujte akci." +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Tools" +msgstr "Nástroje" -#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 -msgid "Failed to open file" -msgstr "Otevření souboru selhalo" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:67 src/gui/MItem_tools.cpp:813 +msgid "Door Sensor" +msgstr "Senzor dveří" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing." -msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s' pro zápis." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 +msgid "ERR HW test failed" +msgstr "ERR: HW test selhal" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 +msgid "EXTRUDER ERROR" +msgstr "CHYBA EXTRUDERU" + +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 +msgid "Enclosure fan" +msgstr "Ventilátor boxu" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:141 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" msgstr "NEPODAŘILO SE DOSÁHNOUT CÍLOVÉ TEPLOTY KOMORY." -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 -msgid "Failed to restore calibration data" -msgstr "Chyba při obnově kalibračních dat" - -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 -msgid "Failed to save calibration data" -msgstr "Chyba při ukládání kalibračních dat" - +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:142 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" msgstr "Nepodařilo se dosáhnout cílové teploty komory. Ještě počkat?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:69 -msgid "Fail Stats" -msgstr "Stat. chyb" - -#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 -msgid "FAILURE STATISTICS" -msgstr "STATISTIKY CHYB" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:354 -msgid "Fan Check" -msgstr "Kontrola ventilátorů" - -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:62 -msgid "Fan Rotation" -msgstr "Otáčení ventilátoru" - #: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 msgid "Fan RPM tests" msgstr "Testy RPM ventilátorů" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 -msgid "Fans check" -msgstr "Kontrola ventilátorů" - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 -msgid "Fan speeds will be adjusted" -msgstr "Budou upraveny rychlosti ventilátorů" - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Features required:" -msgstr "Vyžadovány funkce:" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 -msgid "Feeding to drive gear" -msgstr "Zavádím k podávacímu kolečku" - -#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 -msgid "Feeding to extruder" -msgstr "Posouvám do extruderu" - -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 -msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "Zavádím do FINDA" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 -msgid "Feeding to fsensor" -msgstr "Zavádím k senzoru filamentu" - -#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 -msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "Posouvám do senzoru filamentu" - -#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 -msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "Zavádím do trysky" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 -msgid "FIL. ALREADY LOADED" -msgstr "FILAMENT JIŽ ZAVEDEN" - -#: src/common/footer_def.hpp:136 src/gui/MItem_tools.hpp:509 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 -#: src/gui/screen_home.cpp:134 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:37 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 -msgid "FILAMENT" -msgstr "FILAMENT" - -#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 -msgid "" -"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " -"anyway?" -msgstr "Zdá se, že filament je už zaveden. Chcete jej přesto zavést znovu?" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:400 -msgid "Filament Autoloading" -msgstr "Auto zavedení filamentu" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "FILAMENT CHANGE" -msgstr "VÝMĚNA FILAMENTU" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 -msgid "Filament check" -msgstr "Kontrola filamentu" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "FILAMENT DETAIL" -msgstr "DETAIL FILAMENTU" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 -msgid "" -"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " -"sensors and wiring." -msgstr "" -"Neočekávaná detekce filamentu. Ujistěte se, že filament není zaveden. " -"Zkontrolujte zapojení senzoru." - -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:681 #: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 msgid "" "Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " "the currently loaded filament." @@ -2032,2174 +1987,1939 @@ msgstr "" "Detekován filament. Chcete jej vyjmout? Pokud zvolíte NE, bude se tisknout " "se zavedeným filamentem." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 -msgid "FILAMENT EJECTED" -msgstr "FILAMENT VYSUNUT" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 -msgid "Filament inserted, press continue." -msgstr "Filament vložen, vyberte Pokračovat." - #: src/common/filament.cpp:251 msgid "Filament is not customizable" msgstr "Filament není nastavitelný" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 -msgid "Filament loading timed out." -msgstr "Vypršel čas pro zavedení filamentu." +#: src/common/footer_def.cpp:33 +msgid "Finda" +msgstr "Finda" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 -msgid "FILAMENT MANAGEMENT" -msgstr "SPRÁVA FILAMENTŮ" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:244 +msgid "Total Load Fails" +msgstr "Počet selhání zavedení" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 -msgid "FILAMENT MAPPING" -msgstr "MAPOVÁNÍ FILAMENTU" +#. abbreviated Tuesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 +msgid "Tue" +msgstr "Út" -#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:32 -msgid "FILAMENT MMU" -msgstr "MMU FILAMENT" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:17 +msgid "Turn the knob to move Heatbed" +msgstr "Otáčením tlačítka posouvejte podložku" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 msgid "" -"Filament not detected. Load filament now?\n" -"Select NO to cancel the print.\n" -"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." +"Firmware file has\n" +"invalid size!\n" +"Check the file\n" +"on the USB drive\n" +"and try again." msgstr "" -"Filament nebyl detekován. Zavést nyní?\n" -"Vyberte NE pro ukončení tisku.\n" -"Vyberte VYPNOUT FS pro vypnutí senzoru a pokračování tisku." +"Soubor FW má\n" +"špatnou velikost!\n" +"Zkontrolujte\n" +"soubor na USB\n" +"a akci opakujte." -#: src/common/client_response_texts.hpp:39 -msgid "FILAMENT REMOVED" -msgstr "FILAMENT VYSUNUT" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:29 src/gui/screen_menu_move.hpp:33 +msgid "Cooldown" +msgstr "Zchladit" -#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 -msgid "Filament Sensing" -msgstr "Nastavení senzorů filamentu" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:51 +msgid "Center N and Fewer Items" +msgstr "Vycentrovat N a méně položek" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Senzor filamentu" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:41 +msgid "Change Filament in All Tools" +msgstr "Vyměnit všechny filamenty" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.hpp:433 -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:13 -msgid "Filament Sensor" -msgstr "Filament senzor" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 +msgid "ERR Help filament" +msgstr "ERR: Asist. filamentu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 -msgid "Filament sensor calibrated." -msgstr "Senzor filamentu zkalibrován." +#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 +msgid "ERR Wait for User" +msgstr "ERR: Čekám na uživatele" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 -msgid "Filament sensor calibration" -msgstr "Kalibrace senzoru filamentu" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 +msgid "For Filament Change, Preheat" +msgstr "Předehřát pro výměnu fil." -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 -msgid "Filament sensor check" -msgstr "Kontrola senzoru filamentu" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 +msgid "FOOTER" +msgstr "LIŠTA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 +msgid "FOOTER ADVANCED" +msgstr "LIŠTA (POKROČILÉ)" + +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 msgid "" -"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " -"can move and the sensor works." +"Firmly attach the accelerometer to the extruder (remove silicone sock if " +"necessary). In the next step, extruder will start moving and calibration " +"data will be collected." msgstr "" -"Senzor filamentu nevypnul při vysouvání filamentu. Ujistěte se, že se " -"filament nezaseknul a senzor funguje." +"Dobře připevněte akcelerometr na extruder (odstraňte silikonový návlek " +"trysky, pokud jej máte). V dalším kroku se začne extruder pohybovat a změří " +"se kalibrační data." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 +#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 +msgid "Feeding to FSensor" +msgstr "Posouvám do senzoru filamentu" + +#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 +msgid "Feeding to extruder" +msgstr "Posouvám do extruderu" + +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 msgid "" -"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " -"is calibrated and the filament reached it." +"Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " +"will start moving and calibration data will be collected." msgstr "" -"Senzor filamentu nesepnul při zavádění filamentu. Zkontrolujte, zda je " -"senzor zkalibrovaný a filament se k němu může dostat." +"Důkladně připevněte akcelerometr k vyhřívané podložce. V dalším kroku se " +"bude podložka pohybovat a budou zaznamenána kalibrační data." -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:82 -msgid "Filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Filament senzor není připojen. Zkontrolujte zapojení." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 +msgid "Unassigned G-Code filament(s)" +msgstr "Nepřirazené filamenty v G-Codu" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:92 -msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." -msgstr "Senzor filamentu nepřipraven: nejprve jej zkalibrujte." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:45 src/gui/MItem_network.cpp:79 +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:170 -msgid "Filament sensors" -msgstr "Senzory filamentu" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 +msgid "Unknown file error" +msgstr "Neznámá chyba souboru" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:83 -msgid "FILAMENT SENSORS" -msgstr "SENZORY FILAMENTU" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 +msgid "Checking for switched fans" +msgstr "Kontroluji zapojení ventilátorů" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 -msgid "Filament sensors calibrated." -msgstr "Senzor filamentu zkalibrován" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 +msgid "Unload filament" +msgstr "Vysunout filament" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 -msgid "Filament sensors calibration" -msgstr "Kalibrace senzoru filamentu" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:112 +msgid "User Interface" +msgstr "Uživatelské rozhraní" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:141 -msgid "Filament Sensors Tuning" -msgstr "Ladění senzorů filamentu" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 +msgid "WIZARD" +msgstr "PRŮVODCE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 -msgid "" -"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " -"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." -msgstr "" -"Senzor filamentu se sepnul příliš brzy. Ujistěte se, že v PTFE trubičce " -"nejsou nečistoty. Ujistěte se, že senzor funguje správně." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 +msgid "WIZARD - NOK" +msgstr "WIZARD - NOK" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 -#, c-format -msgid "" -"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Filament '%s' je abrazivní, ale nemáte nainstalovanou tvrzenou trysku. " -"Skutečně chcete pokračovat?" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 +msgid "WIZARD - OK" +msgstr "PRŮVODCE - OK" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 -msgid "FILAMENTS VISIBILITY" -msgstr "VIDITELNOST FILAMENTŮ" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 +msgid "Warn" +msgstr "Varovat" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Filament %u" -msgstr "Filament %u" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "Gateway" +msgstr "Brána" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:53 -msgid "Filament with this name already exists" -msgstr "Filament s tímto názvem již existuje" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 +msgid "Install sheet on heatbed." +msgstr "Umístěte tiskový plát na vyhřívanou podložku." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 -msgid "File corrupt" -msgstr "Soubor poškozen" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:133 +msgid "Visible" +msgstr "Viditelné" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 -msgid "File doesn't contain any print instructions" -msgstr "Soubor neobsahuje žádné tiskové instrukce" +#. abbreviated Wednesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 +msgid "Wed" +msgstr "St" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 -msgid "File error" -msgstr "Chyba souboru" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 +msgid "What is this?" +msgstr "Co je to?" -#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 -msgid "File read error" -msgstr "Chyba čtení souboru" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 +msgid "What nozzle diameter do I have?" +msgstr "Jaký je průměr nainstalované trysky?" -#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:64 -msgid "File removed or transfer aborted" -msgstr "Soubor odstraněn nebo přenos zrušen" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:88 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:159 +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"File system error!\n" -"Try a different USB\n" -"drive or format the\n" -"drive with FAT32\n" -"filesystem (all \n" -"data will be lost)!" -msgstr "" -"Chyba sys. souborů!\n" -"Zkuste jiný USB\n" -"disk či formátovat\n" -"disk na FAT32 (data\n" -"budou smazána)!" +"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" +"Apply credentials?\n" +"\n" +"SSID: %s" +msgstr "" +"Wi-Fi údaje nahrány skrz NFC.\n" +"Aplikovat přihlašovací údaje?\n" +"\n" +"SSID: %s" -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 -msgid "File transfer error" -msgstr "Chyba přenosu souborů" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 +msgid "X-axis steps per unit" +msgstr "Počet kroků/jednotka (osa X)" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 -msgid "FILTER CHANGE" -msgstr "VÝMĚNA FILTRU" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "You can now fully use all network features of the printer." +msgstr "Nyní můžete využívat všechny síťové funkce." -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:49 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:83 -msgid "Filtration Fan" -msgstr "Ventilátor filtrace" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "" +"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" +"Switch to Wi-Fi and continue?" +msgstr "" +"Už jste připojení pomocí kabelu.\n" +"Chcete přesto přepnout na Wi-Fi?" -#: src/common/footer_def.hpp:179 -msgid "Finda" -msgstr "Finda" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:150 +msgid "Y current (0 default)" +msgstr "Proud osy Y (0 výchozí)" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:285 -msgid "FINDA" -msgstr "FINDA" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:108 +msgid "Y-axis direction" +msgstr "Směr osy Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 +msgid "Y-axis steps per unit" +msgstr "Počet kroků na jednotku (Osa Y)" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 msgid "" -"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " -"Ensure filament can move and FINDA works." +"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" +"- Clean all nozzles\n" +"- Clean parking plate\n" +"- Press continue when done" msgstr "" -"FINDA se při vysouvání filamentu nevypnula. Zkuste filament vyjmout ručně. " -"Ujistěte se, že se filament může pohybovat a FINDA funguje." +"Pro dosažení dobrých výsledků kalibrace musí být tryska dokonale čistá.\n" +"- Vyčistěte všechny trysky\n" +"- Vyčistěte parkovací destičky\n" +"- Pak vyberte tlačítko Pokračovat" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 -msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "FINDA NESEPNULA" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 +msgid "Z-axis length" +msgstr "Délka osy Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 -msgid "" -"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " -"move and FINDA works." -msgstr "" -"FINDA nesepnula při zavádění filamentu. Ujistěte se, že se filament může " -"pohybovat a FINDA funguje." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:454 +msgid "times" +msgstr "times" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 -msgid "FINDA FILAM. STUCK" -msgstr "FINDA: ZASEKLÝ FILAMENT" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 +msgid "Z-axis steps per unit" +msgstr "Počet kroků/jednotka (Osa Z)" -#: src/common/client_response_texts.hpp:41 -msgid "FINISH" -msgstr "DOKONČIT" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +msgid "" +"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " +"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +msgstr "" +"Až začne tiskárna vytlačovat plast, nastav výšku trysky otáčením ovládacího " +"tlačítka. Filament musí být správně přitlačen k podložce." -#: src/gui/screen_printing.cpp:633 -msgid "FINISHED" -msgstr "DOKONČENO" +#. use load caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 +msgid "Preheating for load" +msgstr "Předehřátí pro zavedení" -#. *************************************************************************** -#. clang-format off -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 -msgid "Finishing buffered gcodes" -msgstr "Dokončování načtených G-codů." +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 +msgid "Preheating for purge" +msgstr "Probíhá zahřívání" -#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 -msgid "Finishing moves" -msgstr "Dokončování pohybů" +#. use unload caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 +msgid "Preheating for unload" +msgstr "Předehřátí pro vysunutí" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:201 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 msgid "" -"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " -"ALL Calibrations and Tests?\n" +"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " +"sensors.\n" "\n" -"If you QUIT, all data up to this point is saved." +"You will need filament to finish this test later." msgstr "" -"DOKONČIT zbývající kalibrace bez návazných testů, nebo provést VŠE - tedy " -"kalibrace i testy?\n" +"Ujistěte se, že v nástroji nebo bočních senzorech není zaveden filament.\n" "\n" -"Pokud zvolíte KONEC, budou aktuální data uložena." +"Později budete k dokončení testu potřebovat filament." -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 -msgid "" -"Firmly attach the accelerometer to the extruder (remove silicone sock if " -"necessary). In the next step, extruder will start moving and calibration " -"data will be collected." -msgstr "" -"Dobře připevněte akcelerometr na extruder (odstraňte silikonový návlek " -"trysky, pokud jej máte). V dalším kroku se začne extruder pohybovat a změří " -"se kalibrační data." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 +msgid "Please wait until a tool is picked" +msgstr "Vyčkejte, než dojde k vyzvednutí nástroje" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 +msgid "Preparing for calibration pin installation." +msgstr "Příprava pro instalaci kalibračního pinu." + +#: src/gui/MItem_filament.hpp:51 +msgid "Purge Filament" +msgstr "Vytlačení filamentu" + +#: src/gui/print_time_module.hpp:27 +msgid "Print will end" +msgstr "Konec tisku:" + +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 +msgid "PrintFan RPM" +msgstr "Ot. tiskového vent." + +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:64 +msgid "Disengaging idler" +msgstr "Odpojuji idler" + +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:91 +msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" +msgstr "Chcete obnovit výchozí konfiguraci Input Shaper?" + +#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 +msgid "Retract from FINDA" +msgstr "Vysouvání od FINDy" + +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 +msgid "Selecting fil. slot" +msgstr "Vybírám fil. slot" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 +msgid "Dock 4 Calibration" +msgstr "Dok 4 - Kalibrace" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 +msgid "Dock 5 Calibration" +msgstr "Dok 5 - Kalibrace" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:43 +msgid "Temp. style" +msgstr "Způsob zobrazení teploty" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 +msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." +msgstr "Kalibrace trvá přibližně 14 minut." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 +msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." +msgstr "Kalibrace trvá přibližně 7 minut." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 msgid "" -"Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " -"will start moving and calibration data will be collected." +"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " +"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." msgstr "" -"Důkladně připevněte akcelerometr k vyhřívané podložce. V dalším kroku se " -"bude podložka pohybovat a budou zaznamenána kalibrační data." +"Selhala kalibrace první vrstvy. Zkontrolujte zapojení el. částí tiskárny, " +"trysku a jednotlivé osy, pak restartujte kalibraci." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 +msgid "Tool Offsets Calibration" +msgstr "Kalibrace offsetu nástrojů" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 +msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +msgstr "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 +msgid "Ejecting" +msgstr "Vysouvání" + +#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Vysunutí z MMU" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 msgid "" -"Firmware and hardware\n" -"versions do not\n" -"match. Make sure\n" -"you have the right\n" -"firmware file for\n" -"your printer." +"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " +"there is no filament in the filament sensor." msgstr "" -"Verze FW a HW\n" -"nesouhlasí. Ujistěte\n" -"se, že máte správný\n" -"firmware pro vaši\n" -"tiskárnu." +"Je potřeba začít bez filamentu v extruderu. Ujistěte se, že v extruderu není " +"filament." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 msgid "" -"Firmware and hardware versions do\n" -"not match. Make sure you have\n" -"the right firmware file for\n" -"your printer." +"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " +"a calibration pin." msgstr "" -"Verze FW a HW nesouhlasí.\n" -"Ujistěte se, že máte\n" -"správný firmware pro\n" -"vaši tiskárnu." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 -msgid "" -"Firmware file has\n" -"invalid size!\n" -"Check the file\n" -"on the USB drive\n" -"and try again." -msgstr "" -"Soubor FW má\n" -"špatnou velikost!\n" -"Zkontrolujte\n" -"soubor na USB\n" -"a akci opakujte." +"U této kalibrace je vyžadována vaše asistence. Je potřeba nainstalovat " +"kalibrační pin." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: src/gui/screen_move_z.hpp:14 +msgid "Z AXIS MOVE" +msgstr "POHYB OSY Z" + +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 +msgid "Z height:" +msgstr "Výška Z:" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 +msgid "in progress" +msgstr "probíhá" + +#: src/gui/MItem_MK3.5.cpp:4 +msgid "P.I.N.D.A." +msgstr "P.I.N.D.A." + +#. precondition: icons are properly updated +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 +msgid "Please select a filament." +msgstr "Vyberte filament." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 msgid "" -"Firmware file\n" -"missing in the USB\n" -"flash!" +"- Remove calibration pin.\n" +"- Install sheet on heatbed." msgstr "" -"Soubor firmwaru\n" -"chybí na USB\n" -"disku!" +"- Vyjměte kalibrační pin.\n" +"- Umístěte tiskový plát na podložku." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 msgid "" -"Firmware hash\n" -"verification failed!\n" -"Firmware file is\n" -"damaged. Try\n" -"downloading and\n" -"copying it onto the\n" -"USB drive again." +"- Remove heatbed sheet.\n" +"- Install calibration pin." msgstr "" -"Kontrola FW hash\n" -"selhala! Soubor FW\n" -"poškozen. Stáhněte\n" -"a nakopírujte jej\n" -"na USB disk znovu." +"- Odstraňte tiskový plát.\n" +"- Nainstalujte kalibrační pin." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:56 msgid "" -"Firmware in the\n" -"internal flash\n" -"corrupted! Please\n" -"reflash the\n" -"firmware." +"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " +"the rear and align it with pins" msgstr "" -"FW v interní\n" -"flash paměti\n" -"poškozen!\n" -"Nahrajte FW\n" -"znovu." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 -msgid "FIRMWARE MISSING" -msgstr "CHYBÍ FIRMWARE" +"1. Zaparkujte aktuální nástroj ručně. Posuňte měnič nástrojů do zadní polohy " +"a výřezy zarovnejte s dokovacími piny." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:60 msgid "" -"Firmware/printer\n" -"types do not match.\n" -"Make sure you have\n" -"the right firmware\n" -"file for your\n" -"printer model." +"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " +"locked in the dock" msgstr "" -"Nesouhlasí verze\n" -"FW / tiskárny.\n" -"Ujistěte se, že\n" -"máte správnou\n" -"verzi FW pro vaši\n" -"tiskárnu." +"2. Nyní posuňte měnič nástrojů doprava, tím dojde k zajištění nástroje v " +"doku." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:64 msgid "" -"Firmware/printer\n" -"versions do not\n" -"match! You are\n" -"trying to flash\n" -"FW meant for other\n" -"revision of the\n" -"Buddy board." +"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" +"Move it a little bit to the front." msgstr "" -"Nesouhlasí verze\n" -"FW a tiskárny.\n" -"Váš FW je pro\n" -"jinou revizi desky\n" -"Buddy." +"3. Měnič nástrojů se nyní může volně pohybovat. Posuňte ho o kousek dopředu." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 +msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." +msgstr "Před pokračováním se ujistěte, že v Nextruderu není filament." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 +msgid "Calibrating tool offsets." +msgstr "Kalibruji offsety nástrojů." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 msgid "" -"Firmware signature\n" -"verification failed!\n" -"Only official\n" -"signed firmware can\n" -"be flashed." -msgstr "" -"Test podpisu FW\n" -"selhal! Nahrát lze\n" -"jen oficiální verze\n" -"firmwaru." +"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" +msgstr "Zavřete dvířka idleru a zajistěte je sponou. Kalibrace je hotová!" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 -msgid "Firmware Update Required" -msgstr "Nutná aktualizace firmwaru" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 +msgid "DIS " +msgstr "DIS " -#: src/gui/MItem_tools.hpp:364 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Verze firmwaru" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 +msgid "Dock X" +msgstr "Dok X" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 -msgid "Firmware Version\n" -msgstr "Verze firmwaru\n" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 +msgid "Gearbox alignment" +msgstr "Zarovnání převodovky" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 -msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -msgstr "NESHODA FIRMWARExTISKÁRNA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 +msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" +msgstr "Probíhá zarovnání převodovky, vyčkejte (cca 20 vteřin)." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 -msgid "First Layer Calibration" -msgstr "Kalibrace první vrstvy" +#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:11 +msgid "Heat Entire Bed" +msgstr "Vyhřívat celou podložku" #: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" msgstr "KALIBRACE PRVNÍ VRSTVY" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:57 -msgid "FlashConn" -msgstr "FlashConn" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." +msgstr "HAL detekoval nedefinovanou chybu I2C při přijímání dat přes I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 -msgid "FLASH ERASE ERROR" -msgstr "CHYBA MAZÁNÍ FLASH" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 +msgid "Moving away." +msgstr "Posouvám pryč." -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:61 -msgid "FlashErr" -msgstr "FlashErr" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 +msgid "N/A " +msgstr "N/A " -#: src/gui/MItem_network.cpp:65 -msgid "Flash ESP" -msgstr "Flash ESP" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 +msgid "NC " +msgstr "NC " -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:316 -msgid "Flashing err" -msgstr "Chyba flashování" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 +msgid "NCAL " +msgstr "NCAL " -#: src/gui/MItem_print.hpp:93 src/gui/MItem_print.hpp:123 -msgid "Flow Factor" -msgstr "Průtok" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 +msgid "NINIT " +msgstr "NINIT " -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Following features are required:" -msgstr "Následující položky jsou vyžadovány:" +#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 +msgid "PROJECTS" +msgstr "PROJEKTY" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:102 -msgid "Footer" -msgstr "Spodní lišta" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 +msgid "PRUSALINK" +msgstr "PRUSALINK" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:135 -msgid "FOOTER" -msgstr "LIŠTA" - -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:143 -msgid "FOOTER ADVANCED" -msgstr "LIŠTA (POKROČILÉ)" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 +msgid "" +"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " +"flush with the cover. Unlock and open the idler." +msgstr "" +"Každý šroub pootočte o 1,5 otáčky proti směru hodinových ručiček. Měly by " +"být zarovnány s hranou krytu. Odemkněte a otevřete idler." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:638 -msgid "For Filament Change, Preheat" -msgstr "Předehřát pro výměnu fil." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 +msgid "Srv error" +msgstr "Srv chyba" -#. abbreviated Friday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 -msgid "Fri" -msgstr "Pá" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 +msgid "" +"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " +"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." +msgstr "" +"Kalibrace převodovky je nutná jen u tiskárny, kterou jste právě sestavili " +"nebo pokud byla provedena údržba převodovky. V ostatních případech můžete " +"tento krok přeskočit." -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 -msgid "Front Side" -msgstr "Přední strana" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 +msgid "" +"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " +"below the surface. Do not over-tighten." +msgstr "" +"Šrouby M3 dotáhněte ve správném pořadí, měly by být kousek pod hranou " +"povrchu. Aplikujte přiměřenou sílu." -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 -msgid "Front Side [um]" -msgstr "Přední strana [um]" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 +msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" +msgstr "Stabilizace hotendů na kalibračních teplotách:" -#: src/common/footer_def.hpp:138 -msgid "FSensor" -msgstr "F. senzor" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 +msgid "" +"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." +msgstr "Je nutné začít bez filamentu v extruderu. Prosím vysuňte filament." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 -msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "F. SENZOR NESEPNUL" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Heatbreak Fan" +msgstr "Ventilátor heatbreaku" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 -msgid "FSENSOR FIL. STUCK" -msgstr "FSENZOR: ZASEKLÝ FILAMENT" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#, c-format +msgid "%d Dock Position Calibration" +msgstr "%d Kalibrace pozice doku" -#: src/common/footer_def.hpp:197 -msgid "FSensor side" -msgstr "Boční senzor filamentu" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 +msgid "Assigned tool(s) without filament" +msgstr "Přiřazené nástroje bez filamentu." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 -msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "FSENZOR MOC BRZY" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:62 +msgid "" +"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " +"check your wiring and repeat the test." +msgstr "" +"Na základě testu to vypadá, že máte prohozené zapojení ventilátorů. " +"Zkontrolujte kabeláž a test opakujte." -#: src/common/footer_def.hpp:140 -msgid "FS Value" -msgstr "FS hodnota" +#: src/common/footer_def.cpp:11 +msgid "Bed" +msgstr "Podložka" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 -msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" -msgstr "FW V INTERNÍ PAMĚTI POŠKOZEN" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 +msgid "Calibrating, do not remove filament." +msgstr "Kalibruji, nevysouvejte filament" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:314 -msgid "FW ok" -msgstr "FW OK" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 +msgid "Calibration data saved successfully" +msgstr "Kalibrační data uložena" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 -msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "FW RUNTIME CHYBA" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:187 +msgid "Calibrations & Tests" +msgstr "Kalibrace a testy" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:21 -msgid "FW update" -msgstr "Aktualizace FW" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 +msgid "Checking axes" +msgstr "Kontrola os" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:78 -msgid "FW Update" -msgstr "Aktualizace FW" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 +msgid "Cold Pull successfully completed" +msgstr "Procedura Cold Pull dokončena." -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:64 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 -msgid "FW UPDATE" -msgstr "AKTUALIZACE FW" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:762 +msgid "Heater Voltage" +msgstr "Napětí topného tělesa" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:315 -msgid "FW updated" -msgstr "FW aktualizován" +#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 +msgid "EJECT FROM MMU" +msgstr "PŘEDNÍ VYSUNUTÍ Z MMU" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "- Gateway" -msgstr "- Brána" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 +msgid "ETHERNET SETTINGS" +msgstr "NASTAVENÍ LAN" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "Gateway" -msgstr "Brána" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "FILAMENT CHANGE" +msgstr "VÝMĚNA FILAMENTU" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:22 -msgid "G-Code Checks" -msgstr "G-Code kontroly" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 +msgid "FILAMENT MAPPING" +msgstr "MAPOVÁNÍ FILAMENTU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 -msgid "" -"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " -"result, it may have been executed incorrectly." -msgstr "" -"Příkaz G-code byl příliš dlouhý a nevešel se do interního bufferu. Nemusel " -"být proto zpracován správně." +#: src/common/footer_def.cpp:14 +msgid "FSensor" +msgstr "F. senzor" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 -msgid "Gcode Corruption" -msgstr "Poškozený G-code soubor." +#: src/common/footer_def.cpp:48 +msgid "FSensor side" +msgstr "Boční senzor filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 -msgid "Gcode Cropped" -msgstr "Oříznutý G-code" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 +msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." +msgstr "Selhal homing na ose Y. Ujistěte se, že v cestě nejsou žádné překážky." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 -msgid "G-Code filaments" -msgstr "G-Code filamenty" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 +msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." +msgstr "Vyhřívání vypnuto po 10 minutách neaktivity." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 -msgid "" -"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" -"\n" -"Allow the changes?" -msgstr "" -"Soubor G-code se pokouší změnit konfiguraci metrik.\n" -"\n" -"Povolit změny?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 +msgid "Filament inserted, press continue." +msgstr "Filament vložen, vyberte Pokračovat." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 -msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" -msgstr "ZMĚNA KONFIGURACE G-CODE METRIK" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 +msgid "Filament sensor calibrated." +msgstr "Senzor filamentu zkalibrován." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 -msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." -msgstr "G-code soubor na USB disku je poškozen. Před pokračováním jej opravte." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 +msgid "Filament sensor calibration" +msgstr "Kalibrace senzoru filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 -msgid "" -"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " -"different USB drive. Press Continue to resume printing." -msgstr "" -"Přenos G-code je moc pomalý. Zkontrolujte síť nebo použijte jiný USB disk. " -"Vyberte Pokračovat pro navázání tisku." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 +msgid "Filament sensors calibrated." +msgstr "Senzor filamentu zkalibrován" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 -msgid "G-code version doesn't match" -msgstr "Verze G-Codu nesouhlasí" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 +msgid "Filament sensors calibration" +msgstr "Kalibrace senzoru filamentu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 -msgid "Gearbox alignment" -msgstr "Zarovnání převodovky" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 +msgid "Front Side" +msgstr "Přední strana" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 -msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" -msgstr "Probíhá zarovnání převodovky, vyčkejte (cca 20 vteřin)." +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 +msgid "Front Side [um]" +msgstr "Přední strana [um]" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:250 -msgid "General Fails in Print" -msgstr "Obecná selhání v tisku" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:194 +msgid "Auto Home" +msgstr "Auto Home" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 -msgid "Generate Password" -msgstr "Generovat heslo" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 +msgid "COMMUNICATION ERROR" +msgstr "CHYBA KOMUNIKACE" -#: src/gui/MItem_network.cpp:72 -msgid "Gone" -msgstr "Pryč" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 -msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." -msgstr "HAL detekoval zaneprázdněný stav I2C během přijímání dat přes I2C." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 -msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." -msgstr "HAL detekoval zaneprázdněný stav I2C během posílání dat přes I2C." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 -msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." -msgstr "HAL detekoval I2C chybu během přijímání dat přes I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:232 +msgid "" +"Bed heater selftest failed.\n" +"\n" +"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " +"Retry." +msgstr "" +"Selftest výhřevu podložky selhal.\n" +"\n" +"Pokud není na podložce umístěn tiskový plech, umístěte jej nyní a test " +"opakujte." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 -msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." -msgstr "HAL detekoval I2C časový limit během odesílání dat přes I2C." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 +msgid "" +"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." +msgstr "Kalibrační pin nenalezen. Zkontrolujte jeho instalaci." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 -msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." -msgstr "HAL detekoval I2C časový limit během přijímání dat přes I2C." +#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 +msgid "Hotend fan (test disabled)" +msgstr "Ventilátor hotendu (test zakázán)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 -msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." -msgstr "HAL detekoval nedefinovanou chybu I2C při odesílání dat přes I2C." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 +msgid "HW test cleanup" +msgstr "HW test cleanup" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." -msgstr "HAL detekoval nedefinovanou chybu I2C při přijímání dat přes I2C." +#: src/common/footer_def.cpp:31 src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 +msgid "Heatbreak" +msgstr "Heatbreak" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." -msgstr "HAL detekoval nedefinovanou chybu I2C při posílání dat přes I2C." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 +msgid "Heating up the nozzle" +msgstr "Zahřívání trysky" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:411 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_epilogue.cpp:55 -msgid "Happy printing!" -msgstr "Tisku zdar!" +#: src/gui/screen_splash.cpp:133 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa XL printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Vítá vás vaše tiskárna\n" +"Original Prusa XL!\n" +"Nyní vás provedu skrz\n" +"úvodní nastavení." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:142 -msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" -msgstr "Kompletní reset (vyžaduje USB s FW)" +#: src/gui/screen_splash.cpp:146 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa iX printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Vítá vás 3D tiskárna\n" +"Original Prusa iX!\n" +"Nyní vás provedu skrz\n" +"úvodní nastavení." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:123 src/gui/MItem_menus.hpp:126 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:72 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "High" +msgstr "Vysoký" -#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 -#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:105 -msgid "HARDWARE" -msgstr "HARDWARE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 +msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." +msgstr "Nelze provést - filament je zaveden. Nejprve jej vyjměte." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 -msgid "HASH VERIFICATION FAILED" -msgstr "SELHALA VERIFIKACE HASH" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:214 src/gui/MItem_filament.hpp:28 +msgid "Change Filament" +msgstr "Vyměnit filament" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 -msgid "HB Fan RPM" -msgstr "Ot. vent. hotendu" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Informace" -#: src/gui/MItem_print.hpp:61 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 -msgid "Heatbed" -msgstr "Podložka" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:772 +msgid "Input Current" +msgstr "Vstupní proud" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed connector no. %d:\n" -"Nothing should be connected here." -msgstr "" -"Heatbed konektor č. %d:\n" -"Zde by nemělo být nic připojeno." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 +msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." +msgstr "Zkontrolujte, zda není poškozen kabel termistoru." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:58 -msgid "Heatbed heater check" -msgstr "Výhřev podložky" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 +msgid "Increasing distance to bed" +msgstr "Zvětšuji vzdálenost od podložky." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 -msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" -msgstr "NADPROUD PORTU PODLOŽKY" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "Credentials from INI" +msgstr "Zadání údajů přes INI soubor" -#: src/gui/MItem_print.hpp:63 -msgid "Heatbed Temperature" -msgstr "Teplota podložky" +#: src/common/footer_def.cpp:22 +msgid "Input Shaper X" +msgstr "Input Shaper X" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Damaged tile or wiring.\n" -"Follow online guide to diagnose." -msgstr "" -"Vyhřívaná podložka %d:\n" -"Poškozená dlaždice nebo kabeláž.\n" -"Postupujte dle online nápovědy." +#: src/common/footer_def.cpp:23 +msgid "Input Shaper Y" +msgstr "Input Shaper Y" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Preheat error." +"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." msgstr "" -"Vyhřívaná podložka %d:\n" -"Chyba předehřevu." +"Posouvejte filament do extruderu, dokud senzor nezachytí jeho přítomnost." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " +"the tool filament sensor detects the filament." msgstr "" -"Vyhřívaná podložka %d:\n" -"Chyba měření teploty. Termistor může být vadný." +"Vložte filament skrz boční senzor filamentu a posouvejte jej tak dlouho, " +"dokud jej nerozpozná senzor filamentu v extruderu." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Test heating error." -msgstr "" -"Vyhřívaná podložka %d:\n" -"Chyba testu výhřevu." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:54 +msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" +msgstr "Točí se tiskový ventilátor? (vlevo)" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Unexpected temperature drop detected." -msgstr "" -"Vyhřívaná podložka %d:\n" -"Neočekávaný pokles teploty." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 +msgid "Is filament in the filament sensor?" +msgstr "Je v senzoru filamentu zaveden filament?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -" Unexpected temperature peak detected." -msgstr "" -"Vyhřívaná podložka %d:\n" -"Neočekávaná teplotní špička." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 +msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +msgstr "Je v extruderu nebo bočních senzorech filament?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 #, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Unknown error: %d" -msgstr "" -"Vyhřívaná podložka %d:\n" -"Neznámá chyba: %d" +msgid "Item %i" +msgstr "Položka %i" -#: src/common/footer_def.hpp:170 -msgid "Heatbreak" -msgstr "Heatbreak" - -#: src/common/footer_def.hpp:157 src/gui/MItem_tools.hpp:458 -msgid "Heatbreak Fan" -msgstr "Ventilátor heatbreaku" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 +msgid "Left Side" +msgstr "Levá strana" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 -msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" -msgstr "CHYBA HEATBREAKU MAXTEMP" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 +msgid "Credentials via NFC" +msgstr "Zadání údajů přes NFC" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 -msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" -msgstr "CHYBA HEATBREAKU MINTEMP" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete INI file" +msgstr "Smazat INI soubor" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 -msgid "Heatbreak status" -msgstr "Stav heatbreaku" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" +msgstr "Smazat INI soubor s údaji? (Doporučeno)" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:29 src/gui/MItem_love_board.hpp:22 -msgid "Heatbreak Temp" -msgstr "Teplota heatbreaku" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:120 +msgid "Disable Motors" +msgstr "Vypnout motory" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 -msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." -msgstr "Termistor heatbreaku je odpojen. Zkontrolujte zapojení." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 +#, c-format +msgid "Dock %d position differs too much from expected values." +msgstr "Pozice doku %d se příliš liší od očekávaných hodnot." -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:10 -msgid "Heat Entire Bed" -msgstr "Vyhřívat celou podložku" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#, c-format +msgid "Dwarf board %d fault: %s" +msgstr "Deska Dwarf %d má chybu: %s" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:562 -msgid "Heater Current" -msgstr "Proud topného tělesa" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 +msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" +msgstr "ŠPATNÁ KONFIGURACE LOADCELL" -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 -msgid "Heaters check" -msgstr "Kontrola výhřevu" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 +msgid "Left Side [um]" +msgstr "Levá strana [um]" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 -msgid "Heater testing" -msgstr "Testování výhřevu" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:81 +msgid "METRICS & LOG" +msgstr "METRIKY A PROTOKOL" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:541 -msgid "Heater Voltage" -msgstr "Napětí topného tělesa" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 +msgid "MMU filament sensor calibration" +msgstr "MMU - kalibrace senzoru filamentu" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Heating" -msgstr "Zahřívání" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 +msgid "Mismatching filament types" +msgstr "Neshodují se typy filamentu" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 -msgid "Heating..." -msgstr "Zahřívání..." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:98 +msgid "Last Print Crashes on Y Axis" +msgstr "Kolize na ose Y v posledním tisku" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 -msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." -msgstr "Vyhřívání vypnuto po 10 minutách neaktivity." +#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 +msgid "ODOMETER" +msgstr "STATISTIKY" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 -msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." -msgstr "Vyhřívání vypnuto po 30 minutách neaktivity." +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:54 +msgid "On Restart" +msgstr "Při restartu" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 -msgid "Heating up the nozzle" -msgstr "Zahřívání trysky" +#: src/common/footer_def.cpp:26 +msgid "Live Z" +msgstr "Doladit Z" -#: src/common/client_response_texts.hpp:101 -msgid "HEATUP" -msgstr "ZAHŘÍVÁNÍ" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Load" +msgstr "Nahrát" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#. in header because it's used by screen_printing as well +#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 +msgid "Printing time" +msgstr "Čas tisku" -#: src/common/client_response_texts.hpp:25 -msgid "HELP" -msgstr "POMOC" +#: src/common/footer_def.cpp:20 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:47 +msgid "Print fan" +msgstr "Tiskový ventilátor" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:54 -msgid "HEPA Filter Check" -msgstr "Kontrola HEPA filtru" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 +msgid "Print ended" +msgstr "Tisk skončil" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:56 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "High" -msgstr "Vysoký" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 +msgid "Print started" +msgstr "Tisk začal" -#: src/gui/screen_splash.cpp:149 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa CORE One printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Vítá vás vaše tiskárna\n" -"Prusa CORE One.\n" -"Nyní vás provedu skrz\n" -"úvodní nastavení." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 +msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" +msgstr "EXTRUDER: CHYBA MINTEMP" -#: src/gui/screen_splash.cpp:146 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:23 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa iX printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Vítá vás 3D tiskárna\n" -"Original Prusa iX!\n" -"Nyní vás provedu skrz\n" -"úvodní nastavení." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 +msgid "QUEUE FULL" +msgstr "PLNÁ FRONTA" -#: src/gui/screen_splash.cpp:143 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MINI printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Vítá vás tiskárna\n" -"Original Prusa MINI!\n" -"Nyní vás provedu\n" -"úvodním nastavením." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Loosen by %.1f turns" +msgstr "Povolte o %.1f otáček" -#: src/gui/screen_splash.cpp:140 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:28 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MK3.5 printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Vítá vás 3D tiskárna\n" -"Original Prusa MK3.5!\n" -"Nyní vás provedu skrz\n" -"úvodní nastavení." +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 +msgid "Rear Side" +msgstr "Zadní strana" -#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet -#: src/gui/screen_splash.cpp:137 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Vítá vás tiskárna\n" -"Original Prusa!\n" -"Nyní vás provedu\n" -"skrz úvodní nastavení." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 +msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" +msgstr "EXTRUDER: CHYBA PŘEDEHŘEVU" -#: src/gui/screen_splash.cpp:133 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:33 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa XL printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Vítá vás vaše tiskárna\n" -"Original Prusa XL!\n" -"Nyní vás provedu skrz\n" -"úvodní nastavení." +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 +msgid "Rear Side [um]" +msgstr "Zadní strana [um]" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 -msgid "Home" -msgstr "Domů" +#: src/gui/print_time_module.hpp:26 +msgid "Remaining time" +msgstr "Zbývající čas" -#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_phase_stepping.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 -msgid "Homing" -msgstr "Homing" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 +msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" +msgstr "TEP. EXTRUDERU NESOUHLASÍ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 -msgid "HOMING ERROR X" -msgstr "CHYBA HOMINGU X" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 +msgid "Remove filament to finish." +msgstr "Pro dokončení vysuňte filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 -msgid "HOMING ERROR Y" -msgstr "CHYBA HOMINGU Y" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 +msgid "Right Side" +msgstr "Pravá strana" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 -msgid "HOMING ERROR Z" -msgstr "CHYBA HOMINGU Z" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 +msgid "Right Side [um]" +msgstr "Pravá strana [um]" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 -msgid "Host" -msgstr "Hostitel" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 +msgid "SELECTOR CANNOT HOME" +msgstr "SELEKTOR: CHYBA HOMINGU" -#. Printer's name within network -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:45 src/gui/MItem_network.hpp:80 -#: src/gui/MItem_network.cpp:142 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:833 +msgid "MCU Temperature" +msgstr "Teplota MCU" -#: src/gui/MItem_network.cpp:167 -msgid "" -"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" -"- Not empty\n" -"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" -"- Not starting with '-'" -msgstr "" -"Neplatný hostname. Musí splňovat následující:\n" -"- Není prázdný\n" -"- Obsahuje pouze znaky: a-z A-Z 0-9 -\n" -"- Nezačíná znakem \"-\"" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 +msgid "Enter credentials manually" +msgstr "Vložit údaje ručně" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:29 -msgid "Hotend fan" -msgstr "Ventilátor hotendu" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 +msgid "FW RUNTIME ERROR" +msgstr "FW RUNTIME CHYBA" -#: src/common/footer_def.hpp:155 src/gui/MItem_tools.hpp:456 -msgid "Hotend Fan" -msgstr "Vent. hotendu" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 +msgid "" +"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." +msgstr "" +"Selhal homing na ose X. Ujistěte se, že na osách X a Y nejsou žádné překážky." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 msgid "" -"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Ventilátor hotendu se netočí. Zkontrolujte, zda není blokován. Pak " -"zkontrolujte zapojení." +"Selhal homing na ose Y. Ujistěte se, že na osách X a Y nejsou žádné překážky." -#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 -msgid "Hotend fan (test disabled)" -msgstr "Ventilátor hotendu (test zakázán)" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 +msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." +msgstr "Chyba při homingu osy Z - ujistěte se, že Loadcell funguje." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 -msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" -msgstr "NADPROUD VÝHŘEVU HOTENDU" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 +msgid "TOOLS MAPPING" +msgstr "MAPOVÁNÍ NÁSTROJŮ" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 -msgid "Hotend Type" -msgstr "Typ hotendu" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 +msgid "Test FAILED!" +msgstr "Test SELHAL!" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 -msgid "How to update firmware?" -msgstr "Jak aktualizovat firmware?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 +msgid "MMU Error" +msgstr "Chyba MMU" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 -msgid "HW Reset" -msgstr "HW Reset" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:777 +msgid "MMU Current" +msgstr "MMU proud" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 -msgid "HW test begin" -msgstr "Začít HW test" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:31 +msgid "Backup Calibration to USB" +msgstr "Zálohovat kalibraci na USB" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 -msgid "HW test cleanup" -msgstr "HW test cleanup" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 +msgid "" +"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" +"in the tune menu or recalibrating dock position." +msgstr "" +"Zkontrolujte napnutí řemenu, snižte citlivost\n" +"v menu nebo překalibrujte offset doku." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 -msgid "HW test display" -msgstr "HW test display" +#: src/gui/screen_qr_error.cpp:27 +msgid "ERROR" +msgstr "CHYBA" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 -msgid "HW test exec" -msgstr "HW test exec" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 +msgid "Touch Sig Workaround" +msgstr "Touch Sig Workaround" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 -msgid "HW test idler" -msgstr "HW test idler" +#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:57 +msgid "USER INTERFACE" +msgstr "UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 -msgid "HW test pulley" -msgstr "HW test pulley" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 +msgid "" +"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " +"ALL Calibrations and Tests?\n" +"\n" +"If you QUIT, all data up to this point is saved." +msgstr "" +"DOKONČIT zbývající kalibrace bez návazných testů, nebo provést VŠE - tedy " +"kalibrace i testy?\n" +"\n" +"Pokud zvolíte KONEC, budou aktuální data uložena." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 -msgid "HW test selector" -msgstr "HW test selektoru" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:58 +msgid "MOVE AXIS" +msgstr "POHYB OSY" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 -msgid "I2C RECEIVE BUSY" -msgstr "I2C PŘÍJEM - OBSAZENO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 +msgid "axis" +msgstr "osa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 -msgid "I2C RECEIVE FAILED" -msgstr "I2C PŘÍJEM SELHAL" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 +msgid "XY POSITION INVALID" +msgstr "NEPLATNA POZICE XY" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 -msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" -msgstr "I2C PŘIJETÍ - ČASOVÝ LIMIT" +#: src/gui/screen_menu_temperature.cpp:19 +msgid "TEMPERATURE" +msgstr "TEPLOTA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 -msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" -msgstr "I2C PŘIJETÍ - NEDEFINOVÁNO" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 +msgid "Wizard" +msgstr "Průvodce" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 -msgid "I2C SEND BUSY" -msgstr "I2C ODESLÁNÍ - OBSAZENO" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 +msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" +msgstr "NADPROUD VÝHŘEVU HOTENDU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 -msgid "I2C SEND FAILED" -msgstr "I2C ODESLÁNÍ SELHALO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 +msgid "INSPECT FINDA" +msgstr "ZKONTROLUJTE FINDU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 -msgid "I2C SEND TIMEOUT" -msgstr "I2C ODESLÁNÍ - ČASOVÝ LIMIT" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 +msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" +msgstr "ZAVEDENÍ DO EXTRUDERU SELHALO" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 -msgid "I2C SEND UNDEFINED" -msgstr "I2C ODESLÁNÍ NEDEFINOVÁNO" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +msgid "" +"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +msgstr "Odkaz platí, jen když jste připojeni ke stejné síti jako tiskárna." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 -msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "IDLER - CHYBA HOMINGU" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 +msgid "Load config from file" +msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 -msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "IDLER - CHYBA POHYBU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "SELFTEST MMU SELHAL" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 -msgid "" -"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " -"please change it for a new one." -msgstr "Pokud se filtru v boxu krátí životnost (600 h), vyměňte jej za nový." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU neodpovídá správně. Zkontrolujte konektory a kabeláž." -#: src/common/client_response_texts.hpp:45 -msgid "IGNORE" -msgstr "IGNOROVAT" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU nereaguje. Zkontrolujte konektory a kabeláž." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 -msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" -msgstr "CHYBA! FALEŠNÝ PODPIS!" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 -msgid "Inactive" -msgstr "Neaktivní" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 -msgid "Increasing distance to bed" -msgstr "Zvětšuji vzdálenost od podložky." - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:135 src/gui/screen_home.cpp:137 -msgid "Info" -msgstr "Info" - -#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" - -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:290 src/gui/MItem_tools.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Informace" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 -msgid "in progress" -msgstr "probíhá" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:569 -msgid "Input Current" -msgstr "Vstupní proud" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:141 -msgid "Input Shaper" -msgstr "Input Shaper" - -#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:34 -msgid "INPUT SHAPER" -msgstr "INPUT SHAPER" - -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:11 -msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" -msgstr "KALIBRACE INPUT SHAPER" - -#: src/common/footer_def.hpp:160 -msgid "Input Shaper X" -msgstr "Input Shaper X" - -#: src/common/footer_def.hpp:162 -msgid "Input Shaper Y" -msgstr "Input Shaper Y" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:548 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Vstupní napětí" - -#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. -#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid " INS / 1" -msgstr "ZAV. / 1" - -#. not calibrated would be too long -#: src/gui/MItem_tools.cpp:657 -#, c-format -msgid " INS / %7ld" -msgstr "INS / %7ld" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 -msgid "Inserting" -msgstr "Zavádění" - -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." msgstr "" -"Vložte přibalený USB disk, restartujte tiskárnu a během startu stiskněte " -"tlačítko. Tím nainstalujete MK3.5 firmware." +"Selhání selftestu MMU - TMC driver pro Idler motor hlásí chybu. Zkontrolujte " +"zapojení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." msgstr "" -"Vložte přibalený USB disk, restartujte tiskárnu a během startu stiskněte " -"tlačítko. Tím nainstalujete MK4/MK3.9 firmware." +"Selhání selftestu MMU - TMC driver pro Pulley motor hlásí chybu. " +"Zkontrolujte zapojení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 msgid "" -"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation." +"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." msgstr "" -"Vložte disk do tiskárny a zapněte/restartujte ji. Pak potvrďte instalaci." +"Selhání selftestu MMU - TMC driver pro Selektor hlásí chybu. Zkontrolujte " +"zapojení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 msgid "" -"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." +"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " +"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." msgstr "" -"Posouvejte filament do extruderu, dokud senzor nezachytí jeho přítomnost." +"Naměřená teplota neodpovídá očekávané hodnotě. Zkontrolujte, zda je " +"termistor v kontaktu s topným tělískem. Pokud je poškozen, vyměňte ho." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:110 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Mesh Bed Leveling" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "No network interface" +msgstr "Bez síťového adaptéru" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 msgid "" -"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " -"the tool filament sensor detects the filament." +"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Vložte filament skrz boční senzor filamentu a posouvejte jej tak dlouho, " -"dokud jej nerozpozná senzor filamentu v extruderu." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 -msgid "INSPECT FINDA" -msgstr "ZKONTROLUJTE FINDU" +"Nedostatečný proud pro TMC driver kladky. Pravděpodobná závada elektroniky. " +"Důkladně zkontrolujte zapojení." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:49 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 msgid "" -"Install and tighten the dock pins.\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving." +"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Vložte a utáhněte dokovací piny.\n" -"\n" -"Pozor: v dalším kroku se bude tiskárna hýbat." +"Nedostatečný proud pro TMC driver selektoru. Pravděpodobná závada " +"elektroniky. Důkladně zkontrolujte zapojení." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "Install belt dampeners" -msgstr "Nainstalujte tlumiče řemenů" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 +msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +msgstr "Na portu heatbedu zjištěn nadproud, odpojte zařízení." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:210 -msgid "Install pins" -msgstr "Instalujte piny." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 +msgid "PIN NOT REACHED" +msgstr "PIN NENALEZEN" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 -msgid "Install sheet on heatbed." -msgstr "Umístěte tiskový plát na vyhřívanou podložku." +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 +msgid "PRINTER SETUP" +msgstr "NASTAVENÍ TISKÁRNY" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 -msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 +msgid "PULLEY CANNOT MOVE" +msgstr "KLADKA SE NEOTÁČÍ" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "" +"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" +"\n" +"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." msgstr "" -"Interní chyba runtime. Resetujte MMU jednotku nebo zkuste aktualizovat " -"firmware." +"Vložte USB disk s konfiguračním souborem.\n" +"\n" +"Konfigurační soubor lze vygenerovat v PrusaSliceru." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 +#, c-format msgid "" -"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " -"pictures in the handbook for reference." +"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " +"difference of %.3f mm." msgstr "" -"V dalším kroku použijte ovládací tlačítko a nastavte výšku trysky. V " -"příručce naleznete detailní instrukce a ilustrace." +"Testovaná pozice XY je o %.3f mm od očekávané pozice. To je více než " +"povolená tolerance %.3f mm." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 -msgid "Invalid BGCODE file header" -msgstr "Nesprávná hlavička souboru BGCODE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 +msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." +msgstr "Pulley motor se zasekl. Zkontrolujte zapojení a zda jej nic neblokuje." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 -msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "NEPLATNÁ VELIKOST FW NA USB" +#: src/common/filament.cpp:268 +msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" +msgstr "Jméno může obsahovat pouze znaky 'A-Z0-9_-'" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 -msgid "INVALID TOOL" -msgstr "NEPLATNÝ NÁSTROJ" +#: src/common/filament.cpp:261 +msgid "Name must not be '---'" +msgstr "Jméno nesmí být '---'" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: src/common/filament.cpp:256 +msgid "Name must not be empty" +msgstr "Jméno nesmí být prázdné" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Adresa IPv4" +#: src/gui/MItem_network.cpp:85 +msgid "No AP" +msgstr "Bez AP" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 -msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "Brána IPv4" +#: src/gui/MItem_print.hpp:40 +msgid "Nozzle 3 Temperature" +msgstr "Tryska 3 - Teplota" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "Maska IPv4" +#: src/gui/MItem_print.hpp:42 +msgid "Nozzle 4 Temperature" +msgstr "Tryska 4 - Teplota" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:128 -msgid "Is Abrasive" -msgstr "Je abrazivní" +#: src/gui/MItem_print.hpp:44 +msgid "Nozzle 5 Temperature" +msgstr "Tryska 5 - Teplota" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:59 -msgid "Is color correct?" -msgstr "Je barva správná?" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 +msgid "HB Fan RPM" +msgstr "Ot. vent. hotendu" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 -msgid "Is filament in extruder gear?" -msgstr "Je filament v podávacím soukolí extruderu?" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 +msgid "QR Code" +msgstr "QR kód" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 -msgid "Is filament in the filament sensor?" -msgstr "Je v senzoru filamentu zaveden filament?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 +msgid "" +"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" +"\n" +"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." +msgstr "" +"Odstraňte vysunutý filament z přední části MMU.\n" +"\n" +"Tip: Filament je automaticky vysunut, když je špulka vypotřebována" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:39 -msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" -msgstr "Točí se tiskový ventilátor? (vlevo)" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 +msgid "" +"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " +"for tool index out of range (T0-T4)." +msgstr "" +"Požadovaný filament nástroj není k dispozici na tomto HW. V G-Codu je " +"nástrojový index mimo rozsah (T0-T4)." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 -msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" -msgstr "Je v extruderu nebo bočních senzorech filament?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 +msgid "Parking test" +msgstr "Test parkování" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 -#, c-format -msgid "Item %i" -msgstr "Položka %i" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 +msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" +msgstr "SELEKTOR SE NEHÝBE" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:158 -msgid "Language" -msgstr "Jazyk" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 +msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" +msgstr "DETEKOVÁN ZASEKLÝ FILAMENT" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:29 -msgid "LANGUAGES" -msgstr "JAZYKY" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 +msgid "" +"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Zkrat na TMC driveru pro idler. Zkontrolujte zapojení. Pokud chyba " +"přetrvává, kontaktujte podporu." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:114 -msgid "Language & Time" -msgstr "Jazyk a čas" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 +msgid "" +"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Zkrat na TMC driveru pro Pulley motor. Zkontrolujte zapojení. Pokud chyba " +"přetrvává, kontaktujte podporu." -#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 -msgid "LANGUAGE & TIME" -msgstr "JAZYK A ČAS" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +msgid "" +"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Zkrat na TMC driveru pro selektor. Zkontrolujte správné zapojení. Pokud " +"chyba přetrvává, kontaktujte podporu." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:103 -msgid "Last Print Crashes on X Axis" -msgstr "Kolize na ose X v posledním tisku" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "Switch to Wi-Fi" +msgstr "Přepnout na Wi-Fi" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:110 -msgid "Last Print Crashes on Y Axis" -msgstr "Kolize na ose Y v posledním tisku" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "Successfully connected to:" +msgstr "Úspěšně připojeno k:" -#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 -msgid "Leave" -msgstr "Odejít" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 +msgid "TMC DRIVER ERROR" +msgstr "CHYBA TMC DRIVERU" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 -msgid "LED MEMORY ERROR" -msgstr "CHYBA LED PAMĚTI" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 +msgid "TMC DRIVER RESET" +msgstr "RESET TMC DRIVERU" -#: src/common/client_response_texts.hpp:47 -msgid "LEFT" -msgstr "VLEVO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 +msgid "TMC DRIVER SHORTED" +msgstr "ZKRAT DRIVERU TMC" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 -msgid "Left Side" -msgstr "Levá strana" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 +msgid "TMC OVERHEAT ERROR" +msgstr "CHYBA: TMC PŘEHŘÁTÍ" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 -msgid "Left Side [um]" -msgstr "Levá strana [um]" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 +msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" +msgstr "CHYBA: NÍZKÉ NAPĚTÍ TMC" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 msgid "" -"Length of an axis is too long.\n" -"Motor current is too low, probably.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." msgstr "" -"Délka osy je příliš dlouhá.\n" -"Nízký proud v motoru?\n" -"Opakovat test, pozastavit nebo pokračovat v tisku?" +"TMC driver pro motor idleru má vysokou teplotu. Ujistěte se, že okolo desky " +"může proudit vzduch." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 msgid "" -"Length of an axis is too short.\n" -"There's an obstacle or bearing issue.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." msgstr "" -"Délka osy je příliš krátká.\n" -"V cestě je překážka nebo je problém s ložiskem.\n" -"Opakovat test, pozastavit nebo pokračovat v tisku?" +"TMC driver pro motor idleru neodpovídá. Resetujte MMU. Pokud problém " +"přetrvává, kontaktujte podporu." -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:75 -msgid "Link down" -msgstr "Spojení přerušeno" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"TMC driver pro motor idleru byl restartován. Pravděpodobná závada " +"elektroniky. Důkladně zkontrolujte zapojení." -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 msgid "" -"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." -msgstr "Odkaz platí, jen když jste připojeni ke stejné síti jako tiskárna." +"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"TMC driver pro pulley motor má vysokou teplotu. Ujistěte se, že MMU deska " +"není zakrytá a může k ní vzduch." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 -msgid "Live Adjust Z" -msgstr "Doladit Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"TMC driver pro pulley motor neodpovídá. Resetujte MMU. Pokud problém " +"přetrvává, kontaktujte podporu." -#: src/common/footer_def.hpp:165 -msgid "Live Z" -msgstr "Doladit Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Došlo k přehřátí TMC driveru pro pulley motor. Nechte jej vychladnout a MMU " +"restartujte." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Load" -msgstr "Nahrát" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"TMC driver pro Pulley motor byl restartován. Pravděpodobná závada " +"elektroniky. Důkladně zkontrolujte zapojení." -#: src/common/client_response_texts.hpp:49 -msgid "LOAD" -msgstr "ZAVÉST" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"TMC driver pro motor selektoru má vysokou teplotu. Ujistěte se, že okolo " +"desky může proudit vzduch." -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 -msgid "Loadcell" -msgstr "Loadcell" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"TMC driver pro motor selektoru neodpovídá. Resetujte MMU. Pokud problém " +"přetrvává, kontaktujte podporu." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 -msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" -msgstr "ŠPATNÁ KONFIGURACE LOADCELL" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"TMC driver pro motor selektoru se přehřál. Vyčkejte na ochlazení a MMU " +"restartujte." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 msgid "" -"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " -"loadcell." +"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Kalibrace snímače Loadcell neproběhla. Restartujte tiskárnu a zkalibrujte " -"Loadcell." +"TMC driver pro motor selektoru byl restartován. Pravděpodobná závada " +"elektroniky. Důkladně zkontrolujte zapojení." -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 -msgid "Loadcell check" -msgstr "Kontrola Loadcellu" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 +msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" +msgstr "OFFSET NÁSTROJE MIMO ROZSAH" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 -msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." -msgstr "Loadcell naměřil nekonečnou či nedefinovanou hodnotu." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 +msgid "TOOLCHANGER ERROR" +msgstr "CHYBA TOOLCHANGERU" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 -msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" -msgstr "MĚŘENÍ LOADCELLU SELHALO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +msgid "" +"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"Idler nemůže najít výchozí pozici. Zkontrolujte, zda jeho pohyb nic " +"neblokuje." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 -msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" -msgstr "LOADCELL NENÍ ZKALIBROVÁN" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 +#, c-format +msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." +msgstr "Nástroj %d má offset %c: %.3f je mimo rozsah [%.3f, %.3f]." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 -msgid "LOADCELL TARE ERROR" -msgstr "CHYBA TÁROVÁNÍ LOADCELLU" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 -msgid "LOADCELL TARE FAILED" -msgstr "LOADCELL TÁROVÁNÍ SELHALO" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Pick Tool" +msgstr "Vybrat nástroj" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 -msgid "Loadcell Test" -msgstr "Test Loadcellu" +#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:124 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 +msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." +msgstr "Nejprve dokončete všechny kalibrace a testy." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:117 -msgid "Loadcell test failed." -msgstr "Loadcell test selhal." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 +msgid "UNLOAD MANUALLY" +msgstr "VYJMOUT RUČNĚ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:114 -msgid "Loadcell test passed OK." -msgstr "Test senzoru Loadcell OK." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 +msgid "Unexpected error occurred." +msgstr "Nastala nečekaná chyba." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 -msgid "LOADCELL TIMEOUT" -msgstr "VYPRŠEL ČASOVÝ LIMIT PRO LOADCELL" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +msgid "" +"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " +"nozzle:\n" +" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" +" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" +"\n" +"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +msgstr "" +"Vyberte správný průměr trysky spočítáním teček na obvodu trysky.\n" +" 0.40 mm tryska: 3 tečky\n" +" 0.60 mm tryska: 4 tečky\n" +"\n" +"Více informací na prusa.io/nozzle-types" -#: src/gui/MItem_loadcell.hpp:20 -msgid "Loadcell Value" -msgstr "Hodnota Loadcell" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 +msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." +msgstr "Vyberte \"Dokončit\" a připojení se naváže na pozadí." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 -msgid "Load config from file" -msgstr "Načíst konfiguraci ze souboru" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Please remove the belt dampeners." +msgstr "Odstraňte tlumiče řemenů." -#. Longer text doesn't fit well on the mini display -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 -msgid "Loaded" -msgstr "Zavedeno" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:88 +msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." +msgstr "Tiskárna je zaneprázdněná. Opakujte akci později." -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 -msgid "Loaded filament" -msgstr "Zavedený filament" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 +msgid "Prusa" +msgstr "Prusa" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 -msgid "Loaded filaments" -msgstr "Zavedené filamenty" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 +msgid "Reloading filament" +msgstr "Opětovné zavedení filamentu" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 -msgid "LOADED FILAMENTS" -msgstr "ZAVEDENÉ FILAMENTY" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:702 +msgid "Side Filament sensor" +msgstr "Boční senzor filamentu" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 -msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." -msgstr "Úspěšně nahráno. Connect se za chvilku aktivuje." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 +msgid "Stuck Filament Detection" +msgstr "Detekce zaseklého filamentu" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:102 -msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." -msgstr "Úspěšně nahráno. K aktivaci povolte Connect." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:60 +msgid "" +"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " +"correctly." +msgstr "" +"Test otáček ventilátorů selhal. Zkontrolujte oba ventilátory a jejich " +"zapojení. Mohou se volně otáčet?" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:236 -msgid "Load Fails in Print" -msgstr "Selhání zavedení v tisku" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." +msgstr "Testuji otáčky ventilátorů na 100 % výkonu, vyčkejte." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 -msgid "Load filament" -msgstr "Zavést filament" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." +msgstr "Testuji otáčky ventilátorů na 40 % výkonu, vyčkejte." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:10 -msgid "Load Filament" -msgstr "Zavést filament" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 +msgid "This G-code was set up for another filament type." +msgstr "Tento G-Code byl připraven pro jiný typ filamentu." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 -msgid "Loading..." -msgstr "Zavádění..." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Tighten by %.1f turns" +msgstr "Utáhněte o %.1f otáček" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 -msgid "Loading filament" -msgstr "Zavádím filament" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 +msgid "Tool 1" +msgstr "Nástroj 1" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:944 -msgid "" -"\n" -"Loading settings finished.\n" -"\n" -msgstr "" -"\n" -"Nahrání nastavení dokončeo.\n" -"\n" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 +msgid "Tool 2" +msgstr "Nástroj 2" -#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 -msgid "Loading test" -msgstr "Zkouška zavedení" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 +msgid "Tool 3" +msgstr "Nástroj 3" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 -msgid "Loading Test" -msgstr "Zkouška zavedení" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 +msgid "Tool 4" +msgstr "Nástroj 4" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 -msgid "Loading Timeout" -msgstr "Timeout pro zavedení" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 +msgid "Tool 5" +msgstr "Nástroj 5" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 -msgid "" -"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " -"sensor calibration, if needed." -msgstr "" -"Zavedení do extruderu selhalo. Zkontrolujte špičku filamentu. Upravte " -"kalibraci senzoru, pokud se chyba opakuje." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:259 +msgid "Total General Fails" +msgstr "Počet obecných selhání" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 -msgid "Loading to nozzle" -msgstr "Zavádění do trysky" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 +msgid "Waiting for user input" +msgstr "Čeká se na uživatele" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:55 -msgid "Load Settings" -msgstr "Nahrát nastavení" +#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 +msgid "Waiting for chamber temperature" +msgstr "Komora se zahřívá" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:712 -msgid "Load Settings from File" -msgstr "Nahrát nastavení ze souboru" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 +msgid "XL Enclosure" +msgstr "XL Enclosure" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 -msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" -msgstr "ZAVEDENÍ DO EXTRUDERU SELHALO" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:155 +msgid "" +"axis frequency is too low.\n" +"Please tighten the belt." +msgstr "" +"osa: příliš nízká frekvence.\n" +"Napněte řemen." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 -msgid "Load to Nozzle" -msgstr "Zavést do trysky" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:670 +#, c-format +msgid "disabled / %ld" +msgstr "vypnuto / %ld" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 -msgid "Lock the tool" -msgstr "Zajistěte nástroj" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 +#, c-format +msgid "disconnected / %ld" +msgstr "odpojeno / %ld" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1070 -msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." -msgstr "Logování bylo vypnuto. Nyní můžete bezpečně odebrat USB disk." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 +msgid "please wait" +msgstr "vyčkejte" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 #, c-format -msgid "Loosen by %.1f turns" -msgstr "Povolte o %.1f otáček" +msgid "uncalibrated / %ld" +msgstr "nekalibrováno / %ld" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:198 -msgid "Loosen pins" -msgstr "Povolte piny" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 +#, c-format +msgid "uninitialized / %ld" +msgstr "neinicializováno / %ld" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:196 -msgid "Loosen screws" -msgstr "Povolte šrouby" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:823 +msgid "closed" +msgstr "zavřeno" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:44 -msgid "" -"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " -"orange) using the uni-wrench." -msgstr "" -"Povolte dva šrouby na pravé straně dokového sloupku (označeny oranžově) " -"univerzálním klíčem." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 +msgid "detached" +msgstr "odpojeno" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:253 -msgid "Loud" -msgstr "Hlasitý" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 +msgid "open" +msgstr "otevřeno" -#: src/gui/MItem_love_board.hpp:12 -msgid "Love Board" -msgstr "LoveBoard" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 +msgid "prusa.io/dock-setup" +msgstr "prusa.io/dock-setup" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:54 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Low" -msgstr "Nízký" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 +msgid "Clean steel sheet." +msgstr "Očistěte podložku." -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Low temp" -msgstr "Nízká teplota" - -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 +msgid "Cut Filament" +msgstr "Ustřihnout filament" -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC adresa" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 +msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" +msgstr "POZICE DOKU MIMO ROZSAH" -#: src/gui/screen_printing.cpp:352 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " -"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" +"\n" +"Printer may vibrate and be noisier during homing." msgstr "" -"Připomenutí údržby - dosáhli jste 30 tisíc výměn filamentu. Zkontrolujte a " -"vyčistěte extruder. Více na prusa.io/mmu-care." +"Nyní se otestuje plný rozsah pohybu podložky a extruderu.\n" +"\n" +"Při homingu je tiskárna hlučnější a může vibrovat." -#: src/gui/screen_printing.cpp:350 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " -"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" -"mmu-care" +"Erasing configuration,\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"Připomenutí údržby. Počet výměn filamentů se blíží expiraci životnosti " -"součástky main-plate. Zkontrolujte díl a ujistěte se, že máte main-plate na " -"výměnu. Více na prusa.io/mmu-care." - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 -msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." -msgstr "Ujistěte se, že je filament vložen skrz fil. senzor." - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:45 -msgid "Manage Filaments" -msgstr "Správa filamentů" - -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:82 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Ruční nastavení" - -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:56 -msgid "MANUAL SETTINGS" -msgstr "RUČNÍ NASTAVENÍ" +"Odstraňuji konfiguraci,\n" +"chvilku strpení..." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 msgid "" -"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " -"reached." +"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " +"the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Klient Marlin nemohl odeslat zprávu na server Marlin a byl dosažen časový " -"limit." +"Nedostatečný proud pro TMC driver idleru. Pravděpodobná závada elektroniky. " +"Důkladně zkontrolujte zapojení." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 -msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" -msgstr "ČASOVÝ LIMIT POŽADAVKU NA MARLIN" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 +msgid "User" +msgstr "Uživatel" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 +msgid "WARNING TMC TOO HOT" +msgstr "VAROVÁNÍ: PŘEHŘÍVÁNÍ TMC" -#. Second line - material -#: src/gui/gcode_description.cpp:150 -msgid "Material" -msgstr "Materiál" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bootloader Version\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"Verze bootloaderu\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Verze Buddy\n" +"%d\n" +"%s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 -msgid "MAXTEMP ERROR" -msgstr "CHYBA MAXTEMP" +#: src/gui/screen_printing.cpp:645 +msgid "ABORTING ..." +msgstr "RUŠÍM..." -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:20 -msgid "MBed MCU Temp" -msgstr "MBed MCU Tep." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:336 +msgid "Comm err" +msgstr "Chyba komunikace" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 -msgid "" -"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"MCU v Buddy se přehřála, patrně kvůli překročení maximální doporučené " -"operační teploty tiskárny. Zajistěte, aby se tiskárna nepřehřívala." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 +msgid "FILAMENT EJECTED" +msgstr "FILAMENT VYSUNUT" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 msgid "" -"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " +"Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" -"MCU ve Dwarfovi se přehřála, patrně kvůli překročení maximální doporučené " -"operační teploty tiskárny. Zajistěte, aby se tiskárna nepřehřívala." +"FINDA se při vysouvání filamentu nevypnula. Zkuste filament vyjmout ručně. " +"Ujistěte se, že se filament může pohybovat a FINDA funguje." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 msgid "" -"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " -"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " +"move and FINDA works." msgstr "" -"MCU v modulární podložce se přehřála, patrně kvůli překročení maximální " -"doporučené operační teploty tiskárny. Zajistěte, aby se tiskárna " -"nepřehřívala." +"FINDA nesepnula při zavádění filamentu. Ujistěte se, že se filament může " +"pohybovat a FINDA funguje." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 -#, c-format -msgid "MCU in %s is overheated." -msgstr "MCU v %s se přehřívá." +#: src/gui/screen_printing.cpp:651 +msgid "FINISHED" +msgstr "DOKONČENO" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 -msgid "MCU MAXTEMP ERROR" -msgstr "CHYBA MCU MAXTEMP" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 +msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." +msgstr "F. SENZOR NESEPNUL" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:611 -msgid "MCU Temperature" -msgstr "Teplota MCU" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:333 +msgid "FW ok" +msgstr "FW OK" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " -"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." +"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " +"sensors and wiring." msgstr "" -"Naměřená teplota neodpovídá očekávané hodnotě. Zkontrolujte, zda je " -"termistor v kontaktu s topným tělískem. Pokud je poškozen, vyměňte ho." +"Neočekávaná detekce filamentu. Ujistěte se, že filament není zaveden. " +"Zkontrolujte zapojení senzoru." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " +"can move and the sensor works." msgstr "" -"Naměřená teplota neodpovídá očekávané hodnotě. Zkontrolujte, zda je " -"termistor v kontaktu s vyhřívanou podložkou. V případě poškození jej vyměňte." +"Senzor filamentu nevypnul při vysouvání filamentu. Ujistěte se, že se " +"filament nezaseknul a senzor funguje." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " +"is calibrated and the filament reached it." msgstr "" -"Naměřená teplota neodpovídá očekávané hodnotě. Zkontrolujte kontakt " -"termistoru a hotendu. Pokud je poškozen, vyměňte jej." +"Senzor filamentu nesepnul při zavádění filamentu. Zkontrolujte, zda je " +"senzor zkalibrovaný a filament se k němu může dostat." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:319 -msgid "Measurement failed." -msgstr "Měření selhalo." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 +msgid "IDLER CANNOT HOME" +msgstr "IDLER - CHYBA HOMINGU" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:88 -msgid "Measuring belt tension" -msgstr "Měření napnutí řemene" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 +msgid "IDLER CANNOT MOVE" +msgstr "IDLER - CHYBA POHYBU" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:198 -msgid "Measuring X resonance..." -msgstr "Měření rezonancí v ose X..." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:282 +msgid "MMU BL Status" +msgstr "Stav MMU BL" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:206 -msgid "Measuring Y resonance..." -msgstr "Měření rezonancí v ose Y..." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:290 +msgid "Nextruder Maintenance" +msgstr "Údržba Nextruderu" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:55 -msgid "Medium" -msgstr "Střední" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 +msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." +msgstr "Detekován nadproud na připojeném zařízení USB. Odpojte jej." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 -msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" -msgstr "Pro LED animaci nelze alokovat paměť." +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 +msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." +msgstr "Nepodařil se homing extruderu v ose Z." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:237 -msgid "Menu Timeout" -msgstr "Automatický návrat do menu" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 +msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +msgstr "HAL detekoval nedefinovanou chybu I2C při odesílání dat přes I2C." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:112 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Mesh Bed Leveling" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Damaged tile or wiring.\n" +"Follow online guide to diagnose." +msgstr "" +"Vyhřívaná podložka %d:\n" +"Poškozená dlaždice nebo kabeláž.\n" +"Postupujte dle online nápovědy." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:90 -msgid "Message History" -msgstr "Historie zpráv" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#, c-format +msgid "%d Bed Heater Test" +msgstr "%d Test výhřevu podložky" -#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) -#: src/gui/screen_messages.cpp:24 -msgid "MESSAGES" -msgstr "ZPRÁVY" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:974 +msgid "" +"\n" +"Loading settings finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Nahrání nastavení dokončeo.\n" +"\n" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:69 -msgid "Metrics List" -msgstr "Seznam metrik" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:40 +msgid " Tool 4" +msgstr "Nástroj 4" -#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 -msgid "METRICS LIST" -msgstr "SEZNAM METRIK" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 +msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." +msgstr "Zkontrolujte, zda není poškozen kabel vyhřívání nebo termistoru." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:81 -msgid "Metrics & Log" -msgstr "Metriky a protokol" +#: src/common/filament.cpp:188 +msgid " (Custom)" +msgstr "(Vlastní)" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:77 -msgid "METRICS & LOG" -msgstr "METRIKY A PROTOKOL" +#. not calibrated would be too long +#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 +#, c-format +msgid " INS / %7ld" +msgstr "INS / %7ld" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 -msgid "Metrics Port" -msgstr "Port pro metriky" +#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. +#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid " INS / 1" +msgstr "ZAV. / 1" -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:25 -msgid "M.I.N.D.A." -msgstr "M.I.N.D.A." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 +msgid "FIL. ALREADY LOADED" +msgstr "FILAMENT JIŽ ZAVEDEN" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 -msgid "MINTEMP ERROR" -msgstr "CHYBA MINTEMP" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 +msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" +msgstr "FINDA NESEPNULA" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 -msgid "Mismatching filament types" -msgstr "Neshodují se typy filamentu" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 +msgid "FINDA FILAM. STUCK" +msgstr "FINDA: ZASEKLÝ FILAMENT" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 -msgid "Mismatching nozzle diameters" -msgstr "Nesouhlasí průměry trysek" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 +msgid "FILTER CHANGE" +msgstr "VÝMĚNA FILTRU" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 -msgid "MK3 compatibility mode" -msgstr "Režim kompatibility (MK3)" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 +msgid "FSENSOR FIL. STUCK" +msgstr "FSENZOR: ZASEKLÝ FILAMENT" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:275 -msgid "MMU" -msgstr "MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 +msgid "FSENSOR TOO EARLY" +msgstr "FSENZOR MOC BRZY" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 -msgid "MMU BL Status" -msgstr "Stav MMU BL" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 +#, c-format +msgid "%d Loadcell Test" +msgstr "%d Test loadcell senzoru" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:576 -msgid "MMU Current" -msgstr "MMU proud" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:83 +#, c-format +msgid "%d X Axis Test" +msgstr "%d Test osy X" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 msgid "" -"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " +"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" -"MMU detekovala problém s napájením. Zkontrolujte zapojení. Pokud problém " -"přetrvává, kontakujte podporu." +"Senzor filamentu se sepnul příliš brzy. Ujistěte se, že v PTFE trubičce " +"nejsou nečistoty. Ujistěte se, že senzor funguje správně." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 -msgid "MMU Error" -msgstr "Chyba MMU" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Alignment Calibration" +msgstr "%d Kalibrace zarovnání Z" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 -msgid "MMU filament" -msgstr "MMU filament" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:365 +msgid "A crash dump is being saved." +msgstr "Ukládá se výpis chyby." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:527 -msgid "MMU filament loads" -msgstr "MMU - Zavedení filamentu" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:198 +msgid "ALL TOOLS" +msgstr "VŠECHNY NÁSTROJE" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 -msgid "MMU filament sensor calibration" -msgstr "MMU - kalibrace senzoru filamentu" +#: src/gui/MItem_network.cpp:124 +msgid "Active Interface" +msgstr "Aktivní rozhraní" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 -msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "Interní chyba MMU FW, restartujte MMU jednotku." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 +msgid "INVALID TOOL" +msgstr "NEPLATNÝ NÁSTROJ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 +msgid "Address assignment error" +msgstr "Chyba přiřazení adresy." + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 +msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +msgstr "" +"Interní chyba runtime. Resetujte MMU jednotku nebo zkuste aktualizovat " +"firmware." + +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 +msgid "" +"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " +"please change it for a new one." +msgstr "Pokud se filtru v boxu krátí životnost (600 h), vyměňte jej za nový." + +#. / title text +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:202 +msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" +msgstr "K doladění výšky trysky nad podložkou otáčejte ovládacím tlačítkem" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +msgid "" +"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " +"sensor calibration, if needed." +msgstr "" +"Zavedení do extruderu selhalo. Zkontrolujte špičku filamentu. Upravte " +"kalibraci senzoru, pokud se chyba opakuje." #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" msgstr "MMU VYŽADUJE NOVÝ FW" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 -msgid "" -"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " -"electronics. Check the wiring and connectors" -msgstr "" -"MMU MCU detekuje nedostatečné 5V napětí - možná chyba elektroniky. " -"Zkontrolujte kabeláž a zapojení." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 +msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." +msgstr "Interní chyba MMU FW, restartujte MMU jednotku." #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 msgid "MMU MCU ERROR" @@ -4209,2299 +3929,2324 @@ msgstr "CHYBA MMU MCU" msgid "MMU MCU UNDERPOWER" msgstr "MMU MCU NEDOSTATEČNÉ NAPÁJENÍ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +msgid "" +"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " +"electronics. Check the wiring and connectors" +msgstr "" +"MMU MCU detekuje nedostatečné 5V napětí - možná chyba elektroniky. " +"Zkontrolujte kabeláž a zapojení." + #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "MMU NEODPOVÍDÁ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 -msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." -msgstr "MMU nereaguje. Zkontrolujte konektory a kabeláž." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +msgid "" +"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " +"issue persists, contact support." +msgstr "" +"MMU detekovala problém s napájením. Zkontrolujte zapojení. Pokud problém " +"přetrvává, kontakujte podporu." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 -msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." -msgstr "MMU neodpovídá správně. Zkontrolujte konektory a kabeláž." +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Vždy" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 -msgid "MMU off" -msgstr "MMU vyp." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:239 +msgid "BELT TUNING" +msgstr "LADĚNÍ ŘEMENŮ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 -msgid "MMU OVERCURRENT" -msgstr "NADPROUD NA MMU" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 +#, c-format +msgid "Prime tower %dg" +msgstr "Vyrovnávací věž: %dg" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 -msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "SELFTEST MMU SELHAL" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 +msgid "Preload to MMU Advanced" +msgstr "Zavést do MMU (Pokročilé)" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 -msgid "" -"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Selhání selftestu MMU - TMC driver pro Idler motor hlásí chybu. Zkontrolujte " -"zapojení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 +msgid "Chamber Overheating" +msgstr "Komora se přehřívá" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 +msgid "Chamber Temperature Is Critical" +msgstr "Kritická teplota v komoře" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +msgid "Chamber temperature above safety limit. Ensure better ventilation." +msgstr "Teplota v komoře nad bezpečným limitem. Zajistěte lepší ventilaci." + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 msgid "" -"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " +"is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" -"Selhání selftestu MMU - TMC driver pro Pulley motor hlásí chybu. " -"Zkontrolujte zapojení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." +"Selektor se nemůže hýbat, FINDA detekuje zavedený filament. Vysuňte filament " +"ze Selektoru, případně zkontrolujte senzor." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +#: src/gui/screen_move_z.hpp:21 +msgid "Click the knob to close" +msgstr "Stiskněte tlačítko pro ukončení" + +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 msgid "" -"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " +"properly." msgstr "" -"Selhání selftestu MMU - TMC driver pro Selektor hlásí chybu. Zkontrolujte " -"zapojení. Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." +"Senzor SuperPINDA je pravděpodobně odpojen či poškozen. Homing osy Z selhal." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 -msgid "MMU Unit" -msgstr "MMU jednotka" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"TMC driver pro motor idleru se přehřál. Vyčkejte na ochlazení a MMU " +"restartujte." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:379 -msgid "MMU Version" -msgstr "Verze MMU" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 +msgid "Test All" +msgstr "Testovat vše" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 -msgid "MODULAR BED ERROR" -msgstr "CHYBA MODULÁRNÍHO BEDU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 +msgid "" +"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " +"Check if the wiring is correct." +msgstr "" +"Idler se nemůže správně točit. Zkontrolujte, zda jeho pohyb nic neblokuje. " +"Zkontrolujte zapojení." -#. abbreviated Monday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 -msgid "Mon" -msgstr "Po" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +msgid "" +"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " +"compatible version." +msgstr "" +"Verze firmwaru MMU je nekompatibilní s FW v tiskárně. Aktualizujte na " +"kompatibilní verzi." -#: src/common/client_response_texts.hpp:68 -msgid "MORE" -msgstr "VÍCE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 +msgid "" +"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"Selektor nemůže najít výchozí pozici. Zkontrolujte, zda nic neblokuje jeho " +"pohyb." -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:29 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 -msgid "More detail at" -msgstr "Více informací" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 +msgid "" +"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " +"the wiring is correct." +msgstr "" +"Selektor se nemůže pohybovat. Zkontrolujte, zda mu něco nebrání v pohybu. " +"Zkontrolujte zapojení." -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:212 -#, c-format -msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" -msgstr "Motor %c: vibrace sníženy o %2d%%" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 +msgid "" +"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" +"prusa.io/xl-filter" +msgstr "" +"Jak vyměnit filtr v XL boxu se dozvíte na:\n" +"prusa.io/xl-filter" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:75 -msgid "Move Axis" -msgstr "Pohyb osy" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +msgid "" +"Try checking belt tension\n" +"or debris on the axes." +msgstr "" +"Zkontrolujte napnutí řemenu.\n" +"Nejsou na osách nečistoty?" -#: src/gui/screen_menu_move.hpp:73 -msgid "MOVE AXIS" -msgstr "POHYB OSY" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +msgid "" +"Try checking belt tension or decreasing\n" +"sensitivity in the tune menu." +msgstr "" +"Zkontrolujte napnutí řemenu a/nebo\n" +"snižte citlivost v menu." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move E" -msgstr "Osa E" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 +msgid "Touch" +msgstr "Dotyk" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move X" -msgstr "Osa X" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:144 +msgid "Computing best shaper..." +msgstr "Výpočet nejlepší konfigurace..." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Y" -msgstr "Osa Y" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 +msgid "XY PROBE UNSTABLE" +msgstr "XY SONDA NESTABILNÍ" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Z" -msgstr "Osa Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 +msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +msgstr "Testování XY selhalo kvůli nízké stabilitě měření." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 -msgid "Moving away." -msgstr "Posouvám pryč." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:356 +msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" +msgstr "Chcete resetovat termín upozornění na údržbu extruderu?" -#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 -msgid "Moving selector" -msgstr "Posouvám selektor" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:116 +msgid "Dock Position" +msgstr "Pozice doku" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" -msgstr "MULTITOOL VÝMĚNA FILAMENTU" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:107 +msgid "Dock successfully calibrated." +msgstr "Dok úspěšně zkalibrován." -#: src/gui/screen_printing.cpp:558 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 +msgid "" +"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"Ventilátor boxu se netočí. Zkontrolujte, zda není blokován, pak zkontrolujte " +"zapojení." -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 -msgid "N/A " -msgstr "N/A " +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 +#, c-format +msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" +msgstr "Extruzní motor na nástroji %d se neotáčí." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:285 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 -msgid "Name" -msgstr "Název" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 +msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +msgstr "NESHODA FIRMWARExTISKÁRNA" -#: src/common/filament.cpp:268 -msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" -msgstr "Jméno může obsahovat pouze znaky 'A-Z0-9_-'" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 +msgid "---" +msgstr "---" -#: src/common/filament.cpp:261 -msgid "Name must not be '---'" -msgstr "Jméno nesmí být '---'" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 +msgid "- Connect" +msgstr "- Connect" -#: src/common/filament.cpp:256 -msgid "Name must not be empty" -msgstr "Jméno nesmí být prázdné" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 +msgid "- DNS Server" +msgstr "- DNS Server" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 -msgid "NC " -msgstr "NC " +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 +msgid "- Gateway" +msgstr "- Brána" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 -msgid "NCAL " -msgstr "NCAL " +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 +msgid "Connect Host" +msgstr "Connect Host" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 -msgid "Net fail" -msgstr "Selhání sítě" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 +msgid "Connect IP" +msgstr "Connect IP" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:117 src/gui/MItem_tools.cpp:950 -msgid "Network" -msgstr "Síť" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:85 +msgid "Change Filter" +msgstr "Výměna filtru" -#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 -msgid "NETWORK" -msgstr "SÍT" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:93 +msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +msgstr "Senzor filamentu nepřipraven: nejprve jej zkalibrujte." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:508 -msgid "NETWORK SETUP" -msgstr "NASTAVENÍ SÍTĚ" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 +msgid "Enclosure" +msgstr "Box na tiskárnu" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:120 -msgid "Network Status" -msgstr "Stav sítě" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 +msgid "Enclosure Settings" +msgstr "Nastavení boxu" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 -msgid "NETWORK STATUS" -msgstr "STAV SÍTĚ" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:53 -msgid "NEVER" -msgstr "NIKDY" - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer firmware is required: %s" -msgstr "Vyžadován novější firmware: %s" - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer FW req.: %s" -msgstr "Nutný nový FW: %s" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 -msgid "New firmware available" -msgstr "Dostupný nový firmware" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 -msgid "New FW available" -msgstr "Dostupný nový FW" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 +msgid "Fan Rotation" +msgstr "Otáčení ventilátoru" -#: src/common/client_response_texts.hpp:55 -msgid "NEXT" -msgstr "DALŠÍ" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:47 +msgid "HEPA Filter Check" +msgstr "Kontrola HEPA filtru" -#: src/gui/screen_printing.cpp:536 -msgid "Next change in" -msgstr "Další výměna za" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:269 -msgid "Nextruder" -msgstr "Nextruder" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:95 +msgid "DNS FAIL" +msgstr "DNS CHYBA" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:300 -msgid "Nextruder Maintenance" -msgstr "Údržba Nextruderu" +#: src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Server" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:57 -msgid "Nextruder Silicone Sock" -msgstr "Silikonový návlek Nextruderu" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:39 +msgid "Finishing buffered gcodes" +msgstr "Dokončování načtených G-codů." -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 -msgid "NINIT " -msgstr "NINIT " +#: src/gui/MItem_tools.hpp:225 +msgid "Dry run (no extrusion)" +msgstr "Běh naprázdno (bez extruze)" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid "NINS / 0" -msgstr "NEZAV. / 0" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 +msgid "Testing enclosure fan" +msgstr "Test ventilátoru boxu" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:658 -#, c-format -msgid "NINS / %7ld" -msgstr "NINS / %7ld" +#: src/gui/MItem_network.cpp:66 +msgid "Flash ESP" +msgstr "Flash ESP" -#: src/common/client_response_texts.hpp:57 -msgid "NO" -msgstr "NE" +#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:30 +msgid "INPUT SHAPER" +msgstr "INPUT SHAPER" -#: src/gui/MItem_network.cpp:84 -msgid "No AP" -msgstr "Bez AP" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 +msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" +msgstr "ZMĚNA KONFIGURACE G-CODE METRIK" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 -msgid "No Config" -msgstr "Žádná konfigurace" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 +msgid "Gcode Corruption" +msgstr "Poškozený G-code soubor." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 -msgid "No crash dump to save." -msgstr "Žádný výpis k uložení." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 +msgid "NETWORK STATUS" +msgstr "STAV SÍTĚ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 msgid "" -"No firmware found\n" -"in the internal\n" -"flash! Please\n" -"flash firmware\n" -"first!" +"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" +"\n" +"Allow the changes?" msgstr "" -"V interní flash\n" -"nebyl nalezen\n" -"firmware. Nejprve\n" -"nahrajte FW." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 -msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "NA USB DISKU NENÍ FW" - -#: src/common/footer_def.hpp:208 src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "None" -msgstr "Žádný" +"Soubor G-code se pokouší změnit konfiguraci metrik.\n" +"\n" +"Povolit změny?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "No network interface" -msgstr "Bez síťového adaptéru" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 +msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." +msgstr "G-code soubor na USB disku je poškozen. Před pokračováním jej opravte." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 -msgid "Not Calib" -msgstr "Nezkalibrováno" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 +msgid "Pick Tool 3" +msgstr "Vybrat Nástroj 3" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 -msgid "Not detected" -msgstr "Nedetekováno" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 +msgid "Pick Tool 4" +msgstr "Vybrat Nástroj 4" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 -msgid "" -"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " -"the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Nedostatečný proud pro TMC driver idleru. Pravděpodobná závada elektroniky. " -"Důkladně zkontrolujte zapojení." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 +msgid "Pick Tool 4 (Current)" +msgstr "Vybrat Nástroj 4 (Aktuální)" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 -msgid "" -"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Nedostatečný proud pro TMC driver kladky. Pravděpodobná závada elektroniky. " -"Důkladně zkontrolujte zapojení." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 +msgid "Pick Tool 5" +msgstr "Vybrat Nástroj 5" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 -msgid "" -"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Nedostatečný proud pro TMC driver selektoru. Pravděpodobná závada " -"elektroniky. Důkladně zkontrolujte zapojení." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 +msgid "Pick Tool 5 (Current)" +msgstr "Vybrat Nástroj 5 (aktuální)" -#: src/common/client_response_texts.hpp:59 -msgid "NOT NOW" -msgstr "NYNÍ NE" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 +msgid "Preheat Error" +msgstr "Chyba předehřívání" -#: src/gui/screen_home.cpp:138 -msgid "No USB" -msgstr "Vložte USB" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 +msgid "Print stopped" +msgstr "Tisk zastaven" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:109 -msgid "NOW" -msgstr "NYNÍ" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:251 +msgid "General Fails in Print" +msgstr "Obecná selhání v tisku" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 msgid "" -"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " -"print sheet." -msgstr "Nyní zkalibrujeme vzdálenost mezi tryskou a tiskovým plátem." +"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." +msgstr "Běží kalibrace funkce Phase Stepping pro redukci vibrací. Vyčkejte..." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:640 -msgid "Noz&Bed" -msgstr "Trys+Pod" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 +msgid "Stack Overflow" +msgstr "Přetečení zásobníku" -#: src/common/footer_def.hpp:128 src/gui/MItem_tools.hpp:639 -#: src/gui/MItem_print.hpp:13 src/gui/MItem_print.hpp:47 -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 -msgid "Nozzle" -msgstr "Tryska" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 +msgid "Takes too long, will skip soon." +msgstr "Takes too long, will skip soon." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:76 src/gui/MItem_print.hpp:34 -msgid "Nozzle 1 Temperature" -msgstr "Tryska 1 - Teplota" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 +msgid "Test bsod() Function" +msgstr "Test funkce bsod()" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:78 src/gui/MItem_print.hpp:36 -msgid "Nozzle 2 Temperature" -msgstr "Tryska 2 - Teplota" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 +msgid "The filament will be unloaded automatically." +msgstr "Filament bude automaticky vysunut." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:80 src/gui/MItem_print.hpp:38 -msgid "Nozzle 3 Temperature" -msgstr "Tryska 3 - Teplota" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 +msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." +msgstr "Při připojování k Wi-Fi došlo k potížím." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:82 src/gui/MItem_print.hpp:40 -msgid "Nozzle 4 Temperature" -msgstr "Tryska 4 - Teplota" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 +msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." +msgstr "HAL detekoval zaneprázdněný stav I2C během přijímání dat přes I2C." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:84 src/gui/MItem_print.hpp:42 -msgid "Nozzle 5 Temperature" -msgstr "Tryska 5 - Teplota" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 +msgid "Trigger Redscreen" +msgstr "Spustit Redscreen" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 -msgid "Nozzle cleaning failed." -msgstr "Čištění trysky selhalo." - -#: src/common/footer_def.hpp:130 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Průměr trysky" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Průměr trysky" +#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:104 +#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 +msgid "HARDWARE" +msgstr "HARDWARE" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 -msgid "Nozzle diameter doesn't match" -msgstr "Průměr trysky neodpovídá" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 +msgid "Wi-Fi Status" +msgstr "Stav Wi-Fi" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#, c-format msgid "" -"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " -"perpendicular to the bed." +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Unknown error: %d" msgstr "" -"Zdá se, že tryska nemá kulatý průřez. Zkontrolujte, zda je čistá a kolmá k " -"vyhřívané podložce." +"Vyhřívaná podložka %d:\n" +"Neznámá chyba: %d" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:66 -msgid "Nozzle Hardened" -msgstr "Tvrzená tryska" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Heating" +msgstr "Zahřívání" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 -msgid "" -"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" -"- Clean all nozzles\n" -"- Clean parking plate\n" -"- Press continue when done" -msgstr "" -"Pro dosažení dobrých výsledků kalibrace musí být tryska dokonale čistá.\n" -"- Vyčistěte všechny trysky\n" -"- Vyčistěte parkovací destičky\n" -"- Pak vyberte tlačítko Pokračovat" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 +msgid "BED LEVEL CORRECTION" +msgstr "KOREKCE PODLOŽKY" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:57 -msgid "Nozzle heater check" -msgstr "Výhřev trysky" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 +msgid "Wrong hardware" +msgstr "Nesprávný HW" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 -msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" -msgstr "NADPROUD VÝHŘEVU TRYSKY" +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:32 +#, c-format +msgid "%u %% / %li RPM" +msgstr "%u %% / %li RPM" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:83 -msgid "Nozzle High-flow" -msgstr "High-flow tryska" +#: src/common/client_response_texts.hpp:19 +msgid "ALL" +msgstr "VŠE" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 -msgid "Nozzle is not hardened" -msgstr "Tryska není tvrzená" +#: src/common/client_response_texts.hpp:17 +msgid "Adjust" +msgstr "Upravit" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 -msgid "Nozzle is not high-flow" -msgstr "Tryska není typu high-flow" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:197 +msgid "Aligning tool" +msgstr "Zarovnávací nástroj" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:169 -msgid "Nozzle Offset" -msgstr "Offset trysky" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 +msgid "Back" +msgstr "Zpět" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 -msgid "NOZZLE_OFFSET" -msgstr "OFFSET_TRYSKY" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:330 +msgid "Bootloader Version" +msgstr "Verze bootloaderu" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Nozzle Preheat Temperature" -msgstr "Teplota předehřátí trysky" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:344 +msgid "Buddy Board" +msgstr "Deska Buddy" -#: src/common/footer_def.hpp:132 -msgid "Nozzle PWM" -msgstr "PWM Trysky" +#. Printer's name within network +#: src/gui/MItem_network.hpp:74 src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -msgid "Nozzle Temp" -msgstr "Tep. trysky" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:72 +msgid "" +"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " +"orange) using the uni-wrench." +msgstr "" +"Povolte dva šrouby na pravé straně dokového sloupku (označeny oranžově) " +"univerzálním klíčem." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:64 src/gui/screen_menu_no_tools.hpp:10 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -#: src/gui/MItem_print.hpp:15 src/gui/MItem_print.hpp:49 -msgid "Nozzle Temperature" -msgstr "Teplota trysky" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 +msgid "Loud" +msgstr "Hlasitý" -#. /< Buffer for object name, start empty -#. / True if object name form G-code is valid, false if backup_label is used or if object name changed -#. /< Write backup on first call to UpdateName() -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:22 -#, c-format -msgid "Object %i" -msgstr "Objekt %i" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 +msgid "" +"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"MCU ve Dwarfovi se přehřála, patrně kvůli překročení maximální doporučené " +"operační teploty tiskárny. Zajistěte, aby se tiskárna nepřehřívala." -#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 -msgid "ODOMETER" -msgstr "STATISTIKY" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +msgid "" +"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " +"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"MCU v modulární podložce se přehřála, patrně kvůli překročení maximální " +"doporučené operační teploty tiskárny. Zajistěte, aby se tiskárna " +"nepřehřívala." -#. / Display string of the nullopt value -#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:48 src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 -msgid "Off" -msgstr "Vyp." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 +msgid "MODULAR BED ERROR" +msgstr "CHYBA MODULÁRNÍHO BEDU" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "OFF " -msgstr "VYP " +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 +msgid "Overcurrent detected." +msgstr "Detekován nadproud." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 -msgid "Offset" -msgstr "Posun" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:859 +msgid "Noz&Bed" +msgstr "Trys+Pod" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 -#, c-format -msgid "Offset %c" -msgstr "Offset %c" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 +msgid "Power failure" +msgstr "Chyba napájení" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 +msgid "Power panic" +msgstr "Power panic" -#. clang-format off -#. 01234567890123456789 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 -#: src/common/client_response_texts.hpp:61 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Preheat Temp" +msgstr "Teplota předehřátí" -#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered -#. Not sure why but using the same workaround. -#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "ON " -msgstr "ZAP " +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 +#, c-format +msgid "Puppy %s not responding" +msgstr "Puppy %s not responding" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:252 -msgid "Once" -msgstr "Jednou" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 +msgid "Puppy discovery error. No puppy found" +msgstr "Puppy discovery error. No puppy found" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#, c-format msgid "" -"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " -"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" msgstr "" -"Až začne tiskárna vytlačovat plast, nastav výšku trysky otáčením ovládacího " -"tlačítka. Filament musí být správně přitlačen k podložce." +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 +msgid "" +"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " +"Visit prusa.io/xl-filter for more information." +msgstr "" +"HEPA filtru skončila životnost. Před dalším tiskem vyměňte filtr. Více info " +"na prusa.io/xl-filter." -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:49 -msgid "On Restart" -msgstr "Při restartu" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 +msgid "" +"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " +"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " +"for more information." +msgstr "" +"HEPA filtru končí životnost (zbývá 100 tiskových hodin). Doporučujeme " +"zakoupení nového. Více info na prusa.io/xl-filter." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 -msgid "open" -msgstr "otevřeno" +#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 +msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." +msgstr "Soubor je pravděpodobně binární G-Code se špatnou příponou." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 -msgid "OUT OF MEMORY" -msgstr "DOŠLA PAMĚŤ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 +msgid "" +"Toolchanger problem has been detected.\n" +"Park all tools to docks\n" +"and leave the carriage free." +msgstr "" +"Detekován problém s toolchangerem.\n" +"Zaparkujte všechny nástroje do doků." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 -msgid "Overcurrent detected." -msgstr "Detekován nadproud." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 +msgid "Unable to start puppy application" +msgstr "Unable to start puppy application" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." -msgstr "Na portu heatbedu zjištěn nadproud, odpojte zařízení." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 +msgid "Unassigned puppy found" +msgstr "Unassigned puppy found" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 -msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." -msgstr "Nadproud detekován na výhřevu trysky." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 +msgid "Unexpected invalid current." +msgstr "Neočekávaný neplatný proud." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 -msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." -msgstr "Detekován nadproud na připojeném zařízení USB. Odpojte jej." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 +msgid "Unknown puppy type" +msgstr "Unknown puppy type" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 -msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." -msgstr "Na portu MMU byl zjištěn nadproud, odpojte zařízení." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 +msgid "Waiting for fingerprint timed out" +msgstr "Vypršela doba čekání na identifikátor" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 -msgid "Overcurrent detected on USB port." -msgstr "Na portu USB byl zjištěn nadproud." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 +msgid "Waiting for puppies to start timed out" +msgstr "Waiting for puppies to start timed out" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." -msgstr "Na portu xBuddy heatbed byl zjištěn nadproud, odpojte zařízení." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:794 +msgid "XL Buddy 5V Current" +msgstr "XL Buddy 5V proud" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 -msgid "Park Current Tool" -msgstr "Zaparkovat aktuální nástroj" +#: src/common/footer_def.cpp:17 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:132 -msgid "Parking" -msgstr "Parkování" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:430 +msgid "Y Axis" +msgstr "Osa Y" -#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 -msgid "Parking selector" -msgstr "Parkuji selektor" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 +msgid "Y-axis" +msgstr "Osa Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:214 -msgid "Parking test" -msgstr "Test parkování" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:10 +msgid "Y-axis Filter" +msgstr "Filtr osy Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:51 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 msgid "" -"Parking test failed.\n" -"\n" -"Please try again." -msgstr "" -"Test parkování selhal.\n" +"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" "\n" -"Opakujte akci." +" " +msgstr "Nedotkli jste se trysky nebo jste se dotkli pozdě. Opakovat?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:193 -msgid "Parking tool" -msgstr "Parkuji nástroj" +#: src/common/footer_def.cpp:18 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Park Tool" -msgstr "Zaparkovat nástroj" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:436 +msgid "Z Axis" +msgstr "Osa Z" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 -msgid "Password" -msgstr "Heslo" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:158 +msgid "Z current" +msgstr "Proud Z" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: src/common/footer_def.cpp:19 +msgid "Z height" +msgstr "Výška Z" -#: src/common/client_response_texts.hpp:63 -msgid "PAUSE" -msgstr "PAUZA" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:15 +msgid "Z-axis" +msgstr "Osa Z" -#: src/gui/screen_printing.cpp:624 -msgid "PAUSED" -msgstr "POZASTAVENO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:15 +msgid "Z-axis calibration" +msgstr "Kalibrace osy Z" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 -msgid "Pausing..." -msgstr "Pozastavení..." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:116 +msgid "Z-axis direction" +msgstr "Směr osy Z" -#: src/gui/screen_printing.cpp:620 -msgid "PAUSING ..." -msgstr "POZASTAVUJI" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 +msgid "ERR Helping filament" +msgstr "ERR: Asist. filamentu" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:182 -msgid "Perfect!" -msgstr "Perfektní!" +#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 +msgid "ERR Internal" +msgstr "ERR: Interní" + +#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 +msgid "ERR TMC failed" +msgstr "ERR: selhání TMC" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:159 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" -"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " -"sensors calibration." +"Erasing everything,\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"Provést kalibraci senzorů filamentu? Budou nahrazeny předchozí kalibrace." - -#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 -msgid "Performing cut" -msgstr "Provádím řez" - -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:38 -msgid "Phase Stepping Calibration" -msgstr "Kalibrace Phase Stepping" +"Vymazávám vše,\n" +"chvilku strpení..." -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:23 -msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" -msgstr "KALIBRACE PHASE STEPPING" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 +#, c-format +msgid "%d Fan Test" +msgstr "%d Test ventilátorů" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:204 -msgid "Phase stepping calibration completed" -msgstr "Kalibrace Phase Stepping dokončena." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 +msgid "" +"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " +"drive and try again." +msgstr "" +"Chyba při ukládání výpisu chyb na USB. Vložte USB znovu a opakujte akci." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:870 -msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." -msgstr "Phase Stepping neaktivní: nejprve spusťte kalibraci." +#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 +msgid "FACTORY RESET" +msgstr "TOVÁRNÍ RESET" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:778 -msgid "Pick/Park Tool" -msgstr "Vyzvednutí/Zaparkování nástroje" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#, c-format +msgid "%d Nozzle Heaters Test" +msgstr "%d Test vyhřívání trysky" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Pick Tool" -msgstr "Vybrat nástroj" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:354 +msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +msgstr "Chcete resetovat upozornění na termín údržby main-plate v Nextruderu?" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 -msgid "Pick Tool 1" -msgstr "Vybrat Nástroj 1" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:800 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Vstupní napětí" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 -msgid "Pick Tool 1 (Current)" -msgstr "Vybrat Nástroj 1 (Aktuální)" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 +msgid "Inserting" +msgstr "Zavádění" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 -msgid "Pick Tool 2" -msgstr "Vybrat Nástroj 2" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:97 +msgid "Measuring belt tension" +msgstr "Měření napnutí řemene" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 -msgid "Pick Tool 2 (Current)" -msgstr "Vybrat Nástroj 2 (Aktuální)" +#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 +msgid "Moving selector" +msgstr "Posouvám selektor" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 -msgid "Pick Tool 3" -msgstr "Vybrat Nástroj 3" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:980 src/gui/MItem_menus.hpp:118 +msgid "Network" +msgstr "Síť" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 -msgid "Pick Tool 3 (Current)" -msgstr "Vybrat Nástroj 3 (Aktuální)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:367 +msgid "No crash dump to save." +msgstr "Žádný výpis k uložení." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 -msgid "Pick Tool 4" -msgstr "Vybrat Nástroj 4" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 +msgid "Prusa Connect - printer setup" +msgstr "Prusa Connect - nastavení tiskárny" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 -msgid "Pick Tool 4 (Current)" -msgstr "Vybrat Nástroj 4 (Aktuální)" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 +msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" +msgstr "Registrace úspěšná, pokračujte na connect.prusa3d.com" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 -msgid "Pick Tool 5" -msgstr "Vybrat Nástroj 5" - -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 -msgid "Pick Tool 5 (Current)" -msgstr "Vybrat Nástroj 5 (aktuální)" - -#: src/gui/MItem_MK3.5.hpp:7 -msgid "P.I.N.D.A." -msgstr "P.I.N.D.A." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 +msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." +msgstr "Chyba USB disku nebo souboru, tisk pozastaven. Připojte disk znovu." -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 -msgid "Ping | Loss" -msgstr "Ping | Ztráta" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 +msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" +msgstr "USB DISK NEPRIPOJEN" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 -msgid "PIN NOT REACHED" -msgstr "PIN NENALEZEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 +msgid "USB FLASH ERROR" +msgstr "CHYBA USB DISKU" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 -msgid "Please assign a tool to the filament" -msgstr "Přiřaďte filamentu nástroj." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 +msgid "USB PORT OVERCURRENT" +msgstr "NADPROUD NA USB PORTU!" -#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:109 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 -msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." -msgstr "Nejprve dokončete všechny kalibrace a testy." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 +msgid "" +"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " +"follow the instructions. For more details, visit:" +msgstr "" +"Toto je průvodce procedurou Cold Pull. Připravte si 30cm kus PLA filamentu a " +"následuje instrukce. Detailní postup je na:" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:20 -msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." -msgstr "Pro zarovnání sestavy XY postupujte dle návodu v příručce." +#: src/common/client_response_texts.hpp:101 +msgid "YES" +msgstr "ANO" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 msgid "" -"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" -"\n" -"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." +"You can continue printing. If the issue persists,\n" +"repeat this procedure again." msgstr "" -"Vložte USB disk s konfiguračním souborem.\n" -"\n" -"Konfigurační soubor lze vygenerovat v PrusaSliceru." +"Můžete pokračovat v tisku. Pokud problém\n" +"přetrvává, opakujte proceduru." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "" -"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." -msgstr "Nainstalujte tlumiče řemenů na levou a pravou stranu tiskárny." +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:91 +msgid "All filament sensors enabled." +msgstr "Všechny senzory aktivní." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +#: src/common/footer_def.cpp:43 +msgid "All nozzles" +msgstr "Všechny trysky" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 msgid "" -"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " -"sensors.\n" -"\n" -"You will need filament to finish this test later." +"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" +"Try running the calibration again." msgstr "" -"Ujistěte se, že v nástroji nebo bočních senzorech není zaveden filament.\n" -"\n" -"Později budete k dokončení testu potřebovat filament." +"Během ladění napnutí řemene došlo k chybě.\n" +"Spusťte kalibraci znovu." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 -msgid "Please open idler and remove filament manually" -msgstr "Otevřete idler a vyjměte filament ručně" +#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:119 +msgid "Are you sure to stop this printing?" +msgstr "Chcete zrušit tisk?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 -msgid "Please remove filament from filament sensor." -msgstr "Vyjměte filament ze senzoru filamentu." +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:82 +msgid "" +"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" +"by-step guide in the link below:" +msgstr "" +"Upozornění: ujistěte se, že je akcelerometr správně připojen. Postupujte dle " +"návodu níže:" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Please remove the belt dampeners." -msgstr "Odstraňte tlumiče řemenů." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 +#, c-format +msgid "%d Phase Stepping Calibration" +msgstr "%d Kalibrace Phase Stepping" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 -msgid "Please replace filament." -msgstr "Prosím vyměňte filament" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +msgid "Bed Temp" +msgstr "Tep. bedu" -#. precondition: icons are properly updated -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 -msgid "Please select a filament." -msgstr "Vyberte filament." +#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:399 +msgid "" +"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." +msgstr "Před pokračováním se ujistěte, že je na podložce tiskový plát." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:17 -msgid "please wait" -msgstr "vyčkejte" +#: src/common/client_response_texts.hpp:33 +msgid "COOLDOWN" +msgstr "ZCHLADIT" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 -msgid "Please wait" -msgstr "Vyčkejte" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Calibrating accelerometer" +msgstr "Kalibruji akcelerometr" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Please wait." -msgstr "Prosím, vyčkejte." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:550 +msgid "Cancel Object" +msgstr "Zrušit tisk objektu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 -msgid "Please wait until a tool is picked" -msgstr "Vyčkejte, než dojde k vyzvednutí nástroje" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Change to" +msgstr "Změnit na" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 -msgid "PNG BUFFER FULL" -msgstr "VYROVNÁVACÍ PAMĚŤ PNG PLNÁ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:479 +msgid "Changing filament" +msgstr "Výměna filamentu" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:44 -msgid "Post Print Filtration" -msgstr "Filtrace po tisku" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:40 +msgid "Changing tool" +msgstr "Výměna nástroje" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:72 -msgid "Post Print Filtration Duration" -msgstr "Doba filtrace po tisku" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:678 +msgid "Chamber Dimming" +msgstr "Tlumení osvícení komory" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 -msgid "Power Cycle" -msgstr "Napájecí cyklus" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Computed shapers:\n" +" X axis %3s %3dHz\n" +" Y axis %3s %3dHz\n" +"Store and use computed values?" +msgstr "" +"Vypočítaná konfigurace:\n" +" Osa X %3s %3dHz\n" +" Osa Y %3s %3dHz\n" +"Uložit a použít vypočítané hodnoty?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 -msgid "Power failure" -msgstr "Chyba napájení" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:147 +msgid "Confirm" +msgstr "Potvrdit" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:96 -msgid "Power Failures" -msgstr "Selhání napájení" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:119 +msgid "Crash Detection Filter" +msgstr "Filter detekce nárazů" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 -msgid "Power panic" -msgstr "Power panic" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:55 +msgid "Crash Sensitivity XY" +msgstr "Citlivost nárazů XY" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 -msgid "POWER PANIC" -msgstr "ZOTAVENÍ ZE ZTRÁTY NAPÁJENÍ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:193 +msgid "Bed Level Correction" +msgstr "Korekce podložky" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 -msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." +#: src/gui/screen_home.cpp:288 +msgid "" +"Crash detected. Save it to USB?\n" +"\n" +"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " +"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" msgstr "" -"Detekován stav \"Power panic\" při startu. Zkontrolujte Power panic kabel." +"Pád systému. Uložit log na USB?\n" +"\n" +"Soubor nesdílejte veřejně, může obsahovat citlivé nezašifrované údaje.\n" +"Soubor zašlete na reports@prusa3d.com" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 -msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" -msgstr "PRECIZNÍ DOLADĚNÍ SELHALO" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:105 +msgid "Crashes on X Axis" +msgstr "Nárazy na ose X" -#: src/gui/screen_home.cpp:133 -msgid "Preheat" -msgstr "Předehřev" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:112 +msgid "Crashes on Y Axis" +msgstr "Nárazy na ose Y" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 -msgid "Preheat Error" -msgstr "Chyba předehřívání" +#: src/common/footer_def.cpp:36 +msgid "Current tool" +msgstr "Aktuální nástroj" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 -msgid "PREHEAT ERROR" -msgstr "CHYBA PŘEDEHŘEVU" +#: src/common/client_response_texts.hpp:35 +msgid "DISABLE" +msgstr "VYPNOUT" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 -msgid "Preheating" -msgstr "Předehřívání" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 +msgid "Device Hash in QR" +msgstr "Hash zařízení v QR" -#. use load caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 -msgid "Preheating for load" -msgstr "Předehřátí pro zavedení" +#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 +msgid "Disabled" +msgstr "Vypnuto" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 -msgid "Preheating for purge" -msgstr "Probíhá zahřívání" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:84 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is moving while measuring dock position." +msgstr "" +"Nedotýkejte se tiskárny!\n" +"Během zaměřování pozice doku se tiskárna hýbe." -#. use unload caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 -msgid "Preheating for unload" -msgstr "Předehřátí pro vysunutí" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:96 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " +"parts." +msgstr "" +"Nedotýkejte se tiskárny!\n" +"Tiskárna provádí test parkování. Pozor na pohyblivé části." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Preheat Temp" -msgstr "Teplota předehřátí" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:52 +msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." +msgstr "Nedotýkejte se tiskárny. Pozor na pohyblivé části." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 -msgid "Preload All" -msgstr "Zavést vše" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:73 +msgid "Don't change" +msgstr "Neměnit" -#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 -msgid "Preload to MMU" -msgstr "Zavést do MMU" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:48 +msgid "EXPIRED" +msgstr "VYPRŠELO" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 -msgid "Preload to MMU Advanced" -msgstr "Zavést do MMU (Pokročilé)" +#: src/common/footer_def.cpp:53 +msgid "Enclosure temperature" +msgstr "Teplota v boxu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "Preparing" -msgstr "Příprava" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:64 +msgid "Exit" +msgstr "Ukončit" -#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 -msgid "Preparing blade" -msgstr "Připravuji čepel" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 -msgid "Preparing for calibration pin installation." -msgstr "Příprava pro instalaci kalibračního pinu." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 +msgid "Extruder Maintenance" +msgstr "Údržba extruderu" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 -msgid "Preparing to ram" -msgstr "Příprava na ramming" +#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:31 +msgid "FILAMENT MMU" +msgstr "MMU FILAMENT" -#: src/common/filament.cpp:166 -msgid " (Preset)" -msgstr "(Přednastavení)" +#: src/common/footer_def.cpp:13 +msgid "FS Value" +msgstr "FS hodnota" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:98 -msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." -msgstr "Zvolte POKRAČOVAT a zaveďte filament do MMU." +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:60 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 +msgid "FW UPDATE" +msgstr "AKTUALIZACE FW" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 -msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." -msgstr "Zvolte POKRAČOVAT a zasuňte filament do extruderu." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:334 +msgid "FW updated" +msgstr "FW aktualizován" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:132 -msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" -msgstr "Předchozí kalibrace a testy nejsou zcela dokončené. Pokračovat?" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:103 +msgid "" +"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " +"the USB drive and try again." +msgstr "" +"Nelze načíst konfiguraci. Ujistěte se, že ini soubor stažený ze služby " +"Connect je na USB. Opakujte akci." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1121 #, c-format -msgid "Prime tower %dg" -msgstr "Vyrovnávací věž: %dg" - -#: src/gui/screen_home.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 -msgid "Print" -msgstr "Tisk" - -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 -#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 -msgid "PRINT" -msgstr "TISK" +msgid "Failed to open file '%s' for writing." +msgstr "Nepodařilo se otevřít soubor '%s' pro zápis." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 -msgid "Print ended" -msgstr "Tisk skončil" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 +msgid "Feeding to fsensor" +msgstr "Zavádím k senzoru filamentu" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 -msgid "Printer doesn't have enough tools" -msgstr "Tiskárna nemá dostatek nástrojových hlav." +#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 +msgid "Feeding to nozzle" +msgstr "Zavádím do trysky" -#: src/gui/screen_printing.cpp:343 -msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" -msgstr "" -"Detekováno větší množství neúspěšných zavedení filamentu, doporučujeme " -"kontrolu součástky main-plate v Nextruderu. Více na prusa.io/mmu-care" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:312 +msgid "Fan Check" +msgstr "Kontrola ventilátorů" -#: src/gui/screen_printing.cpp:345 -msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" -msgstr "" -"Detekováno větší množství neúspěšných zavedení filamentu, doporučujeme " -"kontrolu extruderu. Více na prusa.io/mmu-care" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 +msgid "Feeding to FINDA" +msgstr "Zavádím do FINDA" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 -msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." -msgstr "Tiskárna je zaneprázdněná. Opakujte akci později." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 +msgid "Feeding to drive gear" +msgstr "Zavádím k podávacímu kolečku" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:86 -msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." -msgstr "Při homingu je tiskárna hlučnější a může vibrovat." +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 +msgid "Generate Password" +msgstr "Generovat heslo" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 -msgid "Printer model doesn't match" -msgstr "Model tiskárny neodpovídá" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:358 +msgid "Filament Autoloading" +msgstr "Auto zavedení filamentu" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:147 -msgid "Printer Setup" -msgstr "Nastavení tiskárny" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Filament Sensor" +msgstr "Filament senzor" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 -msgid "PRINTER SETUP" -msgstr "NASTAVENÍ TISKÁRNY" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:12 +msgid "" +"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " +"anyway?" +msgstr "Zdá se, že filament je už zaveden. Chcete jej přesto zavést znovu?" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 -msgid "Printer tools" -msgstr "Nástroje tiskárny" +#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:65 +msgid "File removed or transfer aborted" +msgstr "Soubor odstraněn nebo přenos zrušen" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:64 src/gui/MItem_hardware.hpp:54 -msgid "Printer Type" -msgstr "Typ tiskárny" +#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 +msgid "Finishing moves" +msgstr "Dokončování pohybů" -#: src/common/footer_def.hpp:152 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:30 -msgid "Print fan" -msgstr "Tiskový ventilátor" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:322 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Verze firmwaru" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:448 src/gui/MItem_print.hpp:74 -msgid "Print Fan" -msgstr "Tisk. vent." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:140 +msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" +msgstr "Kompletní reset (vyžaduje USB s FW)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 msgid "" -"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " +"result, it may have been executed incorrectly." msgstr "" -"Tiskový ventilátor se netočí. Zkontrolujte, zda není blokován. Pak " -"zkontrolujte zapojení." - -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 -msgid "PrintFan RPM" -msgstr "Ot. tiskového vent." +"Příkaz G-code byl příliš dlouhý a nevešel se do interního bufferu. Nemusel " +"být proto zpracován správně." -#: src/gui/MItem_print.hpp:76 -msgid "Print Fan Speed" -msgstr "Rychlost tiskového ventilátoru" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 +msgid "HW test begin" +msgstr "Začít HW test" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:34 -msgid "Print Filtration" -msgstr "Filtrace tisku" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 +msgid "HW test display" +msgstr "HW test display" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 -msgid "Print finished" -msgstr "Tisk dokončen" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 +msgid "HW test exec" +msgstr "HW test exec" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:156 -msgid "Printhead" -msgstr "Tisková hlava" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 +msgid "HW test idler" +msgstr "HW test idler" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:190 -msgid "PRINTHEAD" -msgstr "TISKOVÁ HLAVA" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 +msgid "HW test pulley" +msgstr "HW test pulley" -#. /< "Object ", needs to have exactly one "%i" in it -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:24 -msgid "Printing" -msgstr "Probíhá tisk" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 +msgid "HW test selector" +msgstr "HW test selektoru" -#: src/gui/screen_printing.hpp:38 -msgid "PRINTING ..." -msgstr "TISKNU..." +#: src/gui/screen_splash.cpp:140 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MK3.5 printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Vítá vás 3D tiskárna\n" +"Original Prusa MK3.5!\n" +"Nyní vás provedu skrz\n" +"úvodní nastavení." -#. in header because it's used by screen_printing as well -#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 -msgid "Printing time" -msgstr "Čas tisku" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:468 -msgid "Print Progress Screen" -msgstr "Obrazovka průběhu tisku" - -#: src/gui/MItem_print.hpp:85 -msgid "Print Speed" -msgstr "Rychlost tisku" - -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 -msgid "Print started" -msgstr "Tisk začal" +#: src/gui/MItem_network.cpp:170 +msgid "" +"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" +"- Not empty\n" +"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" +"- Not starting with '-'" +msgstr "" +"Neplatný hostname. Musí splňovat následující:\n" +"- Není prázdný\n" +"- Obsahuje pouze znaky: a-z A-Z 0-9 -\n" +"- Nezačíná znakem \"-\"" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:132 -msgid "Print Statistics" -msgstr "Statistiky tisku" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:45 +msgid "Hotend fan" +msgstr "Ventilátor hotendu" -#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 -msgid "PRINT STATISTICS" -msgstr "STATISTIKA TISKU" +#: src/common/client_response_texts.hpp:47 +msgid "IGNORE" +msgstr "IGNOROVAT" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 -msgid "Print stopped" -msgstr "Tisk zastaven" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "Install belt dampeners" +msgstr "Nainstalujte tlumiče řemenů" -#. First line - Print Time -#: src/gui/MItem_tools.hpp:534 src/gui/gcode_description.cpp:142 -msgid "Print Time" -msgstr "Doba tisku" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 +msgid "Is color correct?" +msgstr "Je barva správná?" -#: src/gui/print_time_module.hpp:27 -msgid "Print will end" -msgstr "Konec tisku:" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 +msgid "Is filament in extruder gear?" +msgstr "Je filament v podávacím soukolí extruderu?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 -#, c-format -msgid "" -"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " -"difference of %.3f mm." -msgstr "" -"Testovaná pozice XY je o %.3f mm od očekávané pozice. To je více než " -"povolená tolerance %.3f mm." +#: src/common/client_response_texts.hpp:51 +msgid "LOAD" +msgstr "ZAVÉST" -#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 -msgid "PROJECTS" -msgstr "PROJEKTY" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:91 +msgid "Last Print Crashes on X Axis" +msgstr "Kolize na ose X v posledním tisku" -#: src/gui/MItem_network.hpp:108 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokol" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:51 +msgid "Load Settings" +msgstr "Nahrát nastavení" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:76 -msgid "Protocol err" -msgstr "Chyba protokolu" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:634 +msgid "Load Settings from File" +msgstr "Nahrát nastavení ze souboru" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 -msgid "Prusa" -msgstr "Prusa" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:113 +msgid "Loadcell test failed." +msgstr "Loadcell test selhal." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:93 -msgid "Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 +msgid "Loadcell test passed OK." +msgstr "Test senzoru Loadcell OK." -#. TODO: Doesn't fit -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:79 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 -msgid "PRUSA CONNECT" -msgstr "PRUSA CONNECT" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:98 +msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." +msgstr "Úspěšně nahráno. Connect se za chvilku aktivuje." -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 -msgid "Prusa Connect - printer setup" -msgstr "Prusa Connect - nastavení tiskárny" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 +msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." +msgstr "Úspěšně nahráno. K aktivaci povolte Connect." -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 -msgid "" -"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " -"process?" -msgstr "Nastavení Prusa Connect nedokončeno. Ukončit proces a zahodit změny?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 +msgid "Loading Timeout" +msgstr "Timeout pro zavedení" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 -msgid "prusa.io/dock-setup" -msgstr "prusa.io/dock-setup" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:481 +msgid "Loading filament" +msgstr "Zavádím filament" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:96 -msgid "PrusaLink" -msgstr "PrusaLink" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 +msgid "Loading to nozzle" +msgstr "Zavádění do trysky" -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 -msgid "PRUSALINK" -msgstr "PRUSALINK" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:190 +msgid "Lock the tool" +msgstr "Zajistěte nástroj" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 -msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "KLADKA SE NEOTÁČÍ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:188 +msgid "Loosen pins" +msgstr "Povolte piny" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 -msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "Pulley motor se zasekl. Zkontrolujte zapojení a zda jej nic neblokuje." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:186 +msgid "Loosen screws" +msgstr "Povolte šrouby" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 -msgid "Puppy discovery error. No puppy found" -msgstr "Puppy discovery error. No puppy found" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Low temp" +msgstr "Nízká teplota" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 -msgid "PUPPY ERROR" -msgstr "PUPPY ERROR" +#: src/gui/MItem_MINI.cpp:13 +msgid "M.I.N.D.A." +msgstr "M.I.N.D.A." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -msgstr "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:41 +msgid "WI-FI SETTINGS" +msgstr "WI-FI NASTAVENÍ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware not found" -msgstr "Puppy %s firmware not found" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:784 +msgid "5V Voltage" +msgstr "5V napětí" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 -#, c-format -msgid "Puppy %s flash writing failed" -msgstr "Puppy %s flash writing failed" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:61 +msgid "Add Printer to Connect" +msgstr "Přidat tiskárnu do Connectu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 -#, c-format -msgid "Puppy %s not responding" -msgstr "Puppy %s not responding" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 +msgid "Alt fan correction" +msgstr "Korekce Alt ventilátoru" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 -#, c-format +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 msgid "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +"A printer collision\n" +"has been detected." msgstr "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +"Byla detekována\n" +"kolize tiskárny." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:52 -msgid "Purge Filament" -msgstr "Vytlačení filamentu" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC" +msgstr "MAC" -#: src/common/client_response_texts.hpp:70 -msgid "PURGE MORE" -msgstr "VYTLAČIT VÍCE" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 +msgid "Bug" +msgstr "Chyba" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:58 -msgid "Purging" -msgstr "Čištění" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 +msgid "Calibrate Dock 1" +msgstr "Kalibrovat dok 1" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 -msgid "Purging filament" -msgstr "Čistím trysku" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 +msgid "Calibrate Dock 2" +msgstr "Kalibrovat dok 2" -#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 -msgid "Pushing filament" -msgstr "Posun filamentu" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 +msgid "Calibrate Dock 3" +msgstr "Kalibrovat dok 3" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 -msgid "QR Code" -msgstr "QR kód" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 +msgid "Calibrate Dock 4" +msgstr "Kalibrovat dok 4" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:274 -msgid "Question" -msgstr "Otázka" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 +msgid "Calibrate Dock 5" +msgstr "Kalibrovat dok 5" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 -msgid "QUEUE FULL" -msgstr "PLNÁ FRONTA" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:13 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrace" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 -msgid "Quick Pause" -msgstr "Rychlá pauza" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:73 -msgid "QUIT" -msgstr "KONEC" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC adresa" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 -msgid "Ramming" -msgstr "Ramming" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 +msgid "!! Careful, tools are hot !!" +msgstr "!! Pozor: Nástroje jsou horké !!" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 -msgid "Reading ESP firmware failed." -msgstr "Čtení ESP FW selhalo" +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:52 +msgid "MANUAL SETTINGS" +msgstr "RUČNÍ NASTAVENÍ" -#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 -msgid "Ready to print" -msgstr "Připraveno k tisku" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 +msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" +msgstr "ČASOVÝ LIMIT POŽADAVKU NA MARLIN" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 -msgid "Rear Side" -msgstr "Zadní strana" +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:88 +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 +msgid "Connected" +msgstr "Připojeno" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 -msgid "Rear Side [um]" -msgstr "Zadní strana [um]" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 +msgid "Crash Detection" +msgstr "Detekce nárazů" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:246 -msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " -msgstr "Doporučená frekvence shaperu pro osu X:" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 +msgid "Divide by Zero" +msgstr "Dělení nulou" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:247 -msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " -msgstr "Doporučená frekvence shaperu pro osu Y:" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 +msgid "" +"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " +"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation of the new firmware." +msgstr "" +"Stáhněte a nakopírujte soubor firmwaru (.bbf) na USB disk. Vložte jej do " +"tiskárny a přístroj zapněte či restartujte. Tlačítkem pak potvrďte instalaci " +"nového firmwaru." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 -msgid "Refused" -msgstr "Odmítnuto" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 +msgid "Downloading..." +msgstr "Stahování..." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 -msgid "Reg. code" -msgstr "Reg. kód" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 +msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." +msgstr "Stáhněte firmware (.bbf) na USB disk." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 -msgid "Reg. done" -msgstr "Reg. ok" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +msgid "" +"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " +"nozzle and heatbed?" +msgstr "" +"Chcete zopakovat poslední krok a upravit nastavení vzdálenosti mezi tryskou " +"a podložkou?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:55 -msgid "Reg. error" -msgstr "Reg. chyba" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use the current value?\n" +"Current: %0.3f.\n" +"Default: %0.3f.\n" +"Click NO to use the default value (recommended)" +msgstr "" +"Chcete použít aktuální hodnotu?\n" +"Aktuální: %0.3f.\n" +"Výchozí: %0.3f.\n" +"Zvolením NE vyberete výchozí hodnotu (doporučeno)" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 -msgid "Registering" -msgstr "Registruji" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 +msgid "Emulate Watchdog" +msgstr "Watchdog emulace" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 -msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." -msgstr "Registruji tiskárnu do Prusa Connect..." +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 +msgid "Enabled" +msgstr "Zapnuto" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 -msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" -msgstr "Registrace úspěšná, pokračujte na connect.prusa3d.com" +#: src/gui/MItem_network.cpp:91 +msgid "ESP error" +msgstr "Chyba ESP" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 -msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" -msgstr "Registrace do služby Prusa Connect se nezdařila z důvodu:" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 +msgid "EXIT" +msgstr "KONEC" -#: src/common/client_response_texts.hpp:75 -msgid "REHEAT" -msgstr "OPAK. NAHŘÁTÍ" +#: src/common/footer_def.cpp:12 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 +#: src/gui/screen_home.cpp:134 src/gui/MItem_tools.hpp:444 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 -msgid "Reloading filament" -msgstr "Opětovné zavedení filamentu" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:337 +msgid "MMU Version" +msgstr "Verze MMU" -#: src/gui/print_time_module.hpp:26 -msgid "Remaining time" -msgstr "Zbývající čas" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:462 +msgid "MMU filament loads" +msgstr "MMU - Zavedení filamentu" -#: src/common/client_response_texts.hpp:79 -msgid "REMOVE" -msgstr "ODEBRAT" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:83 +msgid "Filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Filament senzor není připojen. Zkontrolujte zapojení." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Remove belt dampeners" -msgstr "Odstraňte tlumiče řemenů" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 +msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" +msgstr "Pro LED animaci nelze alokovat paměť." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 +#: src/gui/screen_printing.cpp:364 msgid "" -"- Remove calibration pin.\n" -"- Install sheet on heatbed." +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " +"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"- Vyjměte kalibrační pin.\n" -"- Umístěte tiskový plát na podložku." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 -msgid "Remove filament to finish." -msgstr "Pro dokončení vysuňte filament" +"Připomenutí údržby - dosáhli jste 30 tisíc výměn filamentu. Zkontrolujte a " +"vyčistěte extruder. Více na prusa.io/mmu-care." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 +#: src/gui/screen_printing.cpp:362 msgid "" -"- Remove heatbed sheet.\n" -"- Install calibration pin." +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " +"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" +"mmu-care" msgstr "" -"- Odstraňte tiskový plát.\n" -"- Nainstalujte kalibrační pin." +"Připomenutí údržby. Počet výměn filamentů se blíží expiraci životnosti " +"součástky main-plate. Zkontrolujte díl a ujistěte se, že máte main-plate na " +"výměnu. Více na prusa.io/mmu-care." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 +msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." +msgstr "Ujistěte se, že je filament vložen skrz fil. senzor." + +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:75 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Ruční nastavení" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 msgid "" -"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" -"\n" -"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." +"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " +"reached." msgstr "" -"Odstraňte vysunutý filament z přední části MMU.\n" -"\n" -"Tip: Filament je automaticky vysunut, když je špulka vypotřebována" +"Klient Marlin nemohl odeslat zprávu na server Marlin a byl dosažen časový " +"limit." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 -msgid "Remove the filament manually" -msgstr "Ručně vyjměte filament" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:230 +msgid "Measurement failed." +msgstr "Měření selhalo." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 -msgid "Rename" -msgstr "Přejmenovat" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:117 +msgid "Measuring Y resonance..." +msgstr "Měření rezonancí v ose Y..." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:51 -msgid "Reorder Filaments" -msgstr "Změnit pořadí filamentů" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Hotend Fan" +msgstr "Vent. hotendu" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 -msgid "REORDER FILAMENTS" -msgstr "ZMĚNA POŘADÍ FILAMENTŮ" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 +msgid "How to update firmware?" +msgstr "Jak aktualizovat firmware?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 -msgid "" -"Repeated collision has been detected.\n" -"Do you want to resume or pause the print?" -msgstr "" -"Opakovaně byl detekován náraz.\n" -"Pokračovat nebo pozastavit tisk?" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IP" +msgstr "IP" -#: src/common/client_response_texts.hpp:77 -msgid "REPLACE" -msgstr "VYMĚNIT" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Adresa IPv4" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 -msgid "Replace filament" -msgstr "Vyměnit filament" +#: src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "IPv4 Gateway" +msgstr "Brána IPv4" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 -msgid "Reprint" -msgstr "Tisk. znovu" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "IPv4 Netmask" +msgstr "Maska IPv4" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 -msgid "" -"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " -"for tool index out of range (T0-T4)." -msgstr "" -"Požadovaný filament nástroj není k dispozici na tomto HW. V G-Codu je " -"nástrojový index mimo rozsah (T0-T4)." - -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:113 -msgid "Requires Filtration" -msgstr "Vyžaduje filtraci" +#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 +msgid "LANGUAGE & TIME" +msgstr "JAZYK A ČAS" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 +msgid "Live Adjust Z" +msgstr "Doladit Z" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 -msgid "Reset complete. The system will now restart." -msgstr "Obnovení dokončeno. Systém se restartuje." +#: src/gui/MItem_crash.cpp:70 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "Low" +msgstr "Nízký" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:178 -msgid "Reset currents" -msgstr "Resetovat proudy" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:136 -msgid "Reset directions" -msgstr "Resetovat směr" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:71 +msgid "Medium" +msgstr "Střední" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:132 -msgid "Reset Settings & Calibrations" -msgstr "Reset nastavení a kalibrací" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:235 +msgid "Menu Timeout" +msgstr "Automatický návrat do menu" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 -msgid "Reset steps per unit" -msgstr "Resetovat kroky na jednotku" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 src/gui/screen_qr_error.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 +msgid "More detail at" +msgstr "Více informací" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 -msgid "Reset Z-length" -msgstr "Resetovat délku Z" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:201 +#, c-format +msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" +msgstr "Motor %c: vibrace sníženy o %2d%%" -#: src/common/client_response_texts.hpp:81 -msgid "RESTART" -msgstr "RESTART" +#: src/gui/screen_printing.cpp:575 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 -msgid "Restarting MMU" -msgstr "Restartuji MMU" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 +msgid "Max Chamber Temperature" +msgstr "Max teplota komory" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:19 -msgid "Restore Calibration from USB" -msgstr "Obnovit kalibraci z USB" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:510 +msgid "NETWORK SETUP" +msgstr "NASTAVENÍ SÍTĚ" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:93 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:13 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" +#: src/common/client_response_texts.hpp:55 +msgid "NEVER" +msgstr "NIKDY" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 -msgid "Resume" -msgstr "Pokračovat" +#: src/common/client_response_texts.hpp:57 +msgid "NEXT" +msgstr "DALŠÍ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:83 -msgid "RESUME" -msgstr "POKRAČOVAT" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 +#, c-format +msgid "NINS / %7ld" +msgstr "NINS / %7ld" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 -msgid "Resuming..." -msgstr "Opětovné spuštění..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:59 +msgid "NO" +msgstr "NE" -#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 -msgid "Retract from FINDA" -msgstr "Vysouvání od FINDy" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 +msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "NA USB DISKU NENÍ FW" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 -msgid "Retracting from FINDA" -msgstr "Vysouvání od FINDy" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move E" +msgstr "Osa E" -#: src/common/client_response_texts.hpp:85 -msgid "RETRY" -msgstr "ZNOVU" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move X" +msgstr "Osa X" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:71 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 -msgid "Return" -msgstr "Zpět" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Y" +msgstr "Osa Y" -#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 -msgid "Returning selector" -msgstr "Vracím selektor" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Z" +msgstr "Osa Z" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:740 -msgid "RGB Side Strip" -msgstr "RGB boční pruh" +#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 +msgid "NETWORK" +msgstr "SÍT" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:748 -msgid "RGB Side Strip Dimming" -msgstr "Stmívání RGB bočního pruhu" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid "NINS / 0" +msgstr "NEZAV. / 0" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:730 -msgid "RGB Status Bar" -msgstr "RGB stavový pruh" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 +msgid "Not Calib" +msgstr "Nezkalibrováno" -#: src/common/client_response_texts.hpp:87 -msgid "RIGHT" -msgstr "VPRAVO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +msgid "" +"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " +"print sheet." +msgstr "Nyní zkalibrujeme vzdálenost mezi tryskou a tiskovým plátem." -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 -msgid "Right Side" -msgstr "Pravá strana" +#: src/common/client_response_texts.hpp:61 +msgid "NOT NOW" +msgstr "NYNÍ NE" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 -msgid "Right Side [um]" -msgstr "Pravá strana [um]" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:105 +msgid "NOW" +msgstr "NYNÍ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 -msgid "" -"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " -"flush with the cover. Unlock and open the idler." -msgstr "" -"Každý šroub pootočte o 1,5 otáčky proti směru hodinových ručiček. Měly by " -"být zarovnány s hranou krytu. Odemkněte a otevřete idler." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:496 +msgid "Name" +msgstr "Název" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:26 -msgid "" -"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." -msgstr "Běží kalibrace funkce Phase Stepping pro redukci vibrací. Vyčkejte..." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 +msgid "Net fail" +msgstr "Selhání sítě" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:390 -msgid "Run selftests and calibrations now?" -msgstr "Spustit testy a kalibrace?" +#: src/gui/screen_printing.cpp:553 +msgid "Next change in" +msgstr "Další výměna za" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:590 -msgid "Sandwich 5V Current" -msgstr "Sandwich 5V proud" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 +msgid "No Config" +msgstr "Žádná konfigurace" -#. abbreviated Saturday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 -msgid "Sat" -msgstr "So" +#: src/common/footer_def.cpp:9 src/gui/MItem_hardware.cpp:19 +msgid "None" +msgstr "Žádný" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:188 -msgid "Save and return" -msgstr "Uložit a vrátit se" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:332 +msgid "Not detected" +msgstr "Nedetekováno" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:176 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "Uložit výpis chyb" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 +msgid "Offset" +msgstr "Posun" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1065 -msgid "Save Logs To File" -msgstr "Uložit log soubor" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 +msgid "Park Current Tool" +msgstr "Zaparkovat aktuální nástroj" -#: src/gui/screen_home.cpp:296 -msgid "Saving to USB" -msgstr "Ukládám na USB" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 +msgid "Pick Tool 1" +msgstr "Vybrat Nástroj 1" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 -msgid "Scan networks" -msgstr "Skenovat sítě" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 +msgid "Pick Tool 1 (Current)" +msgstr "Vybrat Nástroj 1 (Aktuální)" -#. Wifi module is scanning for Access points -#: src/gui/MItem_network.cpp:69 -msgid "Scanning" -msgstr "Skenování" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 +msgid "Pick Tool 2" +msgstr "Vybrat Nástroj 2" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning..." -msgstr "Skenování..." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 +msgid "Pick Tool 2 (Current)" +msgstr "Vybrat Nástroj 2 (Aktuální)" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Skenování sítí..." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 +msgid "Pick Tool 3 (Current)" +msgstr "Vybrat Nástroj 3 (Aktuální)" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 -msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" -msgstr "" -"Načtěte QR pomocí aplikace Prusa či fotoaparátem, příp. navštivte prusa.io/" -"add" +#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_print.hpp:14 src/gui/MItem_print.hpp:49 +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 +msgid "Nozzle" +msgstr "Tryska" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 -#, c-format -msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" -msgstr "" -"%s Zkontrolujte výhřev hotendu a ovládací elektroniku - mohlo dojít k " -"poškození." +#: src/gui/MItem_print.hpp:36 +msgid "Nozzle 1 Temperature" +msgstr "Tryska 1 - Teplota" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 -msgid "Select" -msgstr "Vybrat" +#: src/gui/MItem_print.hpp:38 +msgid "Nozzle 2 Temperature" +msgstr "Tryska 2 - Teplota" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 -msgid "Selecting filament slot" -msgstr "Vybírám fil. slot" +#: src/common/footer_def.cpp:50 +msgid "Nozzle PWM" +msgstr "PWM Trysky" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 -msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "Vybírám fil. slot" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:77 -msgid "Selecting tool" -msgstr "Vybírám nástroj" - -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:40 -msgid "SELECT LANGUAGE" -msgstr "VÝBĚR JAZYKA" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 -msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "SELEKTOR: CHYBA HOMINGU" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 -msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "SELEKTOR SE NEHÝBE" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 +msgid "Once" +msgstr "Jednou" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 -msgid "" -"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " -"is in Selector and FINDA works properly." -msgstr "" -"Selektor se nemůže hýbat, FINDA detekuje zavedený filament. Vysuňte filament " -"ze Selektoru, případně zkontrolujte senzor." +#: src/common/footer_def.cpp:49 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Průměr trysky" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 msgid "" -"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " -"disk." +"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " +"perpendicular to the bed." msgstr "" -"Zvolte, kdy má dojít k automatické aktualizaci nového firmwaru z USB disku." +"Zdá se, že tryska nemá kulatý průřez. Zkontrolujte, zda je čistá a kolmá k " +"vyhřívané podložce." -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 -msgid "SELFTEST" -msgstr "SELFTEST" +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 +msgid "OFF " +msgstr "VYP " -#: src/gui/MItem_menus.hpp:60 -msgid "Sensor Info" -msgstr "Stav senzoru" +#. clang-format off +#. 01234567890123456789 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 +#: src/common/client_response_texts.hpp:63 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/gui/screen_menu_sensor_info.hpp:16 -msgid "SENSOR INFO" -msgstr "STAV SENZORU" +#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered +#. Not sure why but using the same workaround. +#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 +msgid "ON " +msgstr "ZAP " -#: src/gui/MItem_tools.hpp:393 -msgid "Serial Number" -msgstr "Sériové číslo" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.hpp:16 src/gui/MItem_print.hpp:51 +msgid "Nozzle Temperature" +msgstr "Teplota trysky" -#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 -msgid "SERIAL PRINTING" -msgstr "TISK - SÉRIOVÝ PORT" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:186 -msgid "Serial Printing Screen" -msgstr "Obrazovka sériového tisku" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 +msgid "T1" +msgstr "T1" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 -msgid "Set Ready" -msgstr "Připravit" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 +msgid "T2" +msgstr "T2" -#: src/gui/screen_home.cpp:136 -msgid "Settings" -msgstr "Nastavení" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 +msgid "T3" +msgstr "T3" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:67 -msgid "SETTINGS" -msgstr "NASTAVENÍ" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 +msgid "T4" +msgstr "T4" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "" -"Setting the printer up for the calibration.\n" -"\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Nastavování tiskárny pro kalibraci.\n" -"\n" -"Vyčkejte." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 +msgid "T6" +msgstr "T6" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 -msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." -msgstr "" -"Nastavení tárování se nezdařilo. Zkontrolujte zapojení senzoru loadcell." +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:69 +#, c-format +msgid "Object %i" +msgstr "Objekt %i" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Set up Prusa Connect?" -msgstr "Nastavit Prusa Connect?" +#. / Display string of the nullopt value +#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:53 +msgid "Off" +msgstr "Vyp." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 -msgid "Setup via NFC" -msgstr "Nastavení přes NFC" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:34 +msgid " Tool 1" +msgstr "Nástroj 1" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 -msgid "Sheet: " -msgstr "Plát:" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 -msgid "Sheet name" -msgstr "Název plátu" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:36 +msgid " Tool 2" +msgstr "Nástroj 2" -#: src/gui/MItem_steel_sheets.hpp:6 -msgid "Sheet Profile" -msgstr "Profil plátu" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:38 +msgid " Tool 3" +msgstr "Nástroj 3" -#: src/common/footer_def.hpp:173 -msgid "Sheets" -msgstr "Podložky" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:153 -msgid "Shipping Preparation" -msgstr "Příprava na odeslání" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 +msgid "Overcurrent detected on USB port." +msgstr "Na portu USB byl zjištěn nadproud." -#. a dummy comment to break line by force -#: src/gui/MItem_tools.cpp:277 -msgid "" -"Shipping preparation\n" -"\n" -"Erasing configuration\n" -"(but keeping Nextruder type)\n" -"it will take some time..." -msgstr "" -"Příprava na odeslání\n" -"\n" -"Mazání konfigurace\n" -"(zachovává se typ Nextruderu)\n" -"Chvilku to potrvá..." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:453 +msgid "Tools Changed" +msgstr "Nástroje vyměněny" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 -msgid "" -"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Zkrat na TMC driveru pro idler. Zkontrolujte zapojení. Pokud chyba " -"přetrvává, kontaktujte podporu." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 +msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." +msgstr "Na portu MMU byl zjištěn nadproud, odpojte zařízení." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 -msgid "" -"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Zkrat na TMC driveru pro Pulley motor. Zkontrolujte zapojení. Pokud chyba " -"přetrvává, kontaktujte podporu." +#: src/common/client_response_texts.hpp:65 +msgid "PAUSE" +msgstr "PAUZA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +#: src/gui/screen_home.cpp:394 msgid "" -"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " -"If the issue persists contact support." +"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " +"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" msgstr "" -"Zkrat na TMC driveru pro selektor. Zkontrolujte správné zapojení. Pokud " -"chyba přetrvává, kontaktujte podporu." +"Údaje pro přihlášení k Wi-Fi nalezeny na USB disku. Připojit tiskárnu k Wi-" +"Fi nyní?" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 -msgid "Show All" -msgstr "Zobrazit vše" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:9 +msgid "X-axis Filter" +msgstr "Filtr osy X" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:701 -msgid "Side Filament sensor" -msgstr "Boční senzor filamentu" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 +msgid "X-axis Freq." +msgstr "Osa X frekv." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:441 src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:41 -msgid "Side Filament Sensor" -msgstr "Boční senzor filamentu" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:44 +msgid "Y-axis Freq." +msgstr "Osa Y frekv." -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 -msgid "" -"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Boční senzor filamentu lze přesunout na pravou stranu.\n" -"Bude vyžadována kalibrace.\n" -"Přesunout?" +#: src/gui/screen_printing.cpp:642 +msgid "PAUSED" +msgstr "POZASTAVENO" -#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:87 -msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Boční senzor filamentu není připojen, zkontrolujte zapojení." +#: src/gui/screen_printing.cpp:638 +msgid "PAUSING ..." +msgstr "POZASTAVUJI" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 -msgid "" -"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Boční senzory filamentu lze přesunout na pravou stranu.\n" -"Bude vyžadována kalibrace.\n" -"Přesunout?" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 +msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" +msgstr "KALIBRACE PHASE STEPPING" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:33 -msgid "Side FSensor Remap" -msgstr "Přesunutí bočního Fsenzoru" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 +msgid "PNG BUFFER FULL" +msgstr "VYROVNÁVACÍ PAMĚŤ PNG PLNÁ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:254 -msgid "Silent" -msgstr "Tichý" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:205 +msgid "PRINTHEAD" +msgstr "TISKOVÁ HLAVA" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 -msgid "Skip" -msgstr "Přeskočit" +#: src/gui/screen_printing.hpp:37 +msgid "PRINTING ..." +msgstr "TISKNU..." -#: src/common/client_response_texts.hpp:89 -msgid "SKIP" -msgstr "PŘESKOČIT" +#. TODO: Doesn't fit +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:75 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 +msgid "PRUSA CONNECT" +msgstr "PRUSA CONNECT" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 -msgid "Skip network setup" -msgstr "Přeskočit nastavení sítě" +#: src/common/client_response_texts.hpp:72 +msgid "PURGE MORE" +msgstr "VYTLAČIT VÍCE" -#: src/common/client_response_texts.hpp:91 -msgid "SLOWLY" -msgstr "POMALU" +#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Park Tool" +msgstr "Zaparkovat nástroj" -#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 +#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 +msgid "Parking selector" +msgstr "Parkuji selektor" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:100 msgid "" -"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " -"having passed." +"Parking test failed.\n" +"\n" +"Please try again." msgstr "" -"Některé kontroly výhřevu trysky byly vypnuty, protože neproběhly kontroly " -"jejich ventilátorů." +"Test parkování selhal.\n" +"\n" +"Opakujte akci." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:283 -msgid "Sort Files" -msgstr "Řadit soubory" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:183 +msgid "Parking tool" +msgstr "Parkuji nástroj" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:250 -msgid "Sound Mode" -msgstr "Zvuk" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:31 +msgid "PHASE STEPPING" +msgstr "PHASE STEPPING" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:294 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Hlasitost" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:199 +msgid "Perfect!" +msgstr "Perfektní!" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:174 msgid "" -"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " -"another USB drive." +"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " +"sensors calibration." msgstr "" -"Alokace místa pro BBF firmware selhala. Opakujte akci nebo zkuste jiný USB " -"disk." +"Provést kalibraci senzorů filamentu? Budou nahrazeny předchozí kalibrace." -#: src/common/footer_def.hpp:142 -msgid "Speed" -msgstr "Rychlost" +#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 +msgid "Performing cut" +msgstr "Provádím řez" -#: src/common/client_response_texts.hpp:93 -msgid "SPOOL JOIN" -msgstr "SPOOLJOIN" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:190 +msgid "Phase stepping calibration completed" +msgstr "Kalibrace Phase Stepping dokončena." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 -msgid "Srv error" -msgstr "Srv chyba" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." +msgstr "Pro zarovnání sestavy XY postupujte dle návodu v příručce." -#: src/gui/MItem_network.hpp:51 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "" +"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +msgstr "Nainstalujte tlumiče řemenů na levou a pravou stranu tiskárny." -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 -msgid "Stack Overflow" -msgstr "Přetečení zásobníku" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 +msgid "Please open idler and remove filament manually" +msgstr "Otevřete idler a vyjměte filament ručně" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:83 -msgid "Static" -msgstr "Statický" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 +msgid "Please remove filament from filament sensor." +msgstr "Vyjměte filament ze senzoru filamentu." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:84 -msgid "Static-left" -msgstr "Statický-levá" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:165 +msgid "Phase Stepping" +msgstr "Phase Stepping" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:63 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiky" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:229 +msgid "Phase stepping defaults have been successfully restored." +msgstr "Úspěšně obnoveny výchozí hodnoty pro Phase Stepping." -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:25 src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Status" -msgstr "Stav" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Please wait." +msgstr "Prosím, vyčkejte." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:228 -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Tichý režim" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:37 +msgid "Post Print Filtration" +msgstr "Filtrace po tisku" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 -msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" -msgstr "CHYBÍ TISKOVÝ PLÁT" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:65 +msgid "Post Print Filtration Duration" +msgstr "Doba filtrace po tisku" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 src/gui/MItem_menus.hpp:164 -msgid "Steel Sheets" -msgstr "Tiskové pláty" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:84 +msgid "Power Failures" +msgstr "Selhání napájení" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 -msgid "" -"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " -"damage." -msgstr "" -"Tiskový plát nebyl detekován. Umístěte jej na vyhřívanou podložku, aby " -"nedošlo k poškození tiskárny." +#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 +msgid "Preparing blade" +msgstr "Připravuji čepel" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 -msgid "Steppers disabled due to inactivity." -msgstr "Motory vypnuty z důvodů neaktivity." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 +msgid "Preparing to ram" +msgstr "Příprava na ramming" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:274 -msgid "Stock" -msgstr "Původní" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 +msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." +msgstr "Zvolte POKRAČOVAT a zaveďte filament do MMU." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 +msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." +msgstr "Zvolte POKRAČOVAT a zasuňte filament do extruderu." -#: src/common/client_response_texts.hpp:95 -msgid "STOP" -msgstr "STOP" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:133 +msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" +msgstr "Předchozí kalibrace a testy nejsou zcela dokončené. Pokračovat?" -#: src/gui/screen_printing.cpp:630 -msgid "STOPPED" -msgstr "ZASTAVENO" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 +msgid "Print Filtration" +msgstr "Filtrace tisku" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 -msgid "Stopping MMU" -msgstr "Zastavuji MMU" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:402 +msgid "Print Progress Screen" +msgstr "Obrazovka průběhu tisku" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Strict" -msgstr "Přísný" +#: src/gui/screen_printing.cpp:355 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"Detekováno větší množství neúspěšných zavedení filamentu, doporučujeme " +"kontrolu součástky main-plate v Nextruderu. Více na prusa.io/mmu-care" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 -msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" -msgstr "DETEKOVÁN ZASEKLÝ FILAMENT" +#: src/gui/screen_printing.cpp:357 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"Detekováno větší množství neúspěšných zavedení filamentu, doporučujeme " +"kontrolu extruderu. Více na prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 -msgid "Stuck Filament Detection" -msgstr "Detekce zaseklého filamentu" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:27 +msgid "Printing" +msgstr "Probíhá tisk" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "Successfully connected to:" -msgstr "Úspěšně připojeno k:" +#: src/gui/MItem_network.cpp:207 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokol" -#. abbreviated Sunday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 -msgid "Sun" -msgstr "Ne" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 +msgid "Protocol err" +msgstr "Chyba protokolu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 -msgid "" -"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " -"properly." -msgstr "" -"Senzor SuperPINDA je pravděpodobně odpojen či poškozen. Homing osy Z selhal." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 +msgid "Purging" +msgstr "Čištění" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:31 -msgid "Switched fans" -msgstr "Prohozené ventilátory" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 +msgid "Purging filament" +msgstr "Čistím trysku" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 -msgid "Switch to Wi-Fi" -msgstr "Přepnout na Wi-Fi" +#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 +msgid "Pushing filament" +msgstr "Posun filamentu" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 -msgid "SW Reset" -msgstr "SW Reset" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:300 +msgid "Question" +msgstr "Otázka" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 -msgid "Syslog Port" -msgstr "Port Syslogu" +#: src/common/client_response_texts.hpp:79 +msgid "REPLACE" +msgstr "VYMĚNIT" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:129 -msgid "System" -msgstr "Systém" +#: src/common/client_response_texts.hpp:83 +msgid "RESTART" +msgstr "RESTART" -#: src/gui/screen_menu_system.hpp:23 -msgid "SYSTEM" -msgstr "SYSTÉM" +#: src/common/client_response_texts.hpp:85 +msgid "RESUME" +msgstr "POKRAČOVAT" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:66 -msgid "System Info" -msgstr "Systém. info" +#: src/common/client_response_texts.hpp:87 +msgid "RETRY" +msgstr "ZNOVU" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 -msgid "T1" -msgstr "T1" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 +msgid "RGB Status Bar" +msgstr "RGB stavový pruh" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 -msgid "T2" -msgstr "T2" +#: src/common/client_response_texts.hpp:89 +msgid "RIGHT" +msgstr "VPRAVO" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 -msgid "T3" -msgstr "T3" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 +msgid "Ramming" +msgstr "Ramming" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 -msgid "T4" -msgstr "T4" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:157 +msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " +msgstr "Doporučená frekvence shaperu pro osu X:" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 -msgid "T5" -msgstr "T5" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:158 +msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " +msgstr "Doporučená frekvence shaperu pro osu Y:" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 -msgid "T6" -msgstr "T6" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 +msgid "Refused" +msgstr "Odmítnuto" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 -msgid "Takes too long, will skip soon." -msgstr "Takes too long, will skip soon." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 +msgid "Reg. code" +msgstr "Reg. kód" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 -msgid "Tap the nozzle" -msgstr "Dotkněte se trysky" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 +msgid "Reg. done" +msgstr "Reg. ok" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:103 -msgid "Tap the nozzle on beep" -msgstr "Při pípnutí se dotkněte trysky" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 +msgid "Reg. error" +msgstr "Reg. chyba" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:189 -msgid "Target" -msgstr "Cíl" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 +msgid "Registering" +msgstr "Registruji" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:72 src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 -msgid "Temperature" -msgstr "Teplota" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Remove belt dampeners" +msgstr "Odstraňte tlumiče řemenů" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:22 -msgid "TEMPERATURE" -msgstr "TEPLOTA" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:103 +msgid "Requires Filtration" +msgstr "Vyžaduje filtraci" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 -msgid "TEMP NOT MATCHING" -msgstr "TEPLOTA NEODPOVÍDÁ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:130 +msgid "Reset Settings & Calibrations" +msgstr "Reset nastavení a kalibrací" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 -msgid "Temp. show zero" -msgstr "Teplota zobrazuje nulu" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:174 +msgid "Reset currents" +msgstr "Resetovat proudy" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:82 -msgid "Temp. style" -msgstr "Způsob zobrazení teploty" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:132 +msgid "Reset directions" +msgstr "Resetovat směr" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 -msgid "Test All" -msgstr "Testovat vše" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:18 +msgid "Restore Calibration from USB" +msgstr "Obnovit kalibraci z USB" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 -msgid "Test bsod() Function" -msgstr "Test funkce bsod()" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 +msgid "Retracting from FINDA" +msgstr "Vysouvání od FINDy" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 -msgid "Test did not run" -msgstr "Test neproběhl" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:54 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 +msgid "Return" +msgstr "Zpět" -#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 -msgid "TEST ERROR" -msgstr "CHYBA TESTU" +#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 +msgid "Returning selector" +msgstr "Vracím selektor" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:152 -msgid "Test Errors" -msgstr "Test chyb" +#: src/gui/screen_menu_sensor_info.cpp:6 +msgid "SENSOR INFO" +msgstr "STAV SENZORU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 -msgid "Test FAILED!" -msgstr "Test SELHAL!" +#: src/common/client_response_texts.hpp:91 +msgid "SKIP" +msgstr "PŘESKOČIT" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 -msgid "Testing enclosure fan" -msgstr "Test ventilátoru boxu" +#: src/common/client_response_texts.hpp:93 +msgid "SLOWLY" +msgstr "POMALU" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." -msgstr "Testuji otáčky ventilátorů na 100 % výkonu, vyčkejte." +#: src/common/client_response_texts.hpp:95 +msgid "SPOOL JOIN" +msgstr "SPOOLJOIN" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." -msgstr "Testuji otáčky ventilátorů na 40 % výkonu, vyčkejte." +#: src/gui/MItem_network.hpp:50 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 -msgid "Testing filament" -msgstr "Testování filamentu" +#: src/common/client_response_texts.hpp:97 +msgid "STOP" +msgstr "STOP" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 -msgid "Test skipped by user." -msgstr "Test přeskočen uživatelem." +#: src/gui/screen_printing.cpp:648 +msgid "STOPPED" +msgstr "ZASTAVENO" + +#: src/gui/screen_menu_system.hpp:18 +msgid "SYSTEM" +msgstr "SYSTÉM" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:174 +msgid "Save Crash Dump" +msgstr "Uložit výpis chyb" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:184 +msgid "Save and return" +msgstr "Uložit a vrátit se" + +#: src/gui/screen_home.cpp:304 +msgid "Saving to USB" +msgstr "Ukládám na USB" + +#. Wifi module is scanning for Access points +#: src/gui/MItem_network.cpp:70 +msgid "Scanning" +msgstr "Skenování" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 +msgid "Selecting filament slot" +msgstr "Vybírám fil. slot" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:73 +msgid "Selecting tool" +msgstr "Vybírám nástroj" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:43 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:351 +msgid "Serial Number" +msgstr "Sériové číslo" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 msgid "" -"The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " -"with white color.\n" +"Setting the printer up for the calibration.\n" "\n" -"Loosen and remove the dock pins." +"Please wait." msgstr "" -"Kalibrovaný dok je osvícen na spodní straně a vpředu bliká studená bílá " -"barva.\n" +"Nastavování tiskárny pro kalibraci.\n" "\n" -"Povolte a odstraňte dokovací piny." +"Vyčkejte." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 -msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." -msgstr "Kalibrace trvá přibližně 14 minut." +#: src/gui/MItem_steel_sheets.cpp:9 +msgid "Sheet Profile" +msgstr "Profil plátu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 -msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." -msgstr "Kalibrace trvá přibližně 7 minut." +#: src/common/footer_def.cpp:32 +msgid "Sheets" +msgstr "Podložky" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:151 +msgid "Shipping Preparation" +msgstr "Příprava na odeslání" + +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:34 +msgid "Side FSensor Remap" +msgstr "Přesunutí bočního Fsenzoru" + +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:59 +msgid "Side Filament Sensor" +msgstr "Boční senzor filamentu" + +#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:88 +msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Boční senzor filamentu není připojen, zkontrolujte zapojení." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 +#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:67 msgid "" -"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " -"again." +"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " +"having passed." msgstr "" -"Filament je pravděpodobně zaseklý. Vysuňte jej z extruderu a znovu zaveďte." +"Některé kontroly výhřevu trysky byly vypnuty, protože neproběhly kontroly " +"jejich ventilátorů." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 -msgid "The filament will be unloaded automatically." -msgstr "Filament bude automaticky vysunut." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:264 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Hlasitost" -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 -msgid "The file disappeared" -msgstr "Soubor nelze nalézt" +#: src/common/footer_def.cpp:15 +msgid "Speed" +msgstr "Rychlost" -#. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:449 -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:487 -msgid "The file is corrupt." -msgstr "Soubor je poškozen." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:37 +msgid "Static" +msgstr "Statický" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 -msgid "The file is not a valid bgcode file." -msgstr "Nesprávný BGCODE soubor." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:38 +msgid "Static-left" +msgstr "Statický-levá" -#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 -msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." -msgstr "Soubor je pravděpodobně binární G-Code se špatnou příponou." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:64 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiky" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 -msgid "" -"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " -"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." -msgstr "" -"Selhala kalibrace první vrstvy. Zkontrolujte zapojení el. částí tiskárny, " -"trysku a jednotlivé osy, pak restartujte kalibraci." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:229 +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Tichý režim" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 -msgid "The G-code isn't fully compatible" -msgstr "G-Code není plně kompatibilní" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:280 +msgid "Stock" +msgstr "Původní" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 -msgid "" -"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " -"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." -msgstr "" -"Kalibrace převodovky je nutná jen u tiskárny, kterou jste právě sestavili " -"nebo pokud byla provedena údržba převodovky. V ostatních případech můžete " -"tento krok přeskočit." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:48 +msgid "Switched fans" +msgstr "Prohozené ventilátory" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 +msgid "TLS error" +msgstr "Chyba TLS" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:200 +#, c-format +msgid "TOOL %d" +msgstr "NÁSTROJ %d" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:202 +msgid "TOOLHEAD" +msgstr "NÁSTROJOVÁ HLAVA" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:106 +msgid "Tap the nozzle" +msgstr "Dotkněte se trysky" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:99 +msgid "Tap the nozzle on beep" +msgstr "Při pípnutí se dotkněte trysky" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:207 +msgid "Target" +msgstr "Cíl" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:43 +msgid "Temp. show zero" +msgstr "Teplota zobrazuje nulu" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 +msgid "Testing filament" +msgstr "Testování filamentu" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:68 msgid "" -"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " -"detached. Inspect it before continuing." +"The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " +"with white color.\n" +"\n" +"Loosen and remove the dock pins." msgstr "" -"Podložka se během výpadku proudu ochladila. Mohlo dojít k odlepení objektu. " -"Před pokračováním vše zkontrolujte." +"Kalibrovaný dok je osvícen na spodní straně a vpředu bliká studená bílá " +"barva.\n" +"\n" +"Povolte a odstraňte dokovací piny." + +#. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:434 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:472 +msgid "The file is corrupt." +msgstr "Soubor je poškozen." + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:130 +msgid "System" +msgstr "Systém" #. dialog is for non-toolchanger printers -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 msgid "" "The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " "continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " @@ -6511,57 +6256,38 @@ msgstr "" "Lze pokračovat, ale důrazně doporučujeme problém vyřešit před zahájením " "tisku." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 -msgid "" -"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " -"Visit prusa.io/xl-filter for more information." -msgstr "" -"HEPA filtru skončila životnost. Před dalším tiskem vyměňte filtr. Více info " -"na prusa.io/xl-filter." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:88 +msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." +msgstr "Dotáhněte pouze spodní šroub na pravé straně dokovacího sloupku." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 -msgid "" -"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " -"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " -"for more information." -msgstr "" -"HEPA filtru končí životnost (zbývá 100 tiskových hodin). Doporučujeme " -"zakoupení nového. Více info na prusa.io/xl-filter." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:194 +msgid "Tighten screw" +msgstr "Utáhněte šroub" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:80 msgid "" -"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving" msgstr "" -"Idler nemůže najít výchozí pozici. Zkontrolujte, zda jeho pohyb nic " -"neblokuje." +"Utáhněte horní dokovací šroub na pravé straně sloupu.\n" +"\n" +"Pozor: v dalším kroku se bude tiskárna hýbat." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 -msgid "" -"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " -"Check if the wiring is correct." -msgstr "" -"Idler se nemůže správně točit. Zkontrolujte, zda jeho pohyb nic neblokuje. " -"Zkontrolujte zapojení." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:273 +msgid "Time Zone Hour Offset" +msgstr "Posun časového pásma (hodiny)" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 -msgid "The loadcell configuration is incorrect." -msgstr "Konfigurace loadcell není správná." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:287 +msgid "Time Zone Summertime" +msgstr "Časové pásmo - Letní čas" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 msgid "" -"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " -"compatible version." -msgstr "" -"Verze firmwaru MMU je nekompatibilní s FW v tiskárně. Aktualizujte na " -"kompatibilní verzi." - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 -msgid "The path does not exist" -msgstr "Cesta neexistuje" +"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" +msgstr "Více o Phase Stepping se dočtete online na:" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1089 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1126 #, c-format msgid "" "The printer will now save all logs to file until restart.\n" @@ -6572,1475 +6298,2038 @@ msgstr "" "\n" "Log file: %s" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 -msgid "" -"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " -"print.\n" -"Disable filament sensor and print anyway?" -msgstr "" -"Některé nástroje nemají zavedený filament, může dojít k vážným problémům s " -"tiskem.\n" -"Vypnout senzor filamentu a přesto pokračovat v tisku?" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:43 +msgid "Toolhead Filament Sensor" +msgstr "Senzor filamentu v nástroji" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 -msgid "" -"There might be a slight resistance.\n" -"If the filament is stuck, open the idler lever." -msgstr "" -"Může být cítit mírný odpor.\n" -"Pokud se filament zasekl, otevřete dvířka idleru." +#: src/gui/screen_splash.cpp:160 +msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" +msgstr "Chyba ovladače dotykové vrstvy, dotykové ovládání vypnuto." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." -msgstr "Při připojování k Wi-Fi došlo k potížím." +#: src/gui/screen_move_z.hpp:19 +msgid "Turn the knob to move Z-axis" +msgstr "Otáčení tlačítka - pohyb osy Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 -msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." -msgstr "Došlo k chybě při požadavku na tárování pro loadcell." +#: src/common/client_response_texts.hpp:99 +msgid "UNLOAD" +msgstr "VYJM." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 -msgid "" -"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " -"action." -msgstr "Při čekání na vzorek měření vypršel časový limit, opakujte akci." +#: src/gui/screen_move_z.hpp:22 +msgid "UP" +msgstr "NAHORU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 -msgid "THERMAL RUNAWAY" -msgstr "THERMAL RUNAWAY" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Neautorizováno" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:43 -msgid "" -"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " -"correctly." -msgstr "" -"Test otáček ventilátorů selhal. Zkontrolujte oba ventilátory a jejich " -"zapojení. Mohou se volně otáčet?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 +msgid "Unknown file system" +msgstr "Neznámý souborový systém." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 -msgid "" -"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"Selektor nemůže najít výchozí pozici. Zkontrolujte, zda nic neblokuje jeho " -"pohyb." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:77 +msgid "Unload" +msgstr "Vyjmout" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 -msgid "" -"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " -"the wiring is correct." -msgstr "" -"Selektor se nemůže pohybovat. Zkontrolujte, zda mu něco nebrání v pohybu. " -"Zkontrolujte zapojení." +#: src/gui/MItem_filament.hpp:20 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 +msgid "Unload Filament" +msgstr "Vyjmout filament" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "" -"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" -"\n" -"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." -msgstr "" -"Wi-Fi modul nepracuje správně nebo není zapojen.\n" -"\n" -"Nainstalujte modul, restartujte tiskárnu, příp. použijte síťový kabel." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 +msgid "Unloading" +msgstr "Vysouvání" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 -msgid "" -"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Třetí senzor filamentu lze přesunout na pravou stranu.\n" -"Bude vyžadována kalibrace.\n" -"Přesunout?" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Vysouvám filament" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 -msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" -msgstr "Tato změna se aplikuje na všechny nástrojové hlavy. Pokračovat?" +#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +msgid "Unloading to FINDA" +msgstr "Vysunutí k FINDA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 -msgid "" -"This error code is not found\n" -"in our database.\n" -"Contact the support." -msgstr "" -"Tento chybový kód není\n" -"v naší databázi.\n" -"Kontaktujte podporu." +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 +msgid "Unloading to pulley" +msgstr "Vysunutí ke kladce" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 -msgid "" -"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" -"\n" -"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." -msgstr "" -"Tato funkce umožňuje shromažďovat diagnostická data pro zobrazení v " -"Grafaně.\n" -"\n" -"Může dojít k odesílání nezašifrovaných dat přes internet." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 +msgid "Unparking" +msgstr "Odparkování" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 -msgid "" -"This filament already has a tool assigned.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " -"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" -msgstr "" -"Tento filament má již přiřazen nástroj.\n" -"\n" -"Chcete NAHRADIT přiřazený nástroj tím, který je právě vybraný? Nebo chcete " -"pro zvolený nástroj aktivovat SPOOL JOIN?" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:610 +msgid "Verify GCode" +msgstr "Ověřit G-code" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 -msgid "This G-code was set up for another filament type." -msgstr "Tento G-Code byl připraven pro jiný typ filamentu." +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:22 +msgid "Waiting for nozzle to cool down" +msgstr "Čeká se na ochlazení trysky" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:344 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" -msgstr "" -"Tuto operaci nelze vrátit zpět. Aktuální konfigurace bude ztracena!\n" -"Chcete zahájit přípravu k odeslání tiskárny?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 +msgid "Waiting for temperature" +msgstr "Nastavování provozních teplot" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " -"start the printer again.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Tato operace je nevratná. Aktuální konfigurace bude ztracena!\n" -"Aby mohla tiskárna dále fungovat, bude potřeba USB klíč s tímto FW " -"(%s_firmware_%s.bbf).\n" -"Chcete skutečně pokračovat?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Proběhlo vyjmutí filamentu správně?" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:318 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:161 +msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." +msgstr "Pro první kalibraci doporučujeme použít online návod." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 msgid "" -"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " -"will be lost!\n" -"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " +"Don't worry; it is going to be cold.\n" +" " msgstr "" -"Tuto operaci nejde vrátit. Dojde ke smazání aktuální konfigurace a hesel!\n" -"Chcete skutečně resetovat tiskárnu?" +"Bude vyžadována vaše asistence. Ve správný okamžik se dotkněte trysky. " +"Nebojte, bude studená." -#. trying to assign to oneself again -#. ask about unassign -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 -msgid "This tool is already assigned to this filament." -msgstr "K tomuto filamentu je už přiřazen nástroj." +#: src/gui/MItem_network.hpp:57 +msgid "Wi-Fi Wizard" +msgstr "Průvodce Wi-Fi" -#. if clicking on right that is spool joined to this left already -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 -msgid "" -"This tool is already spool joined to this filament.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" -msgstr "" -"Tento nástroj je již využitý pro Spool Join.\n" -"\n" -"Chcete jej NAHRADIT na první pozici nebo ODEBRAT ze Spool Join?" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:105 +msgid "Wrong" +msgstr "Nesprávné" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 -msgid "" -"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " -"continue?" -msgstr "Toto změní chování senzoru filamentu. Chcete pokračovat?" +#: src/common/footer_def.cpp:16 +msgid "X" +msgstr "X" -#. abbreviated Thursday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 -msgid "Thr" -msgstr "Čt" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:424 +msgid "X Axis" +msgstr "Osa X" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Tighten by %.1f turns" -msgstr "Utáhněte o %.1f otáček" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:142 +msgid "X current (0 default)" +msgstr "Proud X (0 výchozí)" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:48 -msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." -msgstr "Dotáhněte pouze spodní šroub na pravé straně dokovacího sloupku." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 +msgid "X-axis" +msgstr "Osa X" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 -msgid "Tighten screw" -msgstr "Utáhněte šroub" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:100 +msgid "X-axis direction" +msgstr "Směr osy X" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:156 msgid "" -"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " -"below the surface. Do not over-tighten." +"axis frequency is too high.\n" +"Please check your HW setup.\n" +"If the problem prevails, contact the customer support." msgstr "" -"Šrouby M3 dotáhněte ve správném pořadí, měly by být kousek pod hranou " -"povrchu. Aplikujte přiměřenou sílu." +"osa: příliš vysoká frekvence.\n" +"Zkontrolujte nastavení HW.\n" +"Pokud problém přetrvává, kontaktujte podporu." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:46 -msgid "" -"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving" -msgstr "" -"Utáhněte horní dokovací šroub na pravé straně sloupu.\n" -"\n" -"Pozor: v dalším kroku se bude tiskárna hýbat." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 +msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +msgstr "Výpis chyb (soubor dump.bin) byl zapsán na USB disk." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:286 src/gui/MItem_tools.hpp:347 -msgid "Time" -msgstr "Čas" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:67 +msgid "Failed to enable metrics. Check your settings." +msgstr "Nepodařilo se aktivovat metriky. Zkontrolujte nastavení." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:331 -msgid "Time Format" -msgstr "Formát času" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:79 +msgid "FW Update" +msgstr "Aktualizace FW" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:519 -msgid "times" -msgstr "times" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 +msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." +msgstr "" +"Detekován stav \"Power panic\" při startu. Zkontrolujte Power panic kabel." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:303 -msgid "Time Zone Hour Offset" -msgstr "Posun časového pásma (hodiny)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 +msgid "" +"USB drive not\n" +"connected! Please\n" +"insert a USB drive\n" +"with a valid\n" +"firmware file." +msgstr "" +"USB disk\n" +"nepřipojen!\n" +"Vložte USB\n" +"disk s platným\n" +"firmwarem." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:311 -msgid "Time Zone Minute Offset" -msgstr "Posun časového pásma (minuty)" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:28 +msgid "Canceled" +msgstr "Zrušeno" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:323 -msgid "Time Zone Summertime" -msgstr "Časové pásmo - Letní čas" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:58 +msgid "Cancel Current" +msgstr "Zrušit aktuální objekt" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 -msgid "TLS error" -msgstr "Chyba TLS" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 +msgid "Continue" +msgstr "Pokračovat" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 -msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "CHYBA TMC DRIVERU" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 +msgid "Disconnect" +msgstr "Odpojit" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"TMC driver pro motor idleru má vysokou teplotu. Ujistěte se, že okolo desky " -"může proudit vzduch." +#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 +msgid "FAILURE STATISTICS" +msgstr "STATISTIKY CHYB" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"TMC driver pro motor idleru neodpovídá. Resetujte MMU. Pokud problém " -"přetrvává, kontaktujte podporu." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 +msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." +msgstr "Filament specifikovaný v G-Codu není zaveden nebo je špatného typu." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"TMC driver pro motor idleru se přehřál. Vyčkejte na ochlazení a MMU " -"restartujte." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 +msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" +msgstr "CHYBA KOMUNIKACE S AKCELEROMETREM" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"TMC driver pro motor idleru byl restartován. Pravděpodobná závada " -"elektroniky. Důkladně zkontrolujte zapojení." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:253 +msgid "All Tools" +msgstr "Všechny nástroje" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"TMC driver pro pulley motor má vysokou teplotu. Ujistěte se, že MMU deska " -"není zakrytá a může k ní vzduch." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 +#, c-format +msgid "%d Filament Sensor Calibration" +msgstr "%d Kalibrace senzoru filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"TMC driver pro pulley motor neodpovídá. Resetujte MMU. Pokud problém " -"přetrvává, kontaktujte podporu." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Došlo k přehřátí TMC driveru pro pulley motor. Nechte jej vychladnout a MMU " -"restartujte." +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 +#, c-format +msgid "%d Gears Calibration" +msgstr "%d Kalibrace převodovky" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"TMC driver pro Pulley motor byl restartován. Pravděpodobná závada " -"elektroniky. Důkladně zkontrolujte zapojení." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:82 +#, c-format +msgid "%d Y Axis Test" +msgstr "%d Test osy Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"TMC driver pro motor selektoru má vysokou teplotu. Ujistěte se, že okolo " -"desky může proudit vzduch." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Axis Test" +msgstr "%d Test osy Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"TMC driver pro motor selektoru neodpovídá. Resetujte MMU. Pokud problém " -"přetrvává, kontaktujte podporu." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 +msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." +msgstr "Alokace dynamického zásobníku pro PNG selhala - došla paměť." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"TMC driver pro motor selektoru se přehřál. Vyčkejte na ochlazení a MMU " -"restartujte." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 +msgid "BBF ALLOCATION FAILED" +msgstr "ALOKACE BBF SELHALA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"TMC driver pro motor selektoru byl restartován. Pravděpodobná závada " -"elektroniky. Důkladně zkontrolujte zapojení." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 +msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" +msgstr "INICIALIZACE BBF SELHALA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 -msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "RESET TMC DRIVERU" +#: src/gui/MItem_print.hpp:115 src/gui/MItem_print.hpp:145 +msgid "Flow Factor" +msgstr "Průtok" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 -msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "ZKRAT DRIVERU TMC" +#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 +msgid "File read error" +msgstr "Chyba čtení souboru" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 -msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "CHYBA: TMC PŘEHŘÁTÍ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 +msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." +msgstr "Inicializace BBF selhala. Opakujte akci nebo zkuste jiný USB disk." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 -msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "CHYBA: NÍZKÉ NAPĚTÍ TMC" +#: src/gui/MItem_print.hpp:83 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 +msgid "Heatbed" +msgstr "Podložka" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " -"press UNLOAD." -msgstr "" -"Pro kalibraci s aktuálně zavedeným filamentem zvolte DALŠÍ. Pro výměnu " -"zvolte VYJMOUT." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:653 +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Teplota podložky" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " -"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." -msgstr "" -"Pro kalibraci s aktuálně zavedeným filamentem zvolte DALŠÍ. Pro výměnu " -"zvolte VYJMOUT." +#: src/gui/MItem_print.hpp:85 +msgid "Heatbed Temperature" +msgstr "Teplota podložky" -#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters -#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 -msgid "Today at" -msgstr "Dnes v" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 +msgid "Bed leveling failed. Try again?" +msgstr "Mesh Bed L. selhal. Opakovat?" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 -msgid "" -"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" -"prusa.io/xl-filter" -msgstr "" -"Jak vyměnit filtr v XL boxu se dozvíte na:\n" -"prusa.io/xl-filter" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:734 +msgid "Belt Tuning" +msgstr "Ladění řemenů" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:24 -msgid "" -"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" -msgstr "Více o Phase Stepping se dočtete online na:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:43 +msgid "CEILING CLEARANCE VIOLATION" +msgstr "PREVENCE NÁRAZU OBJEKTU" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 -msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" -msgstr "Více informací včetně návodu na instalaci starší verze FW:\n" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 +msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" +msgstr "REGISTRACE DO CONNECTU SELHALA" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:109 -msgid " Tool 1" -msgstr "Nástroj 1" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 +msgid "Heating..." +msgstr "Zahřívání..." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 -msgid "Tool 1" -msgstr "Nástroj 1" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 +msgid "Home" +msgstr "Domů" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 -msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Nástroj 1 - Kalibrace senzoru filamentu" +#. don't close on menu timeout +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 +msgid "CRASH DETECTED" +msgstr "DETEKOVÁN NÁRAZ" -#: src/gui/MItem_print.hpp:111 -msgid "Tool 1 Flow Factor" -msgstr "Nástroj 1: Faktor průtoku" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 +msgid "Calibrate Dock Position" +msgstr "Kalibrovat pozici doku" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 -msgid "Tool 1 Loadcell Test" -msgstr "Nástroj 1 - Test Loadcell" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:56 +msgid "Chamber Fan 2" +msgstr "Ventilátor komory 2" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:111 -msgid " Tool 2" -msgstr "Nástroj 2" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:11 +msgid "Chamber Fans" +msgstr "Ventilátory komory" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 -msgid "Tool 2" -msgstr "Nástroj 2" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:665 +msgid "Chamber Lights" +msgstr "Světlo v komoře" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 -msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Nástroj 2 - Kalibrace senzoru filamentu" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 +msgid "Chamber Temperature" +msgstr "Teplota komory" -#: src/gui/MItem_print.hpp:113 -msgid "Tool 2 Flow Factor" -msgstr "Nástroj 2: Faktor průtoku" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +msgid "Chamber temperature critical. Aborting print to prevent printer damage." +msgstr "Teplota v komoře je kritická. Ruším tisk, aby se předešlo poškození." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 -msgid "Tool 2 Loadcell Test" -msgstr "Nástroj 2 - Test Loadcell" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:28 +msgid "LANGUAGES" +msgstr "JAZYKY" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:113 -msgid " Tool 3" -msgstr "Nástroj 3" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 +msgid "" +"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " +"the print with defaults." +msgstr "" +"Změny mapování možné pouze v rozhraní tiskárny. Vyberte Tisk pro začátek " +"tisku s výchozím nastavením." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 -msgid "Tool 3" -msgstr "Nástroj 3" - -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 -msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Nástroj 3 - Kalibrace senzoru filamentu" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 +msgid "Cold Pull" +msgstr "Cold Pull" -#: src/gui/MItem_print.hpp:115 -msgid "Tool 3 Flow Factor" -msgstr "Nástroj 3: Faktor průtoku" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 +msgid "Invalid BGCODE file header" +msgstr "Nesprávná hlavička souboru BGCODE" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 -msgid "Tool 3 Loadcell Test" -msgstr "Nástroj 3 - Test Loadcell" +#: src/common/client_response_texts.hpp:49 +msgid "LEFT" +msgstr "VLEVO" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:115 -msgid " Tool 4" -msgstr "Nástroj 4" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +msgid "Load Filament" +msgstr "Zavést filament" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 -msgid "Tool 4" -msgstr "Nástroj 4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:30 +msgid "" +"Close the door to prevent air drafts, burns and other undesirable effects." +msgstr "" +"Zavřete dveře, abyste zamezili průvanu, ale i riziku popálení či jiným " +"nežádoucím efektům." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 -msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Nástroj 4 - Kalibrace senzoru filamentu" +#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 +msgid "Loading test" +msgstr "Zkouška zavedení" -#: src/gui/MItem_print.hpp:117 -msgid "Tool 4 Flow Factor" -msgstr "Nástroj 4: Faktor průtoku" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:29 +msgid "DOOR OPEN" +msgstr "OTEVŘENÉ DVEŘE" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 -msgid "Tool 4 Loadcell Test" -msgstr "Nástroj 4 - Test Loadcell" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1092 +msgid "Display Refresh Speed" +msgstr "Rychlost obnovy displeje" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:117 -msgid " Tool 5" -msgstr "Nástroj 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 +msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." +msgstr "Selhala dynamická alokace - došla paměť. Restartujte tiskárnu." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 -msgid "Tool 5" -msgstr "Nástroj 5" +#: src/gui/MItem_love_board.hpp:11 +msgid "Love Board" +msgstr "LoveBoard" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 -msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Nástroj 5 - Kalibrace senzoru filamentu" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 +msgid "EMERGENCY STOP" +msgstr "NOUZOVÉ ZASTAVENÍ" -#: src/gui/MItem_print.hpp:119 -msgid "Tool 5 Flow Factor" -msgstr "Nástroj 5: Faktor průtoku" +#: src/gui/screen_menu_modularbed.cpp:20 +msgid "MBed MCU Temp" +msgstr "MBed MCU Tep." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 -msgid "Tool 5 Loadcell Test" -msgstr "Nástroj 5 - Test Loadcell" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 +msgid "ESP ERROR" +msgstr "CHYBA ESP" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 -msgid "TOOLCHANGER ERROR" -msgstr "CHYBA TOOLCHANGERU" +#. Second line - material +#: src/gui/gcode_description.cpp:150 +msgid "Material" +msgstr "Materiál" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 -msgid "" -"Toolchanger problem has been detected.\n" -"Park all tools to docks\n" -"and leave the carriage free." -msgstr "" -"Detekován problém s toolchangerem.\n" -"Zaparkujte všechny nástroje do doků." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 +msgid "ESP NOT CONNECTED" +msgstr "ESP NEPŘIPOJENO" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:244 -#, c-format -msgid "Tool %d" -msgstr "Nástroj %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 +msgid "ESP detected command error." +msgstr "ESP detekoval chybu příkazu." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:185 -#, c-format -msgid "TOOL %d" -msgstr "NÁSTROJ %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 +msgid "ESP detected unknown error." +msgstr "ESP detekoval neznámou chybu." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 -#, c-format -msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." -msgstr "Nástroj %d má offset %c: %.3f je mimo rozsah [%.3f, %.3f]." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:431 -msgid "Tool Filament sensor" -msgstr "Senzor filamentu v nástroji" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 +msgid "Pausing..." +msgstr "Pozastavení..." -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Toolhead" -msgstr "Nástrojová hlava" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 +msgid "ESP doesn't seem to be connected." +msgstr "ESP není pravděpodobně připojeno." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:187 -msgid "TOOLHEAD" -msgstr "NÁSTROJOVÁ HLAVA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 +msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" +msgstr "EXTRUDER NEBYL DETEKOVÁN" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:49 -msgid "Toolhead Filament Sensor" -msgstr "Senzor filamentu v nástroji" +#: src/gui/MItem_print.hpp:98 +msgid "Print Fan Speed" +msgstr "Rychlost tiskového ventilátoru" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:758 -msgid "Tool Light" -msgstr "Nástrojové světlo" +#: src/gui/MItem_print.hpp:107 +msgid "Print Speed" +msgstr "Rychlost tisku" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 -msgid "Tool mapping" -msgstr "Mapování nástrojů" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 +msgid "Reprint" +msgstr "Tisk. znovu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 -msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" -msgstr "OFFSET NÁSTROJE MIMO ROZSAH" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 +msgid "Resume" +msgstr "Pokračovat" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 -msgid "Tool Offsets Calibration" -msgstr "Kalibrace offsetu nástrojů" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 +msgid "Resuming..." +msgstr "Opětovné spuštění..." -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Tools" -msgstr "Nástroje" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:91 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 +msgid "FILAMENT SENSORS" +msgstr "SENZORY FILAMENTU" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:518 -msgid "Tools Changed" -msgstr "Nástroje vyměněny" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:39 +msgid "SELECT LANGUAGE" +msgstr "VÝBĚR JAZYKA" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 -msgid "TOOLS MAPPING" -msgstr "MAPOVÁNÍ NÁSTROJŮ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 +msgid "FIRMWARE MISSING" +msgstr "CHYBÍ FIRMWARE" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:259 -msgid "TOOLS SETTINGS" -msgstr "NASTAVENÍ NÁSTROJŮ" +#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 +msgid "SERIAL PRINTING" +msgstr "TISK - SÉRIOVÝ PORT" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Tool %u Filament" -msgstr "Nástroj %u Filament" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:83 +msgid "SETTINGS" +msgstr "NASTAVENÍ" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 -msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" -msgstr "Pro nastavení Wi-Fi (a řešení potíží) navštivte:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 +msgid "FLASH ERASE ERROR" +msgstr "CHYBA MAZÁNÍ FLASH" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:258 -msgid "Total General Fails" -msgstr "Počet obecných selhání" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 +msgid "" +"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " +"disk." +msgstr "" +"Zvolte, kdy má dojít k automatické aktualizaci nového firmwaru z USB disku." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:243 -msgid "Total Load Fails" -msgstr "Počet selhání zavedení" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 +msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." +msgstr "G-Code M112 aktivoval nouzové zastavení." -#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 -msgid "Touch" -msgstr "Dotyk" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:292 src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "Error" +msgstr "Chyba" -#: src/gui/screen_splash.cpp:157 -msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" -msgstr "Chyba ovladače dotykové vrstvy, dotykové ovládání vypnuto." - -#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 -msgid "Touch Sig Workaround" -msgstr "Touch Sig Workaround" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:767 -msgid "Trigger Power Panic" -msgstr "Spustit zotavení ze ztráty napájení" - -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 -msgid "Trigger Redscreen" -msgstr "Spustit Redscreen" - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 msgid "" -"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" -"in the tune menu or recalibrating dock position." +"Error erasing\n" +" flash! Restart\n" +"the printer and\n" +"try again." msgstr "" -"Zkontrolujte napnutí řemenu, snižte citlivost\n" -"v menu nebo překalibrujte offset doku." +"Chyba mazání\n" +"flash! Restartujte\n" +"tiskárnu a\n" +"opakujte akci." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 -msgid "" -"Try checking belt tension\n" -"or debris on the axes." -msgstr "" -"Zkontrolujte napnutí řemenu.\n" -"Nejsou na osách nečistoty?" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 +msgid "Skip" +msgstr "Přeskočit" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 -msgid "" -"Try checking belt tension or decreasing\n" -"sensitivity in the tune menu." -msgstr "" -"Zkontrolujte napnutí řemenu a/nebo\n" -"snižte citlivost v menu." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#. abbreviated Tuesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 -msgid "Tue" -msgstr "Út" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 +msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" +msgstr "FW V INTERNÍ PAMĚTI POŠKOZEN" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 -msgid "Tune" -msgstr "Ladit" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:31 +msgid "FW update" +msgstr "Aktualizace FW" -#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:92 -msgid "TUNE" -msgstr "LADIT" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:139 +msgid "Factory Reset" +msgstr "Tovární nastavení" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 -msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" -msgstr "Zapnout Phase Stepping bez kalibrace?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:70 +msgid "Fail Stats" +msgstr "Stat. chyb" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:19 -msgid "Turn the knob to move Heatbed" -msgstr "Otáčením tlačítka posouvejte podložku" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Failed" +msgstr "Selhalo" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:21 -msgid "Turn the knob to move Z-axis" -msgstr "Otáčení tlačítka - pohyb osy Z" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 +msgid "Filament loading timed out." +msgstr "Vypršel čas pro zavedení filamentu." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1090 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 msgid "" -"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " -"damaging the filesystem!" +"Filament not detected. Load filament now?\n" +"Select NO to cancel the print.\n" +"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." msgstr "" -"Před vyjmutím USB disku vypněte logování, jinak může dojít k poškození " -"souborového systému." +"Filament nebyl detekován. Zavést nyní?\n" +"Vyberte NE pro ukončení tisku.\n" +"Vyberte VYPNOUT FS pro vypnutí senzoru a pokračování tisku." -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:22 -#, c-format -msgid "%u %% / %li RPM" -msgstr "%u %% / %li RPM" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 +msgid "File error" +msgstr "Chyba souboru" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: src/gui/MItem_print.hpp:133 +msgid "Tool 1 Flow Factor" +msgstr "Nástroj 1: Faktor průtoku" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 msgid "" -"Unable to home the printer.\n" -"Do you want to try again?" +"File system error!\n" +"Try a different USB\n" +"drive or format the\n" +"drive with FAT32\n" +"filesystem (all \n" +"data will be lost)!" msgstr "" -"Nelze provést homing.\n" -"Opakovat?" +"Chyba sys. souborů!\n" +"Zkuste jiný USB\n" +"disk či formátovat\n" +"disk na FAT32 (data\n" +"budou smazána)!" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 -msgid "Unable to start puppy application" -msgstr "Unable to start puppy application" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:34 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:68 +msgid "Filtration Fan" +msgstr "Ventilátor filtrace" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 -msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." -msgstr "Nelze ověřit typ extruderu. Zkontrolujte kabeláž a konektory." +#: src/gui/MItem_print.hpp:135 +msgid "Tool 2 Flow Factor" +msgstr "Nástroj 2: Faktor průtoku" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 -msgid "Unassigned G-Code filament(s)" -msgstr "Nepřirazené filamenty v G-Codu" +#: src/gui/MItem_print.hpp:137 +msgid "Tool 3 Flow Factor" +msgstr "Nástroj 3: Faktor průtoku" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 -msgid "Unassigned puppy found" -msgstr "Unassigned puppy found" +#: src/gui/MItem_print.hpp:139 +msgid "Tool 4 Flow Factor" +msgstr "Nástroj 4: Faktor průtoku" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Neautorizováno" +#: src/gui/MItem_print.hpp:141 +msgid "Tool 5 Flow Factor" +msgstr "Nástroj 5: Faktor průtoku" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:656 -#, c-format -msgid "uncalibrated / %ld" -msgstr "nekalibrováno / %ld" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 +msgid "Tune" +msgstr "Ladit" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 -msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "Nastala nečekaná chyba." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 +msgid "" +"Firmware and hardware versions do\n" +"not match. Make sure you have\n" +"the right firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"Verze FW a HW nesouhlasí.\n" +"Ujistěte se, že máte\n" +"správný firmware pro\n" +"vaši tiskárnu." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 -msgid "Unexpected invalid current." -msgstr "Neočekávaný neplatný proud." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 +msgid "" +"Firmware file\n" +"missing in the USB\n" +"flash!" +msgstr "" +"Soubor firmwaru\n" +"chybí na USB\n" +"disku!" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:655 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 #, c-format -msgid "uninitialized / %ld" -msgstr "neinicializováno / %ld" +msgid "Puppy %s flash writing failed" +msgstr "Puppy %s flash writing failed" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:78 -msgid "Unknown" -msgstr "Neznámý" +#. Third line - used filament in meters +#: src/gui/gcode_description.cpp:166 +msgid "Used Amount" +msgstr "Použité množství" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:30 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Neznámá chyba" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 +msgid "" +"Firmware hash\n" +"verification failed!\n" +"Firmware file is\n" +"damaged. Try\n" +"downloading and\n" +"copying it onto the\n" +"USB drive again." +msgstr "" +"Kontrola FW hash\n" +"selhala! Soubor FW\n" +"poškozen. Stáhněte\n" +"a nakopírujte jej\n" +"na USB disk znovu." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 -msgid "UNKNOWN ERROR" -msgstr "NEZNÁMÁ CHYBA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 +msgid "" +"Firmware in the\n" +"internal flash\n" +"corrupted! Please\n" +"reflash the\n" +"firmware." +msgstr "" +"FW v interní\n" +"flash paměti\n" +"poškozen!\n" +"Nahrajte FW\n" +"znovu." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 -msgid "Unknown file error" -msgstr "Neznámá chyba souboru" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 +msgid "" +"Firmware signature\n" +"verification failed!\n" +"Only official\n" +"signed firmware can\n" +"be flashed." +msgstr "" +"Test podpisu FW\n" +"selhal! Nahrát lze\n" +"jen oficiální verze\n" +"firmwaru." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 -msgid "Unknown file system" -msgstr "Neznámý souborový systém." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"types do not match.\n" +"Make sure you have\n" +"the right firmware\n" +"file for your\n" +"printer model." +msgstr "" +"Nesouhlasí verze\n" +"FW / tiskárny.\n" +"Ujistěte se, že\n" +"máte správnou\n" +"verzi FW pro vaši\n" +"tiskárnu." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 -msgid "Unknown puppy type" -msgstr "Unknown puppy type" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"versions do not\n" +"match! You are\n" +"trying to flash\n" +"FW meant for other\n" +"revision of the\n" +"Buddy board." +msgstr "" +"Nesouhlasí verze\n" +"FW a tiskárny.\n" +"Váš FW je pro\n" +"jinou revizi desky\n" +"Buddy." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:74 -msgid "Unload" -msgstr "Vyjmout" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 +msgid "" +"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " +"different USB drive. Press Continue to resume printing." +msgstr "" +"Přenos G-code je moc pomalý. Zkontrolujte síť nebo použijte jiný USB disk. " +"Vyberte Pokračovat pro navázání tisku." -#: src/common/client_response_texts.hpp:97 -msgid "UNLOAD" -msgstr "VYJM." +#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 +msgid "xLCD" +msgstr "xLCD" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 -msgid "Unload filament" -msgstr "Vysunout filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 +msgid "Gcode Cropped" +msgstr "Oříznutý G-code" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:19 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 -msgid "Unload Filament" -msgstr "Vyjmout filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 +msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +msgstr "HAL detekoval zaneprázdněný stav I2C během posílání dat přes I2C." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 -msgid "Unloading" -msgstr "Vysouvání" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 +msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +msgstr "HAL detekoval I2C chybu během přijímání dat přes I2C." -#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Vysouvám filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 +msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." +msgstr "HAL detekoval I2C časový limit během odesílání dat přes I2C." -#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 -msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "Vysunutí k FINDA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 +msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +msgstr "HAL detekoval I2C časový limit během přijímání dat přes I2C." -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 -msgid "Unloading to pulley" -msgstr "Vysunutí ke kladce" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." +msgstr "HAL detekoval nedefinovanou chybu I2C při posílání dat přes I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 -msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "VYJMOUT RUČNĚ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 +msgid "HASH VERIFICATION FAILED" +msgstr "SELHALA VERIFIKACE HASH" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 -msgid "Unparking" -msgstr "Odparkování" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 +msgid "HOMING ERROR X" +msgstr "CHYBA HOMINGU X" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 -msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" -msgstr "NEPODPOROVANY BUDDY FW" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 +msgid "HOMING ERROR Y" +msgstr "CHYBA HOMINGU Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 -msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" -msgstr "NEPODPOROVANY FIRMWARE BBF SOUBOR" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 +msgid "HOMING ERROR Z" +msgstr "CHYBA HOMINGU Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 -msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" -msgstr "NEPODPOROVANY TYP TISKARNY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 +msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." +msgstr "Termistor heatbreaku je odpojen. Zkontrolujte zapojení." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:24 -msgid "UP" -msgstr "NAHORU" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:767 +msgid "Heater Current" +msgstr "Proud topného tělesa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 -msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" -msgstr "NADPROUD NA USB ZAŘÍZENÍ!" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 +msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." +msgstr "Vyhřívání vypnuto po 30 minutách neaktivity." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 +msgid "Homing" +msgstr "Homing" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 msgid "" -"USB drive not\n" -"connected! Please\n" -"insert a USB drive\n" -"with a valid\n" -"firmware file." +"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"USB disk\n" -"nepřipojen!\n" -"Vložte USB\n" -"disk s platným\n" -"firmwarem." +"Ventilátor hotendu se netočí. Zkontrolujte, zda není blokován. Pak " +"zkontrolujte zapojení." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 -msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." -msgstr "Chyba USB disku nebo souboru, tisk pozastaven. Připojte disk znovu." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 +msgid "I2C RECEIVE BUSY" +msgstr "I2C PŘÍJEM - OBSAZENO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 +msgid "I2C RECEIVE FAILED" +msgstr "I2C PŘÍJEM SELHAL" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 +msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" +msgstr "I2C PŘIJETÍ - ČASOVÝ LIMIT" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 +msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" +msgstr "I2C PŘIJETÍ - NEDEFINOVÁNO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 +msgid "I2C SEND BUSY" +msgstr "I2C ODESLÁNÍ - OBSAZENO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 +msgid "I2C SEND FAILED" +msgstr "I2C ODESLÁNÍ SELHALO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 +msgid "I2C SEND TIMEOUT" +msgstr "I2C ODESLÁNÍ - ČASOVÝ LIMIT" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 +msgid "I2C SEND UNDEFINED" +msgstr "I2C ODESLÁNÍ NEDEFINOVÁNO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 +msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" +msgstr "CHYBA! FALEŠNÝ PODPIS!" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 +msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "NEPLATNÁ VELIKOST FW NA USB" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 +msgid "LED MEMORY ERROR" +msgstr "CHYBA LED PAMĚTI" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 +msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" +msgstr "MĚŘENÍ LOADCELLU SELHALO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 +msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" +msgstr "LOADCELL NENÍ ZKALIBROVÁN" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 +msgid "LOADCELL TARE ERROR" +msgstr "CHYBA TÁROVÁNÍ LOADCELLU" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 +msgid "LOADCELL TARE FAILED" +msgstr "LOADCELL TÁROVÁNÍ SELHALO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 +msgid "LOADCELL TIMEOUT" +msgstr "VYPRŠEL ČASOVÝ LIMIT PRO LOADCELL" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 +msgid "" +"Length of an axis is too long.\n" +"Motor current is too low, probably.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"Délka osy je příliš dlouhá.\n" +"Nízký proud v motoru?\n" +"Opakovat test, pozastavit nebo pokračovat v tisku?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 msgid "" -"USB flash drive contains\n" -"unsupported firmware BBF file." +"Length of an axis is too short.\n" +"There's an obstacle or bearing issue.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" msgstr "" -"USB disk obsahuje\n" -"nepodporovaný firmware." +"Délka osy je příliš krátká.\n" +"V cestě je překážka nebo je problém s ložiskem.\n" +"Opakovat test, pozastavit nebo pokračovat v tisku?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 -msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" -msgstr "USB DISK NEPRIPOJEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 +msgid "" +"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " +"loadcell." +msgstr "" +"Kalibrace snímače Loadcell neproběhla. Restartujte tiskárnu a zkalibrujte " +"Loadcell." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 -msgid "USB FLASH ERROR" -msgstr "CHYBA USB DISKU" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 +msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +msgstr "Loadcell naměřil nekonečnou či nedefinovanou hodnotu." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 -msgid "USB PORT OVERCURRENT" -msgstr "NADPROUD NA USB PORTU!" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1107 +msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +msgstr "Logování bylo vypnuto. Nyní můžete bezpečně odebrat USB disk." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 msgid "" -"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " -"system." +"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -"Použijte jiný USB disk nebo tento zformátujte na souborový systém FAT32." - -#. Third line - used filament in meters -#: src/gui/gcode_description.cpp:166 -msgid "Used Amount" -msgstr "Použité množství" +"MCU v Buddy se přehřála, patrně kvůli překročení maximální doporučené " +"operační teploty tiskárny. Zajistěte, aby se tiskárna nepřehřívala." -#: src/common/filament.cpp:169 -msgid " (User)" -msgstr "(Uživatel)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 +msgid "MMU OVERCURRENT" +msgstr "NADPROUD NA MMU" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 -msgid "User" -msgstr "Uživatel" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"Naměřená teplota neodpovídá očekávané hodnotě. Zkontrolujte kontakt " +"termistoru a hotendu. Pokud je poškozen, vyměňte jej." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:111 -msgid "User Interface" -msgstr "Uživatelské rozhraní" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 +msgid "" +"No firmware found\n" +"in the internal\n" +"flash! Please\n" +"flash firmware\n" +"first!" +msgstr "" +"V interní flash\n" +"nebyl nalezen\n" +"firmware. Nejprve\n" +"nahrajte FW." -#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:55 -msgid "USER INTERFACE" -msgstr "UŽIVATELSKÉ ROZHRANÍ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 +msgid "OUT OF MEMORY" +msgstr "DOŠLA PAMĚŤ" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:27 -#, c-format -msgid "%u %% / stopped" -msgstr "%u %% / zastavený" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 +msgid "POWER PANIC" +msgstr "ZOTAVENÍ ZE ZTRÁTY NAPÁJENÍ" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:25 -#, c-format -msgid "%u %% / stuck" -msgstr "%u %% / zaseklý" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 +msgid "PUPPY ERROR" +msgstr "PUPPY ERROR" -#. -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 -#, c-format -msgid "%u %% / unknown" -msgstr "%u %% / neznámé" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 +msgid "Parking" +msgstr "Parkování" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 -msgid "Validity check" -msgstr "Kontrola platnosti" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:900 +msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +msgstr "Phase Stepping neaktivní: nejprve spusťte kalibraci." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:688 -msgid "Verify GCode" -msgstr "Ověřit G-code" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:713 +msgid "Pick/Park Tool" +msgstr "Vyzvednutí/Zaparkování nástroje" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:57 -msgid "Version Info" -msgstr "Info o verzi" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 +msgid "Please replace filament." +msgstr "Prosím vyměňte filament" -#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:39 -#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 -msgid "VERSION INFO" -msgstr "INFO O VERZI" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 +msgid "Preparing" +msgstr "Příprava" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:143 -msgid "Visible" -msgstr "Viditelné" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:712 src/gui/MItem_print.hpp:96 +msgid "Print Fan" +msgstr "Tisk. vent." -#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 -msgid "Waiting for chamber temperature" -msgstr "Komora se zahřívá" +#. First line - Print Time +#: src/gui/gcode_description.cpp:142 src/gui/MItem_tools.hpp:469 +msgid "Print Time" +msgstr "Doba tisku" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 -msgid "Waiting for fingerprint timed out" -msgstr "Vypršela doba čekání na identifikátor" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:60 src/gui/MItem_hardware.cpp:65 +msgid "Printer Type" +msgstr "Typ tiskárny" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 -msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" -msgstr "Stabilizace hotendů na kalibračních teplotách:" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 +msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "Při homingu je tiskárna hlučnější a může vibrovat." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:161 -msgid "Waiting for nozzle to cool down" -msgstr "Čeká se na ochlazení trysky" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:160 +msgid "Printhead" +msgstr "Tisková hlava" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 -msgid "Waiting for puppies to start timed out" -msgstr "Waiting for puppies to start timed out" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 +msgid "Quick Pause" +msgstr "Rychlá pauza" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 -msgid "Waiting for temperature" -msgstr "Nastavování provozních teplot" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:667 +msgid "RGB Side Strip" +msgstr "RGB boční pruh" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 -msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." -msgstr "Čekám na potvrzení. Až bude tiskárna připravena, vyberte Pokračovat." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 +msgid "RGB Side Strip Dimming" +msgstr "Stmívání RGB bočního pruhu" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 -msgid "Waiting for user input" -msgstr "Čeká se na uživatele" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 +msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" +msgstr "Registrace do služby Prusa Connect se nezdařila z důvodu:" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Warn" -msgstr "Varovat" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 +msgid "" +"Repeated collision has been detected.\n" +"Do you want to resume or pause the print?" +msgstr "" +"Opakovaně byl detekován náraz.\n" +"Pokračovat nebo pozastavit tisk?" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 -msgid "Warning" -msgstr "Varování" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 +msgid "Replace filament" +msgstr "Vyměnit filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 -msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "VAROVÁNÍ: PŘEHŘÍVÁNÍ TMC" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 src/gui/MItem_tools.hpp:540 +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Proběhlo vyjmutí filamentu správně?" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:249 +msgid "Reset complete. The system will now restart." +msgstr "Obnovení dokončeno. Systém se restartuje." -#. abbreviated Wednesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 -msgid "Wed" -msgstr "St" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:17 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Obnovit výchozí hodnoty" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 -msgid "" -"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " -"follow the instructions. For more details, visit:" -msgstr "" -"Toto je průvodce procedurou Cold Pull. Připravte si 30cm kus PLA filamentu a " -"následuje instrukce. Detailní postup je na:" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:789 +msgid "Sandwich 5V Current" +msgstr "Sandwich 5V proud" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 -msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " -"there is no filament in the filament sensor." -msgstr "" -"Je potřeba začít bez filamentu v extruderu. Ujistěte se, že v extruderu není " -"filament." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1102 +msgid "Save Logs To File" +msgstr "Uložit log soubor" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 -msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." -msgstr "Je nutné začít bez filamentu v extruderu. Prosím vysuňte filament." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:197 +msgid "Serial Printing Screen" +msgstr "Obrazovka sériového tisku" -#. One dock takes approximately 1:45 to calibrate if you know what you are doing -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:37 -msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." -msgstr "Pro první kalibraci doporučujeme použít online návod." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 src/gui/MItem_tools.hpp:570 +msgid "Set Ready" +msgstr "Připravit" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 -msgid "" -"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " -"a calibration pin." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 +msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." msgstr "" -"U této kalibrace je vyžadována vaše asistence. Je potřeba nainstalovat " -"kalibrační pin." +"Nastavení tárování se nezdařilo. Zkontrolujte zapojení senzoru loadcell." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 +#. a dummy comment to break line by force +#: src/gui/MItem_tools.cpp:273 msgid "" -"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " -"Don't worry; it is going to be cold.\n" -" " +"Shipping preparation\n" +"\n" +"Erasing configuration\n" +"(but keeping Nextruder type)\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"Bude vyžadována vaše asistence. Ve správný okamžik se dotkněte trysky. " -"Nebojte, bude studená." - -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 -msgid "What is this?" -msgstr "Co je to?" +"Příprava na odeslání\n" +"\n" +"Mazání konfigurace\n" +"(zachovává se typ Nextruderu)\n" +"Chvilku to potrvá..." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 -msgid "What nozzle diameter do I have?" -msgstr "Jaký je průměr nainstalované trysky?" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 +msgid "Silent" +msgstr "Tichý" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:87 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:500 +msgid "Sort Files" +msgstr "Řadit soubory" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "WiFi connection" -msgstr "Wi-Fi připojení" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:470 +msgid "Sound Mode" +msgstr "Zvuk" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 -#, c-format +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 msgid "" -"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" -"Apply credentials?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " +"another USB drive." msgstr "" -"Wi-Fi údaje nahrány skrz NFC.\n" -"Aplikovat přihlašovací údaje?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"Alokace místa pro BBF firmware selhala. Opakujte akci nebo zkuste jiný USB " +"disk." + +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 +msgid "Status" +msgstr "Stav" -#: src/gui/screen_home.cpp:386 -msgid "" -"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " -"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" -msgstr "" -"Údaje pro přihlášení k Wi-Fi nalezeny na USB disku. Připojit tiskárnu k Wi-" -"Fi nyní?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:175 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 +msgid "Steel Sheets" +msgstr "Tiskové pláty" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "WiFi not connected" -msgstr "Wi-Fi nepřipojena" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 +msgid "Steppers disabled due to inactivity." +msgstr "Motory vypnuty z důvodů neaktivity." -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:44 -msgid "WI-FI SETTINGS" -msgstr "WI-FI NASTAVENÍ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 +msgid "TEMP NOT MATCHING" +msgstr "TEPLOTA NEODPOVÍDÁ" -#: src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Wi-Fi Status" -msgstr "Stav Wi-Fi" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:272 +msgid "TOOLS SETTINGS" +msgstr "NASTAVENÍ NÁSTROJŮ" -#: src/gui/MItem_network.hpp:58 -msgid "Wi-Fi Wizard" -msgstr "Průvodce Wi-Fi" +#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:117 +msgid "TUNE" +msgstr "LADIT" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 -#, c-format -msgid "Wipe tower %dg" -msgstr "Čistící věž: %dg" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:73 +msgid "Temperature" +msgstr "Teplota" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 -msgid "Wizard" -msgstr "Průvodce" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:153 +msgid "Test Errors" +msgstr "Test chyb" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 -msgid "WIZARD" -msgstr "PRŮVODCE" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 +msgid "The G-code isn't fully compatible" +msgstr "G-Code není plně kompatibilní" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 -msgid "WIZARD - NOK" -msgstr "WIZARD - NOK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:37 +msgid "The bed doesn't seem to be aligned properly. Run Z alignment procedure?" +msgstr "" +"Podložka patrně není správně zarovnaná. Spustit proceduru pro zarovnání?" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 -msgid "WIZARD - OK" -msgstr "PRŮVODCE - OK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 +msgid "" +"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " +"again." +msgstr "" +"Filament je pravděpodobně zaseklý. Vysuňte jej z extruderu a znovu zaveďte." -#. Wrong direction -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:97 -msgid "Wrong" -msgstr "Nesprávné" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 +msgid "" +"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " +"detached. Inspect it before continuing." +msgstr "" +"Podložka se během výpadku proudu ochladila. Mohlo dojít k odlepení objektu. " +"Před pokračováním vše zkontrolujte." -#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 -msgid "Wrong hardware" -msgstr "Nesprávný HW" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 +msgid "The loadcell configuration is incorrect." +msgstr "Konfigurace loadcell není správná." -#: src/common/footer_def.hpp:144 -msgid "X" -msgstr "X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 +msgid "" +"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " +"action." +msgstr "Při čekání na vzorek měření vypršel časový limit, opakujte akci." -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:15 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 -msgid "X-axis" -msgstr "Osa X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 +msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." +msgstr "Došlo k chybě při požadavku na tárování pro loadcell." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:489 -msgid "X Axis" -msgstr "Osa X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 +msgid "" +"This error code is not found\n" +"in our database.\n" +"Contact the support." +msgstr "" +"Tento chybový kód není\n" +"v naší databázi.\n" +"Kontaktujte podporu." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:104 -msgid "X-axis direction" -msgstr "Směr osy X" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:340 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" +msgstr "" +"Tuto operaci nelze vrátit zpět. Aktuální konfigurace bude ztracena!\n" +"Chcete zahájit přípravu k odeslání tiskárny?" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 -msgid "X-axis Filter" -msgstr "Filtr osy X" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:324 +#, c-format +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " +"start the printer again.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Tato operace je nevratná. Aktuální konfigurace bude ztracena!\n" +"Aby mohla tiskárna dále fungovat, bude potřeba USB klíč s tímto FW " +"(%s_firmware_%s.bbf).\n" +"Chcete skutečně pokračovat?" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:55 -msgid "X-axis Freq." -msgstr "Osa X frekv." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:44 +msgid "The printer queued a move that may crash the model into the ceiling." +msgstr "" +"Tiskárna by mohla provést pohyb, který by zapříčinil náraz výtisku do " +"horního panelu." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 -msgid "X-axis steps per unit" -msgstr "Počet kroků/jednotka (osa X)" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:314 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " +"will be lost!\n" +"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +msgstr "" +"Tuto operaci nejde vrátit. Dojde ke smazání aktuální konfigurace a hesel!\n" +"Chcete skutečně resetovat tiskárnu?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:146 -msgid "X current (0 default)" -msgstr "Proud X (0 výchozí)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 src/gui/MItem_tools.cpp:572 +msgid "Time" +msgstr "Čas" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:597 -msgid "XL Buddy 5V Current" -msgstr "XL Buddy 5V proud" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:560 +msgid "Time Format" +msgstr "Formát času" -#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 -msgid "xLCD" -msgstr "xLCD" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:534 +msgid "Time Zone Minute Offset" +msgstr "Posun časového pásma (minuty)" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 -msgid "XL Enclosure" -msgstr "XL Enclosure" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:257 +#, c-format +msgid "Tool %d" +msgstr "Nástroj %d" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 -msgid "XY POSITION INVALID" -msgstr "NEPLATNA POZICE XY" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Tool Filament sensor" +msgstr "Senzor filamentu v nástroji" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 -msgid "XY PROBE UNSTABLE" -msgstr "XY SONDA NESTABILNÍ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:691 +msgid "Tool Light" +msgstr "Nástrojové světlo" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 -msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." -msgstr "Testování XY selhalo kvůli nízké stabilitě měření." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 +msgid "Tool mapping" +msgstr "Mapování nástrojů" -#: src/common/footer_def.hpp:146 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Toolhead" +msgstr "Nástrojová hlava" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:25 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 -msgid "Y-axis" -msgstr "Osa Y" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:701 +msgid "Trigger Power Panic" +msgstr "Spustit zotavení ze ztráty napájení" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:495 -msgid "Y Axis" -msgstr "Osa Y" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:893 +msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" +msgstr "Zapnout Phase Stepping bez kalibrace?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:112 -msgid "Y-axis direction" -msgstr "Směr osy Y" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1127 +msgid "" +"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " +"damaging the filesystem!" +msgstr "" +"Před vyjmutím USB disku vypněte logování, jinak může dojít k poškození " +"souborového systému." -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:45 -msgid "Y-axis Filter" -msgstr "Filtr osy Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 +msgid "UNKNOWN ERROR" +msgstr "NEZNÁMÁ CHYBA" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 -msgid "Y-axis Freq." -msgstr "Osa Y frekv." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 +msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" +msgstr "NEPODPOROVANY BUDDY FW" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 -msgid "Y-axis steps per unit" -msgstr "Počet kroků na jednotku (Osa Y)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 +msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" +msgstr "NEPODPOROVANY FIRMWARE BBF SOUBOR" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:154 -msgid "Y current (0 default)" -msgstr "Proud osy Y (0 výchozí)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 +msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" +msgstr "NEPODPOROVANY TYP TISKARNY" -#: src/common/client_response_texts.hpp:99 -msgid "YES" -msgstr "ANO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 +msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" +msgstr "NADPROUD NA USB ZAŘÍZENÍ!" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 msgid "" -"You can continue printing. If the issue persists,\n" -"repeat this procedure again." +"USB flash drive contains\n" +"unsupported firmware BBF file." msgstr "" -"Můžete pokračovat v tisku. Pokud problém\n" -"přetrvává, opakujte proceduru." +"USB disk obsahuje\n" +"nepodporovaný firmware." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 msgid "" -"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " -"nozzle:\n" -" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" -" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" -"\n" -"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +"Unable to home the printer.\n" +"Do you want to try again?" msgstr "" -"Vyberte správný průměr trysky spočítáním teček na obvodu trysky.\n" -" 0.40 mm tryska: 3 tečky\n" -" 0.60 mm tryska: 4 tečky\n" -"\n" -"Více informací na prusa.io/nozzle-types" +"Nelze provést homing.\n" +"Opakovat?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "You can now fully use all network features of the printer." -msgstr "Nyní můžete využívat všechny síťové funkce." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 +msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." +msgstr "Nelze ověřit typ extruderu. Zkontrolujte kabeláž a konektory." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 -msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." -msgstr "Vyberte \"Dokončit\" a připojení se naváže na pozadí." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:36 +msgid "UNEVEN BED" +msgstr "NEROVNÁ PODLOŽKA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 -msgid "" -"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" -"\n" -" " -msgstr "Nedotkli jste se trysky nebo jste se dotkli pozdě. Opakovat?" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 src/gui/screen_qr_error.cpp:29 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Neznámá chyba" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 msgid "" -"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" -"Switch to Wi-Fi and continue?" +"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " +"system." msgstr "" -"Už jste připojení pomocí kabelu.\n" -"Chcete přesto přepnout na Wi-Fi?" +"Použijte jiný USB disk nebo tento zformátujte na souborový systém FAT32." -#: src/common/footer_def.hpp:148 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 +#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 +msgid "VERSION INFO" +msgstr "INFO O VERZI" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:17 -msgid "Z-axis" -msgstr "Osa Z" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:58 +msgid "Version Info" +msgstr "Info o verzi" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:501 -msgid "Z Axis" -msgstr "Osa Z" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 +msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +msgstr "Čekám na potvrzení. Až bude tiskárna připravena, vyberte Pokračovat." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 -msgid "Z-axis calibration" -msgstr "Kalibrace osy Z" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:308 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 +msgid "Warning" +msgstr "Varování" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:120 -msgid "Z-axis direction" -msgstr "Směr osy Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 +#, c-format +msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" +msgstr "" +"%s Zkontrolujte výhřev hotendu a ovládací elektroniku - mohlo dojít k " +"poškození." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 -msgid "Z-axis length" -msgstr "Délka osy Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 +msgid "Consumed material" +msgstr "Spotřeba materiálu" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:16 -msgid "Z AXIS MOVE" -msgstr "POHYB OSY Z" +#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Prusa CORE One printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Vítá vás vaše tiskárna\n" +"Prusa CORE One.\n" +"Nyní vás provedu skrz\n" +"úvodní nastavení." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 -msgid "Z-axis steps per unit" -msgstr "Počet kroků/jednotka (Osa Z)" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 +msgid "New FW available" +msgstr "Dostupný nový FW" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:162 -msgid "Z current" -msgstr "Proud Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 +msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" +msgstr "EXTRUDER: CHYBA MAXTEMP" -#: src/common/footer_def.hpp:150 -msgid "Z height" -msgstr "Výška Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#, c-format +msgid "Wipe tower %dg" +msgstr "Čistící věž: %dg" -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 -msgid "Z height:" -msgstr "Výška Z:" +#: src/common/client_response_texts.hpp:13 +#: src/common/client_response_texts.hpp:15 +msgid "ABORT" +msgstr "ZRUŠIT" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 +msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +msgstr "Jsou všechny nástroje správně dokovány a vybírány?" diff --git a/src/lang/po/de/Prusa-Firmware-Buddy_de.mo b/src/lang/po/de/Prusa-Firmware-Buddy_de.mo index 97208b7177..962faa1b4b 100644 Binary files a/src/lang/po/de/Prusa-Firmware-Buddy_de.mo and b/src/lang/po/de/Prusa-Firmware-Buddy_de.mo differ diff --git a/src/lang/po/de/Prusa-Firmware-Buddy_de.po b/src/lang/po/de/Prusa-Firmware-Buddy_de.po index 39a78facb9..c40b642b3c 100644 --- a/src/lang/po/de/Prusa-Firmware-Buddy_de.po +++ b/src/lang/po/de/Prusa-Firmware-Buddy_de.po @@ -7,15 +7,87 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Prusalator\n" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +msgid "" +"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Der seitliche Filamentsensor kann auf die rechte Seite umgestellt werden.\n" +"(Kalibrierung folgt)\n" +"Umstellen?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 -msgid "---" -msgstr "---" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 +msgid "" +"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Die seitlichen Filamentsensoren können auf die rechte Seite umgestellt " +"werden.\n" +"(Kalibrierung folgt)\n" +"Umstellen?" + +#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 +msgid "TEST ERROR" +msgstr "TEST FEHLER" + +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 +msgid "" +"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Der dritte seitliche Filamentsensor kann auf die rechte Seite umgestellt " +"werden.\n" +"(Kalibrierung folgt)\n" +"Umstellen?" + +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#, c-format +msgid "%d First Layer Calibration" +msgstr "%d Kalibrierung der ersten Schicht" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 +#, c-format +msgid "%d Heater Test" +msgstr "%d Heizungstest" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#, c-format +msgid "%d Tool Offset Calibration" +msgstr "%d Werkzeug Offset Kalibrierung" + +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 +#, c-format +msgid "%d XY Axis Test" +msgstr "%d XY-Achsen Test" + +#: src/common/filament.cpp:182 +msgid " (Preset)" +msgstr "(Voreinstellung)" + +#: src/common/filament.cpp:185 +msgid " (User)" +msgstr "(Benutzer)" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:34 +#, c-format +msgid "%u %% / stopped" +msgstr "%u %% / gestoppt" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:33 +#, c-format +msgid "%u %% / stuck" +msgstr "%u %% / blockiert" #: src/gui/screen_network_setup.cpp:438 msgid "" @@ -31,14 +103,6 @@ msgstr "" "\n" "3. Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:40 -msgid "" -"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " -"the rear and align it with pins" -msgstr "" -"1. Bitte parken Sie das aktuelle Werkzeug manuell. Bewegen Sie den " -"Werkzeugwechselmechanismus nach hinten und richten Sie ihn an den Stiften aus" - #: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:129 msgid "" "1. Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add\n" @@ -50,2331 +114,1988 @@ msgstr "" "\n" "2. Anmelden" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:41 -msgid "" -"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " -"locked in the dock" -msgstr "" -"2. Bewegen Sie nun den Werkzeugwechselmechanismus nach rechts, das Werkzeug " -"wird im Dock verriegelt" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 +msgid "-" +msgstr "-" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:42 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:106 +msgid "Advanced" +msgstr "Fortgeschritten" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:76 msgid "" -"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" -"Move it a little bit to the front." +"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " +"metal bars to the right." msgstr "" -"3. Der Werkzeugwechselmechanismus kann sich nun frei bewegen.\n" -"Schieben Sie ihn ein wenig nach vorne." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:555 -msgid "5V Voltage" -msgstr "5V Spannung" +"Richten Sie den Werkzeugwechselmechanismus auf das Werkzeug aus und " +"verriegeln Sie ihn, indem Sie beide Metallstäbe nach rechts schieben." -#: src/common/client_response_texts.hpp:13 -#: src/common/client_response_texts.hpp:15 -msgid "ABORT" -msgstr "ABBRUCH" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:43 +#, c-format +msgid "Approx. %d min" +msgstr "Etwa %d min" -#: src/gui/screen_printing.cpp:627 -msgid "ABORTING ..." -msgstr "ABBRUCH ..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:21 +msgid "BACK" +msgstr "ZURÜCK" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 -msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" -msgstr "ACCELEROMETER KOMMUNIKATION FEHLGESCHLAGEN" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 +#, c-format +msgid "Attempt %d/%d" +msgstr "Versuch %d/%d" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 msgid "" -"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " -"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " -"calibration and continue using the printer with previous settings." +"Before you continue,\n" +"make sure that PLA filament is loaded." msgstr "" -"Der Beschleunigungsmesser reagiert nicht. Schalten Sie den Drucker aus und " -"stellen Sie sicher, dass das Kabel des Beschleunigungsmessers an der " -"Hauptplatine angeschlossen ist. Sie können die Kalibrierung auch abbrechen " -"und den Drucker mit den vorherigen Einstellungen weiter verwenden." +"Bevor Sie fortfahren,\n" +"stellen Sie sicher, dass PLA-Filament geladen ist." -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 -msgid "A crash dump is being saved." -msgstr "Es wird ein Crash Dump gespeichert." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 +msgid "" +"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " +"extruder." +msgstr "" +"Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass PLA-Filament direkt in den " +"Extruder geladen ist." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:373 -msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 +msgid "" +"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " +"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." msgstr "" -"Ein Crash-Dump-Bericht (Datei dump.bin) wurde auf dem USB-Laufwerk " -"gespeichert." +"Bevor Sie fortfahren, entladen Sie das Filament. Drücken Sie dann den blauen " +"Teil des Fittings nach unten und ziehen Sie den PTFE-Schlauch aus dem " +"Werkzeugkopf." -#: src/gui/MItem_network.hpp:68 -msgid "Active Interface" -msgstr "Aktive Schnittstelle" +#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 +msgid "CHECKS" +msgstr "CHECKS" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:65 -msgid "Add Printer to Connect" -msgstr "Drucker zu Connect hinzufügen" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 +msgid "COLD PULL" +msgstr "Kaltzug" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 -msgid "Address assignment error" -msgstr "Adresszuweisungsfehler" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 +msgid "CALIBRATIONS & TESTS" +msgstr "CALIBRATIONS & TESTS" -#: src/common/client_response_texts.hpp:17 -msgid "Adjust" -msgstr "Anpassen" +#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 +msgid "CONTROL" +msgstr "STEUERUNG" -#. / title text -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:203 -msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" -msgstr "Stellen Sie die Düsenhöhe zum Heizbett durch drehen des Knopfes ein" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensor" +msgstr "Filamentsensor kalibrieren" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Fortgeschritten" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:31 +msgid "Calibrating X motor" +msgstr "Kalibriere X-Motor" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 -msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." -msgstr "" -"Ein im G-Code angegebenes Filament ist entweder nicht geladen oder vom " -"falschen Typ." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:32 +msgid "Calibrating Y motor" +msgstr "Kalibriere Y-Motor" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 -msgid "Aligning tool" -msgstr "Werkzeug ausrichten" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:31 +msgid "Calibrating accelerometer..." +msgstr "Kalibriere Beschleunigungsmesser..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:45 -msgid "" -"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " -"metal bars to the right." -msgstr "" -"Richten Sie den Werkzeugwechselmechanismus auf das Werkzeug aus und " -"verriegeln Sie ihn, indem Sie beide Metallstäbe nach rechts schieben." +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 +msgid "Calibration data restored successfully" +msgstr "Kalibrierdaten erfolgreich wiederhergestellt" -#: src/common/client_response_texts.hpp:19 -msgid "ALL" -msgstr "ALLE" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:33 +msgid "Calibration failed with error." +msgstr "Kalibrierung mit Fehler fehlgeschlagen." -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:90 -msgid "All filament sensors enabled." -msgstr "Alle Filamentsensoren aktiviert." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "CUSTOM PARAMETERS" +msgstr "CUSTOM PARAMETERS" -#: src/common/footer_def.hpp:191 -msgid "All nozzles" -msgstr "Alle Düsen" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensors" +msgstr "Filamentsensoren kalibrieren" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 -msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:232 +msgid "" +"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." msgstr "" -"Zuweisung des dynamischen Puffers für PNG fehlgeschlagen - kein " -"Speicherplatz vorhanden." +"MMU kann nicht aktiviert werden: Kalibrieren und aktivieren Sie zuerst den " +"Filament-Sensor des Druckers." -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 -msgid "All tests passed successfully." -msgstr "Alle Tests erfolgreich abgeschlossen." - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:240 -msgid "All Tools" -msgstr "Alle Werkzeuge" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:183 -msgid "ALL TOOLS" -msgstr "ALL TOOLS" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 -msgid "Alt fan correction" -msgstr "Alt Lüfter Korrektur" - -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:50 -msgid "Always" -msgstr "Immer" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:91 +msgid "Carry Out the Changes" +msgstr "Änderungen durchführen" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 +#. for XL only, enabled now because of translations +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 msgid "" -"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" -"Try running the calibration again." +"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " +"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." msgstr "" -"Während der Riemenabstimmung ist ein Fehler aufgetreten.\n" -"Versuchen Sie, die Kalibrierung erneut durchzuführen." +"Kaltzug erfolgreich abgeschlossen. Setzen Sie den PTFE-Schlauch wieder in " +"das Fitting ein. Sie können mit dem Drucken fortfahren. Wenn das Problem " +"weiterhin besteht, wiederholen Sie diesen Vorgang." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:53 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 #, c-format -msgid "Approx. %d min" -msgstr "Etwa %d min" - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 -msgid "" -"A printer collision\n" -"has been detected." -msgstr "" -"Druckerkollision\n" -"wurde entdeckt." +msgid "Code: %s" +msgstr "Code: %s" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 -msgid "Are the belts vibrating?" -msgstr "Vibrieren die Riemen?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 +msgid "Connecting to:" +msgstr "Verbinde zu:" -#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:118 -msgid "Are you sure to stop this printing?" -msgstr "Druck wirklich beenden?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 +msgid "Consider adjusting belt tension." +msgstr "Anpassung der Riemenspannung in Betracht ziehen." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 -msgid "Assigned tool(s) without filament" -msgstr "Zugeordnete(s) Werkzeug(e) ohne Filament" +#: src/gui/screen_home.cpp:135 +msgid "Control" +msgstr "Steuerung" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:255 -msgid "Assist" -msgstr "Assist" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 +msgid "Cooling the nozzle" +msgstr "Kühle die Düse" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 -#, c-format -msgid "Attempt %d/%d" -msgstr "Versuch %d/%d" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Benutzerdefiniert" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:113 +#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints +#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. +#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types +#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" -"by-step guide in the link below:" +"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Beschleunigungsmesser richtig " -"angeschlossen ist. Folgen Sie der Schritt-für-Schritt-Anleitung unter dem " -"folgenden Link:" +"Erkannte nicht passende geladene Filament-Typen, dies könnte den Druck " +"ruinieren.\n" +"Trotzdem drucken?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 msgid "" -"Attention, the test has failed.\n" -"This could have been caused by a wrong configuration.\n" -"\n" -"Do you want to revise your printer configuration?" +"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Achtung, der Test ist fehlgeschlagen.\n" -"Dies könnte durch eine falsche Konfiguration verursacht worden sein.\n" -"\n" -"Möchten Sie Ihre Druckerkonfiguration überarbeiten?" - -#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:102 -msgid "Auto Home" -msgstr "Auto Home" - -#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 -msgid "Avoiding grind" -msgstr "Schleifen vermeiden" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 -msgid "axis" -msgstr "Achse" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 -msgid "Axis check" -msgstr "Achsencheck" +"Erkannte nicht passende Düsendurchmesser, könnte dies den Druck ruinieren.\n" +"Trotzdem drucken?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 -msgid "Axis check was skipped" -msgstr "Achsencheck übersprungen" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" +msgstr "Möchten Sie Ihren Drucker zu Prusa Connect hinzufügen?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 -msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." -msgstr "Achsencheck übersprungen weil Wägezellentest fehlgeschlagen." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 +msgid "DOCK CONFIGURATION" +msgstr "DOCK CONFIGURATION" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:245 -msgid "" -"axis frequency is too high.\n" -"Please check your HW setup.\n" -"If the problem prevails, contact the customer support." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 +msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" msgstr "" -"Achsenfrequenz ist zu hoch.\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre HW-Einstellungen.\n" -"Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundensupport." +"Möchten Sie wirklich die Standard-Filament-Reihenfolge wiederherstellen?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:244 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 msgid "" -"axis frequency is too low.\n" -"Please tighten the belt." +"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " +"NFC?" msgstr "" -"Achsenfrequenz ist zu niedrig.\n" -"Bitte spannen Sie den Riemen." +"Möchten Sie mit der Prusa App auf Ihrem Telefon über NFC eine Verbindung zum " +"Wi-Fi herstellen?" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 -msgid "Back" -msgstr "Zurück" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 +#, c-format +msgid "Dock %d calibration" +msgstr "Kalibrierung Dock %d" -#: src/common/client_response_texts.hpp:21 -msgid "BACK" -msgstr "ZURÜCK" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 +msgid "Dock 1 Calibration" +msgstr "Kalibrierung Dock 1" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:32 -msgid "Backup Calibration to USB" -msgstr "Kalibrierung auf USB sichern" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 +msgid "Dock 2 Calibration" +msgstr "Kalibrierung Dock 2" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:45 -msgid "" -"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " -"check your wiring and repeat the test." -msgstr "" -"Nach dem Test sieht es so aus, als ob die Anschlüsse der Lüfter vertauscht " -"sind. Überprüfen Sie Ihre Verkabelung und wiederholen Sie den Test." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 +msgid "Dock 3 Calibration" +msgstr "Kalibrierung Dock 3" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 -msgid "BBF ALLOCATION FAILED" -msgstr "BBF-Zuweisung fehlgeschlagen" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 +msgid "Dock Calibration" +msgstr "Kalibrierung Dock" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 -msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" -msgstr "BBF-Initialisierung fehlgeschlagen" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 +msgid "Dock Y" +msgstr "Dock Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 -msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." -msgstr "" -"BBF-Initialisierung fehlgeschlagen, wiederholen Sie die Aktion oder " -"versuchen Sie einen anderen USB-Stick." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 +msgid "Don't touch the extruder." +msgstr "Berühren Sie den Extruder nicht." -#: src/common/footer_def.hpp:134 -msgid "Bed" -msgstr "Bett" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 +msgid "Done" +msgstr "Abgeschlossen" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:256 -msgid "" -"Bed heater selftest failed.\n" -"\n" -"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " -"Retry." -msgstr "" -"Selbsttest der Bettheizung fehlgeschlagen.\n" -"\n" -"Wenn Sie vergessen haben, das Blech auf das Heizbett zu legen, legen Sie es " -"auf und drücken Sie auf Wiederholen." +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 +msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern und den Drucker neu starten?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:182 -msgid "Bed Level Correction" -msgstr "Druckbett-Nivellierung" +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:45 +msgid "ENCLOSURE SETTINGS" +msgstr "ENCLOSURE EINSTELLUNGEN" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 -msgid "BED LEVEL CORRECTION" -msgstr "Druckbett-Nivellierung" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:39 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamisch" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 -msgid "Bed leveling failed. Try again?" -msgstr "Bettnivellierung fehlgeschlagen. Nochmals versuchen?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:100 +msgid "EEPROM" +msgstr "EEPROM" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temp" -msgstr "Bett-Temp." +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 +msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" +msgstr "EXPERIMENTAL SETTINGS" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:408 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatur Heizbett" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 +msgid "Eject From MMU" +msgstr "Auswurf aus MMU" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 -msgid "" -"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " -"extruder." -msgstr "" -"Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass PLA-Filament direkt in den " -"Extruder geladen ist." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 +msgid "End of test" +msgstr "Testende" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 -msgid "" -"Before you continue,\n" -"make sure that PLA filament is loaded." -msgstr "" -"Bevor Sie fortfahren,\n" -"stellen Sie sicher, dass PLA-Filament geladen ist." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:350 src/gui/MItem_menus.hpp:85 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:396 -msgid "" -"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." -msgstr "" -"Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass das Druckblech auf dem " -"Heizbett installiert ist." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:49 +msgid "Edit Filaments" +msgstr "Filamente bearbeiten" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 -msgid "" -"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " -"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." -msgstr "" -"Bevor Sie fortfahren, entladen Sie das Filament. Drücken Sie dann den blauen " -"Teil des Fittings nach unten und ziehen Sie den PTFE-Schlauch aus dem " -"Werkzeugkopf." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:55 +msgid "Enable Filaments" +msgstr "Filamente aktivieren" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 -msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." -msgstr "" -"Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass das Filament aus dem " -"Nextruder entnommen wurde." +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 +msgid "Enable Metrics" +msgstr "Kennzahlen aktivieren" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:799 -msgid "Belt Tuning" -msgstr "Riemen-Tuning" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:109 +msgid "Experimental Settings" +msgstr "Experimentelle Einstellungen" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:218 -msgid "BELT TUNING" -msgstr "BELT TUNING" +#: src/common/client_response_texts.hpp:39 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 +msgid "FILAMENT" +msgstr "FILAMENT" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:604 -msgid "Board Temperature" -msgstr "Temperatur Board" +#: src/common/client_response_texts.hpp:41 +msgid "FILAMENT REMOVED" +msgstr "FILAMENT ENTFERNT" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:372 -msgid "Bootloader Version" -msgstr "Bootloader Version" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 +msgid "FINDA" +msgstr "FINDA" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Bootloader Version\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"Bootloader Version\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" +#: src/common/client_response_texts.hpp:43 +msgid "FINISH" +msgstr "BEENDEN" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:386 -msgid "Buddy Board" -msgstr "Buddy Board" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:166 +msgid "Extruder current" +msgstr "Extruder Strom" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 -msgid "Bug" -msgstr "Fehler" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:124 +msgid "Extruder direction" +msgstr "Extruder Richtung" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CALIBRATE" -msgstr "KALIBRIEREN" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 +msgid "Extruder steps per unit" +msgstr "Extruder Schritte pro Einheit" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 -msgid "Calibrate Dock 1" -msgstr "Kalibrierung Dock 1" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "FILAMENT DETAIL" +msgstr "FILAMENT DETAIL" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 -msgid "Calibrate Dock 2" -msgstr "Kalibrierung Dock 2" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 +msgid "FILAMENT MANAGEMENT" +msgstr "FILAMENT MANAGEMENT" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 -msgid "Calibrate Dock 3" -msgstr "Kalibrierung Dock 3" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 +msgid "FILAMENTS VISIBILITY" +msgstr "FILAMENTS VISIBILITY" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 -msgid "Calibrate Dock 4" -msgstr "Kalibrierung Dock 4" +#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 -msgid "Calibrate Dock 5" -msgstr "Kalibrierung Dock 5" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 +msgid "Failed to restore calibration data" +msgstr "Kalibrierdaten wiederherstellen fehlgeschlagen" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:788 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 -msgid "Calibrate Dock Position" -msgstr "Kalibrieren der Dockposition" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 +msgid "Failed to save calibration data" +msgstr "Kalibrierdaten sichern fehlgeschlagen" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensor" -msgstr "Filamentsensor kalibrieren" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Features required:" +msgstr "Funktionen erforderlich:" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensors" -msgstr "Filamentsensoren kalibrieren" +#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 +msgid "Filament Sensing" +msgstr "Filament Sensorik" -#. TODO: Maybe add progress bar? -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Calibrating accelerometer" -msgstr "Kalibriere Beschleunigungsmesser" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 +msgid "Filament check" +msgstr "Filament Check" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:62 -msgid "Calibrating accelerometer..." -msgstr "Kalibriere Beschleunigungsmesser..." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 +msgid "Fan speeds will be adjusted" +msgstr "Geschwindigkeit des Lüfters wird angepasst" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 -msgid "Calibrating, do not remove filament." -msgstr "Kalibrieren, Filament nicht entfernen." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Filament %u" +msgstr "Filament %u" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 -msgid "Calibrating tool offsets." -msgstr "Werkzeug-Offsets kalibrieren." +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Das Filament '%s' ist abrasiv, aber Sie haben keine gehärtete Düse " +"installiert. Wollen Sie wirklich fortfahren?" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 -msgid "Calibrating X motor" -msgstr "Kalibriere X-Motor" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:156 +msgid "Filament Sensors Tuning" +msgstr "Filament-Sensoren Tuning" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 -msgid "Calibrating Y motor" -msgstr "Kalibriere Y-Motor" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:181 +msgid "Filament sensors" +msgstr "Filamentsensoren" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:104 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibrierung" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 +msgid "File corrupt" +msgstr "Datei beschädigt" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 -msgid "Calibration data restored successfully" -msgstr "Kalibrierdaten erfolgreich wiederhergestellt" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 +msgid "File doesn't contain any print instructions" +msgstr "Die Datei enthält keine Druckanweisungen." -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 -msgid "Calibration data saved successfully" -msgstr "Kalibrierdaten erfolgreich gesichert" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 +msgid "File transfer error" +msgstr "Datei-Transfer Fehler" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 -msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." -msgstr "Kalibrierung konnte keine Korrekturen des Motorstroms finden." +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 +msgid "Firmware Version\n" +msgstr "Firmware Version\n" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 -msgid "Calibration failed with error." -msgstr "Kalibrierung mit Fehler fehlgeschlagen." +#: src/common/filament.cpp:281 +msgid "Filament with this name already exists" +msgstr "Filament mit diesem Namen existiert bereits" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 -msgid "" -"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." -msgstr "" -"Der Kalibrierungsstift wurde nicht erreicht. Bitte überprüfen Sie die " -"Installation des Stifts." +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 +msgid "First Layer Calibration" +msgstr "Erste-Schicht-Kalibrierung" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:176 -msgid "Calibrations & Tests" -msgstr "Kalibrierung & Tests" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:58 +msgid "FlashConn" +msgstr "FlashConn" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 -msgid "CALIBRATIONS & TESTS" -msgstr "CALIBRATIONS & TESTS" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:62 +msgid "FlashErr" +msgstr "FlashErr" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:95 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 +msgid "Flashing err" +msgstr "Flashing Fehler" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CANCEL" -msgstr "ABBRUCH" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:103 +msgid "Footer" +msgstr "Fußzeile" -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:62 -msgid "Cancel Current" -msgstr "Aktuelles abbrechen" +#. abbreviated Friday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 +msgid "Fri" +msgstr "Fr." -#. /< Object is being printed as normal -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:25 -msgid "Canceled" -msgstr "Abgebrochen" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:23 +msgid "G-Code Checks" +msgstr "G-Code Checks" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:628 -msgid "Cancel Object" -msgstr "Objekt abbrechen" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 +msgid "G-Code filaments" +msgstr "G-Code Filamente" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 -msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" -"Die Aktion kann nicht ausgeführt werden, das Filament ist bereits geladen. " -"Entladen Sie es zuerst." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 +msgid "G-code version doesn't match" +msgstr "G-Code Version stimmt nicht überein" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:230 -msgid "" -"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." -msgstr "" -"MMU kann nicht aktiviert werden: Kalibrieren und aktivieren Sie zuerst den " -"Filament-Sensor des Druckers." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Following features are required:" +msgstr "Folgende Funktionen sind erforderlich:" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 -msgid "!! Careful, tools are hot !!" -msgstr "!! Vorsicht, Werkzeuge sind heiß !!" +#: src/gui/MItem_network.cpp:73 +msgid "Gone" +msgstr "Verschwunden" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:88 -msgid "Carry Out the Changes" -msgstr "Änderungen durchführen" +#: src/common/client_response_texts.hpp:103 +msgid "HEATUP" +msgstr "AUFHEIZEN" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 -msgid "" -"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " -"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " -"harm or damages." -msgstr "" -"Achtung! Die Deaktivierung des Türsensors kann zu Verletzungen oder Schäden " -"am Drucker führen. Wenn Sie fortfahren, übernehmen Sie die volle " -"Verantwortung. Wir haften nicht für Schäden oder Verletzungen." +#: src/common/client_response_texts.hpp:27 +msgid "HELP" +msgstr "HILFE" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:101 -msgid "Center N and Fewer Items" -msgstr "N und weniger Elemente zentrieren" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 +msgid "HW Reset" +msgstr "HW Reset" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -msgid "Chamber" -msgstr "Kammer" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:414 +msgid "Happy printing!" +msgstr "Frohes Drucken!" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:59 -msgid "Chamber Fan 1" -msgstr "Kammerlüfter 1" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:124 src/gui/MItem_menus.hpp:127 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:71 -msgid "Chamber Fan 2" -msgstr "Kammerlüfter 2" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 +msgid "Heatbed heater check" +msgstr "Heizbettheizung prüfen" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:26 -msgid "Chamber Fans" -msgstr "Kammerlüfter" +#: src/gui/MItem_print.cpp:69 +msgid "Heatbreak Temp" +msgstr "Temperatur Heatbreak" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:13 -msgid "Chamber Lights" -msgstr "Kammerbeleuchtung" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +msgid "Heatbreak status" +msgstr "Heatbreak-Status" -#. -#: src/common/footer_def.cpp:54 -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Kammertemperatur" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:62 +msgid "Heater testing" +msgstr "Heizungsprüfung" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 -msgid "Chamber Temperature" -msgstr "Kammertemperatur" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 +msgid "Help" +msgstr "Hilfe" -#: src/common/client_response_texts.hpp:27 -msgid "CHANGE" -msgstr "WECHSELN" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 +msgid "Hotend Type" +msgstr "Hotend Typ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:216 src/gui/MItem_filament.hpp:28 -msgid "Change Filament" -msgstr "Filament wechseln" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:42 -msgid "Change Filament in All Tools" -msgstr "Filament in allen Werkzeugen wechseln" +#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:92 -msgid "Change Filter" -msgstr "Filter wechseln" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:13 +msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" +msgstr "INPUT SHAPER KALIBRIERUNG" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 msgid "" -"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " -"the print with defaults." +"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " +"pictures in the handbook for reference." msgstr "" -"Änderungen der Zuordnung sind nur in der Drucker-Benutzeroberfläche " -"verfügbar. Wählen Sie Drucken, um den Druck mit Standardwerten zu starten." - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Change to" -msgstr "Ändern auf" +"Im nächsten Schritt, den Knopf verwenden, um die Höhe der Düse einzustellen. " +"Siehe Bilder im Handbuch als Referenz." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:704 -msgid "Change Wave Table XYZ" -msgstr "Wave Table XYZ ändern" +#: src/gui/screen_home.cpp:137 src/gui/MItem_menus.hpp:136 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 -msgid "Changing filament" -msgstr "Filament wechselnd" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:142 +msgid "Input Shaper" +msgstr "Input Shaper" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 -msgid "Changing tool" -msgstr "Wechsle Werkzeug" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +msgid "" +"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation." +msgstr "" +"Setzen Sie den Stick in den Drucker ein und schalten Sie ihn ein oder " +"starten Sie ihn neu. Bestätigen Sie die Installation." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 -msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:92 +msgid "" +"Install and tighten the dock pins.\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving." msgstr "" -"Überprüfen Sie alle Werkzeuge, ob sie ordnungsgemäß geparkt oder aufgenommen " -"sind." +"Installieren Sie die Dockingstifte und ziehen Sie sie fest.\n" +"\n" +"Seien Sie beim nächsten Schritt vorsichtig. Der Drucker wird sich bewegen." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 -msgid "Checking axes" -msgstr "Prüfe Achsen" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 +msgid "Install pins" +msgstr "Stifte installieren" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:35 -msgid "Checking for switched fans" -msgstr "Prüfen auf vertauschte Lüfter" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:118 +msgid "Is Abrasive" +msgstr "Ist abrasiv" -#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 -msgid "CHECKS" -msgstr "CHECKS" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:115 +msgid "Language & Time" +msgstr "Sprache & Zeit" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 -msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." -msgstr "" -"Prüfen Sie, ob das Kabel des Beschleunigungsmessers eingesteckt und nicht " -"beschädigt ist." +#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 +msgid "Leave" +msgstr "Verlassen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 -msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Die Verkabelung der Heizbettheizung und des Thermistor auf mögliche Schäden " -"überprüfen." +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:76 +msgid "Link down" +msgstr "Kein Internet" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 -msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." -msgstr "Die Verkabelung des Heizbettthermistors auf mögliche Schäden prüfen." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:237 +msgid "Load Fails in Print" +msgstr "Lade-Fehler im Druck" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 -msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Überprüfen Sie die Verdrahtung des Heatbreak-Thermistors auf mögliche " -"Schäden." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 +msgid "Load filament" +msgstr "Filament laden" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 -msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." -msgstr "" -"Überprüfen Sie die Verkabelung der Heizung und des Thermistors auf mögliche " -"Schäden." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 +msgid "Load to Nozzle" +msgstr "In Düse laden" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 -msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Die Verkabelung der Druckkopfheizung und des Thermistors auf mögliche " -"Schäden überprüfen." +#: src/gui/MItem_loadcell.cpp:33 +msgid "Loadcell Value" +msgstr "Wägezellenwert" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 -msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Die Verkabelung des Druckkopf-Thermistor auf mögliche Schäden überprüfen." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 -msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." -msgstr "Überprüfen Sie die Verkabelung des Thermistors auf mögliche Schäden." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 +msgid "LOADED FILAMENTS" +msgstr "LOADED FILAMENTS" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 -msgid "Clean steel sheet." -msgstr "Stahlblech reinigen." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 +msgid "Loading Test" +msgstr "Lade-Test" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:23 -msgid "Click the knob to close" -msgstr "Knopf zum Schließen drücken" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 -msgid "closed" -msgstr "geschlossen" +#. Longer text doesn't fit well on the mini display +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 +msgid "Loaded" +msgstr "Geladen" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 -msgid "" -"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" -msgstr "" -"Schließen Sie die Spannrolle und sichern Sie diese mit dem Verschluss auf " -"der Oberseite. Die Kalibrierung ist abgeschlossen!" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 +msgid "Loaded filament" +msgstr "Geladenes Filament" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 -#, c-format -msgid "Code: %s" -msgstr "Code: %s" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 +msgid "Loaded filaments" +msgstr "Geladene Filamente" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:676 tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 -msgid "Cold Pull" -msgstr "Kaltzug" +#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) +#: src/gui/screen_messages.cpp:24 +msgid "MESSAGES" +msgstr "MELDUNGEN" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 -msgid "COLD PULL" -msgstr "Kaltzug" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:281 +msgid "MMU" +msgstr "MMU" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 -msgid "Cold Pull successfully completed" -msgstr "Kaltzug erfolgreich abgeschlossen" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 +msgid "MMU Unit" +msgstr "MMU3 Einheit" -#. for XL only, enabled now because of translations -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 -msgid "" -"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " -"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." -msgstr "" -"Kaltzug erfolgreich abgeschlossen. Setzen Sie den PTFE-Schlauch wieder in " -"das Fitting ein. Sie können mit dem Drucken fortfahren. Wenn das Problem " -"weiterhin besteht, wiederholen Sie diesen Vorgang." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 +msgid "MMU filament" +msgstr "MMU Filament" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:317 -msgid "Comm err" -msgstr "Komm.Fehler" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:328 +msgid "MMU off" +msgstr "MMU aus" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 -msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "KOMMUNIKATIONSFEHLER" +#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 +msgid "METRICS LIST" +msgstr "METRICS LIST" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Computed shapers:\n" -" X axis %3s %3dHz\n" -" Y axis %3s %3dHz\n" -"Store and use computed values?" -msgstr "" -"Berechnete Shaper:\n" -" X-Achse %3s %3dHz\n" -" Y-Achse %3s %3dHz\n" -"Errechnete Werte speichern und verwenden?" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 +msgid "MK3 compatibility mode" +msgstr "MK3-Kompatibilitäts-Modus" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:233 -msgid "Computing best shaper..." -msgstr "Berechnen der besten Shaper..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:70 +msgid "MORE" +msgstr "MEHR" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 -msgid "Confirm" -msgstr "Bestätigen" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" +msgstr "Multitool Filament-Wechsel" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "- Connect" -msgstr "- Verbindung" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:109 +msgid "Measuring X resonance..." +msgstr "Messen der X-Resonanz..." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:953 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "Connect" -msgstr "Verbindung" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:91 +msgid "Message History" +msgstr "Nachrichtenverlauf" -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:87 -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 -msgid "Connected" -msgstr "Verbunden" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:82 +msgid "Metrics & Log" +msgstr "Metrics & Log" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 -msgid "Connect Host" -msgstr "Host verbinden" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 +msgid "Metrics Port" +msgstr "Metrics Port" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 -msgid "Connecting" -msgstr "Verbinde" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 +msgid "Mismatching nozzle diameters" +msgstr "Nicht passende Düsendurchmesser" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Verbinde zu:" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:46 +msgid "Manage Filaments" +msgstr "Filamente verwalten" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 -msgid "Connect IP" -msgstr "Verbindung IP" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:73 +msgid "Metrics List" +msgstr "Kennzahlen Liste" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 -msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" -msgstr "CONNECT REGISTRIERUNG FEHLGESCHLAGEN" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:76 +msgid "Move Axis" +msgstr "Achsen Bewegen" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 -msgid "Consider adjusting belt tension." -msgstr "Anpassung der Riemenspannung in Betracht ziehen." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 +msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Die Verkabelung der Heizbettheizung und des Thermistor auf mögliche Schäden " +"überprüfen." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 -msgid "Consumed material" -msgstr "Verbrauchtes Material" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 +msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." +msgstr "Die Verkabelung des Heizbettthermistors auf mögliche Schäden prüfen." -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 -msgid "Continue" -msgstr "Weiter" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 +msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Überprüfen Sie die Verdrahtung des Heatbreak-Thermistors auf mögliche " +"Schäden." -#: src/common/client_response_texts.hpp:29 -msgid "CONTINUE" -msgstr "WEITER" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 +msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Die Verkabelung der Druckkopfheizung und des Thermistors auf mögliche " +"Schäden überprüfen." -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 -msgid "Continue running Calibrations & Tests?" -msgstr "Kalibrierung & Tests weiter ausführen?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 +msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Die Verkabelung des Druckkopf-Thermistor auf mögliche Schäden überprüfen." -#: src/gui/screen_home.cpp:135 -msgid "Control" -msgstr "Steuerung" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 +msgid "" +"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" +"axis." +msgstr "" +"Homing des Extruders in der X-Achse fehlgeschlagen, stellen Sie sicher, dass " +"sich kein Hindernis auf der X-Achse befindet." -#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 -msgid "CONTROL" -msgstr "STEUERUNG" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" +"axis." +msgstr "" +"Der Extruder konnte nicht in der Y-Achse referenziert werden. Stellen Sie " +"sicher, dass sich kein Hindernis auf der Y-Achse befindet." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:66 -msgid "Cooldown" -msgstr "Abkühlen" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:31 -msgid "COOLDOWN" -msgstr "ABKÜHLEN" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:80 -msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" -msgstr "Abkühlung. Düse nicht berühren!" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 -msgid "Cooling the nozzle" -msgstr "Kühle die Düse" - -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 -msgid "CPU load" -msgstr "CPU Auslastung" - -#. don't close on menu timeout -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 -msgid "CRASH DETECTED" -msgstr "CRASH ERKANNT" - -#: src/gui/screen_home.cpp:280 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 msgid "" -"Crash detected. Save it to USB?\n" -"\n" -"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " -"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." msgstr "" -"Absturz erkannt. Speichern Sie ihn auf USB?\n" -"\n" -"Geben Sie die Datei nicht öffentlich weiter, da der Crash-Dump " -"unverschlüsselte sensible Informationen enthalten kann. Senden Sie ihn an: " -"reports@prusa3d.com" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 -msgid "Crash Detection" -msgstr "Crash-Erkennung" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:131 -msgid "Crash Detection Filter" -msgstr "Crash-Erkennungs-Filter" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:117 -msgid "Crashes on X Axis" -msgstr "Kollisionen X-Achse" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:124 -msgid "Crashes on Y Axis" -msgstr "Kollisionen Y-Achse" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:67 -msgid "Crash Sensitivity XY" -msgstr "Kollisions-Empfindlichkeit XY" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 -msgid "Credentials from INI" -msgstr "Zugangsdaten von INI" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 -msgid "Credentials via NFC" -msgstr "Zugangsdaten via NFC" - -#: src/common/footer_def.hpp:185 -msgid "Current tool" -msgstr "Aktuelles Werkzeug" - -#: src/common/filament.cpp:172 -msgid " (Custom)" -msgstr "(Benutzerdefiniert)" +"Homing des Extruders in der Z-Achse fehlgeschlagen, stellen Sie sicher, dass " +"die Wägezelle funktioniert." -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Benutzerdefiniert" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 +msgid "Firmware Update Required" +msgstr "Firmware Update erforderlich" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "CUSTOM PARAMETERS" -msgstr "CUSTOM PARAMETERS" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 +msgid "" +"Firmware and hardware\n" +"versions do not\n" +"match. Make sure\n" +"you have the right\n" +"firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"Firmware und Hardware\n" +"Versionen stimmen nicht\n" +"übereinstimmen. Sicher-\n" +"stellen, dass Sie die\n" +"richtige Firmware-Datei\n" +"für Ihren Drucker haben." -#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 -msgid "Cut Filament" -msgstr "Fil. schneiden" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 +msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" +msgstr "Überstrom Heizbett-Anschluss" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:220 -msgid "Cutter" -msgstr "Messer" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 +msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" +msgstr "Heatbreak MAXTEMP Fehler" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:495 -msgid "Cutting filament" -msgstr "Schneide Filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 +msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" +msgstr "Heatbreak MINTEMP Fehler" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 #, c-format -msgid "%d Bed Heater Test" -msgstr "%d Bettheizungstest" +msgid "" +"Heatbed connector no. %d:\n" +"Nothing should be connected here." +msgstr "" +"Heizbett-Anschluss Nr. %d:\n" +"Hier sollte nichts angeschlossen sein." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 #, c-format -msgid "%d Dock Position Calibration" -msgstr "%d Kalibrierung der Dockposition" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:460 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" -msgstr "Zugangsdaten INI-Datei löschen? (Empfohlen)" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete INI file" -msgstr "INI-Datei löschen" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:820 -msgid "detached" -msgstr "abgetrennt" - -#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints -#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. -#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types -#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" +"Heatbed tile no. %d:\n" +" Unexpected temperature peak detected." msgstr "" -"Erkannte nicht passende geladene Filament-Typen, dies könnte den Druck " -"ruinieren.\n" -"Trotzdem drucken?" +"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" +"Unerwartete Temperaturspitze entdeckt." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 +#, c-format msgid "" -"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Preheat error." msgstr "" -"Erkannte nicht passende Düsendurchmesser, könnte dies den Druck ruinieren.\n" -"Trotzdem drucken?" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:696 -msgid "Device Hash in QR" -msgstr "Geräte-Hash im QR" +"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" +"Fehler beim Vorheizen." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 #, c-format -msgid "%d Fan Test" -msgstr "%d Lüftertest" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Test heating error." +msgstr "" +"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" +"Fehler Testheizung." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 #, c-format -msgid "%d Filament Sensor Calibration" -msgstr "%d Filamentsensor Kalibrierung" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +msgstr "" +"Heizbett-Kachel Nr. %d: \n" +"Fehler bei der Temperaturmessung; der Thermistor ist möglicherweise defekt." -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 #, c-format -msgid "%d First Layer Calibration" -msgstr "%d Kalibrierung der ersten Schicht" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Unexpected temperature drop detected." +msgstr "" +"Heizbett-Kachel Nr. %d: \n" +"Unerwarteter Temperaturabfall entdeckt." -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 -#, c-format -msgid "%d Gears Calibration" -msgstr "%d Kalibrierung Getriebe" +#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MINI printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Hallo, dies ist Ihr Original\n" +"Prusa MINI Drucker.\n" +"Ich würde Sie gerne durch\n" +"den Einrichtungsprozess führen." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 -#, c-format -msgid "%d Heater Test" -msgstr "%d Heizungstest" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +msgstr "" +"Stecken Sie den mitgelieferten USB-Stick ein, starten Sie den Drucker neu " +"und klicken Sie beim Booten einmal auf den Knopf. Dadurch wird die MK3.5-" +"Firmware installiert." -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 -msgid "DIS " -msgstr "DIS " +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +msgstr "" +"Stecken Sie den mitgelieferten USB-Stick ein, starten Sie den Drucker neu " +"und klicken Sie beim Booten einmal auf den Knopf. Dadurch wird die MK4/MK3.9-" +"Firmware installiert." -#: src/common/client_response_texts.hpp:33 -msgid "DISABLE" -msgstr "ABSCHALTEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 +msgid "MAXTEMP ERROR" +msgstr "MAXTEMP FEHLER" -#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 src/gui/MItem_MINI.cpp:19 -msgid "Disabled" -msgstr "Deaktiviert" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 +msgid "MCU MAXTEMP ERROR" +msgstr "MCU MAXTEMP FEHLER" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 #, c-format -msgid "disabled / %ld" -msgstr "nicht aktiv / %ld" +msgid "MCU in %s is overheated." +msgstr "MCU in %s ist überhitzt." -#: src/common/client_response_texts.hpp:43 -msgid "DISABLE FS" -msgstr "FS ABSCHALTEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 +msgid "MINTEMP ERROR" +msgstr "MINTEMP FEHLER" -#: src/common/client_response_texts.hpp:51 -msgid "DISABLE MMU" -msgstr "MMU ABSCHALTEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"Die gemessene Temperatur stimmt nicht mit dem erwarteten Wert überein. " +"Prüfen Sie, ob der Thermistor mit dem Heizbett in Kontakt ist. Falls er " +"beschädigt ist, ersetzen Sie ihn." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:122 -msgid "Disable Motors" -msgstr "Motoren abschalten" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 +msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" +msgstr "Überstrom Düsenheizung" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 -msgid "Disconnect" -msgstr "Trennen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 +msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." +msgstr "Überstrom an der Düsenheizung erkannt." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:659 -#, c-format -msgid "disconnected / %ld" -msgstr "getrennt / %ld" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 +msgid "PREHEAT ERROR" +msgstr "VORHEIZFEHLER" -#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 -msgid "Disengaging idler" -msgstr "Spannrol. auskuppeln" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 +msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" +msgstr "DRUCKBLECH NICHT ERKANNT" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Display Refresh Speed" -msgstr "Aktualisierungsrate Anzeige" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 +msgid "" +"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " +"damage." +msgstr "" +"Druckblech wurde nicht erkannt. Bitte legen Sie das Blech auf, um Schäden am " +"Drucker zu vermeiden." -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 -msgid "Divide by Zero" -msgstr "Division durch Null" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 +msgid "THERMAL RUNAWAY" +msgstr "THERMISCHE ABWEICHUNG" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Loadcell Test" -msgstr "%d Wägezellentest" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 +msgid "Axis check" +msgstr "Achsencheck" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 -#, c-format -msgid "%d Nozzle Heaters Test" -msgstr "%d Düsenheizungen Test" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 +msgid "Axis check was skipped" +msgstr "Achsencheck übersprungen" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 +msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." +msgstr "Achsencheck übersprungen weil Wägezellentest fehlgeschlagen." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 -msgid "DNS error" -msgstr "DNS Fehler" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 +msgid "NOZZLE_OFFSET" +msgstr "DÜSEN_OFFSET" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:96 -msgid "DNS FAIL" -msgstr "DNS Fehler" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 +msgid "New firmware available" +msgstr "Neue Firmware verfügbar" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "- DNS Server" -msgstr "- DNS Server" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer FW req.: %s" +msgstr "Neuere FW erf.: %s" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 -msgid "DNS Server" -msgstr "DNS Server" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Nextruder" +msgstr "Nextruder" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 -msgid "Dock 1 Calibration" -msgstr "Kalibrierung Dock 1" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:72 +msgid "Nextruder Silicone Sock" +msgstr "Nextruder Silikonsocke" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 -msgid "Dock 2 Calibration" -msgstr "Kalibrierung Dock 2" +#: src/gui/screen_home.cpp:138 +msgid "No USB" +msgstr "Kein USB" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 -msgid "Dock 3 Calibration" -msgstr "Kalibrierung Dock 3" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 +msgid "Nozzle cleaning failed." +msgstr "Düsenreinigung fehlgeschlagen." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 -msgid "Dock 4 Calibration" -msgstr "Kalibrierung Dock 4" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer firmware is required: %s" +msgstr "Neuere Firmware ist erforderlich: %s" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 -msgid "Dock 5 Calibration" -msgstr "Kalibrierung Dock 5" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Düsendurchmesser" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 -msgid "Dock Calibration" -msgstr "Kalibrierung Dock" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 +msgid "Nozzle heater check" +msgstr "Düsenheizung prüfen" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 -msgid "DOCK CONFIGURATION" -msgstr "DOCK CONFIGURATION" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:81 +msgid "Nozzle Hardened" +msgstr "Düse gehärtet" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 -#, c-format -msgid "Dock %d calibration" -msgstr "Kalibrierung Dock %d" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:98 +msgid "Nozzle High-flow" +msgstr "Düse High-Flow" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 -#, c-format -msgid "Dock %d position differs too much from expected values." -msgstr "Position des Docks %d weicht zu stark von den erwarteten Werten ab." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:184 +msgid "Nozzle Offset" +msgstr "Düsen-Offset" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:101 -msgid "Dock Position" -msgstr "Dockposition" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Nozzle Preheat Temperature" +msgstr "Düse Vorheiz-Temperatur" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 -msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" -msgstr "DOCK POSITION AUSSERHALB DER GRENZEN" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.cpp:51 +msgid "Nozzle Temp" +msgstr "Düsen-Temp." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:52 -msgid "Dock successfully calibrated." -msgstr "Dock erfolgreich kalibriert." - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 -msgid "Dock X" -msgstr "Dock X" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 -msgid "Dock Y" -msgstr "Dock Y" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 +msgid "Nozzle diameter doesn't match" +msgstr "Düsendurchmesser stimmt nicht überein" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 -msgid "Done" -msgstr "Abgeschlossen" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 +msgid "Nozzle is not hardened" +msgstr "Düse ist nicht gehärtet" -#: src/common/client_response_texts.hpp:35 -msgid "DONE" -msgstr "Abgeschlossen" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 +msgid "Nozzle is not high-flow" +msgstr "Düse ist nicht High-Flow" -#. Intentionally without translation -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:39 -msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." -msgstr "" -"Berühren Sie den Drucker nicht. Seien Sie vorsichtig in der Nähe der " -"beweglichen Teile." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 +#, c-format +msgid "Offset %c" +msgstr "Offset %c" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:47 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is moving while measuring dock position." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 +msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." msgstr "" -"Berühren Sie den Drucker nicht!\n" -"Der Drucker bewegt sich während der Messung der Dockposition." +"Überstrom am xBuddy-Heizbettanschluss festgestellt, trennen Sie das Gerät." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:50 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " -"parts." -msgstr "" -"Berühren Sie den Drucker nicht!\n" -"Der Drucker führt gerade den Parktest durch. Seien Sie vorsichtig in der " -"Nähe der beweglichen Teile." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 +msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" +msgstr "Präzises Homing fehlgeschlagen" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:70 -msgid "Don't change" -msgstr "Nicht wechseln" +#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 +msgid "PRINT" +msgstr "DRUCK" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 -msgid "Don't touch the extruder." -msgstr "Berühren Sie den Extruder nicht." +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 +msgid "Password" +msgstr "Kennwort" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:812 src/gui/MItem_hardware.hpp:67 -msgid "Door Sensor" -msgstr "Türsensor" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 +msgid "Please assign a tool to the filament" +msgstr "Bitte ordnen Sie dem Filament ein Werkzeug zu" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:25 -msgid "DOWN" -msgstr "RUNTER" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 +msgid "Please wait" +msgstr "Bitte warten" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 -msgid "" -"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " -"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation of the new firmware." -msgstr "" -"Laden Sie die Firmware-Datei (.bbf) herunter und kopieren Sie sie auf den " -"USB-Stick. Stecken Sie den Stick in den Drucker und schalten Sie ihn ein " -"oder starten Sie ihn neu. Bestätigen Sie die Installation der neuen Firmware." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 +msgid "Power Cycle" +msgstr "Einschaltzyklen" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 -msgid "Downloading..." -msgstr "Herunterladen..." +#: src/gui/screen_home.cpp:133 +msgid "Preheat" +msgstr "Vorheizen" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 -msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." -msgstr "Firmware-Datei (.bbf) auf den USB-Stick herunterladen." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 +msgid "Preload All" +msgstr "Alles vorladen" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 -msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich die Standard-Filament-Reihenfolge wiederherstellen?" +#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 +msgid "Preload to MMU" +msgstr "Vorladen zur MMU" -#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:127 -msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" -msgstr "" -"Möchten Sie wirklich die Standardkonfiguration des Input Shapers " -"wiederherstellen?" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 +msgid "Preheating" +msgstr "Vorheizen" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" -msgstr "Möchten Sie Ihren Drucker zu Prusa Connect hinzufügen?" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:27 src/gui/screen_home.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 +msgid "Print" +msgstr "Drucken" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 -msgid "" -"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " -"NFC?" -msgstr "" -"Möchten Sie mit der Prusa App auf Ihrem Telefon über NFC eine Verbindung zum " -"Wi-Fi herstellen?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:133 +msgid "Print Statistics" +msgstr "Druckstatistik" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 msgid "" -"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " -"nozzle and heatbed?" -msgstr "" -"Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen und den Abstand, zwischen Düse " -"und Heizbett, neu einstellen?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:337 -msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" -msgstr "Möchten Sie die Erinnerung an die Extruderwartung zurücksetzen?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 -msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"Möchten Sie die Wartungserinnerung für die Nextruder-Main-Plate zurücksetzen?" +"Drucklüfter dreht sich nicht. Überprüfen Sie ihn auf mögliche " +"Verschmutzungen und dann die Verkabelung." -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 -msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen speichern und den Drucker neu starten?" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 +msgid "Print finished" +msgstr "Druck beendet" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use the current value?\n" -"Current: %0.3f.\n" -"Default: %0.3f.\n" -"Click NO to use the default value (recommended)" -msgstr "" -"Wollen Sie den aktuellen Wert verwenden?\n" -"Aktuell: %0.3f.\n" -"Standard: %0.3f.\n" -"Klicken Sie auf NEIN, um den Standardwert zu verwenden (empfohlen)" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 +msgid "Printer tools" +msgstr "Drucker-Werkzeuge" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 -msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" -msgstr "Möchten Sie den fehlgeschlagenen Selbsttest wiederholen?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:148 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Drucker einrichten" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 -#, c-format -msgid "%d Phase Stepping Calibration" -msgstr "%d Phase Stepping Kalibrierung" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 +msgid "Printer doesn't have enough tools" +msgstr "Drucker hat nicht genügend Werkzeuge" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:227 -msgid "Dry run (no extrusion)" -msgstr "Trockenlauf (keine Extrusion)" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 +msgid "Printer model doesn't match" +msgstr "Druckermodell stimmt nicht überein" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 -#, c-format -msgid "%d Tool Offset Calibration" -msgstr "%d Werkzeug Offset Kalibrierung" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:94 +msgid "Prusa Connect" +msgstr "Prusa Connect" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 msgid "" -"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" -"\n" -"Printer may vibrate and be noisier during homing." +"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " +"process?" msgstr "" -"Während des Tests bewegen sich das Heizbett und der Extruder im gesamten " -"Bereich.\n" -"\n" -"Der Drucker kann während des Homing vibrieren und lauter sein." +"Einrichtung von Prusa Connect noch nicht abgeschlossen. Möchten Sie den " +"Prozess beenden und abbrechen?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 #, c-format -msgid "Dwarf board %d fault: %s" -msgstr "Dwarf-Platine %d Fehler: %s" +msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +msgstr "Puppy %s Firmware Fingerprint stimmt nicht überein" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 #, c-format -msgid "" -"Dwarf board encountered the following problem: \n" -"%s" -msgstr "" -"Bei der Dwarf-Platine ist folgendes Problem aufgetreten: \n" -"%s" +msgid "Puppy %s firmware not found" +msgstr "Puppy %s Firmware nicht gefunden" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:15 -msgid "Dwarf Board Temp" -msgstr "Dwarf Board Temp" +#: src/common/client_response_texts.hpp:75 +msgid "QUIT" +msgstr "VERLASSEN" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 -msgid "DWARF ERROR" -msgstr "DWARF FEHLER" +#: src/common/client_response_texts.hpp:77 +msgid "REHEAT" +msgstr "ERNEUT HEIZEN" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:22 -msgid "Dwarf MCU Temp" -msgstr "Dwarf MCU Temp" +#: src/common/client_response_texts.hpp:81 +msgid "REMOVE" +msgstr "ENTFERNEN" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d X Axis Test" -msgstr "%d X-Achsen Test" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:97 +msgid "PrusaLink" +msgstr "PrusaLink" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 -#, c-format -msgid "%d XY Axis Test" -msgstr "%d XY-Achsen Test" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 +msgid "REORDER FILAMENTS" +msgstr "REORDER FILAMENTS" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Y Axis Test" -msgstr "%d Y-Achsen Test" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 +msgid "Reading ESP firmware failed." +msgstr "Lesen der ESP-Firmware fehlgeschlagen." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamisch" +#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 +msgid "Ready to print" +msgstr "Bereit zum Drucken" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 -msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." -msgstr "" -"Dynamische Zuweisung fehlgeschlagen - kein Speicherplatz vorhanden. Setzen " -"Sie den Drucker zurück." +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 +msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." +msgstr "Drucker bei Prusa Connect registrieren..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d Z Alignment Calibration" -msgstr "%d Z-Ausrichtung Kalibrierung" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 +msgid "Remove the filament manually" +msgstr "Das Filament manuell entfernen" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d Z Axis Test" -msgstr "%d Z Achsen Test" +#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 +msgid "Error invalid selftest state" +msgstr "Fehler ungültiger Selftest-Status" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:48 -msgid "Edit Filaments" -msgstr "Filamente bearbeiten" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "Ethernet cable not plugged in" +msgstr "Ethernet-Kabel nicht eingesteckt" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:99 -msgid "EEPROM" -msgstr "EEPROM" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Ethernet-Verbindung" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 -msgid "Eject From MMU" -msgstr "Auswurf aus MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 +msgid "Fans check" +msgstr "Lüfter Check" -#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 -msgid "EJECT FROM MMU" -msgstr "AUSWURF AUS MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Filamentsensor" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 -msgid "Ejecting" -msgstr "Auswerfen" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 +msgid "Filament sensor check" +msgstr "Filamentsensor-Check" -#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:497 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Fil. auswerfend" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:52 +msgid "Reorder Filaments" +msgstr "Neu ordnen Filamente" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 -msgid "EMERGENCY STOP" -msgstr "Notstopp" +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 +msgid "Heaters check" +msgstr "Heizungen Check" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 -msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." -msgstr "Notstopp aus G-Code (M112)." +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 +msgid "Inactive" +msgstr "Inaktiv" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 -msgid "Emulate Watchdog" -msgstr "Watchdog emulieren" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 +msgid "Restarting MMU" +msgstr "Starte MMU neu" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 -msgid "Enabled" -msgstr "Aktiviert" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 +msgid "Loadcell" +msgstr "Wägezelle" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:54 -msgid "Enable Filaments" -msgstr "Filamente aktivieren" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 +msgid "Loadcell Test" +msgstr "Test Wägezelle" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 -msgid "Enable Metrics" -msgstr "Kennzahlen aktivieren" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 +msgid "Loadcell check" +msgstr "Wägezellen Check" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 -msgid "Enclosure" -msgstr "Enclosure" +#. abbreviated Monday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 +msgid "Mon" +msgstr "Mo." -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 -msgid "Enclosure fan" -msgstr "Enclosure Lüfter" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:42 +msgid " Tool 5" +msgstr "Werkzeug 5" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 -msgid "" -"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." -msgstr "" -"Der Lüfter des Enclosures dreht sich nicht. Überprüfen Sie ihn auf mögliche " -"Verschmutzungen und dann die Verkabelung." +#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 +msgid "PRINT STATISTICS" +msgstr "Druckstatistik" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 -msgid "Enclosure Settings" -msgstr "Enclosure Einstellungen" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:393 +msgid "Run selftests and calibrations now?" +msgstr "Selbsttests und Kalibrierungen jetzt durchführen?" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:42 -msgid "ENCLOSURE SETTINGS" -msgstr "ENCLOSURE EINSTELLUNGEN" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 +msgid "Test did not run" +msgstr "Test nicht gelaufen" -#: src/common/footer_def.hpp:203 -msgid "Enclosure temperature" -msgstr "Enclosure Temperatur" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 +msgid "Test skipped by user." +msgstr "Test übersprungen User." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:217 -msgid "End of test" -msgstr "Testende" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 +msgid "CPU load" +msgstr "CPU Auslastung" + +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:39 +msgid "SELFTEST" +msgstr "SELBSTTEST" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "WiFi connection" +msgstr "Wi-Fi Verbindung" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "WiFi not connected" +msgstr "Wi-Fi nicht verbunden" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 +msgid "Reset Z-length" +msgstr "Zurücksetzen Z-Länge" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 +msgid "Reset steps per unit" +msgstr "Zurücksetzen Schritte pro Einheit" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 +msgid "SW Reset" +msgstr "SW Reset" #. //MSG_PROGRESS_OK c=4 #. MMU-related #: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:63 msgid "Engaging idler" msgstr "Spannrol. einkuppeln" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 -msgid "Enter credentials manually" -msgstr "Zugangsdaten manuell eingeben" +#. abbreviated Saturday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 +msgid "Sat" +msgstr "Sa." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 -msgid "" -"Erasing configuration,\n" -"it will take some time..." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 +msgid "Scan networks" +msgstr "Netzwerke scannen" + +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 +msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" msgstr "" -"Löschen der Konfiguration,\n" -"es wird einige Zeit dauern..." +"Scannen Sie den QR-Code mit der Prusa-App oder der Kamera oder besuchen Sie " +"prusa.io/add" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Scannen nach Netzwerken..." + +#. +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 +#, c-format +msgid "%u %% / unknown" +msgstr "%u %% / unbekannt" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 msgid "" -"Erasing everything,\n" -"it will take some time..." +"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " +"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " +"calibration and continue using the printer with previous settings." msgstr "" -"Alles löschen,\n" -"es wird einige Zeit dauern..." - -#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 -msgid "ERR Help filament" -msgstr "FEHL. Fil.Hilfe" +"Der Beschleunigungsmesser reagiert nicht. Schalten Sie den Drucker aus und " +"stellen Sie sicher, dass das Kabel des Beschleunigungsmessers an der " +"Hauptplatine angeschlossen ist. Sie können die Kalibrierung auch abbrechen " +"und den Drucker mit den vorherigen Einstellungen weiter verwenden." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 -msgid "ERR Helping filament" -msgstr "FEHLER Fil.Hilfe" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning..." +msgstr "Scanne..." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:97 -msgid "ERR HW test failed" -msgstr "TEST Fehlgeschlagen!" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:61 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Sensor Info" -#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 -msgid "ERR Internal" -msgstr "FEHLER Intern" - -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:266 src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:35 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "Error" -msgstr "Fehlermeldung" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Set up Prusa Connect?" +msgstr "Prusa Connect einrichten?" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:28 -msgid "ERROR" -msgstr "FEHLER" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:459 +msgid "Assist" +msgstr "Assist" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 -msgid "" -"Error erasing\n" -" flash! Restart\n" -"the printer and\n" -"try again." -msgstr "" -"Fehler beim Löschen\n" -"des Flash! Drucker\n" -"neustarten und\n" -"erneut versuchen." +#: src/gui/screen_home.cpp:136 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" -#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 -msgid "Error invalid selftest state" -msgstr "Fehler ungültiger Selftest-Status" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 +msgid "Setup via NFC" +msgstr "Einrichten über NFC" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:375 -msgid "" -"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " -"drive and try again." -msgstr "" -"Fehler beim Speichern des Crash-Dump-Berichts auf das USB-Laufwerk. Bitte " -"stecken Sie das USB-Laufwerk wieder an und versuchen Sie es erneut." +#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 +msgid "Avoiding grind" +msgstr "Schleifen vermeiden" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 -msgid "ERR TMC failed" -msgstr "FEHLER TMC" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 +msgid "All tests passed successfully." +msgstr "Alle Tests erfolgreich abgeschlossen." -#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 -msgid "ERR Wait for User" -msgstr "FEHLER WarteBenutzer" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 +msgid "Are the belts vibrating?" +msgstr "Vibrieren die Riemen?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 -msgid "ESP detected command error." -msgstr "ESP hat einen Befehlsfehler entdeckt." +#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 -msgid "ESP detected unknown error." -msgstr "ESP hat unbekannten Fehler entdeckt." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:805 +msgid "Board Temperature" +msgstr "Temperatur Board" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 -msgid "ESP doesn't seem to be connected." -msgstr "ESP scheint nicht verbunden zu sein." +#: src/common/client_response_texts.hpp:25 +msgid "CANCEL" +msgstr "ABBRUCH" -#: src/gui/MItem_network.cpp:90 -msgid "ESP error" -msgstr "ESP Fehler" +#: src/common/client_response_texts.hpp:29 +msgid "CHANGE" +msgstr "WECHSELN" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 -msgid "ESP ERROR" -msgstr "ESP Fehler" +#: src/common/client_response_texts.hpp:23 +msgid "CALIBRATE" +msgstr "KALIBRIEREN" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 -msgid "ESP NOT CONNECTED" -msgstr "ESP n.angeschlossen" +#: src/common/client_response_texts.hpp:31 +msgid "CONTINUE" +msgstr "WEITER" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:84 src/gui/screen_network_setup.cpp:350 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +msgid "" +"Attention, the test has failed.\n" +"This could have been caused by a wrong configuration.\n" +"\n" +"Do you want to revise your printer configuration?" +msgstr "" +"Achtung, der Test ist fehlgeschlagen.\n" +"Dies könnte durch eine falsche Konfiguration verursacht worden sein.\n" +"\n" +"Möchten Sie Ihre Druckerkonfiguration überarbeiten?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "Ethernet cable not plugged in" -msgstr "Ethernet-Kabel nicht eingesteckt" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 +msgid "Show All" +msgstr "Zeige alle" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Ethernet-Verbindung" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 +msgid "Skip network setup" +msgstr "Netzwerkeinrichtung überspringen" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 -msgid "ETHERNET SETTINGS" -msgstr "ETHERNET EINSTELLUNGEN" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 +msgid "Stopping MMU" +msgstr "Stoppe MMU" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:81 -msgid "Exit" -msgstr "Beenden" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:21 +msgid "Strict" +msgstr "Strikt" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 -msgid "EXIT" -msgstr "BEENDEN" +#. abbreviated Sunday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 +msgid "Sun" +msgstr "So." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:108 -msgid "Experimental Settings" -msgstr "Experimentelle Einstellungen" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:67 +msgid "System Info" +msgstr "System Info" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 -msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" -msgstr "EXPERIMENTAL SETTINGS" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 +msgid "T5" +msgstr "T5" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 -msgid "EXPIRED" -msgstr "ABGELAUFEN" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 +msgid "Syslog Port" +msgstr "Syslog Port" -#. for MK3.5 we call this option simply "Extruder" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:272 -msgid "Extruder" -msgstr "Extruder" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 +msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." +msgstr "Kalibrierung konnte keine Korrekturen des Motorstroms finden." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:170 -msgid "Extruder current" -msgstr "Extruder Strom" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:80 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:128 -msgid "Extruder direction" -msgstr "Extruder Richtung" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "" +"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" +"\n" +"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." +msgstr "" +"Das Wi-Fi-Modul funktioniert nicht richtig oder fehlt.\n" +"\n" +"Setzen Sie das Modul ein, versuchen Sie, den Drucker neu zu starten oder " +"verwenden Sie das Ethernet-Kabel." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 -msgid "EXTRUDER ERROR" -msgstr "EXTRUDER FEHLER" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 +msgid "The file disappeared" +msgstr "Die Datei ist verschwunden" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:302 -msgid "Extruder Maintenance" -msgstr "Extruder Wartung" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 +msgid "The file is not a valid bgcode file." +msgstr "Die Datei ist keine gültige Bgcode-Datei." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 -msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" -msgstr "EXTRUDER MAXTEMP FEHLER" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:626 +msgid "Change Wave Table XYZ" +msgstr "Wave Table XYZ ändern" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 -msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" -msgstr "EXTRUDER MINTEMP FEHLER" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 +msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" +msgstr "Möchten Sie den fehlgeschlagenen Selbsttest wiederholen?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 -#, c-format -msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" -msgstr "Extrudermotor dreht sich nicht auf Werkzeug %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 +msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." +msgstr "" +"Prüfen Sie, ob das Kabel des Beschleunigungsmessers eingesteckt und nicht " +"beschädigt ist." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 -msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" -msgstr "EXTRUDER NICHT ERKANNT" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 +msgid "The path does not exist" +msgstr "Der Pfad existiert nicht" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 -msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" -msgstr "EXTRUDER PREHEAT FEHLER" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 -msgid "Extruder steps per unit" -msgstr "Extruder Schritte pro Einheit" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 -msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" -msgstr "EXTRUDER TEMP NICHT PASSEND" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 -msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" -msgstr "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:138 -msgid "Factory Reset" -msgstr "Werkseinstellung" - -#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 -msgid "FACTORY RESET" -msgstr "Werkseinstellung" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 msgid "" -"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" -"axis." +"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " +"print.\n" +"Disable filament sensor and print anyway?" msgstr "" -"Homing des Extruders in der X-Achse fehlgeschlagen, stellen Sie sicher, dass " -"sich kein Hindernis auf der X-Achse befindet." +"Es gibt Druckwerkzeuge, in denen kein Filament geladen ist. Das könnte den " +"Druck ruinieren.\n" +"Filamentsensor deaktivieren und trotzdem drucken?" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 msgid "" -"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" -"axis." +"There might be a slight resistance.\n" +"If the filament is stuck, open the idler lever." msgstr "" -"Der Extruder konnte nicht in der Y-Achse referenziert werden. Stellen Sie " -"sicher, dass sich kein Hindernis auf der Y-Achse befindet." - -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 -msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." -msgstr "Homing Extruder Z-Achse fehlgeschlagen." +"Möglicherweise gibt es einen leichten Widerstand.\n" +"Wenn das Filament festsitzt, öffnen Sie den Idler-Hebel." -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 msgid "" -"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " +"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " +"harm or damages." msgstr "" -"Homing des Extruders in der Z-Achse fehlgeschlagen, stellen Sie sicher, dass " -"die Wägezelle funktioniert." +"Achtung! Die Deaktivierung des Türsensors kann zu Verletzungen oder Schäden " +"am Drucker führen. Wenn Sie fortfahren, übernehmen Sie die volle " +"Verantwortung. Wir haften nicht für Schäden oder Verletzungen." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 -msgid "" -"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Homing der X-Achse fehlgeschlagen, sicherstellen, dass sich kein Hindernis " -"auf der X oder Y-Achse befindet." +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +msgid "Chamber" +msgstr "Kammer" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 -msgid "" -"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Homing der Y-Achse fehlgeschlagen, sicherstellen, dass sich kein Hindernis " -"auf der X oder Y-Achse befindet." +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:44 +msgid "Chamber Fan 1" +msgstr "Kammerlüfter 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 -msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." -msgstr "" -"Homing der Y-Achse fehlgeschlagen, stellen Sie sicher, dass sich kein " -"Hindernis auf der Y-Achse befindet." +#. +#: src/common/footer_def.cpp:54 +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Kammertemperatur" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 -msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"Homing der Z-Achse fehlgeschlagen, sicherstellen, dass die Wägezelle " -"funktioniert." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 src/gui/MItem_tools.cpp:983 +msgid "Connect" +msgstr "Verbindung" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:105 +#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet +#: src/gui/screen_splash.cpp:137 msgid "" -"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " -"the USB drive and try again." +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Die Konfiguration konnte nicht geladen werden. Stellen Sie sicher, dass sich " -"die von Connect heruntergeladene ini-Datei auf dem USB-Stick befindet und " -"versuchen Sie es erneut." - -#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 -msgid "Failed to open file" -msgstr "Datei konnte nicht geöffnet werden" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing." -msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s' zum Schreiben." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 -msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" -msgstr "KAMMERTEMPERATUR NICHT ERREICHT" - -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 -msgid "Failed to restore calibration data" -msgstr "Kalibrierdaten wiederherstellen fehlgeschlagen" - -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 -msgid "Failed to save calibration data" -msgstr "Kalibrierdaten sichern fehlgeschlagen" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 -msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" -msgstr "Die Solltemperatur der Kammer wird nicht erreicht. Weiter warten?" +"Hallo, dies ist Ihr\n" +"Original Prusa Drucker.\n" +"Ich führe Sie gerne durch\n" +"den Einrichtungsprozess." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:69 -msgid "Fail Stats" -msgstr "Fehlerstatistik" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 +msgid "Connecting" +msgstr "Verbinde" -#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 -msgid "FAILURE STATISTICS" -msgstr "FEHLERSTATISTIK" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:207 +msgid "Continue running Calibrations & Tests?" +msgstr "Kalibrierung & Tests weiter ausführen?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:354 -msgid "Fan Check" -msgstr "Lüfterkontrolle" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:76 +msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" +msgstr "Abkühlung. Düse nicht berühren!" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:62 -msgid "Fan Rotation" -msgstr "Lüfter Rotation" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:121 +msgid "Network Status" +msgstr "Netzwerk Status" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 -msgid "Fan RPM tests" -msgstr "Lüfter Drehzahltests" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 +msgid "Ping | Loss" +msgstr "Ping | Verloren" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 -msgid "Fans check" -msgstr "Lüfter Check" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:221 +msgid "Cutter" +msgstr "Messer" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 -msgid "Fan speeds will be adjusted" -msgstr "Geschwindigkeit des Lüfters wird angepasst" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Schneide Filament" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Features required:" -msgstr "Funktionen erforderlich:" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 +msgid "Sheet name" +msgstr "Blechbezeichnung" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 -msgid "Feeding to drive gear" -msgstr "Zufuhr zum Antrieb" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 +msgid "Sheet: " +msgstr "Blech:" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 -msgid "Feeding to extruder" -msgstr "Zufuhr zum Extruder" +#: src/common/client_response_texts.hpp:45 +msgid "DISABLE FS" +msgstr "FS ABSCHALTEN" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 -msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "Zufuhr zur FINDA" +#: src/common/client_response_texts.hpp:53 +msgid "DISABLE MMU" +msgstr "MMU ABSCHALTEN" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 -msgid "Feeding to fsensor" -msgstr "Zufuhr zum FSensor" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 +msgid "DNS error" +msgstr "DNS Fehler" -#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 -msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "Zufuhr zum FSensor" +#: src/common/client_response_texts.hpp:37 +msgid "DONE" +msgstr "Abgeschlossen" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 -msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "Zufuhr zur Düse" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:23 +msgid "DOWN" +msgstr "RUNTER" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 -msgid "FIL. ALREADY LOADED" -msgstr "FIL. BEREITS GEL." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 +msgid "DWARF ERROR" +msgstr "DWARF FEHLER" -#: src/common/footer_def.hpp:136 src/gui/MItem_tools.hpp:509 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 -#: src/gui/screen_home.cpp:134 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:461 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#: src/common/client_response_texts.hpp:37 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 -msgid "FILAMENT" -msgstr "FILAMENT" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 +msgid "Validity check" +msgstr "Gültigkeitsprüfung" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 msgid "" -"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " -"anyway?" +"This filament already has a tool assigned.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " +"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" msgstr "" -"Das Filament scheint bereits geladen zu sein, sind Sie sicher, dass Sie es " -"trotzdem laden möchten?" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:400 -msgid "Filament Autoloading" -msgstr "Filament automatisch laden" +"Diesem Filament ist bereits ein Werkzeug zugewiesen.\n" +"\n" +"Möchten Sie das zugewiesene Werkzeug durch das ausgewählte Werkzeug ERSETZEN " +"oder das ausgewählte Werkzeug für die Funktion SPOOL JOIN hinzufügen?" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "FILAMENT CHANGE" -msgstr "FILAMENT WECHSEL" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 -msgid "Filament check" -msgstr "Filament Check" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "FILAMENT DETAIL" -msgstr "FILAMENT DETAIL" +#. trying to assign to oneself again +#. ask about unassign +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 +msgid "This tool is already assigned to this filament." +msgstr "Dieses Werkzeug ist bereits diesem Filament zugewiesen." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 +#. if clicking on right that is spool joined to this left already +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 msgid "" -"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " -"sensors and wiring." +"This tool is already spool joined to this filament.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" msgstr "" -"Unerwartetes Filament erkannt. Stellen Sie sicher, dass kein Filament " -"geladen ist. Überprüfen Sie die Sensoren und die Verkabelung." +"Dieses Werkzeug ist bereits mit diesem Filament SPOOL JOINED.\n" +"\n" +"Möchten Sie es als erstes ERSETZEN oder von der Spool Join ENTFERNEN?" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 msgid "" -"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " -"the currently loaded filament." +"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Filament entdeckt. Filament jetzt entladen? Wählen Sie NEIN, um den Druck " -"mit dem aktuell geladenen Filament zu starten." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 -msgid "FILAMENT EJECTED" -msgstr "Filament ausgeworfen" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 -msgid "Filament inserted, press continue." -msgstr "Filament eingelegt, drücken Sie Weiter." - -#: src/common/filament.cpp:251 -msgid "Filament is not customizable" -msgstr "Filament kann nicht angepasst werden" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 -msgid "Filament loading timed out." -msgstr "Filament laden Zeit überschritten." +"Dadurch wird das Verhalten des Filamentsensors geändert. Möchten Sie " +"fortfahren?" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 -msgid "FILAMENT MANAGEMENT" -msgstr "FILAMENT MANAGEMENT" +#. abbreviated Thursday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 +msgid "Thr" +msgstr "Do." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 -msgid "FILAMENT MAPPING" -msgstr "FILAMENT ZUORDNUNG" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:21 +msgid "Dwarf Board Temp" +msgstr "Dwarf Board Temp" -#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:32 -msgid "FILAMENT MMU" -msgstr "FILAMENT MMU" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 +msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Diese Änderung wird für alle Werkzeugköpfe gelten. Möchten Sie fortfahren?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 msgid "" -"Filament not detected. Load filament now?\n" -"Select NO to cancel the print.\n" -"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." +"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" +"\n" +"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." msgstr "" -"Filament nicht erkannt. Filament jetzt laden?\n" -"Wählen Sie NEIN, um den Druckvorgang abzubrechen.\n" -"Wählen Sie FS DEAKTIVIEREN, um den Filamentsensor zu deaktivieren und weiter " -"zu drucken." - -#: src/common/client_response_texts.hpp:39 -msgid "FILAMENT REMOVED" -msgstr "FILAMENT ENTFERNT" - -#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 -msgid "Filament Sensing" -msgstr "Filament Sensorik" +"Mit dieser Funktion können Sie Diagnosedaten sammeln und in Grafana anzeigen " +"lassen.\n" +"\n" +"Seien Sie vorsichtig, es können unverschlüsselte Daten ins Internet gesendet " +"werden." -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Filamentsensor" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " +"press UNLOAD." +msgstr "" +"Zum Kalibrieren mit dem derzeit geladenem Filament, drücken Sie WEITER. Zum " +"Filamentwechsel drücken Sie ENTLADEN." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.hpp:433 -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:13 -msgid "Filament Sensor" -msgstr "Filamentsensor" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " +"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." +msgstr "" +"Zum Kalibrieren mit dem derzeit geladenem Filament, drücken Sie WEITER. Zum " +"Filamentladen, drücken Sie LADEN. Zum Filamentwechsel drücken Sie ENTLADEN." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 -msgid "Filament sensor calibrated." -msgstr "Filamentsensor kalibriert." +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 +msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" +msgstr "" +"Um mehr zu erfahren, einschließlich Firmware-Downgrade, besuchen Sie bitte:\n" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 -msgid "Filament sensor calibration" -msgstr "Filamentsensor-Kalibrierung" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 +msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" +msgstr "" +"Um Ihr Wi-Fi einzurichten oder Fehler zu beheben, besuchen Sie bitte unsere " +"Website:" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 -msgid "Filament sensor check" -msgstr "Filamentsensor-Check" +#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters +#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 +msgid "Today at" +msgstr "Heute um" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 -msgid "" -"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " -"can move and the sensor works." -msgstr "" -"Der Filamentsensor hat sich beim Entladen des Filaments nicht ausgeschaltet. " -"Stellen Sie sicher, dass sich das Filament bewegen kann und der Sensor " -"funktioniert." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 +msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Werkzeug 1 Filamentsensor-Kalibrierung" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 -msgid "" -"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " -"is calibrated and the filament reached it." -msgstr "" -"Der Filamentsensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie " -"sicher, dass der Sensor kalibriert ist und das Filament ihn erreicht hat." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 +msgid "Tool 1 Loadcell Test" +msgstr "Werkzeug 1 Wägezellentest" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:82 -msgid "Filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Filamentsensor nicht angeschlossen, überprüfen Sie die Verdrahtung." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 +msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Werkzeug 2 Filamentsensor-Kalibrierung" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:92 -msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." -msgstr "Filamentsensor nicht bereit: Zunächst Kalibrierung durchführen." +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:29 +msgid "Dwarf MCU Temp" +msgstr "Dwarf MCU Temp" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:170 -msgid "Filament sensors" -msgstr "Filamentsensoren" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 +msgid "Tool 2 Loadcell Test" +msgstr "Werkzeug 2 Wägezellentest" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:83 -msgid "FILAMENT SENSORS" -msgstr "FILAMENTSENSOREN" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 +msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Werkzeug 3 Filamentsensor-Kalibrierung" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 -msgid "Filament sensors calibrated." -msgstr "Filamentsensoren kalibriert." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 +msgid "Tool 3 Loadcell Test" +msgstr "Werkzeug 3 Wägezellentest" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 -msgid "Filament sensors calibration" -msgstr "Filamentsensor-Kalibrierung" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 +msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Werkzeug 4 Filamentsensor-Kalibrierung" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:141 -msgid "Filament Sensors Tuning" -msgstr "Filament-Sensoren Tuning" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Tool %u Filament" +msgstr "Werkzeug %u Filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 -msgid "" -"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " -"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." -msgstr "" -"Der Filamentsensor wurde beim Laden in den Extruder zu früh ausgelöst. " -"Prüfen Sie, ob sich etwas im PTFE-Schlauch befindet. Prüfen Sie, ob der " -"Sensor richtig funktioniert." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 +msgid "Tool 4 Loadcell Test" +msgstr "Werkzeug 4 Wägezellentest" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 #, c-format msgid "" -"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " -"Do you really want to continue?" +"Dwarf board encountered the following problem: \n" +"%s" msgstr "" -"Das Filament '%s' ist abrasiv, aber Sie haben keine gehärtete Düse " -"installiert. Wollen Sie wirklich fortfahren?" +"Bei der Dwarf-Platine ist folgendes Problem aufgetreten: \n" +"%s" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 -msgid "FILAMENTS VISIBILITY" -msgstr "FILAMENTS VISIBILITY" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 +msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Werkzeug 5 Filamentsensor-Kalibrierung" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Filament %u" -msgstr "Filament %u" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 +msgid "Tool 5 Loadcell Test" +msgstr "Werkzeug 5 Wägezellentest" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:53 -msgid "Filament with this name already exists" -msgstr "Filament mit diesem Namen existiert bereits" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Tools" +msgstr "Werkzeuge" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 -msgid "File corrupt" -msgstr "Datei beschädigt" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:67 src/gui/MItem_tools.cpp:813 +msgid "Door Sensor" +msgstr "Türsensor" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 -msgid "File doesn't contain any print instructions" -msgstr "Die Datei enthält keine Druckanweisungen." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 +msgid "ERR HW test failed" +msgstr "TEST Fehlgeschlagen!" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 -msgid "File error" -msgstr "Datei-Fehler" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 +msgid "EXTRUDER ERROR" +msgstr "EXTRUDER FEHLER" -#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 -msgid "File read error" -msgstr "Datei-Lesefehler" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 +msgid "Enclosure fan" +msgstr "Enclosure Lüfter" -#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:64 -msgid "File removed or transfer aborted" -msgstr "Datei entfernt oder Übertragung abgebrochen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 +msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" +msgstr "KAMMERTEMPERATUR NICHT ERREICHT" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 -msgid "" -"File system error!\n" -"Try a different USB\n" -"drive or format the\n" -"drive with FAT32\n" -"filesystem (all \n" -"data will be lost)!" -msgstr "" -"Dateisystemfehler!\n" -"Anderen USB-Stick\n" -"versuchen oder mit\n" -"FAT32 Dateisystem\n" -"formatieren (Daten \n" -"gehen verloren)!" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 +msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" +msgstr "Die Solltemperatur der Kammer wird nicht erreicht. Weiter warten?" -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 -msgid "File transfer error" -msgstr "Datei-Transfer Fehler" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 +msgid "Fan RPM tests" +msgstr "Lüfter Drehzahltests" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 -msgid "FILTER CHANGE" -msgstr "FILTER WECHSEL" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 +msgid "" +"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " +"the currently loaded filament." +msgstr "" +"Filament entdeckt. Filament jetzt entladen? Wählen Sie NEIN, um den Druck " +"mit dem aktuell geladenen Filament zu starten." -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:49 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:83 -msgid "Filtration Fan" -msgstr "Filtrationslüfter" +#: src/common/filament.cpp:251 +msgid "Filament is not customizable" +msgstr "Filament kann nicht angepasst werden" -#: src/common/footer_def.hpp:179 +#: src/common/footer_def.cpp:33 msgid "Finda" msgstr "Finda" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:285 -msgid "FINDA" -msgstr "FINDA" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:244 +msgid "Total Load Fails" +msgstr "Gesamte Ladefehler" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 -msgid "" -"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " -"Ensure filament can move and FINDA works." -msgstr "" -"Die FINDA hat sich beim Entladen des Filaments nicht ausgeschaltet. " -"Versuchen Sie, manuell zu entladen. Stellen Sie sicher, dass sich das " -"Filament bewegen kann und FINDA funktioniert." +#. abbreviated Tuesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 +msgid "Tue" +msgstr "Di." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 -msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "FINDA N. AUSGELÖST" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:17 +msgid "Turn the knob to move Heatbed" +msgstr "Knopf drehen, um das Heizbett zu bewegen" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 msgid "" -"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " -"move and FINDA works." +"Firmware file has\n" +"invalid size!\n" +"Check the file\n" +"on the USB drive\n" +"and try again." msgstr "" -"FINDA hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, dass " -"sich das Filament bewegen kann und FINDA funktioniert." +"Firmware-Datei hat\n" +"ungültige Größe!\n" +"Prüfen Sie die Datei\n" +"auf dem USB-Stick\n" +"und neu versuchen." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 -msgid "FINDA FILAM. STUCK" -msgstr "FINDA NICHT FIL.FREI" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:29 src/gui/screen_menu_move.hpp:33 +msgid "Cooldown" +msgstr "Abkühlen" -#: src/common/client_response_texts.hpp:41 -msgid "FINISH" -msgstr "BEENDEN" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:51 +msgid "Center N and Fewer Items" +msgstr "N und weniger Elemente zentrieren" -#: src/gui/screen_printing.cpp:633 -msgid "FINISHED" -msgstr "BEENDET" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:41 +msgid "Change Filament in All Tools" +msgstr "Filament in allen Werkzeugen wechseln" -#. *************************************************************************** -#. clang-format off -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 -msgid "Finishing buffered gcodes" -msgstr "Beende gepufferte G-Code" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 +msgid "ERR Help filament" +msgstr "FEHL. Fil.Hilfe" -#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 -msgid "Finishing moves" -msgstr "Bewegungen beenden" +#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 +msgid "ERR Wait for User" +msgstr "FEHLER WarteBenutzer" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:201 -msgid "" -"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " -"ALL Calibrations and Tests?\n" -"\n" -"If you QUIT, all data up to this point is saved." -msgstr "" -"BEENDEN Sie die verbleibenden Kalibrierungen, ohne mit anderen Tests " -"fortzufahren, oder führen Sie ALLE Kalibrierungen und Tests durch?\n" -"\n" -"Wenn Sie VERLASSEN, werden alle Daten bis zu diesem Punkt gespeichert." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 +msgid "For Filament Change, Preheat" +msgstr "Vorheizen zum Filamentwechsel" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 +msgid "FOOTER" +msgstr "FOOTER" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 +msgid "FOOTER ADVANCED" +msgstr "FOOTER ADVANCED" #: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 msgid "" @@ -2386,6 +2107,16 @@ msgstr "" "ggf. die Silikonsocke). Im nächsten Schritt beginnt sich der Extruder zu " "bewegen und es werden Kalibrierungsdaten gesammelt." +#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 +msgid "Feeding to FSensor" +msgstr "Zufuhr zum FSensor" + +#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 +msgid "Feeding to extruder" +msgstr "Zufuhr zum Extruder" + #: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 msgid "" "Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " @@ -2395,1917 +2126,1906 @@ msgstr "" "Schritt beginnt sich das Heizbett zu bewegen und es werden " "Kalibrierungsdaten gesammelt." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 -msgid "" -"Firmware and hardware\n" -"versions do not\n" -"match. Make sure\n" -"you have the right\n" -"firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"Firmware und Hardware\n" -"Versionen stimmen nicht\n" -"übereinstimmen. Sicher-\n" -"stellen, dass Sie die\n" -"richtige Firmware-Datei\n" -"für Ihren Drucker haben." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 +msgid "Unassigned G-Code filament(s)" +msgstr "Nicht zugeordnete G-Code Filament(e)" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 -msgid "" -"Firmware and hardware versions do\n" -"not match. Make sure you have\n" -"the right firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"Firmware- und Hardware-Versionen stimmen\n" -"nicht überein. Stellen Sie sicher, dass Sie die\n" -"die richtige Firmware-Datei für\n" -"Ihren Drucker haben." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:45 src/gui/MItem_network.cpp:79 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 -msgid "" -"Firmware file has\n" -"invalid size!\n" -"Check the file\n" -"on the USB drive\n" -"and try again." -msgstr "" -"Firmware-Datei hat\n" -"ungültige Größe!\n" -"Prüfen Sie die Datei\n" -"auf dem USB-Stick\n" -"und neu versuchen." +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 +msgid "Unknown file error" +msgstr "Unbekannter Dateifehler" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 -msgid "" -"Firmware file\n" -"missing in the USB\n" -"flash!" -msgstr "" -"Firmware-Datei\n" -"fehlt auf dem USB\n" -"Stick!" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 +msgid "Checking for switched fans" +msgstr "Prüfen auf vertauschte Lüfter" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 -msgid "" -"Firmware hash\n" -"verification failed!\n" -"Firmware file is\n" -"damaged. Try\n" -"downloading and\n" -"copying it onto the\n" -"USB drive again." -msgstr "" -"Firmware-Hash Check\n" -"fehlgeschlagen!\n" -"Die Firmware-Datei\n" -"ist beschädigt. Neu\n" -"herunterladen und \n" -"wieder auf den\n" -"USB-Stick kopieren." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 +msgid "Unload filament" +msgstr "Filament entladen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 -msgid "" -"Firmware in the\n" -"internal flash\n" -"corrupted! Please\n" -"reflash the\n" -"firmware." -msgstr "" -"Die Firmware im\n" -"internen Flash ist\n" -"beschädigt! Bitte\n" -"die Firmware\n" -"neu flashen." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:112 +msgid "User Interface" +msgstr "Benutzeroberfläche" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 -msgid "FIRMWARE MISSING" -msgstr "FIRMWARE FEHLT" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 +msgid "WIZARD" +msgstr "ASSISTENT" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"types do not match.\n" -"Make sure you have\n" -"the right firmware\n" -"file for your\n" -"printer model." -msgstr "" -"Firmware/Drucker\n" -"Typen stimmen nicht\n" -"überein. Stellen Sie\n" -"sicher, dass Sie die\n" -"richtige Firmware\n" -"Datei für Ihren\n" -"Drucker haben." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 +msgid "WIZARD - NOK" +msgstr "ASSISTENT - NOK" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"versions do not\n" -"match! You are\n" -"trying to flash\n" -"FW meant for other\n" -"revision of the\n" -"Buddy board." -msgstr "" -"Firmware/Drucker\n" -"Versionen stimmen\n" -"nicht überein! Sie\n" -"versuchen FW für\n" -"eine andere Revision\n" -"des Buddy-Boards\n" -"zu flashen." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 +msgid "WIZARD - OK" +msgstr "ASSISTENT - OK" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 -msgid "" -"Firmware signature\n" -"verification failed!\n" -"Only official\n" -"signed firmware can\n" -"be flashed." -msgstr "" -"Überprüfung der\n" -"Firmware-Signatur\n" -"fehlgeschlagen! Nur\n" -"offizielle signierte\n" -"Firmware kann\n" -"geflasht werden." +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 +msgid "Warn" +msgstr "Warnen" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 -msgid "Firmware Update Required" -msgstr "Firmware Update erforderlich" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:364 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Firmware Version" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 +msgid "Install sheet on heatbed." +msgstr "Stahlblech auf das Heizbett legen" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 -msgid "Firmware Version\n" -msgstr "Firmware Version\n" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:133 +msgid "Visible" +msgstr "Sichtbar" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 -msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -msgstr "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +#. abbreviated Wednesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 +msgid "Wed" +msgstr "Mi." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 -msgid "First Layer Calibration" -msgstr "Erste-Schicht-Kalibrierung" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 +msgid "What is this?" +msgstr "Was ist das?" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 -msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" -msgstr "ERSTE-SCHICHT-KALIBRIERUNG" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 +msgid "What nozzle diameter do I have?" +msgstr "Welchen Düsendurchmesser habe ich?" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:57 -msgid "FlashConn" -msgstr "FlashConn" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:88 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 -msgid "FLASH ERASE ERROR" -msgstr "FLASH LÖSCH FEHLER" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:159 +msgid "Language" +msgstr "Sprache" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:61 -msgid "FlashErr" -msgstr "FlashErr" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" +"Apply credentials?\n" +"\n" +"SSID: %s" +msgstr "" +"Wi-Fi Zugangsdaten über NFC geladen.\n" +"Zugangsdaten anwenden?\n" +"\n" +"SSID: %s" -#: src/gui/MItem_network.cpp:65 -msgid "Flash ESP" -msgstr "Flash ESP" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 +msgid "X-axis steps per unit" +msgstr "X-Achse Schritte pro Einheit" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:316 -msgid "Flashing err" -msgstr "Flashing Fehler" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "You can now fully use all network features of the printer." +msgstr "Sie können nun alle Netzwerkfunktionen des Druckers voll nutzen." -#: src/gui/MItem_print.hpp:93 src/gui/MItem_print.hpp:123 -msgid "Flow Factor" -msgstr "Flussfaktor" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "" +"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" +"Switch to Wi-Fi and continue?" +msgstr "" +"Sie sind bereits erfolgreich über das Ethernet-Kabel verbunden.\n" +"Zu Wi-Fi wechseln und fortfahren?" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Following features are required:" -msgstr "Folgende Funktionen sind erforderlich:" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:150 +msgid "Y current (0 default)" +msgstr "Y Strom (0 Standard)" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:102 -msgid "Footer" -msgstr "Fußzeile" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:108 +msgid "Y-axis direction" +msgstr "Y-Achse Richtung" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:135 -msgid "FOOTER" -msgstr "FOOTER" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 +msgid "Y-axis steps per unit" +msgstr "Y-Achse Schritte pro Einheit" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:143 -msgid "FOOTER ADVANCED" -msgstr "FOOTER ADVANCED" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 +msgid "" +"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" +"- Clean all nozzles\n" +"- Clean parking plate\n" +"- Press continue when done" +msgstr "" +"Die Düsen müssen für gute Kalibrierungsergebnisse perfekt sauber sein.\n" +"- Reinigen Sie alle Düsen\n" +"- Reinigen Sie die Parkplatte\n" +"- Weiter drücken, wenn Sie fertig sind" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:638 -msgid "For Filament Change, Preheat" -msgstr "Vorheizen zum Filamentwechsel" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 +msgid "Z-axis length" +msgstr "Z-Achse Länge" -#. abbreviated Friday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 -msgid "Fri" -msgstr "Fr." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:454 +msgid "times" +msgstr "mal" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 -msgid "Front Side" -msgstr "Vordere Seite" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 +msgid "Z-axis steps per unit" +msgstr "Z-Achse Schritte pro Einheit" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 -msgid "Front Side [um]" -msgstr "Vordere Seite [um]" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +msgid "" +"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " +"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +msgstr "" +"Sobald der Drucker beginnt, Kunststoff zu extrudieren, die Höhe der Düse " +"durch Knopfdrehen einstellen, bis Filament am Druckblech haftet." -#: src/common/footer_def.hpp:138 -msgid "FSensor" -msgstr "FSensor" +#. use load caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 +msgid "Preheating for load" +msgstr "Heizen zum Laden" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 -msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "FSENSOR N. AUSGELÖST" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 -msgid "FSENSOR FIL. STUCK" -msgstr "FSENSOR N. FIL.FREI" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 +msgid "Preheating for purge" +msgstr "Heizen zum Spülen" -#: src/common/footer_def.hpp:197 -msgid "FSensor side" -msgstr "Seiten-FSensor" +#. use unload caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 +msgid "Preheating for unload" +msgstr "Heizen zum Entladen" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 -msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "FSENSOR ZU FRÜH" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +msgid "" +"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " +"sensors.\n" +"\n" +"You will need filament to finish this test later." +msgstr "" +"Bitte stellen Sie sicher, dass sich kein Filament im Werkzeugkopf und in den " +"seitlichen Filamentsensoren befindet.\n" +"\n" +"Sie benötigen Filament, um diesen Test später abzuschließen." -#: src/common/footer_def.hpp:140 -msgid "FS Value" -msgstr "FS Wert" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 +msgid "Please wait until a tool is picked" +msgstr "Bitte warten Sie, bis ein Werkzeug ausgewählt wird" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 -msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" -msgstr "FW IN INTERNEM FLASH KORRUMPIERT" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 +msgid "Preparing for calibration pin installation." +msgstr "Vorbereiten zur Kalibrierungsstift-Installation." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:314 -msgid "FW ok" -msgstr "FW ok" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:51 +msgid "Purge Filament" +msgstr "Filament extrudieren" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 -msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "FW-LAUFZEITFEHLER" +#: src/gui/print_time_module.hpp:27 +msgid "Print will end" +msgstr "Druckende" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:21 -msgid "FW update" -msgstr "FW Update" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 +msgid "PrintFan RPM" +msgstr "Druckvent.UPM" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:78 -msgid "FW Update" -msgstr "FW Update" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 +msgid "Rename" +msgstr "Umbenennen" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:64 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 -msgid "FW UPDATE" -msgstr "FW UPDATE" +#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:64 +msgid "Disengaging idler" +msgstr "Spannrol. auskuppeln" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:315 -msgid "FW updated" -msgstr "FW aktualisiert" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:91 +msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" +msgstr "" +"Möchten Sie wirklich die Standardkonfiguration des Input Shapers " +"wiederherstellen?" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "- Gateway" -msgstr "- Gateway" +#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 +msgid "Retract from FINDA" +msgstr "Einziehen von FINDA" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 +msgid "Selecting fil. slot" +msgstr "Wähle Filament Platz" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:22 -msgid "G-Code Checks" -msgstr "G-Code Checks" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 +msgid "Dock 4 Calibration" +msgstr "Kalibrierung Dock 4" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 -msgid "" -"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " -"result, it may have been executed incorrectly." -msgstr "" -"Der G-Code-Befehl war zu lang und passte nicht in die internen Puffer. " -"Infolgedessen wurde er möglicherweise falsch ausgeführt." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 +msgid "Dock 5 Calibration" +msgstr "Kalibrierung Dock 5" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 -msgid "Gcode Corruption" -msgstr "G-Code Korruption" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:43 +msgid "Temp. style" +msgstr "Temp. Stil" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 -msgid "Gcode Cropped" -msgstr "G-Code Abgeschnitten" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 +msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." +msgstr "Die Kalibrierung sollte etwas mehr als 14 Minuten dauern." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 -msgid "G-Code filaments" -msgstr "G-Code Filamente" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 +msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." +msgstr "Die Kalibrierung sollte etwas mehr als 7 Minuten dauern." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 msgid "" -"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" -"\n" -"Allow the changes?" +"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " +"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." msgstr "" -"Gcode versucht, die Konfiguration der Metriken zu ändern.\n" -"\n" -"Erlauben Sie die Änderungen?" +"Die Kalibrierung der ersten Schicht konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte " +"Verkabelung, Düse und Achsen des Druckers überprüfen und starten Sie dann " +"die Kalibrierung erneut." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 -msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" -msgstr "G-CODE METRIK-KONFIGURATIONSÄNDERUNG" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 +msgid "Tool Offsets Calibration" +msgstr "Werkzeug-Offsets Kalibrierung" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 -msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 +msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +msgstr "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 +msgid "Ejecting" +msgstr "Auswerfen" + +#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Fil. auswerfend" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +msgid "" +"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " +"there is no filament in the filament sensor." msgstr "" -"Der G-Code auf dem USB-Stick ist fehlerhaft. Korrigieren Sie ihn manuell, " -"bevor Sie fortfahren." +"Wir müssen ohne das Filament im Extruder beginnen. Bitte stellen Sie sicher, " +"dass sich kein Filament im Filamentsensor befindet." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 msgid "" -"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " -"different USB drive. Press Continue to resume printing." +"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " +"a calibration pin." msgstr "" -"Die G-Code-Übertragung ist zu langsam. Prüfen Sie Ihr Netzwerk auf Probleme " -"oder verwenden Sie einen anderen USB-Stick. Drücken Sie Weiter, um den Druck " -"fortzusetzen." +"Bei dieser Kalibrierung benötigen wir Ihre Hilfe. Sie werden aufgefordert " +"werden, einen Kalibrierungsstift einzuschrauben." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 -msgid "G-code version doesn't match" -msgstr "G-Code Version stimmt nicht überein" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:14 +msgid "Z AXIS MOVE" +msgstr "Z-ACHSE BEWEGEN" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 -msgid "Gearbox alignment" -msgstr "Getriebe-Ausrichtung" +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 +msgid "Z height:" +msgstr "Z Höhe:" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 -msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" -msgstr "Getriebeausrichtung wird durchgeführt, bitte warten (ca. 20 Sekunden)" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 +msgid "in progress" +msgstr "läuft" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:250 -msgid "General Fails in Print" -msgstr "Allgemeine Fehler im Druck" +#: src/gui/MItem_MK3.5.cpp:4 +msgid "P.I.N.D.A." +msgstr "P.I.N.D.A." -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 -msgid "Generate Password" -msgstr "Kennwort generieren" +#. precondition: icons are properly updated +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 +msgid "Please select a filament." +msgstr "Bitte wählen Sie ein Filament." -#: src/gui/MItem_network.cpp:72 -msgid "Gone" -msgstr "Verschwunden" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 +msgid "" +"- Remove calibration pin.\n" +"- Install sheet on heatbed." +msgstr "" +"- Entfernen Sie den Kalibrierungsstift.\n" +"- Legen Sie das Blech auf das Heizbett." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 -msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." -msgstr "HAL hat beim Empfang von Daten über I2C einen I2C-Busy erkannt." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 +msgid "" +"- Remove heatbed sheet.\n" +"- Install calibration pin." +msgstr "" +"- Entfernen Sie das Heizbett Blech.\n" +"- Setzen Sie den Kalibrierungsstift ein." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 -msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." -msgstr "HAL hat beim Senden von Daten über I2C einen I2C Busy entdeckt." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:56 +msgid "" +"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " +"the rear and align it with pins" +msgstr "" +"1. Bitte parken Sie das aktuelle Werkzeug manuell. Bewegen Sie den " +"Werkzeugwechselmechanismus nach hinten und richten Sie ihn an den Stiften aus" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 -msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." -msgstr "HAL hat beim Empfang von Daten über I2C einen I2C-Fehler entdeckt." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:60 +msgid "" +"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " +"locked in the dock" +msgstr "" +"2. Bewegen Sie nun den Werkzeugwechselmechanismus nach rechts, das Werkzeug " +"wird im Dock verriegelt" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 -msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." -msgstr "HAL hat einen I2C-Fehler beim Senden von Daten über I2C entdeckt." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:64 +msgid "" +"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" +"Move it a little bit to the front." +msgstr "" +"3. Der Werkzeugwechselmechanismus kann sich nun frei bewegen.\n" +"Schieben Sie ihn ein wenig nach vorne." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 -msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 +msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." msgstr "" -"HAL hat eine I2C-Zeitüberschreitung beim Empfang von Daten über I2C " -"festgestellt." +"Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass das Filament aus dem " +"Nextruder entnommen wurde." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 -msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 +msgid "Calibrating tool offsets." +msgstr "Werkzeug-Offsets kalibrieren." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 +msgid "" +"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" msgstr "" -"HAL hat eine I2C-Zeitüberschreitung beim Senden von Daten über I2C " -"festgestellt." +"Schließen Sie die Spannrolle und sichern Sie diese mit dem Verschluss auf " +"der Oberseite. Die Kalibrierung ist abgeschlossen!" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 +msgid "DIS " +msgstr "DIS " + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 +msgid "Dock X" +msgstr "Dock X" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 +msgid "Gearbox alignment" +msgstr "Getriebe-Ausrichtung" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 +msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" +msgstr "Getriebeausrichtung wird durchgeführt, bitte warten (ca. 20 Sekunden)" + +#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:11 +msgid "Heat Entire Bed" +msgstr "Gesamtes Bett heizen" + +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 +msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" +msgstr "ERSTE-SCHICHT-KALIBRIERUNG" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." msgstr "" "HAL hat einen undefinierten I2C-Fehler beim Empfang von Daten über I2C " "entdeckt." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." -msgstr "" -"HAL hat einen undefinierten I2C-Fehler beim Senden von Daten über I2C " -"entdeckt." - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:411 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_epilogue.cpp:55 -msgid "Happy printing!" -msgstr "Frohes Drucken!" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 +msgid "Moving away." +msgstr "Bewege weg." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:142 -msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" -msgstr "Hard Reset (USB mit FW nötig)" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 +msgid "N/A " +msgstr "NV " -#: src/gui/MItem_menus.hpp:123 src/gui/MItem_menus.hpp:126 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 +msgid "NC " +msgstr "NC " -#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 -#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:105 -msgid "HARDWARE" -msgstr "HARDWARE" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 +msgid "NCAL " +msgstr "NCAL " -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 -msgid "HASH VERIFICATION FAILED" -msgstr "HASH-ÜBERPRÜFUNG FEHLGESCHLAGEN" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 +msgid "NINIT " +msgstr "NINIT " -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 -msgid "HB Fan RPM" -msgstr "HB Vent.UPM" +#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 +msgid "PROJECTS" +msgstr "PROJEKTE" -#: src/gui/MItem_print.hpp:61 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 -msgid "Heatbed" -msgstr "Heizbett" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 +msgid "PRUSALINK" +msgstr "PRUSALINK" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 msgid "" -"Heatbed connector no. %d:\n" -"Nothing should be connected here." +"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " +"flush with the cover. Unlock and open the idler." msgstr "" -"Heizbett-Anschluss Nr. %d:\n" -"Hier sollte nichts angeschlossen sein." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:58 -msgid "Heatbed heater check" -msgstr "Heizbettheizung prüfen" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 -msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" -msgstr "Überstrom Heizbett-Anschluss" +"Drehen Sie jede Schraube 1,5 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, bis die " +"Schraubenköpfe bündig mit der Abdeckung sind. Entriegeln und öffnen Sie die " +"Spannrolle." -#: src/gui/MItem_print.hpp:63 -msgid "Heatbed Temperature" -msgstr "Temperatur Heizbett" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 +msgid "Srv error" +msgstr "Srv Fehler" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Damaged tile or wiring.\n" -"Follow online guide to diagnose." +"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " +"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." msgstr "" -"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" -"Beschädigte Kachel oder Verkabelung.\n" -"Online-Anleitung zur Diagnose folgen." +"Die Getriebe-Ausrichtung ist nur bei selbst montierten oder geänderten " +"Getrieben erforderlich. Andernfalls können Sie diesen Schritt einfach " +"überspringen." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Preheat error." +"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " +"below the surface. Do not over-tighten." msgstr "" -"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" -"Fehler beim Vorheizen." +"Ziehen Sie die Schrauben in der folgenden Reihenfolge an - sie sollten etwas " +"unterhalb der Oberfläche liegen. Verwenden Sie nicht zu viel Kraft!" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." -msgstr "" -"Heizbett-Kachel Nr. %d: \n" -"Fehler bei der Temperaturmessung; der Thermistor ist möglicherweise defekt." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 +msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" +msgstr "Warte auf die Stabilisierung der Hotends auf Kalibriertemperatur:" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Test heating error." +"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." msgstr "" -"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" -"Fehler Testheizung." +"Es muss ohne das Filament im Extruder begonnen werden. Bitte entladen Sie es." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Unexpected temperature drop detected." -msgstr "" -"Heizbett-Kachel Nr. %d: \n" -"Unerwarteter Temperaturabfall entdeckt." +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Heatbreak Fan" +msgstr "Heatbreak-Lüfter" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 #, c-format +msgid "%d Dock Position Calibration" +msgstr "%d Kalibrierung der Dockposition" + +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 +msgid "Assigned tool(s) without filament" +msgstr "Zugeordnete(s) Werkzeug(e) ohne Filament" + +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:62 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -" Unexpected temperature peak detected." +"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " +"check your wiring and repeat the test." msgstr "" -"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" -"Unerwartete Temperaturspitze entdeckt." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Unknown error: %d" -msgstr "" -"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" -"Unbekannter Fehler: %d" +"Nach dem Test sieht es so aus, als ob die Anschlüsse der Lüfter vertauscht " +"sind. Überprüfen Sie Ihre Verkabelung und wiederholen Sie den Test." -#: src/common/footer_def.hpp:170 -msgid "Heatbreak" -msgstr "Heatbreak" +#: src/common/footer_def.cpp:11 +msgid "Bed" +msgstr "Bett" -#: src/common/footer_def.hpp:157 src/gui/MItem_tools.hpp:458 -msgid "Heatbreak Fan" -msgstr "Heatbreak-Lüfter" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 +msgid "Calibrating, do not remove filament." +msgstr "Kalibrieren, Filament nicht entfernen." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 -msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" -msgstr "Heatbreak MAXTEMP Fehler" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 +msgid "Calibration data saved successfully" +msgstr "Kalibrierdaten erfolgreich gesichert" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 -msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" -msgstr "Heatbreak MINTEMP Fehler" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:187 +msgid "Calibrations & Tests" +msgstr "Kalibrierung & Tests" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 -msgid "Heatbreak status" -msgstr "Heatbreak-Status" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 +msgid "Checking axes" +msgstr "Prüfe Achsen" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:29 src/gui/MItem_love_board.hpp:22 -msgid "Heatbreak Temp" -msgstr "Temperatur Heatbreak" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 +msgid "Cold Pull successfully completed" +msgstr "Kaltzug erfolgreich abgeschlossen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 -msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." -msgstr "Heatbreak-Thermistor abgeklemmt. Verkabelung überprüfen." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:762 +msgid "Heater Voltage" +msgstr "Heizelemente Spannung" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:10 -msgid "Heat Entire Bed" -msgstr "Gesamtes Bett heizen" +#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 +msgid "EJECT FROM MMU" +msgstr "AUSWURF AUS MMU" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:562 -msgid "Heater Current" -msgstr "Heizelemente Strom" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 +msgid "ETHERNET SETTINGS" +msgstr "ETHERNET EINSTELLUNGEN" -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 -msgid "Heaters check" -msgstr "Heizungen Check" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "FILAMENT CHANGE" +msgstr "FILAMENT WECHSEL" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 -msgid "Heater testing" -msgstr "Heizungsprüfung" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 +msgid "FILAMENT MAPPING" +msgstr "FILAMENT ZUORDNUNG" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:541 -msgid "Heater Voltage" -msgstr "Heizelemente Spannung" +#: src/common/footer_def.cpp:14 +msgid "FSensor" +msgstr "FSensor" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Heating" -msgstr "Aufheizen" +#: src/common/footer_def.cpp:48 +msgid "FSensor side" +msgstr "Seiten-FSensor" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 -msgid "Heating..." -msgstr "Aufheizen..." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 +msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." +msgstr "" +"Homing der Y-Achse fehlgeschlagen, stellen Sie sicher, dass sich kein " +"Hindernis auf der Y-Achse befindet." #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." msgstr "Heizung wurde wegen 10 Minuten Inaktivität deaktiviert." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 -msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." -msgstr "Heizung wurde wegen 30 Minuten Inaktivität deaktiviert." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 +msgid "Filament inserted, press continue." +msgstr "Filament eingelegt, drücken Sie Weiter." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 -msgid "Heating up the nozzle" -msgstr "Aufheizen der Düse" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 +msgid "Filament sensor calibrated." +msgstr "Filamentsensor kalibriert." -#: src/common/client_response_texts.hpp:101 -msgid "HEATUP" -msgstr "AUFHEIZEN" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 +msgid "Filament sensor calibration" +msgstr "Filamentsensor-Kalibrierung" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 -msgid "Help" -msgstr "Hilfe" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 +msgid "Filament sensors calibrated." +msgstr "Filamentsensoren kalibriert." -#: src/common/client_response_texts.hpp:25 -msgid "HELP" -msgstr "HILFE" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 +msgid "Filament sensors calibration" +msgstr "Filamentsensor-Kalibrierung" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:54 -msgid "HEPA Filter Check" -msgstr "HEPA Filter Check" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 +msgid "Front Side" +msgstr "Vordere Seite" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:56 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "High" -msgstr "Hoch" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 +msgid "Front Side [um]" +msgstr "Vordere Seite [um]" -#: src/gui/screen_splash.cpp:149 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa CORE One printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Hallo, dies ist Ihr\n" -"Prusa CORE One Drucker.\n" -"Ich führe Sie gerne durch\n" -"den Einrichtungsprozess." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:194 +msgid "Auto Home" +msgstr "Auto Home" -#: src/gui/screen_splash.cpp:146 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:23 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa iX printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Hallo, dies ist Ihr\n" -"Original Prusa iX Drucker.\n" -"Ich führe Sie gerne durch\n" -"den Einrichtungsprozess." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 +msgid "COMMUNICATION ERROR" +msgstr "KOMMUNIKATIONSFEHLER" -#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:232 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MINI printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Bed heater selftest failed.\n" +"\n" +"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " +"Retry." msgstr "" -"Hallo, dies ist Ihr Original\n" -"Prusa MINI Drucker.\n" -"Ich würde Sie gerne durch\n" -"den Einrichtungsprozess führen." +"Selbsttest der Bettheizung fehlgeschlagen.\n" +"\n" +"Wenn Sie vergessen haben, das Blech auf das Heizbett zu legen, legen Sie es " +"auf und drücken Sie auf Wiederholen." -#: src/gui/screen_splash.cpp:140 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:28 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MK3.5 printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." msgstr "" -"Hallo, dies ist Ihr\n" -"Original Prusa MK3.5 Drucker.\n" -"Ich führe Sie gerne durch\n" -"den Einrichtungsprozess." +"Der Kalibrierungsstift wurde nicht erreicht. Bitte überprüfen Sie die " +"Installation des Stifts." -#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet -#: src/gui/screen_splash.cpp:137 +#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 +msgid "Hotend fan (test disabled)" +msgstr "Hotend Lüfter (Test deaktiviert)" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 +msgid "HW test cleanup" +msgstr "HW Testbereinigung" + +#: src/common/footer_def.cpp:31 src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 +msgid "Heatbreak" +msgstr "Heatbreak" + +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 +msgid "Heating up the nozzle" +msgstr "Aufheizen der Düse" + +#: src/gui/screen_splash.cpp:133 msgid "" "Hi, this is your\n" -"Original Prusa printer.\n" +"Original Prusa XL printer.\n" "I would like to guide you\n" "through the setup process." msgstr "" "Hallo, dies ist Ihr\n" -"Original Prusa Drucker.\n" +"Original Prusa XL Drucker.\n" "Ich führe Sie gerne durch\n" "den Einrichtungsprozess." -#: src/gui/screen_splash.cpp:133 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:33 +#: src/gui/screen_splash.cpp:146 msgid "" "Hi, this is your\n" -"Original Prusa XL printer.\n" +"Original Prusa iX printer.\n" "I would like to guide you\n" "through the setup process." msgstr "" "Hallo, dies ist Ihr\n" -"Original Prusa XL Drucker.\n" +"Original Prusa iX Drucker.\n" "Ich führe Sie gerne durch\n" "den Einrichtungsprozess." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:72 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "High" +msgstr "Hoch" -#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_phase_stepping.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 -msgid "Homing" -msgstr "Referenzfahrt" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 +msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." +msgstr "" +"Die Aktion kann nicht ausgeführt werden, das Filament ist bereits geladen. " +"Entladen Sie es zuerst." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 -msgid "HOMING ERROR X" -msgstr "Homing Fehler X" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:214 src/gui/MItem_filament.hpp:28 +msgid "Change Filament" +msgstr "Filament wechseln" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 -msgid "HOMING ERROR Y" -msgstr "Homing Fehler Y" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Informationen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 -msgid "HOMING ERROR Z" -msgstr "Homing Fehler Z" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:772 +msgid "Input Current" +msgstr "Eingangs-Strom" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 +msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." +msgstr "Überprüfen Sie die Verkabelung des Thermistors auf mögliche Schäden." -#. Printer's name within network -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:45 src/gui/MItem_network.hpp:80 -#: src/gui/MItem_network.cpp:142 -msgid "Hostname" -msgstr "Hostname" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 +msgid "Increasing distance to bed" +msgstr "Vergrößere Abstand zum Bett" -#: src/gui/MItem_network.cpp:167 -msgid "" -"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" -"- Not empty\n" -"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" -"- Not starting with '-'" -msgstr "" -"Der Hostname ist nicht gültig. Folgende Bedingungen müssen zutreffen:\n" -"- Nicht leer\n" -"- Enthält nur die Zeichen 'a-z A-Z 0-9 -'.\n" -"- Beginnt nicht mit '-'" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "Credentials from INI" +msgstr "Zugangsdaten von INI" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:29 -msgid "Hotend fan" -msgstr "Hotend-Lüfter" +#: src/common/footer_def.cpp:22 +msgid "Input Shaper X" +msgstr "Input Shaper X" -#: src/common/footer_def.hpp:155 src/gui/MItem_tools.hpp:456 -msgid "Hotend Fan" -msgstr "Hotend Lüfter" +#: src/common/footer_def.cpp:23 +msgid "Input Shaper Y" +msgstr "Input Shaper Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 msgid "" -"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." msgstr "" -"Lüfter am Hotend dreht sich nicht. Überprüfen Sie ihn auf mögliche " -"Verschmutzungen und dann die Verkabelung." - -#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 -msgid "Hotend fan (test disabled)" -msgstr "Hotend Lüfter (Test deaktiviert)" +"Führen Sie das Filament in den Extruder ein, bis der Sensor das Filament " +"erkennt." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 -msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" -msgstr "HOTEND HEIZUNG ÜBERSTROM" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 +msgid "" +"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " +"the tool filament sensor detects the filament." +msgstr "" +"Führen Sie das Filament durch den seitlichen Filamentsensor in den Extruder " +"ein, bis der Werkzeug-Filamentsensor das Filament erkennt." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 -msgid "Hotend Type" -msgstr "Hotend Typ" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:54 +msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" +msgstr "Dreht sich der Hotend-Lüfter (links)?" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 -msgid "How to update firmware?" -msgstr "Wie wird die Firmware aktualisiert?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 +msgid "Is filament in the filament sensor?" +msgstr "Befindet sich Filament im Filamentsensor?" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 -msgid "HW Reset" -msgstr "HW Reset" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 +msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +msgstr "" +"Befindet sich Filament im Werkzeug oder in den seitlichen Filamentsensoren?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 -msgid "HW test begin" -msgstr "HW Test Beginn" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 +#, c-format +msgid "Item %i" +msgstr "Element %i" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 -msgid "HW test cleanup" -msgstr "HW Testbereinigung" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 +msgid "Left Side" +msgstr "Linke Seite" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 -msgid "HW test display" -msgstr "HW Display Test" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 +msgid "Credentials via NFC" +msgstr "Zugangsdaten via NFC" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 -msgid "HW test exec" -msgstr "HW Testausführung" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete INI file" +msgstr "INI-Datei löschen" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 -msgid "HW test idler" -msgstr "HW Test Spannrolle" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" +msgstr "Zugangsdaten INI-Datei löschen? (Empfohlen)" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 -msgid "HW test pulley" -msgstr "HW Test Riemensch." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:120 +msgid "Disable Motors" +msgstr "Motoren abschalten" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 -msgid "HW test selector" -msgstr "HW Test Selektor" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 +#, c-format +msgid "Dock %d position differs too much from expected values." +msgstr "Position des Docks %d weicht zu stark von den erwarteten Werten ab." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 -msgid "I2C RECEIVE BUSY" -msgstr "I2C Empfang Busy" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#, c-format +msgid "Dwarf board %d fault: %s" +msgstr "Dwarf-Platine %d Fehler: %s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 -msgid "I2C RECEIVE FAILED" -msgstr "I2C Empfang fehlgeschlagen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 +msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" +msgstr "Wägezelle falsch konfiguriert" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 -msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" -msgstr "I2C Empfang Timeout" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 +msgid "Left Side [um]" +msgstr "Linke Seite [um]" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 -msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" -msgstr "I2C Empfang undefiniert" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:81 +msgid "METRICS & LOG" +msgstr "METRICS & LOG" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 -msgid "I2C SEND BUSY" -msgstr "I2C Send Busy" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 +msgid "MMU filament sensor calibration" +msgstr "MMU Filamentsensor-Kalibrierung" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 -msgid "I2C SEND FAILED" -msgstr "I2C Senden fehlgeschlagen" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 +msgid "Mismatching filament types" +msgstr "Nicht passende Filament-Typen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 -msgid "I2C SEND TIMEOUT" -msgstr "I2C Send Timeout" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:98 +msgid "Last Print Crashes on Y Axis" +msgstr "letzter Druck Kollisionen Y-Achse" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 -msgid "I2C SEND UNDEFINED" -msgstr "I2C Sendefehler undefiniert" +#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 +msgid "ODOMETER" +msgstr "ODOMETER" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 -msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "SPANNRO. STARTP.FEH." +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:54 +msgid "On Restart" +msgstr "Beim Neustart" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 -msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "SPANNROL. SITZT FEST" +#: src/common/footer_def.cpp:26 +msgid "Live Z" +msgstr "Live Z" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 -msgid "" -"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " -"please change it for a new one." -msgstr "" -"Wenn der Filter Ihres Gehäuses kurz vor dem Ende seiner Lebensdauer steht " -"(600 Stunden), tauschen Sie ihn bitte gegen einen neuen aus." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Load" +msgstr "Laden" -#: src/common/client_response_texts.hpp:45 -msgid "IGNORE" -msgstr "IGNORIEREN" +#. in header because it's used by screen_printing as well +#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 +msgid "Printing time" +msgstr "Druckzeit" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 -msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" -msgstr "Hochstapler! Falsche Signatur" +#: src/common/footer_def.cpp:20 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:47 +msgid "Print fan" +msgstr "Drucklüfter" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 -msgid "Inactive" -msgstr "Inaktiv" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 +msgid "Print ended" +msgstr "Druck beendet" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 -msgid "Increasing distance to bed" -msgstr "Vergrößere Abstand zum Bett" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 +msgid "Print started" +msgstr "Druck begonnen" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:135 src/gui/screen_home.cpp:137 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 +msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" +msgstr "EXTRUDER MINTEMP FEHLER" -#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 +msgid "QUEUE FULL" +msgstr "QUEUE VOLL" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:290 src/gui/MItem_tools.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Informationen" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Loosen by %.1f turns" +msgstr "Um %.1f Umdrehungen lösen" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 -msgid "in progress" -msgstr "läuft" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 +msgid "Rear Side" +msgstr "Hintere Seite" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:569 -msgid "Input Current" -msgstr "Eingangs-Strom" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 +msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" +msgstr "EXTRUDER PREHEAT FEHLER" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:141 -msgid "Input Shaper" -msgstr "Input Shaper" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 +msgid "Rear Side [um]" +msgstr "Hintere Seite [um]" -#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:34 -msgid "INPUT SHAPER" -msgstr "INPUT SHAPER" +#: src/gui/print_time_module.hpp:26 +msgid "Remaining time" +msgstr "Restzeit" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:11 -msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" -msgstr "INPUT SHAPER KALIBRIERUNG" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 +msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" +msgstr "EXTRUDER TEMP NICHT PASSEND" -#: src/common/footer_def.hpp:160 -msgid "Input Shaper X" -msgstr "Input Shaper X" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 +msgid "Remove filament to finish." +msgstr "Filament zum Fertigstellen entfernen." -#: src/common/footer_def.hpp:162 -msgid "Input Shaper Y" -msgstr "Input Shaper Y" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 +msgid "Right Side" +msgstr "Rechte Seite" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:548 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Eingangs-Spannung" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 +msgid "Right Side [um]" +msgstr "Rechte Seite [um]" -#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. -#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid " INS / 1" -msgstr "INS / 1" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 +msgid "SELECTOR CANNOT HOME" +msgstr "SELEKTOR KEIN HOMING" -#. not calibrated would be too long -#: src/gui/MItem_tools.cpp:657 -#, c-format -msgid " INS / %7ld" -msgstr "INS / %7ld" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:833 +msgid "MCU Temperature" +msgstr "MCU Temperatur" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 -msgid "Inserting" -msgstr "Einführen" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 +msgid "Enter credentials manually" +msgstr "Zugangsdaten manuell eingeben" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 +msgid "FW RUNTIME ERROR" +msgstr "FW-LAUFZEITFEHLER" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Stecken Sie den mitgelieferten USB-Stick ein, starten Sie den Drucker neu " -"und klicken Sie beim Booten einmal auf den Knopf. Dadurch wird die MK3.5-" -"Firmware installiert." +"Homing der X-Achse fehlgeschlagen, sicherstellen, dass sich kein Hindernis " +"auf der X oder Y-Achse befindet." -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Stecken Sie den mitgelieferten USB-Stick ein, starten Sie den Drucker neu " -"und klicken Sie beim Booten einmal auf den Knopf. Dadurch wird die MK4/MK3.9-" -"Firmware installiert." +"Homing der Y-Achse fehlgeschlagen, sicherstellen, dass sich kein Hindernis " +"auf der X oder Y-Achse befindet." -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 -msgid "" -"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 +msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." msgstr "" -"Setzen Sie den Stick in den Drucker ein und schalten Sie ihn ein oder " -"starten Sie ihn neu. Bestätigen Sie die Installation." +"Homing der Z-Achse fehlgeschlagen, sicherstellen, dass die Wägezelle " +"funktioniert." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 +msgid "TOOLS MAPPING" +msgstr "WERKZEUGE ZUORDNEN" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 +msgid "Test FAILED!" +msgstr "TEST Fehlgeschlagen!" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 +msgid "MMU Error" +msgstr "MMU Fehler" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:777 +msgid "MMU Current" +msgstr "MMU Strom" + +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:31 +msgid "Backup Calibration to USB" +msgstr "Kalibrierung auf USB sichern" + +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 msgid "" -"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." +"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" +"in the tune menu or recalibrating dock position." msgstr "" -"Führen Sie das Filament in den Extruder ein, bis der Sensor das Filament " -"erkennt." +"Versuchen Sie, die Riemenspannung zu überprüfen, die Empfindlichkeit im Tune-" +"Menü zu verringern oder die Dockposition neu zu kalibrieren." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 +#: src/gui/screen_qr_error.cpp:27 +msgid "ERROR" +msgstr "FEHLER" + +#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 +msgid "Touch Sig Workaround" +msgstr "Touch Sig Workaround" + +#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:57 +msgid "USER INTERFACE" +msgstr "BENUTZEROBERFLACHE" + +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 msgid "" -"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " -"the tool filament sensor detects the filament." +"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " +"ALL Calibrations and Tests?\n" +"\n" +"If you QUIT, all data up to this point is saved." msgstr "" -"Führen Sie das Filament durch den seitlichen Filamentsensor in den Extruder " -"ein, bis der Werkzeug-Filamentsensor das Filament erkennt." +"BEENDEN Sie die verbleibenden Kalibrierungen, ohne mit anderen Tests " +"fortzufahren, oder führen Sie ALLE Kalibrierungen und Tests durch?\n" +"\n" +"Wenn Sie VERLASSEN, werden alle Daten bis zu diesem Punkt gespeichert." + +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:58 +msgid "MOVE AXIS" +msgstr "ACHSEN BEWEGEN" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 +msgid "axis" +msgstr "Achse" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 +msgid "XY POSITION INVALID" +msgstr "XY POSITION UNGÜLTIG" + +#: src/gui/screen_menu_temperature.cpp:19 +msgid "TEMPERATURE" +msgstr "TEMPERATUR" + +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistent" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 +msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" +msgstr "HOTEND HEIZUNG ÜBERSTROM" #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 msgid "INSPECT FINDA" msgstr "PRÜFE FINDA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:49 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 +msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" +msgstr "Laden z.Extr. Fehler" + +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 msgid "" -"Install and tighten the dock pins.\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving." +"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." msgstr "" -"Installieren Sie die Dockingstifte und ziehen Sie sie fest.\n" -"\n" -"Seien Sie beim nächsten Schritt vorsichtig. Der Drucker wird sich bewegen." +"Link ist nur gültig, wenn Sie mit demselben Netzwerk wie der Drucker " +"verbunden sind." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "Install belt dampeners" -msgstr "Riemen-Dämpfer installieren" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 +msgid "Load config from file" +msgstr "Lade Konfiguration aus Datei" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:210 -msgid "Install pins" -msgstr "Stifte installieren" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 -msgid "Install sheet on heatbed." -msgstr "Stahlblech auf das Heizbett legen" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Die MMU reagiert nicht richtig. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " +"Anschlüsse." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 -msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Interner Laufzeitfehler. Versuchen Sie, die MMU zurückzusetzen oder die " -"Firmware zu aktualisieren." +"Die MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 msgid "" -"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " -"pictures in the handbook for reference." +"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." msgstr "" -"Im nächsten Schritt, den Knopf verwenden, um die Höhe der Düse einzustellen. " -"Siehe Bilder im Handbuch als Referenz." +"MMU-Selbsttest auf dem Spannrollen-TMC-Treiber fehlgeschlagen. Überprüfen " +"Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, " +"wenden Sie sich an den Support." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 -msgid "Invalid BGCODE file header" -msgstr "Ungültiger BGCODE-Dateikopf" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 -msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "Ungültige FW-Größe auf USB" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"MMU-Selbsttest auf dem Riemenscheiben-TMC-Treiber fehlgeschlagen. Überprüfen " +"Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, " +"wenden Sie sich an den Support." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 -msgid "INVALID TOOL" -msgstr "UNGÜLTIGES WERKZEUG" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"MMU-Selbsttest auf dem Selektor TMC-Treiber fehlgeschlagen. Überprüfen Sie " +"die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, " +"wenden Sie sich an den Support." -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " +"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"Gemessene Temperatur stimmt nicht mit dem erwarteten Wert überein. Prüfen, " +"ob der Thermistor in Kontakt mit dem Heizblock steht. Falls er beschädigt " +"ist, ersetzen." -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 Adresse" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:110 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Bettnivellierung" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 -msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "IPv4 Gateway" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "No network interface" +msgstr "Keine Netzwerkschnittstelle" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "IPv4 Netzmaske" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 +msgid "" +"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Nicht genug Strom für den Riemenscheiben-TMC-Treiber. Wahrscheinlich gibt es " +"ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " +"Stecker." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:128 -msgid "Is Abrasive" -msgstr "Ist abrasiv" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 +msgid "" +"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Nicht genug Strom für den Selektor TMC-Treiber. Wahrscheinlich gibt es ein " +"Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Stecker." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:59 -msgid "Is color correct?" -msgstr "Farbe korrekt?" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 +msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +msgstr "" +"Überstrom am Anschluss des Heizbetts festgestellt, trennen Sie das Gerät." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 -msgid "Is filament in extruder gear?" -msgstr "Filament im Extruder Antrieb?" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 +msgid "PIN NOT REACHED" +msgstr "STIFT NICHT ERREICHT" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 -msgid "Is filament in the filament sensor?" -msgstr "Befindet sich Filament im Filamentsensor?" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 +msgid "PRINTER SETUP" +msgstr "DRUCKER SETUP" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:39 -msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" -msgstr "Dreht sich der Hotend-Lüfter (links)?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 +msgid "PULLEY CANNOT MOVE" +msgstr "RIEHMENS. SITZT FEST" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 -msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "" +"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" +"\n" +"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." msgstr "" -"Befindet sich Filament im Werkzeug oder in den seitlichen Filamentsensoren?" +"Bitte legen Sie ein USB-Stick mit einer Netzwerkkonfigurationsdatei ein.\n" +"\n" +"Die Konfigurationsdatei kann in PrusaSlicer erstellt werden." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 #, c-format -msgid "Item %i" -msgstr "Element %i" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:158 -msgid "Language" -msgstr "Sprache" +msgid "" +"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " +"difference of %.3f mm." +msgstr "" +"Die ermittelte XY-Position weicht um %.3f mm von der erwarteten Position ab. " +"Dies ist mehr als die zulässige Abweichung von %.3f mm." -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:29 -msgid "LANGUAGES" -msgstr "SPRACHEN" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 +msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." +msgstr "" +"Der Riemenscheiben-Motor ist blockiert. Sicherstellen, dass er sich bewegen " +"kann und die Verkabelung überprüfen." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:114 -msgid "Language & Time" -msgstr "Sprache & Zeit" +#: src/common/filament.cpp:268 +msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" +msgstr "Der Name darf nur die Zeichen 'A-Z0-9_-' enthalten." -#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 -msgid "LANGUAGE & TIME" -msgstr "SPRACHE & ZEIT" +#: src/common/filament.cpp:261 +msgid "Name must not be '---'" +msgstr "Der Name darf nicht '---' lauten" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:103 -msgid "Last Print Crashes on X Axis" -msgstr "letzter Druck Kollisionen X-Achse" +#: src/common/filament.cpp:256 +msgid "Name must not be empty" +msgstr "Name darf nicht leer sein" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:110 -msgid "Last Print Crashes on Y Axis" -msgstr "letzter Druck Kollisionen Y-Achse" +#: src/gui/MItem_network.cpp:85 +msgid "No AP" +msgstr "Kein AP" -#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 -msgid "Leave" -msgstr "Verlassen" +#: src/gui/MItem_print.hpp:40 +msgid "Nozzle 3 Temperature" +msgstr "Düse 3 Temperatur" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 -msgid "LED MEMORY ERROR" -msgstr "LED-Speicherfehler" +#: src/gui/MItem_print.hpp:42 +msgid "Nozzle 4 Temperature" +msgstr "Düse 4 Temperatur" -#: src/common/client_response_texts.hpp:47 -msgid "LEFT" -msgstr "LINKS" +#: src/gui/MItem_print.hpp:44 +msgid "Nozzle 5 Temperature" +msgstr "Düse 5 Temperatur" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 -msgid "Left Side" -msgstr "Linke Seite" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 +msgid "HB Fan RPM" +msgstr "HB Vent.UPM" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 -msgid "Left Side [um]" -msgstr "Linke Seite [um]" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 +msgid "QR Code" +msgstr "QR-Code" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 msgid "" -"Length of an axis is too long.\n" -"Motor current is too low, probably.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" +"\n" +"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." msgstr "" -"Die Länge einer Achse ist zu lang.\n" -"Der Motorstrom ist wahrscheinlich zu niedrig.\n" -"Erneut prüfen, den Druck anhalten oder fortsetzen?" +"Entfernen Sie das ausgeworfene Filament von der Vorderseite der MMU.\n" +"\n" +"Tipp: Das Filament wird automatisch ausgeworfen, wenn das Ende der Spule " +"erreicht ist." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 msgid "" -"Length of an axis is too short.\n" -"There's an obstacle or bearing issue.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " +"for tool index out of range (T0-T4)." msgstr "" -"Die Länge einer Achse ist zu kurz.\n" -"Es gibt ein Hindernis oder ein Lagerproblem.\n" -"Erneut prüfen, den Druck anhalten oder fortsetzen?" +"Das angeforderte Filament-Werkzeug ist auf dieser Hardware nicht verfügbar. " +"Prüfen Sie den G-Code auf Werkzeugindex außerhalb des Bereichs (T0-T4)." -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:75 -msgid "Link down" -msgstr "Kein Internet" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 +msgid "Parking test" +msgstr "Parktest" -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 +msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" +msgstr "SELEKTOR SITZT FEST" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 +msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" +msgstr "FESTSTECKENDES FILAMENT ERKANNT" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 msgid "" -"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." msgstr "" -"Link ist nur gültig, wenn Sie mit demselben Netzwerk wie der Drucker " -"verbunden sind." +"Kurzschluss am Spannrollen TMC-Treiber. Überprüfen Sie die Verkabelung und " +"die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " +"Support." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 -msgid "Live Adjust Z" -msgstr "Live Z Anpassen" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 +msgid "" +"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Kurzschluss am Riemenscheiben TMC-Treiber. Überprüfen Sie die Verkabelung " +"und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an " +"den Support." -#: src/common/footer_def.hpp:165 -msgid "Live Z" -msgstr "Live Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +msgid "" +"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Kurzschluss am Selektor TMC-Treiber. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " +"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " +"Support." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Load" -msgstr "Laden" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:49 -msgid "LOAD" -msgstr "LADEN" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 -msgid "Loadcell" -msgstr "Wägezelle" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "Switch to Wi-Fi" +msgstr "Zu Wi-Fi wechseln" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 -msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" -msgstr "Wägezelle falsch konfiguriert" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "Successfully connected to:" +msgstr "Erfolgreich verbunden mit:" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 -msgid "" -"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " -"loadcell." -msgstr "" -"Kalibrierung der Wägezelle ist unvollständig. Drucker neu starten und die " -"Wägezelle kalibrieren." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 +msgid "TMC DRIVER ERROR" +msgstr "TMC TREIBER FEHLER" -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 -msgid "Loadcell check" -msgstr "Wägezellen Check" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 +msgid "TMC DRIVER RESET" +msgstr "TMC TREIBER RESET" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 -msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." -msgstr "" -"Die Wägezelle hat einen unbestimmten oder undefinierten Lastwert gemessen." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 +msgid "TMC DRIVER SHORTED" +msgstr "TMC KURZSCHLUSS" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 -msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" -msgstr "Messung Wägezelle fehlgeschlagen" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 +msgid "TMC OVERHEAT ERROR" +msgstr "TMC ÜBERHITZ.FEHL." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 -msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" -msgstr "Wägezelle nicht kalibriert" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 +msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" +msgstr "TMC UNTERSPANN.FEHL." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 -msgid "LOADCELL TARE ERROR" -msgstr "Tara-Fehler Wägezelle" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Spannrollen-Motor überhitzt fast. Stellen Sie " +"sicher, dass in der Nähe der MMU-Platine ein ausreichender Luftstrom " +"vorhanden ist." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 -msgid "LOADCELL TARE FAILED" -msgstr "Tara Wägezelle fehlgeschlagen" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Spannrollen-Motor antwortet nicht. Versuchen Sie, " +"die MMU zurückzusetzen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich " +"an den Support." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 -msgid "Loadcell Test" -msgstr "Test Wägezelle" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Spannrollen-Motor wurde neu gestartet. " +"Wahrscheinlich gibt es ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die " +"Verkabelung und die Stecker." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:117 -msgid "Loadcell test failed." -msgstr "Wägezellentest fehlgeschlagen." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Riemenscheiben-Motor wird fast überhitzt. Stellen " +"Sie sicher, dass in der Nähe der MMU-Platine ein ausreichender Luftstrom " +"vorhanden ist." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:114 -msgid "Loadcell test passed OK." -msgstr "Wägezellentest OK." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Riemenscheiben-Motor antwortet nicht. Versuchen Sie, " +"die MMU zurückzusetzen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich " +"an den Support." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 -msgid "LOADCELL TIMEOUT" -msgstr "Wägezelle Timeout" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Riemenscheiben-Motor ist überhitzt. Kühlen Sie die " +"MMU-Platine ab und setzen Sie die MMU zurück." -#: src/gui/MItem_loadcell.hpp:20 -msgid "Loadcell Value" -msgstr "Wägezellenwert" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Riemenscheiben-Motor wurde neu gestartet. " +"Wahrscheinlich gibt es ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die " +"Verkabelung und die Stecker." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 -msgid "Load config from file" -msgstr "Lade Konfiguration aus Datei" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Selektor-Motor wird fast überhitzt. Stellen Sie " +"sicher, dass in der Nähe der MMU-Platine ein ausreichender Luftstrom " +"vorhanden ist." -#. Longer text doesn't fit well on the mini display -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 -msgid "Loaded" -msgstr "Geladen" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Selektor-Motor antwortet nicht. Versuchen Sie, die " +"MMU zurückzusetzen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an " +"den Support." -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 -msgid "Loaded filament" -msgstr "Geladenes Filament" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Selektor-Motor ist überhitzt. Kühlen Sie die MMU-" +"Platine ab und setzen Sie die MMU zurück." -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 -msgid "Loaded filaments" -msgstr "Geladene Filamente" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Selektor-Motor wurde neu gestartet. Wahrscheinlich " +"gibt es ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verkabelung und " +"die Stecker." -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 -msgid "LOADED FILAMENTS" -msgstr "LOADED FILAMENTS" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 +msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" +msgstr "Werkzeug-Offset außerhalb der Grenzen" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 -msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." -msgstr "Erfolgreich geladen. Connect in Kürze aktiv." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 +msgid "TOOLCHANGER ERROR" +msgstr "Werkzeugwechsler FEHLER" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:102 -msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." -msgstr "Erfolgreich geladen. Connect anschalten zum Aktivieren." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +msgid "" +"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"Homing der Spannrolle nicht möglich. Prüfen Sie, ob irgendetwas ihre " +"Bewegung blockiert." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:236 -msgid "Load Fails in Print" -msgstr "Lade-Fehler im Druck" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 +#, c-format +msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." +msgstr "Werkzeug %d Offset %c: %.3f außerhalb der Grenzen [%.3f, %.3f]." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 -msgid "Load filament" -msgstr "Filament laden" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Pick Tool" +msgstr "Werkzeug aufnehmen" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:10 -msgid "Load Filament" -msgstr "Filament laden" +#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:124 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 +msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." +msgstr "" +"Bitte führen Sie die Kalibrierungen und Tests durch, bevor Sie den Drucker " +"benutzen." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 +msgid "UNLOAD MANUALLY" +msgstr "ENTLADE MANUELL" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 -msgid "Loading filament" -msgstr "Filament lädt" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 +msgid "Unexpected error occurred." +msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:944 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 msgid "" +"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " +"nozzle:\n" +" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" +" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" "\n" -"Loading settings finished.\n" -"\n" +"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" msgstr "" +"Sie können den richtigen Düsendurchmesser feststellen, indem Sie die " +"Markierungen (Punkte) auf der Düse zählen:\n" +" 0,40 mm Düse: 3 Punkte\n" +" 0,60 mm Düse: 4 Punkte\n" "\n" -"Laden der Einstellungen abgeschlossen.\n" -"\n" - -#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 -msgid "Loading test" -msgstr "Lade-Test" +"Weitere Informationen finden Sie unter prusa.io/nozzle-types" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 -msgid "Loading Test" -msgstr "Lade-Test" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 +msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." +msgstr "" +"Sie können auf 'Fertig stellen' drücken, um die Verbindungsherstellung im " +"Hintergrund fortzusetzen." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 -msgid "Loading Timeout" -msgstr "Laden Timeout" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Please remove the belt dampeners." +msgstr "Bitte Riemen-Dämpfer entfernen." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 -msgid "" -"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " -"sensor calibration, if needed." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:88 +msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." msgstr "" -"Das Laden in den Extruder ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Form der " -"Filament-Spitze. Verfeinern Sie die Sensorkalibrierung, falls erforderlich." +"Der Drucker ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie, die Aktion später zu " +"wiederholen." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 -msgid "Loading to nozzle" -msgstr "Zur Düse laden" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 +msgid "Prusa" +msgstr "Prusa" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:55 -msgid "Load Settings" -msgstr "Einstellungen laden" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 +msgid "Reloading filament" +msgstr "Filament wiederladen" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:712 -msgid "Load Settings from File" -msgstr "Einstellungen aus Datei laden" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:702 +msgid "Side Filament sensor" +msgstr "Seiten-Filamentsensor" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 -msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" -msgstr "Laden z.Extr. Fehler" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 +msgid "Stuck Filament Detection" +msgstr "Erkennung festsitzendes Filament" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 -msgid "Load to Nozzle" -msgstr "In Düse laden" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:60 +msgid "" +"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " +"correctly." +msgstr "" +"Der Drehzahltest ist fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob sich beide Lüfter frei " +"drehen können und korrekt angeschlossen sind." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 -msgid "Lock the tool" -msgstr "Werkzeug verriegeln" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." +msgstr "Test der Lüfterrotation bei 100 % Leistung, bitte warten." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1070 -msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." -msgstr "" -"Die Protokollierung wurde deaktiviert. Sie können den USB-Stick jetzt sicher " -"entfernen." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." +msgstr "Test der Lüfterrotation bei 40 % Leistung, bitte warten." + +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 +msgid "This G-code was set up for another filament type." +msgstr "Dieser G-Code ist für einen anderen Filamenttyp." #: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 #, c-format -msgid "Loosen by %.1f turns" -msgstr "Um %.1f Umdrehungen lösen" +msgid "Tighten by %.1f turns" +msgstr "Um %.1f Umdrehungen festziehen" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:198 -msgid "Loosen pins" -msgstr "Stifte lösen" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 +msgid "Tool 1" +msgstr "Werkzeug 1" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:196 -msgid "Loosen screws" -msgstr "Schrauben lösen" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 +msgid "Tool 2" +msgstr "Werkzeug 2" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:44 -msgid "" -"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " -"orange) using the uni-wrench." -msgstr "" -"Lösen Sie die beiden Schrauben auf der rechten Seite der Docksäule (orange " -"markiert) mit Hilfe des Einheitsschlüssels." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 +msgid "Tool 3" +msgstr "Werkzeug 3" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:253 -msgid "Loud" -msgstr "Laut" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 +msgid "Tool 4" +msgstr "Werkzeug 4" -#: src/gui/MItem_love_board.hpp:12 -msgid "Love Board" -msgstr "Love Board" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 +msgid "Tool 5" +msgstr "Werkzeug 5" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:54 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Low" -msgstr "Niedrig" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:259 +msgid "Total General Fails" +msgstr "Gesamte Generelle Fehler" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Low temp" -msgstr "Zu kalt" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 +msgid "Waiting for user input" +msgstr "Warte auf Benutzer" -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 +msgid "Waiting for chamber temperature" +msgstr "Warten auf Kammertemperatur" -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC Address" -msgstr "MAC Adresse" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 +msgid "XL Enclosure" +msgstr "XL Enclosure" -#: src/gui/screen_printing.cpp:352 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:155 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " -"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"axis frequency is too low.\n" +"Please tighten the belt." msgstr "" -"Wartungserinnerung. Es wurden 30.000 Filament-Wechsel erreicht. Prüfen und " -"reinigen Sie den Extruder. Besuchen Sie prusa.io/mmu-care" +"Achsenfrequenz ist zu niedrig.\n" +"Bitte spannen Sie den Riemen." -#: src/gui/screen_printing.cpp:350 -msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " -"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" -"mmu-care" -msgstr "" -"Wartungserinnerung. Die Filamentwechsel haben die Lebensdauer der Main-Plate " -"erreicht. Überprüfen Sie das Teil und stellen Sie sicher, dass Sie eine " -"Ersatzplatte zur Verfügung haben. Besuchen Sie prusa.io/mmu-care" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:670 +#, c-format +msgid "disabled / %ld" +msgstr "nicht aktiv / %ld" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 -msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." -msgstr "Sicherstellen, dass das Filament durch den Sensor geführt wird." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 +#, c-format +msgid "disconnected / %ld" +msgstr "getrennt / %ld" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:45 -msgid "Manage Filaments" -msgstr "Filamente verwalten" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 +msgid "please wait" +msgstr "bitte warten" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:82 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Manuelle Einstellungen" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 +#, c-format +msgid "uncalibrated / %ld" +msgstr "unkalibriert / %ld" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:56 -msgid "MANUAL SETTINGS" -msgstr "MANUELLE EINSTELLUNGEN" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 +#, c-format +msgid "uninitialized / %ld" +msgstr "uninitialisiert / %ld" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 -msgid "" -"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " -"reached." -msgstr "" -"Der Marlin-Client konnte keine Nachricht an den Marlin-Server senden und die " -"Zeitüberschreitung wurde erreicht." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:823 +msgid "closed" +msgstr "geschlossen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 -msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" -msgstr "Zeitüberschreitung Marlin-Anfrage" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 +msgid "detached" +msgstr "abgetrennt" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "Mask" -msgstr "Maske" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 +msgid "open" +msgstr "offen" -#. Second line - material -#: src/gui/gcode_description.cpp:150 -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 +msgid "prusa.io/dock-setup" +msgstr "prusa.io/dock-setup" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 -msgid "MAXTEMP ERROR" -msgstr "MAXTEMP FEHLER" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 +msgid "Clean steel sheet." +msgstr "Stahlblech reinigen." -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:20 -msgid "MBed MCU Temp" -msgstr "MBett MCU Temp" +#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 +msgid "Cut Filament" +msgstr "Fil. schneiden" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 +msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" +msgstr "DOCK POSITION AUSSERHALB DER GRENZEN" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 msgid "" -"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" +"\n" +"Printer may vibrate and be noisier during homing." msgstr "" -"Die MCU im Buddy ist überhitzt, wahrscheinlich aufgrund einer Überschreitung " -"der Betriebstemperatur des Druckers. Verhindern Sie eine Überhitzung für " -"eine optimale Leistung." +"Während des Tests bewegen sich das Heizbett und der Extruder im gesamten " +"Bereich.\n" +"\n" +"Der Drucker kann während des Homing vibrieren und lauter sein." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" -"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"Erasing configuration,\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"Die MCU im Dwarf ist überhitzt, wahrscheinlich aufgrund einer Überschreitung " -"der Betriebstemperatur des Druckers. Verhindern Sie eine Überhitzung für " -"eine optimale Leistung." +"Löschen der Konfiguration,\n" +"es wird einige Zeit dauern..." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 msgid "" -"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " -"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " +"the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Die MCU im modularen Bett ist überhitzt, wahrscheinlich aufgrund einer " -"Überschreitung der Betriebstemperatur des Druckers. Verhindern Sie eine " -"Überhitzung für eine optimale Leistung." +"Nicht genug Strom für den Spannrollen-TMC-Treiber. Wahrscheinlich gibt es " +"ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " +"Stecker." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 +msgid "User" +msgstr "Benutzername" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 +msgid "WARNING TMC TOO HOT" +msgstr "WARNUNG TMC ZU HEISS" + +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 #, c-format -msgid "MCU in %s is overheated." -msgstr "MCU in %s ist überhitzt." +msgid "" +"\n" +"Bootloader Version\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"Bootloader Version\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 -msgid "MCU MAXTEMP ERROR" -msgstr "MCU MAXTEMP FEHLER" +#: src/gui/screen_printing.cpp:645 +msgid "ABORTING ..." +msgstr "ABBRUCH ..." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:611 -msgid "MCU Temperature" -msgstr "MCU Temperatur" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:336 +msgid "Comm err" +msgstr "Komm.Fehler" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 +msgid "FILAMENT EJECTED" +msgstr "Filament ausgeworfen" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " -"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." +"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " +"Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" -"Gemessene Temperatur stimmt nicht mit dem erwarteten Wert überein. Prüfen, " -"ob der Thermistor in Kontakt mit dem Heizblock steht. Falls er beschädigt " -"ist, ersetzen." +"Die FINDA hat sich beim Entladen des Filaments nicht ausgeschaltet. " +"Versuchen Sie, manuell zu entladen. Stellen Sie sicher, dass sich das " +"Filament bewegen kann und FINDA funktioniert." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " +"move and FINDA works." msgstr "" -"Die gemessene Temperatur stimmt nicht mit dem erwarteten Wert überein. " -"Prüfen Sie, ob der Thermistor mit dem Heizbett in Kontakt ist. Falls er " -"beschädigt ist, ersetzen Sie ihn." +"FINDA hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie sicher, dass " +"sich das Filament bewegen kann und FINDA funktioniert." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: src/gui/screen_printing.cpp:651 +msgid "FINISHED" +msgstr "BEENDET" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 +msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." +msgstr "FSENSOR N. AUSGELÖST" + +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:333 +msgid "FW ok" +msgstr "FW ok" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " +"sensors and wiring." msgstr "" -"Die gemessene Temperatur stimmt nicht mit dem erwarteten Wert überein. " -"Prüfen Sie, ob der Thermistor mit dem Hotend in Kontakt ist. Falls er " -"beschädigt ist, ersetzen Sie ihn." - -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:319 -msgid "Measurement failed." -msgstr "Messung fehlgeschlagen." +"Unerwartetes Filament erkannt. Stellen Sie sicher, dass kein Filament " +"geladen ist. Überprüfen Sie die Sensoren und die Verkabelung." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:88 -msgid "Measuring belt tension" -msgstr "Messen Riemenspannung" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 +msgid "" +"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " +"can move and the sensor works." +msgstr "" +"Der Filamentsensor hat sich beim Entladen des Filaments nicht ausgeschaltet. " +"Stellen Sie sicher, dass sich das Filament bewegen kann und der Sensor " +"funktioniert." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:198 -msgid "Measuring X resonance..." -msgstr "Messen der X-Resonanz..." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 +msgid "" +"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " +"is calibrated and the filament reached it." +msgstr "" +"Der Filamentsensor hat beim Laden des Filaments nicht ausgelöst. Stellen Sie " +"sicher, dass der Sensor kalibriert ist und das Filament ihn erreicht hat." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:206 -msgid "Measuring Y resonance..." -msgstr "Messen der Y-Resonanz..." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 +msgid "IDLER CANNOT HOME" +msgstr "SPANNRO. STARTP.FEH." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:55 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 +msgid "IDLER CANNOT MOVE" +msgstr "SPANNROL. SITZT FEST" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 -msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" -msgstr "Speicherzuweisung für geplante LED-Animation fehlgeschlagen." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:282 +msgid "MMU BL Status" +msgstr "MMU BL Status" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:237 -msgid "Menu Timeout" -msgstr "Menü Timeout" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:290 +msgid "Nextruder Maintenance" +msgstr "Nextruder Wartung" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:112 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Bettnivellierung" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 +msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." +msgstr "Überstrom am angeschlossenen USB-Gerät erkannt, entfernen Sie es." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:90 -msgid "Message History" -msgstr "Nachrichtenverlauf" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 +msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." +msgstr "Homing Extruder Z-Achse fehlgeschlagen." -#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) -#: src/gui/screen_messages.cpp:24 -msgid "MESSAGES" -msgstr "MELDUNGEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 +msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +msgstr "" +"HAL hat eine I2C-Zeitüberschreitung beim Senden von Daten über I2C " +"festgestellt." -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:69 -msgid "Metrics List" -msgstr "Kennzahlen Liste" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Damaged tile or wiring.\n" +"Follow online guide to diagnose." +msgstr "" +"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" +"Beschädigte Kachel oder Verkabelung.\n" +"Online-Anleitung zur Diagnose folgen." -#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 -msgid "METRICS LIST" -msgstr "METRICS LIST" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#, c-format +msgid "%d Bed Heater Test" +msgstr "%d Bettheizungstest" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:81 -msgid "Metrics & Log" -msgstr "Metrics & Log" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:974 +msgid "" +"\n" +"Loading settings finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Laden der Einstellungen abgeschlossen.\n" +"\n" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:77 -msgid "METRICS & LOG" -msgstr "METRICS & LOG" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:40 +msgid " Tool 4" +msgstr "Werkzeug 4" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 -msgid "Metrics Port" -msgstr "Metrics Port" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 +msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." +msgstr "" +"Überprüfen Sie die Verkabelung der Heizung und des Thermistors auf mögliche " +"Schäden." -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:25 -msgid "M.I.N.D.A." -msgstr "M.I.N.D.A." +#: src/common/filament.cpp:188 +msgid " (Custom)" +msgstr "(Benutzerdefiniert)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 -msgid "MINTEMP ERROR" -msgstr "MINTEMP FEHLER" +#. not calibrated would be too long +#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 +#, c-format +msgid " INS / %7ld" +msgstr "INS / %7ld" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 -msgid "Mismatching filament types" -msgstr "Nicht passende Filament-Typen" +#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. +#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid " INS / 1" +msgstr "INS / 1" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 -msgid "Mismatching nozzle diameters" -msgstr "Nicht passende Düsendurchmesser" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 +msgid "FIL. ALREADY LOADED" +msgstr "FIL. BEREITS GEL." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 -msgid "MK3 compatibility mode" -msgstr "MK3-Kompatibilitäts-Modus" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 +msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" +msgstr "FINDA N. AUSGELÖST" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:275 -msgid "MMU" -msgstr "MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 +msgid "FINDA FILAM. STUCK" +msgstr "FINDA NICHT FIL.FREI" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 -msgid "MMU BL Status" -msgstr "MMU BL Status" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 +msgid "FILTER CHANGE" +msgstr "FILTER WECHSEL" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:576 -msgid "MMU Current" -msgstr "MMU Strom" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 +msgid "FSENSOR FIL. STUCK" +msgstr "FSENSOR N. FIL.FREI" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 +msgid "FSENSOR TOO EARLY" +msgstr "FSENSOR ZU FRÜH" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 +#, c-format +msgid "%d Loadcell Test" +msgstr "%d Wägezellentest" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:83 +#, c-format +msgid "%d X Axis Test" +msgstr "%d X-Achsen Test" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 msgid "" -"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " +"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" -"Die MMU hat ein Problem mit der Stromversorgung festgestellt. Überprüfen Sie " -"die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, " -"wenden Sie sich an den Support." +"Der Filamentsensor wurde beim Laden in den Extruder zu früh ausgelöst. " +"Prüfen Sie, ob sich etwas im PTFE-Schlauch befindet. Prüfen Sie, ob der " +"Sensor richtig funktioniert." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 -msgid "MMU Error" -msgstr "MMU Fehler" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Alignment Calibration" +msgstr "%d Z-Ausrichtung Kalibrierung" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 -msgid "MMU filament" -msgstr "MMU Filament" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:365 +msgid "A crash dump is being saved." +msgstr "Es wird ein Crash Dump gespeichert." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:527 -msgid "MMU filament loads" -msgstr "MMU Filament-Ladungen" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:198 +msgid "ALL TOOLS" +msgstr "ALL TOOLS" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 -msgid "MMU filament sensor calibration" -msgstr "MMU Filamentsensor-Kalibrierung" +#: src/gui/MItem_network.cpp:124 +msgid "Active Interface" +msgstr "Aktive Schnittstelle" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 -msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "MMU Firmware interner Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 +msgid "INVALID TOOL" +msgstr "UNGÜLTIGES WERKZEUG" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 +msgid "Address assignment error" +msgstr "Adresszuweisungsfehler" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 +msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +msgstr "" +"Interner Laufzeitfehler. Versuchen Sie, die MMU zurückzusetzen oder die " +"Firmware zu aktualisieren." + +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 +msgid "" +"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " +"please change it for a new one." +msgstr "" +"Wenn der Filter Ihres Gehäuses kurz vor dem Ende seiner Lebensdauer steht " +"(600 Stunden), tauschen Sie ihn bitte gegen einen neuen aus." + +#. / title text +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:202 +msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" +msgstr "Stellen Sie die Düsenhöhe zum Heizbett durch drehen des Knopfes ein" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +msgid "" +"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " +"sensor calibration, if needed." +msgstr "" +"Das Laden in den Extruder ist fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Form der " +"Filament-Spitze. Verfeinern Sie die Sensorkalibrierung, falls erforderlich." #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" msgstr "MMU FW UPDATE NÖTIG" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 -msgid "" -"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " -"electronics. Check the wiring and connectors" -msgstr "" -"Die MMU MCU hat eine 5V-Unterspannung festgestellt. Möglicherweise gibt es " -"ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verdrahtung und die " -"Anschlüsse." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 +msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." +msgstr "MMU Firmware interner Fehler, bitte setzen Sie die MMU zurück." #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 msgid "MMU MCU ERROR" @@ -4315,2258 +4035,2349 @@ msgstr "MMU MCU FEHLER" msgid "MMU MCU UNDERPOWER" msgstr "MMU MCU Unterstrom" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +msgid "" +"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " +"electronics. Check the wiring and connectors" +msgstr "" +"Die MMU MCU hat eine 5V-Unterspannung festgestellt. Möglicherweise gibt es " +"ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verdrahtung und die " +"Anschlüsse." + #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "MMU REAGIERT NICHT" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 -msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +msgid "" +"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " +"issue persists, contact support." msgstr "" -"Die MMU antwortet nicht. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Anschlüsse." +"Die MMU hat ein Problem mit der Stromversorgung festgestellt. Überprüfen Sie " +"die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, " +"wenden Sie sich an den Support." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 -msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Die MMU reagiert nicht richtig. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " -"Anschlüsse." +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Immer" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 -msgid "MMU off" -msgstr "MMU aus" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:239 +msgid "BELT TUNING" +msgstr "BELT TUNING" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 -msgid "MMU OVERCURRENT" -msgstr "MMU Überstrom" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 +#, c-format +msgid "Prime tower %dg" +msgstr "Prime-Turm %dg" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 -msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "MMU SELBSTTEST FEHL" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 +msgid "Preload to MMU Advanced" +msgstr "Vorladen zur MMU Erweitert" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 -msgid "" -"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 +msgid "Chamber Overheating" +msgstr "Kammer-Überhitzung" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 +msgid "Chamber Temperature Is Critical" +msgstr "Kammertemperatur ist kritisch" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +msgid "Chamber temperature above safety limit. Ensure better ventilation." msgstr "" -"MMU-Selbsttest auf dem Spannrollen-TMC-Treiber fehlgeschlagen. Überprüfen " -"Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, " -"wenden Sie sich an den Support." +"Die Kammertemperatur ist über der Sicherheitsgrenze. Sorgen Sie für bessere " +"Belüftung." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 msgid "" -"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " +"is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" -"MMU-Selbsttest auf dem Riemenscheiben-TMC-Treiber fehlgeschlagen. Überprüfen " -"Sie die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, " -"wenden Sie sich an den Support." +"Der Selektor kann sich nicht bewegen, weil FINDA ein Filament erkennt. " +"Stellen Sie sicher, dass sich kein Filament im Selektor befindet und FINDA " +"ordnungsgemäß funktioniert." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +#: src/gui/screen_move_z.hpp:21 +msgid "Click the knob to close" +msgstr "Knopf zum Schließen drücken" + +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 msgid "" -"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " +"properly." msgstr "" -"MMU-Selbsttest auf dem Selektor TMC-Treiber fehlgeschlagen. Überprüfen Sie " -"die Verkabelung und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, " -"wenden Sie sich an den Support." +"Der SuperPINDA-Sensor ist wahrscheinlich defekt oder nicht angeschlossen, so " +"dass die Z-Achse nicht richtig referenziert werden konnte." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 -msgid "MMU Unit" -msgstr "MMU3 Einheit" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Der TMC-Treiber für den Spannrollen-Motor ist überhitzt. Kühlen Sie die MMU-" +"Platine ab und setzen Sie die MMU zurück." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:379 -msgid "MMU Version" -msgstr "MMU Version" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 +msgid "Test All" +msgstr "Teste Alle" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 -msgid "MODULAR BED ERROR" -msgstr "MODULAR BETT FEHLER" - -#. abbreviated Monday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 -msgid "Mon" -msgstr "Mo." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 +msgid "" +"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " +"Check if the wiring is correct." +msgstr "" +"Die Spannrolle kann sich nicht richtig bewegen. Prüfen Sie, ob irgendetwas " +"ihre Bewegung blockiert. Prüfen Sie die Verkabelung." -#: src/common/client_response_texts.hpp:68 -msgid "MORE" -msgstr "MEHR" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +msgid "" +"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " +"compatible version." +msgstr "" +"Die MMU-Firmwareversion ist nicht mit der FW des Druckers kompatibel. " +"Aktualisieren Sie auf eine kompatible Version." -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:29 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 -msgid "More detail at" -msgstr "Weitere Details auf" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 +msgid "" +"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"Der Selektor kann nicht richtig homen. Prüfen Sie, ob irgendetwas seine " +"Bewegung blockiert." -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:212 -#, c-format -msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" -msgstr "Motor %c Vibration verringert um %2d%%" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 +msgid "" +"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " +"the wiring is correct." +msgstr "" +"Der Selektor kann sich nicht bewegen. Prüfen Sie, ob irgendetwas seine " +"Bewegung blockiert. Prüfen Sie, ob die Verkabelung korrekt ist." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:75 -msgid "Move Axis" -msgstr "Achsen Bewegen" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 +msgid "" +"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" +"prusa.io/xl-filter" +msgstr "" +"Um zu erfahren, wie Sie den XL-Enclosure Filter wechseln können, besuchen " +"Sie bitte unsere Website:\n" +"prusa.io/xl-filter" -#: src/gui/screen_menu_move.hpp:73 -msgid "MOVE AXIS" -msgstr "ACHSEN BEWEGEN" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +msgid "" +"Try checking belt tension\n" +"or debris on the axes." +msgstr "" +"Versuchen Sie, die Riemenspannung oder Verschmutzungen an den Achsen zu " +"überprüfen." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move E" -msgstr "Bewege E" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +msgid "" +"Try checking belt tension or decreasing\n" +"sensitivity in the tune menu." +msgstr "" +"Versuchen Sie, die Riemenspannung zu überprüfen oder die Empfindlichkeit im " +"Tune-Menü zu verringern." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move X" -msgstr "Bewege X" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 +msgid "Touch" +msgstr "Touch" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Y" -msgstr "Bewege Y" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:144 +msgid "Computing best shaper..." +msgstr "Berechnen der besten Shaper..." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Z" -msgstr "Bewege Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 +msgid "XY PROBE UNSTABLE" +msgstr "XY SENSOR INSTABIL" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 -msgid "Moving away." -msgstr "Bewege weg." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 +msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +msgstr "XY-Messung ist wegen geringer Messstabilität fehlgeschlagen." -#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 -msgid "Moving selector" -msgstr "Bewege Selektor" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:356 +msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" +msgstr "Möchten Sie die Erinnerung an die Extruderwartung zurücksetzen?" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" -msgstr "Multitool Filament-Wechsel" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:116 +msgid "Dock Position" +msgstr "Dockposition" -#: src/gui/screen_printing.cpp:558 -msgid "N/A" -msgstr "NV" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:107 +msgid "Dock successfully calibrated." +msgstr "Dock erfolgreich kalibriert." -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 -msgid "N/A " -msgstr "NV " +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 +msgid "" +"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"Der Lüfter des Enclosures dreht sich nicht. Überprüfen Sie ihn auf mögliche " +"Verschmutzungen und dann die Verkabelung." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:285 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 +#, c-format +msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" +msgstr "Extrudermotor dreht sich nicht auf Werkzeug %d" -#: src/common/filament.cpp:268 -msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" -msgstr "Der Name darf nur die Zeichen 'A-Z0-9_-' enthalten." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 +msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +msgstr "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -#: src/common/filament.cpp:261 -msgid "Name must not be '---'" -msgstr "Der Name darf nicht '---' lauten" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 +msgid "---" +msgstr "---" -#: src/common/filament.cpp:256 -msgid "Name must not be empty" -msgstr "Name darf nicht leer sein" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 +msgid "- Connect" +msgstr "- Verbindung" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 -msgid "NC " -msgstr "NC " +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 +msgid "- DNS Server" +msgstr "- DNS Server" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 -msgid "NCAL " -msgstr "NCAL " +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 +msgid "- Gateway" +msgstr "- Gateway" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 -msgid "Net fail" -msgstr "Netzfehler" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 +msgid "Connect Host" +msgstr "Host verbinden" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:117 src/gui/MItem_tools.cpp:950 -msgid "Network" -msgstr "Netzwerk" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 +msgid "Connect IP" +msgstr "Verbindung IP" -#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 -msgid "NETWORK" -msgstr "NETZWERK" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:85 +msgid "Change Filter" +msgstr "Filter wechseln" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:508 -msgid "NETWORK SETUP" -msgstr "NETZWERK SETUP" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:93 +msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +msgstr "Filamentsensor nicht bereit: Zunächst Kalibrierung durchführen." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:120 -msgid "Network Status" -msgstr "Netzwerk Status" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 +msgid "Enclosure" +msgstr "Enclosure" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 -msgid "NETWORK STATUS" -msgstr "NETZWERK STATUS" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 +msgid "Enclosure Settings" +msgstr "Enclosure Einstellungen" -#: src/common/client_response_texts.hpp:53 -msgid "NEVER" -msgstr "NIEMALS" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 +msgid "Fan Rotation" +msgstr "Lüfter Rotation" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer firmware is required: %s" -msgstr "Neuere Firmware ist erforderlich: %s" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:47 +msgid "HEPA Filter Check" +msgstr "HEPA Filter Check" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer FW req.: %s" -msgstr "Neuere FW erf.: %s" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 -msgid "New firmware available" -msgstr "Neue Firmware verfügbar" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:95 +msgid "DNS FAIL" +msgstr "DNS Fehler" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 -msgid "New FW available" -msgstr "Neue FW verfügbar" +#: src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS Server" -#: src/common/client_response_texts.hpp:55 -msgid "NEXT" -msgstr "WEITER" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:39 +msgid "Finishing buffered gcodes" +msgstr "Beende gepufferte G-Code" -#: src/gui/screen_printing.cpp:536 -msgid "Next change in" -msgstr "Nächster Wechsel in" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:225 +msgid "Dry run (no extrusion)" +msgstr "Trockenlauf (keine Extrusion)" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:269 -msgid "Nextruder" -msgstr "Nextruder" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 +msgid "Testing enclosure fan" +msgstr "Prüfe Enclosure-Lüfter" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:300 -msgid "Nextruder Maintenance" -msgstr "Nextruder Wartung" +#: src/gui/MItem_network.cpp:66 +msgid "Flash ESP" +msgstr "Flash ESP" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:57 -msgid "Nextruder Silicone Sock" -msgstr "Nextruder Silikonsocke" +#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:30 +msgid "INPUT SHAPER" +msgstr "INPUT SHAPER" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 -msgid "NINIT " -msgstr "NINIT " +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 +msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" +msgstr "G-CODE METRIK-KONFIGURATIONSÄNDERUNG" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid "NINS / 0" -msgstr "NINS / 0" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 +msgid "Gcode Corruption" +msgstr "G-Code Korruption" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:658 -#, c-format -msgid "NINS / %7ld" -msgstr "NINS / %7ld" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 +msgid "NETWORK STATUS" +msgstr "NETZWERK STATUS" -#: src/common/client_response_texts.hpp:57 -msgid "NO" -msgstr "NEIN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 +msgid "" +"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" +"\n" +"Allow the changes?" +msgstr "" +"Gcode versucht, die Konfiguration der Metriken zu ändern.\n" +"\n" +"Erlauben Sie die Änderungen?" -#: src/gui/MItem_network.cpp:84 -msgid "No AP" -msgstr "Kein AP" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 +msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." +msgstr "" +"Der G-Code auf dem USB-Stick ist fehlerhaft. Korrigieren Sie ihn manuell, " +"bevor Sie fortfahren." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 -msgid "No Config" -msgstr "Keine Konfig" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 +msgid "Pick Tool 3" +msgstr "Werkzeug 3 aufnehmen" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 -msgid "No crash dump to save." -msgstr "Kein Crash Dump zum Speichern" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 +msgid "Pick Tool 4" +msgstr "Werkzeug 4 aufnehmen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 -msgid "" -"No firmware found\n" -"in the internal\n" -"flash! Please\n" -"flash firmware\n" -"first!" -msgstr "" -"Keine Firmware im\n" -"internen Flash\n" -"gefunden! Bitte\n" -"flashen Sie die\n" -"Firmware zuerst!" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 +msgid "Pick Tool 4 (Current)" +msgstr "Werkzeug 4 aufnehmen (Akt)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 -msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "KEINE FW AUF USB STICK" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 +msgid "Pick Tool 5" +msgstr "Werkzeug 5 aufnehmen" -#: src/common/footer_def.hpp:208 src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "None" -msgstr "Aus" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 +msgid "Pick Tool 5 (Current)" +msgstr "Werkzeug 5 aufnehmen (Akt)" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "No network interface" -msgstr "Keine Netzwerkschnittstelle" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 +msgid "Preheat Error" +msgstr "Vorheizfehler" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 -msgid "Not Calib" -msgstr "Nicht kalib." +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 +msgid "Print stopped" +msgstr "Druck gestoppt" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 -msgid "Not detected" -msgstr "Nicht gefunden" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:251 +msgid "General Fails in Print" +msgstr "Allgemeine Fehler im Druck" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 msgid "" -"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " -"the electronics. Check the wiring and connectors." +"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." msgstr "" -"Nicht genug Strom für den Spannrollen-TMC-Treiber. Wahrscheinlich gibt es " -"ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " -"Stecker." +"Führe die Phase Stepping Kalibrierung durch, um Vibrationen zu reduzieren. " +"Bitte warten ..." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 -msgid "" -"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Nicht genug Strom für den Riemenscheiben-TMC-Treiber. Wahrscheinlich gibt es " -"ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " -"Stecker." +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 +msgid "Stack Overflow" +msgstr "Stapelüberlauf" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 -msgid "" -"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Nicht genug Strom für den Selektor TMC-Treiber. Wahrscheinlich gibt es ein " -"Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verkabelung und die Stecker." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 +msgid "Takes too long, will skip soon." +msgstr "Takes too long, will skip soon." -#: src/common/client_response_texts.hpp:59 -msgid "NOT NOW" -msgstr "NICHT JETZT" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 +msgid "Test bsod() Function" +msgstr "Test bsod() Funktion" -#: src/gui/screen_home.cpp:138 -msgid "No USB" -msgstr "Kein USB" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 +msgid "The filament will be unloaded automatically." +msgstr "Das Filament wird automatisch entladen." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:109 -msgid "NOW" -msgstr "JETZT" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 +msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." +msgstr "Es ist ein Fehler bei der Verbindung mit dem Wi-Fi aufgetreten." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 -msgid "" -"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " -"print sheet." -msgstr "" -"Jetzt kalibrieren wir die Entfernung zwischen der Spitze der Düse und dem " -"Druckblech." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 +msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." +msgstr "HAL hat beim Empfang von Daten über I2C einen I2C-Busy erkannt." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:640 -msgid "Noz&Bed" -msgstr "Düse&Bett" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 +msgid "Trigger Redscreen" +msgstr "Trigger Redscreen" -#: src/common/footer_def.hpp:128 src/gui/MItem_tools.hpp:639 -#: src/gui/MItem_print.hpp:13 src/gui/MItem_print.hpp:47 -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 -msgid "Nozzle" -msgstr "Düse" +#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:104 +#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 +msgid "HARDWARE" +msgstr "HARDWARE" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:76 src/gui/MItem_print.hpp:34 -msgid "Nozzle 1 Temperature" -msgstr "Düse 1 Temperatur" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 +msgid "Wi-Fi Status" +msgstr "Wi-Fi Status" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:78 src/gui/MItem_print.hpp:36 -msgid "Nozzle 2 Temperature" -msgstr "Düse 2 Temperatur" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Unknown error: %d" +msgstr "" +"Heizbett-Kachel Nr. %d:\n" +"Unbekannter Fehler: %d" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:80 src/gui/MItem_print.hpp:38 -msgid "Nozzle 3 Temperature" -msgstr "Düse 3 Temperatur" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Heating" +msgstr "Aufheizen" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:82 src/gui/MItem_print.hpp:40 -msgid "Nozzle 4 Temperature" -msgstr "Düse 4 Temperatur" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 +msgid "BED LEVEL CORRECTION" +msgstr "Druckbett-Nivellierung" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:84 src/gui/MItem_print.hpp:42 -msgid "Nozzle 5 Temperature" -msgstr "Düse 5 Temperatur" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 +msgid "Wrong hardware" +msgstr "Falsche Hardware" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 -msgid "Nozzle cleaning failed." -msgstr "Düsenreinigung fehlgeschlagen." +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:32 +#, c-format +msgid "%u %% / %li RPM" +msgstr "%u %% / %li UPM" -#: src/common/footer_def.hpp:130 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Düsendurchmesser" +#: src/common/client_response_texts.hpp:19 +msgid "ALL" +msgstr "ALLE" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Düsendurchmesser" +#: src/common/client_response_texts.hpp:17 +msgid "Adjust" +msgstr "Anpassen" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 -msgid "Nozzle diameter doesn't match" -msgstr "Düsendurchmesser stimmt nicht überein" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:197 +msgid "Aligning tool" +msgstr "Werkzeug ausrichten" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:330 +msgid "Bootloader Version" +msgstr "Bootloader Version" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:344 +msgid "Buddy Board" +msgstr "Buddy Board" + +#. Printer's name within network +#: src/gui/MItem_network.hpp:74 src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 +msgid "Hostname" +msgstr "Hostname" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:72 msgid "" -"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " -"perpendicular to the bed." +"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " +"orange) using the uni-wrench." msgstr "" -"Die Düse scheint keinen runden Querschnitt zu haben. Sicherstellen, dass sie " -"sauber ist und senkrecht zum Bett steht." +"Lösen Sie die beiden Schrauben auf der rechten Seite der Docksäule (orange " +"markiert) mit Hilfe des Einheitsschlüssels." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:66 -msgid "Nozzle Hardened" -msgstr "Düse gehärtet" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 +msgid "Loud" +msgstr "Laut" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 msgid "" -"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" -"- Clean all nozzles\n" -"- Clean parking plate\n" -"- Press continue when done" +"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -"Die Düsen müssen für gute Kalibrierungsergebnisse perfekt sauber sein.\n" -"- Reinigen Sie alle Düsen\n" -"- Reinigen Sie die Parkplatte\n" -"- Weiter drücken, wenn Sie fertig sind" +"Die MCU im Dwarf ist überhitzt, wahrscheinlich aufgrund einer Überschreitung " +"der Betriebstemperatur des Druckers. Verhindern Sie eine Überhitzung für " +"eine optimale Leistung." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:57 -msgid "Nozzle heater check" -msgstr "Düsenheizung prüfen" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +msgid "" +"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " +"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"Die MCU im modularen Bett ist überhitzt, wahrscheinlich aufgrund einer " +"Überschreitung der Betriebstemperatur des Druckers. Verhindern Sie eine " +"Überhitzung für eine optimale Leistung." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 -msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" -msgstr "Überstrom Düsenheizung" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 +msgid "MODULAR BED ERROR" +msgstr "MODULAR BETT FEHLER" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:83 -msgid "Nozzle High-flow" -msgstr "Düse High-Flow" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 +msgid "Overcurrent detected." +msgstr "Überstrom erkannt." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 -msgid "Nozzle is not hardened" -msgstr "Düse ist nicht gehärtet" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:859 +msgid "Noz&Bed" +msgstr "Düse&Bett" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 -msgid "Nozzle is not high-flow" -msgstr "Düse ist nicht High-Flow" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 +msgid "Power failure" +msgstr "Netzfehler" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:169 -msgid "Nozzle Offset" -msgstr "Düsen-Offset" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 +msgid "Power panic" +msgstr "Power Panic" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 -msgid "NOZZLE_OFFSET" -msgstr "DÜSEN_OFFSET" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Preheat Temp" +msgstr "Vorheiz-Temp." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Nozzle Preheat Temperature" -msgstr "Düse Vorheiz-Temperatur" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 +#, c-format +msgid "Puppy %s not responding" +msgstr "Puppy %s antwortet nicht" -#: src/common/footer_def.hpp:132 -msgid "Nozzle PWM" -msgstr "Düse PWM" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 +msgid "Puppy discovery error. No puppy found" +msgstr "Puppy-Erkennungsfehler. Kein Puppy gefunden" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -msgid "Nozzle Temp" -msgstr "Düsen-Temp." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#, c-format +msgid "" +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +msgstr "" +"Puppy verwendet inkompatibles Bootloader-Protokoll %04x, Buddy FW benötigt " +"%04x" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:64 src/gui/screen_menu_no_tools.hpp:10 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -#: src/gui/MItem_print.hpp:15 src/gui/MItem_print.hpp:49 -msgid "Nozzle Temperature" -msgstr "Temperatur Düse" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 +msgid "" +"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " +"Visit prusa.io/xl-filter for more information." +msgstr "" +"Der HEPA-Filter ist abgelaufen. Tauschen Sie den HEPA-Filter vor dem " +"nächsten Druck aus. Besuchen Sie prusa.io/xl-filter für weitere " +"Informationen." -#. /< Buffer for object name, start empty -#. / True if object name form G-code is valid, false if backup_label is used or if object name changed -#. /< Write backup on first call to UpdateName() -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:22 -#, c-format -msgid "Object %i" -msgstr "Objekt %i" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 +msgid "" +"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " +"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " +"for more information." +msgstr "" +"Der HEPA-Filter nähert sich dem Ende seiner Lebensdauer (100 Stunden " +"verbleibende Druckzeit). Wir empfehlen den Kauf eines neuen Filters. " +"Besuchen Sie prusa.io/xl-filter für weitere Informationen." -#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 -msgid "ODOMETER" -msgstr "ODOMETER" +#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 +msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." +msgstr "" +"Die Datei scheint ein binärer G-Code mit einem falschen Suffix zu sein." -#. / Display string of the nullopt value -#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:48 src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 -msgid "Off" -msgstr "Aus" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 +msgid "" +"Toolchanger problem has been detected.\n" +"Park all tools to docks\n" +"and leave the carriage free." +msgstr "" +"Es wurde ein Problem mit dem Werkzeugwechsler festgestellt.\n" +"Parken Sie alle Werkzeuge in den Docks und lassen Sie den Schlitten frei." -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "OFF " -msgstr "AUS " +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 +msgid "Unable to start puppy application" +msgstr "Puppy Anwendung kann nicht gestartet werden" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 +msgid "Unassigned puppy found" +msgstr "Nicht zugeordneter Puppy gefunden" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 -#, c-format -msgid "Offset %c" -msgstr "Offset %c" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 +msgid "Unexpected invalid current." +msgstr "Unerwarteter ungültiger Strom." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 +msgid "Unknown puppy type" +msgstr "Unbekannter Puppy-Typ" -#. clang-format off -#. 01234567890123456789 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 -#: src/common/client_response_texts.hpp:61 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 +msgid "Waiting for fingerprint timed out" +msgstr "Wartezeit für Fingerprint ist abgelaufen" -#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered -#. Not sure why but using the same workaround. -#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "ON " -msgstr "AN " +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 +msgid "Waiting for puppies to start timed out" +msgstr "Warten auf den Start von Puppies Zeit abgelaufen" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:252 -msgid "Once" -msgstr "Einmal" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:794 +msgid "XL Buddy 5V Current" +msgstr "XL Buddy 5V Strom" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 -msgid "" -"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " -"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." -msgstr "" -"Sobald der Drucker beginnt, Kunststoff zu extrudieren, die Höhe der Düse " -"durch Knopfdrehen einstellen, bis Filament am Druckblech haftet." +#: src/common/footer_def.cpp:17 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:430 +msgid "Y Axis" +msgstr "Y-Achse" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:49 -msgid "On Restart" -msgstr "Beim Neustart" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 +msgid "Y-axis" +msgstr "Y-Achse" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 -msgid "open" -msgstr "offen" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 -msgid "OUT OF MEMORY" -msgstr "Nicht genügend Speicherplatz" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 -msgid "Overcurrent detected." -msgstr "Überstrom erkannt." +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:10 +msgid "Y-axis Filter" +msgstr "Y-Achse Filter" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 +msgid "" +"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" +"\n" +" " msgstr "" -"Überstrom am Anschluss des Heizbetts festgestellt, trennen Sie das Gerät." +"Sie haben zu früh oder zu leicht auf die Düse getippt. Erneut versuchen?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 -msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." -msgstr "Überstrom an der Düsenheizung erkannt." +#: src/common/footer_def.cpp:18 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 -msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." -msgstr "Überstrom am angeschlossenen USB-Gerät erkannt, entfernen Sie es." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:436 +msgid "Z Axis" +msgstr "Z-Achse" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 -msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." -msgstr "" -"Überstrom am MMU-Anschluss erkannt, unterbrechen Sie die Verbindung zum " -"Gerät." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:158 +msgid "Z current" +msgstr "Z Strom" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 -msgid "Overcurrent detected on USB port." -msgstr "Überstrom am USB-Anschluss erkannt." +#: src/common/footer_def.cpp:19 +msgid "Z height" +msgstr "Z Höhe" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." -msgstr "" -"Überstrom am xBuddy-Heizbettanschluss festgestellt, trennen Sie das Gerät." +#: src/gui/screen_move_z.hpp:15 +msgid "Z-axis" +msgstr "Z-Achse" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 -msgid "Park Current Tool" -msgstr "Akt.Werkzeug parken" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:15 +msgid "Z-axis calibration" +msgstr "Kalibrierung Z-Achse" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:132 -msgid "Parking" -msgstr "Parke" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:116 +msgid "Z-axis direction" +msgstr "Z-Achse Richtung" -#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 -msgid "Parking selector" -msgstr "Parken Selektor" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 +msgid "ERR Helping filament" +msgstr "FEHLER Fil.Hilfe" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:214 -msgid "Parking test" -msgstr "Parktest" +#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 +msgid "ERR Internal" +msgstr "FEHLER Intern" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:51 +#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 +msgid "ERR TMC failed" +msgstr "FEHLER TMC" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" -"Parking test failed.\n" -"\n" -"Please try again." +"Erasing everything,\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"Parktest fehlgeschlagen.\n" -"\n" -"Bitte versuchen Sie es erneut." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:193 -msgid "Parking tool" -msgstr "Werkzeug parken" +"Alles löschen,\n" +"es wird einige Zeit dauern..." -#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Park Tool" -msgstr "Werkzeug parken" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 +#, c-format +msgid "%d Fan Test" +msgstr "%d Lüftertest" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 -msgid "Password" -msgstr "Kennwort" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 +msgid "" +"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " +"drive and try again." +msgstr "" +"Fehler beim Speichern des Crash-Dump-Berichts auf das USB-Laufwerk. Bitte " +"stecken Sie das USB-Laufwerk wieder an und versuchen Sie es erneut." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 +msgid "FACTORY RESET" +msgstr "Werkseinstellung" -#: src/common/client_response_texts.hpp:63 -msgid "PAUSE" -msgstr "PAUSE" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#, c-format +msgid "%d Nozzle Heaters Test" +msgstr "%d Düsenheizungen Test" -#: src/gui/screen_printing.cpp:624 -msgid "PAUSED" -msgstr "PAUSIERT" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:354 +msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +msgstr "" +"Möchten Sie die Wartungserinnerung für die Nextruder-Main-Plate zurücksetzen?" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 -msgid "Pausing..." -msgstr "Pausiert..." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:800 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Eingangs-Spannung" -#: src/gui/screen_printing.cpp:620 -msgid "PAUSING ..." -msgstr "Pausiere..." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 +msgid "Inserting" +msgstr "Einführen" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:182 -msgid "Perfect!" -msgstr "Perfekt!" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:97 +msgid "Measuring belt tension" +msgstr "Messen Riemenspannung" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:159 -msgid "" -"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " -"sensors calibration." -msgstr "" -"Kalibrierung der Filamentsensoren durchführen? Dies verwirft die vorherige " -"Kalibrierung der Filamentsensoren." +#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 +msgid "Moving selector" +msgstr "Bewege Selektor" -#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 -msgid "Performing cut" -msgstr "Schnitt ausführen" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:980 src/gui/MItem_menus.hpp:118 +msgid "Network" +msgstr "Netzwerk" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:38 -msgid "Phase Stepping Calibration" -msgstr "Phase Stepping Kalibrierung" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:367 +msgid "No crash dump to save." +msgstr "Kein Crash Dump zum Speichern" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:23 -msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" -msgstr "PHASE STEPPING KALIBRIERUNG" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 +msgid "Prusa Connect - printer setup" +msgstr "Prusa Connect - Druckereinrichtung" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:204 -msgid "Phase stepping calibration completed" -msgstr "Phase Stepping Kalibrierung abgeschlossen" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 +msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" +msgstr "Registrierung erfolgreich, weiter bei connect.prusa3d.com" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:870 -msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 +msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." msgstr "" -"Phase Stepping ist nicht bereit: Führen Sie zuerst eine Kalibrierung durch." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:778 -msgid "Pick/Park Tool" -msgstr "Aufn./Parken Werkzeug" +"USB-Stick oder Dateifehler, der Druck ist jetzt unterbrochen. Schließen Sie " +"das Medium wieder an." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Pick Tool" -msgstr "Werkzeug aufnehmen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 +msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" +msgstr "USB-STICK NICHT VERBUNDEN" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 -msgid "Pick Tool 1" -msgstr "Werkzeug 1 aufnehmen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 +msgid "USB FLASH ERROR" +msgstr "USB FLASH FEHLER" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 -msgid "Pick Tool 1 (Current)" -msgstr "Werkzeug 1 aufnehmen (Akt)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 +msgid "USB PORT OVERCURRENT" +msgstr "Überstrom USB-Port" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 -msgid "Pick Tool 2" -msgstr "Werkzeug 2 aufnehmen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 +msgid "" +"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " +"follow the instructions. For more details, visit:" +msgstr "" +"Willkommen beim Kaltzug-Assistenten. Bereiten Sie ein 30 cm langes Stück PLA " +"Filament vor und folgen Sie den Anweisungen. Für weitere Details besuchen " +"Sie bitte:" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 -msgid "Pick Tool 2 (Current)" -msgstr "Werkzeug 2 aufnehmen (Akt)" +#: src/common/client_response_texts.hpp:101 +msgid "YES" +msgstr "JA" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 -msgid "Pick Tool 3" -msgstr "Werkzeug 3 aufnehmen" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +msgid "" +"You can continue printing. If the issue persists,\n" +"repeat this procedure again." +msgstr "" +"Sie können mit dem Drucken fortfahren. Wenn das Problem weiterhin besteht,\n" +"wiederholen Sie diesen Vorgang erneut." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 -msgid "Pick Tool 3 (Current)" -msgstr "Werkzeug 3 aufnehmen (Akt)" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:91 +msgid "All filament sensors enabled." +msgstr "Alle Filamentsensoren aktiviert." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 -msgid "Pick Tool 4" -msgstr "Werkzeug 4 aufnehmen" +#: src/common/footer_def.cpp:43 +msgid "All nozzles" +msgstr "Alle Düsen" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 -msgid "Pick Tool 4 (Current)" -msgstr "Werkzeug 4 aufnehmen (Akt)" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "" +"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" +"Try running the calibration again." +msgstr "" +"Während der Riemenabstimmung ist ein Fehler aufgetreten.\n" +"Versuchen Sie, die Kalibrierung erneut durchzuführen." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 -msgid "Pick Tool 5" -msgstr "Werkzeug 5 aufnehmen" +#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:119 +msgid "Are you sure to stop this printing?" +msgstr "Druck wirklich beenden?" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 -msgid "Pick Tool 5 (Current)" -msgstr "Werkzeug 5 aufnehmen (Akt)" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:82 +msgid "" +"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" +"by-step guide in the link below:" +msgstr "" +"Achtung: Stellen Sie sicher, dass der Beschleunigungsmesser richtig " +"angeschlossen ist. Folgen Sie der Schritt-für-Schritt-Anleitung unter dem " +"folgenden Link:" -#: src/gui/MItem_MK3.5.hpp:7 -msgid "P.I.N.D.A." -msgstr "P.I.N.D.A." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 +#, c-format +msgid "%d Phase Stepping Calibration" +msgstr "%d Phase Stepping Kalibrierung" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 -msgid "Ping | Loss" -msgstr "Ping | Verloren" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +msgid "Bed Temp" +msgstr "Bett-Temp." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 -msgid "PIN NOT REACHED" -msgstr "STIFT NICHT ERREICHT" +#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:399 +msgid "" +"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." +msgstr "" +"Bevor Sie fortfahren, stellen Sie sicher, dass das Druckblech auf dem " +"Heizbett installiert ist." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 -msgid "Please assign a tool to the filament" -msgstr "Bitte ordnen Sie dem Filament ein Werkzeug zu" +#: src/common/client_response_texts.hpp:33 +msgid "COOLDOWN" +msgstr "ABKÜHLEN" -#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:109 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 -msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." -msgstr "" -"Bitte führen Sie die Kalibrierungen und Tests durch, bevor Sie den Drucker " -"benutzen." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Calibrating accelerometer" +msgstr "Kalibriere Beschleunigungsmesser" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:20 -msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." -msgstr "" -"Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur XY-Gantry-Ausrichtung im Handbuch." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:550 +msgid "Cancel Object" +msgstr "Objekt abbrechen" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 -msgid "" -"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" -"\n" -"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." -msgstr "" -"Bitte legen Sie ein USB-Stick mit einer Netzwerkkonfigurationsdatei ein.\n" -"\n" -"Die Konfigurationsdatei kann in PrusaSlicer erstellt werden." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Change to" +msgstr "Ändern auf" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:479 +msgid "Changing filament" +msgstr "Filament wechselnd" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:40 +msgid "Changing tool" +msgstr "Wechsle Werkzeug" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:678 +msgid "Chamber Dimming" +msgstr "Kammer Dimmen" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:218 +#, c-format msgid "" -"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +"Computed shapers:\n" +" X axis %3s %3dHz\n" +" Y axis %3s %3dHz\n" +"Store and use computed values?" msgstr "" -"Bringen Sie die Riemen-Dämpfer an der linken und rechten Seite des Druckers " -"an." +"Berechnete Shaper:\n" +" X-Achse %3s %3dHz\n" +" Y-Achse %3s %3dHz\n" +"Errechnete Werte speichern und verwenden?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:147 +msgid "Confirm" +msgstr "Bestätigen" + +#: src/gui/MItem_crash.hpp:119 +msgid "Crash Detection Filter" +msgstr "Crash-Erkennungs-Filter" + +#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:55 +msgid "Crash Sensitivity XY" +msgstr "Kollisions-Empfindlichkeit XY" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:193 +msgid "Bed Level Correction" +msgstr "Druckbett-Nivellierung" + +#: src/gui/screen_home.cpp:288 msgid "" -"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " -"sensors.\n" +"Crash detected. Save it to USB?\n" "\n" -"You will need filament to finish this test later." +"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " +"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" msgstr "" -"Bitte stellen Sie sicher, dass sich kein Filament im Werkzeugkopf und in den " -"seitlichen Filamentsensoren befindet.\n" +"Absturz erkannt. Speichern Sie ihn auf USB?\n" "\n" -"Sie benötigen Filament, um diesen Test später abzuschließen." +"Geben Sie die Datei nicht öffentlich weiter, da der Crash-Dump " +"unverschlüsselte sensible Informationen enthalten kann. Senden Sie ihn an: " +"reports@prusa3d.com" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 -msgid "Please open idler and remove filament manually" -msgstr "Bitte Leerlaufrad öffnen und das Filament manuell entfernen" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:105 +msgid "Crashes on X Axis" +msgstr "Kollisionen X-Achse" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 -msgid "Please remove filament from filament sensor." -msgstr "Bitte entfernen Sie das Filament aus dem Filamentsensor." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:112 +msgid "Crashes on Y Axis" +msgstr "Kollisionen Y-Achse" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Please remove the belt dampeners." -msgstr "Bitte Riemen-Dämpfer entfernen." +#: src/common/footer_def.cpp:36 +msgid "Current tool" +msgstr "Aktuelles Werkzeug" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 -msgid "Please replace filament." -msgstr "Bitte Filament ersetzen." +#: src/common/client_response_texts.hpp:35 +msgid "DISABLE" +msgstr "ABSCHALTEN" -#. precondition: icons are properly updated -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 -msgid "Please select a filament." -msgstr "Bitte wählen Sie ein Filament." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 +msgid "Device Hash in QR" +msgstr "Geräte-Hash im QR" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:17 -msgid "please wait" -msgstr "bitte warten" +#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 -msgid "Please wait" -msgstr "Bitte warten" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:84 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is moving while measuring dock position." +msgstr "" +"Berühren Sie den Drucker nicht!\n" +"Der Drucker bewegt sich während der Messung der Dockposition." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Please wait." -msgstr "Bitte warten." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:96 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " +"parts." +msgstr "" +"Berühren Sie den Drucker nicht!\n" +"Der Drucker führt gerade den Parktest durch. Seien Sie vorsichtig in der " +"Nähe der beweglichen Teile." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 -msgid "Please wait until a tool is picked" -msgstr "Bitte warten Sie, bis ein Werkzeug ausgewählt wird" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:52 +msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." +msgstr "" +"Berühren Sie den Drucker nicht. Seien Sie vorsichtig in der Nähe der " +"beweglichen Teile." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 -msgid "PNG BUFFER FULL" -msgstr "PNG Puffer voll" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:73 +msgid "Don't change" +msgstr "Nicht wechseln" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:44 -msgid "Post Print Filtration" -msgstr "Nach Druck Filtrierung" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:48 +msgid "EXPIRED" +msgstr "ABGELAUFEN" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:72 -msgid "Post Print Filtration Duration" -msgstr "Filtrationsdauer nach dem Druck" +#: src/common/footer_def.cpp:53 +msgid "Enclosure temperature" +msgstr "Enclosure Temperatur" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 -msgid "Power Cycle" -msgstr "Einschaltzyklen" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:64 +msgid "Exit" +msgstr "Beenden" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 -msgid "Power failure" -msgstr "Netzfehler" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Extruder" +msgstr "Extruder" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:96 -msgid "Power Failures" -msgstr "Netzfehler" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 +msgid "Extruder Maintenance" +msgstr "Extruder Wartung" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 -msgid "Power panic" -msgstr "Power Panic" +#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:31 +msgid "FILAMENT MMU" +msgstr "FILAMENT MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 -msgid "POWER PANIC" -msgstr "Power Panic" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 -msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." -msgstr "" -"Power Panic beim Starten entdeckt. Überprüfen Sie das Power Panic-Kabel." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 -msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" -msgstr "Präzises Homing fehlgeschlagen" - -#: src/gui/screen_home.cpp:133 -msgid "Preheat" -msgstr "Vorheizen" +#: src/common/footer_def.cpp:13 +msgid "FS Value" +msgstr "FS Wert" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 -msgid "Preheat Error" -msgstr "Vorheizfehler" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:60 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 +msgid "FW UPDATE" +msgstr "FW UPDATE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 -msgid "PREHEAT ERROR" -msgstr "VORHEIZFEHLER" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:334 +msgid "FW updated" +msgstr "FW aktualisiert" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 -msgid "Preheating" -msgstr "Vorheizen" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:103 +msgid "" +"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " +"the USB drive and try again." +msgstr "" +"Die Konfiguration konnte nicht geladen werden. Stellen Sie sicher, dass sich " +"die von Connect heruntergeladene ini-Datei auf dem USB-Stick befindet und " +"versuchen Sie es erneut." -#. use load caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 -msgid "Preheating for load" -msgstr "Heizen zum Laden" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1121 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing." +msgstr "Fehler beim Öffnen der Datei '%s' zum Schreiben." -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 -msgid "Preheating for purge" -msgstr "Heizen zum Spülen" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 +msgid "Feeding to fsensor" +msgstr "Zufuhr zum FSensor" -#. use unload caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 -msgid "Preheating for unload" -msgstr "Heizen zum Entladen" +#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 +msgid "Feeding to nozzle" +msgstr "Zufuhr zur Düse" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Preheat Temp" -msgstr "Vorheiz-Temp." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:312 +msgid "Fan Check" +msgstr "Lüfterkontrolle" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 -msgid "Preload All" -msgstr "Alles vorladen" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 +msgid "Feeding to FINDA" +msgstr "Zufuhr zur FINDA" -#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 -msgid "Preload to MMU" -msgstr "Vorladen zur MMU" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 +msgid "Feeding to drive gear" +msgstr "Zufuhr zum Antrieb" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 -msgid "Preload to MMU Advanced" -msgstr "Vorladen zur MMU Erweitert" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 +msgid "Generate Password" +msgstr "Kennwort generieren" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "Preparing" -msgstr "Vorbereiten" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:358 +msgid "Filament Autoloading" +msgstr "Filament automatisch laden" -#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 -msgid "Preparing blade" -msgstr "Messer vorbereiten" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Filament Sensor" +msgstr "Filamentsensor" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 -msgid "Preparing for calibration pin installation." -msgstr "Vorbereiten zur Kalibrierungsstift-Installation." +#: src/gui/MItem_filament.hpp:12 +msgid "" +"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " +"anyway?" +msgstr "" +"Das Filament scheint bereits geladen zu sein, sind Sie sicher, dass Sie es " +"trotzdem laden möchten?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 -msgid "Preparing to ram" -msgstr "Bereite Rammen vor" +#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:65 +msgid "File removed or transfer aborted" +msgstr "Datei entfernt oder Übertragung abgebrochen" -#: src/common/filament.cpp:166 -msgid " (Preset)" -msgstr "(Voreinstellung)" +#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 +msgid "Finishing moves" +msgstr "Bewegungen beenden" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:98 -msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." -msgstr "Drücken Sie WEITER und schieben Sie das Filament in die MMU." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:322 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Firmware Version" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 -msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." -msgstr "WEITER drücken und das Filament in den Extruder schieben." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:140 +msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" +msgstr "Hard Reset (USB mit FW nötig)" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:132 -msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 +msgid "" +"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " +"result, it may have been executed incorrectly." msgstr "" -"Frühere Kalibrierungen und Tests sind noch nicht abgeschlossen. Trotzdem " -"fortfahren?" +"Der G-Code-Befehl war zu lang und passte nicht in die internen Puffer. " +"Infolgedessen wurde er möglicherweise falsch ausgeführt." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 -#, c-format -msgid "Prime tower %dg" -msgstr "Prime-Turm %dg" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 +msgid "HW test begin" +msgstr "HW Test Beginn" -#: src/gui/screen_home.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 -msgid "Print" -msgstr "Drucken" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 +msgid "HW test display" +msgstr "HW Display Test" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 -#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 -msgid "PRINT" -msgstr "DRUCK" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 +msgid "HW test exec" +msgstr "HW Testausführung" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 -msgid "Print ended" -msgstr "Druck beendet" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 +msgid "HW test idler" +msgstr "HW Test Spannrolle" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 -msgid "Printer doesn't have enough tools" -msgstr "Drucker hat nicht genügend Werkzeuge" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 +msgid "HW test pulley" +msgstr "HW Test Riemensch." -#: src/gui/screen_printing.cpp:343 -msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" -msgstr "" -"Der Drucker hat mehrere aufeinanderfolgende Fehler beim Laden des Filaments " -"festgestellt. Wir empfehlen, die Nextruder-Main-Plate zu überprüfen. " -"Besuchen Sie prusa.io/mmu-care" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 +msgid "HW test selector" +msgstr "HW Test Selektor" -#: src/gui/screen_printing.cpp:345 +#: src/gui/screen_splash.cpp:140 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MK3.5 printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Der Drucker hat mehrere aufeinanderfolgende Fehler beim Laden des Filaments " -"festgestellt. Wir empfehlen, den Extruder zu überprüfen. Besuchen Sie prusa." -"io/mmu-care" +"Hallo, dies ist Ihr\n" +"Original Prusa MK3.5 Drucker.\n" +"Ich führe Sie gerne durch\n" +"den Einrichtungsprozess." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 -msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." +#: src/gui/MItem_network.cpp:170 +msgid "" +"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" +"- Not empty\n" +"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" +"- Not starting with '-'" msgstr "" -"Der Drucker ist beschäftigt. Bitte versuchen Sie, die Aktion später zu " -"wiederholen." +"Der Hostname ist nicht gültig. Folgende Bedingungen müssen zutreffen:\n" +"- Nicht leer\n" +"- Enthält nur die Zeichen 'a-z A-Z 0-9 -'.\n" +"- Beginnt nicht mit '-'" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:86 -msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." -msgstr "Der Drucker kann während des Homing vibrieren und lauter sein." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:45 +msgid "Hotend fan" +msgstr "Hotend-Lüfter" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 -msgid "Printer model doesn't match" -msgstr "Druckermodell stimmt nicht überein" +#: src/common/client_response_texts.hpp:47 +msgid "IGNORE" +msgstr "IGNORIEREN" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:147 -msgid "Printer Setup" -msgstr "Drucker einrichten" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "Install belt dampeners" +msgstr "Riemen-Dämpfer installieren" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 -msgid "PRINTER SETUP" -msgstr "DRUCKER SETUP" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 +msgid "Is color correct?" +msgstr "Farbe korrekt?" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 -msgid "Printer tools" -msgstr "Drucker-Werkzeuge" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 +msgid "Is filament in extruder gear?" +msgstr "Filament im Extruder Antrieb?" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:64 src/gui/MItem_hardware.hpp:54 -msgid "Printer Type" -msgstr "Druckertyp" +#: src/common/client_response_texts.hpp:51 +msgid "LOAD" +msgstr "LADEN" -#: src/common/footer_def.hpp:152 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:30 -msgid "Print fan" -msgstr "Drucklüfter" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:91 +msgid "Last Print Crashes on X Axis" +msgstr "letzter Druck Kollisionen X-Achse" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:448 src/gui/MItem_print.hpp:74 -msgid "Print Fan" -msgstr "Drucklüfter" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:51 +msgid "Load Settings" +msgstr "Einstellungen laden" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 -msgid "" -"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." -msgstr "" -"Drucklüfter dreht sich nicht. Überprüfen Sie ihn auf mögliche " -"Verschmutzungen und dann die Verkabelung." - -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 -msgid "PrintFan RPM" -msgstr "Druckvent.UPM" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:634 +msgid "Load Settings from File" +msgstr "Einstellungen aus Datei laden" -#: src/gui/MItem_print.hpp:76 -msgid "Print Fan Speed" -msgstr "Drucklüfter-Geschwindigkeit" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:113 +msgid "Loadcell test failed." +msgstr "Wägezellentest fehlgeschlagen." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:34 -msgid "Print Filtration" -msgstr "Druck Filtrierung" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 +msgid "Loadcell test passed OK." +msgstr "Wägezellentest OK." -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 -msgid "Print finished" -msgstr "Druck beendet" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:98 +msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." +msgstr "Erfolgreich geladen. Connect in Kürze aktiv." -#: src/gui/MItem_menus.cpp:156 -msgid "Printhead" -msgstr "Druckkopf" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 +msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." +msgstr "Erfolgreich geladen. Connect anschalten zum Aktivieren." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:190 -msgid "PRINTHEAD" -msgstr "Druckkopf" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 +msgid "Loading Timeout" +msgstr "Laden Timeout" -#. /< "Object ", needs to have exactly one "%i" in it -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:24 -msgid "Printing" -msgstr "Drucke" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:481 +msgid "Loading filament" +msgstr "Filament lädt" -#: src/gui/screen_printing.hpp:38 -msgid "PRINTING ..." -msgstr "DRUCKE ..." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 +msgid "Loading to nozzle" +msgstr "Zur Düse laden" -#. in header because it's used by screen_printing as well -#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 -msgid "Printing time" -msgstr "Druckzeit" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:190 +msgid "Lock the tool" +msgstr "Werkzeug verriegeln" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:468 -msgid "Print Progress Screen" -msgstr "Druckfortschritt Timeout" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:188 +msgid "Loosen pins" +msgstr "Stifte lösen" -#: src/gui/MItem_print.hpp:85 -msgid "Print Speed" -msgstr "Druckgeschwindigkeit" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:186 +msgid "Loosen screws" +msgstr "Schrauben lösen" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 -msgid "Print started" -msgstr "Druck begonnen" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Low temp" +msgstr "Zu kalt" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:132 -msgid "Print Statistics" -msgstr "Druckstatistik" +#: src/gui/MItem_MINI.cpp:13 +msgid "M.I.N.D.A." +msgstr "M.I.N.D.A." -#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 -msgid "PRINT STATISTICS" -msgstr "Druckstatistik" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:41 +msgid "WI-FI SETTINGS" +msgstr "WI-FI EINSTELLUNGEN" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 -msgid "Print stopped" -msgstr "Druck gestoppt" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:784 +msgid "5V Voltage" +msgstr "5V Spannung" -#. First line - Print Time -#: src/gui/MItem_tools.hpp:534 src/gui/gcode_description.cpp:142 -msgid "Print Time" -msgstr "Druckzeit" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:61 +msgid "Add Printer to Connect" +msgstr "Drucker zu Connect hinzufügen" -#: src/gui/print_time_module.hpp:27 -msgid "Print will end" -msgstr "Druckende" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 +msgid "Alt fan correction" +msgstr "Alt Lüfter Korrektur" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 -#, c-format +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 msgid "" -"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " -"difference of %.3f mm." +"A printer collision\n" +"has been detected." msgstr "" -"Die ermittelte XY-Position weicht um %.3f mm von der erwarteten Position ab. " -"Dies ist mehr als die zulässige Abweichung von %.3f mm." +"Druckerkollision\n" +"wurde entdeckt." -#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 -msgid "PROJECTS" -msgstr "PROJEKTE" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC" +msgstr "MAC" -#: src/gui/MItem_network.hpp:108 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokoll" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 +msgid "Bug" +msgstr "Fehler" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:76 -msgid "Protocol err" -msgstr "Protokoll Fehler" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 +msgid "Calibrate Dock 1" +msgstr "Kalibrierung Dock 1" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 -msgid "Prusa" -msgstr "Prusa" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 +msgid "Calibrate Dock 2" +msgstr "Kalibrierung Dock 2" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:93 -msgid "Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 +msgid "Calibrate Dock 3" +msgstr "Kalibrierung Dock 3" -#. TODO: Doesn't fit -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:79 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 -msgid "PRUSA CONNECT" -msgstr "PRUSA CONNECT" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 +msgid "Calibrate Dock 4" +msgstr "Kalibrierung Dock 4" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 -msgid "Prusa Connect - printer setup" -msgstr "Prusa Connect - Druckereinrichtung" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 +msgid "Calibrate Dock 5" +msgstr "Kalibrierung Dock 5" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 -msgid "" -"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " -"process?" -msgstr "" -"Einrichtung von Prusa Connect noch nicht abgeschlossen. Möchten Sie den " -"Prozess beenden und abbrechen?" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:13 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibrierung" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 -msgid "prusa.io/dock-setup" -msgstr "prusa.io/dock-setup" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC Address" +msgstr "MAC Adresse" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:96 -msgid "PrusaLink" -msgstr "PrusaLink" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 +msgid "!! Careful, tools are hot !!" +msgstr "!! Vorsicht, Werkzeuge sind heiß !!" -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 -msgid "PRUSALINK" -msgstr "PRUSALINK" +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:52 +msgid "MANUAL SETTINGS" +msgstr "MANUELLE EINSTELLUNGEN" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 -msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "RIEHMENS. SITZT FEST" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 +msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" +msgstr "Zeitüberschreitung Marlin-Anfrage" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 -msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "" -"Der Riemenscheiben-Motor ist blockiert. Sicherstellen, dass er sich bewegen " -"kann und die Verkabelung überprüfen." +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:88 +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 +msgid "Connected" +msgstr "Verbunden" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 -msgid "Puppy discovery error. No puppy found" -msgstr "Puppy-Erkennungsfehler. Kein Puppy gefunden" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 +msgid "Crash Detection" +msgstr "Crash-Erkennung" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 -msgid "PUPPY ERROR" -msgstr "PUPPY FEHLER" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 +msgid "Divide by Zero" +msgstr "Division durch Null" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -msgstr "Puppy %s Firmware Fingerprint stimmt nicht überein" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 +msgid "" +"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " +"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation of the new firmware." +msgstr "" +"Laden Sie die Firmware-Datei (.bbf) herunter und kopieren Sie sie auf den " +"USB-Stick. Stecken Sie den Stick in den Drucker und schalten Sie ihn ein " +"oder starten Sie ihn neu. Bestätigen Sie die Installation der neuen Firmware." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware not found" -msgstr "Puppy %s Firmware nicht gefunden" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 +msgid "Downloading..." +msgstr "Herunterladen..." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 -#, c-format -msgid "Puppy %s flash writing failed" -msgstr "Puppy %s Flash-Schreiben fehlgeschlagen" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 +msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." +msgstr "Firmware-Datei (.bbf) auf den USB-Stick herunterladen." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 -#, c-format -msgid "Puppy %s not responding" -msgstr "Puppy %s antwortet nicht" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +msgid "" +"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " +"nozzle and heatbed?" +msgstr "" +"Möchten Sie den letzten Schritt wiederholen und den Abstand, zwischen Düse " +"und Heizbett, neu einstellen?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 #, c-format msgid "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +"Do you want to use the current value?\n" +"Current: %0.3f.\n" +"Default: %0.3f.\n" +"Click NO to use the default value (recommended)" msgstr "" -"Puppy verwendet inkompatibles Bootloader-Protokoll %04x, Buddy FW benötigt " -"%04x" +"Wollen Sie den aktuellen Wert verwenden?\n" +"Aktuell: %0.3f.\n" +"Standard: %0.3f.\n" +"Klicken Sie auf NEIN, um den Standardwert zu verwenden (empfohlen)" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:52 -msgid "Purge Filament" -msgstr "Filament extrudieren" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 +msgid "Emulate Watchdog" +msgstr "Watchdog emulieren" -#: src/common/client_response_texts.hpp:70 -msgid "PURGE MORE" -msgstr "MEHR REINIGEN" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktiviert" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:58 -msgid "Purging" -msgstr "Reinigen" +#: src/gui/MItem_network.cpp:91 +msgid "ESP error" +msgstr "ESP Fehler" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 -msgid "Purging filament" -msgstr "Filament spülen" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 +msgid "EXIT" +msgstr "BEENDEN" -#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 -msgid "Pushing filament" -msgstr "Filament schieben" +#: src/common/footer_def.cpp:12 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 +#: src/gui/screen_home.cpp:134 src/gui/MItem_tools.hpp:444 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 -msgid "QR Code" -msgstr "QR-Code" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:337 +msgid "MMU Version" +msgstr "MMU Version" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:274 -msgid "Question" -msgstr "Frage" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:462 +msgid "MMU filament loads" +msgstr "MMU Filament-Ladungen" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 -msgid "QUEUE FULL" -msgstr "QUEUE VOLL" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:83 +msgid "Filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Filamentsensor nicht angeschlossen, überprüfen Sie die Verdrahtung." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 -msgid "Quick Pause" -msgstr "Kurze Pause" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 +msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" +msgstr "Speicherzuweisung für geplante LED-Animation fehlgeschlagen." -#: src/common/client_response_texts.hpp:73 -msgid "QUIT" -msgstr "VERLASSEN" +#: src/gui/screen_printing.cpp:364 +msgid "" +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " +"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"Wartungserinnerung. Es wurden 30.000 Filament-Wechsel erreicht. Prüfen und " +"reinigen Sie den Extruder. Besuchen Sie prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 -msgid "Ramming" -msgstr "Ramme" +#: src/gui/screen_printing.cpp:362 +msgid "" +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " +"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" +"mmu-care" +msgstr "" +"Wartungserinnerung. Die Filamentwechsel haben die Lebensdauer der Main-Plate " +"erreicht. Überprüfen Sie das Teil und stellen Sie sicher, dass Sie eine " +"Ersatzplatte zur Verfügung haben. Besuchen Sie prusa.io/mmu-care" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 -msgid "Reading ESP firmware failed." -msgstr "Lesen der ESP-Firmware fehlgeschlagen." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 +msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." +msgstr "Sicherstellen, dass das Filament durch den Sensor geführt wird." -#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 -msgid "Ready to print" -msgstr "Bereit zum Drucken" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:75 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Manuelle Einstellungen" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 -msgid "Rear Side" -msgstr "Hintere Seite" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 +msgid "" +"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " +"reached." +msgstr "" +"Der Marlin-Client konnte keine Nachricht an den Marlin-Server senden und die " +"Zeitüberschreitung wurde erreicht." -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 -msgid "Rear Side [um]" -msgstr "Hintere Seite [um]" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:230 +msgid "Measurement failed." +msgstr "Messung fehlgeschlagen." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:246 -msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " -msgstr "Empfohlene Shaper-Frequenz für die X-Achse:" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:117 +msgid "Measuring Y resonance..." +msgstr "Messen der Y-Resonanz..." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:247 -msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " -msgstr "Empfohlene Shaper-Frequenz für die Y-Achse:" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Hotend Fan" +msgstr "Hotend Lüfter" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 -msgid "Refused" -msgstr "Verweigert" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 +msgid "How to update firmware?" +msgstr "Wie wird die Firmware aktualisiert?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 -msgid "Reg. code" -msgstr "Reg. Code" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IP" +msgstr "IP" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 -msgid "Reg. done" -msgstr "Reg. beendet" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4 Adresse" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:55 -msgid "Reg. error" -msgstr "Reg. Fehler" +#: src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "IPv4 Gateway" +msgstr "IPv4 Gateway" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 -msgid "Registering" -msgstr "Registriere" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "IPv4 Netmask" +msgstr "IPv4 Netzmaske" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 -msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." -msgstr "Drucker bei Prusa Connect registrieren..." +#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 +msgid "LANGUAGE & TIME" +msgstr "SPRACHE & ZEIT" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 -msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" -msgstr "Registrierung erfolgreich, weiter bei connect.prusa3d.com" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 +msgid "Live Adjust Z" +msgstr "Live Z Anpassen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 -msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" -msgstr "Registrierung bei Prusa Connect fehlgeschlagen aufgrund von:" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:70 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "Low" +msgstr "Niedrig" -#: src/common/client_response_texts.hpp:75 -msgid "REHEAT" -msgstr "ERNEUT HEIZEN" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "Mask" +msgstr "Maske" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 -msgid "Reloading filament" -msgstr "Filament wiederladen" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:71 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" -#: src/gui/print_time_module.hpp:26 -msgid "Remaining time" -msgstr "Restzeit" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:235 +msgid "Menu Timeout" +msgstr "Menü Timeout" -#: src/common/client_response_texts.hpp:79 -msgid "REMOVE" -msgstr "ENTFERNEN" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 src/gui/screen_qr_error.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 +msgid "More detail at" +msgstr "Weitere Details auf" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Remove belt dampeners" -msgstr "Riemen-Dämpfer entfernen" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:201 +#, c-format +msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" +msgstr "Motor %c Vibration verringert um %2d%%" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 -msgid "" -"- Remove calibration pin.\n" -"- Install sheet on heatbed." -msgstr "" -"- Entfernen Sie den Kalibrierungsstift.\n" -"- Legen Sie das Blech auf das Heizbett." +#: src/gui/screen_printing.cpp:575 +msgid "N/A" +msgstr "NV" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 -msgid "Remove filament to finish." -msgstr "Filament zum Fertigstellen entfernen." +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 +msgid "Max Chamber Temperature" +msgstr "Maximale Kammertemperatur" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 -msgid "" -"- Remove heatbed sheet.\n" -"- Install calibration pin." -msgstr "" -"- Entfernen Sie das Heizbett Blech.\n" -"- Setzen Sie den Kalibrierungsstift ein." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:510 +msgid "NETWORK SETUP" +msgstr "NETZWERK SETUP" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 -msgid "" -"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" -"\n" -"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." -msgstr "" -"Entfernen Sie das ausgeworfene Filament von der Vorderseite der MMU.\n" -"\n" -"Tipp: Das Filament wird automatisch ausgeworfen, wenn das Ende der Spule " -"erreicht ist." +#: src/common/client_response_texts.hpp:55 +msgid "NEVER" +msgstr "NIEMALS" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 -msgid "Remove the filament manually" -msgstr "Das Filament manuell entfernen" - -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 -msgid "Rename" -msgstr "Umbenennen" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:51 -msgid "Reorder Filaments" -msgstr "Neu ordnen Filamente" +#: src/common/client_response_texts.hpp:57 +msgid "NEXT" +msgstr "WEITER" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 -msgid "REORDER FILAMENTS" -msgstr "REORDER FILAMENTS" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 +#, c-format +msgid "NINS / %7ld" +msgstr "NINS / %7ld" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 -msgid "" -"Repeated collision has been detected.\n" -"Do you want to resume or pause the print?" -msgstr "" -"Wiederholte Kollisionen wurden erkannt.\n" -"Möchten Sie den Druck fortsetzen oder unterbrechen?" +#: src/common/client_response_texts.hpp:59 +msgid "NO" +msgstr "NEIN" -#: src/common/client_response_texts.hpp:77 -msgid "REPLACE" -msgstr "ERSETZEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 +msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "KEINE FW AUF USB STICK" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 -msgid "Replace filament" -msgstr "Filament ersetzen" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move E" +msgstr "Bewege E" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 -msgid "Reprint" -msgstr "Druck wiederholen" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move X" +msgstr "Bewege X" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 -msgid "" -"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " -"for tool index out of range (T0-T4)." -msgstr "" -"Das angeforderte Filament-Werkzeug ist auf dieser Hardware nicht verfügbar. " -"Prüfen Sie den G-Code auf Werkzeugindex außerhalb des Bereichs (T0-T4)." +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Y" +msgstr "Bewege Y" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:113 -msgid "Requires Filtration" -msgstr "Erfordert Filtration" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Z" +msgstr "Bewege Z" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 +msgid "NETWORK" +msgstr "NETZWERK" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 -msgid "Reset complete. The system will now restart." -msgstr "Zurücksetzen abgeschlossen. Das System wird nun neu gestartet." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid "NINS / 0" +msgstr "NINS / 0" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:178 -msgid "Reset currents" -msgstr "Zurücksetzen Ströme" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 +msgid "Not Calib" +msgstr "Nicht kalib." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:136 -msgid "Reset directions" -msgstr "Zurücksetzen Richtungen" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +msgid "" +"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " +"print sheet." +msgstr "" +"Jetzt kalibrieren wir die Entfernung zwischen der Spitze der Düse und dem " +"Druckblech." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:132 -msgid "Reset Settings & Calibrations" -msgstr "Einstellungen & Kalibrierungen zurücksetzen" +#: src/common/client_response_texts.hpp:61 +msgid "NOT NOW" +msgstr "NICHT JETZT" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 -msgid "Reset steps per unit" -msgstr "Zurücksetzen Schritte pro Einheit" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:105 +msgid "NOW" +msgstr "JETZT" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 -msgid "Reset Z-length" -msgstr "Zurücksetzen Z-Länge" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:496 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: src/common/client_response_texts.hpp:81 -msgid "RESTART" -msgstr "NEUSTART" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 +msgid "Net fail" +msgstr "Netzfehler" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 -msgid "Restarting MMU" -msgstr "Starte MMU neu" +#: src/gui/screen_printing.cpp:553 +msgid "Next change in" +msgstr "Nächster Wechsel in" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:19 -msgid "Restore Calibration from USB" -msgstr "Kalibrierung von USB laden" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 +msgid "No Config" +msgstr "Keine Konfig" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:93 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:13 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Standardwerte zurücksetzen" +#: src/common/footer_def.cpp:9 src/gui/MItem_hardware.cpp:19 +msgid "None" +msgstr "Aus" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 -msgid "Resume" -msgstr "Fortsetzen" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:332 +msgid "Not detected" +msgstr "Nicht gefunden" -#: src/common/client_response_texts.hpp:83 -msgid "RESUME" -msgstr "FORTSETZEN" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 -msgid "Resuming..." -msgstr "Fortfahren..." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 +msgid "Park Current Tool" +msgstr "Akt.Werkzeug parken" -#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 -msgid "Retract from FINDA" -msgstr "Einziehen von FINDA" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 +msgid "Pick Tool 1" +msgstr "Werkzeug 1 aufnehmen" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 -msgid "Retracting from FINDA" -msgstr "Rückziehen von FINDA" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 +msgid "Pick Tool 1 (Current)" +msgstr "Werkzeug 1 aufnehmen (Akt)" -#: src/common/client_response_texts.hpp:85 -msgid "RETRY" -msgstr "WDH." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 +msgid "Pick Tool 2" +msgstr "Werkzeug 2 aufnehmen" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:71 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 -msgid "Return" -msgstr "Zurück" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 +msgid "Pick Tool 2 (Current)" +msgstr "Werkzeug 2 aufnehmen (Akt)" -#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 -msgid "Returning selector" -msgstr "Selektor zurückfahr." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 +msgid "Pick Tool 3 (Current)" +msgstr "Werkzeug 3 aufnehmen (Akt)" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:740 -msgid "RGB Side Strip" -msgstr "RGB Seitenstreifen" +#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_print.hpp:14 src/gui/MItem_print.hpp:49 +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 +msgid "Nozzle" +msgstr "Düse" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:748 -msgid "RGB Side Strip Dimming" -msgstr "RGB Seitenstreifen Dimmen" +#: src/gui/MItem_print.hpp:36 +msgid "Nozzle 1 Temperature" +msgstr "Düse 1 Temperatur" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:730 -msgid "RGB Status Bar" -msgstr "RGB-Statusleiste" +#: src/gui/MItem_print.hpp:38 +msgid "Nozzle 2 Temperature" +msgstr "Düse 2 Temperatur" -#: src/common/client_response_texts.hpp:87 -msgid "RIGHT" -msgstr "RECHTS" +#: src/common/footer_def.cpp:50 +msgid "Nozzle PWM" +msgstr "Düse PWM" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 -msgid "Right Side" -msgstr "Rechte Seite" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 +msgid "Once" +msgstr "Einmal" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 -msgid "Right Side [um]" -msgstr "Rechte Seite [um]" +#: src/common/footer_def.cpp:49 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Düsendurchmesser" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 msgid "" -"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " -"flush with the cover. Unlock and open the idler." +"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " +"perpendicular to the bed." msgstr "" -"Drehen Sie jede Schraube 1,5 Umdrehungen gegen den Uhrzeigersinn, bis die " -"Schraubenköpfe bündig mit der Abdeckung sind. Entriegeln und öffnen Sie die " -"Spannrolle." +"Die Düse scheint keinen runden Querschnitt zu haben. Sicherstellen, dass sie " +"sauber ist und senkrecht zum Bett steht." -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:26 -msgid "" -"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." -msgstr "" -"Führe die Phase Stepping Kalibrierung durch, um Vibrationen zu reduzieren. " -"Bitte warten ..." +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 +msgid "OFF " +msgstr "AUS " -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:390 -msgid "Run selftests and calibrations now?" -msgstr "Selbsttests und Kalibrierungen jetzt durchführen?" +#. clang-format off +#. 01234567890123456789 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 +#: src/common/client_response_texts.hpp:63 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:590 -msgid "Sandwich 5V Current" -msgstr "Sandwich 5V Strom" +#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered +#. Not sure why but using the same workaround. +#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 +msgid "ON " +msgstr "AN " -#. abbreviated Saturday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 -msgid "Sat" -msgstr "Sa." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.hpp:16 src/gui/MItem_print.hpp:51 +msgid "Nozzle Temperature" +msgstr "Temperatur Düse" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:188 -msgid "Save and return" -msgstr "Speichern und zurück" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:176 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "Crash Dump speichern" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 +msgid "T1" +msgstr "T1" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1065 -msgid "Save Logs To File" -msgstr "Protokolle in Datei speichern" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 +msgid "T2" +msgstr "T2" -#: src/gui/screen_home.cpp:296 -msgid "Saving to USB" -msgstr "Sichern auf USB" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 +msgid "T3" +msgstr "T3" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 -msgid "Scan networks" -msgstr "Netzwerke scannen" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 +msgid "T4" +msgstr "T4" -#. Wifi module is scanning for Access points -#: src/gui/MItem_network.cpp:69 -msgid "Scanning" -msgstr "Scanne" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 +msgid "T6" +msgstr "T6" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning..." -msgstr "Scanne..." +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:69 +#, c-format +msgid "Object %i" +msgstr "Objekt %i" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Scannen nach Netzwerken..." +#. / Display string of the nullopt value +#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:53 +msgid "Off" +msgstr "Aus" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 -msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" -msgstr "" -"Scannen Sie den QR-Code mit der Prusa-App oder der Kamera oder besuchen Sie " -"prusa.io/add" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:34 +msgid " Tool 1" +msgstr "Werkzeug 1" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 -#, c-format -msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" -msgstr "" -"%s Prüfen Sie die Hotend Heizung und die Steuerelektronik auf mögliche " -"Schäden" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:36 +msgid " Tool 2" +msgstr "Werkzeug 2" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 -msgid "Selecting filament slot" -msgstr "Wähle Filament Platz" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:38 +msgid " Tool 3" +msgstr "Werkzeug 3" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 -msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "Wähle Filament Platz" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:77 -msgid "Selecting tool" -msgstr "Werkzeug wählen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 +msgid "Overcurrent detected on USB port." +msgstr "Überstrom am USB-Anschluss erkannt." -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:40 -msgid "SELECT LANGUAGE" -msgstr "SPRACHE AUSWÄHLEN" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:453 +msgid "Tools Changed" +msgstr "Werkzeugwechsel" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 -msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "SELEKTOR KEIN HOMING" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 +msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." +msgstr "" +"Überstrom am MMU-Anschluss erkannt, unterbrechen Sie die Verbindung zum " +"Gerät." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 -msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "SELEKTOR SITZT FEST" +#: src/common/client_response_texts.hpp:65 +msgid "PAUSE" +msgstr "PAUSE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 +#: src/gui/screen_home.cpp:394 msgid "" -"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " -"is in Selector and FINDA works properly." +"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " +"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" msgstr "" -"Der Selektor kann sich nicht bewegen, weil FINDA ein Filament erkennt. " -"Stellen Sie sicher, dass sich kein Filament im Selektor befindet und FINDA " -"ordnungsgemäß funktioniert." +"Wi-Fi Zugangsdaten (SSID und Passwort) wurden auf dem USB-Stick entdeckt. " +"Möchten Sie Ihren Drucker jetzt mit dem Wi-Fi verbinden?" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 -msgid "" -"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " -"disk." -msgstr "" -"Aktivieren, wenn Sie automatisch aktualisierte Firmware von einem USB-" -"Laufwerk installieren möchten." +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:9 +msgid "X-axis Filter" +msgstr "X-Achse Filter" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 -msgid "SELFTEST" -msgstr "SELBSTTEST" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 +msgid "X-axis Freq." +msgstr "X-Achse Freq." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:60 -msgid "Sensor Info" -msgstr "Sensor Info" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:44 +msgid "Y-axis Freq." +msgstr "Y-Achse Freq." -#: src/gui/screen_menu_sensor_info.hpp:16 -msgid "SENSOR INFO" -msgstr "SENSOR INFO" +#: src/gui/screen_printing.cpp:642 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSIERT" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:393 -msgid "Serial Number" -msgstr "Seriennummer" +#: src/gui/screen_printing.cpp:638 +msgid "PAUSING ..." +msgstr "Pausiere..." -#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 -msgid "SERIAL PRINTING" -msgstr "SERIELLE SCHNITTSTELLE" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 +msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" +msgstr "PHASE STEPPING KALIBRIERUNG" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:186 -msgid "Serial Printing Screen" -msgstr "Serieller Druck Bildschirm" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 +msgid "PNG BUFFER FULL" +msgstr "PNG Puffer voll" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 -msgid "Set Ready" -msgstr "Bereit setzen" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:205 +msgid "PRINTHEAD" +msgstr "Druckkopf" -#: src/gui/screen_home.cpp:136 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: src/gui/screen_printing.hpp:37 +msgid "PRINTING ..." +msgstr "DRUCKE ..." -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:67 -msgid "SETTINGS" -msgstr "EINSTELLUNGEN" +#. TODO: Doesn't fit +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:75 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 +msgid "PRUSA CONNECT" +msgstr "PRUSA CONNECT" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +#: src/common/client_response_texts.hpp:72 +msgid "PURGE MORE" +msgstr "MEHR REINIGEN" + +#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Park Tool" +msgstr "Werkzeug parken" + +#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 +msgid "Parking selector" +msgstr "Parken Selektor" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:100 msgid "" -"Setting the printer up for the calibration.\n" +"Parking test failed.\n" "\n" -"Please wait." +"Please try again." msgstr "" -"Einrichten des Druckers für die Kalibrierung.\n" +"Parktest fehlgeschlagen.\n" "\n" -"Bitte warten Sie." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 -msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." -msgstr "" -"Tara Einstellung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Verkabelung und den " -"Anschluss der Wägezelle." +"Bitte versuchen Sie es erneut." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Set up Prusa Connect?" -msgstr "Prusa Connect einrichten?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:183 +msgid "Parking tool" +msgstr "Werkzeug parken" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 -msgid "Setup via NFC" -msgstr "Einrichten über NFC" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:31 +msgid "PHASE STEPPING" +msgstr "PHASE STEPPING" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 -msgid "Sheet: " -msgstr "Blech:" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:199 +msgid "Perfect!" +msgstr "Perfekt!" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 -msgid "Sheet name" -msgstr "Blechbezeichnung" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:174 +msgid "" +"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " +"sensors calibration." +msgstr "" +"Kalibrierung der Filamentsensoren durchführen? Dies verwirft die vorherige " +"Kalibrierung der Filamentsensoren." -#: src/gui/MItem_steel_sheets.hpp:6 -msgid "Sheet Profile" -msgstr "Blechprofil" +#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 +msgid "Performing cut" +msgstr "Schnitt ausführen" -#: src/common/footer_def.hpp:173 -msgid "Sheets" -msgstr "Bleche" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:190 +msgid "Phase stepping calibration completed" +msgstr "Phase Stepping Kalibrierung abgeschlossen" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:153 -msgid "Shipping Preparation" -msgstr "Versandvorbereitung" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." +msgstr "" +"Bitte befolgen Sie die Anweisungen zur XY-Gantry-Ausrichtung im Handbuch." -#. a dummy comment to break line by force -#: src/gui/MItem_tools.cpp:277 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 msgid "" -"Shipping preparation\n" -"\n" -"Erasing configuration\n" -"(but keeping Nextruder type)\n" -"it will take some time..." +"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." msgstr "" -"Versandvorbereitung\n" -"\n" -"Konfiguration löschen\n" -"(aber Beibehaltung des Nextruder-Typs)\n" -"das wird einige Zeit dauern..." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 -msgid "" -"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Kurzschluss am Spannrollen TMC-Treiber. Überprüfen Sie die Verkabelung und " -"die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " -"Support." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 -msgid "" -"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Kurzschluss am Riemenscheiben TMC-Treiber. Überprüfen Sie die Verkabelung " -"und die Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an " -"den Support." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 -msgid "" -"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Kurzschluss am Selektor TMC-Treiber. Überprüfen Sie die Verkabelung und die " -"Anschlüsse. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den " -"Support." +"Bringen Sie die Riemen-Dämpfer an der linken und rechten Seite des Druckers " +"an." -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 -msgid "Show All" -msgstr "Zeige alle" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 +msgid "Please open idler and remove filament manually" +msgstr "Bitte Leerlaufrad öffnen und das Filament manuell entfernen" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:701 -msgid "Side Filament sensor" -msgstr "Seiten-Filamentsensor" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 +msgid "Please remove filament from filament sensor." +msgstr "Bitte entfernen Sie das Filament aus dem Filamentsensor." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:441 src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:41 -msgid "Side Filament Sensor" -msgstr "Seiten-Filamentsensor" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:165 +msgid "Phase Stepping" +msgstr "Phase Stepping" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 -msgid "" -"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:229 +msgid "Phase stepping defaults have been successfully restored." msgstr "" -"Der seitliche Filamentsensor kann auf die rechte Seite umgestellt werden.\n" -"(Kalibrierung folgt)\n" -"Umstellen?" +"Die Standardeinstellungen für das Phase Stepping wurden erfolgreich " +"wiederhergestellt." -#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:87 -msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "" -"Seitlicher Filamentsensor nicht angeschlossen, überprüfen Sie die " -"Verdrahtung." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Please wait." +msgstr "Bitte warten." -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 -msgid "" -"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Die seitlichen Filamentsensoren können auf die rechte Seite umgestellt " -"werden.\n" -"(Kalibrierung folgt)\n" -"Umstellen?" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:37 +msgid "Post Print Filtration" +msgstr "Nach Druck Filtrierung" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:33 -msgid "Side FSensor Remap" -msgstr "Seitlicher FSensor Umstellen" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:65 +msgid "Post Print Filtration Duration" +msgstr "Filtrationsdauer nach dem Druck" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:254 -msgid "Silent" -msgstr "Leise" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:84 +msgid "Power Failures" +msgstr "Netzfehler" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 -msgid "Skip" -msgstr "Überspringen" +#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 +msgid "Preparing blade" +msgstr "Messer vorbereiten" -#: src/common/client_response_texts.hpp:89 -msgid "SKIP" -msgstr "ÜBERSPRINGEN" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 +msgid "Preparing to ram" +msgstr "Bereite Rammen vor" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 -msgid "Skip network setup" -msgstr "Netzwerkeinrichtung überspringen" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 +msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." +msgstr "Drücken Sie WEITER und schieben Sie das Filament in die MMU." -#: src/common/client_response_texts.hpp:91 -msgid "SLOWLY" -msgstr "LANGSAM" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 +msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." +msgstr "WEITER drücken und das Filament in den Extruder schieben." -#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 -msgid "" -"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " -"having passed." +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:133 +msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" msgstr "" -"Einige Düsenheizungsprüfungen wurden deaktiviert, weil die Prüfungen der " -"Hotend-Lüfter nicht bestanden wurden." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:283 -msgid "Sort Files" -msgstr "Dateien sortieren nach" +"Frühere Kalibrierungen und Tests sind noch nicht abgeschlossen. Trotzdem " +"fortfahren?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:250 -msgid "Sound Mode" -msgstr "Ton Modus" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 +msgid "Print Filtration" +msgstr "Druck Filtrierung" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:294 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Lautstärke" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:402 +msgid "Print Progress Screen" +msgstr "Druckfortschritt Timeout" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: src/gui/screen_printing.cpp:355 msgid "" -"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " -"another USB drive." +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"Die Speicherplatzzuweisung für die Firmware BBF-Datei ist fehlgeschlagen. " -"Wiederholen Sie die Aktion oder versuchen Sie einen anderen USB-Stick." +"Der Drucker hat mehrere aufeinanderfolgende Fehler beim Laden des Filaments " +"festgestellt. Wir empfehlen, die Nextruder-Main-Plate zu überprüfen. " +"Besuchen Sie prusa.io/mmu-care" -#: src/common/footer_def.hpp:142 -msgid "Speed" -msgstr "Geschwindigkeit" +#: src/gui/screen_printing.cpp:357 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"Der Drucker hat mehrere aufeinanderfolgende Fehler beim Laden des Filaments " +"festgestellt. Wir empfehlen, den Extruder zu überprüfen. Besuchen Sie prusa." +"io/mmu-care" -#: src/common/client_response_texts.hpp:93 -msgid "SPOOL JOIN" -msgstr "SPOOL JOIN" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:27 +msgid "Printing" +msgstr "Drucke" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 -msgid "Srv error" -msgstr "Srv Fehler" +#: src/gui/MItem_network.cpp:207 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokoll" -#: src/gui/MItem_network.hpp:51 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 +msgid "Protocol err" +msgstr "Protokoll Fehler" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 -msgid "Stack Overflow" -msgstr "Stapelüberlauf" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 +msgid "Purging" +msgstr "Reinigen" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:83 -msgid "Static" -msgstr "Statisch" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 +msgid "Purging filament" +msgstr "Filament spülen" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:84 -msgid "Static-left" -msgstr "Statisch links" +#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 +msgid "Pushing filament" +msgstr "Filament schieben" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:63 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiken" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:300 +msgid "Question" +msgstr "Frage" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:25 src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/common/client_response_texts.hpp:79 +msgid "REPLACE" +msgstr "ERSETZEN" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:228 -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Stealth Modus" +#: src/common/client_response_texts.hpp:83 +msgid "RESTART" +msgstr "NEUSTART" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 -msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" -msgstr "DRUCKBLECH NICHT ERKANNT" +#: src/common/client_response_texts.hpp:85 +msgid "RESUME" +msgstr "FORTSETZEN" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 src/gui/MItem_menus.hpp:164 -msgid "Steel Sheets" -msgstr "Stahlbleche" +#: src/common/client_response_texts.hpp:87 +msgid "RETRY" +msgstr "WDH." -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 -msgid "" -"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " -"damage." -msgstr "" -"Druckblech wurde nicht erkannt. Bitte legen Sie das Blech auf, um Schäden am " -"Drucker zu vermeiden." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 +msgid "RGB Status Bar" +msgstr "RGB-Statusleiste" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 -msgid "Steppers disabled due to inactivity." -msgstr "Motoren aufgrund von Inaktivität deaktiviert." +#: src/common/client_response_texts.hpp:89 +msgid "RIGHT" +msgstr "RECHTS" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:274 -msgid "Stock" -msgstr "Standard" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 +msgid "Ramming" +msgstr "Ramme" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:157 +msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " +msgstr "Empfohlene Shaper-Frequenz für die X-Achse:" -#: src/common/client_response_texts.hpp:95 -msgid "STOP" -msgstr "STOPP" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:158 +msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " +msgstr "Empfohlene Shaper-Frequenz für die Y-Achse:" -#: src/gui/screen_printing.cpp:630 -msgid "STOPPED" -msgstr "GESTOPPT" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 +msgid "Refused" +msgstr "Verweigert" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 -msgid "Stopping MMU" -msgstr "Stoppe MMU" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 +msgid "Reg. code" +msgstr "Reg. Code" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Strict" -msgstr "Strikt" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 +msgid "Reg. done" +msgstr "Reg. beendet" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 -msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" -msgstr "FESTSTECKENDES FILAMENT ERKANNT" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 +msgid "Reg. error" +msgstr "Reg. Fehler" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 -msgid "Stuck Filament Detection" -msgstr "Erkennung festsitzendes Filament" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 +msgid "Registering" +msgstr "Registriere" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "Successfully connected to:" -msgstr "Erfolgreich verbunden mit:" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Remove belt dampeners" +msgstr "Riemen-Dämpfer entfernen" -#. abbreviated Sunday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 -msgid "Sun" -msgstr "So." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:103 +msgid "Requires Filtration" +msgstr "Erfordert Filtration" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 -msgid "" -"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " -"properly." -msgstr "" -"Der SuperPINDA-Sensor ist wahrscheinlich defekt oder nicht angeschlossen, so " -"dass die Z-Achse nicht richtig referenziert werden konnte." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:130 +msgid "Reset Settings & Calibrations" +msgstr "Einstellungen & Kalibrierungen zurücksetzen" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:31 -msgid "Switched fans" -msgstr "Vertauschte Lüfter" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:174 +msgid "Reset currents" +msgstr "Zurücksetzen Ströme" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 -msgid "Switch to Wi-Fi" -msgstr "Zu Wi-Fi wechseln" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:132 +msgid "Reset directions" +msgstr "Zurücksetzen Richtungen" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 -msgid "SW Reset" -msgstr "SW Reset" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:18 +msgid "Restore Calibration from USB" +msgstr "Kalibrierung von USB laden" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 -msgid "Syslog Port" -msgstr "Syslog Port" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 +msgid "Retracting from FINDA" +msgstr "Rückziehen von FINDA" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:129 -msgid "System" -msgstr "System" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:54 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 +msgid "Return" +msgstr "Zurück" + +#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 +msgid "Returning selector" +msgstr "Selektor zurückfahr." -#: src/gui/screen_menu_system.hpp:23 +#: src/gui/screen_menu_sensor_info.cpp:6 +msgid "SENSOR INFO" +msgstr "SENSOR INFO" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:91 +msgid "SKIP" +msgstr "ÜBERSPRINGEN" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:93 +msgid "SLOWLY" +msgstr "LANGSAM" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:95 +msgid "SPOOL JOIN" +msgstr "SPOOL JOIN" + +#: src/gui/MItem_network.hpp:50 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:97 +msgid "STOP" +msgstr "STOPP" + +#: src/gui/screen_printing.cpp:648 +msgid "STOPPED" +msgstr "GESTOPPT" + +#: src/gui/screen_menu_system.hpp:18 msgid "SYSTEM" msgstr "SYSTEM" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:66 -msgid "System Info" -msgstr "System Info" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:174 +msgid "Save Crash Dump" +msgstr "Crash Dump speichern" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 -msgid "T1" -msgstr "T1" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:184 +msgid "Save and return" +msgstr "Speichern und zurück" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 -msgid "T2" -msgstr "T2" +#: src/gui/screen_home.cpp:304 +msgid "Saving to USB" +msgstr "Sichern auf USB" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 -msgid "T3" -msgstr "T3" +#. Wifi module is scanning for Access points +#: src/gui/MItem_network.cpp:70 +msgid "Scanning" +msgstr "Scanne" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 -msgid "T4" -msgstr "T4" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 +msgid "Selecting filament slot" +msgstr "Wähle Filament Platz" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 -msgid "T5" -msgstr "T5" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:73 +msgid "Selecting tool" +msgstr "Werkzeug wählen" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 -msgid "T6" -msgstr "T6" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:351 +msgid "Serial Number" +msgstr "Seriennummer" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 -msgid "Takes too long, will skip soon." -msgstr "Takes too long, will skip soon." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +msgid "" +"Setting the printer up for the calibration.\n" +"\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Einrichten des Druckers für die Kalibrierung.\n" +"\n" +"Bitte warten Sie." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 -msgid "Tap the nozzle" -msgstr "Die Düse berühren" +#: src/gui/MItem_steel_sheets.cpp:9 +msgid "Sheet Profile" +msgstr "Blechprofil" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:103 -msgid "Tap the nozzle on beep" -msgstr "Tippen Sie auf die Düse beim Piepton" +#: src/common/footer_def.cpp:32 +msgid "Sheets" +msgstr "Bleche" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:189 -msgid "Target" -msgstr "Ziel" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:151 +msgid "Shipping Preparation" +msgstr "Versandvorbereitung" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:72 src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatur" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:34 +msgid "Side FSensor Remap" +msgstr "Seitlicher FSensor Umstellen" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:22 -msgid "TEMPERATURE" -msgstr "TEMPERATUR" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:59 +msgid "Side Filament Sensor" +msgstr "Seiten-Filamentsensor" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 -msgid "TEMP NOT MATCHING" -msgstr "TEMP NOT MATCHING" +#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:88 +msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "" +"Seitlicher Filamentsensor nicht angeschlossen, überprüfen Sie die " +"Verdrahtung." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 -msgid "Temp. show zero" -msgstr "Temp. zeigt Null" +#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:67 +msgid "" +"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " +"having passed." +msgstr "" +"Einige Düsenheizungsprüfungen wurden deaktiviert, weil die Prüfungen der " +"Hotend-Lüfter nicht bestanden wurden." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:82 -msgid "Temp. style" -msgstr "Temp. Stil" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:264 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Lautstärke" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 -msgid "Test All" -msgstr "Teste Alle" +#: src/common/footer_def.cpp:15 +msgid "Speed" +msgstr "Geschwindigkeit" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 -msgid "Test bsod() Function" -msgstr "Test bsod() Funktion" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:37 +msgid "Static" +msgstr "Statisch" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 -msgid "Test did not run" -msgstr "Test nicht gelaufen" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:38 +msgid "Static-left" +msgstr "Statisch links" -#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 -msgid "TEST ERROR" -msgstr "TEST FEHLER" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:64 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiken" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:152 -msgid "Test Errors" -msgstr "Testfehler" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:229 +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Stealth Modus" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 -msgid "Test FAILED!" -msgstr "TEST Fehlgeschlagen!" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:280 +msgid "Stock" +msgstr "Standard" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 -msgid "Testing enclosure fan" -msgstr "Prüfe Enclosure-Lüfter" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:48 +msgid "Switched fans" +msgstr "Vertauschte Lüfter" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." -msgstr "Test der Lüfterrotation bei 100 % Leistung, bitte warten." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 +msgid "TLS error" +msgstr "TLS Fehler" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:200 #, c-format -msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." -msgstr "Test der Lüfterrotation bei 40 % Leistung, bitte warten." +msgid "TOOL %d" +msgstr "WERKZEUG %d" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:202 +msgid "TOOLHEAD" +msgstr "Werkzeugkopf" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:106 +msgid "Tap the nozzle" +msgstr "Die Düse berühren" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:99 +msgid "Tap the nozzle on beep" +msgstr "Tippen Sie auf die Düse beim Piepton" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:207 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:43 +msgid "Temp. show zero" +msgstr "Temp. zeigt Null" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 msgid "Testing filament" msgstr "Teste Filament" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 -msgid "Test skipped by user." -msgstr "Test übersprungen User." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:43 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:68 msgid "" "The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " "with white color.\n" @@ -6578,90 +6389,18 @@ msgstr "" "\n" "Lösen und entfernen Sie die Stifte des Docks." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 -msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." -msgstr "Die Kalibrierung sollte etwas mehr als 14 Minuten dauern." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 -msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." -msgstr "Die Kalibrierung sollte etwas mehr als 7 Minuten dauern." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 -msgid "" -"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " -"again." -msgstr "" -"Die Filamentsensoren sind nicht vollständig kalibriert und müssen " -"deaktiviert werden, um fortzufahren.\n" -"\n" -"Sie können sie über das Menü \"Steuerung\" kalibrieren." - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 -msgid "The filament will be unloaded automatically." -msgstr "Das Filament wird automatisch entladen." - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 -msgid "The file disappeared" -msgstr "Die Datei ist verschwunden" - #. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:449 -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:487 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:434 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:472 msgid "The file is corrupt." msgstr "Datei beschädigt." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 -msgid "The file is not a valid bgcode file." -msgstr "Die Datei ist keine gültige Bgcode-Datei." - -#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 -msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." -msgstr "" -"Die Datei scheint ein binärer G-Code mit einem falschen Suffix zu sein." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 -msgid "" -"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " -"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." -msgstr "" -"Die Kalibrierung der ersten Schicht konnte nicht abgeschlossen werden. Bitte " -"Verkabelung, Düse und Achsen des Druckers überprüfen und starten Sie dann " -"die Kalibrierung erneut." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 -msgid "The G-code isn't fully compatible" -msgstr "Der G-Code ist nicht vollständig kompatibel" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 -msgid "" -"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " -"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." -msgstr "" -"Die Getriebe-Ausrichtung ist nur bei selbst montierten oder geänderten " -"Getrieben erforderlich. Andernfalls können Sie diesen Schritt einfach " -"überspringen." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 -msgid "" -"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " -"detached. Inspect it before continuing." -msgstr "" -"Das Heizbett hat sich während des Stromausfalls abgekühlt, das gedruckte " -"Objekt hat sich möglicherweise gelöst. Überprüfen Sie es, bevor Sie " -"fortfahren." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:130 +msgid "System" +msgstr "System" #. dialog is for non-toolchanger printers -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 msgid "" "The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " "continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " @@ -6671,59 +6410,41 @@ msgstr "" "Lüfters übersprungen. Sie können fortfahren, aber wir empfehlen dringend, " "dieses Problem zu beheben, bevor Sie mit dem Drucken beginnen." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 -msgid "" -"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " -"Visit prusa.io/xl-filter for more information." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:88 +msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." msgstr "" -"Der HEPA-Filter ist abgelaufen. Tauschen Sie den HEPA-Filter vor dem " -"nächsten Druck aus. Besuchen Sie prusa.io/xl-filter für weitere " -"Informationen." +"Ziehen Sie nur die untere Schraube auf der rechten Seite der Docksäule an." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 -msgid "" -"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " -"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " -"for more information." -msgstr "" -"Der HEPA-Filter nähert sich dem Ende seiner Lebensdauer (100 Stunden " -"verbleibende Druckzeit). Wir empfehlen den Kauf eines neuen Filters. " -"Besuchen Sie prusa.io/xl-filter für weitere Informationen." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:194 +msgid "Tighten screw" +msgstr "Schraube festziehen" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:80 msgid "" -"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving" msgstr "" -"Homing der Spannrolle nicht möglich. Prüfen Sie, ob irgendetwas ihre " -"Bewegung blockiert." +"Ziehen Sie die obere Dock-Schraube an der rechten Seite der Säule fest.\n" +"\n" +"Seien Sie beim nächsten Schritt vorsichtig. Der Drucker wird sich bewegen." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 -msgid "" -"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " -"Check if the wiring is correct." -msgstr "" -"Die Spannrolle kann sich nicht richtig bewegen. Prüfen Sie, ob irgendetwas " -"ihre Bewegung blockiert. Prüfen Sie die Verkabelung." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:273 +msgid "Time Zone Hour Offset" +msgstr "Zeitzonen Stundenversatz" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 -msgid "The loadcell configuration is incorrect." -msgstr "Die Konfiguration der Wägezelle ist ungültig." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:287 +msgid "Time Zone Summertime" +msgstr "Zeitzone Sommerzeit" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 msgid "" -"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " -"compatible version." +"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" msgstr "" -"Die MMU-Firmwareversion ist nicht mit der FW des Druckers kompatibel. " -"Aktualisieren Sie auf eine kompatible Version." - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 -msgid "The path does not exist" -msgstr "Der Pfad existiert nicht" +"Wenn Sie mehr über den Prozess der Phase Stepping Kalibrierung erfahren " +"möchten, lesen Sie den Artikel:" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1089 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1126 #, c-format msgid "" "The printer will now save all logs to file until restart.\n" @@ -6734,1516 +6455,2092 @@ msgstr "" "\n" "Protokolldatei: %s" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 -msgid "" -"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " -"print.\n" -"Disable filament sensor and print anyway?" -msgstr "" -"Es gibt Druckwerkzeuge, in denen kein Filament geladen ist. Das könnte den " -"Druck ruinieren.\n" -"Filamentsensor deaktivieren und trotzdem drucken?" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:43 +msgid "Toolhead Filament Sensor" +msgstr "Filamentsensor Werkzeugkopf" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 -msgid "" -"There might be a slight resistance.\n" -"If the filament is stuck, open the idler lever." +#: src/gui/screen_splash.cpp:160 +msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" msgstr "" -"Möglicherweise gibt es einen leichten Widerstand.\n" -"Wenn das Filament festsitzt, öffnen Sie den Idler-Hebel." - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." -msgstr "Es ist ein Fehler bei der Verbindung mit dem Wi-Fi aufgetreten." +"Touch-Treiber konnte nicht initialisiert werden, Touch-Funktionalität " +"deaktiviert" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 -msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." -msgstr "Es gab einen Fehler bei der Abfrage der Tara für die Wägezelle." +#: src/gui/screen_move_z.hpp:19 +msgid "Turn the knob to move Z-axis" +msgstr "Zum Z-Achse Bewegen Knopf drehen" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 -msgid "" -"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " -"action." -msgstr "" -"Es gab eine Zeitüberschreitung beim Warten auf eine Messprobe. Bitte " -"wiederholen Sie die Aktion." +#: src/common/client_response_texts.hpp:99 +msgid "UNLOAD" +msgstr "ENTLADEN" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 -msgid "THERMAL RUNAWAY" -msgstr "THERMISCHE ABWEICHUNG" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:22 +msgid "UP" +msgstr "HOCH" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:43 -msgid "" -"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " -"correctly." -msgstr "" -"Der Drehzahltest ist fehlgeschlagen. Prüfen Sie, ob sich beide Lüfter frei " -"drehen können und korrekt angeschlossen sind." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Nicht authorisiert" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 -msgid "" -"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"Der Selektor kann nicht richtig homen. Prüfen Sie, ob irgendetwas seine " -"Bewegung blockiert." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 +msgid "Unknown file system" +msgstr "Unbekanntes Dateisystem" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 -msgid "" -"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " -"the wiring is correct." -msgstr "" -"Der Selektor kann sich nicht bewegen. Prüfen Sie, ob irgendetwas seine " -"Bewegung blockiert. Prüfen Sie, ob die Verkabelung korrekt ist." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:77 +msgid "Unload" +msgstr "Entladen" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "" -"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" -"\n" -"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." -msgstr "" -"Das Wi-Fi-Modul funktioniert nicht richtig oder fehlt.\n" -"\n" -"Setzen Sie das Modul ein, versuchen Sie, den Drucker neu zu starten oder " -"verwenden Sie das Ethernet-Kabel." +#: src/gui/MItem_filament.hpp:20 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 +msgid "Unload Filament" +msgstr "Filament entladen" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 -msgid "" -"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Der dritte seitliche Filamentsensor kann auf die rechte Seite umgestellt " -"werden.\n" -"(Kalibrierung folgt)\n" -"Umstellen?" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 +msgid "Unloading" +msgstr "Entlade" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 -msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Diese Änderung wird für alle Werkzeugköpfe gelten. Möchten Sie fortfahren?" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Filament entladen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 -msgid "" -"This error code is not found\n" -"in our database.\n" -"Contact the support." -msgstr "" -"Dieser Fehlercode wird nicht\n" -"in unserer Datenbank gefunden.\n" -"Kontaktieren Sie den Support." +#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +msgid "Unloading to FINDA" +msgstr "Entlade zur FINDA" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 -msgid "" -"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" -"\n" -"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." -msgstr "" -"Mit dieser Funktion können Sie Diagnosedaten sammeln und in Grafana anzeigen " -"lassen.\n" -"\n" -"Seien Sie vorsichtig, es können unverschlüsselte Daten ins Internet gesendet " -"werden." +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 +msgid "Unloading to pulley" +msgstr "Entlade zur Riemens." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 -msgid "" -"This filament already has a tool assigned.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " -"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" -msgstr "" -"Diesem Filament ist bereits ein Werkzeug zugewiesen.\n" -"\n" -"Möchten Sie das zugewiesene Werkzeug durch das ausgewählte Werkzeug ERSETZEN " -"oder das ausgewählte Werkzeug für die Funktion SPOOL JOIN hinzufügen?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 +msgid "Unparking" +msgstr "Ausparken" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 -msgid "This G-code was set up for another filament type." -msgstr "Dieser G-Code ist für einen anderen Filamenttyp." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:610 +msgid "Verify GCode" +msgstr "GCode überprüfen" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:344 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" -msgstr "" -"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Die aktuelle " -"Konfiguration geht verloren!\n" -"Möchten Sie das Verfahren zur Vorbereitung des Werksrückversands durchführen?" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:22 +msgid "Waiting for nozzle to cool down" +msgstr "Warte bis zur Abkühlung der Düse" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " -"start the printer again.\n" -"Do you really want to continue?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 +msgid "Waiting for temperature" +msgstr "Warte auf Temperatur" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Filamententladen erfolgreich?" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:161 +msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." msgstr "" -"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Die aktuelle " -"Konfiguration geht verloren!\n" -"Sie benötigen einen USB-Stick mit dieser Firmware (Datei %s_firmware_%s." -"bbf), um den Drucker erneut zu starten.\n" -"Möchten Sie wirklich fortfahren?" +"Wir empfehlen die Online-Anleitung für die erstmalige Kalibrierung zu öffnen." -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:318 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 msgid "" -"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " -"will be lost!\n" -"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " +"Don't worry; it is going to be cold.\n" +" " msgstr "" -"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Die aktuelle " -"Benutzerkonfiguration und die Kennwörter gehen verloren!\n" -"Möchten Sie den Drucker auf die Werkseinstellungen zurücksetzen?" +"Wir brauchen deine Hilfe. Im nächsten Schritt muss die Düse von unten " +"angetippt werden; es wird kalt sein." -#. trying to assign to oneself again -#. ask about unassign -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 -msgid "This tool is already assigned to this filament." -msgstr "Dieses Werkzeug ist bereits diesem Filament zugewiesen." +#: src/gui/MItem_network.hpp:57 +msgid "Wi-Fi Wizard" +msgstr "Wi-Fi Assistent" -#. if clicking on right that is spool joined to this left already -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 -msgid "" -"This tool is already spool joined to this filament.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" -msgstr "" -"Dieses Werkzeug ist bereits mit diesem Filament SPOOL JOINED.\n" -"\n" -"Möchten Sie es als erstes ERSETZEN oder von der Spool Join ENTFERNEN?" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:105 +msgid "Wrong" +msgstr "Falsch" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 -msgid "" -"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Dadurch wird das Verhalten des Filamentsensors geändert. Möchten Sie " -"fortfahren?" +#: src/common/footer_def.cpp:16 +msgid "X" +msgstr "X" -#. abbreviated Thursday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 -msgid "Thr" -msgstr "Do." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:424 +msgid "X Axis" +msgstr "X-Achse" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Tighten by %.1f turns" -msgstr "Um %.1f Umdrehungen festziehen" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:142 +msgid "X current (0 default)" +msgstr "X Strom (0 Standard)" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:48 -msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." -msgstr "" -"Ziehen Sie nur die untere Schraube auf der rechten Seite der Docksäule an." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 +msgid "X-axis" +msgstr "X-Achse" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 -msgid "Tighten screw" -msgstr "Schraube festziehen" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:100 +msgid "X-axis direction" +msgstr "X-Achse Richtung" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:156 msgid "" -"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " -"below the surface. Do not over-tighten." +"axis frequency is too high.\n" +"Please check your HW setup.\n" +"If the problem prevails, contact the customer support." msgstr "" -"Ziehen Sie die Schrauben in der folgenden Reihenfolge an - sie sollten etwas " -"unterhalb der Oberfläche liegen. Verwenden Sie nicht zu viel Kraft!" +"Achsenfrequenz ist zu hoch.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre HW-Einstellungen.\n" +"Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an den Kundensupport." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:46 -msgid "" -"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 +msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." msgstr "" -"Ziehen Sie die obere Dock-Schraube an der rechten Seite der Säule fest.\n" -"\n" -"Seien Sie beim nächsten Schritt vorsichtig. Der Drucker wird sich bewegen." +"Ein Crash-Dump-Bericht (Datei dump.bin) wurde auf dem USB-Laufwerk " +"gespeichert." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:286 src/gui/MItem_tools.hpp:347 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:67 +msgid "Failed to enable metrics. Check your settings." +msgstr "" +"Metriken konnten nicht aktiviert werden. Überprüfen Sie Ihre Einstellungen." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:331 -msgid "Time Format" -msgstr "Zeitformat" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:79 +msgid "FW Update" +msgstr "FW Update" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:519 -msgid "times" -msgstr "mal" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 +msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." +msgstr "" +"Power Panic beim Starten entdeckt. Überprüfen Sie das Power Panic-Kabel." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:303 -msgid "Time Zone Hour Offset" -msgstr "Zeitzonen Stundenversatz" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 +msgid "" +"USB drive not\n" +"connected! Please\n" +"insert a USB drive\n" +"with a valid\n" +"firmware file." +msgstr "" +"USB-Stick nicht\n" +"angeschlossen! Bitte\n" +"USB-Stick mit einer\n" +"gültigen Firmware-\n" +"datei einstecken." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:311 -msgid "Time Zone Minute Offset" -msgstr "Zeitzonen Minutenversatz" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:28 +msgid "Canceled" +msgstr "Abgebrochen" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:323 -msgid "Time Zone Summertime" -msgstr "Zeitzone Sommerzeit" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:58 +msgid "Cancel Current" +msgstr "Aktuelles abbrechen" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 -msgid "TLS error" -msgstr "TLS Fehler" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 +msgid "Continue" +msgstr "Weiter" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 -msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "TMC TREIBER FEHLER" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 +msgid "Disconnect" +msgstr "Trennen" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Spannrollen-Motor überhitzt fast. Stellen Sie " -"sicher, dass in der Nähe der MMU-Platine ein ausreichender Luftstrom " -"vorhanden ist." +#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 +msgid "FAILURE STATISTICS" +msgstr "FEHLERSTATISTIK" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 +msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Spannrollen-Motor antwortet nicht. Versuchen Sie, " -"die MMU zurückzusetzen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich " -"an den Support." +"Ein im G-Code angegebenes Filament ist entweder nicht geladen oder vom " +"falschen Typ." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Spannrollen-Motor ist überhitzt. Kühlen Sie die MMU-" -"Platine ab und setzen Sie die MMU zurück." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Spannrollen-Motor wurde neu gestartet. " -"Wahrscheinlich gibt es ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die " -"Verkabelung und die Stecker." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Riemenscheiben-Motor wird fast überhitzt. Stellen " -"Sie sicher, dass in der Nähe der MMU-Platine ein ausreichender Luftstrom " -"vorhanden ist." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Riemenscheiben-Motor antwortet nicht. Versuchen Sie, " -"die MMU zurückzusetzen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich " -"an den Support." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Riemenscheiben-Motor ist überhitzt. Kühlen Sie die " -"MMU-Platine ab und setzen Sie die MMU zurück." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Riemenscheiben-Motor wurde neu gestartet. " -"Wahrscheinlich gibt es ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die " -"Verkabelung und die Stecker." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Selektor-Motor wird fast überhitzt. Stellen Sie " -"sicher, dass in der Nähe der MMU-Platine ein ausreichender Luftstrom " -"vorhanden ist." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Selektor-Motor antwortet nicht. Versuchen Sie, die " -"MMU zurückzusetzen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an " -"den Support." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Selektor-Motor ist überhitzt. Kühlen Sie die MMU-" -"Platine ab und setzen Sie die MMU zurück." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 +msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" +msgstr "ACCELEROMETER KOMMUNIKATION FEHLGESCHLAGEN" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Der TMC-Treiber für den Selektor-Motor wurde neu gestartet. Wahrscheinlich " -"gibt es ein Problem mit der Elektronik. Überprüfen Sie die Verkabelung und " -"die Stecker." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:253 +msgid "All Tools" +msgstr "Alle Werkzeuge" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 -msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "TMC TREIBER RESET" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 +#, c-format +msgid "%d Filament Sensor Calibration" +msgstr "%d Filamentsensor Kalibrierung" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 -msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "TMC KURZSCHLUSS" +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 +#, c-format +msgid "%d Gears Calibration" +msgstr "%d Kalibrierung Getriebe" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 -msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "TMC ÜBERHITZ.FEHL." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:82 +#, c-format +msgid "%d Y Axis Test" +msgstr "%d Y-Achsen Test" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 -msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "TMC UNTERSPANN.FEHL." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Axis Test" +msgstr "%d Z Achsen Test" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " -"press UNLOAD." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 +msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." msgstr "" -"Zum Kalibrieren mit dem derzeit geladenem Filament, drücken Sie WEITER. Zum " -"Filamentwechsel drücken Sie ENTLADEN." +"Zuweisung des dynamischen Puffers für PNG fehlgeschlagen - kein " +"Speicherplatz vorhanden." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " -"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." -msgstr "" -"Zum Kalibrieren mit dem derzeit geladenem Filament, drücken Sie WEITER. Zum " -"Filamentladen, drücken Sie LADEN. Zum Filamentwechsel drücken Sie ENTLADEN." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 +msgid "BBF ALLOCATION FAILED" +msgstr "BBF-Zuweisung fehlgeschlagen" -#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters -#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 -msgid "Today at" -msgstr "Heute um" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 +msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" +msgstr "BBF-Initialisierung fehlgeschlagen" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 -msgid "" -"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" -"prusa.io/xl-filter" -msgstr "" -"Um zu erfahren, wie Sie den XL-Enclosure Filter wechseln können, besuchen " -"Sie bitte unsere Website:\n" -"prusa.io/xl-filter" +#: src/gui/MItem_print.hpp:115 src/gui/MItem_print.hpp:145 +msgid "Flow Factor" +msgstr "Flussfaktor" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:24 -msgid "" -"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" -msgstr "" -"Wenn Sie mehr über den Prozess der Phase Stepping Kalibrierung erfahren " -"möchten, lesen Sie den Artikel:" +#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 +msgid "File read error" +msgstr "Datei-Lesefehler" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 -msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 +msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." msgstr "" -"Um mehr zu erfahren, einschließlich Firmware-Downgrade, besuchen Sie bitte:\n" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:109 -msgid " Tool 1" -msgstr "Werkzeug 1" +"BBF-Initialisierung fehlgeschlagen, wiederholen Sie die Aktion oder " +"versuchen Sie einen anderen USB-Stick." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 -msgid "Tool 1" -msgstr "Werkzeug 1" +#: src/gui/MItem_print.hpp:83 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 +msgid "Heatbed" +msgstr "Heizbett" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 -msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Werkzeug 1 Filamentsensor-Kalibrierung" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:653 +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatur Heizbett" -#: src/gui/MItem_print.hpp:111 -msgid "Tool 1 Flow Factor" -msgstr "Werkzeug 1 Flussfaktor" +#: src/gui/MItem_print.hpp:85 +msgid "Heatbed Temperature" +msgstr "Temperatur Heizbett" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 -msgid "Tool 1 Loadcell Test" -msgstr "Werkzeug 1 Wägezellentest" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 +msgid "Bed leveling failed. Try again?" +msgstr "Bettnivellierung fehlgeschlagen. Nochmals versuchen?" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:111 -msgid " Tool 2" -msgstr "Werkzeug 2" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:734 +msgid "Belt Tuning" +msgstr "Riemen-Tuning" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 -msgid "Tool 2" -msgstr "Werkzeug 2" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:43 +msgid "CEILING CLEARANCE VIOLATION" +msgstr "ABSTANDVERLETZUNG OBEN" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 -msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Werkzeug 2 Filamentsensor-Kalibrierung" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 +msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" +msgstr "CONNECT REGISTRIERUNG FEHLGESCHLAGEN" -#: src/gui/MItem_print.hpp:113 -msgid "Tool 2 Flow Factor" -msgstr "Werkzeug 2 Flussfaktor" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 +msgid "Heating..." +msgstr "Aufheizen..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 -msgid "Tool 2 Loadcell Test" -msgstr "Werkzeug 2 Wägezellentest" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:113 -msgid " Tool 3" -msgstr "Werkzeug 3" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 -msgid "Tool 3" -msgstr "Werkzeug 3" - -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 -msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Werkzeug 3 Filamentsensor-Kalibrierung" - -#: src/gui/MItem_print.hpp:115 -msgid "Tool 3 Flow Factor" -msgstr "Werkzeug 3 Flussfaktor" +#. don't close on menu timeout +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 +msgid "CRASH DETECTED" +msgstr "CRASH ERKANNT" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 -msgid "Tool 3 Loadcell Test" -msgstr "Werkzeug 3 Wägezellentest" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 +msgid "Calibrate Dock Position" +msgstr "Kalibrieren der Dockposition" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:115 -msgid " Tool 4" -msgstr "Werkzeug 4" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:56 +msgid "Chamber Fan 2" +msgstr "Kammerlüfter 2" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 -msgid "Tool 4" -msgstr "Werkzeug 4" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:11 +msgid "Chamber Fans" +msgstr "Kammerlüfter" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 -msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Werkzeug 4 Filamentsensor-Kalibrierung" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:665 +msgid "Chamber Lights" +msgstr "Kammerbeleuchtung" -#: src/gui/MItem_print.hpp:117 -msgid "Tool 4 Flow Factor" -msgstr "Werkzeug 4 Flussfaktor" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 +msgid "Chamber Temperature" +msgstr "Kammertemperatur" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 -msgid "Tool 4 Loadcell Test" -msgstr "Werkzeug 4 Wägezellentest" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +msgid "Chamber temperature critical. Aborting print to prevent printer damage." +msgstr "" +"Die Kammertemperatur ist kritisch. Abbruch des Drucks um Druckerschaden zu " +"vermeiden." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:117 -msgid " Tool 5" -msgstr "Werkzeug 5" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:28 +msgid "LANGUAGES" +msgstr "SPRACHEN" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 -msgid "Tool 5" -msgstr "Werkzeug 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 +msgid "" +"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " +"the print with defaults." +msgstr "" +"Änderungen der Zuordnung sind nur in der Drucker-Benutzeroberfläche " +"verfügbar. Wählen Sie Drucken, um den Druck mit Standardwerten zu starten." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 -msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Werkzeug 5 Filamentsensor-Kalibrierung" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 +msgid "Cold Pull" +msgstr "Kaltzug" -#: src/gui/MItem_print.hpp:119 -msgid "Tool 5 Flow Factor" -msgstr "Werkzeug 5 Flussfaktor" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 +msgid "Invalid BGCODE file header" +msgstr "Ungültiger BGCODE-Dateikopf" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 -msgid "Tool 5 Loadcell Test" -msgstr "Werkzeug 5 Wägezellentest" +#: src/common/client_response_texts.hpp:49 +msgid "LEFT" +msgstr "LINKS" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 -msgid "TOOLCHANGER ERROR" -msgstr "Werkzeugwechsler FEHLER" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +msgid "Load Filament" +msgstr "Filament laden" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:30 msgid "" -"Toolchanger problem has been detected.\n" -"Park all tools to docks\n" -"and leave the carriage free." +"Close the door to prevent air drafts, burns and other undesirable effects." msgstr "" -"Es wurde ein Problem mit dem Werkzeugwechsler festgestellt.\n" -"Parken Sie alle Werkzeuge in den Docks und lassen Sie den Schlitten frei." +"Schließen Sie die Tür, um Luftzug, Verbrennungen und andere unerwünschte " +"Effekte zu vermeiden." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:244 -#, c-format -msgid "Tool %d" -msgstr "Werkzeug %d" +#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 +msgid "Loading test" +msgstr "Lade-Test" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:185 -#, c-format -msgid "TOOL %d" -msgstr "WERKZEUG %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:29 +msgid "DOOR OPEN" +msgstr "TÜR IST OFFEN" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 -#, c-format -msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." -msgstr "Werkzeug %d Offset %c: %.3f außerhalb der Grenzen [%.3f, %.3f]." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1092 +msgid "Display Refresh Speed" +msgstr "Aktualisierungsrate Anzeige" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:431 -msgid "Tool Filament sensor" -msgstr "Filamentsensor Werkzeug" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 +msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." +msgstr "" +"Dynamische Zuweisung fehlgeschlagen - kein Speicherplatz vorhanden. Setzen " +"Sie den Drucker zurück." -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Toolhead" -msgstr "Werkzeugkopf" +#: src/gui/MItem_love_board.hpp:11 +msgid "Love Board" +msgstr "Love Board" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:187 -msgid "TOOLHEAD" -msgstr "Werkzeugkopf" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 +msgid "EMERGENCY STOP" +msgstr "Notstopp" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:49 -msgid "Toolhead Filament Sensor" -msgstr "Filamentsensor Werkzeugkopf" +#: src/gui/screen_menu_modularbed.cpp:20 +msgid "MBed MCU Temp" +msgstr "MBett MCU Temp" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:758 -msgid "Tool Light" -msgstr "Werkzeug Licht" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 +msgid "ESP ERROR" +msgstr "ESP Fehler" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 -msgid "Tool mapping" -msgstr "Werkzeug Zuordnen" +#. Second line - material +#: src/gui/gcode_description.cpp:150 +msgid "Material" +msgstr "Material" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 -msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" -msgstr "Werkzeug-Offset außerhalb der Grenzen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 +msgid "ESP NOT CONNECTED" +msgstr "ESP n.angeschlossen" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 -msgid "Tool Offsets Calibration" -msgstr "Werkzeug-Offsets Kalibrierung" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 +msgid "ESP detected command error." +msgstr "ESP hat einen Befehlsfehler entdeckt." -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 +msgid "ESP detected unknown error." +msgstr "ESP hat unbekannten Fehler entdeckt." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:518 -msgid "Tools Changed" -msgstr "Werkzeugwechsel" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 -msgid "TOOLS MAPPING" -msgstr "WERKZEUGE ZUORDNEN" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 +msgid "Pausing..." +msgstr "Pausiert..." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:259 -msgid "TOOLS SETTINGS" -msgstr "WERKZEUG-EINSTELLUNGEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 +msgid "ESP doesn't seem to be connected." +msgstr "ESP scheint nicht verbunden zu sein." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Tool %u Filament" -msgstr "Werkzeug %u Filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 +msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" +msgstr "EXTRUDER NICHT ERKANNT" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 -msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" -msgstr "" -"Um Ihr Wi-Fi einzurichten oder Fehler zu beheben, besuchen Sie bitte unsere " -"Website:" +#: src/gui/MItem_print.hpp:98 +msgid "Print Fan Speed" +msgstr "Drucklüfter-Geschwindigkeit" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:258 -msgid "Total General Fails" -msgstr "Gesamte Generelle Fehler" +#: src/gui/MItem_print.hpp:107 +msgid "Print Speed" +msgstr "Druckgeschwindigkeit" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:243 -msgid "Total Load Fails" -msgstr "Gesamte Ladefehler" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 +msgid "Reprint" +msgstr "Druck wiederholen" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 -msgid "Touch" -msgstr "Touch" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 +msgid "Resume" +msgstr "Fortsetzen" -#: src/gui/screen_splash.cpp:157 -msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" -msgstr "" -"Touch-Treiber konnte nicht initialisiert werden, Touch-Funktionalität " -"deaktiviert" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 +msgid "Resuming..." +msgstr "Fortfahren..." -#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 -msgid "Touch Sig Workaround" -msgstr "Touch Sig Workaround" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:91 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 +msgid "FILAMENT SENSORS" +msgstr "FILAMENTSENSOREN" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:767 -msgid "Trigger Power Panic" -msgstr "Trigger Power Panic" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:39 +msgid "SELECT LANGUAGE" +msgstr "SPRACHE AUSWÄHLEN" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 -msgid "Trigger Redscreen" -msgstr "Trigger Redscreen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 +msgid "FIRMWARE MISSING" +msgstr "FIRMWARE FEHLT" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 -msgid "" -"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" -"in the tune menu or recalibrating dock position." -msgstr "" -"Versuchen Sie, die Riemenspannung zu überprüfen, die Empfindlichkeit im Tune-" -"Menü zu verringern oder die Dockposition neu zu kalibrieren." +#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 +msgid "SERIAL PRINTING" +msgstr "SERIELLE SCHNITTSTELLE" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:83 +msgid "SETTINGS" +msgstr "EINSTELLUNGEN" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 +msgid "FLASH ERASE ERROR" +msgstr "FLASH LÖSCH FEHLER" + +#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 msgid "" -"Try checking belt tension\n" -"or debris on the axes." +"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " +"disk." msgstr "" -"Versuchen Sie, die Riemenspannung oder Verschmutzungen an den Achsen zu " -"überprüfen." +"Aktivieren, wenn Sie automatisch aktualisierte Firmware von einem USB-" +"Laufwerk installieren möchten." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 +msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." +msgstr "Notstopp aus G-Code (M112)." + +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:292 src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "Error" +msgstr "Fehlermeldung" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 msgid "" -"Try checking belt tension or decreasing\n" -"sensitivity in the tune menu." +"Error erasing\n" +" flash! Restart\n" +"the printer and\n" +"try again." msgstr "" -"Versuchen Sie, die Riemenspannung zu überprüfen oder die Empfindlichkeit im " -"Tune-Menü zu verringern." +"Fehler beim Löschen\n" +"des Flash! Drucker\n" +"neustarten und\n" +"erneut versuchen." -#. abbreviated Tuesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 -msgid "Tue" -msgstr "Di." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 +msgid "Skip" +msgstr "Überspringen" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 -msgid "Tune" -msgstr "Anpassen" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" -#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:92 -msgid "TUNE" -msgstr "ANPASSEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 +msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" +msgstr "FW IN INTERNEM FLASH KORRUMPIERT" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 -msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" -msgstr "Phase Stepping unkalibriert einschalten?" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:31 +msgid "FW update" +msgstr "FW Update" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:19 -msgid "Turn the knob to move Heatbed" -msgstr "Knopf drehen, um das Heizbett zu bewegen" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:139 +msgid "Factory Reset" +msgstr "Werkseinstellung" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:21 -msgid "Turn the knob to move Z-axis" -msgstr "Zum Z-Achse Bewegen Knopf drehen" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:70 +msgid "Fail Stats" +msgstr "Fehlerstatistik" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1090 -msgid "" -"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " -"damaging the filesystem!" -msgstr "" -"Schalten Sie die Protokollierung aus, bevor Sie den USB-Stick abziehen, da " -"sonst das Dateisystem beschädigt werden kann!" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:22 -#, c-format -msgid "%u %% / %li RPM" -msgstr "%u %% / %li UPM" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 +msgid "Filament loading timed out." +msgstr "Filament laden Zeit überschritten." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 msgid "" -"Unable to home the printer.\n" -"Do you want to try again?" +"Filament not detected. Load filament now?\n" +"Select NO to cancel the print.\n" +"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." msgstr "" -"Homing des Druckers nicht möglich.\n" -"Möchten Sie es noch einmal versuchen?" +"Filament nicht erkannt. Filament jetzt laden?\n" +"Wählen Sie NEIN, um den Druckvorgang abzubrechen.\n" +"Wählen Sie FS DEAKTIVIEREN, um den Filamentsensor zu deaktivieren und weiter " +"zu drucken." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 -msgid "Unable to start puppy application" -msgstr "Puppy Anwendung kann nicht gestartet werden" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 +msgid "File error" +msgstr "Datei-Fehler" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 -msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Kann den Extrudertyp nicht verifizieren. Überprüfen Sie die Verkabelung und " -"die Anschlüsse." +#: src/gui/MItem_print.hpp:133 +msgid "Tool 1 Flow Factor" +msgstr "Werkzeug 1 Flussfaktor" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 -msgid "Unassigned G-Code filament(s)" -msgstr "Nicht zugeordnete G-Code Filament(e)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 +msgid "" +"File system error!\n" +"Try a different USB\n" +"drive or format the\n" +"drive with FAT32\n" +"filesystem (all \n" +"data will be lost)!" +msgstr "" +"Dateisystemfehler!\n" +"Anderen USB-Stick\n" +"versuchen oder mit\n" +"FAT32 Dateisystem\n" +"formatieren (Daten \n" +"gehen verloren)!" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 -msgid "Unassigned puppy found" -msgstr "Nicht zugeordneter Puppy gefunden" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:34 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:68 +msgid "Filtration Fan" +msgstr "Filtrationslüfter" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Nicht authorisiert" +#: src/gui/MItem_print.hpp:135 +msgid "Tool 2 Flow Factor" +msgstr "Werkzeug 2 Flussfaktor" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:656 -#, c-format -msgid "uncalibrated / %ld" -msgstr "unkalibriert / %ld" +#: src/gui/MItem_print.hpp:137 +msgid "Tool 3 Flow Factor" +msgstr "Werkzeug 3 Flussfaktor" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 -msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "Unerwarteter Fehler aufgetreten." +#: src/gui/MItem_print.hpp:139 +msgid "Tool 4 Flow Factor" +msgstr "Werkzeug 4 Flussfaktor" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 -msgid "Unexpected invalid current." -msgstr "Unerwarteter ungültiger Strom." +#: src/gui/MItem_print.hpp:141 +msgid "Tool 5 Flow Factor" +msgstr "Werkzeug 5 Flussfaktor" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:655 -#, c-format -msgid "uninitialized / %ld" -msgstr "uninitialisiert / %ld" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 +msgid "Tune" +msgstr "Anpassen" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:78 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 +msgid "" +"Firmware and hardware versions do\n" +"not match. Make sure you have\n" +"the right firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"Firmware- und Hardware-Versionen stimmen\n" +"nicht überein. Stellen Sie sicher, dass Sie die\n" +"die richtige Firmware-Datei für\n" +"Ihren Drucker haben." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 +msgid "" +"Firmware file\n" +"missing in the USB\n" +"flash!" +msgstr "" +"Firmware-Datei\n" +"fehlt auf dem USB\n" +"Stick!" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 +#, c-format +msgid "Puppy %s flash writing failed" +msgstr "Puppy %s Flash-Schreiben fehlgeschlagen" + +#. Third line - used filament in meters +#: src/gui/gcode_description.cpp:166 +msgid "Used Amount" +msgstr "Verwendete Menge" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 +msgid "" +"Firmware hash\n" +"verification failed!\n" +"Firmware file is\n" +"damaged. Try\n" +"downloading and\n" +"copying it onto the\n" +"USB drive again." +msgstr "" +"Firmware-Hash Check\n" +"fehlgeschlagen!\n" +"Die Firmware-Datei\n" +"ist beschädigt. Neu\n" +"herunterladen und \n" +"wieder auf den\n" +"USB-Stick kopieren." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 +msgid "" +"Firmware in the\n" +"internal flash\n" +"corrupted! Please\n" +"reflash the\n" +"firmware." +msgstr "" +"Die Firmware im\n" +"internen Flash ist\n" +"beschädigt! Bitte\n" +"die Firmware\n" +"neu flashen." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 +msgid "" +"Firmware signature\n" +"verification failed!\n" +"Only official\n" +"signed firmware can\n" +"be flashed." +msgstr "" +"Überprüfung der\n" +"Firmware-Signatur\n" +"fehlgeschlagen! Nur\n" +"offizielle signierte\n" +"Firmware kann\n" +"geflasht werden." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"types do not match.\n" +"Make sure you have\n" +"the right firmware\n" +"file for your\n" +"printer model." +msgstr "" +"Firmware/Drucker\n" +"Typen stimmen nicht\n" +"überein. Stellen Sie\n" +"sicher, dass Sie die\n" +"richtige Firmware\n" +"Datei für Ihren\n" +"Drucker haben." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"versions do not\n" +"match! You are\n" +"trying to flash\n" +"FW meant for other\n" +"revision of the\n" +"Buddy board." +msgstr "" +"Firmware/Drucker\n" +"Versionen stimmen\n" +"nicht überein! Sie\n" +"versuchen FW für\n" +"eine andere Revision\n" +"des Buddy-Boards\n" +"zu flashen." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 +msgid "" +"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " +"different USB drive. Press Continue to resume printing." +msgstr "" +"Die G-Code-Übertragung ist zu langsam. Prüfen Sie Ihr Netzwerk auf Probleme " +"oder verwenden Sie einen anderen USB-Stick. Drücken Sie Weiter, um den Druck " +"fortzusetzen." + +#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 +msgid "xLCD" +msgstr "xLCD" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 +msgid "Gcode Cropped" +msgstr "G-Code Abgeschnitten" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 +msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +msgstr "HAL hat beim Senden von Daten über I2C einen I2C Busy entdeckt." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 +msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +msgstr "HAL hat beim Empfang von Daten über I2C einen I2C-Fehler entdeckt." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 +msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." +msgstr "HAL hat einen I2C-Fehler beim Senden von Daten über I2C entdeckt." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 +msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +msgstr "" +"HAL hat eine I2C-Zeitüberschreitung beim Empfang von Daten über I2C " +"festgestellt." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." +msgstr "" +"HAL hat einen undefinierten I2C-Fehler beim Senden von Daten über I2C " +"entdeckt." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 +msgid "HASH VERIFICATION FAILED" +msgstr "HASH-ÜBERPRÜFUNG FEHLGESCHLAGEN" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 +msgid "HOMING ERROR X" +msgstr "Homing Fehler X" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 +msgid "HOMING ERROR Y" +msgstr "Homing Fehler Y" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 +msgid "HOMING ERROR Z" +msgstr "Homing Fehler Z" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 +msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." +msgstr "Heatbreak-Thermistor abgeklemmt. Verkabelung überprüfen." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:767 +msgid "Heater Current" +msgstr "Heizelemente Strom" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 +msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." +msgstr "Heizung wurde wegen 30 Minuten Inaktivität deaktiviert." + +#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 +msgid "Homing" +msgstr "Referenzfahrt" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 +msgid "" +"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"Lüfter am Hotend dreht sich nicht. Überprüfen Sie ihn auf mögliche " +"Verschmutzungen und dann die Verkabelung." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 +msgid "I2C RECEIVE BUSY" +msgstr "I2C Empfang Busy" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 +msgid "I2C RECEIVE FAILED" +msgstr "I2C Empfang fehlgeschlagen" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:30 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 +msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" +msgstr "I2C Empfang Timeout" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 -msgid "UNKNOWN ERROR" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 +msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" +msgstr "I2C Empfang undefiniert" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 -msgid "Unknown file error" -msgstr "Unbekannter Dateifehler" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 +msgid "I2C SEND BUSY" +msgstr "I2C Send Busy" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 -msgid "Unknown file system" -msgstr "Unbekanntes Dateisystem" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 +msgid "I2C SEND FAILED" +msgstr "I2C Senden fehlgeschlagen" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 -msgid "Unknown puppy type" -msgstr "Unbekannter Puppy-Typ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 +msgid "I2C SEND TIMEOUT" +msgstr "I2C Send Timeout" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:74 -msgid "Unload" -msgstr "Entladen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 +msgid "I2C SEND UNDEFINED" +msgstr "I2C Sendefehler undefiniert" -#: src/common/client_response_texts.hpp:97 -msgid "UNLOAD" -msgstr "ENTLADEN" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 +msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" +msgstr "Hochstapler! Falsche Signatur" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 -msgid "Unload filament" -msgstr "Filament entladen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 +msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "Ungültige FW-Größe auf USB" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:19 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 -msgid "Unload Filament" -msgstr "Filament entladen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 +msgid "LED MEMORY ERROR" +msgstr "LED-Speicherfehler" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 -msgid "Unloading" -msgstr "Entlade" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 +msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" +msgstr "Messung Wägezelle fehlgeschlagen" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Filament entladen" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 +msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" +msgstr "Wägezelle nicht kalibriert" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 +msgid "LOADCELL TARE ERROR" +msgstr "Tara-Fehler Wägezelle" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 +msgid "LOADCELL TARE FAILED" +msgstr "Tara Wägezelle fehlgeschlagen" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 +msgid "LOADCELL TIMEOUT" +msgstr "Wägezelle Timeout" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 +msgid "" +"Length of an axis is too long.\n" +"Motor current is too low, probably.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"Die Länge einer Achse ist zu lang.\n" +"Der Motorstrom ist wahrscheinlich zu niedrig.\n" +"Erneut prüfen, den Druck anhalten oder fortsetzen?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 +msgid "" +"Length of an axis is too short.\n" +"There's an obstacle or bearing issue.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"Die Länge einer Achse ist zu kurz.\n" +"Es gibt ein Hindernis oder ein Lagerproblem.\n" +"Erneut prüfen, den Druck anhalten oder fortsetzen?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 +msgid "" +"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " +"loadcell." +msgstr "" +"Kalibrierung der Wägezelle ist unvollständig. Drucker neu starten und die " +"Wägezelle kalibrieren." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 +msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +msgstr "" +"Die Wägezelle hat einen unbestimmten oder undefinierten Lastwert gemessen." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1107 +msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +msgstr "" +"Die Protokollierung wurde deaktiviert. Sie können den USB-Stick jetzt sicher " +"entfernen." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 +msgid "" +"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"Die MCU im Buddy ist überhitzt, wahrscheinlich aufgrund einer Überschreitung " +"der Betriebstemperatur des Druckers. Verhindern Sie eine Überhitzung für " +"eine optimale Leistung." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 +msgid "MMU OVERCURRENT" +msgstr "MMU Überstrom" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"Die gemessene Temperatur stimmt nicht mit dem erwarteten Wert überein. " +"Prüfen Sie, ob der Thermistor mit dem Hotend in Kontakt ist. Falls er " +"beschädigt ist, ersetzen Sie ihn." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 +msgid "" +"No firmware found\n" +"in the internal\n" +"flash! Please\n" +"flash firmware\n" +"first!" +msgstr "" +"Keine Firmware im\n" +"internen Flash\n" +"gefunden! Bitte\n" +"flashen Sie die\n" +"Firmware zuerst!" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 +msgid "OUT OF MEMORY" +msgstr "Nicht genügend Speicherplatz" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 +msgid "POWER PANIC" +msgstr "Power Panic" -#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 -msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "Entlade zur FINDA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 +msgid "PUPPY ERROR" +msgstr "PUPPY FEHLER" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 -msgid "Unloading to pulley" -msgstr "Entlade zur Riemens." +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 +msgid "Parking" +msgstr "Parke" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 -msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "ENTLADE MANUELL" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:900 +msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +msgstr "" +"Phase Stepping ist nicht bereit: Führen Sie zuerst eine Kalibrierung durch." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 -msgid "Unparking" -msgstr "Ausparken" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:713 +msgid "Pick/Park Tool" +msgstr "Aufn./Parken Werkzeug" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 -msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" -msgstr "NICHT UNTERSTÜTZTE BUDDY FW" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 +msgid "Please replace filament." +msgstr "Bitte Filament ersetzen." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 -msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" -msgstr "NICHT UNTERSTÜTZTE FIRMWARE BBF DATEI" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 +msgid "Preparing" +msgstr "Vorbereiten" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 -msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" -msgstr "NICHT UNTERSTÜTZTES DRUCKERMODELL" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:712 src/gui/MItem_print.hpp:96 +msgid "Print Fan" +msgstr "Drucklüfter" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:24 -msgid "UP" -msgstr "HOCH" +#. First line - Print Time +#: src/gui/gcode_description.cpp:142 src/gui/MItem_tools.hpp:469 +msgid "Print Time" +msgstr "Druckzeit" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 -msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" -msgstr "USB-Gerät Überstrom" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:60 src/gui/MItem_hardware.cpp:65 +msgid "Printer Type" +msgstr "Druckertyp" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 -msgid "" -"USB drive not\n" -"connected! Please\n" -"insert a USB drive\n" -"with a valid\n" -"firmware file." -msgstr "" -"USB-Stick nicht\n" -"angeschlossen! Bitte\n" -"USB-Stick mit einer\n" -"gültigen Firmware-\n" -"datei einstecken." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 +msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "Der Drucker kann während des Homing vibrieren und lauter sein." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 -msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." -msgstr "" -"USB-Stick oder Dateifehler, der Druck ist jetzt unterbrochen. Schließen Sie " -"das Medium wieder an." +#: src/gui/MItem_menus.cpp:160 +msgid "Printhead" +msgstr "Druckkopf" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 -msgid "" -"USB flash drive contains\n" -"unsupported firmware BBF file." -msgstr "Der USB-Stick enthält eine nicht unterstützte BBF-Firmware-Datei." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 +msgid "Quick Pause" +msgstr "Kurze Pause" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 -msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" -msgstr "USB-STICK NICHT VERBUNDEN" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:667 +msgid "RGB Side Strip" +msgstr "RGB Seitenstreifen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 -msgid "USB FLASH ERROR" -msgstr "USB FLASH FEHLER" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 +msgid "RGB Side Strip Dimming" +msgstr "RGB Seitenstreifen Dimmen" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 -msgid "USB PORT OVERCURRENT" -msgstr "Überstrom USB-Port" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 +msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" +msgstr "Registrierung bei Prusa Connect fehlgeschlagen aufgrund von:" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 msgid "" -"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " -"system." +"Repeated collision has been detected.\n" +"Do you want to resume or pause the print?" msgstr "" -"Verwenden Sie einen anderen USB-Stick oder formatieren Sie diesen in das " -"unterstützte FAT32-Dateisystem um." - -#. Third line - used filament in meters -#: src/gui/gcode_description.cpp:166 -msgid "Used Amount" -msgstr "Verwendete Menge" - -#: src/common/filament.cpp:169 -msgid " (User)" -msgstr "(Benutzer)" +"Wiederholte Kollisionen wurden erkannt.\n" +"Möchten Sie den Druck fortsetzen oder unterbrechen?" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 -msgid "User" -msgstr "Benutzername" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 +msgid "Replace filament" +msgstr "Filament ersetzen" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:111 -msgid "User Interface" -msgstr "Benutzeroberfläche" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 src/gui/MItem_tools.hpp:540 +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:55 -msgid "USER INTERFACE" -msgstr "BENUTZEROBERFLACHE" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:249 +msgid "Reset complete. The system will now restart." +msgstr "Zurücksetzen abgeschlossen. Das System wird nun neu gestartet." -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:27 -#, c-format -msgid "%u %% / stopped" -msgstr "%u %% / gestoppt" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:17 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Standardwerte zurücksetzen" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:25 -#, c-format -msgid "%u %% / stuck" -msgstr "%u %% / blockiert" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:789 +msgid "Sandwich 5V Current" +msgstr "Sandwich 5V Strom" -#. -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 -#, c-format -msgid "%u %% / unknown" -msgstr "%u %% / unbekannt" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1102 +msgid "Save Logs To File" +msgstr "Protokolle in Datei speichern" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 -msgid "Validity check" -msgstr "Gültigkeitsprüfung" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:197 +msgid "Serial Printing Screen" +msgstr "Serieller Druck Bildschirm" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:688 -msgid "Verify GCode" -msgstr "GCode überprüfen" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 src/gui/MItem_tools.hpp:570 +msgid "Set Ready" +msgstr "Bereit setzen" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:57 -msgid "Version Info" -msgstr "Version Info" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 +msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." +msgstr "" +"Tara Einstellung fehlgeschlagen. Überprüfen Sie die Verkabelung und den " +"Anschluss der Wägezelle." -#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:39 -#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 -msgid "VERSION INFO" -msgstr "VERSION INFO" +#. a dummy comment to break line by force +#: src/gui/MItem_tools.cpp:273 +msgid "" +"Shipping preparation\n" +"\n" +"Erasing configuration\n" +"(but keeping Nextruder type)\n" +"it will take some time..." +msgstr "" +"Versandvorbereitung\n" +"\n" +"Konfiguration löschen\n" +"(aber Beibehaltung des Nextruder-Typs)\n" +"das wird einige Zeit dauern..." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:143 -msgid "Visible" -msgstr "Sichtbar" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 +msgid "Silent" +msgstr "Leise" -#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 -msgid "Waiting for chamber temperature" -msgstr "Warten auf Kammertemperatur" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:500 +msgid "Sort Files" +msgstr "Dateien sortieren nach" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 -msgid "Waiting for fingerprint timed out" -msgstr "Wartezeit für Fingerprint ist abgelaufen" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:470 +msgid "Sound Mode" +msgstr "Ton Modus" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 -msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" -msgstr "Warte auf die Stabilisierung der Hotends auf Kalibriertemperatur:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 +msgid "" +"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " +"another USB drive." +msgstr "" +"Die Speicherplatzzuweisung für die Firmware BBF-Datei ist fehlgeschlagen. " +"Wiederholen Sie die Aktion oder versuchen Sie einen anderen USB-Stick." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:161 -msgid "Waiting for nozzle to cool down" -msgstr "Warte bis zur Abkühlung der Düse" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 -msgid "Waiting for puppies to start timed out" -msgstr "Warten auf den Start von Puppies Zeit abgelaufen" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:175 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 +msgid "Steel Sheets" +msgstr "Stahlbleche" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 -msgid "Waiting for temperature" -msgstr "Warte auf Temperatur" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 +msgid "Steppers disabled due to inactivity." +msgstr "Motoren aufgrund von Inaktivität deaktiviert." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 -msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." -msgstr "" -"Wartet auf den Benutzer. Drücken Sie \"Fortsetzen\", sobald der Drucker " -"bereit ist." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 +msgid "TEMP NOT MATCHING" +msgstr "TEMP NOT MATCHING" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 -msgid "Waiting for user input" -msgstr "Warte auf Benutzer" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:272 +msgid "TOOLS SETTINGS" +msgstr "WERKZEUG-EINSTELLUNGEN" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Warn" -msgstr "Warnen" +#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:117 +msgid "TUNE" +msgstr "ANPASSEN" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:73 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatur" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 -msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "WARNUNG TMC ZU HEISS" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:153 +msgid "Test Errors" +msgstr "Testfehler" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Filamententladen erfolgreich?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 +msgid "The G-code isn't fully compatible" +msgstr "Der G-Code ist nicht vollständig kompatibel" -#. abbreviated Wednesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 -msgid "Wed" -msgstr "Mi." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:37 +msgid "The bed doesn't seem to be aligned properly. Run Z alignment procedure?" +msgstr "" +"Das Bett scheint nicht richtig ausgerichtet zu sein. Haben Sie die Z-" +"Ausrichtung durchgeführt?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 msgid "" -"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " -"follow the instructions. For more details, visit:" +"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " +"again." msgstr "" -"Willkommen beim Kaltzug-Assistenten. Bereiten Sie ein 30 cm langes Stück PLA " -"Filament vor und folgen Sie den Anweisungen. Für weitere Details besuchen " -"Sie bitte:" +"Die Filamentsensoren sind nicht vollständig kalibriert und müssen " +"deaktiviert werden, um fortzufahren.\n" +"\n" +"Sie können sie über das Menü \"Steuerung\" kalibrieren." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " -"there is no filament in the filament sensor." +"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " +"detached. Inspect it before continuing." msgstr "" -"Wir müssen ohne das Filament im Extruder beginnen. Bitte stellen Sie sicher, " -"dass sich kein Filament im Filamentsensor befindet." +"Das Heizbett hat sich während des Stromausfalls abgekühlt, das gedruckte " +"Objekt hat sich möglicherweise gelöst. Überprüfen Sie es, bevor Sie " +"fortfahren." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 +msgid "The loadcell configuration is incorrect." +msgstr "Die Konfiguration der Wägezelle ist ungültig." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." +"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " +"action." msgstr "" -"Es muss ohne das Filament im Extruder begonnen werden. Bitte entladen Sie es." +"Es gab eine Zeitüberschreitung beim Warten auf eine Messprobe. Bitte " +"wiederholen Sie die Aktion." -#. One dock takes approximately 1:45 to calibrate if you know what you are doing -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:37 -msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." -msgstr "" -"Wir empfehlen die Online-Anleitung für die erstmalige Kalibrierung zu öffnen." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 +msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." +msgstr "Es gab einen Fehler bei der Abfrage der Tara für die Wägezelle." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 msgid "" -"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " -"a calibration pin." +"This error code is not found\n" +"in our database.\n" +"Contact the support." msgstr "" -"Bei dieser Kalibrierung benötigen wir Ihre Hilfe. Sie werden aufgefordert " -"werden, einen Kalibrierungsstift einzuschrauben." +"Dieser Fehlercode wird nicht\n" +"in unserer Datenbank gefunden.\n" +"Kontaktieren Sie den Support." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:340 msgid "" -"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " -"Don't worry; it is going to be cold.\n" -" " +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" msgstr "" -"Wir brauchen deine Hilfe. Im nächsten Schritt muss die Düse von unten " -"angetippt werden; es wird kalt sein." - -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 -msgid "What is this?" -msgstr "Was ist das?" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 -msgid "What nozzle diameter do I have?" -msgstr "Welchen Düsendurchmesser habe ich?" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:87 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "WiFi connection" -msgstr "Wi-Fi Verbindung" +"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Die aktuelle " +"Konfiguration geht verloren!\n" +"Möchten Sie das Verfahren zur Vorbereitung des Werksrückversands durchführen?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:324 #, c-format msgid "" -"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" -"Apply credentials?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " +"start the printer again.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Wi-Fi Zugangsdaten über NFC geladen.\n" -"Zugangsdaten anwenden?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Die aktuelle " +"Konfiguration geht verloren!\n" +"Sie benötigen einen USB-Stick mit dieser Firmware (Datei %s_firmware_%s." +"bbf), um den Drucker erneut zu starten.\n" +"Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: src/gui/screen_home.cpp:386 -msgid "" -"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " -"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:44 +msgid "The printer queued a move that may crash the model into the ceiling." msgstr "" -"Wi-Fi Zugangsdaten (SSID und Passwort) wurden auf dem USB-Stick entdeckt. " -"Möchten Sie Ihren Drucker jetzt mit dem Wi-Fi verbinden?" +"Der Drucker hat eine Bewegung in die Warteschlange gestellt, bei der das " +"Modell gegen die Decke stoßen könnte." -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "WiFi not connected" -msgstr "Wi-Fi nicht verbunden" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:314 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " +"will be lost!\n" +"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +msgstr "" +"Dieser Vorgang kann nicht rückgängig gemacht werden. Die aktuelle " +"Benutzerkonfiguration und die Kennwörter gehen verloren!\n" +"Möchten Sie den Drucker auf die Werkseinstellungen zurücksetzen?" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:44 -msgid "WI-FI SETTINGS" -msgstr "WI-FI EINSTELLUNGEN" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 src/gui/MItem_tools.cpp:572 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Wi-Fi Status" -msgstr "Wi-Fi Status" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:560 +msgid "Time Format" +msgstr "Zeitformat" -#: src/gui/MItem_network.hpp:58 -msgid "Wi-Fi Wizard" -msgstr "Wi-Fi Assistent" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:534 +msgid "Time Zone Minute Offset" +msgstr "Zeitzonen Minutenversatz" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:257 #, c-format -msgid "Wipe tower %dg" -msgstr "Reinigungsturm %dg" - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistent" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 -msgid "WIZARD" -msgstr "ASSISTENT" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 -msgid "WIZARD - NOK" -msgstr "ASSISTENT - NOK" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 -msgid "WIZARD - OK" -msgstr "ASSISTENT - OK" - -#. Wrong direction -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:97 -msgid "Wrong" -msgstr "Falsch" - -#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 -msgid "Wrong hardware" -msgstr "Falsche Hardware" - -#: src/common/footer_def.hpp:144 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:15 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 -msgid "X-axis" -msgstr "X-Achse" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:489 -msgid "X Axis" -msgstr "X-Achse" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:104 -msgid "X-axis direction" -msgstr "X-Achse Richtung" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 -msgid "X-axis Filter" -msgstr "X-Achse Filter" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:55 -msgid "X-axis Freq." -msgstr "X-Achse Freq." - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 -msgid "X-axis steps per unit" -msgstr "X-Achse Schritte pro Einheit" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:146 -msgid "X current (0 default)" -msgstr "X Strom (0 Standard)" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:597 -msgid "XL Buddy 5V Current" -msgstr "XL Buddy 5V Strom" - -#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 -msgid "xLCD" -msgstr "xLCD" +msgid "Tool %d" +msgstr "Werkzeug %d" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 -msgid "XL Enclosure" -msgstr "XL Enclosure" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Tool Filament sensor" +msgstr "Filamentsensor Werkzeug" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 -msgid "XY POSITION INVALID" -msgstr "XY POSITION UNGÜLTIG" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:691 +msgid "Tool Light" +msgstr "Werkzeug Licht" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 -msgid "XY PROBE UNSTABLE" -msgstr "XY SENSOR INSTABIL" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 +msgid "Tool mapping" +msgstr "Werkzeug Zuordnen" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 -msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." -msgstr "XY-Messung ist wegen geringer Messstabilität fehlgeschlagen." +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Toolhead" +msgstr "Werkzeugkopf" -#: src/common/footer_def.hpp:146 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:701 +msgid "Trigger Power Panic" +msgstr "Trigger Power Panic" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:25 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 -msgid "Y-axis" -msgstr "Y-Achse" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:893 +msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" +msgstr "Phase Stepping unkalibriert einschalten?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:495 -msgid "Y Axis" -msgstr "Y-Achse" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1127 +msgid "" +"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " +"damaging the filesystem!" +msgstr "" +"Schalten Sie die Protokollierung aus, bevor Sie den USB-Stick abziehen, da " +"sonst das Dateisystem beschädigt werden kann!" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:112 -msgid "Y-axis direction" -msgstr "Y-Achse Richtung" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 +msgid "UNKNOWN ERROR" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:45 -msgid "Y-axis Filter" -msgstr "Y-Achse Filter" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 +msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" +msgstr "NICHT UNTERSTÜTZTE BUDDY FW" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 -msgid "Y-axis Freq." -msgstr "Y-Achse Freq." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 +msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" +msgstr "NICHT UNTERSTÜTZTE FIRMWARE BBF DATEI" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 -msgid "Y-axis steps per unit" -msgstr "Y-Achse Schritte pro Einheit" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 +msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" +msgstr "NICHT UNTERSTÜTZTES DRUCKERMODELL" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:154 -msgid "Y current (0 default)" -msgstr "Y Strom (0 Standard)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 +msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" +msgstr "USB-Gerät Überstrom" -#: src/common/client_response_texts.hpp:99 -msgid "YES" -msgstr "JA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 +msgid "" +"USB flash drive contains\n" +"unsupported firmware BBF file." +msgstr "Der USB-Stick enthält eine nicht unterstützte BBF-Firmware-Datei." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 msgid "" -"You can continue printing. If the issue persists,\n" -"repeat this procedure again." +"Unable to home the printer.\n" +"Do you want to try again?" msgstr "" -"Sie können mit dem Drucken fortfahren. Wenn das Problem weiterhin besteht,\n" -"wiederholen Sie diesen Vorgang erneut." +"Homing des Druckers nicht möglich.\n" +"Möchten Sie es noch einmal versuchen?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 -msgid "" -"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " -"nozzle:\n" -" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" -" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" -"\n" -"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 +msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." msgstr "" -"Sie können den richtigen Düsendurchmesser feststellen, indem Sie die " -"Markierungen (Punkte) auf der Düse zählen:\n" -" 0,40 mm Düse: 3 Punkte\n" -" 0,60 mm Düse: 4 Punkte\n" -"\n" -"Weitere Informationen finden Sie unter prusa.io/nozzle-types" +"Kann den Extrudertyp nicht verifizieren. Überprüfen Sie die Verkabelung und " +"die Anschlüsse." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "You can now fully use all network features of the printer." -msgstr "Sie können nun alle Netzwerkfunktionen des Druckers voll nutzen." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:36 +msgid "UNEVEN BED" +msgstr "UNEBENES BETT" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 -msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." -msgstr "" -"Sie können auf 'Fertig stellen' drücken, um die Verbindungsherstellung im " -"Hintergrund fortzusetzen." +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 src/gui/screen_qr_error.cpp:29 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Unbekannter Fehler" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 msgid "" -"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" -"\n" -" " +"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " +"system." msgstr "" -"Sie haben zu früh oder zu leicht auf die Düse getippt. Erneut versuchen?" +"Verwenden Sie einen anderen USB-Stick oder formatieren Sie diesen in das " +"unterstützte FAT32-Dateisystem um." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 -msgid "" -"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" -"Switch to Wi-Fi and continue?" -msgstr "" -"Sie sind bereits erfolgreich über das Ethernet-Kabel verbunden.\n" -"Zu Wi-Fi wechseln und fortfahren?" +#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 +#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 +msgid "VERSION INFO" +msgstr "VERSION INFO" -#: src/common/footer_def.hpp:148 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:58 +msgid "Version Info" +msgstr "Version Info" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:17 -msgid "Z-axis" -msgstr "Z-Achse" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 +msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +msgstr "" +"Wartet auf den Benutzer. Drücken Sie \"Fortsetzen\", sobald der Drucker " +"bereit ist." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:501 -msgid "Z Axis" -msgstr "Z-Achse" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:308 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 -msgid "Z-axis calibration" -msgstr "Kalibrierung Z-Achse" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 +#, c-format +msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" +msgstr "" +"%s Prüfen Sie die Hotend Heizung und die Steuerelektronik auf mögliche " +"Schäden" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:120 -msgid "Z-axis direction" -msgstr "Z-Achse Richtung" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 +msgid "Consumed material" +msgstr "Verbrauchtes Material" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 -msgid "Z-axis length" -msgstr "Z-Achse Länge" +#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Prusa CORE One printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Hallo, dies ist Ihr\n" +"Prusa CORE One Drucker.\n" +"Ich führe Sie gerne durch\n" +"den Einrichtungsprozess." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:16 -msgid "Z AXIS MOVE" -msgstr "Z-ACHSE BEWEGEN" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 +msgid "New FW available" +msgstr "Neue FW verfügbar" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 -msgid "Z-axis steps per unit" -msgstr "Z-Achse Schritte pro Einheit" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 +msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" +msgstr "EXTRUDER MAXTEMP FEHLER" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:162 -msgid "Z current" -msgstr "Z Strom" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#, c-format +msgid "Wipe tower %dg" +msgstr "Reinigungsturm %dg" -#: src/common/footer_def.hpp:150 -msgid "Z height" -msgstr "Z Höhe" +#: src/common/client_response_texts.hpp:13 +#: src/common/client_response_texts.hpp:15 +msgid "ABORT" +msgstr "ABBRUCH" -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 -msgid "Z height:" -msgstr "Z Höhe:" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 +msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +msgstr "" +"Überprüfen Sie alle Werkzeuge, ob sie ordnungsgemäß geparkt oder aufgenommen " +"sind." diff --git a/src/lang/po/es/Prusa-Firmware-Buddy_es.mo b/src/lang/po/es/Prusa-Firmware-Buddy_es.mo index 552cb8fc5e..525ec1a19e 100644 Binary files a/src/lang/po/es/Prusa-Firmware-Buddy_es.mo and b/src/lang/po/es/Prusa-Firmware-Buddy_es.mo differ diff --git a/src/lang/po/es/Prusa-Firmware-Buddy_es.po b/src/lang/po/es/Prusa-Firmware-Buddy_es.po index 7394d310fb..6c4ee7aa2f 100644 --- a/src/lang/po/es/Prusa-Firmware-Buddy_es.po +++ b/src/lang/po/es/Prusa-Firmware-Buddy_es.po @@ -7,15 +7,85 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Prusalator\n" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +msgid "" +"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"El sensor de filamento lateral se puede reasignar al lado derecho.\n" +"(la calibración seguirá)\n" +"¿Reasignar?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 -msgid "---" -msgstr "---" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 +msgid "" +"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Los sensores de filamento laterales se pueden reasignar al lado derecho.\n" +"(la calibración seguirá)\n" +"¿Reasignar?" + +#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 +msgid "TEST ERROR" +msgstr "ERROR TEST" + +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 +msgid "" +"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"El tercer sensor de filamento lateral se puede reasignar al lado derecho.\n" +"(la calibración seguirá)\n" +"¿Reasignar?" + +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#, c-format +msgid "%d First Layer Calibration" +msgstr "%d Calibración de la Primera Capa" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 +#, c-format +msgid "%d Heater Test" +msgstr "%d Test Calentador" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#, c-format +msgid "%d Tool Offset Calibration" +msgstr "%d Calibración Offset Cabezal" + +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 +#, c-format +msgid "%d XY Axis Test" +msgstr "%d Test Ejes XY" + +#: src/common/filament.cpp:182 +msgid " (Preset)" +msgstr "(Ajuste)" + +#: src/common/filament.cpp:185 +msgid " (User)" +msgstr "(Usuario)" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:34 +#, c-format +msgid "%u %% / stopped" +msgstr "%u %% / parado" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:33 +#, c-format +msgid "%u %% / stuck" +msgstr "%u %% / atascado" #: src/gui/screen_network_setup.cpp:438 msgid "" @@ -32,14 +102,6 @@ msgstr "" "\n" "3. Sigue las instrucciones en pantalla." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:40 -msgid "" -"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " -"the rear and align it with pins" -msgstr "" -"1. Aparca manualmente el cabezal actual. Mueve el mecanismo de cambio de " -"herramienta hacia atrás y alinéalo con los pines" - #: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:129 msgid "" "1. Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add\n" @@ -51,8134 +113,8368 @@ msgstr "" "\n" "2. Inicia sesión" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:41 -msgid "" -"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " -"locked in the dock" -msgstr "" -"2. Ahora mueva el mecanismo de cambio de herramienta hacia la derecha, el " -"cabezal se bloqueará en el dock" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:106 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzado" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:42 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:76 msgid "" -"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" -"Move it a little bit to the front." +"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " +"metal bars to the right." msgstr "" -"3. Ahora el mecanismo de cambio de herramientas puede moverse libremente.\n" -"Muévelo un poco hacia delante." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:555 -msgid "5V Voltage" -msgstr "Voltaje 5V" +"Alinea el mecanismo de cambio de herramientas con el cabezal y bloquéalo " +"deslizando ambas barras metálicas hacia la derecha." -#: src/common/client_response_texts.hpp:13 -#: src/common/client_response_texts.hpp:15 -msgid "ABORT" -msgstr "ABORTAR" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:43 +#, c-format +msgid "Approx. %d min" +msgstr "Aprox. %d min" -#: src/gui/screen_printing.cpp:627 -msgid "ABORTING ..." -msgstr "ABORTANDO ..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:21 +msgid "BACK" +msgstr "ATRÁS" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 -msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" -msgstr "FALLO COMUNICACIÓN DEL ACELERÓMETRO" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 +#, c-format +msgid "Attempt %d/%d" +msgstr "Intento %d/%d" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 msgid "" -"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " -"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " -"calibration and continue using the printer with previous settings." +"Before you continue,\n" +"make sure that PLA filament is loaded." msgstr "" -"El acelerómetro no responde. Apaga la impresora y asegúrate de que el cable " -"del acelerómetro está conectado a la placa base. También puedes abortar la " -"calibración y seguir utilizando la impresora con los ajustes anteriores." +"Antes de continuar, \n" +"asegúrate de que el filamento de PLA está cargado." -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 -msgid "A crash dump is being saved." -msgstr "Se está guardando un volcado de fallos." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 +msgid "" +"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " +"extruder." +msgstr "" +"Antes de continuar, asegúrate de que el filamento de PLA está cargado " +"directamente en el extrusor." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:373 -msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 +msgid "" +"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " +"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." msgstr "" -"Se ha guardado un informe con detalles del error (dump.bin) en la unidad USB." +"Antes de continuar, descarga el filamento. A continuación, presiona hacia " +"abajo la parte azul del racor y extrae el tubo de PTFE del cabezal de la " +"herramienta." -#: src/gui/MItem_network.hpp:68 -msgid "Active Interface" -msgstr "Activar Interfaz" +#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 +msgid "CHECKS" +msgstr "COMPROBACIONES" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:65 -msgid "Add Printer to Connect" -msgstr "Añadir Impresora a Connect" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 +msgid "COLD PULL" +msgstr "TIRON EN FRIO" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 -msgid "Address assignment error" -msgstr "Error de asignación de dirección" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 +msgid "CALIBRATIONS & TESTS" +msgstr "CALIBRACIONES Y TESTS" -#: src/common/client_response_texts.hpp:17 -msgid "Adjust" -msgstr "Ajustar" +#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 +msgid "CONTROL" +msgstr "CONTROL" -#. / title text -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:203 -msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" -msgstr "Ajusta la altura de la boquilla sobre la base girando el dial" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensor" +msgstr "Calibrar Sensor Filamento" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzado" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:31 +msgid "Calibrating X motor" +msgstr "Calibrando motor X" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 -msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." -msgstr "" -"Un filamento especificado en el código G no está cargado o es el tipo " -"incorrecto." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:32 +msgid "Calibrating Y motor" +msgstr "Calibrando motor Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 -msgid "Aligning tool" -msgstr "Herramienta de alineación" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:31 +msgid "Calibrating accelerometer..." +msgstr "Calibrando acelerómetro..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:45 -msgid "" -"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " -"metal bars to the right." -msgstr "" -"Alinea el mecanismo de cambio de herramientas con el cabezal y bloquéalo " -"deslizando ambas barras metálicas hacia la derecha." +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 +msgid "Calibration data restored successfully" +msgstr "Datos de calibración restaurados con éxito" -#: src/common/client_response_texts.hpp:19 -msgid "ALL" -msgstr "TODAS" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:33 +msgid "Calibration failed with error." +msgstr "Calibración fallida con error." -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:90 -msgid "All filament sensors enabled." -msgstr "Todos los sensores de filamento activados." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "CUSTOM PARAMETERS" +msgstr "PARÁMETROS PERSONALIZADOS" -#: src/common/footer_def.hpp:191 -msgid "All nozzles" -msgstr "Todas las boquillas" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensors" +msgstr "Calibrar Sensores Filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 -msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." -msgstr "Fallo en la asignación dinámica del búfer PNG - sin memoria." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:232 +msgid "" +"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." +msgstr "" +"No se puede activar MMU: calibrar y activar el sensor de filamento de la " +"impresora primero" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 -msgid "All tests passed successfully." -msgstr "Todas las pruebas terminaron con éxito." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:91 +msgid "Carry Out the Changes" +msgstr "Realizar los Cambios" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:240 -msgid "All Tools" -msgstr "Todos los Cabezales" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:183 -msgid "ALL TOOLS" -msgstr "TODOS LOS CABEZALES" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 -msgid "Alt fan correction" -msgstr "Corrección vent. alt" - -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:50 -msgid "Always" -msgstr "Siempre" - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 +#. for XL only, enabled now because of translations +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 msgid "" -"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" -"Try running the calibration again." +"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " +"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." msgstr "" -"Se ha producido un error durante el procedimiento de ajuste de la correa.\n" -"Intenta ejecutar la calibración de nuevo." +"Tirón en Frío completado con éxito. Vuelve a insertar el tubo de PTFE en el " +"racor. Puedes continuar imprimiendo. Si el problema persiste, repite este " +"procedimiento de nuevo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:53 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 #, c-format -msgid "Approx. %d min" -msgstr "Aprox. %d min" - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 -msgid "" -"A printer collision\n" -"has been detected." -msgstr "" -"Se ha detectado\n" -"una colisión de impresora." +msgid "Code: %s" +msgstr "Código: %s" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 -msgid "Are the belts vibrating?" -msgstr "¿Vibran las correas?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 +msgid "Connecting to:" +msgstr "Conectando a:" -#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:118 -msgid "Are you sure to stop this printing?" -msgstr "¿Estás seguro de detener esta impresión?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 +msgid "Consider adjusting belt tension." +msgstr "Considera ajustar la tensión de la correa" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 -msgid "Assigned tool(s) without filament" -msgstr "Herramienta(s) asignada(s) sin filamento" +#: src/gui/screen_home.cpp:135 +msgid "Control" +msgstr "Control" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:255 -msgid "Assist" -msgstr "Asistir" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 +msgid "Cooling the nozzle" +msgstr "Enfriando la boquilla" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 -#, c-format -msgid "Attempt %d/%d" -msgstr "Intento %d/%d" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizado" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:113 +#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints +#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. +#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types +#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" -"by-step guide in the link below:" +"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Atención: Asegúrate de que el acelerómetro está correctamente conectado. " -"Sigue la guía paso a paso en el siguiente enlace:" +"Detectados tipos de filamento cargados no coincidentes, esto podría arruinar " +"la impresión.\n" +"¿Imprimir de todos modos?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 msgid "" -"Attention, the test has failed.\n" -"This could have been caused by a wrong configuration.\n" -"\n" -"Do you want to revise your printer configuration?" +"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Atención, el test ha fallado.\n" -"Esto podría haber sido causado por una configuración incorrecta.\n" -"\n" -"¿Deseas revisar la configuración de tu impresora?" - -#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:102 -msgid "Auto Home" -msgstr "Homing Automático" - -#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 -msgid "Avoiding grind" -msgstr "Evitar morder" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 -msgid "axis" -msgstr "ejes" +"Detectados diámetros de boquilla no coincidentes, esto podría arruinar la " +"impresión.\n" +"¿Imprimir de todos modos?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 -msgid "Axis check" -msgstr "Comprobación ejes" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" +msgstr "¿Quieres añadir tu impresora a Prusa Connect?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 -msgid "Axis check was skipped" -msgstr "Se ha omitido la comprobación de ejes" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 +msgid "DOCK CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURACIÓN DOCK" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 -msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." -msgstr "" -"Se ha omitido la comprobación de ejes porque ha fallado la comprobación de " -"la célula de carga." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 +msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" +msgstr "¿Realmente quieres restablecer el orden de filamentos a por defecto?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:245 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 msgid "" -"axis frequency is too high.\n" -"Please check your HW setup.\n" -"If the problem prevails, contact the customer support." +"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " +"NFC?" msgstr "" -": frecuencia del eje demasiado alta.\n" -"Comprueba la configuración de tu HW.\n" -"Si el problema persiste, contacta con atención al cliente." +"¿Quieres conectarte al Wi-Fi con la app de Prusa en tu teléfono mediante NFC?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:244 -msgid "" -"axis frequency is too low.\n" -"Please tighten the belt." -msgstr "" -": frecuencia del eje demasiado baja.\n" -"Por favor, aprieta la correa." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 +#, c-format +msgid "Dock %d calibration" +msgstr "Calibración Dock %d" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 -msgid "Back" -msgstr "Atrás" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 +msgid "Dock 1 Calibration" +msgstr "Calibración Dock 1" -#: src/common/client_response_texts.hpp:21 -msgid "BACK" -msgstr "ATRÁS" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 +msgid "Dock 2 Calibration" +msgstr "Calibración Dock 2" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:32 -msgid "Backup Calibration to USB" -msgstr "Guardar Calibración en el USB" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 +msgid "Dock 3 Calibration" +msgstr "Calibración Dock 3" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:45 -msgid "" -"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " -"check your wiring and repeat the test." -msgstr "" -"Basado en el test parece que los conectores de los ventiladores están " -"intercambiados. Comprueba el cableado y repite la prueba." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 +msgid "Dock Calibration" +msgstr "Calibración Dock" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 -msgid "BBF ALLOCATION FAILED" -msgstr "ASIGNACIÓN BBF FALLIDA" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 +msgid "Dock Y" +msgstr "Dock Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 -msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" -msgstr "INICIALIZACIÓN BBF FALLIDA" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 +msgid "Don't touch the extruder." +msgstr "No toques el extrusor." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 -msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." -msgstr "" -"Ha fallado la inicialización del BBF, repite la acción o prueba con otra " -"unidad USB." +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 +msgid "Done" +msgstr "Listo" -#: src/common/footer_def.hpp:134 -msgid "Bed" -msgstr "Base" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 +msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" +msgstr "¿Deseas guardar los cambios y reiniciar la impresora?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:256 -msgid "" -"Bed heater selftest failed.\n" -"\n" -"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " -"Retry." -msgstr "" -"Selftest del calentator de la base calefactable fallido.\n" -"\n" -"Si olvidaste colocar la lámina de acero en la base calefactable, colócala y " -"luego pulsa Reintentar." +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:45 +msgid "ENCLOSURE SETTINGS" +msgstr "AJUSTES CERRAMIENTO" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:182 -msgid "Bed Level Correction" -msgstr "Corrección Nivelación Base" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:39 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinámico" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 -msgid "BED LEVEL CORRECTION" -msgstr "CORRECCIÓN NIVELACIÓN BASE" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:100 +msgid "EEPROM" +msgstr "EEPROM" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 -msgid "Bed leveling failed. Try again?" -msgstr "Falló la nivelación. ¿Reintentar?" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 +msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" +msgstr "AJUSTES EXPERIMENTALES" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temp" -msgstr "Temperatura Base" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 +msgid "Eject From MMU" +msgstr "Expulsar del MMU" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:408 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura Base" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 +msgid "End of test" +msgstr "Fin del test" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 -msgid "" -"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " -"extruder." -msgstr "" -"Antes de continuar, asegúrate de que el filamento de PLA está cargado " -"directamente en el extrusor." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:350 src/gui/MItem_menus.hpp:85 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 -msgid "" -"Before you continue,\n" -"make sure that PLA filament is loaded." -msgstr "" -"Antes de continuar, \n" -"asegúrate de que el filamento de PLA está cargado." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:49 +msgid "Edit Filaments" +msgstr "Editar Filamentos" -#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:396 -msgid "" -"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." -msgstr "" -"Antes de continuar, asegúrate de que la lámina de impresión está instalada " -"en la base calefactable." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:55 +msgid "Enable Filaments" +msgstr "Activar Filamentos" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 -msgid "" -"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " -"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." -msgstr "" -"Antes de continuar, descarga el filamento. A continuación, presiona hacia " -"abajo la parte azul del racor y extrae el tubo de PTFE del cabezal de la " -"herramienta." +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 +msgid "Enable Metrics" +msgstr "Activar Métricas" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 -msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." -msgstr "" -"Antes de continuar, asegúrate de que el filamento está descargado del " -"Nextruder." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:109 +msgid "Experimental Settings" +msgstr "Ajustes Experimentales" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:799 -msgid "Belt Tuning" -msgstr "Ajuste Correas" +#: src/common/client_response_texts.hpp:39 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 +msgid "FILAMENT" +msgstr "FILAMENTO" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:218 -msgid "BELT TUNING" -msgstr "AJUSTE CORREAS" +#: src/common/client_response_texts.hpp:41 +msgid "FILAMENT REMOVED" +msgstr "FILAMENTO RETIRADO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:604 -msgid "Board Temperature" -msgstr "Temperatura Placa" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 +msgid "FINDA" +msgstr "FINDA" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:372 -msgid "Bootloader Version" -msgstr "Versión Bootloader" +#: src/common/client_response_texts.hpp:43 +msgid "FINISH" +msgstr "TERMINAR" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Bootloader Version\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"Versión Bootloader\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Placa Buddy\n" -"%d\n" -"%s" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:166 +msgid "Extruder current" +msgstr "Corriente extrusor" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:386 -msgid "Buddy Board" -msgstr "Placa Buddy" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:124 +msgid "Extruder direction" +msgstr "Dirección extrusor" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 -msgid "Bug" -msgstr "Bug" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 +msgid "Extruder steps per unit" +msgstr "Pasos por unidad extrusor" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CALIBRATE" -msgstr "CALIBRAR" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "FILAMENT DETAIL" +msgstr "DETALLE FILAMENTO" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 -msgid "Calibrate Dock 1" -msgstr "Calibrar Dock 1" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 +msgid "FILAMENT MANAGEMENT" +msgstr "GESTIÓN FILAMENTO" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 -msgid "Calibrate Dock 2" -msgstr "Calibrar Dock 2" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 +msgid "FILAMENTS VISIBILITY" +msgstr "VISIBILIDAD FILAMENTOS" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 -msgid "Calibrate Dock 3" -msgstr "Calibrar Dock 3" +#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Fallo al abrir el archivo" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 -msgid "Calibrate Dock 4" -msgstr "Calibrar Dock 4" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 +msgid "Failed to restore calibration data" +msgstr "Fallo al restaurar los datos de calibración" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 -msgid "Calibrate Dock 5" -msgstr "Calibrar Dock 5" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 +msgid "Failed to save calibration data" +msgstr "Fallo al guardar los datos de calibración" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:788 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 -msgid "Calibrate Dock Position" -msgstr "Calibrar Posición Dock" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Features required:" +msgstr "Características necesarias:" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensor" -msgstr "Calibrar Sensor Filamento" +#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 +msgid "Filament Sensing" +msgstr "Detección de Filamento" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensors" -msgstr "Calibrar Sensores Filamento" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 +msgid "Filament check" +msgstr "Comprobación del filamento" -#. TODO: Maybe add progress bar? -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Calibrating accelerometer" -msgstr "Calibrando acelerómetro" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 +msgid "Fan speeds will be adjusted" +msgstr "Las velocidades del ventilador se ajustarán" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:62 -msgid "Calibrating accelerometer..." -msgstr "Calibrando acelerómetro..." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Filament %u" +msgstr "Filamento %u" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 -msgid "Calibrating, do not remove filament." -msgstr "Calibrando, no retires el filamento." +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"El filamento '%s' es abrasivo, pero no tienes instalada una boquilla " +"endurecida. ¿Realmente deseas continuar?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 -msgid "Calibrating tool offsets." -msgstr "Calibrando offsets de cabezales." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:156 +msgid "Filament Sensors Tuning" +msgstr "Calibración Sensores de Filamento" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 -msgid "Calibrating X motor" -msgstr "Calibrando motor X" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:181 +msgid "Filament sensors" +msgstr "Sensores de Filamento" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 -msgid "Calibrating Y motor" -msgstr "Calibrando motor Y" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 +msgid "File corrupt" +msgstr "Archivo corrupto" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:104 -msgid "Calibration" -msgstr "Calibración" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 +msgid "File doesn't contain any print instructions" +msgstr "El archivo no contiene instrucciones de impresión" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 -msgid "Calibration data restored successfully" -msgstr "Datos de calibración restaurados con éxito" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 +msgid "File transfer error" +msgstr "Error transferencia de archivo" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 -msgid "Calibration data saved successfully" -msgstr "Datos de calibración guardados con éxito" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 +msgid "Firmware Version\n" +msgstr "Ver. de Firmware\n" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 -msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." -msgstr "" -"La calibración no ha encontrado correcciones en la corriente del motor." +#: src/common/filament.cpp:281 +msgid "Filament with this name already exists" +msgstr "Ya existe un filamento con este nombre" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 -msgid "Calibration failed with error." -msgstr "Calibración fallida con error." +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 +msgid "First Layer Calibration" +msgstr "Cal. Primera Capa" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 -msgid "" -"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." -msgstr "" -"No se ha alcanzado el pin de calibración. Por favor, comprueba la " -"instalación del pin." +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:58 +msgid "FlashConn" +msgstr "FlashConn" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:176 -msgid "Calibrations & Tests" -msgstr "Calibración y Tests" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:62 +msgid "FlashErr" +msgstr "FlashErr" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 -msgid "CALIBRATIONS & TESTS" -msgstr "CALIBRACIONES Y TESTS" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 +msgid "Flashing err" +msgstr "Err flasheo" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:95 -msgid "Camera" -msgstr "Cámara" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:103 +msgid "Footer" +msgstr "Pie de Página" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CANCEL" -msgstr "CANCELAR" +#. abbreviated Friday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 +msgid "Fri" +msgstr "Vie" -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:62 -msgid "Cancel Current" -msgstr "Cancelar Actual" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:23 +msgid "G-Code Checks" +msgstr "Comprobaciones Código G" -#. /< Object is being printed as normal -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:25 -msgid "Canceled" -msgstr "Cancelado" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:628 -msgid "Cancel Object" -msgstr "Cancelar Objeto" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 +msgid "G-Code filaments" +msgstr "Códigos G filamentos" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 -msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" -"No se puede realizar la acción, filamento ya cargado. Descárgalo primero." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 +msgid "G-code version doesn't match" +msgstr "La versión de Código G no cuadra" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:230 -msgid "" -"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." -msgstr "" -"No se puede activar MMU: calibrar y activar el sensor de filamento de la " -"impresora primero" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Following features are required:" +msgstr "Las siguientes características son necesarias:" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 -msgid "!! Careful, tools are hot !!" -msgstr "¡¡ Cuidado, los cabezales están calientes !!" +#: src/gui/MItem_network.cpp:73 +msgid "Gone" +msgstr "Perdido" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:88 -msgid "Carry Out the Changes" -msgstr "Realizar los Cambios" +#: src/common/client_response_texts.hpp:103 +msgid "HEATUP" +msgstr "CALENTAMIENTO" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 -msgid "" -"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " -"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " -"harm or damages." -msgstr "" -"¡Precaución! La desactivación del sensor de puerta puede provocar lesiones o " -"daños en la impresora. Proceder significa que aceptas toda la " -"responsabilidad. No nos hacemos responsables de daños o perjuicios." +#: src/common/client_response_texts.hpp:27 +msgid "HELP" +msgstr "AYUDA" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:101 -msgid "Center N and Fewer Items" -msgstr "Centrar N y menos elementos" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 +msgid "HW Reset" +msgstr "Reset de HW" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -msgid "Chamber" -msgstr "Cámara" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:414 +msgid "Happy printing!" +msgstr "¡Felices impresiones!" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:59 -msgid "Chamber Fan 1" -msgstr "Ventilador 1 de la Cámara" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:124 src/gui/MItem_menus.hpp:127 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:71 -msgid "Chamber Fan 2" -msgstr "Ventilador 2 de la Cámara" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 +msgid "Heatbed heater check" +msgstr "Comp. calor base" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:26 -msgid "Chamber Fans" -msgstr "Ventiladores de la Cámara" +#: src/gui/MItem_print.cpp:69 +msgid "Heatbreak Temp" +msgstr "Temp Heatbreak" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:13 -msgid "Chamber Lights" -msgstr "Luces de la Cámra" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +msgid "Heatbreak status" +msgstr "Estado del heatbreak" -#. -#: src/common/footer_def.cpp:54 -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Temperatura de la cámara" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:62 +msgid "Heater testing" +msgstr "Probando Calent." -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 -msgid "Chamber Temperature" -msgstr "Temperatura de la Cámara" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 +msgid "Help" +msgstr "Ayuda" -#: src/common/client_response_texts.hpp:27 -msgid "CHANGE" -msgstr "CAMBIAR" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 +msgid "Hotend Type" +msgstr "Tipo de Hotend" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:216 src/gui/MItem_filament.hpp:28 -msgid "Change Filament" -msgstr "Cambiar Filamento" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:42 -msgid "Change Filament in All Tools" -msgstr "Cambiar Filamento en Todos los Cabezales" +#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:92 -msgid "Change Filter" -msgstr "Cambiar Filtro" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:13 +msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" +msgstr "CALIBRACIÓN INPUT SHAPER" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 msgid "" -"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " -"the print with defaults." +"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " +"pictures in the handbook for reference." msgstr "" -"Cambios de mapeado solo disponibles en la IU de la impresora. Selecciona " -"Imprimir para iniciar la impresión con los valores predeterminados." - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Change to" -msgstr "Cambiar a" +"En el siguiente paso usa el dial para ajustar la altura de la boquilla. Mira " +"las fotos en el manual como referencia." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:704 -msgid "Change Wave Table XYZ" -msgstr "Cambiar Tabla de Ondas XYZ" +#: src/gui/screen_home.cpp:137 src/gui/MItem_menus.hpp:136 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 -msgid "Changing filament" -msgstr "Cambiando filamento" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:142 +msgid "Input Shaper" +msgstr "Input Shaper" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 -msgid "Changing tool" -msgstr "Cambiando cabezal" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +msgid "" +"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation." +msgstr "" +"Inserta la unidad en la impresora y enciéndela o reiníciala. Confirma la " +"instalación." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 -msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:92 +msgid "" +"Install and tighten the dock pins.\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving." msgstr "" -"Comprueba si todas los cabezales están correctamente aparcados o recogidos." +"Instala y aprieta los pines del dock.\n" +"\n" +"Tenga cuidado en el siguiente paso la impresora se moverá." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 -msgid "Checking axes" -msgstr "Comprobando ejes" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 +msgid "Install pins" +msgstr "Instala los pines" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:35 -msgid "Checking for switched fans" -msgstr "Verif. ventiladores conectados" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:118 +msgid "Is Abrasive" +msgstr "Es Abrasivo" -#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 -msgid "CHECKS" -msgstr "COMPROBACIONES" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:115 +msgid "Language & Time" +msgstr "Idioma y Fecha" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 -msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." -msgstr "" -"Comprueba que el cable del acelerómetro está enchufado y no está dañado." +#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 +msgid "Leave" +msgstr "Salir" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 -msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Comprueba si el cableado del calentador y termistor de la base calefactable " -"están dañados." +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:76 +msgid "Link down" +msgstr "Enlace abajo" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 -msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Comprueba si el cableado del termistor de la base calefactable está dañado" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:237 +msgid "Load Fails in Print" +msgstr "Fallos de Carga en Impresión" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 -msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." -msgstr "Comprueba si el cableado del termistor del heatbreak está dañado." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 +msgid "Load filament" +msgstr "Cargar filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 -msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." -msgstr "Comprueba si el cableado del calentador y termistor están dañados." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 +msgid "Load to Nozzle" +msgstr "Cargar a Boquilla" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 -msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Revisa el cableado del termistor y del calentador del fusor para ver si hay " -"daños." +#: src/gui/MItem_loadcell.cpp:33 +msgid "Loadcell Value" +msgstr "Valor Célula de carga" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 -msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Comprueba si el cableado del termistor del cabezal de impresión está dañado." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 +msgid "LOADED FILAMENTS" +msgstr "FILAMENTOS CARGADOS" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 -msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." -msgstr "Comprueba si el cableado del termistor está dañado." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 -msgid "Clean steel sheet." -msgstr "Limpia la superficie de la lámina de acero." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 +msgid "Loading Test" +msgstr "Test de Carga" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:23 -msgid "Click the knob to close" -msgstr "Clic en el dial para cerrar" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 +msgid "Loading..." +msgstr "Cargando..." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 -msgid "closed" -msgstr "cerrado" +#. Longer text doesn't fit well on the mini display +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 +msgid "Loaded" +msgstr "Cargado" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 -msgid "" -"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" -msgstr "" -"Cierra la puerta de la polea tensora y fíjala con el eslabón giratorio. ¡La " -"calibración ha terminado!" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 +msgid "Loaded filament" +msgstr "Filamento cargado" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 -#, c-format -msgid "Code: %s" -msgstr "Código: %s" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 +msgid "Loaded filaments" +msgstr "Filamentos cargados" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:676 tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 -msgid "Cold Pull" -msgstr "Tirón en Frío" +#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) +#: src/gui/screen_messages.cpp:24 +msgid "MESSAGES" +msgstr "MENSAJES" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 -msgid "COLD PULL" -msgstr "TIRON EN FRIO" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:281 +msgid "MMU" +msgstr "MMU" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 -msgid "Cold Pull successfully completed" -msgstr "Tirón en Frío completado con éxito" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 +msgid "MMU Unit" +msgstr "Unidad MMU" -#. for XL only, enabled now because of translations -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 -msgid "" -"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " -"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." -msgstr "" -"Tirón en Frío completado con éxito. Vuelve a insertar el tubo de PTFE en el " -"racor. Puedes continuar imprimiendo. Si el problema persiste, repite este " -"procedimiento de nuevo." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 +msgid "MMU filament" +msgstr "Filamento MMU" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:317 -msgid "Comm err" -msgstr "Err Com" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:328 +msgid "MMU off" +msgstr "MMU off" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 -msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "ERROR COMUNICACION" +#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 +msgid "METRICS LIST" +msgstr "LISTA MÉTRICAS" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Computed shapers:\n" -" X axis %3s %3dHz\n" -" Y axis %3s %3dHz\n" -"Store and use computed values?" -msgstr "" -"Shapers calculados:\n" -" Eje X %3s %3dHz\n" -" Eje Y %3s %3dHz\n" -"¿Guardar y utilizar los valores calculados?" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 +msgid "MK3 compatibility mode" +msgstr "Modo compatibilidad MK3" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:233 -msgid "Computing best shaper..." -msgstr "Calculando el mejor shaper..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:70 +msgid "MORE" +msgstr "MÁS" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmar" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" +msgstr "CAMBIO FILAMENTO MULTICABEZAL" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "- Connect" -msgstr "- Connect" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:109 +msgid "Measuring X resonance..." +msgstr "Midiendo resonancia en X..." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:953 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "Connect" -msgstr "Conectar" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:91 +msgid "Message History" +msgstr "Historial de Mensajes" -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:87 -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 -msgid "Connected" -msgstr "Conectado" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:82 +msgid "Metrics & Log" +msgstr "Métricas y Registro" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 -msgid "Connect Host" -msgstr "Conectar Host" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 +msgid "Metrics Port" +msgstr "Puerto Métricas" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 -msgid "Connecting" -msgstr "Conectando" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 +msgid "Mismatching nozzle diameters" +msgstr "Diámetros de boquillas no coincidentes" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Conectando a:" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:46 +msgid "Manage Filaments" +msgstr "Gestionar Filamentos" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 -msgid "Connect IP" -msgstr "Conectar IP" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:73 +msgid "Metrics List" +msgstr "Lista Métricas" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 -msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" -msgstr "FALLO EN EL REGISTRO DE CONNECT" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:76 +msgid "Move Axis" +msgstr "Mover Ejes" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 -msgid "Consider adjusting belt tension." -msgstr "Considera ajustar la tensión de la correa" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 +msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Comprueba si el cableado del calentador y termistor de la base calefactable " +"están dañados." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 -msgid "Consumed material" -msgstr "Material consumido" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 +msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Comprueba si el cableado del termistor de la base calefactable está dañado" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 -msgid "Continue" -msgstr "Continuar" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 +msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." +msgstr "Comprueba si el cableado del termistor del heatbreak está dañado." -#: src/common/client_response_texts.hpp:29 -msgid "CONTINUE" -msgstr "CONTINUAR" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 +msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Revisa el cableado del termistor y del calentador del fusor para ver si hay " +"daños." -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 -msgid "Continue running Calibrations & Tests?" -msgstr "Continuar con las Calibraciones y Test?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 +msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Comprueba si el cableado del termistor del cabezal de impresión está dañado." -#: src/gui/screen_home.cpp:135 -msgid "Control" -msgstr "Control" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 +msgid "" +"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" +"axis." +msgstr "" +"El extrusor no ha podido hacer home en el eje X, asegúrate de que no hay " +"ningún obstáculo en el eje X." -#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 -msgid "CONTROL" -msgstr "CONTROL" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" +"axis." +msgstr "" +"No se ha podido hacer home al extrusor en el eje Y, asegúrate de que no hay " +"ningún obstáculo en el eje Y." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:66 -msgid "Cooldown" -msgstr "Enfriar" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +msgstr "" +"No se ha podido hacer home al extrusor en el eje Z, asegúrate de que la " +"célula de carga funciona." -#: src/common/client_response_texts.hpp:31 -msgid "COOLDOWN" -msgstr "ENFRIAR" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:80 -msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" -msgstr "Enfriando. ¡No toques la boquilla!" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 -msgid "Cooling the nozzle" -msgstr "Enfriando la boquilla" - -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 -msgid "CPU load" -msgstr "Carga del procesador" - -#. don't close on menu timeout -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 -msgid "CRASH DETECTED" -msgstr "CHOQUE DETECTADO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 +msgid "Firmware Update Required" +msgstr "Actualización de Firmware Necesaria" -#: src/gui/screen_home.cpp:280 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 msgid "" -"Crash detected. Save it to USB?\n" -"\n" -"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " -"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +"Firmware and hardware\n" +"versions do not\n" +"match. Make sure\n" +"you have the right\n" +"firmware file for\n" +"your printer." msgstr "" -"Crash detectado. ¿Guardarlo en USB?\n" -"\n" -"No compartas el archivo públicamente, el volcado de memoria puede incluir " -"información sensible sin cifrar. Envíalo a: reports@prusa3d.com" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 -msgid "Crash Detection" -msgstr "Detección de Choques" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:131 -msgid "Crash Detection Filter" -msgstr "Filtro Detección de Choques" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:117 -msgid "Crashes on X Axis" -msgstr "Choques en el Eje X" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:124 -msgid "Crashes on Y Axis" -msgstr "Choques en el Eje Y" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:67 -msgid "Crash Sensitivity XY" -msgstr "Sensibilidad Choques XY" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 -msgid "Credentials from INI" -msgstr "Credentiales desde un INI" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 -msgid "Credentials via NFC" -msgstr "Credenciales via NFC" - -#: src/common/footer_def.hpp:185 -msgid "Current tool" -msgstr "Cabezal actual" - -#: src/common/filament.cpp:172 -msgid " (Custom)" -msgstr "(Personalizado)" - -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizado" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "CUSTOM PARAMETERS" -msgstr "PARÁMETROS PERSONALIZADOS" - -#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 -msgid "Cut Filament" -msgstr "Cortar Filamento" +"Versiones de firmware y \n" +"hardware no coinciden.\n" +"Asegúrate que\n" +"tienes el archivo \n" +"de firmware\n" +"tu impresora." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:220 -msgid "Cutter" -msgstr "Cuchilla" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 +msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" +msgstr "SOBRECORRIENTE PUERTO BASE CALEFACTABLE" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:495 -msgid "Cutting filament" -msgstr "Cortando filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 +msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" +msgstr "ERROR MAXTEMP HEATBREAK" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 -#, c-format -msgid "%d Bed Heater Test" -msgstr "%d Test Calentador Cama" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 +msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" +msgstr "ERROR MINTEMP HEATBREAK" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 #, c-format -msgid "%d Dock Position Calibration" -msgstr "%d Calibración Posición Dock" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:460 -msgid "Debug" -msgstr "Depurar" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" -msgstr "¿Borrar el archivo INI de credenciales? (Recomendado)" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete INI file" -msgstr "Borrar archivo INI" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:820 -msgid "detached" -msgstr "separado" - -#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints -#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. -#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types -#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" +"Heatbed connector no. %d:\n" +"Nothing should be connected here." msgstr "" -"Detectados tipos de filamento cargados no coincidentes, esto podría arruinar " -"la impresión.\n" -"¿Imprimir de todos modos?" +"Conector base calefactable n.º %d:\n" +"Aquí no hay que conectar nada." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#, c-format msgid "" -"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" +"Heatbed tile no. %d:\n" +" Unexpected temperature peak detected." msgstr "" -"Detectados diámetros de boquilla no coincidentes, esto podría arruinar la " -"impresión.\n" -"¿Imprimir de todos modos?" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:696 -msgid "Device Hash in QR" -msgstr "Hash del Dispositivo en QR" +"Azulejo calefactable nº %d:\n" +"Detectado pico inesperado de temperatura." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 #, c-format -msgid "%d Fan Test" -msgstr "%d Test Ventiladores" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Preheat error." +msgstr "" +"Azulejo calefactable nº %d:\n" +"Error precalentamiento." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 #, c-format -msgid "%d Filament Sensor Calibration" -msgstr "%d Calibración Sensor de Filamento" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Test heating error." +msgstr "" +"Azulejo calefactable nº %d:\n" +"Error test calentamiento." -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 #, c-format -msgid "%d First Layer Calibration" -msgstr "%d Calibración de la Primera Capa" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +msgstr "" +"Azulejo calefactable nº %d:\n" +"Error de medición de la temperatura; el termistor puede estar defectuoso." -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 #, c-format -msgid "%d Gears Calibration" -msgstr "%d Calibración Engranajes" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Unexpected temperature drop detected." +msgstr "" +"Azulejo calefactable nº %d:\n" +"Detectado descenso inesperado de temperatura." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 -#, c-format -msgid "%d Heater Test" -msgstr "%d Test Calentador" +#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MINI printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Hola, soy tu impresora \n" +"Original Prusa MINI. \n" +"Me gustaría guiarte\n" +"a traves de la configuración." -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 -msgid "DIS " -msgstr "DIS " +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +msgstr "" +"Inserta la unidad USB incluida, reinicia la impresora y haz clic en el dial " +"una vez durante el arranque. Esto instalará el firmware de MK3.5." -#: src/common/client_response_texts.hpp:33 -msgid "DISABLE" -msgstr "DESACTIVAR" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +msgstr "" +"Inserta la unidad USB incluida, reinicia la impresora y haz clic en el dial " +"una vez durante el arranque. Esto instalará el firmware de MK4/MK3.9." -#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 src/gui/MItem_MINI.cpp:19 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivado" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 +msgid "MAXTEMP ERROR" +msgstr "ERROR MAXTEMP" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 +msgid "MCU MAXTEMP ERROR" +msgstr "ERROR MAXTEMP MCU" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 #, c-format -msgid "disabled / %ld" -msgstr "desactivado / %ld" +msgid "MCU in %s is overheated." +msgstr "La MCU en %s está sobrecalentada." -#: src/common/client_response_texts.hpp:43 -msgid "DISABLE FS" -msgstr "DESACTIVAR FS" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 +msgid "MINTEMP ERROR" +msgstr "ERROR MINTEMP" -#: src/common/client_response_texts.hpp:51 -msgid "DISABLE MMU" -msgstr "DESACTIVAR MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"La temperatura medida no coincide con el valor esperado. Comprueba que el " +"termistor está en contacto con la base calefactable. En caso de que esté " +"dañado, sustitúyelo." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:122 -msgid "Disable Motors" -msgstr "Desactivar Motores" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 +msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" +msgstr "SOBRECORRIENTE CALENTADOR BOQUILLA" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 -msgid "Disconnect" -msgstr "Desconectar" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 +msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." +msgstr "Sobrecorriente detectada en el calentador de la boquilla." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:659 -#, c-format -msgid "disconnected / %ld" -msgstr "desconectado / %ld" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 +msgid "PREHEAT ERROR" +msgstr "ERROR DE PRECALENTAMIENTO" -#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 -msgid "Disengaging idler" -msgstr "Soltando tensor" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 +msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" +msgstr "LÁMINA FLEXIBLE NO DETECTADA" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Display Refresh Speed" -msgstr "Velocidad Refresco Pantalla" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 +msgid "" +"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " +"damage." +msgstr "" +"Lámina flexible no detectada. Por favor, coloca la lámina para evitar daños " +"en la impresora." -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 -msgid "Divide by Zero" -msgstr "División por cero" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 +msgid "THERMAL RUNAWAY" +msgstr "DERIVA TÉRMICA" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Loadcell Test" -msgstr "%d Test Célula de Carga" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 +msgid "Axis check" +msgstr "Comprobación ejes" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 -#, c-format -msgid "%d Nozzle Heaters Test" -msgstr "%d Test Calentadores Boquilla" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 +msgid "Axis check was skipped" +msgstr "Se ha omitido la comprobación de ejes" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 +msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." +msgstr "" +"Se ha omitido la comprobación de ejes porque ha fallado la comprobación de " +"la célula de carga." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 -msgid "DNS error" -msgstr "Error DNS" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 +msgid "NOZZLE_OFFSET" +msgstr "OFFSET_BOQUILLA" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:96 -msgid "DNS FAIL" -msgstr "FALLO DNS" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 +msgid "New firmware available" +msgstr "Nuevo firmware disponible" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "- DNS Server" -msgstr "- Servidor DNS" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer FW req.: %s" +msgstr "Necesario FW nuevo: %s" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 -msgid "DNS Server" -msgstr "Servidor DNS" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Nextruder" +msgstr "Nextruder" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 -msgid "Dock 1 Calibration" -msgstr "Calibración Dock 1" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:72 +msgid "Nextruder Silicone Sock" +msgstr "Calcetín Silicona Nextruder" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 -msgid "Dock 2 Calibration" -msgstr "Calibración Dock 2" +#: src/gui/screen_home.cpp:138 +msgid "No USB" +msgstr "No hay USB" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 -msgid "Dock 3 Calibration" -msgstr "Calibración Dock 3" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 +msgid "Nozzle cleaning failed." +msgstr "Limpieza de la boquilla fallida." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 -msgid "Dock 4 Calibration" -msgstr "Calibración Dock 4" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer firmware is required: %s" +msgstr "Es necesario un firmware nuevo: %s" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 -msgid "Dock 5 Calibration" -msgstr "Calibración Dock 5" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Diámetro Boquilla" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 -msgid "Dock Calibration" -msgstr "Calibración Dock" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 +msgid "Nozzle heater check" +msgstr "Comp. calor boquilla" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 -msgid "DOCK CONFIGURATION" -msgstr "CONFIGURACIÓN DOCK" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:81 +msgid "Nozzle Hardened" +msgstr "Boquilla Endurecida" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 -#, c-format -msgid "Dock %d calibration" -msgstr "Calibración Dock %d" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:98 +msgid "Nozzle High-flow" +msgstr "Boquilla Alto flujo" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 -#, c-format -msgid "Dock %d position differs too much from expected values." -msgstr "La posición del Dock %d difiere demasiado de los valores esperados." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:184 +msgid "Nozzle Offset" +msgstr "Offset Boquilla" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:101 -msgid "Dock Position" -msgstr "Posición Dock" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Nozzle Preheat Temperature" +msgstr "Temp Precalentamiento Boquilla" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 -msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" -msgstr "POSICIÓN DEL DOCK FUERA DE LOS LÍMITES" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.cpp:51 +msgid "Nozzle Temp" +msgstr "Tempratura Boq" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:52 -msgid "Dock successfully calibrated." -msgstr "Dock calibrado con éxito." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 +msgid "Nozzle diameter doesn't match" +msgstr "El diámetro de boquilla no coincide" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 -msgid "Dock X" -msgstr "Dock X" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 -msgid "Dock Y" -msgstr "Dock Y" - -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 -msgid "Done" -msgstr "Listo" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 +msgid "Nozzle is not hardened" +msgstr "La boquilla no es endurecida" -#: src/common/client_response_texts.hpp:35 -msgid "DONE" -msgstr "LISTO" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 +msgid "Nozzle is not high-flow" +msgstr "La boquilla no es de alto flujo" -#. Intentionally without translation -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:39 -msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." -msgstr "No toques la impresora. Ten cuidado con las piezas móviles." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 +#, c-format +msgid "Offset %c" +msgstr "Offset %c" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:47 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is moving while measuring dock position." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 +msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." msgstr "" -"¡No toques la impresora!\n" -"La impresora se está moviendo mientras mide la posición del dock." +"Sobrecorriente detectada en el puerto de la base calefactable de la xBuddy, " +"desconecta el dispositivo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:50 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " -"parts." -msgstr "" -"¡No toques la impresora!\n" -"La impresora está realizando la prueba de parking. Ten cuidado alrededor de " -"las piezas móviles." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 +msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" +msgstr "FALLO REFINAMIENTO PRECISO" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:70 -msgid "Don't change" -msgstr "No cambiar" +#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 +msgid "PRINT" +msgstr "IMPRIMIR" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 -msgid "Don't touch the extruder." -msgstr "No toques el extrusor." +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 +msgid "Password" +msgstr "Contraseña" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:812 src/gui/MItem_hardware.hpp:67 -msgid "Door Sensor" -msgstr "Sensor de la Puerta" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 +msgid "Please assign a tool to the filament" +msgstr "Por favor, asigna un cabezal al filamento" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:25 -msgid "DOWN" -msgstr "ABAJO" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 +msgid "Please wait" +msgstr "Por favor espere" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 -msgid "" -"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " -"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation of the new firmware." -msgstr "" -"Descargar y copiar el archivo (.bff) a la memoria USB. Insértala en la " -"impresora y ponla en marcha o bien reiníciala. Confirma la instalación del " -"nuevo firmware." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 +msgid "Power Cycle" +msgstr "Apagar y volver a encender" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 -msgid "Downloading..." -msgstr "Descargando..." +#: src/gui/screen_home.cpp:133 +msgid "Preheat" +msgstr "Precalentar" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 -msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." -msgstr "Guarda el archivo de firmware (.bbf) en la memoria USB." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 +msgid "Preload All" +msgstr "Precargar Todo" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 -msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" -msgstr "¿Realmente quieres restablecer el orden de filamentos a por defecto?" +#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 +msgid "Preload to MMU" +msgstr "Precargar a MMU" -#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:127 -msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" -msgstr "" -"¿Realmente deseas restaurar la configuración predeterminada de input shaper?" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 +msgid "Preheating" +msgstr "Precalentando" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" -msgstr "¿Quieres añadir tu impresora a Prusa Connect?" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:27 src/gui/screen_home.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 +msgid "Print" +msgstr "Imprimir" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 -msgid "" -"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " -"NFC?" -msgstr "" -"¿Quieres conectarte al Wi-Fi con la app de Prusa en tu teléfono mediante NFC?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:133 +msgid "Print Statistics" +msgstr "Estadísticas de impresión" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 msgid "" -"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " -"nozzle and heatbed?" -msgstr "" -"¿Quieres repetir el último paso y reajustar la distancia entre la boquilla y " -"base?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:337 -msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" -msgstr "¿Deseas restablecer el recordatorio de mantenimiento de extrusor?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 -msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"¿Deseas restablecer el recordatorio de mantenimiento de la main-plate del " -"Nextruder?" +"El ventilador de impresión no gira. Comprueba que no hay residuos, luego " +"inspecciona el cableado." -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 -msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" -msgstr "¿Deseas guardar los cambios y reiniciar la impresora?" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 +msgid "Print finished" +msgstr "Impresión acabada" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use the current value?\n" -"Current: %0.3f.\n" -"Default: %0.3f.\n" -"Click NO to use the default value (recommended)" -msgstr "" -"¿Quiere utilizar el valor actual?\n" -"Actual: %0.3f.\n" -"Por defecto: %0.3f.\n" -"Haz clic en NO para usar el valor por defecto (recomendado)" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 +msgid "Printer tools" +msgstr "Cabezales impresora" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 -msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" -msgstr "¿Deseas reintentar el seltest fallido?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:148 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Configuración de la Impresora" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 -#, c-format -msgid "%d Phase Stepping Calibration" -msgstr "%d Calibración Phase Stepping" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 +msgid "Printer doesn't have enough tools" +msgstr "La impresora no tiene suficientes cabezales" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:227 -msgid "Dry run (no extrusion)" -msgstr "Funcionamiento en seco (sin extrusión)" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 +msgid "Printer model doesn't match" +msgstr "El modelo de impresora no coincide" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 -#, c-format -msgid "%d Tool Offset Calibration" -msgstr "%d Calibración Offset Cabezal" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:94 +msgid "Prusa Connect" +msgstr "Prusa Connect" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 msgid "" -"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" -"\n" -"Printer may vibrate and be noisier during homing." +"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " +"process?" msgstr "" -"Durante la prueba, la base calefactable y el extrusor se moverán en toda su " -"extensión. \n" -"\n" -"La impresora puede vibrar y ser más ruidosa al ir a la posición inicial " -"(homing)." +"La configuración de Prusa Connect no ha finalizado. ¿Desea salir y abortar " +"el proceso?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 #, c-format -msgid "Dwarf board %d fault: %s" -msgstr "Fallo en la placa Dwarf %d: %s" +msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +msgstr "Desajuste huella firmware puppy %s" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 #, c-format -msgid "" -"Dwarf board encountered the following problem: \n" -"%s" -msgstr "" -"La placa dwarf ha encontrado el siguiente problema: \n" -"%s" +msgid "Puppy %s firmware not found" +msgstr "Firmware puppy %s no encontrado" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:15 -msgid "Dwarf Board Temp" -msgstr "Temp Placa Dwarf" +#: src/common/client_response_texts.hpp:75 +msgid "QUIT" +msgstr "SALIR" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 -msgid "DWARF ERROR" -msgstr "ERROR DWARF" +#: src/common/client_response_texts.hpp:77 +msgid "REHEAT" +msgstr "RECALENTAR" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:22 -msgid "Dwarf MCU Temp" -msgstr "Temp MCU Dwarf" +#: src/common/client_response_texts.hpp:81 +msgid "REMOVE" +msgstr "RETIRAR" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d X Axis Test" -msgstr "%d Test Eje X" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:97 +msgid "PrusaLink" +msgstr "PrusaLink" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 -#, c-format -msgid "%d XY Axis Test" -msgstr "%d Test Ejes XY" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 +msgid "REORDER FILAMENTS" +msgstr "REORDENAR FILAMENTOS" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Y Axis Test" -msgstr "%d Test Eje Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 +msgid "Reading ESP firmware failed." +msgstr "Error en la lectura del firmware ESP." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinámico" +#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 +msgid "Ready to print" +msgstr "Lista para imprimir" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 -msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." -msgstr "Asignación dinámica fallida - sin memoria. Reinicia la impresora." +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 +msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." +msgstr "Registrando la impresora en Prusa Connect..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d Z Alignment Calibration" -msgstr "%d Calibración Alineación Z" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 +msgid "Remove the filament manually" +msgstr "Retira el filamento manualmente" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d Z Axis Test" -msgstr "%d Test Eje Z" +#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 +msgid "Error invalid selftest state" +msgstr "Error: estado selftest inválido" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:48 -msgid "Edit Filaments" -msgstr "Editar Filamentos" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "Ethernet cable not plugged in" +msgstr "Cable ethernet no conectado" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:99 -msgid "EEPROM" -msgstr "EEPROM" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Conexión Ethernet" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 -msgid "Eject From MMU" -msgstr "Expulsar del MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 +msgid "Fans check" +msgstr "Comprobación ventiladores" -#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 -msgid "EJECT FROM MMU" -msgstr "EXPULSAR DEL MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Sensor de filamento" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 -msgid "Ejecting" -msgstr "Extrayendo" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 +msgid "Filament sensor check" +msgstr "Comprobación sensor de filamento" -#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:497 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Expulsando filamento" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:52 +msgid "Reorder Filaments" +msgstr "Reordenar filamentos" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 -msgid "EMERGENCY STOP" -msgstr "PARADA EMERGENCIA" +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 +msgid "Heaters check" +msgstr "Comp. calentadores" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 -msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." -msgstr "Parada de emergencia invocada por código G (M112)." +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactivo" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 -msgid "Emulate Watchdog" -msgstr "Emular Watchdog" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 +msgid "Restarting MMU" +msgstr "Reiniciando MMU" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 -msgid "Enabled" -msgstr "Activado" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 +msgid "Loadcell" +msgstr "Célula de carga" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:54 -msgid "Enable Filaments" -msgstr "Activar Filamentos" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 +msgid "Loadcell Test" +msgstr "Test de la Célula de carga" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 -msgid "Enable Metrics" -msgstr "Activar Métricas" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 +msgid "Loadcell check" +msgstr "Comprobación célula de carga" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 -msgid "Enclosure" -msgstr "Cerramiento" +#. abbreviated Monday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 +msgid "Mon" +msgstr "Lun" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 -msgid "Enclosure fan" -msgstr "Ventilador cerramiento" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:42 +msgid " Tool 5" +msgstr "Cabezal 5" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 -msgid "" -"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." -msgstr "" -"El ventilador del cerramiento no gira. Comprueba que no haya residuos y, a " -"continuación, inspecciona el cableado." +#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 +msgid "PRINT STATISTICS" +msgstr "ESTADÍSTICAS DE IMPRESIÓN" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 -msgid "Enclosure Settings" -msgstr "Ajustes Cerramiento" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:393 +msgid "Run selftests and calibrations now?" +msgstr "¿Realizar seltest y calibraciones ahora?" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:42 -msgid "ENCLOSURE SETTINGS" -msgstr "AJUSTES CERRAMIENTO" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 +msgid "Test did not run" +msgstr "El test no se ha ejecutado" -#: src/common/footer_def.hpp:203 -msgid "Enclosure temperature" -msgstr "Temperatura del cerramiento" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 +msgid "Test skipped by user." +msgstr "Test omitido por el usuario." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:217 -msgid "End of test" -msgstr "Fin del test" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 +msgid "CPU load" +msgstr "Carga del procesador" + +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:39 +msgid "SELFTEST" +msgstr "SELFTEST" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "WiFi connection" +msgstr "Conexión WiFi" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "WiFi not connected" +msgstr "WiFi no conectado" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 +msgid "Reset Z-length" +msgstr "Reiniciar Longitud Z" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 +msgid "Reset steps per unit" +msgstr "Reiniciar pasos por unidad" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 +msgid "SW Reset" +msgstr "Reset SW" #. //MSG_PROGRESS_OK c=4 #. MMU-related #: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:63 msgid "Engaging idler" msgstr "Enganchando tensor" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 -msgid "Enter credentials manually" -msgstr "Introduce las credenciales manualmente" +#. abbreviated Saturday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 +msgid "Sat" +msgstr "Sab" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 -msgid "" -"Erasing configuration,\n" -"it will take some time..." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 +msgid "Scan networks" +msgstr "Explorar redes" + +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 +msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" msgstr "" -"Borrando configuración,\n" -"tardará algún tiempo..." +"Escanea el código QR usando la app de Prusa o la cámara, o visita prusa.io/" +"add" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Escaneando redes..." + +#. +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 +#, c-format +msgid "%u %% / unknown" +msgstr "%u %% / desconocido" + +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 msgid "" -"Erasing everything,\n" -"it will take some time..." +"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " +"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " +"calibration and continue using the printer with previous settings." msgstr "" -"Borrando todo,\n" -"tardará algún tiempo..." +"El acelerómetro no responde. Apaga la impresora y asegúrate de que el cable " +"del acelerómetro está conectado a la placa base. También puedes abortar la " +"calibración y seguir utilizando la impresora con los ajustes anteriores." -#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 -msgid "ERR Help filament" -msgstr "ERR Ayuda filamento" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning..." +msgstr "Escaneando..." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 -msgid "ERR Helping filament" -msgstr "ERR Ayuda filamento" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:61 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Info Sensor" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:97 -msgid "ERR HW test failed" -msgstr "ERR Test HW fallido" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Set up Prusa Connect?" +msgstr "¿Configurar Prusa Connect?" -#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 -msgid "ERR Internal" -msgstr "ERR Interno" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:459 +msgid "Assist" +msgstr "Asistir" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:266 src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:35 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "Error" -msgstr "Error" - -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:28 -msgid "ERROR" -msgstr "ERROR" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 -msgid "" -"Error erasing\n" -" flash! Restart\n" -"the printer and\n" -"try again." -msgstr "" -"¡Error al borrar \n" -"memoria flash! \n" -"Reinicia impresora \n" -"y reinténtalo." +#: src/gui/screen_home.cpp:136 +msgid "Settings" +msgstr "Ajustes" -#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 -msgid "Error invalid selftest state" -msgstr "Error: estado selftest inválido" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 +msgid "Setup via NFC" +msgstr "Configurar via NFC" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:375 -msgid "" -"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " -"drive and try again." -msgstr "" -"Error al guardar los detalles del error de memoria en la unidad USB. Vuelve " -"a insertar la unidad USB e intentalo otra vez." +#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 +msgid "Avoiding grind" +msgstr "Evitar morder" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 -msgid "ERR TMC failed" -msgstr "ERR Fallo TMC" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 +msgid "All tests passed successfully." +msgstr "Todas las pruebas terminaron con éxito." -#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 -msgid "ERR Wait for User" -msgstr "ERR Espera usuario" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 +msgid "Are the belts vibrating?" +msgstr "¿Vibran las correas?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 -msgid "ESP detected command error." -msgstr "ESP detectó un error de comando." +#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 -msgid "ESP detected unknown error." -msgstr "ESP detectó un error de desconocido." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:805 +msgid "Board Temperature" +msgstr "Temperatura Placa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 -msgid "ESP doesn't seem to be connected." -msgstr "El ESP no parece estar conectado." +#: src/common/client_response_texts.hpp:25 +msgid "CANCEL" +msgstr "CANCELAR" -#: src/gui/MItem_network.cpp:90 -msgid "ESP error" -msgstr "Error ESP" +#: src/common/client_response_texts.hpp:29 +msgid "CHANGE" +msgstr "CAMBIAR" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 -msgid "ESP ERROR" -msgstr "ERROR ESP" +#: src/common/client_response_texts.hpp:23 +msgid "CALIBRATE" +msgstr "CALIBRAR" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 -msgid "ESP NOT CONNECTED" -msgstr "ESP NO CONECTADO" +#: src/common/client_response_texts.hpp:31 +msgid "CONTINUE" +msgstr "CONTINUAR" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:84 src/gui/screen_network_setup.cpp:350 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +msgid "" +"Attention, the test has failed.\n" +"This could have been caused by a wrong configuration.\n" +"\n" +"Do you want to revise your printer configuration?" +msgstr "" +"Atención, el test ha fallado.\n" +"Esto podría haber sido causado por una configuración incorrecta.\n" +"\n" +"¿Deseas revisar la configuración de tu impresora?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "Ethernet cable not plugged in" -msgstr "Cable ethernet no conectado" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 +msgid "Show All" +msgstr "Mostrar todo" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Conexión Ethernet" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 +msgid "Skip network setup" +msgstr "Saltar configuración de red" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 -msgid "ETHERNET SETTINGS" -msgstr "AJUSTES DE ETHERNET" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 +msgid "Stopping MMU" +msgstr "Parando MMU" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:81 -msgid "Exit" -msgstr "Salir" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:21 +msgid "Strict" +msgstr "Estricto" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 -msgid "EXIT" -msgstr "SALIDA" +#. abbreviated Sunday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 +msgid "Sun" +msgstr "Dom" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:108 -msgid "Experimental Settings" -msgstr "Ajustes Experimentales" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:67 +msgid "System Info" +msgstr "Info Sistema" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 -msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" -msgstr "AJUSTES EXPERIMENTALES" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 +msgid "T5" +msgstr "H5" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 -msgid "EXPIRED" -msgstr "EXPIRADO" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 +msgid "Syslog Port" +msgstr "Puerto Syslog" -#. for MK3.5 we call this option simply "Extruder" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:272 -msgid "Extruder" -msgstr "Extrusor" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 +msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." +msgstr "" +"La calibración no ha encontrado correcciones en la corriente del motor." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:170 -msgid "Extruder current" -msgstr "Corriente extrusor" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:80 +msgid "Camera" +msgstr "Cámara" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:128 -msgid "Extruder direction" -msgstr "Dirección extrusor" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "" +"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" +"\n" +"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." +msgstr "" +"El módulo Wi-Fi no funciona correctamente o falta.\n" +"\n" +"Inserta el módulo, intenta reiniciar la impresora o utiliza el cable " +"ethernet." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 -msgid "EXTRUDER ERROR" -msgstr "ERROR EXTRUSOR" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 +msgid "The file disappeared" +msgstr "El archivo desapareció" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:302 -msgid "Extruder Maintenance" -msgstr "Mantenimiento Extrusor" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 +msgid "The file is not a valid bgcode file." +msgstr "El archivo no es un archivo bgcode válido." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 -msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" -msgstr "ERROR MAXTEMP EXTRUSOR" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:626 +msgid "Change Wave Table XYZ" +msgstr "Cambiar Tabla de Ondas XYZ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 -msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" -msgstr "ERROR MINTEMP EXTRUSOR" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 +msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" +msgstr "¿Deseas reintentar el seltest fallido?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 -#, c-format -msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" -msgstr "El motor del extrusor no gira en el cabezal %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 +msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." +msgstr "" +"Comprueba que el cable del acelerómetro está enchufado y no está dañado." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 -msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" -msgstr "EXTRUSOR NO DETECTADO" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 +msgid "The path does not exist" +msgstr "La ruta no existe" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 -msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" -msgstr "ERROR PRECALENTAMIENTO EXTRUSOR" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 +msgid "" +"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " +"print.\n" +"Disable filament sensor and print anyway?" +msgstr "" +"Hay cabezales de impresión sin filamento cargado, esto podría arruinar la " +"impresión.\n" +"¿Desactivar el sensor de filamento e imprimir de todos modos?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 -msgid "Extruder steps per unit" -msgstr "Pasos por unidad extrusor" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 -msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" -msgstr "TEMP EXTRUSOR NO COINCIDE" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 -msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" -msgstr "DERIVA TÉRMICA EXTRUSOR" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:138 -msgid "Factory Reset" -msgstr "Restaurar Valores de Fábrica" - -#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 -msgid "FACTORY RESET" -msgstr "RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Failed" -msgstr "Ha fallado" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 msgid "" -"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" -"axis." +"There might be a slight resistance.\n" +"If the filament is stuck, open the idler lever." msgstr "" -"El extrusor no ha podido hacer home en el eje X, asegúrate de que no hay " -"ningún obstáculo en el eje X." +"Puede que haya una ligera resistencia.\n" +"Si el filamento está atascado, abre la palanca del tensor." -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 msgid "" -"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" -"axis." +"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " +"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " +"harm or damages." msgstr "" -"No se ha podido hacer home al extrusor en el eje Y, asegúrate de que no hay " -"ningún obstáculo en el eje Y." +"¡Precaución! La desactivación del sensor de puerta puede provocar lesiones o " +"daños en la impresora. Proceder significa que aceptas toda la " +"responsabilidad. No nos hacemos responsables de daños o perjuicios." -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 -msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." -msgstr "Fallo al hacer home al extrusor en el eje Z" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +msgid "Chamber" +msgstr "Cámara" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 -msgid "" -"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"No se ha podido hacer home al extrusor en el eje Z, asegúrate de que la " -"célula de carga funciona." +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:44 +msgid "Chamber Fan 1" +msgstr "Ventilador 1 de la Cámara" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 -msgid "" -"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Fallo al hacer home en el eje X, asegúrate de que no hay ningún obstáculo en " -"el eje X o Y." +#. +#: src/common/footer_def.cpp:54 +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Temperatura de la cámara" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 src/gui/MItem_tools.cpp:983 +msgid "Connect" +msgstr "Conectar" + +#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet +#: src/gui/screen_splash.cpp:137 msgid "" -"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Fallo al hacer home en el eje Y, asegúrate de que no hay ningún obstáculo en " -"el eje X o Y." +"Hola, esta es su\n" +"impresora Original Prusa.\n" +"Me gustaría guiarte\n" +"a través del proceso de configuración." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 -msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." -msgstr "" -"Fallo al hacer home en el eje Y, asegúrate de que no hay ningún obstáculo en " -"el eje Y." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 +msgid "Connecting" +msgstr "Conectando" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 -msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"No se ha podido hacer home al eje Z, asegúrate de que la Célula de carga " -"funciona." +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:207 +msgid "Continue running Calibrations & Tests?" +msgstr "Continuar con las Calibraciones y Test?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:105 -msgid "" -"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " -"the USB drive and try again." -msgstr "" -"No se ha podido cargar la configuración. Asegúrate de que el archivo ini " -"descargado de Connect está en la unidad USB e inténtalo de nuevo." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:76 +msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" +msgstr "Enfriando. ¡No toques la boquilla!" -#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 -msgid "Failed to open file" -msgstr "Fallo al abrir el archivo" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:121 +msgid "Network Status" +msgstr "Estado de la Red" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing." -msgstr "Error al abrir el archivo '%s' para escritura." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 +msgid "Ping | Loss" +msgstr "Ping | Pérdida" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 -msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" -msgstr "FALLO AL ALCANZAR LA TEMPERATURA DE LA CÁMARA" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:221 +msgid "Cutter" +msgstr "Cuchilla" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 -msgid "Failed to restore calibration data" -msgstr "Fallo al restaurar los datos de calibración" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Cortando filamento" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 -msgid "Failed to save calibration data" -msgstr "Fallo al guardar los datos de calibración" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nombre de la lámina" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 -msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" -msgstr "No se alcanza la temperatura objetivo de la cámara. ¿Seguir esperando?" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 +msgid "Sheet: " +msgstr "Lámina:" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:69 -msgid "Fail Stats" -msgstr "Registro de errores" +#: src/common/client_response_texts.hpp:45 +msgid "DISABLE FS" +msgstr "DESACTIVAR FS" -#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 -msgid "FAILURE STATISTICS" -msgstr "ESTADÍSTICAS DE FALLOS" +#: src/common/client_response_texts.hpp:53 +msgid "DISABLE MMU" +msgstr "DESACTIVAR MMU" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:354 -msgid "Fan Check" -msgstr "Comprobación del Ventilador" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 +msgid "DNS error" +msgstr "Error DNS" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:62 -msgid "Fan Rotation" -msgstr "Rotación del Ventilador" +#: src/common/client_response_texts.hpp:37 +msgid "DONE" +msgstr "LISTO" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 -msgid "Fan RPM tests" -msgstr "Tests RPM Ventilador" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:23 +msgid "DOWN" +msgstr "ABAJO" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 -msgid "Fans check" -msgstr "Comprobación ventiladores" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 +msgid "DWARF ERROR" +msgstr "ERROR DWARF" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 -msgid "Fan speeds will be adjusted" -msgstr "Las velocidades del ventilador se ajustarán" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:461 +msgid "Debug" +msgstr "Depurar" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Features required:" -msgstr "Características necesarias:" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 +msgid "Validity check" +msgstr "Comprobación de validez" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 -msgid "Feeding to drive gear" -msgstr "Aliment. hasta engranajes" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 +msgid "" +"This filament already has a tool assigned.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " +"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" +msgstr "" +"Este filamento ya tiene una herramienta asignada.\n" +"\n" +"¿Deseas SUSTITUIR la herramienta asignada por la herramienta seleccionada o " +"añadir la herramienta seleccionada para la función UNIR BOBINA?" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 -msgid "Feeding to extruder" -msgstr "Aliment. al extrusor" +#. trying to assign to oneself again +#. ask about unassign +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 +msgid "This tool is already assigned to this filament." +msgstr "Esta herramienta ya está asignada a este filamento." -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 -msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "Aliment. hasta FINDA" +#. if clicking on right that is spool joined to this left already +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 +msgid "" +"This tool is already spool joined to this filament.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" +msgstr "" +"Esta herramienta ya está unida a este filamento.\n" +"\n" +"¿Deseas REEMPLAZARLA como primera o ELIMINARLA de Unir Bobina?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 -msgid "Feeding to fsensor" -msgstr "Aliment. a Sensor Fil." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 +msgid "" +"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " +"continue?" +msgstr "" +"Esto cambiará el comportamiento del sensor de filamento. ¿Deseas continuar?" -#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 -msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "Aliment. a Sensor Fil." +#. abbreviated Thursday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 +msgid "Thr" +msgstr "Jue" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 -msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "Aliment. hasta la boq." +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:21 +msgid "Dwarf Board Temp" +msgstr "Temp Placa Dwarf" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 -msgid "FIL. ALREADY LOADED" -msgstr "FIL. YA CARGADO" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 +msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" +msgstr "Este cambio se aplicará a todos los cabezales. ¿Deseas continuar?" -#: src/common/footer_def.hpp:136 src/gui/MItem_tools.hpp:509 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 -#: src/gui/screen_home.cpp:134 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 +msgid "" +"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" +"\n" +"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." +msgstr "" +"Esta función te permite recopilar datos de diagnóstico para mostrarlos en " +"Grafana.\n" +"\n" +"Ten cuidado, puede enviar datos sin cifrar a Internet." -#: src/common/client_response_texts.hpp:37 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 -msgid "FILAMENT" -msgstr "FILAMENTO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " +"press UNLOAD." +msgstr "" +"Para calibrar con el filamento cargado actualmente, pulsa SIGUIENTE. Para " +"cambiarlo, pulsa DESCARGAR." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 msgid "" -"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " -"anyway?" -msgstr "El filamento parece estar cargado, ¿estás seguro de volver a cargarlo?" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " +"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." +msgstr "" +"Para calibrar con el filamento cargado actualmente, pulsa SIGUIENTE. Para " +"cargar filamento, pulsa CARGAR. Para cambiarlo, pulsa DESCARGAR." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:400 -msgid "Filament Autoloading" -msgstr "Autocarga Filamento" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 +msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" +msgstr "" +"Para obtener más información incluida el downgrade del firmware, visita:\n" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "FILAMENT CHANGE" -msgstr "CAMBIO FILAMENTO" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 +msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" +msgstr "Para configurar o solucionar los problemas de tu Wi-Fi, visita:" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 -msgid "Filament check" -msgstr "Comprobación del filamento" +#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters +#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 +msgid "Today at" +msgstr "Hoy a las" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "FILAMENT DETAIL" -msgstr "DETALLE FILAMENTO" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 +msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 -msgid "" -"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " -"sensors and wiring." -msgstr "" -"Filamento detectado inesperadamente. Asegúrate de que no hay filamento " -"cargado. Comprueba los sensores y el cableado." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 +msgid "Tool 1 Loadcell Test" +msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 -msgid "" -"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " -"the currently loaded filament." -msgstr "" -"Filamento detectado. ¿Descargar filamento ahora? Selecciona NO para iniciar " -"la impresión con el filamento cargado actualmente." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 +msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 2" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 -msgid "FILAMENT EJECTED" -msgstr "FILAMENTO EXPULSADO" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:29 +msgid "Dwarf MCU Temp" +msgstr "Temp MCU Dwarf" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 -msgid "Filament inserted, press continue." -msgstr "Filamento insertado, presiona continuar." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 +msgid "Tool 2 Loadcell Test" +msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 2" -#: src/common/filament.cpp:251 -msgid "Filament is not customizable" -msgstr "El filamento no es personalizable" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 +msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 3" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 -msgid "Filament loading timed out." -msgstr "Tiempo de carga de filamento agotado." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 +msgid "Tool 3 Loadcell Test" +msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 3" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 -msgid "FILAMENT MANAGEMENT" -msgstr "GESTIÓN FILAMENTO" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 +msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 4" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 -msgid "FILAMENT MAPPING" -msgstr "MAPEADO FILAMENTO" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Tool %u Filament" +msgstr "Filamento Cabezal %u" -#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:32 -msgid "FILAMENT MMU" -msgstr "FILAMENTO MMU" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 +msgid "Tool 4 Loadcell Test" +msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 4" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#, c-format msgid "" -"Filament not detected. Load filament now?\n" -"Select NO to cancel the print.\n" -"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." +"Dwarf board encountered the following problem: \n" +"%s" msgstr "" -"No se ha detectado filamento. ¿Cargar filamento ahora? \n" -"Selecciona NO para cancelar la impresión.\n" -"Selecciona DESACTIVAR FS para desactivar el sensor de filamento y continuar." +"La placa dwarf ha encontrado el siguiente problema: \n" +"%s" -#: src/common/client_response_texts.hpp:39 -msgid "FILAMENT REMOVED" -msgstr "FILAMENTO RETIRADO" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 +msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 5" -#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 -msgid "Filament Sensing" -msgstr "Detección de Filamento" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 +msgid "Tool 5 Loadcell Test" +msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 5" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Sensor de filamento" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Tools" +msgstr "Cabezales" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.hpp:433 -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:13 -msgid "Filament Sensor" -msgstr "Sensor de filamento" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:67 src/gui/MItem_tools.cpp:813 +msgid "Door Sensor" +msgstr "Sensor de la Puerta" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 -msgid "Filament sensor calibrated." -msgstr "Sensor de filamento calibrado." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 +msgid "ERR HW test failed" +msgstr "ERR Test HW fallido" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 -msgid "Filament sensor calibration" -msgstr "Calibración sensor de filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 +msgid "EXTRUDER ERROR" +msgstr "ERROR EXTRUSOR" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 -msgid "Filament sensor check" -msgstr "Comprobación sensor de filamento" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 +msgid "Enclosure fan" +msgstr "Ventilador cerramiento" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 -msgid "" -"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " -"can move and the sensor works." -msgstr "" -"El sensor de filamento no se apagó mientras se descargaba el filamento. " -"Asegúrate de que el filamento puede moverse y el sensor funciona." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 +msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" +msgstr "FALLO AL ALCANZAR LA TEMPERATURA DE LA CÁMARA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 -msgid "" -"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " -"is calibrated and the filament reached it." -msgstr "" -"El sensor de filamento no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que " -"el sensor está calibrado y de que el filamento ha llegado hasta él." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 +msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" +msgstr "No se alcanza la temperatura objetivo de la cámara. ¿Seguir esperando?" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:82 -msgid "Filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Sensor de filamento no conectado, comprueba el cableado." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 +msgid "Fan RPM tests" +msgstr "Tests RPM Ventilador" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:92 -msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 +msgid "" +"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " +"the currently loaded filament." msgstr "" -"El sensor de filamento no está listo: realizar una calibración primero." +"Filamento detectado. ¿Descargar filamento ahora? Selecciona NO para iniciar " +"la impresión con el filamento cargado actualmente." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:170 -msgid "Filament sensors" -msgstr "Sensores de Filamento" +#: src/common/filament.cpp:251 +msgid "Filament is not customizable" +msgstr "El filamento no es personalizable" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:83 -msgid "FILAMENT SENSORS" -msgstr "SENSORES DE FILAMENTO" +#: src/common/footer_def.cpp:33 +msgid "Finda" +msgstr "Finda" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 -msgid "Filament sensors calibrated." -msgstr "Sensores de filamento calibrados." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:244 +msgid "Total Load Fails" +msgstr "Fallos de Carga Totales" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 -msgid "Filament sensors calibration" -msgstr "Calibración sensores de filamento" +#. abbreviated Tuesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 +msgid "Tue" +msgstr "Mar" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:141 -msgid "Filament Sensors Tuning" -msgstr "Calibración Sensores de Filamento" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:17 +msgid "Turn the knob to move Heatbed" +msgstr "Gira el dial para mover la Base" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 msgid "" -"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " -"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." +"Firmware file has\n" +"invalid size!\n" +"Check the file\n" +"on the USB drive\n" +"and try again." msgstr "" -"El sensor de filamento se activó demasiado pronto al cargar al extrusor. " -"Comprueba que no haya nada atascado en el tubo de teflón y que el sensor va " -"ok." +"¡El archivo de FW tiene \n" +"tamaño no válido! \n" +"Verifica el archivo en la \n" +"unidad USB e intenta \n" +"nuevamente." -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 -#, c-format -msgid "" -"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"El filamento '%s' es abrasivo, pero no tienes instalada una boquilla " -"endurecida. ¿Realmente deseas continuar?" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:29 src/gui/screen_menu_move.hpp:33 +msgid "Cooldown" +msgstr "Enfriar" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 -msgid "FILAMENTS VISIBILITY" -msgstr "VISIBILIDAD FILAMENTOS" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:51 +msgid "Center N and Fewer Items" +msgstr "Centrar N y menos elementos" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Filament %u" -msgstr "Filamento %u" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:41 +msgid "Change Filament in All Tools" +msgstr "Cambiar Filamento en Todos los Cabezales" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:53 -msgid "Filament with this name already exists" -msgstr "Ya existe un filamento con este nombre" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 +msgid "ERR Help filament" +msgstr "ERR Ayuda filamento" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 -msgid "File corrupt" -msgstr "Archivo corrupto" +#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 +msgid "ERR Wait for User" +msgstr "ERR Espera usuario" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 -msgid "File doesn't contain any print instructions" -msgstr "El archivo no contiene instrucciones de impresión" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 +msgid "For Filament Change, Preheat" +msgstr "Para Cambiar el Filamento, Precalentar" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 -msgid "File error" -msgstr "Error de archivo" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 +msgid "FOOTER" +msgstr "PIE DE PAG" -#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 -msgid "File read error" -msgstr "Error lectura de archivo" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 +msgid "FOOTER ADVANCED" +msgstr "PIE DE PAG. AVANZADO" -#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:64 -msgid "File removed or transfer aborted" -msgstr "Fichero eliminado o transferencia abortada" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 +msgid "" +"Firmly attach the accelerometer to the extruder (remove silicone sock if " +"necessary). In the next step, extruder will start moving and calibration " +"data will be collected." +msgstr "" +"Fija firmemente el acelerómetro al extrusor (retira el calcetín de silicona " +"si es necesario). En el siguiente paso, el extrusor comenzará a moverse y se " +"recogerán los datos de calibración." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 +msgid "Feeding to FSensor" +msgstr "Aliment. a Sensor Fil." + +#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 +msgid "Feeding to extruder" +msgstr "Aliment. al extrusor" + +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 msgid "" -"File system error!\n" -"Try a different USB\n" -"drive or format the\n" -"drive with FAT32\n" -"filesystem (all \n" -"data will be lost)!" +"Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " +"will start moving and calibration data will be collected." msgstr "" -"¡Error sistema archivos! \n" -"¡Prueba otra unidad USB \n" -"o formatea la unidad \n" -"al sistema de archivos FAT32 \n" -"(se perderán todos los datos)!" +"Fija firmemente el acelerómetro a la base calefactable. En el siguiente " +"paso, la base calefactable comenzará a moverse y se recopilarán los datos de " +"calibración." -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 -msgid "File transfer error" -msgstr "Error transferencia de archivo" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 +msgid "Unassigned G-Code filament(s)" +msgstr "Filamento(s) sin asignar del Código G" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 -msgid "FILTER CHANGE" -msgstr "CAMBIO DE FILTRO" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:45 src/gui/MItem_network.cpp:79 +msgid "Unknown" +msgstr "Desconocido" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:49 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:83 -msgid "Filtration Fan" -msgstr "Ventilador de Filtrado" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 +msgid "Unknown file error" +msgstr "Error de archivo desconocido" -#: src/common/footer_def.hpp:179 -msgid "Finda" -msgstr "Finda" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 +msgid "Checking for switched fans" +msgstr "Verif. ventiladores conectados" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:285 -msgid "FINDA" -msgstr "FINDA" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 +msgid "Unload filament" +msgstr "Descargar filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 -msgid "" -"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " -"Ensure filament can move and FINDA works." -msgstr "" -"FINDA no se apagó mientras descargaba el filamento. Intenta descargar " -"manualmente. Comprueba que el filamento puede moverse y el FINDA funciona." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:112 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaz de usuario" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 -msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "FINDA NO SE ACTIVO" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 +msgid "WIZARD" +msgstr "ASISTENTE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 -msgid "" -"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " -"move and FINDA works." -msgstr "" -"El FINDA no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que el filamento " -"puede moverse y el FINDA funciona." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 +msgid "WIZARD - NOK" +msgstr "ASISTENTE - NOK" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 -msgid "FINDA FILAM. STUCK" -msgstr "FINDA: ATASCO FIL." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 +msgid "WIZARD - OK" +msgstr "ASISTENTE - OK" -#: src/common/client_response_texts.hpp:41 -msgid "FINISH" -msgstr "TERMINAR" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 +msgid "Warn" +msgstr "Aviso" -#: src/gui/screen_printing.cpp:633 -msgid "FINISHED" -msgstr "FINALIZADO" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "Gateway" +msgstr "Puerta de enlace" -#. *************************************************************************** -#. clang-format off -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 -msgid "Finishing buffered gcodes" -msgstr "Finalizando códigos G en memoria." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 +msgid "Install sheet on heatbed." +msgstr "Instala la lámina en la base." -#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 -msgid "Finishing moves" -msgstr "Term. movimientos" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:133 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" + +#. abbreviated Wednesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 +msgid "Wed" +msgstr "Mie" + +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 +msgid "What is this?" +msgstr "¿Qué es esto?" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 +msgid "What nozzle diameter do I have?" +msgstr "¿Qué diámetro de boquilla tengo?" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:88 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:159 +msgid "Language" +msgstr "Idioma" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:201 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " -"ALL Calibrations and Tests?\n" +"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" +"Apply credentials?\n" "\n" -"If you QUIT, all data up to this point is saved." +"SSID: %s" msgstr "" -"¿FINALIZAR las calibraciones restantes sin proceder a otros tests, o " -"realizar TODAS las Calibraciones y Tests?\n" +"Credenciales Wi-Fi cargadas a través de NFC.\n" +"¿Aplicar credenciales?\n" "\n" -"Si decides SALIR, se guardan todos los datos hasta ese momento." +"SSID: %s" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 -msgid "" -"Firmly attach the accelerometer to the extruder (remove silicone sock if " -"necessary). In the next step, extruder will start moving and calibration " -"data will be collected." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 +msgid "X-axis steps per unit" +msgstr "Pasos por unidad eje X" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "You can now fully use all network features of the printer." msgstr "" -"Fija firmemente el acelerómetro al extrusor (retira el calcetín de silicona " -"si es necesario). En el siguiente paso, el extrusor comenzará a moverse y se " -"recogerán los datos de calibración." +"Ahora puedes utilizar plenamente todas las funciones de red de la impresora." -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 msgid "" -"Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " -"will start moving and calibration data will be collected." +"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" +"Switch to Wi-Fi and continue?" msgstr "" -"Fija firmemente el acelerómetro a la base calefactable. En el siguiente " -"paso, la base calefactable comenzará a moverse y se recopilarán los datos de " -"calibración." +"Ya estás conectado correctamente a través del cable ethernet.\n" +"¿Cambiar a Wi-Fi y continuar?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 -msgid "" -"Firmware and hardware\n" -"versions do not\n" -"match. Make sure\n" -"you have the right\n" -"firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"Versiones de firmware y \n" -"hardware no coinciden.\n" -"Asegúrate que\n" -"tienes el archivo \n" -"de firmware\n" -"tu impresora." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:150 +msgid "Y current (0 default)" +msgstr "Corriente Y (0 por defecto)" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 -msgid "" -"Firmware and hardware versions do\n" -"not match. Make sure you have\n" -"the right firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"Versiones de firmware y hardware \n" -"no coinciden. Asegúrate que\n" -"tienes el archivo de firmware\n" -"tu impresora." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:108 +msgid "Y-axis direction" +msgstr "Dirección eje Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 -msgid "" -"Firmware file has\n" -"invalid size!\n" -"Check the file\n" -"on the USB drive\n" -"and try again." -msgstr "" -"¡El archivo de FW tiene \n" -"tamaño no válido! \n" -"Verifica el archivo en la \n" -"unidad USB e intenta \n" -"nuevamente." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 +msgid "Y-axis steps per unit" +msgstr "Pasos por unidad eje Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 msgid "" -"Firmware file\n" -"missing in the USB\n" -"flash!" +"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" +"- Clean all nozzles\n" +"- Clean parking plate\n" +"- Press continue when done" msgstr "" -"¡Falta un archivo \n" -"de firmware en \n" -"la memoria USB!" +"La boquilla debe estar perfectamente limpia para obtener buenos resultados " +"de calibración..\n" +"- Limpia todas las boquillas\n" +"- Limpiar la placa de aparcamiento\n" +"- Pulsa Continuar cuando hayas terminado" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 -msgid "" -"Firmware hash\n" -"verification failed!\n" -"Firmware file is\n" -"damaged. Try\n" -"downloading and\n" -"copying it onto the\n" -"USB drive again." -msgstr "" -"¡Error verificación \n" -"hash firmware! \n" -"Archivo FW \n" -"dañado. Intenta \n" -"descargarlo y copiarlo \n" -"de nuevo a \n" -"la unidad USB." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 +msgid "Z-axis length" +msgstr "Longitud eje Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 -msgid "" -"Firmware in the\n" -"internal flash\n" -"corrupted! Please\n" -"reflash the\n" -"firmware." -msgstr "" -"¡FW de flash \n" -"interno dañado! \n" -"Por favor, reflashea\n" -"el firmware." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:454 +msgid "times" +msgstr "veces" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 -msgid "FIRMWARE MISSING" -msgstr "FALTA FIRMWARE" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 +msgid "Z-axis steps per unit" +msgstr "Pasos por unidad eje Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 msgid "" -"Firmware/printer\n" -"types do not match.\n" -"Make sure you have\n" -"the right firmware\n" -"file for your\n" -"printer model." +"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " +"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." msgstr "" -"Firmware/impresora \n" -"no coincide. Asegúrate \n" -"de que tienes el archivo \n" -"de FW correcto para \n" -"tu modelo de impresora." +"Una vez que la impresora comienza a extruir plástico, ajusta la altura de la " +"boquilla girando el dial hasta que el filamento se adhiera a la lámina." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"versions do not\n" -"match! You are\n" -"trying to flash\n" -"FW meant for other\n" -"revision of the\n" -"Buddy board." -msgstr "" -"¡Firmware/impresora \n" -"no coincide! Tratas \n" -"de flashear el FW \n" -"destinado a \n" -"otra revisión de \n" -"placa Buddy." +#. use load caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 +msgid "Preheating for load" +msgstr "Precalentar para cargar" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 +msgid "Preheating for purge" +msgstr "Precalentar para purga" + +#. use unload caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 +msgid "Preheating for unload" +msgstr "Precalentar para descargar" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 msgid "" -"Firmware signature\n" -"verification failed!\n" -"Only official\n" -"signed firmware can\n" -"be flashed." +"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " +"sensors.\n" +"\n" +"You will need filament to finish this test later." msgstr "" -"¡Fallo verificación \n" -"de firma del FW! \n" -"Sólo se puede \n" -"instalar FW oficial." +"Asegúrate de que no hay filamento en el cabezal ni en los sensores de " +"filamento laterales.\n" +"\n" +"Necesitarás filamento para terminar esta prueba más adelante." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 -msgid "Firmware Update Required" -msgstr "Actualización de Firmware Necesaria" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 +msgid "Please wait until a tool is picked" +msgstr "Por favor, espera hasta que se elija un cabezal" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:364 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versión del firmware" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 +msgid "Preparing for calibration pin installation." +msgstr "Preparación para la instalación del pin de calibración." -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 -msgid "Firmware Version\n" -msgstr "Ver. de Firmware\n" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:51 +msgid "Purge Filament" +msgstr "Purgar filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 -msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -msgstr "DESAJUSTE FIRMWARExIMPRESORA" +#: src/gui/print_time_module.hpp:27 +msgid "Print will end" +msgstr "La impresión finalizará" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 -msgid "First Layer Calibration" -msgstr "Cal. Primera Capa" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 +msgid "PrintFan RPM" +msgstr "RPM Vent. Imp." -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 -msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" -msgstr "CALIBRACIÓN PRIMERA CAPA" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 +msgid "Rename" +msgstr "Renombrar" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:57 -msgid "FlashConn" -msgstr "FlashConn" +#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:64 +msgid "Disengaging idler" +msgstr "Soltando tensor" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 -msgid "FLASH ERASE ERROR" -msgstr "ERROR BORRADO FLASH" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:91 +msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" +msgstr "" +"¿Realmente deseas restaurar la configuración predeterminada de input shaper?" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:61 -msgid "FlashErr" -msgstr "FlashErr" - -#: src/gui/MItem_network.cpp:65 -msgid "Flash ESP" -msgstr "Flashear ESP" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:316 -msgid "Flashing err" -msgstr "Err flasheo" +#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 +msgid "Retract from FINDA" +msgstr "Retraer del FINDA" -#: src/gui/MItem_print.hpp:93 src/gui/MItem_print.hpp:123 -msgid "Flow Factor" -msgstr "Factor de flujo" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 +msgid "Selecting fil. slot" +msgstr "Eligiendo hueco fil." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Following features are required:" -msgstr "Las siguientes características son necesarias:" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 +msgid "Dock 4 Calibration" +msgstr "Calibración Dock 4" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:102 -msgid "Footer" -msgstr "Pie de Página" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 +msgid "Dock 5 Calibration" +msgstr "Calibración Dock 5" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:135 -msgid "FOOTER" -msgstr "PIE DE PAG" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:43 +msgid "Temp. style" +msgstr "Estilo Temp." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:143 -msgid "FOOTER ADVANCED" -msgstr "PIE DE PAG. AVANZADO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 +msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." +msgstr "La calibración debería durar algo más de 14 minutos." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:638 -msgid "For Filament Change, Preheat" -msgstr "Para Cambiar el Filamento, Precalentar" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 +msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." +msgstr "La calibración debería durar algo más de 7 minutos." -#. abbreviated Friday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 -msgid "Fri" -msgstr "Vie" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 +msgid "" +"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " +"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." +msgstr "" +"La calibración de la primera capa no pudo finalizar. Vuelva a verificar el " +"cableado, la boquilla y los ejes de la impresora, luego reinicia la " +"calibración." -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 -msgid "Front Side" -msgstr "Lado Frontal" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 +msgid "Tool Offsets Calibration" +msgstr "Calibración Offsets Cabezales" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 -msgid "Front Side [um]" -msgstr "Lado Frontal [um]" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 +msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +msgstr "DERIVA TÉRMICA EXTRUSOR" -#: src/common/footer_def.hpp:138 -msgid "FSensor" -msgstr "Sensor Fil." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 +msgid "Ejecting" +msgstr "Extrayendo" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 -msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "FSENSOR NO SE ACTIVO" +#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Expulsando filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 -msgid "FSENSOR FIL. STUCK" -msgstr "FSENSOR: ATASCO FIL." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +msgid "" +"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " +"there is no filament in the filament sensor." +msgstr "" +"Tenemos que empezar sin filamento en el extrusor. Por favor comprueba que no " +"haya filamento en el sensor de filamento." -#: src/common/footer_def.hpp:197 -msgid "FSensor side" -msgstr "Sensor de Fil. Lateral" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 +msgid "" +"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " +"a calibration pin." +msgstr "" +"Necesitaremos tu ayuda con la calibración. Te pediremos que atornilles un " +"pin de calibración." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 -msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "FSENSOR MUY PRONTO" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:14 +msgid "Z AXIS MOVE" +msgstr "MOVER EJE Z" -#: src/common/footer_def.hpp:140 -msgid "FS Value" -msgstr "Valor FS" +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 +msgid "Z height:" +msgstr "Altura en Z:" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 -msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" -msgstr "FW EN FLASH INTERNO DAÑADO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 +msgid "in progress" +msgstr "en progreso" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:314 -msgid "FW ok" -msgstr "FW ok" +#: src/gui/MItem_MK3.5.cpp:4 +msgid "P.I.N.D.A." +msgstr "P.I.N.D.A." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 -msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "ERROR EJECUCION FW" +#. precondition: icons are properly updated +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 +msgid "Please select a filament." +msgstr "Por favor selecciona un filamento." -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:21 -msgid "FW update" -msgstr "¿Cómo actualizar el firmware?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 +msgid "" +"- Remove calibration pin.\n" +"- Install sheet on heatbed." +msgstr "" +"- Retira el pin de calibración.\n" +"- Instala la lámina en la base." -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:78 -msgid "FW Update" -msgstr "Actualizar FW" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 +msgid "" +"- Remove heatbed sheet.\n" +"- Install calibration pin." +msgstr "" +"- Retira la lámina de la base.\n" +"- Instala el pin de calibración." -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:64 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 -msgid "FW UPDATE" -msgstr "ACTUALIZAR FW" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:56 +msgid "" +"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " +"the rear and align it with pins" +msgstr "" +"1. Aparca manualmente el cabezal actual. Mueve el mecanismo de cambio de " +"herramienta hacia atrás y alinéalo con los pines" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:315 -msgid "FW updated" -msgstr "FW actualizado" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:60 +msgid "" +"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " +"locked in the dock" +msgstr "" +"2. Ahora mueva el mecanismo de cambio de herramienta hacia la derecha, el " +"cabezal se bloqueará en el dock" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "- Gateway" -msgstr "- Puerta de enlace" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:64 +msgid "" +"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" +"Move it a little bit to the front." +msgstr "" +"3. Ahora el mecanismo de cambio de herramientas puede moverse libremente.\n" +"Muévelo un poco hacia delante." -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "Gateway" -msgstr "Puerta de enlace" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 +msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." +msgstr "" +"Antes de continuar, asegúrate de que el filamento está descargado del " +"Nextruder." -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:22 -msgid "G-Code Checks" -msgstr "Comprobaciones Código G" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 +msgid "Calibrating tool offsets." +msgstr "Calibrando offsets de cabezales." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 msgid "" -"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " -"result, it may have been executed incorrectly." +"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" msgstr "" -"El comando G-code era demasiado largo y no cabía en los búferes internos. " -"Como resultado, puede haberse ejecutado incorrectamente." +"Cierra la puerta de la polea tensora y fíjala con el eslabón giratorio. ¡La " +"calibración ha terminado!" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 -msgid "Gcode Corruption" -msgstr "Corrupción del código G" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 +msgid "DIS " +msgstr "DIS " -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 -msgid "Gcode Cropped" -msgstr "Código G Recortado" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 +msgid "Dock X" +msgstr "Dock X" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 -msgid "G-Code filaments" -msgstr "Códigos G filamentos" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 +msgid "Gearbox alignment" +msgstr "Alineamiento caja de engranajes" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 -msgid "" -"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" -"\n" -"Allow the changes?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 +msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" msgstr "" -"El código G está intentando cambiar la configuración de las métricas.\n" -"\n" -"¿Permitir los cambios?" +"Alineación caja de engranajes en curso, por favor espera (aprox. 20 segundos)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 -msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" -msgstr "CAMBIAR CONFIGURACIÓN MÉTRICAS CÓDIGO G" +#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:11 +msgid "Heat Entire Bed" +msgstr "Calentar Base Entera" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 -msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." -msgstr "" -"El código G de la unidad USB está dañado. Corrígelo manualmente antes de " -"reanudar." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 -msgid "" -"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " -"different USB drive. Press Continue to resume printing." -msgstr "" -"La transferencia del Código G es demasiado lenta. Comprueba si hay problemas " -"en la red o utiliza una unidad USB diferente. Pulsa Continuar para reanudar " -"la impresión." - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 -msgid "G-code version doesn't match" -msgstr "La versión de Código G no cuadra" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 -msgid "Gearbox alignment" -msgstr "Alineamiento caja de engranajes" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 -msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" -msgstr "" -"Alineación caja de engranajes en curso, por favor espera (aprox. 20 segundos)" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:250 -msgid "General Fails in Print" -msgstr "Fallos Generales en Impresión" - -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 -msgid "Generate Password" -msgstr "Generar Contraseña" - -#: src/gui/MItem_network.cpp:72 -msgid "Gone" -msgstr "Perdido" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 -msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." -msgstr "HAL detectó un estado ocupado I2C al recibir datos vía I2C." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 -msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." -msgstr "HAL detectó un estado ocupado I2C al recibir datos vía I2C." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 -msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." -msgstr "HAL detectó un error de I2C al recibir datos vía I2C." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 -msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." -msgstr "HAL detectó un error de I2C al enviar datos vía I2C." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 -msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." -msgstr "HAL detectó un timeout de I2C al recibir datos vía I2C" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 -msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." -msgstr "HAL detectó un timeout de I2C al enviar datos vía I2C." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 +msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" +msgstr "CALIBRACIÓN PRIMERA CAPA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." msgstr "HAL detectó un error indefinido I2C al recibir datos vía I2C" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." -msgstr "HAL detectó un error indefinido I2C al enviar datos vía I2C." - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:411 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_epilogue.cpp:55 -msgid "Happy printing!" -msgstr "¡Felices impresiones!" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 +msgid "Moving away." +msgstr "Alejando." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:142 -msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" -msgstr "Reset completo (necesario USB con FW)" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 +msgid "N/A " +msgstr "N/A " -#: src/gui/MItem_menus.hpp:123 src/gui/MItem_menus.hpp:126 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 +msgid "NC " +msgstr "NC " -#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 -#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:105 -msgid "HARDWARE" -msgstr "HARDWARE" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 +msgid "NCAL " +msgstr "NCAL " -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 -msgid "HASH VERIFICATION FAILED" -msgstr "FALLO VERIFICACIÓN HASH" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 +msgid "NINIT " +msgstr "NINIT " -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 -msgid "HB Fan RPM" -msgstr "RPM Vent. HB" +#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 +msgid "PROJECTS" +msgstr "PROJECTOS" -#: src/gui/MItem_print.hpp:61 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 -msgid "Heatbed" -msgstr "Base Calefactora" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 +msgid "PRUSALINK" +msgstr "PRUSALINK" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 msgid "" -"Heatbed connector no. %d:\n" -"Nothing should be connected here." +"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " +"flush with the cover. Unlock and open the idler." msgstr "" -"Conector base calefactable n.º %d:\n" -"Aquí no hay que conectar nada." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:58 -msgid "Heatbed heater check" -msgstr "Comp. calor base" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 -msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" -msgstr "SOBRECORRIENTE PUERTO BASE CALEFACTABLE" +"Gira cada tornillo 1.5 vueltas en sentido antihorario. Las cabezas de los " +"tornillos deben quedar a ras de la tapa. Desbloquea y abre el tensor." -#: src/gui/MItem_print.hpp:63 -msgid "Heatbed Temperature" -msgstr "Temperatura de la Base" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 +msgid "Srv error" +msgstr "Error srv" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Damaged tile or wiring.\n" -"Follow online guide to diagnose." +"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " +"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." msgstr "" -"Azulejo calefactable nº %d:\n" -"Azulejo o cableado dañado.\n" -"Sigue la guía en línea para diagnosticar." +"La calibración de la caja de engranajes sólo es necesaria para las cajas de " +"engranajes montadas o revisadas por el usuario. En todos los demás casos, " +"puedes omitir este paso." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Preheat error." +"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " +"below the surface. Do not over-tighten." msgstr "" -"Azulejo calefactable nº %d:\n" -"Error precalentamiento." +"Aprieta firmemente los tornillos M3 en el orden correcto, deben quedar " +"ligeramente por debajo de la superficie. No aprietes en exceso." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 +msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" msgstr "" -"Azulejo calefactable nº %d:\n" -"Error de medición de la temperatura; el termistor puede estar defectuoso." +"Esperando a que los hotends se estabilicen a la temperatura de calibración:" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Test heating error." +"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." msgstr "" -"Azulejo calefactable nº %d:\n" -"Error test calentamiento." +"Tenemos que empezar sin filamento en el extrusor. Por favor, descárgalo." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Unexpected temperature drop detected." -msgstr "" -"Azulejo calefactable nº %d:\n" -"Detectado descenso inesperado de temperatura." +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Heatbreak Fan" +msgstr "Ventilador Heatbreak" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 #, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -" Unexpected temperature peak detected." -msgstr "" -"Azulejo calefactable nº %d:\n" -"Detectado pico inesperado de temperatura." +msgid "%d Dock Position Calibration" +msgstr "%d Calibración Posición Dock" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 -#, c-format +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 +msgid "Assigned tool(s) without filament" +msgstr "Herramienta(s) asignada(s) sin filamento" + +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:62 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Unknown error: %d" +"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " +"check your wiring and repeat the test." msgstr "" -"Azulejo calefactable nº %d:\n" -"Error desconocido: %d" +"Basado en el test parece que los conectores de los ventiladores están " +"intercambiados. Comprueba el cableado y repite la prueba." -#: src/common/footer_def.hpp:170 -msgid "Heatbreak" -msgstr "Heatbreak" +#: src/common/footer_def.cpp:11 +msgid "Bed" +msgstr "Base" -#: src/common/footer_def.hpp:157 src/gui/MItem_tools.hpp:458 -msgid "Heatbreak Fan" -msgstr "Ventilador Heatbreak" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 +msgid "Calibrating, do not remove filament." +msgstr "Calibrando, no retires el filamento." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 -msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" -msgstr "ERROR MAXTEMP HEATBREAK" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 +msgid "Calibration data saved successfully" +msgstr "Datos de calibración guardados con éxito" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 -msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" -msgstr "ERROR MINTEMP HEATBREAK" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:187 +msgid "Calibrations & Tests" +msgstr "Calibración y Tests" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 -msgid "Heatbreak status" -msgstr "Estado del heatbreak" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 +msgid "Checking axes" +msgstr "Comprobando ejes" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:29 src/gui/MItem_love_board.hpp:22 -msgid "Heatbreak Temp" -msgstr "Temp Heatbreak" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 +msgid "Cold Pull successfully completed" +msgstr "Tirón en Frío completado con éxito" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 -msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." -msgstr "El termistor está desconectado. Inspecciona el cableado." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:762 +msgid "Heater Voltage" +msgstr "Voltaje Calentador" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:10 -msgid "Heat Entire Bed" -msgstr "Calentar Base Entera" +#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 +msgid "EJECT FROM MMU" +msgstr "EXPULSAR DEL MMU" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:562 -msgid "Heater Current" -msgstr "Corriente Calentador" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 +msgid "ETHERNET SETTINGS" +msgstr "AJUSTES DE ETHERNET" -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 -msgid "Heaters check" -msgstr "Comp. calentadores" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "FILAMENT CHANGE" +msgstr "CAMBIO FILAMENTO" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 -msgid "Heater testing" -msgstr "Probando Calent." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 +msgid "FILAMENT MAPPING" +msgstr "MAPEADO FILAMENTO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:541 -msgid "Heater Voltage" -msgstr "Voltaje Calentador" +#: src/common/footer_def.cpp:14 +msgid "FSensor" +msgstr "Sensor Fil." -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Heating" -msgstr "Calentando" +#: src/common/footer_def.cpp:48 +msgid "FSensor side" +msgstr "Sensor de Fil. Lateral" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 -msgid "Heating..." -msgstr "Calentando..." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 +msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." +msgstr "" +"Fallo al hacer home en el eje Y, asegúrate de que no hay ningún obstáculo en " +"el eje Y." #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." msgstr "Calefacción desactivada tras 10 minutos de inactividad." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 -msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." -msgstr "Calentamiento deshabilitado debido a 30 minutos de inactividad." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 +msgid "Filament inserted, press continue." +msgstr "Filamento insertado, presiona continuar." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 -msgid "Heating up the nozzle" -msgstr "Calentando la boquilla" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 +msgid "Filament sensor calibrated." +msgstr "Sensor de filamento calibrado." -#: src/common/client_response_texts.hpp:101 -msgid "HEATUP" -msgstr "CALENTAMIENTO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 +msgid "Filament sensor calibration" +msgstr "Calibración sensor de filamento" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 -msgid "Help" -msgstr "Ayuda" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 +msgid "Filament sensors calibrated." +msgstr "Sensores de filamento calibrados." -#: src/common/client_response_texts.hpp:25 -msgid "HELP" -msgstr "AYUDA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 +msgid "Filament sensors calibration" +msgstr "Calibración sensores de filamento" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:54 -msgid "HEPA Filter Check" -msgstr "Comprobación Filtro HEPA" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 +msgid "Front Side" +msgstr "Lado Frontal" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:56 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 +msgid "Front Side [um]" +msgstr "Lado Frontal [um]" -#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:194 +msgid "Auto Home" +msgstr "Homing Automático" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 +msgid "COMMUNICATION ERROR" +msgstr "ERROR COMUNICACION" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:232 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa CORE One printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Bed heater selftest failed.\n" +"\n" +"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " +"Retry." msgstr "" -"Hola, esta es tu\n" -"impresora Prusa CORE One.\n" -"Me gustaría guiarle a través \n" -"del proceso de configuración." +"Selftest del calentator de la base calefactable fallido.\n" +"\n" +"Si olvidaste colocar la lámina de acero en la base calefactable, colócala y " +"luego pulsa Reintentar." -#: src/gui/screen_splash.cpp:146 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa iX printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." msgstr "" -"Hola, soy tu impresora \n" -"Original Prusa iX. \n" -"Me gustaría guiarte\n" -"a traves de la configuración" +"No se ha alcanzado el pin de calibración. Por favor, comprueba la " +"instalación del pin." -#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 +msgid "Hotend fan (test disabled)" +msgstr "Ventilador hotend (test desactivado)" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 +msgid "HW test cleanup" +msgstr "Test HW limpieza" + +#: src/common/footer_def.cpp:31 src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 +msgid "Heatbreak" +msgstr "Heatbreak" + +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 +msgid "Heating up the nozzle" +msgstr "Calentando la boquilla" + +#: src/gui/screen_splash.cpp:133 msgid "" "Hi, this is your\n" -"Original Prusa MINI printer.\n" +"Original Prusa XL printer.\n" "I would like to guide you\n" "through the setup process." msgstr "" "Hola, soy tu impresora \n" -"Original Prusa MINI. \n" +"Original Prusa XL. \n" "Me gustaría guiarte\n" "a traves de la configuración." -#: src/gui/screen_splash.cpp:140 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:28 +#: src/gui/screen_splash.cpp:146 msgid "" "Hi, this is your\n" -"Original Prusa MK3.5 printer.\n" +"Original Prusa iX printer.\n" "I would like to guide you\n" "through the setup process." msgstr "" "Hola, soy tu impresora \n" -"Original Prusa MK3.5. \n" +"Original Prusa iX. \n" "Me gustaría guiarte\n" -"a traves de la configuración." +"a traves de la configuración" -#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet -#: src/gui/screen_splash.cpp:137 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Hola, esta es su\n" -"impresora Original Prusa.\n" -"Me gustaría guiarte\n" -"a través del proceso de configuración." +#: src/gui/MItem_crash.cpp:72 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "High" +msgstr "Alto" -#: src/gui/screen_splash.cpp:133 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:33 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa XL printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 +msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" -"Hola, soy tu impresora \n" -"Original Prusa XL. \n" -"Me gustaría guiarte\n" -"a traves de la configuración." +"No se puede realizar la acción, filamento ya cargado. Descárgalo primero." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 -msgid "Home" -msgstr "Inicio" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:214 src/gui/MItem_filament.hpp:28 +msgid "Change Filament" +msgstr "Cambiar Filamento" -#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_phase_stepping.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 -msgid "Homing" -msgstr "Homing" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Información" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 -msgid "HOMING ERROR X" -msgstr "ERROR DE HOMING X" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:772 +msgid "Input Current" +msgstr "Corriente de Entrada" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 -msgid "HOMING ERROR Y" -msgstr "ERROR DE HOMING Y" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 -msgid "HOMING ERROR Z" -msgstr "ERROR DE HOMING Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 +msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." +msgstr "Comprueba si el cableado del termistor está dañado." -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 +msgid "Increasing distance to bed" +msgstr "Aumentando la distancia a la cama" -#. Printer's name within network -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:45 src/gui/MItem_network.hpp:80 -#: src/gui/MItem_network.cpp:142 -msgid "Hostname" -msgstr "Nombre del host" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "Credentials from INI" +msgstr "Credentiales desde un INI" -#: src/gui/MItem_network.cpp:167 -msgid "" -"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" -"- Not empty\n" -"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" -"- Not starting with '-'" -msgstr "" -"El nombre de host no es válido. Deben cumplirse las siguientes condiciones:\n" -"- No estar vacío\n" -"- Contener solo los caracteres 'a-z A-Z 0-9 -'\n" -"- Que no empiece por '-'" +#: src/common/footer_def.cpp:22 +msgid "Input Shaper X" +msgstr "Input Shaper X" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:29 -msgid "Hotend fan" -msgstr "Vent. fusor" +#: src/common/footer_def.cpp:23 +msgid "Input Shaper Y" +msgstr "Input Shaper Y" -#: src/common/footer_def.hpp:155 src/gui/MItem_tools.hpp:456 -msgid "Hotend Fan" -msgstr "Vent. del fusor" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 +msgid "" +"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." +msgstr "Introduce el filamento en el extrusor hasta que el sensor lo detecte." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 msgid "" -"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " +"the tool filament sensor detects the filament." msgstr "" -"El ventilador del fusor no gira. Comprueba que no hay residuos, luego " -"inspecciona el cableado." - -#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 -msgid "Hotend fan (test disabled)" -msgstr "Ventilador hotend (test desactivado)" +"Introduce el filamento a través del sensor de filamento lateral en el " +"extrusor hasta que el sensor de filamento del cabezal detecte el filamento." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 -msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" -msgstr "SOBRECORRIENTE CALENTADOR FUSOR" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:54 +msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" +msgstr "¿Está girando el ventilador del Hotend (izquierdo)?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 -msgid "Hotend Type" -msgstr "Tipo de Hotend" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 +msgid "Is filament in the filament sensor?" +msgstr "¿Hay filamento en el sensor de filamento?" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 -msgid "How to update firmware?" -msgstr "¿Cómo actualizar el firmware?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 +msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +msgstr "¿Hay filamento en el cabezal o sensores de filamento laterales?" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 -msgid "HW Reset" -msgstr "Reset de HW" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 +#, c-format +msgid "Item %i" +msgstr "Item %i" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 -msgid "HW test begin" -msgstr "Comenzar test HW" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 +msgid "Left Side" +msgstr "Lado Izquierdo" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 -msgid "HW test cleanup" -msgstr "Test HW limpieza" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 +msgid "Credentials via NFC" +msgstr "Credenciales via NFC" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 -msgid "HW test display" -msgstr "Test HW pantalla" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete INI file" +msgstr "Borrar archivo INI" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 -msgid "HW test exec" -msgstr "Realizar test HW" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" +msgstr "¿Borrar el archivo INI de credenciales? (Recomendado)" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 -msgid "HW test idler" -msgstr "Test HW tensor" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:120 +msgid "Disable Motors" +msgstr "Desactivar Motores" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 -msgid "HW test pulley" -msgstr "Test HW polea" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 +#, c-format +msgid "Dock %d position differs too much from expected values." +msgstr "La posición del Dock %d difiere demasiado de los valores esperados." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 -msgid "HW test selector" -msgstr "Test HW selector" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#, c-format +msgid "Dwarf board %d fault: %s" +msgstr "Fallo en la placa Dwarf %d: %s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 -msgid "I2C RECEIVE BUSY" -msgstr "I2C RECEIVE BUSY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 +msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" +msgstr "MALA CONFIGURACIÓN CÉLULA DE CARGA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 -msgid "I2C RECEIVE FAILED" -msgstr "I2C RECEIVE FAILED" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 +msgid "Left Side [um]" +msgstr "Lado Izquierdo [um]" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 -msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" -msgstr "I2C RECEIVE TIMEOUT" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:81 +msgid "METRICS & LOG" +msgstr "MÉTRICAS Y REGISTRO" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 -msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" -msgstr "I2C RECEIVE UNDEFINED" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 +msgid "MMU filament sensor calibration" +msgstr "Calibración sensor filamento MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 -msgid "I2C SEND BUSY" -msgstr "I2C SEND BUSY" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 +msgid "Mismatching filament types" +msgstr "Tipos de filamento no coincidentes" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 -msgid "I2C SEND FAILED" -msgstr "I2C SEND FAILED" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:98 +msgid "Last Print Crashes on Y Axis" +msgstr "Choques en el Eje Y de la Última Impresión" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 -msgid "I2C SEND TIMEOUT" -msgstr "I2C SEND TIMEOUT" +#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 +msgid "ODOMETER" +msgstr "ODÓMETRO" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 -msgid "I2C SEND UNDEFINED" -msgstr "I2C SEND UNDEFINED" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:54 +msgid "On Restart" +msgstr "En el Reinicio" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 -msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "TENSOR: ERROR HOME" +#: src/common/footer_def.cpp:26 +msgid "Live Z" +msgstr "Live Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 -msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "TENSOR: ERROR MOV." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Load" +msgstr "Cargar" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 -msgid "" -"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " -"please change it for a new one." -msgstr "" -"Si el filtro de tu cerramiento está a punto de caducar (600 h), cámbialo por " -"uno nuevo." +#. in header because it's used by screen_printing as well +#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 +msgid "Printing time" +msgstr "Tiempo de impresión" -#: src/common/client_response_texts.hpp:45 -msgid "IGNORE" -msgstr "IGNORAR" +#: src/common/footer_def.cpp:20 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:47 +msgid "Print fan" +msgstr "Ventilador de impresión" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 -msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" -msgstr "¡IMPOSTOR! FIRMA FALSA" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 +msgid "Print ended" +msgstr "Impresión terminada" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactivo" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 +msgid "Print started" +msgstr "Impresión iniciada" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 -msgid "Increasing distance to bed" -msgstr "Aumentando la distancia a la cama" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 +msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" +msgstr "ERROR MINTEMP EXTRUSOR" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:135 src/gui/screen_home.cpp:137 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 +msgid "QUEUE FULL" +msgstr "COLA LLENA" -#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Loosen by %.1f turns" +msgstr "Afloja %.1f vueltas" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:290 src/gui/MItem_tools.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Información" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 +msgid "Rear Side" +msgstr "Lado Trasero" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 -msgid "in progress" -msgstr "en progreso" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 +msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" +msgstr "ERROR PRECALENTAMIENTO EXTRUSOR" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:569 -msgid "Input Current" -msgstr "Corriente de Entrada" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 +msgid "Rear Side [um]" +msgstr "Lado Trasero [um]" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:141 -msgid "Input Shaper" -msgstr "Input Shaper" +#: src/gui/print_time_module.hpp:26 +msgid "Remaining time" +msgstr "Tiempo restante" -#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:34 -msgid "INPUT SHAPER" -msgstr "INPUT SHAPER" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 +msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" +msgstr "TEMP EXTRUSOR NO COINCIDE" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:11 -msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" -msgstr "CALIBRACIÓN INPUT SHAPER" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 +msgid "Remove filament to finish." +msgstr "Retira el filamento para terminar." -#: src/common/footer_def.hpp:160 -msgid "Input Shaper X" -msgstr "Input Shaper X" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 +msgid "Right Side" +msgstr "Lado Derecho" -#: src/common/footer_def.hpp:162 -msgid "Input Shaper Y" -msgstr "Input Shaper Y" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 +msgid "Right Side [um]" +msgstr "Lado Derecho [um]" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:548 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Voltaje de Entrada" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 +msgid "SELECTOR CANNOT HOME" +msgstr "SELECT. SIN HOME" -#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. -#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid " INS / 1" -msgstr "INT / 1" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:833 +msgid "MCU Temperature" +msgstr "Temperatura MCU" -#. not calibrated would be too long -#: src/gui/MItem_tools.cpp:657 -#, c-format -msgid " INS / %7ld" -msgstr "INS / %7ld" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 +msgid "Enter credentials manually" +msgstr "Introduce las credenciales manualmente" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 -msgid "Inserting" -msgstr "Cargando" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 +msgid "FW RUNTIME ERROR" +msgstr "ERROR EJECUCION FW" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Inserta la unidad USB incluida, reinicia la impresora y haz clic en el dial " -"una vez durante el arranque. Esto instalará el firmware de MK3.5." +"Fallo al hacer home en el eje X, asegúrate de que no hay ningún obstáculo en " +"el eje X o Y." -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Inserta la unidad USB incluida, reinicia la impresora y haz clic en el dial " -"una vez durante el arranque. Esto instalará el firmware de MK4/MK3.9." +"Fallo al hacer home en el eje Y, asegúrate de que no hay ningún obstáculo en " +"el eje X o Y." -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 -msgid "" -"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 +msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." msgstr "" -"Inserta la unidad en la impresora y enciéndela o reiníciala. Confirma la " -"instalación." +"No se ha podido hacer home al eje Z, asegúrate de que la Célula de carga " +"funciona." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 -msgid "" -"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." -msgstr "Introduce el filamento en el extrusor hasta que el sensor lo detecte." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 +msgid "TOOLS MAPPING" +msgstr "MAPEADO CABEZAL" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 -msgid "" -"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " -"the tool filament sensor detects the filament." -msgstr "" -"Introduce el filamento a través del sensor de filamento lateral en el " -"extrusor hasta que el sensor de filamento del cabezal detecte el filamento." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 +msgid "Test FAILED!" +msgstr "¡Test FALLIDO!" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 -msgid "INSPECT FINDA" -msgstr "INSPECC FINDA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 +msgid "MMU Error" +msgstr "Error MCU" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:777 +msgid "MMU Current" +msgstr "Corriente MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:49 +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:31 +msgid "Backup Calibration to USB" +msgstr "Guardar Calibración en el USB" + +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 msgid "" -"Install and tighten the dock pins.\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving." +"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" +"in the tune menu or recalibrating dock position." msgstr "" -"Instala y aprieta los pines del dock.\n" -"\n" -"Tenga cuidado en el siguiente paso la impresora se moverá." - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "Install belt dampeners" -msgstr "Instalar amortiguadores de correa" +"Comprueba la tensión de la correa, reduce la sensibilidad\n" +"en el menú de ajuste or recalibra la posición del dock." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:210 -msgid "Install pins" -msgstr "Instala los pines" +#: src/gui/screen_qr_error.cpp:27 +msgid "ERROR" +msgstr "ERROR" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 -msgid "Install sheet on heatbed." -msgstr "Instala la lámina en la base." +#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 +msgid "Touch Sig Workaround" +msgstr "Touch Sig Workaround" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 -msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Error interno de ejecución. Intenta reiniciar la unidad MMU o actualizar el " -"firmware." +#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:57 +msgid "USER INTERFACE" +msgstr "INTERFAZ DE USUARIO" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 msgid "" -"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " -"pictures in the handbook for reference." +"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " +"ALL Calibrations and Tests?\n" +"\n" +"If you QUIT, all data up to this point is saved." msgstr "" -"En el siguiente paso usa el dial para ajustar la altura de la boquilla. Mira " -"las fotos en el manual como referencia." +"¿FINALIZAR las calibraciones restantes sin proceder a otros tests, o " +"realizar TODAS las Calibraciones y Tests?\n" +"\n" +"Si decides SALIR, se guardan todos los datos hasta ese momento." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 -msgid "Invalid BGCODE file header" -msgstr "Cabecera de archivo BGCODE no válida" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:58 +msgid "MOVE AXIS" +msgstr "MOVER EJE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 -msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "TAMAÑO FW NO VÁLIDO EN USB" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 +msgid "axis" +msgstr "ejes" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 -msgid "INVALID TOOL" -msgstr "HERR. INVALIDA" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 +msgid "XY POSITION INVALID" +msgstr "POSICIÓN XY INVÁLIDA" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: src/gui/screen_menu_temperature.cpp:19 +msgid "TEMPERATURE" +msgstr "TEMPERATURA" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Dirección IPv4" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 +msgid "Wizard" +msgstr "Asistente" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 -msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "Puerta de enlace IPv4" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 +msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" +msgstr "SOBRECORRIENTE CALENTADOR FUSOR" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "Máscara de red IPv4" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 +msgid "INSPECT FINDA" +msgstr "INSPECC FINDA" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:128 -msgid "Is Abrasive" -msgstr "Es Abrasivo" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 +msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" +msgstr "FALLO CARGA AL EXTR." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:59 -msgid "Is color correct?" -msgstr "¿Está bien el color?" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +msgid "" +"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +msgstr "" +"El enlace solo es válido si estás conectado a la misma red que la impresora." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 -msgid "Is filament in extruder gear?" -msgstr "¿Está el filamento en los engranajes del extrusor?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 +msgid "Load config from file" +msgstr "Cargar configuración desde archivo" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 -msgid "Is filament in the filament sensor?" -msgstr "¿Hay filamento en el sensor de filamento?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "FALLO SELFTEST MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:39 -msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" -msgstr "¿Está girando el ventilador del Hotend (izquierdo)?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"El MMU no responde correctamente. Comprueba el cableado y los conectores" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 -msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" -msgstr "¿Hay filamento en el cabezal o sensores de filamento laterales?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "El MMU no responde. Comprueba el cableado y los conectores" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 -#, c-format -msgid "Item %i" -msgstr "Item %i" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Fallo del Selftest delMMU en el controlador TMC del Tensor. Comprueba el " +"cableado y los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el " +"servicio de asistencia." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:158 -msgid "Language" -msgstr "Idioma" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Fallo del Selftest delMMU en el controlador TMC de la Polea. Comprueba el " +"cableado y los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el " +"servicio de asistencia." -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:29 -msgid "LANGUAGES" -msgstr "IDIOMAS" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Fallo del Selftest delMMU en el controlador TMC del Selector. Comprueba el " +"cableado y los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el " +"servicio de asistencia." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:114 -msgid "Language & Time" -msgstr "Idioma y Fecha" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " +"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"La temperatura medida no coincide con el valor esperado. Comprueba que el " +"termistor está en contacto con el bloque calefactor. En caso de que esté " +"dañado, sustitúyelo." -#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 -msgid "LANGUAGE & TIME" -msgstr "IDIOMA Y FECHA" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:110 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Nivelado mediante Malla" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:103 -msgid "Last Print Crashes on X Axis" -msgstr "Choques en el Eje X de la Última Impresión" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "No network interface" +msgstr "Sin interfaz de red" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:110 -msgid "Last Print Crashes on Y Axis" -msgstr "Choques en el Eje Y de la Última Impresión" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 +msgid "" +"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"No hay suficiente corriente para el controlador TMC de la Polea. " +"Probablemente hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y " +"los conectores." -#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 -msgid "Leave" -msgstr "Salir" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 +msgid "" +"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"No hay suficiente corriente para el controlador TMC del Selector. " +"Probablemente hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y " +"los conectores." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 -msgid "LED MEMORY ERROR" -msgstr "ERROR DE MEMORIA LED" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 +msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +msgstr "" +"Sobrecorriente detectada en el puerto de la base calefactable, desconecta el " +"dispositivo." -#: src/common/client_response_texts.hpp:47 -msgid "LEFT" -msgstr "IZQUIERDO" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 +msgid "PIN NOT REACHED" +msgstr "PIN NO ALCANZADO" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 -msgid "Left Side" -msgstr "Lado Izquierdo" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 +msgid "PRINTER SETUP" +msgstr "CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 -msgid "Left Side [um]" -msgstr "Lado Izquierdo [um]" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 +msgid "PULLEY CANNOT MOVE" +msgstr "POLEA: ERROR MOV." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 msgid "" -"Length of an axis is too long.\n" -"Motor current is too low, probably.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" +"\n" +"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." msgstr "" -"La longitud de un eje es demasiado larga.\n" -"Potencia del motor muy baja, probablemente.\n" -"¿Reintentar la comprobación, pausar o reanudar la impresión?" +"Por favor, inserta una unidad flash con un archivo de configuración de red.\n" +"\n" +"El archivo de configuración se puede generar en PrusaSlicer." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 +#, c-format msgid "" -"Length of an axis is too short.\n" -"There's an obstacle or bearing issue.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " +"difference of %.3f mm." msgstr "" -"La longitud de un eje es demasiado corta.\n" -"Hay un obstáculo o un problema de rodamientos.\n" -"¿Reintentar la comprobación, pausar o reanudar la impresión?" - -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:75 -msgid "Link down" -msgstr "Enlace abajo" +"La posición XY medida es %.3f mm de la esperada. Esto supera la diferencia " +"permitida de %.3f mm." -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 -msgid "" -"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 +msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" -"El enlace solo es válido si estás conectado a la misma red que la impresora." +"El motor de la polea se ha parado. Asegúrate de que la polea puede moverse y " +"comprueba el cableado." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 -msgid "Live Adjust Z" -msgstr "Ajuste en Vivo de Z" +#: src/common/filament.cpp:268 +msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" +msgstr "El nombre debe contener solo caracteres 'A-Z0-9_-'" -#: src/common/footer_def.hpp:165 -msgid "Live Z" -msgstr "Live Z" +#: src/common/filament.cpp:261 +msgid "Name must not be '---'" +msgstr "El nombre no debe ser '---'" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Load" -msgstr "Cargar" +#: src/common/filament.cpp:256 +msgid "Name must not be empty" +msgstr "El nombre no debe estar vacío" -#: src/common/client_response_texts.hpp:49 -msgid "LOAD" -msgstr "CARGAR" +#: src/gui/MItem_network.cpp:85 +msgid "No AP" +msgstr "No AP" -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 -msgid "Loadcell" -msgstr "Célula de carga" +#: src/gui/MItem_print.hpp:40 +msgid "Nozzle 3 Temperature" +msgstr "Temperatura Boquilla 3" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 -msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" -msgstr "MALA CONFIGURACIÓN CÉLULA DE CARGA" +#: src/gui/MItem_print.hpp:42 +msgid "Nozzle 4 Temperature" +msgstr "Temperatura Boquilla 4" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: src/gui/MItem_print.hpp:44 +msgid "Nozzle 5 Temperature" +msgstr "Temperatura Boquilla 5" + +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 +msgid "HB Fan RPM" +msgstr "RPM Vent. HB" + +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 +msgid "QR Code" +msgstr "Código QR" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 msgid "" -"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " -"loadcell." +"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" +"\n" +"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." msgstr "" -"La calibración de la célula de carga está incompleta. Reinicia la impresora " -"y calibra la Célula de carga." +"Retira el filamento expulsado de la parte frontal de la MMU.\n" +"\n" +"Consejo: El filamento se expulsa automáticamente al llegar al final de la " +"bobina." -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 -msgid "Loadcell check" -msgstr "Comprobación célula de carga" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 +msgid "" +"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " +"for tool index out of range (T0-T4)." +msgstr "" +"El cabezal de filamento solicitado no esta disponible en este hardware. " +"Comprueba el código G para el indice del cabezal fuera de rango (H0-H4)." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 -msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." -msgstr "La célula de carga ha medido un valor de carga infinito o indefinido." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 +msgid "Parking test" +msgstr "Prueba de aparcamiento" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 -msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" -msgstr "FALLO MEDICIÓN CÉLULA DE CARGA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 +msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" +msgstr "SELECT. SIN MOVERSE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 -msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" -msgstr "CÉLULA DE CARGA NO CALIBRADA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 +msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" +msgstr "ATASCO DE FILAMENTO DETECTADO" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 -msgid "LOADCELL TARE ERROR" -msgstr "ERROR TARA CÉLULA DE CARGA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 +msgid "" +"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Cortocircuito en el controlador TMC del Tensor. Comprueba el cableado y los " +"conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio de " +"asistencia." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 -msgid "LOADCELL TARE FAILED" -msgstr "FALLO TARA CÉLULA DE CARGA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 +msgid "" +"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Cortocircuito en el controlador TMC de la Polea. Comprueba el cableado y los " +"conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio de " +"asistencia." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 -msgid "Loadcell Test" -msgstr "Test de la Célula de carga" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +msgid "" +"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Cortocircuito en el controlador TMC del Selector. Comprueba el cableado y " +"los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio " +"de asistencia." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:117 -msgid "Loadcell test failed." -msgstr "Test de la Célula de carga fallido." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "Switch to Wi-Fi" +msgstr "Cambiar a Wi-Fi" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:114 -msgid "Loadcell test passed OK." -msgstr "Test de la célula de carga superado." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "Successfully connected to:" +msgstr "Conectado con éxito a:" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 -msgid "LOADCELL TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT CÉLULA DE CARGA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 +msgid "TMC DRIVER ERROR" +msgstr "ERROR DRIVER TMC" -#: src/gui/MItem_loadcell.hpp:20 -msgid "Loadcell Value" -msgstr "Valor Célula de carga" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 +msgid "TMC DRIVER RESET" +msgstr "RESET DRIVER TMC" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 -msgid "Load config from file" -msgstr "Cargar configuración desde archivo" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 +msgid "TMC DRIVER SHORTED" +msgstr "CORTO DRIVER TMC" -#. Longer text doesn't fit well on the mini display -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 -msgid "Loaded" -msgstr "Cargado" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 +msgid "TMC OVERHEAT ERROR" +msgstr "ERROR SOBRECAL TMC" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 -msgid "Loaded filament" -msgstr "Filamento cargado" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 +msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" +msgstr "ERROR SBRVOLTAJE TMC" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 -msgid "Loaded filaments" -msgstr "Filamentos cargados" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"El driver TMC para el motor del Tensor está casi sobrecalentado. Asegúrate " +"de que hay suficiente flujo de aire cerca de la placa del MMU." -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 -msgid "LOADED FILAMENTS" -msgstr "FILAMENTOS CARGADOS" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"El controlador TMC del motor del Tensor no responde. Prueba a reiniciar el " +"MMU. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio técnico." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 -msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." -msgstr "Cargado con éxito. Connect se activará en breves." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Se ha reiniciado el controlador TMC para el motor del Tensor. Probablemente " +"hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y los conectores." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:102 -msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." -msgstr "Cargado con éxito. Habilita Conectar para activar." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"El driver TMC para el motor de la Polea está casi sobrecalentado. Asegúrate " +"de que hay suficiente flujo de aire cerca de la placa del MMU." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:236 -msgid "Load Fails in Print" -msgstr "Fallos de Carga en Impresión" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"El controlador TMC del motor de la Polea no responde. Prueba a reiniciar el " +"MMU. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio técnico." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 -msgid "Load filament" -msgstr "Cargar filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"El driver TMC del motor de la Polea está sobrecalentado. Enfría la tarjeta " +"del MMU y reinicia el MMU." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:10 -msgid "Load Filament" -msgstr "Cargar filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Se reinició el controlador TMC para el motor de la Polea. Probablemente hay " +"un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y los conectores." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 -msgid "Loading..." -msgstr "Cargando..." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"El driver TMC para el motor del Selector está casi sobrecalentado. Asegúrate " +"de que hay suficiente flujo de aire cerca de la placa del MMU." -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 -msgid "Loading filament" -msgstr "Cargando filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"El controlador TMC del motor del Selector no responde. Prueba a reiniciar el " +"MMU. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio técnico." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:944 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 msgid "" -"\n" -"Loading settings finished.\n" -"\n" +"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." msgstr "" -"\n" -"Carga de ajustes terminada.\n" -"\n" +"El driver TMC del motor del Selector está sobrecalentado. Enfría la tarjeta " +"del MMU y reinicia el MMU." -#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 -msgid "Loading test" -msgstr "Test de Carga" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Se ha reiniciado el controlador TMC para el motor del Selector. " +"Probablemente hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y " +"los conectores." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 -msgid "Loading Test" -msgstr "Test de Carga" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 +msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" +msgstr "OFFSET CABEZAL FUERA DE LOS LÍMITES" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 -msgid "Loading Timeout" -msgstr "Tiempo de Carga Agotado" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 +msgid "TOOLCHANGER ERROR" +msgstr "ERROR CAMBIADOR HERRAMIENTA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 msgid "" -"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " -"sensor calibration, if needed." +"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"La carga en el extrusor ha fallado. Inspecciona la forma de la punta del " -"filamento. Afina la calibración del sensor, si es necesario." +"El Tensor no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea su " +"movimiento." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 -msgid "Loading to nozzle" -msgstr "Cargando a la boquilla" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 +#, c-format +msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." +msgstr "El offset %c del cabezal %d: %.3f está fuera de límites [%.3f, %.3f]." -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:55 -msgid "Load Settings" -msgstr "Cargar configuración" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Pick Tool" +msgstr "Coger Cabezal" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:712 -msgid "Load Settings from File" -msgstr "Cargar Configuración Del Archivo" +#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:124 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 +msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." +msgstr "" +"Por favor, completa los Tests y las Calibraciones antes de usar la impresora." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 -msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" -msgstr "FALLO CARGA AL EXTR." - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 -msgid "Load to Nozzle" -msgstr "Cargar a Boquilla" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 +msgid "UNLOAD MANUALLY" +msgstr "DESCARGA MANUAL" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 -msgid "Lock the tool" -msgstr "Bloquea el cabezal" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 +msgid "Unexpected error occurred." +msgstr "Sucedió error inesperado." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1070 -msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +msgid "" +"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " +"nozzle:\n" +" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" +" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" +"\n" +"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" msgstr "" -"El registro se ha desactivado. Ahora puedes retirar la unidad USB de forma " -"segura." - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Loosen by %.1f turns" -msgstr "Afloja %.1f vueltas" +"Puedes determinar el diámetro de la boquilla contando las marcas (puntos) de " +"la boquilla:\n" +" Boquilla de 0.40 mm: 3 puntos\n" +" Boquilla de 0.60 mm: 4 puntos\n" +"\n" +"Para más información, visita prusa.io/nozzle-types" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:198 -msgid "Loosen pins" -msgstr "Afloja los pines" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 +msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." +msgstr "Puedes pulsar 'Finalizar' para seguir conectándote en segundo plano." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:196 -msgid "Loosen screws" -msgstr "Afloja los tornillos" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Please remove the belt dampeners." +msgstr "Por favor retire los amortiguadores de correa." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:44 -msgid "" -"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " -"orange) using the uni-wrench." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:88 +msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." msgstr "" -"Afloja los dos tornillos del lado derecho de la columna del dock (marcados " -"en naranja) con la llave uni." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:253 -msgid "Loud" -msgstr "Alto" - -#: src/gui/MItem_love_board.hpp:12 -msgid "Love Board" -msgstr "Placa Love" +"La impresora está ocupada. Por favor, intenta repetir la acción más tarde." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:54 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Low" -msgstr "Bajo" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 +msgid "Prusa" +msgstr "Prusa" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Low temp" -msgstr "T. baja" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 +msgid "Reloading filament" +msgstr "Recargando filamento" -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:702 +msgid "Side Filament sensor" +msgstr "Sensor de Filamento lateral" -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC Address" -msgstr "Dirección MAC" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 +msgid "Stuck Filament Detection" +msgstr "Detección Atasco Filamento" -#: src/gui/screen_printing.cpp:352 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:60 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " -"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " +"correctly." msgstr "" -"Recordatorio de Mantenimiento. Se han alcanzado 30k cambios de filamento. " -"Inspecciona y limpia el extrusor. Visita prusa.io/mmu-care" +"La prueba de RPM ha fallado, comprueba que ambos ventiladores giran " +"libremente y están conectados correctamente." -#: src/gui/screen_printing.cpp:350 -msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " -"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" -"mmu-care" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." msgstr "" -"Recordatorio de Mantenimiento. Los cambios de filamento han alcanzado la " -"vida útil de la main-plate. Inspecciona la pieza y asegúrate de tener una " -"placa de repuesto disponible. Visita prusa.io/mmu-care" +"Probando la rotación del ventilador al 100% de potencia, por favor espere." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 -msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." -msgstr "Asegúrate que filamento está insertado a través del sensor." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." +msgstr "" +"Probando la rotación del ventilador al 40% de potencia, por favor espere." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:45 -msgid "Manage Filaments" -msgstr "Gestionar Filamentos" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 +msgid "This G-code was set up for another filament type." +msgstr "Este Código G fue configurado para otro tipo de filamento." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:82 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Ajustes Manuales" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Tighten by %.1f turns" +msgstr "Aprieta %.1f vueltas" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:56 -msgid "MANUAL SETTINGS" -msgstr "AJUSTES MANUALES" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 +msgid "Tool 1" +msgstr "Cabezal 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 -msgid "" -"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " -"reached." -msgstr "" -"El cliente Marlin no pudo enviar el mensaje al servidor Marlin y se alcanzó " -"el tiempo de espera." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 +msgid "Tool 2" +msgstr "Cabezal 2" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 -msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT SOLICITUD MARLIN" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 +msgid "Tool 3" +msgstr "Cabezal 3" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "Mask" -msgstr "Máscara" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 +msgid "Tool 4" +msgstr "Cabezal 4" -#. Second line - material -#: src/gui/gcode_description.cpp:150 -msgid "Material" -msgstr "Material" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 +msgid "Tool 5" +msgstr "Cabezal 5" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 -msgid "MAXTEMP ERROR" -msgstr "ERROR MAXTEMP" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:259 +msgid "Total General Fails" +msgstr "Fallos Generales Totales" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:20 -msgid "MBed MCU Temp" -msgstr "Temp MCU MBed" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 +msgid "Waiting for user input" +msgstr "Esperando la entrada del usuario" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 -msgid "" -"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"La MCU del Buddy está sobrecalentada, probablemente debido a que se ha " -"superado la temperatura de funcionamiento de la impresora. Evita el " -"sobrecalentamiento para obtener un rendimiento óptimo." +#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 +msgid "Waiting for chamber temperature" +msgstr "Esperando la temperatura de la cámara" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 -msgid "" -"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"La MCU del Dwarf está sobrecalentada, probablemente debido a que se ha " -"superado la temperatura de funcionamiento de la impresora. Evita el " -"sobrecalentamiento para obtener un rendimiento óptimo." +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 +msgid "XL Enclosure" +msgstr "XL Enclosure" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:155 msgid "" -"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " -"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"axis frequency is too low.\n" +"Please tighten the belt." msgstr "" -"La MCU de la Placa Modular está sobrecalentada, probablemente debido a que " -"se ha superado la temperatura de funcionamiento de la impresora. Evita el " -"sobrecalentamiento para obtener un rendimiento óptimo." +": frecuencia del eje demasiado baja.\n" +"Por favor, aprieta la correa." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:670 #, c-format -msgid "MCU in %s is overheated." -msgstr "La MCU en %s está sobrecalentada." +msgid "disabled / %ld" +msgstr "desactivado / %ld" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 -msgid "MCU MAXTEMP ERROR" -msgstr "ERROR MAXTEMP MCU" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 +#, c-format +msgid "disconnected / %ld" +msgstr "desconectado / %ld" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:611 -msgid "MCU Temperature" -msgstr "Temperatura MCU" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 +msgid "please wait" +msgstr "espera por favor" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " -"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." -msgstr "" -"La temperatura medida no coincide con el valor esperado. Comprueba que el " -"termistor está en contacto con el bloque calefactor. En caso de que esté " -"dañado, sustitúyelo." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 +#, c-format +msgid "uncalibrated / %ld" +msgstr "sin calibrar / %ld" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." -msgstr "" -"La temperatura medida no coincide con el valor esperado. Comprueba que el " -"termistor está en contacto con la base calefactable. En caso de que esté " -"dañado, sustitúyelo." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with hotend. In case of damage, replace it." -msgstr "" -"La temperatura medida no coincide con el valor esperado. Comprueba que el " -"termistor está en contacto con el hotend. En caso de que esté dañado, " -"sustitúyelo." - -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:319 -msgid "Measurement failed." -msgstr "Medición fallida." - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:88 -msgid "Measuring belt tension" -msgstr "Midiendo tensión de la correa" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 +#, c-format +msgid "uninitialized / %ld" +msgstr "sin configurar / %ld" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:198 -msgid "Measuring X resonance..." -msgstr "Midiendo resonancia en X..." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:823 +msgid "closed" +msgstr "cerrado" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:206 -msgid "Measuring Y resonance..." -msgstr "Midiendo resonancia en Y..." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 +msgid "detached" +msgstr "separado" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:55 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 +msgid "open" +msgstr "abierto" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 -msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" -msgstr "Fallo en la asignación de memoria para la animación LED programada" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 +msgid "prusa.io/dock-setup" +msgstr "prusa.io/dock-setup" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:237 -msgid "Menu Timeout" -msgstr "Timeout Menú" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 +msgid "Clean steel sheet." +msgstr "Limpia la superficie de la lámina de acero." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:112 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Nivelado mediante Malla" +#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 +msgid "Cut Filament" +msgstr "Cortar Filamento" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:90 -msgid "Message History" -msgstr "Historial de Mensajes" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 +msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" +msgstr "POSICIÓN DEL DOCK FUERA DE LOS LÍMITES" -#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) -#: src/gui/screen_messages.cpp:24 -msgid "MESSAGES" -msgstr "MENSAJES" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +msgid "" +"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" +"\n" +"Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "" +"Durante la prueba, la base calefactable y el extrusor se moverán en toda su " +"extensión. \n" +"\n" +"La impresora puede vibrar y ser más ruidosa al ir a la posición inicial " +"(homing)." -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:69 -msgid "Metrics List" -msgstr "Lista Métricas" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 +msgid "" +"Erasing configuration,\n" +"it will take some time..." +msgstr "" +"Borrando configuración,\n" +"tardará algún tiempo..." -#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 -msgid "METRICS LIST" -msgstr "LISTA MÉTRICAS" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +msgid "" +"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " +"the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"No hay suficiente corriente para el controlador TMC del Tensor. " +"Probablemente hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y " +"los conectores." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:81 -msgid "Metrics & Log" -msgstr "Métricas y Registro" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 +msgid "User" +msgstr "Usuario" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:77 -msgid "METRICS & LOG" -msgstr "MÉTRICAS Y REGISTRO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 +msgid "WARNING TMC TOO HOT" +msgstr "CUIDADO TMC DEMASIADO CALIENTE" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 -msgid "Metrics Port" -msgstr "Puerto Métricas" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bootloader Version\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"Versión Bootloader\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Placa Buddy\n" +"%d\n" +"%s" -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:25 -msgid "M.I.N.D.A." -msgstr "M.I.N.D.A." +#: src/gui/screen_printing.cpp:645 +msgid "ABORTING ..." +msgstr "ABORTANDO ..." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 -msgid "MINTEMP ERROR" -msgstr "ERROR MINTEMP" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:336 +msgid "Comm err" +msgstr "Err Com" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 -msgid "Mismatching filament types" -msgstr "Tipos de filamento no coincidentes" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 +msgid "FILAMENT EJECTED" +msgstr "FILAMENTO EXPULSADO" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 -msgid "Mismatching nozzle diameters" -msgstr "Diámetros de boquillas no coincidentes" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 +msgid "" +"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " +"Ensure filament can move and FINDA works." +msgstr "" +"FINDA no se apagó mientras descargaba el filamento. Intenta descargar " +"manualmente. Comprueba que el filamento puede moverse y el FINDA funciona." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 -msgid "MK3 compatibility mode" -msgstr "Modo compatibilidad MK3" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 +msgid "" +"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " +"move and FINDA works." +msgstr "" +"El FINDA no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que el filamento " +"puede moverse y el FINDA funciona." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:275 -msgid "MMU" -msgstr "MMU" +#: src/gui/screen_printing.cpp:651 +msgid "FINISHED" +msgstr "FINALIZADO" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 -msgid "MMU BL Status" -msgstr "Estado MMU BL" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 +msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." +msgstr "FSENSOR NO SE ACTIVO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:576 -msgid "MMU Current" -msgstr "Corriente MMU" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:333 +msgid "FW ok" +msgstr "FW ok" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 msgid "" -"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " +"sensors and wiring." msgstr "" -"La MMU ha detectado un problema relacionado con la alimentación. Comprueba " -"el cableado y los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con " -"el servicio tecnico." +"Filamento detectado inesperadamente. Asegúrate de que no hay filamento " +"cargado. Comprueba los sensores y el cableado." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 -msgid "MMU Error" -msgstr "Error MCU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 +msgid "" +"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " +"can move and the sensor works." +msgstr "" +"El sensor de filamento no se apagó mientras se descargaba el filamento. " +"Asegúrate de que el filamento puede moverse y el sensor funciona." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 -msgid "MMU filament" -msgstr "Filamento MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 +msgid "" +"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " +"is calibrated and the filament reached it." +msgstr "" +"El sensor de filamento no se activó al cargar el filamento. Asegúrate de que " +"el sensor está calibrado y de que el filamento ha llegado hasta él." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:527 -msgid "MMU filament loads" -msgstr "Cargas filamento MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 +msgid "IDLER CANNOT HOME" +msgstr "TENSOR: ERROR HOME" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 -msgid "MMU filament sensor calibration" -msgstr "Calibración sensor filamento MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 +msgid "IDLER CANNOT MOVE" +msgstr "TENSOR: ERROR MOV." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 -msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "Error interno del firmware MMU, por favor reinicia el MMU." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:282 +msgid "MMU BL Status" +msgstr "Estado MMU BL" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 -msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "ACT. FW MMU PRECISA" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:290 +msgid "Nextruder Maintenance" +msgstr "Mantenimiento Nextruder" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 -msgid "" -"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " -"electronics. Check the wiring and connectors" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 +msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." msgstr "" -"La MCU del MMU ha detectado una subtensión de 5V. Probablemente hay un " -"problema con la electrónica. Comprueba el cableado y los conectores." +"Sobrecorriente detectada en el dispositivo USB conectado, desconéctalo." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 -msgid "MMU MCU ERROR" -msgstr "ERROR MCU MMU" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:248 -msgid "MMU MCU UNDERPOWER" -msgstr "SUBTENSION MCU MMU" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 -msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "MMU NO RESPONDE" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 -msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." -msgstr "El MMU no responde. Comprueba el cableado y los conectores" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 -msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"El MMU no responde correctamente. Comprueba el cableado y los conectores" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 -msgid "MMU off" -msgstr "MMU off" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 -msgid "MMU OVERCURRENT" -msgstr "SOBRECORRIENTE MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 +msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." +msgstr "Fallo al hacer home al extrusor en el eje Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 -msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "FALLO SELFTEST MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 +msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +msgstr "HAL detectó un timeout de I2C al enviar datos vía I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 +#, c-format msgid "" -"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Damaged tile or wiring.\n" +"Follow online guide to diagnose." msgstr "" -"Fallo del Selftest delMMU en el controlador TMC del Tensor. Comprueba el " -"cableado y los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el " -"servicio de asistencia." +"Azulejo calefactable nº %d:\n" +"Azulejo o cableado dañado.\n" +"Sigue la guía en línea para diagnosticar." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 -msgid "" -"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Fallo del Selftest delMMU en el controlador TMC de la Polea. Comprueba el " -"cableado y los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el " -"servicio de asistencia." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#, c-format +msgid "%d Bed Heater Test" +msgstr "%d Test Calentador Cama" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:974 msgid "" -"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"\n" +"Loading settings finished.\n" +"\n" msgstr "" -"Fallo del Selftest delMMU en el controlador TMC del Selector. Comprueba el " -"cableado y los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el " -"servicio de asistencia." - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 -msgid "MMU Unit" -msgstr "Unidad MMU" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:379 -msgid "MMU Version" -msgstr "Versión MMU" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 -msgid "MODULAR BED ERROR" -msgstr "ERROR CAMA MODULAR" +"\n" +"Carga de ajustes terminada.\n" +"\n" -#. abbreviated Monday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 -msgid "Mon" -msgstr "Lun" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:40 +msgid " Tool 4" +msgstr "Cabezal 4" -#: src/common/client_response_texts.hpp:68 -msgid "MORE" -msgstr "MÁS" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 +msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." +msgstr "Comprueba si el cableado del calentador y termistor están dañados." -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:29 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 -msgid "More detail at" -msgstr "Más detalles en" +#: src/common/filament.cpp:188 +msgid " (Custom)" +msgstr "(Personalizado)" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:212 +#. not calibrated would be too long +#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 #, c-format -msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" -msgstr "Motor %c vibración reducida un %2d%%" +msgid " INS / %7ld" +msgstr "INS / %7ld" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:75 -msgid "Move Axis" -msgstr "Mover Ejes" +#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. +#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid " INS / 1" +msgstr "INT / 1" -#: src/gui/screen_menu_move.hpp:73 -msgid "MOVE AXIS" -msgstr "MOVER EJE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 +msgid "FIL. ALREADY LOADED" +msgstr "FIL. YA CARGADO" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move E" -msgstr "Mover E" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 +msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" +msgstr "FINDA NO SE ACTIVO" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move X" -msgstr "Mover X" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 +msgid "FINDA FILAM. STUCK" +msgstr "FINDA: ATASCO FIL." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Y" -msgstr "Mover Y" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 +msgid "FILTER CHANGE" +msgstr "CAMBIO DE FILTRO" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Z" -msgstr "Mover Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 +msgid "FSENSOR FIL. STUCK" +msgstr "FSENSOR: ATASCO FIL." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 -msgid "Moving away." -msgstr "Alejando." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 +msgid "FSENSOR TOO EARLY" +msgstr "FSENSOR MUY PRONTO" -#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 -msgid "Moving selector" -msgstr "Moviendo selector" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 +#, c-format +msgid "%d Loadcell Test" +msgstr "%d Test Célula de Carga" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" -msgstr "CAMBIO FILAMENTO MULTICABEZAL" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:83 +#, c-format +msgid "%d X Axis Test" +msgstr "%d Test Eje X" -#: src/gui/screen_printing.cpp:558 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 +msgid "" +"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " +"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." +msgstr "" +"El sensor de filamento se activó demasiado pronto al cargar al extrusor. " +"Comprueba que no haya nada atascado en el tubo de teflón y que el sensor va " +"ok." -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 -msgid "N/A " -msgstr "N/A " +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Alignment Calibration" +msgstr "%d Calibración Alineación Z" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:285 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 -msgid "Name" -msgstr "Nombre" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:365 +msgid "A crash dump is being saved." +msgstr "Se está guardando un volcado de fallos." -#: src/common/filament.cpp:268 -msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" -msgstr "El nombre debe contener solo caracteres 'A-Z0-9_-'" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:198 +msgid "ALL TOOLS" +msgstr "TODOS LOS CABEZALES" -#: src/common/filament.cpp:261 -msgid "Name must not be '---'" -msgstr "El nombre no debe ser '---'" +#: src/gui/MItem_network.cpp:124 +msgid "Active Interface" +msgstr "Activar Interfaz" -#: src/common/filament.cpp:256 -msgid "Name must not be empty" -msgstr "El nombre no debe estar vacío" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 +msgid "INVALID TOOL" +msgstr "HERR. INVALIDA" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 -msgid "NC " -msgstr "NC " +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 +msgid "Address assignment error" +msgstr "Error de asignación de dirección" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 -msgid "NCAL " -msgstr "NCAL " - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 -msgid "Net fail" -msgstr "Fallo de red" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:117 src/gui/MItem_tools.cpp:950 -msgid "Network" -msgstr "Red" - -#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 -msgid "NETWORK" -msgstr "RED" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:508 -msgid "NETWORK SETUP" -msgstr "CONFIGURACIÓN DE RED" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:120 -msgid "Network Status" -msgstr "Estado de la Red" - -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 -msgid "NETWORK STATUS" -msgstr "ESTADO DE LA RED" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 +msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +msgstr "" +"Error interno de ejecución. Intenta reiniciar la unidad MMU o actualizar el " +"firmware." -#: src/common/client_response_texts.hpp:53 -msgid "NEVER" -msgstr "NUNCA" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 +msgid "" +"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " +"please change it for a new one." +msgstr "" +"Si el filtro de tu cerramiento está a punto de caducar (600 h), cámbialo por " +"uno nuevo." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer firmware is required: %s" -msgstr "Es necesario un firmware nuevo: %s" +#. / title text +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:202 +msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" +msgstr "Ajusta la altura de la boquilla sobre la base girando el dial" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer FW req.: %s" -msgstr "Necesario FW nuevo: %s" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +msgid "" +"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " +"sensor calibration, if needed." +msgstr "" +"La carga en el extrusor ha fallado. Inspecciona la forma de la punta del " +"filamento. Afina la calibración del sensor, si es necesario." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 -msgid "New firmware available" -msgstr "Nuevo firmware disponible" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 +msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" +msgstr "ACT. FW MMU PRECISA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 -msgid "New FW available" -msgstr "Nuevo FW disponible" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 +msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." +msgstr "Error interno del firmware MMU, por favor reinicia el MMU." -#: src/common/client_response_texts.hpp:55 -msgid "NEXT" -msgstr "SIGUIENTE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 +msgid "MMU MCU ERROR" +msgstr "ERROR MCU MMU" -#: src/gui/screen_printing.cpp:536 -msgid "Next change in" -msgstr "Próximo cambio en" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:248 +msgid "MMU MCU UNDERPOWER" +msgstr "SUBTENSION MCU MMU" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:269 -msgid "Nextruder" -msgstr "Nextruder" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +msgid "" +"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " +"electronics. Check the wiring and connectors" +msgstr "" +"La MCU del MMU ha detectado una subtensión de 5V. Probablemente hay un " +"problema con la electrónica. Comprueba el cableado y los conectores." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:300 -msgid "Nextruder Maintenance" -msgstr "Mantenimiento Nextruder" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 +msgid "MMU NOT RESPONDING" +msgstr "MMU NO RESPONDE" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:57 -msgid "Nextruder Silicone Sock" -msgstr "Calcetín Silicona Nextruder" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +msgid "" +"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " +"issue persists, contact support." +msgstr "" +"La MMU ha detectado un problema relacionado con la alimentación. Comprueba " +"el cableado y los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con " +"el servicio tecnico." -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 -msgid "NINIT " -msgstr "NINIT " +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Siempre" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid "NINS / 0" -msgstr "NINT / 0" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:239 +msgid "BELT TUNING" +msgstr "AJUSTE CORREAS" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:658 +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 #, c-format -msgid "NINS / %7ld" -msgstr "NINS / %7ld" +msgid "Prime tower %dg" +msgstr "Torre de purga %dg" -#: src/common/client_response_texts.hpp:57 -msgid "NO" -msgstr "NO" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 +msgid "Preload to MMU Advanced" +msgstr "Precargar a MMU Avanzado" -#: src/gui/MItem_network.cpp:84 -msgid "No AP" -msgstr "No AP" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 +msgid "Chamber Overheating" +msgstr "Sobrecalentamiento Cámara" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 -msgid "No Config" -msgstr "Sin Config" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 +msgid "Chamber Temperature Is Critical" +msgstr "La Temperatura de la Cámara Es Crítica" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 -msgid "No crash dump to save." -msgstr "No hay arch. de errores para guardar." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +msgid "Chamber temperature above safety limit. Ensure better ventilation." +msgstr "" +"Temperatura de la cámara por encima del límite de seguridad. Asegura una " +"mejor ventilación." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 msgid "" -"No firmware found\n" -"in the internal\n" -"flash! Please\n" -"flash firmware\n" -"first!" +"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " +"is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" -"No hay FW \n" -"en la flash interna. \n" -"¡Por favor, flashea \n" -"el FW primero!" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 -msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "NO HAY FW EN MEMORIA USB" +"El selector no puede moverse debido a que el FINDA detecta un filamento. " +"Asegúrate de que no hay filamento en el Selector y que el FINDA funciona " +"correctamente." -#: src/common/footer_def.hpp:208 src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "None" -msgstr "Ninguno" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:21 +msgid "Click the knob to close" +msgstr "Clic en el dial para cerrar" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "No network interface" -msgstr "Sin interfaz de red" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 +msgid "" +"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " +"properly." +msgstr "" +"El sensor SuperPINDA está probablemente roto o desconectado, no se ha podido " +"hacer home el eje Z correctamente." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 -msgid "Not Calib" -msgstr "Sin Calib" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"El driver TMC del motor del Tensor está sobrecalentado. Enfría la tarjeta " +"del MMU y reinicia el MMU." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 -msgid "Not detected" -msgstr "No detectada" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 +msgid "Test All" +msgstr "Probar Todo" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 msgid "" -"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " -"the electronics. Check the wiring and connectors." +"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " +"Check if the wiring is correct." msgstr "" -"No hay suficiente corriente para el controlador TMC del Tensor. " -"Probablemente hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y " -"los conectores." +"El Tensor no se mueve correctamente. Comprueba que no haya nada que bloquee " +"su movimiento. Comprueba si el cableado es correcto." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 msgid "" -"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " +"compatible version." msgstr "" -"No hay suficiente corriente para el controlador TMC de la Polea. " -"Probablemente hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y " -"los conectores." +"La versión del firmware del MMU es incompatible con el FW de la impresora. " +"Actualiza a la versión compatible." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 msgid "" -"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"No hay suficiente corriente para el controlador TMC del Selector. " -"Probablemente hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y " -"los conectores." - -#: src/common/client_response_texts.hpp:59 -msgid "NOT NOW" -msgstr "AÚN NO" - -#: src/gui/screen_home.cpp:138 -msgid "No USB" -msgstr "No hay USB" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:109 -msgid "NOW" -msgstr "AHORA" +"El Selector no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea " +"su movimiento." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 msgid "" -"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " -"print sheet." +"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " +"the wiring is correct." msgstr "" -"Ahora, calibremos la distancia entre la punta de la boquilla y la lámina de " -"impresión." +"El Selector no puede moverse. Comprueba si hay algo que bloquea su " +"movimiento. Comprueba si el cableado es correcto." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:640 -msgid "Noz&Bed" -msgstr "Boq&Cama" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 +msgid "" +"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" +"prusa.io/xl-filter" +msgstr "" +"Para saber cómo cambiar el filtro del cerramiento de la XL, visita:\n" +"prusa.io/xl-filter" -#: src/common/footer_def.hpp:128 src/gui/MItem_tools.hpp:639 -#: src/gui/MItem_print.hpp:13 src/gui/MItem_print.hpp:47 -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 -msgid "Nozzle" -msgstr "Boquilla" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:76 src/gui/MItem_print.hpp:34 -msgid "Nozzle 1 Temperature" -msgstr "Temperatura Boquilla 1" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +msgid "" +"Try checking belt tension\n" +"or debris on the axes." +msgstr "" +"Intenta comprobar la tensión de la correa\n" +"o si hay restos en los ejes." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:78 src/gui/MItem_print.hpp:36 -msgid "Nozzle 2 Temperature" -msgstr "Temperatura Boquilla 2" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +msgid "" +"Try checking belt tension or decreasing\n" +"sensitivity in the tune menu." +msgstr "" +"Intenta comprobar la tensión de la correa o disminuir\n" +"la sensibilidad en el menú de ajuste." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:80 src/gui/MItem_print.hpp:38 -msgid "Nozzle 3 Temperature" -msgstr "Temperatura Boquilla 3" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 +msgid "Touch" +msgstr "Táctil" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:82 src/gui/MItem_print.hpp:40 -msgid "Nozzle 4 Temperature" -msgstr "Temperatura Boquilla 4" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:144 +msgid "Computing best shaper..." +msgstr "Calculando el mejor shaper..." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:84 src/gui/MItem_print.hpp:42 -msgid "Nozzle 5 Temperature" -msgstr "Temperatura Boquilla 5" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 +msgid "XY PROBE UNSTABLE" +msgstr "SONDA XY INESTABLE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 -msgid "Nozzle cleaning failed." -msgstr "Limpieza de la boquilla fallida." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 +msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +msgstr "El sondeo XY falló debido a la baja estabilidad de la medición." -#: src/common/footer_def.hpp:130 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diámetro de la boquilla" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:356 +msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" +msgstr "¿Deseas restablecer el recordatorio de mantenimiento de extrusor?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diámetro Boquilla" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:116 +msgid "Dock Position" +msgstr "Posición Dock" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 -msgid "Nozzle diameter doesn't match" -msgstr "El diámetro de boquilla no coincide" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:107 +msgid "Dock successfully calibrated." +msgstr "Dock calibrado con éxito." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 msgid "" -"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " -"perpendicular to the bed." +"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"La boquilla no parece tener una sección transversal redonda. Asegúrate de " -"que está limpia y perpendicular a la base." +"El ventilador del cerramiento no gira. Comprueba que no haya residuos y, a " +"continuación, inspecciona el cableado." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:66 -msgid "Nozzle Hardened" -msgstr "Boquilla Endurecida" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 +#, c-format +msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" +msgstr "El motor del extrusor no gira en el cabezal %d" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 -msgid "" -"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" -"- Clean all nozzles\n" -"- Clean parking plate\n" -"- Press continue when done" -msgstr "" -"La boquilla debe estar perfectamente limpia para obtener buenos resultados " -"de calibración..\n" -"- Limpia todas las boquillas\n" -"- Limpiar la placa de aparcamiento\n" -"- Pulsa Continuar cuando hayas terminado" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 +msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +msgstr "DESAJUSTE FIRMWARExIMPRESORA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:57 -msgid "Nozzle heater check" -msgstr "Comp. calor boquilla" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 +msgid "---" +msgstr "---" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 -msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" -msgstr "SOBRECORRIENTE CALENTADOR BOQUILLA" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 +msgid "- Connect" +msgstr "- Connect" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:83 -msgid "Nozzle High-flow" -msgstr "Boquilla Alto flujo" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 +msgid "- DNS Server" +msgstr "- Servidor DNS" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 -msgid "Nozzle is not hardened" -msgstr "La boquilla no es endurecida" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 +msgid "- Gateway" +msgstr "- Puerta de enlace" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 -msgid "Nozzle is not high-flow" -msgstr "La boquilla no es de alto flujo" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 +msgid "Connect Host" +msgstr "Conectar Host" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:169 -msgid "Nozzle Offset" -msgstr "Offset Boquilla" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 +msgid "Connect IP" +msgstr "Conectar IP" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 -msgid "NOZZLE_OFFSET" -msgstr "OFFSET_BOQUILLA" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:85 +msgid "Change Filter" +msgstr "Cambiar Filtro" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Nozzle Preheat Temperature" -msgstr "Temp Precalentamiento Boquilla" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:93 +msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +msgstr "" +"El sensor de filamento no está listo: realizar una calibración primero." -#: src/common/footer_def.hpp:132 -msgid "Nozzle PWM" -msgstr "PWM Boquilla" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 +msgid "Enclosure" +msgstr "Cerramiento" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -msgid "Nozzle Temp" -msgstr "Tempratura Boq" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 +msgid "Enclosure Settings" +msgstr "Ajustes Cerramiento" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:64 src/gui/screen_menu_no_tools.hpp:10 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -#: src/gui/MItem_print.hpp:15 src/gui/MItem_print.hpp:49 -msgid "Nozzle Temperature" -msgstr "Temperatura Boquilla" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 +msgid "Fan Rotation" +msgstr "Rotación del Ventilador" -#. /< Buffer for object name, start empty -#. / True if object name form G-code is valid, false if backup_label is used or if object name changed -#. /< Write backup on first call to UpdateName() -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:22 -#, c-format -msgid "Object %i" -msgstr "Objecto %i" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:47 +msgid "HEPA Filter Check" +msgstr "Comprobación Filtro HEPA" -#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 -msgid "ODOMETER" -msgstr "ODÓMETRO" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#. / Display string of the nullopt value -#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:48 src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:95 +msgid "DNS FAIL" +msgstr "FALLO DNS" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "OFF " -msgstr "OFF " +#: src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS Server" +msgstr "Servidor DNS" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:39 +msgid "Finishing buffered gcodes" +msgstr "Finalizando códigos G en memoria." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 -#, c-format -msgid "Offset %c" -msgstr "Offset %c" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:225 +msgid "Dry run (no extrusion)" +msgstr "Funcionamiento en seco (sin extrusión)" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 +msgid "Testing enclosure fan" +msgstr "Probando ventilador cerramiento" -#. clang-format off -#. 01234567890123456789 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 -#: src/common/client_response_texts.hpp:61 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/gui/MItem_network.cpp:66 +msgid "Flash ESP" +msgstr "Flashear ESP" -#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered -#. Not sure why but using the same workaround. -#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "ON " -msgstr "ON " +#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:30 +msgid "INPUT SHAPER" +msgstr "INPUT SHAPER" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:252 -msgid "Once" -msgstr "Una vez" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 +msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" +msgstr "CAMBIAR CONFIGURACIÓN MÉTRICAS CÓDIGO G" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 -msgid "" -"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " -"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." -msgstr "" -"Una vez que la impresora comienza a extruir plástico, ajusta la altura de la " -"boquilla girando el dial hasta que el filamento se adhiera a la lámina." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 +msgid "Gcode Corruption" +msgstr "Corrupción del código G" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 +msgid "NETWORK STATUS" +msgstr "ESTADO DE LA RED" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:49 -msgid "On Restart" -msgstr "En el Reinicio" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 +msgid "" +"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" +"\n" +"Allow the changes?" +msgstr "" +"El código G está intentando cambiar la configuración de las métricas.\n" +"\n" +"¿Permitir los cambios?" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 -msgid "open" -msgstr "abierto" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 -msgid "OUT OF MEMORY" -msgstr "SIN MEMORIA" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 -msgid "Overcurrent detected." -msgstr "Sobrecorriente detectada." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 +msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." msgstr "" -"Sobrecorriente detectada en el puerto de la base calefactable, desconecta el " -"dispositivo." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 -msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." -msgstr "Sobrecorriente detectada en el calentador de la boquilla." +"El código G de la unidad USB está dañado. Corrígelo manualmente antes de " +"reanudar." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 -msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." -msgstr "" -"Sobrecorriente detectada en el dispositivo USB conectado, desconéctalo." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 +msgid "Pick Tool 3" +msgstr "Coger Cabezal 3" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 -msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." -msgstr "Sobrecorriente detectada en el puerto MMU, desconecta el dispositivo." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 +msgid "Pick Tool 4" +msgstr "Coger Cabezal 4" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 -msgid "Overcurrent detected on USB port." -msgstr "Sobrecorriente detectada en el puerto USB." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 +msgid "Pick Tool 4 (Current)" +msgstr "Coger Cabezal 4 (Actual)" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." -msgstr "" -"Sobrecorriente detectada en el puerto de la base calefactable de la xBuddy, " -"desconecta el dispositivo." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 +msgid "Pick Tool 5" +msgstr "Coger Cabezal 5" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 -msgid "Park Current Tool" -msgstr "Aparcar Cabezal Actual" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 +msgid "Pick Tool 5 (Current)" +msgstr "Coger Cabezal 5 (Actual)" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:132 -msgid "Parking" -msgstr "Parking" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 +msgid "Preheat Error" +msgstr "Error de precalentamiento" -#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 -msgid "Parking selector" -msgstr "Aparcando selector" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 +msgid "Print stopped" +msgstr "Impresión parada" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:214 -msgid "Parking test" -msgstr "Prueba de aparcamiento" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:251 +msgid "General Fails in Print" +msgstr "Fallos Generales en Impresión" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:51 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 msgid "" -"Parking test failed.\n" -"\n" -"Please try again." +"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." msgstr "" -"Test parking fallido.\n" -"\n" -"Por favor, inténtelo de nuevo." +"Ejecutando la calibración del phase stepping para reducir vibraciones. Por " +"favor espere..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:193 -msgid "Parking tool" -msgstr "Aparcando cabezal" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 +msgid "Stack Overflow" +msgstr "Stack overflow" -#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Park Tool" -msgstr "Aparca Cabezal" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 +msgid "Takes too long, will skip soon." +msgstr "Tarda demasiado, se omitirá pronto." -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 -msgid "Password" -msgstr "Contraseña" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 +msgid "Test bsod() Function" +msgstr "Test Función bsod()" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 +msgid "The filament will be unloaded automatically." +msgstr "El filamento se descargará automáticamente." -#: src/common/client_response_texts.hpp:63 -msgid "PAUSE" -msgstr "PAUSA" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 +msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." +msgstr "Hubo un error al conectarse al Wi-Fi." -#: src/gui/screen_printing.cpp:624 -msgid "PAUSED" -msgstr "PAUSADA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 +msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." +msgstr "HAL detectó un estado ocupado I2C al recibir datos vía I2C." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 -msgid "Pausing..." -msgstr "Pausando..." +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 +msgid "Trigger Redscreen" +msgstr "Activar Pantalla roja" -#: src/gui/screen_printing.cpp:620 -msgid "PAUSING ..." -msgstr "PAUSANDO ..." +#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:104 +#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 +msgid "HARDWARE" +msgstr "HARDWARE" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:182 -msgid "Perfect!" -msgstr "¡Perfecto!" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 +msgid "Wi-Fi Status" +msgstr "Estado Wi-Fi" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:159 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#, c-format msgid "" -"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " -"sensors calibration." +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Unknown error: %d" msgstr "" -"¿Realizar calibración de sensores de filamento? Esto descarta la calibración " -"previa de los sensores de filamento." - -#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 -msgid "Performing cut" -msgstr "Realizando corte" +"Azulejo calefactable nº %d:\n" +"Error desconocido: %d" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:38 -msgid "Phase Stepping Calibration" -msgstr "Calibración Phase Stepping" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Heating" +msgstr "Calentando" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:23 -msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" -msgstr "CALIBRACIÓN PHASE STEPPING" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 +msgid "BED LEVEL CORRECTION" +msgstr "CORRECCIÓN NIVELACIÓN BASE" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:204 -msgid "Phase stepping calibration completed" -msgstr "Calibración del phase stepping completada" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 +msgid "Wrong hardware" +msgstr "Hardware incorrecto" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:870 -msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." -msgstr "Phase stepping no está lista: realiza primero la calibración." +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:32 +#, c-format +msgid "%u %% / %li RPM" +msgstr "%u %% / %li RPM" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:778 -msgid "Pick/Park Tool" -msgstr "Coger/Aparcar Cabezal" +#: src/common/client_response_texts.hpp:19 +msgid "ALL" +msgstr "TODAS" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Pick Tool" -msgstr "Coger Cabezal" +#: src/common/client_response_texts.hpp:17 +msgid "Adjust" +msgstr "Ajustar" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 -msgid "Pick Tool 1" -msgstr "Coger Cabezal 1" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:197 +msgid "Aligning tool" +msgstr "Herramienta de alineación" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 -msgid "Pick Tool 1 (Current)" -msgstr "Coger Cabezal 1 (Actual)" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 +msgid "Back" +msgstr "Atrás" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 -msgid "Pick Tool 2" -msgstr "Coger Cabezal 2" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:330 +msgid "Bootloader Version" +msgstr "Versión Bootloader" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 -msgid "Pick Tool 2 (Current)" -msgstr "Coger Cabezal 2 (Actual)" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:344 +msgid "Buddy Board" +msgstr "Placa Buddy" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 -msgid "Pick Tool 3" -msgstr "Coger Cabezal 3" +#. Printer's name within network +#: src/gui/MItem_network.hpp:74 src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 +msgid "Hostname" +msgstr "Nombre del host" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 -msgid "Pick Tool 3 (Current)" -msgstr "Coger Cabezal 3 (Actual)" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:72 +msgid "" +"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " +"orange) using the uni-wrench." +msgstr "" +"Afloja los dos tornillos del lado derecho de la columna del dock (marcados " +"en naranja) con la llave uni." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 -msgid "Pick Tool 4" -msgstr "Coger Cabezal 4" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 +msgid "Loud" +msgstr "Alto" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 -msgid "Pick Tool 4 (Current)" -msgstr "Coger Cabezal 4 (Actual)" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 +msgid "" +"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"La MCU del Dwarf está sobrecalentada, probablemente debido a que se ha " +"superado la temperatura de funcionamiento de la impresora. Evita el " +"sobrecalentamiento para obtener un rendimiento óptimo." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 -msgid "Pick Tool 5" -msgstr "Coger Cabezal 5" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +msgid "" +"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " +"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"La MCU de la Placa Modular está sobrecalentada, probablemente debido a que " +"se ha superado la temperatura de funcionamiento de la impresora. Evita el " +"sobrecalentamiento para obtener un rendimiento óptimo." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 -msgid "Pick Tool 5 (Current)" -msgstr "Coger Cabezal 5 (Actual)" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 +msgid "MODULAR BED ERROR" +msgstr "ERROR CAMA MODULAR" -#: src/gui/MItem_MK3.5.hpp:7 -msgid "P.I.N.D.A." -msgstr "P.I.N.D.A." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 +msgid "Overcurrent detected." +msgstr "Sobrecorriente detectada." -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 -msgid "Ping | Loss" -msgstr "Ping | Pérdida" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:859 +msgid "Noz&Bed" +msgstr "Boq&Cama" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 -msgid "PIN NOT REACHED" -msgstr "PIN NO ALCANZADO" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 +msgid "Power failure" +msgstr "Fallo alimentación" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 -msgid "Please assign a tool to the filament" -msgstr "Por favor, asigna un cabezal al filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 +msgid "Power panic" +msgstr "Modo pánico" -#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:109 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 -msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." -msgstr "" -"Por favor, completa los Tests y las Calibraciones antes de usar la impresora." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Preheat Temp" +msgstr "Temp precalentamiento" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:20 -msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." -msgstr "Sigue el proceso de alineación del sistema XY indicado en el manual." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 +#, c-format +msgid "Puppy %s not responding" +msgstr "Puppy %s no responde" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 +msgid "Puppy discovery error. No puppy found" +msgstr "Error de descubrimiento de puppy. No se ha encontrado ninguna puppy" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#, c-format msgid "" -"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" -"\n" -"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" msgstr "" -"Por favor, inserta una unidad flash con un archivo de configuración de red.\n" -"\n" -"El archivo de configuración se puede generar en PrusaSlicer." +"Puppy utiliza un protocolo de bootloader incompatible %04x, Buddy FW " +"requiere %04x" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 msgid "" -"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " +"Visit prusa.io/xl-filter for more information." msgstr "" -"Instale los amortiguadores de correa a la izquierda y a la derecha de la " -"impresora." +"El filtro HEPA ha caducado. Cambia el filtro HEPA antes de tu próxima " +"impresión. Visita prusa.io/xl-filter para obtener más información." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 msgid "" -"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " -"sensors.\n" -"\n" -"You will need filament to finish this test later." +"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " +"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " +"for more information." msgstr "" -"Asegúrate de que no hay filamento en el cabezal ni en los sensores de " -"filamento laterales.\n" -"\n" -"Necesitarás filamento para terminar esta prueba más adelante." - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 -msgid "Please open idler and remove filament manually" -msgstr "Abre el tensor y retira el filamento manualmente" +"El filtro HEPA está llegando al final de su vida útil (le quedan 100 horas " +"de impresión). Recomendamos comprar uno nuevo. Visita prusa.io/xl-filter " +"para obtener más información." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 -msgid "Please remove filament from filament sensor." -msgstr "Por favor, retira el filamento del sensor de filamento." +#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 +msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." +msgstr "El archivo parece ser un código G binario con un sufijo incorrecto." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Please remove the belt dampeners." -msgstr "Por favor retire los amortiguadores de correa." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 +msgid "" +"Toolchanger problem has been detected.\n" +"Park all tools to docks\n" +"and leave the carriage free." +msgstr "" +"Problema detectado en el cambiador de herramientas.\n" +"Aparca todas los cabezales en los docks\n" +"y deja el carro libre." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 -msgid "Please replace filament." -msgstr "Por favor reemplace el filamento." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 +msgid "Unable to start puppy application" +msgstr "No se puede iniciar la aplicación puppy" -#. precondition: icons are properly updated -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 -msgid "Please select a filament." -msgstr "Por favor selecciona un filamento." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 +msgid "Unassigned puppy found" +msgstr "Puppy no asignado encontrado" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:17 -msgid "please wait" -msgstr "espera por favor" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 +msgid "Unexpected invalid current." +msgstr "Corriente inválida inesperada." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 -msgid "Please wait" -msgstr "Por favor espere" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 +msgid "Unknown puppy type" +msgstr "Error puppy desconocido" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Please wait." -msgstr "Espere por favor." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 +msgid "Waiting for fingerprint timed out" +msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera de la huella dactilar" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 -msgid "Please wait until a tool is picked" -msgstr "Por favor, espera hasta que se elija un cabezal" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 +msgid "Waiting for puppies to start timed out" +msgstr "Se ha agotado la espera a que empiecen los puppies" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 -msgid "PNG BUFFER FULL" -msgstr "BUFFER PNG LLENO" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:794 +msgid "XL Buddy 5V Current" +msgstr "Corriente 5V XL Buddy" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:44 -msgid "Post Print Filtration" -msgstr "Filtrado Post Impresión" +#: src/common/footer_def.cpp:17 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:72 -msgid "Post Print Filtration Duration" -msgstr "Duración de filtración post impresión" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:430 +msgid "Y Axis" +msgstr "Eje Y" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 -msgid "Power Cycle" -msgstr "Apagar y volver a encender" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 +msgid "Y-axis" +msgstr "Eje Y" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 -msgid "Power failure" -msgstr "Fallo alimentación" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:10 +msgid "Y-axis Filter" +msgstr "Filtro eje Y" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:96 -msgid "Power Failures" -msgstr "Fallos de Energia" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 +msgid "" +"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"No has golpeado la boquilla o lo has hecho demasiado pronto. ¿Reintentar?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 -msgid "Power panic" -msgstr "Modo pánico" +#: src/common/footer_def.cpp:18 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 -msgid "POWER PANIC" -msgstr "MODO PÁNICO" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:436 +msgid "Z Axis" +msgstr "Eje Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 -msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." -msgstr "" -"Se ha detectado el modo pánico al arrancar. Comprueba el cable del modo " -"pánico." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:158 +msgid "Z current" +msgstr "Corriente Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 -msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" -msgstr "FALLO REFINAMIENTO PRECISO" +#: src/common/footer_def.cpp:19 +msgid "Z height" +msgstr "Altura Z" -#: src/gui/screen_home.cpp:133 -msgid "Preheat" -msgstr "Precalentar" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:15 +msgid "Z-axis" +msgstr "Eje Z" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 -msgid "Preheat Error" -msgstr "Error de precalentamiento" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:15 +msgid "Z-axis calibration" +msgstr "Calibración eje Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 -msgid "PREHEAT ERROR" -msgstr "ERROR DE PRECALENTAMIENTO" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:116 +msgid "Z-axis direction" +msgstr "Dirección eje Z" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 -msgid "Preheating" -msgstr "Precalentando" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 +msgid "ERR Helping filament" +msgstr "ERR Ayuda filamento" -#. use load caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 -msgid "Preheating for load" -msgstr "Precalentar para cargar" +#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 +msgid "ERR Internal" +msgstr "ERR Interno" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 -msgid "Preheating for purge" -msgstr "Precalentar para purga" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 +msgid "ERR TMC failed" +msgstr "ERR Fallo TMC" -#. use unload caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 -msgid "Preheating for unload" -msgstr "Precalentar para descargar" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 +msgid "" +"Erasing everything,\n" +"it will take some time..." +msgstr "" +"Borrando todo,\n" +"tardará algún tiempo..." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Preheat Temp" -msgstr "Temp precalentamiento" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 +#, c-format +msgid "%d Fan Test" +msgstr "%d Test Ventiladores" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 -msgid "Preload All" -msgstr "Precargar Todo" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 +msgid "" +"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " +"drive and try again." +msgstr "" +"Error al guardar los detalles del error de memoria en la unidad USB. Vuelve " +"a insertar la unidad USB e intentalo otra vez." -#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 -msgid "Preload to MMU" -msgstr "Precargar a MMU" +#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 +msgid "FACTORY RESET" +msgstr "RESTABLECIMIENTO DE FÁBRICA" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 -msgid "Preload to MMU Advanced" -msgstr "Precargar a MMU Avanzado" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#, c-format +msgid "%d Nozzle Heaters Test" +msgstr "%d Test Calentadores Boquilla" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "Preparing" -msgstr "Preparando" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:354 +msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +msgstr "" +"¿Deseas restablecer el recordatorio de mantenimiento de la main-plate del " +"Nextruder?" -#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 -msgid "Preparing blade" -msgstr "Preparando cuchilla" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:800 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Voltaje de Entrada" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 -msgid "Preparing for calibration pin installation." -msgstr "Preparación para la instalación del pin de calibración." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 +msgid "Inserting" +msgstr "Cargando" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 -msgid "Preparing to ram" -msgstr "Preparando para expulsar" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:97 +msgid "Measuring belt tension" +msgstr "Midiendo tensión de la correa" -#: src/common/filament.cpp:166 -msgid " (Preset)" -msgstr "(Ajuste)" +#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 +msgid "Moving selector" +msgstr "Moviendo selector" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:98 -msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." -msgstr "Presiona CONTINUAR y empuja el filamento en el MMU." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:980 src/gui/MItem_menus.hpp:118 +msgid "Network" +msgstr "Red" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 -msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." -msgstr "Presiona CONTINUAR y empuja el filamento en el extrusor." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:367 +msgid "No crash dump to save." +msgstr "No hay arch. de errores para guardar." -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:132 -msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" -msgstr "" -"Las Calibraciones y Test previas no están completas. ¿Continuar de todos " -"modos?" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 +msgid "Prusa Connect - printer setup" +msgstr "Prusa Connect - configuración de la impresora" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 -#, c-format -msgid "Prime tower %dg" -msgstr "Torre de purga %dg" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 +msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" +msgstr "Registro realizado correctamente, continua en connect.prusa3d.com" -#: src/gui/screen_home.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 -msgid "Print" -msgstr "Imprimir" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 +msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." +msgstr "" +"Error de la unidad USB o del archivo, la impresión ahora está en pausa. " +"Vuelve a conectar la unidad." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 -#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 -msgid "PRINT" -msgstr "IMPRIMIR" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 +msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" +msgstr "UNIDAD USB NO CONECTADA" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 -msgid "Print ended" -msgstr "Impresión terminada" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 +msgid "USB FLASH ERROR" +msgstr "ERROR UNIDAD USB" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 -msgid "Printer doesn't have enough tools" -msgstr "La impresora no tiene suficientes cabezales" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 +msgid "USB PORT OVERCURRENT" +msgstr "SOBRECONSUMO PUERTO USB" -#: src/gui/screen_printing.cpp:343 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" +"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " +"follow the instructions. For more details, visit:" msgstr "" -"La impresora ha detectado varios errores consecutivos de carga de filamento. " -"Recomendamos comprobar la main-plate del Nextruder. Visita prusa.io/mmu-care" +"Bienvenido al asistente de Tirón en Frío. Prepara un trozo de filamento PLA " +"de 30cm y sigue las instrucciones. Para más detalles, visita:" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:101 +msgid "YES" +msgstr "SÍ" -#: src/gui/screen_printing.cpp:345 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"You can continue printing. If the issue persists,\n" +"repeat this procedure again." msgstr "" -"La impresora ha detectado varios errores consecutivos de carga de filamento. " -"Recomendamos comprobar extrusor. Visita prusa.io/mmu-care" +"Puedes continuar imprimiendo. Si el problema persiste,\n" +"repite este procedimiento de nuevo." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 -msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." -msgstr "" -"La impresora está ocupada. Por favor, intenta repetir la acción más tarde." +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:91 +msgid "All filament sensors enabled." +msgstr "Todos los sensores de filamento activados." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:86 -msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." +#: src/common/footer_def.cpp:43 +msgid "All nozzles" +msgstr "Todas las boquillas" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "" +"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" +"Try running the calibration again." msgstr "" -"La impresora puede vibrar y ser más ruidos al ir la posición inicial " -"(homing)." +"Se ha producido un error durante el procedimiento de ajuste de la correa.\n" +"Intenta ejecutar la calibración de nuevo." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 -msgid "Printer model doesn't match" -msgstr "El modelo de impresora no coincide" +#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:119 +msgid "Are you sure to stop this printing?" +msgstr "¿Estás seguro de detener esta impresión?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:147 -msgid "Printer Setup" -msgstr "Configuración de la Impresora" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:82 +msgid "" +"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" +"by-step guide in the link below:" +msgstr "" +"Atención: Asegúrate de que el acelerómetro está correctamente conectado. " +"Sigue la guía paso a paso en el siguiente enlace:" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 -msgid "PRINTER SETUP" -msgstr "CONFIGURACIÓN DE LA IMPRESORA" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 +#, c-format +msgid "%d Phase Stepping Calibration" +msgstr "%d Calibración Phase Stepping" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 -msgid "Printer tools" -msgstr "Cabezales impresora" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +msgid "Bed Temp" +msgstr "Temperatura Base" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:64 src/gui/MItem_hardware.hpp:54 -msgid "Printer Type" -msgstr "Tipo de Impresora" +#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:399 +msgid "" +"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." +msgstr "" +"Antes de continuar, asegúrate de que la lámina de impresión está instalada " +"en la base calefactable." -#: src/common/footer_def.hpp:152 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:30 -msgid "Print fan" -msgstr "Ventilador de impresión" +#: src/common/client_response_texts.hpp:33 +msgid "COOLDOWN" +msgstr "ENFRIAR" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:448 src/gui/MItem_print.hpp:74 -msgid "Print Fan" -msgstr "Vent. de impresión" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Calibrating accelerometer" +msgstr "Calibrando acelerómetro" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 -msgid "" -"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." -msgstr "" -"El ventilador de impresión no gira. Comprueba que no hay residuos, luego " -"inspecciona el cableado." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:550 +msgid "Cancel Object" +msgstr "Cancelar Objeto" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 -msgid "PrintFan RPM" -msgstr "RPM Vent. Imp." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Change to" +msgstr "Cambiar a" -#: src/gui/MItem_print.hpp:76 -msgid "Print Fan Speed" -msgstr "Velocidad Ventilador Impresión" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:479 +msgid "Changing filament" +msgstr "Cambiando filamento" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:34 -msgid "Print Filtration" -msgstr "Filtración de Impresión" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:40 +msgid "Changing tool" +msgstr "Cambiando cabezal" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 -msgid "Print finished" -msgstr "Impresión acabada" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:678 +msgid "Chamber Dimming" +msgstr "Oscurecimiento de la Cámara" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:156 -msgid "Printhead" -msgstr "Cabezal" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Computed shapers:\n" +" X axis %3s %3dHz\n" +" Y axis %3s %3dHz\n" +"Store and use computed values?" +msgstr "" +"Shapers calculados:\n" +" Eje X %3s %3dHz\n" +" Eje Y %3s %3dHz\n" +"¿Guardar y utilizar los valores calculados?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:190 -msgid "PRINTHEAD" -msgstr "CABEZAL" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:147 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmar" -#. /< "Object ", needs to have exactly one "%i" in it -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:24 -msgid "Printing" -msgstr "Imprimiendo" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:119 +msgid "Crash Detection Filter" +msgstr "Filtro Detección de Choques" -#: src/gui/screen_printing.hpp:38 -msgid "PRINTING ..." -msgstr "IMPRIMIENDO ..." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:55 +msgid "Crash Sensitivity XY" +msgstr "Sensibilidad Choques XY" -#. in header because it's used by screen_printing as well -#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 -msgid "Printing time" -msgstr "Tiempo de impresión" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:193 +msgid "Bed Level Correction" +msgstr "Corrección Nivelación Base" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:468 -msgid "Print Progress Screen" -msgstr "Pantalla del Progreso de Impresión" +#: src/gui/screen_home.cpp:288 +msgid "" +"Crash detected. Save it to USB?\n" +"\n" +"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " +"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +msgstr "" +"Crash detectado. ¿Guardarlo en USB?\n" +"\n" +"No compartas el archivo públicamente, el volcado de memoria puede incluir " +"información sensible sin cifrar. Envíalo a: reports@prusa3d.com" -#: src/gui/MItem_print.hpp:85 -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocidad de impresión" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:105 +msgid "Crashes on X Axis" +msgstr "Choques en el Eje X" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 -msgid "Print started" -msgstr "Impresión iniciada" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:112 +msgid "Crashes on Y Axis" +msgstr "Choques en el Eje Y" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:132 -msgid "Print Statistics" -msgstr "Estadísticas de impresión" +#: src/common/footer_def.cpp:36 +msgid "Current tool" +msgstr "Cabezal actual" -#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 -msgid "PRINT STATISTICS" -msgstr "ESTADÍSTICAS DE IMPRESIÓN" +#: src/common/client_response_texts.hpp:35 +msgid "DISABLE" +msgstr "DESACTIVAR" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 -msgid "Print stopped" -msgstr "Impresión parada" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 +msgid "Device Hash in QR" +msgstr "Hash del Dispositivo en QR" -#. First line - Print Time -#: src/gui/MItem_tools.hpp:534 src/gui/gcode_description.cpp:142 -msgid "Print Time" -msgstr "Tiempo de impresión" +#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivado" -#: src/gui/print_time_module.hpp:27 -msgid "Print will end" -msgstr "La impresión finalizará" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:84 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is moving while measuring dock position." +msgstr "" +"¡No toques la impresora!\n" +"La impresora se está moviendo mientras mide la posición del dock." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:96 msgid "" -"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " -"difference of %.3f mm." +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " +"parts." msgstr "" -"La posición XY medida es %.3f mm de la esperada. Esto supera la diferencia " -"permitida de %.3f mm." +"¡No toques la impresora!\n" +"La impresora está realizando la prueba de parking. Ten cuidado alrededor de " +"las piezas móviles." -#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 -msgid "PROJECTS" -msgstr "PROJECTOS" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:52 +msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." +msgstr "No toques la impresora. Ten cuidado con las piezas móviles." -#: src/gui/MItem_network.hpp:108 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocolo" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:73 +msgid "Don't change" +msgstr "No cambiar" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:76 -msgid "Protocol err" -msgstr "Error protocolo" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:48 +msgid "EXPIRED" +msgstr "EXPIRADO" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 -msgid "Prusa" -msgstr "Prusa" +#: src/common/footer_def.cpp:53 +msgid "Enclosure temperature" +msgstr "Temperatura del cerramiento" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:93 -msgid "Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:64 +msgid "Exit" +msgstr "Salir" -#. TODO: Doesn't fit -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:79 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 -msgid "PRUSA CONNECT" -msgstr "PRUSA CONNECT" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrusor" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 -msgid "Prusa Connect - printer setup" -msgstr "Prusa Connect - configuración de la impresora" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 +msgid "Extruder Maintenance" +msgstr "Mantenimiento Extrusor" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 +#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:31 +msgid "FILAMENT MMU" +msgstr "FILAMENTO MMU" + +#: src/common/footer_def.cpp:13 +msgid "FS Value" +msgstr "Valor FS" + +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:60 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 +msgid "FW UPDATE" +msgstr "ACTUALIZAR FW" + +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:334 +msgid "FW updated" +msgstr "FW actualizado" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:103 msgid "" -"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " -"process?" +"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " +"the USB drive and try again." msgstr "" -"La configuración de Prusa Connect no ha finalizado. ¿Desea salir y abortar " -"el proceso?" +"No se ha podido cargar la configuración. Asegúrate de que el archivo ini " +"descargado de Connect está en la unidad USB e inténtalo de nuevo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 -msgid "prusa.io/dock-setup" -msgstr "prusa.io/dock-setup" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1121 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing." +msgstr "Error al abrir el archivo '%s' para escritura." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:96 -msgid "PrusaLink" -msgstr "PrusaLink" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 +msgid "Feeding to fsensor" +msgstr "Aliment. a Sensor Fil." -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 -msgid "PRUSALINK" -msgstr "PRUSALINK" +#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 +msgid "Feeding to nozzle" +msgstr "Aliment. hasta la boq." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 -msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "POLEA: ERROR MOV." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:312 +msgid "Fan Check" +msgstr "Comprobación del Ventilador" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 -msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "" -"El motor de la polea se ha parado. Asegúrate de que la polea puede moverse y " -"comprueba el cableado." +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 +msgid "Feeding to FINDA" +msgstr "Aliment. hasta FINDA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 -msgid "Puppy discovery error. No puppy found" -msgstr "Error de descubrimiento de puppy. No se ha encontrado ninguna puppy" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 +msgid "Feeding to drive gear" +msgstr "Aliment. hasta engranajes" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 -msgid "PUPPY ERROR" -msgstr "ERROR PUPPY" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 +msgid "Generate Password" +msgstr "Generar Contraseña" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -msgstr "Desajuste huella firmware puppy %s" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:358 +msgid "Filament Autoloading" +msgstr "Autocarga Filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware not found" -msgstr "Firmware puppy %s no encontrado" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Filament Sensor" +msgstr "Sensor de filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 -#, c-format -msgid "Puppy %s flash writing failed" -msgstr "Fallo escritura flash de puppy %s" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:12 +msgid "" +"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " +"anyway?" +msgstr "El filamento parece estar cargado, ¿estás seguro de volver a cargarlo?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 -#, c-format -msgid "Puppy %s not responding" -msgstr "Puppy %s no responde" +#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:65 +msgid "File removed or transfer aborted" +msgstr "Fichero eliminado o transferencia abortada" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 -#, c-format +#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 +msgid "Finishing moves" +msgstr "Term. movimientos" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:322 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versión del firmware" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:140 +msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" +msgstr "Reset completo (necesario USB con FW)" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 msgid "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " +"result, it may have been executed incorrectly." msgstr "" -"Puppy utiliza un protocolo de bootloader incompatible %04x, Buddy FW " -"requiere %04x" +"El comando G-code era demasiado largo y no cabía en los búferes internos. " +"Como resultado, puede haberse ejecutado incorrectamente." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:52 -msgid "Purge Filament" -msgstr "Purgar filamento" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 +msgid "HW test begin" +msgstr "Comenzar test HW" -#: src/common/client_response_texts.hpp:70 -msgid "PURGE MORE" -msgstr "PURGAR MÁS" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 +msgid "HW test display" +msgstr "Test HW pantalla" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:58 -msgid "Purging" -msgstr "Purgando" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 +msgid "HW test exec" +msgstr "Realizar test HW" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 -msgid "Purging filament" -msgstr "Purgando filamento" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 +msgid "HW test idler" +msgstr "Test HW tensor" -#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 -msgid "Pushing filament" -msgstr "Empujando filamento" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 +msgid "HW test pulley" +msgstr "Test HW polea" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 -msgid "QR Code" -msgstr "Código QR" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 +msgid "HW test selector" +msgstr "Test HW selector" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:274 -msgid "Question" -msgstr "Pregunta" +#: src/gui/screen_splash.cpp:140 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MK3.5 printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Hola, soy tu impresora \n" +"Original Prusa MK3.5. \n" +"Me gustaría guiarte\n" +"a traves de la configuración." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 -msgid "QUEUE FULL" -msgstr "COLA LLENA" +#: src/gui/MItem_network.cpp:170 +msgid "" +"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" +"- Not empty\n" +"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" +"- Not starting with '-'" +msgstr "" +"El nombre de host no es válido. Deben cumplirse las siguientes condiciones:\n" +"- No estar vacío\n" +"- Contener solo los caracteres 'a-z A-Z 0-9 -'\n" +"- Que no empiece por '-'" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 -msgid "Quick Pause" -msgstr "Pausa Rápida" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:45 +msgid "Hotend fan" +msgstr "Vent. fusor" -#: src/common/client_response_texts.hpp:73 -msgid "QUIT" -msgstr "SALIR" +#: src/common/client_response_texts.hpp:47 +msgid "IGNORE" +msgstr "IGNORAR" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 -msgid "Ramming" -msgstr "Ramming" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "Install belt dampeners" +msgstr "Instalar amortiguadores de correa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 -msgid "Reading ESP firmware failed." -msgstr "Error en la lectura del firmware ESP." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 +msgid "Is color correct?" +msgstr "¿Está bien el color?" -#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 -msgid "Ready to print" -msgstr "Lista para imprimir" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 +msgid "Is filament in extruder gear?" +msgstr "¿Está el filamento en los engranajes del extrusor?" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 -msgid "Rear Side" -msgstr "Lado Trasero" +#: src/common/client_response_texts.hpp:51 +msgid "LOAD" +msgstr "CARGAR" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 -msgid "Rear Side [um]" -msgstr "Lado Trasero [um]" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:91 +msgid "Last Print Crashes on X Axis" +msgstr "Choques en el Eje X de la Última Impresión" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:246 -msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " -msgstr "Frecuencia del shaper recomendada para el eje X:" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:51 +msgid "Load Settings" +msgstr "Cargar configuración" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:247 -msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " -msgstr "Frecuencia del shaper recomendada para el eje Y:" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:634 +msgid "Load Settings from File" +msgstr "Cargar Configuración Del Archivo" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 -msgid "Refused" -msgstr "Rechazado" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:113 +msgid "Loadcell test failed." +msgstr "Test de la Célula de carga fallido." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 -msgid "Reg. code" -msgstr "Código reg." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 +msgid "Loadcell test passed OK." +msgstr "Test de la célula de carga superado." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 -msgid "Reg. done" -msgstr "Reg. listo" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:98 +msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." +msgstr "Cargado con éxito. Connect se activará en breves." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:55 -msgid "Reg. error" -msgstr "Error reg." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 +msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." +msgstr "Cargado con éxito. Habilita Conectar para activar." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 -msgid "Registering" -msgstr "Registrando" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 +msgid "Loading Timeout" +msgstr "Tiempo de Carga Agotado" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 -msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." -msgstr "Registrando la impresora en Prusa Connect..." +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:481 +msgid "Loading filament" +msgstr "Cargando filamento" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 -msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" -msgstr "Registro realizado correctamente, continua en connect.prusa3d.com" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 +msgid "Loading to nozzle" +msgstr "Cargando a la boquilla" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 -msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" -msgstr "El registro en Prusa Connect ha fallado debido a:" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:190 +msgid "Lock the tool" +msgstr "Bloquea el cabezal" -#: src/common/client_response_texts.hpp:75 -msgid "REHEAT" -msgstr "RECALENTAR" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:188 +msgid "Loosen pins" +msgstr "Afloja los pines" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 -msgid "Reloading filament" -msgstr "Recargando filamento" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:186 +msgid "Loosen screws" +msgstr "Afloja los tornillos" -#: src/gui/print_time_module.hpp:26 -msgid "Remaining time" -msgstr "Tiempo restante" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Low temp" +msgstr "T. baja" -#: src/common/client_response_texts.hpp:79 -msgid "REMOVE" -msgstr "RETIRAR" +#: src/gui/MItem_MINI.cpp:13 +msgid "M.I.N.D.A." +msgstr "M.I.N.D.A." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Remove belt dampeners" -msgstr "Retirar amortiguadores de correa" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:41 +msgid "WI-FI SETTINGS" +msgstr "AJUSTES DE WI-FI" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 -msgid "" -"- Remove calibration pin.\n" -"- Install sheet on heatbed." -msgstr "" -"- Retira el pin de calibración.\n" -"- Instala la lámina en la base." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:784 +msgid "5V Voltage" +msgstr "Voltaje 5V" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 -msgid "Remove filament to finish." -msgstr "Retira el filamento para terminar." +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:61 +msgid "Add Printer to Connect" +msgstr "Añadir Impresora a Connect" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 -msgid "" -"- Remove heatbed sheet.\n" -"- Install calibration pin." -msgstr "" -"- Retira la lámina de la base.\n" -"- Instala el pin de calibración." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 +msgid "Alt fan correction" +msgstr "Corrección vent. alt" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 msgid "" -"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" -"\n" -"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." +"A printer collision\n" +"has been detected." msgstr "" -"Retira el filamento expulsado de la parte frontal de la MMU.\n" -"\n" -"Consejo: El filamento se expulsa automáticamente al llegar al final de la " -"bobina." - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 -msgid "Remove the filament manually" -msgstr "Retira el filamento manualmente" +"Se ha detectado\n" +"una colisión de impresora." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 -msgid "Rename" -msgstr "Renombrar" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC" +msgstr "MAC" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:51 -msgid "Reorder Filaments" -msgstr "Reordenar filamentos" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 -msgid "REORDER FILAMENTS" -msgstr "REORDENAR FILAMENTOS" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 +msgid "Calibrate Dock 1" +msgstr "Calibrar Dock 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 -msgid "" -"Repeated collision has been detected.\n" -"Do you want to resume or pause the print?" -msgstr "" -"Se ha detectado una colisión repetida.\n" -"¿Deseas reanudar o pausar la impresión?" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 +msgid "Calibrate Dock 2" +msgstr "Calibrar Dock 2" -#: src/common/client_response_texts.hpp:77 -msgid "REPLACE" -msgstr "REEMPLAZAR" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 +msgid "Calibrate Dock 3" +msgstr "Calibrar Dock 3" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 -msgid "Replace filament" -msgstr "Reemplazar filamento" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 +msgid "Calibrate Dock 4" +msgstr "Calibrar Dock 4" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 -msgid "Reprint" -msgstr "Volver a imprimir" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 +msgid "Calibrate Dock 5" +msgstr "Calibrar Dock 5" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 -msgid "" -"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " -"for tool index out of range (T0-T4)." -msgstr "" -"El cabezal de filamento solicitado no esta disponible en este hardware. " -"Comprueba el código G para el indice del cabezal fuera de rango (H0-H4)." +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:13 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 +msgid "Calibration" +msgstr "Calibración" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:113 -msgid "Requires Filtration" -msgstr "Requiere Filtración" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC Address" +msgstr "Dirección MAC" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 +msgid "!! Careful, tools are hot !!" +msgstr "¡¡ Cuidado, los cabezales están calientes !!" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 -msgid "Reset complete. The system will now restart." -msgstr "Restablecimiento completado. El sistema se reiniciará." +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:52 +msgid "MANUAL SETTINGS" +msgstr "AJUSTES MANUALES" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:178 -msgid "Reset currents" -msgstr "Reiniciar corrientes" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 +msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT SOLICITUD MARLIN" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:136 -msgid "Reset directions" -msgstr "Reiniciar direcciones" +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:88 +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 +msgid "Connected" +msgstr "Conectado" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:132 -msgid "Reset Settings & Calibrations" -msgstr "Restablecer Ajustes y Calibraciones" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 +msgid "Crash Detection" +msgstr "Detección de Choques" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 -msgid "Reset steps per unit" -msgstr "Reiniciar pasos por unidad" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 +msgid "Divide by Zero" +msgstr "División por cero" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 -msgid "Reset Z-length" -msgstr "Reiniciar Longitud Z" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 +msgid "" +"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " +"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation of the new firmware." +msgstr "" +"Descargar y copiar el archivo (.bff) a la memoria USB. Insértala en la " +"impresora y ponla en marcha o bien reiníciala. Confirma la instalación del " +"nuevo firmware." -#: src/common/client_response_texts.hpp:81 -msgid "RESTART" -msgstr "RESTABLECER" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 +msgid "Downloading..." +msgstr "Descargando..." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 -msgid "Restarting MMU" -msgstr "Reiniciando MMU" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 +msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." +msgstr "Guarda el archivo de firmware (.bbf) en la memoria USB." -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:19 -msgid "Restore Calibration from USB" -msgstr "Restablecer Calibración desde el USB" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +msgid "" +"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " +"nozzle and heatbed?" +msgstr "" +"¿Quieres repetir el último paso y reajustar la distancia entre la boquilla y " +"base?" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:93 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:13 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Restaurar Predeterminado" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use the current value?\n" +"Current: %0.3f.\n" +"Default: %0.3f.\n" +"Click NO to use the default value (recommended)" +msgstr "" +"¿Quiere utilizar el valor actual?\n" +"Actual: %0.3f.\n" +"Por defecto: %0.3f.\n" +"Haz clic en NO para usar el valor por defecto (recomendado)" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 -msgid "Resume" -msgstr "Continuar" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 +msgid "Emulate Watchdog" +msgstr "Emular Watchdog" -#: src/common/client_response_texts.hpp:83 -msgid "RESUME" -msgstr "CONTINUAR" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 +msgid "Enabled" +msgstr "Activado" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 -msgid "Resuming..." -msgstr "Continuando..." +#: src/gui/MItem_network.cpp:91 +msgid "ESP error" +msgstr "Error ESP" -#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 -msgid "Retract from FINDA" -msgstr "Retraer del FINDA" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 +msgid "EXIT" +msgstr "SALIDA" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 -msgid "Retracting from FINDA" -msgstr "Retraer del FINDA" +#: src/common/footer_def.cpp:12 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 +#: src/gui/screen_home.cpp:134 src/gui/MItem_tools.hpp:444 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" -#: src/common/client_response_texts.hpp:85 -msgid "RETRY" -msgstr "REINTENTAR" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:337 +msgid "MMU Version" +msgstr "Versión MMU" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:71 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 -msgid "Return" -msgstr "Volver" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:462 +msgid "MMU filament loads" +msgstr "Cargas filamento MMU" -#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 -msgid "Returning selector" -msgstr "Selector volviendo" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:83 +msgid "Filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Sensor de filamento no conectado, comprueba el cableado." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:740 -msgid "RGB Side Strip" -msgstr "Tira Lateral RGB" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:748 -msgid "RGB Side Strip Dimming" -msgstr "Regulación Tira Lateral RGB" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:730 -msgid "RGB Status Bar" -msgstr "Barra de Estado RGB" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:87 -msgid "RIGHT" -msgstr "DERECHA" - -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 -msgid "Right Side" -msgstr "Lado Derecho" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 +msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" +msgstr "Fallo en la asignación de memoria para la animación LED programada" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 -msgid "Right Side [um]" -msgstr "Lado Derecho [um]" +#: src/gui/screen_printing.cpp:364 +msgid "" +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " +"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"Recordatorio de Mantenimiento. Se han alcanzado 30k cambios de filamento. " +"Inspecciona y limpia el extrusor. Visita prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 +#: src/gui/screen_printing.cpp:362 msgid "" -"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " -"flush with the cover. Unlock and open the idler." +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " +"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" +"mmu-care" msgstr "" -"Gira cada tornillo 1.5 vueltas en sentido antihorario. Las cabezas de los " -"tornillos deben quedar a ras de la tapa. Desbloquea y abre el tensor." +"Recordatorio de Mantenimiento. Los cambios de filamento han alcanzado la " +"vida útil de la main-plate. Inspecciona la pieza y asegúrate de tener una " +"placa de repuesto disponible. Visita prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:26 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 +msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." +msgstr "Asegúrate que filamento está insertado a través del sensor." + +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:75 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Ajustes Manuales" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 msgid "" -"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." +"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " +"reached." msgstr "" -"Ejecutando la calibración del phase stepping para reducir vibraciones. Por " -"favor espere..." +"El cliente Marlin no pudo enviar el mensaje al servidor Marlin y se alcanzó " +"el tiempo de espera." -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:390 -msgid "Run selftests and calibrations now?" -msgstr "¿Realizar seltest y calibraciones ahora?" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:230 +msgid "Measurement failed." +msgstr "Medición fallida." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:590 -msgid "Sandwich 5V Current" -msgstr "Corriente 5V Sandwich" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:117 +msgid "Measuring Y resonance..." +msgstr "Midiendo resonancia en Y..." -#. abbreviated Saturday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 -msgid "Sat" -msgstr "Sab" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Hotend Fan" +msgstr "Vent. del fusor" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:188 -msgid "Save and return" -msgstr "Guardar y volver" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 +msgid "How to update firmware?" +msgstr "¿Cómo actualizar el firmware?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:176 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "Guardar arch. de errores" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IP" +msgstr "IP" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1065 -msgid "Save Logs To File" -msgstr "Guardar Registros en Archivo" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Dirección IPv4" -#: src/gui/screen_home.cpp:296 -msgid "Saving to USB" -msgstr "Guardar al USB" +#: src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "IPv4 Gateway" +msgstr "Puerta de enlace IPv4" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 -msgid "Scan networks" -msgstr "Explorar redes" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "IPv4 Netmask" +msgstr "Máscara de red IPv4" -#. Wifi module is scanning for Access points -#: src/gui/MItem_network.cpp:69 -msgid "Scanning" -msgstr "Escaneando" +#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 +msgid "LANGUAGE & TIME" +msgstr "IDIOMA Y FECHA" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning..." -msgstr "Escaneando..." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 +msgid "Live Adjust Z" +msgstr "Ajuste en Vivo de Z" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Escaneando redes..." +#: src/gui/MItem_crash.cpp:70 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "Low" +msgstr "Bajo" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 -msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" -msgstr "" -"Escanea el código QR usando la app de Prusa o la cámara, o visita prusa.io/" -"add" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "Mask" +msgstr "Máscara" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 -#, c-format -msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" -msgstr "" -"%s Comprueba el calentador del fusor y los controles de la electrónica en " -"caso de posibles daños" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:71 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 -msgid "Select" -msgstr "Seleccionar" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:235 +msgid "Menu Timeout" +msgstr "Timeout Menú" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 -msgid "Selecting filament slot" -msgstr "Eligiendo hueco fil." +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 src/gui/screen_qr_error.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 +msgid "More detail at" +msgstr "Más detalles en" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 -msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "Eligiendo hueco fil." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:201 +#, c-format +msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" +msgstr "Motor %c vibración reducida un %2d%%" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:77 -msgid "Selecting tool" -msgstr "Seleccionando cabezal" +#: src/gui/screen_printing.cpp:575 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:40 -msgid "SELECT LANGUAGE" -msgstr "SELECC. IDIOMA" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 +msgid "Max Chamber Temperature" +msgstr "Temperatura Máxima de la Cámara" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 -msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "SELECT. SIN HOME" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:510 +msgid "NETWORK SETUP" +msgstr "CONFIGURACIÓN DE RED" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 -msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "SELECT. SIN MOVERSE" +#: src/common/client_response_texts.hpp:55 +msgid "NEVER" +msgstr "NUNCA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 -msgid "" -"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " -"is in Selector and FINDA works properly." -msgstr "" -"El selector no puede moverse debido a que el FINDA detecta un filamento. " -"Asegúrate de que no hay filamento en el Selector y que el FINDA funciona " -"correctamente." +#: src/common/client_response_texts.hpp:57 +msgid "NEXT" +msgstr "SIGUIENTE" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 -msgid "" -"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " -"disk." -msgstr "" -"Selecciona donde quieres flashear automáticamente el firmware actualizado " -"desde una memoria USB." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 +#, c-format +msgid "NINS / %7ld" +msgstr "NINS / %7ld" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 -msgid "SELFTEST" -msgstr "SELFTEST" +#: src/common/client_response_texts.hpp:59 +msgid "NO" +msgstr "NO" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:60 -msgid "Sensor Info" -msgstr "Info Sensor" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 +msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "NO HAY FW EN MEMORIA USB" -#: src/gui/screen_menu_sensor_info.hpp:16 -msgid "SENSOR INFO" -msgstr "INFO SENSOR" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move E" +msgstr "Mover E" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:393 -msgid "Serial Number" -msgstr "Número de Serie" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move X" +msgstr "Mover X" -#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 -msgid "SERIAL PRINTING" -msgstr "IMPRESIÓN SERIE" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Y" +msgstr "Mover Y" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:186 -msgid "Serial Printing Screen" -msgstr "Pantalla de Impresión en Serie" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Z" +msgstr "Mover Z" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 -msgid "Set Ready" -msgstr "Configurar como Lista" +#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 +msgid "NETWORK" +msgstr "RED" -#: src/gui/screen_home.cpp:136 -msgid "Settings" -msgstr "Ajustes" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid "NINS / 0" +msgstr "NINT / 0" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:67 -msgid "SETTINGS" -msgstr "AJUSTES" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 +msgid "Not Calib" +msgstr "Sin Calib" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 msgid "" -"Setting the printer up for the calibration.\n" -"\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Preparando la impresora para la calibración.\n" -"\n" -"Por favor, espere." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 -msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." +"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " +"print sheet." msgstr "" -"Fallo en el ajuste de la tara. Comprueba el cableado y la conexión de la " -"célula de carga." +"Ahora, calibremos la distancia entre la punta de la boquilla y la lámina de " +"impresión." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Set up Prusa Connect?" -msgstr "¿Configurar Prusa Connect?" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 -msgid "Setup via NFC" -msgstr "Configurar via NFC" - -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 -msgid "Sheet: " -msgstr "Lámina:" +#: src/common/client_response_texts.hpp:61 +msgid "NOT NOW" +msgstr "AÚN NO" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nombre de la lámina" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:105 +msgid "NOW" +msgstr "AHORA" -#: src/gui/MItem_steel_sheets.hpp:6 -msgid "Sheet Profile" -msgstr "Ajustes Lámina" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:496 +msgid "Name" +msgstr "Nombre" -#: src/common/footer_def.hpp:173 -msgid "Sheets" -msgstr "Láminas" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 +msgid "Net fail" +msgstr "Fallo de red" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:153 -msgid "Shipping Preparation" -msgstr "Preparación para Envío" +#: src/gui/screen_printing.cpp:553 +msgid "Next change in" +msgstr "Próximo cambio en" -#. a dummy comment to break line by force -#: src/gui/MItem_tools.cpp:277 -msgid "" -"Shipping preparation\n" -"\n" -"Erasing configuration\n" -"(but keeping Nextruder type)\n" -"it will take some time..." -msgstr "" -"Preparación para envío\n" -"\n" -"Borrando configuración\n" -"(pero guardando el tipo de Nextruder)\n" -"tardará algún tiempo..." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 +msgid "No Config" +msgstr "Sin Config" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 -msgid "" -"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Cortocircuito en el controlador TMC del Tensor. Comprueba el cableado y los " -"conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio de " -"asistencia." +#: src/common/footer_def.cpp:9 src/gui/MItem_hardware.cpp:19 +msgid "None" +msgstr "Ninguno" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 -msgid "" -"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Cortocircuito en el controlador TMC de la Polea. Comprueba el cableado y los " -"conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio de " -"asistencia." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:332 +msgid "Not detected" +msgstr "No detectada" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 -msgid "" -"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Cortocircuito en el controlador TMC del Selector. Comprueba el cableado y " -"los conectores. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio " -"de asistencia." +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 -msgid "Show All" -msgstr "Mostrar todo" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 +msgid "Park Current Tool" +msgstr "Aparcar Cabezal Actual" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:701 -msgid "Side Filament sensor" -msgstr "Sensor de Filamento lateral" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 +msgid "Pick Tool 1" +msgstr "Coger Cabezal 1" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:441 src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:41 -msgid "Side Filament Sensor" -msgstr "Sensor de Filamento Lateral" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 +msgid "Pick Tool 1 (Current)" +msgstr "Coger Cabezal 1 (Actual)" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 -msgid "" -"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"El sensor de filamento lateral se puede reasignar al lado derecho.\n" -"(la calibración seguirá)\n" -"¿Reasignar?" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 +msgid "Pick Tool 2" +msgstr "Coger Cabezal 2" -#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:87 -msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Sensor de filamento lateral no conectado, comprueba el cableado." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 +msgid "Pick Tool 2 (Current)" +msgstr "Coger Cabezal 2 (Actual)" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 -msgid "" -"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Los sensores de filamento laterales se pueden reasignar al lado derecho.\n" -"(la calibración seguirá)\n" -"¿Reasignar?" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 +msgid "Pick Tool 3 (Current)" +msgstr "Coger Cabezal 3 (Actual)" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:33 -msgid "Side FSensor Remap" -msgstr "Reasignar Sensor de Fil. Lateral" +#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_print.hpp:14 src/gui/MItem_print.hpp:49 +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 +msgid "Nozzle" +msgstr "Boquilla" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:254 -msgid "Silent" -msgstr "Silencio" +#: src/gui/MItem_print.hpp:36 +msgid "Nozzle 1 Temperature" +msgstr "Temperatura Boquilla 1" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 -msgid "Skip" -msgstr "Saltar" +#: src/gui/MItem_print.hpp:38 +msgid "Nozzle 2 Temperature" +msgstr "Temperatura Boquilla 2" -#: src/common/client_response_texts.hpp:89 -msgid "SKIP" -msgstr "SALTAR" +#: src/common/footer_def.cpp:50 +msgid "Nozzle PWM" +msgstr "PWM Boquilla" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 -msgid "Skip network setup" -msgstr "Saltar configuración de red" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 +msgid "Once" +msgstr "Una vez" -#: src/common/client_response_texts.hpp:91 -msgid "SLOWLY" -msgstr "LENTAMENTE" +#: src/common/footer_def.cpp:49 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diámetro de la boquilla" -#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 msgid "" -"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " -"having passed." +"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " +"perpendicular to the bed." msgstr "" -"Algunas comprobaciones de calentadores de boquillas se desactivaron debido a " -"que sus comprobaciones de ventiladores de hotend no habían pasado." +"La boquilla no parece tener una sección transversal redonda. Asegúrate de " +"que está limpia y perpendicular a la base." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:283 -msgid "Sort Files" -msgstr "Ordenar Archivos" +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 +msgid "OFF " +msgstr "OFF " -#: src/gui/MItem_tools.hpp:250 -msgid "Sound Mode" -msgstr "Modo Sonido" +#. clang-format off +#. 01234567890123456789 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 +#: src/common/client_response_texts.hpp:63 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:294 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volumen sonido" +#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered +#. Not sure why but using the same workaround. +#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 +msgid "ON " +msgstr "ON " -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 -msgid "" -"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " -"another USB drive." -msgstr "" -"Ha fallado la asignación de espacio para el archivo BBF del firmware. Repite " -"la acción o prueba con otra unidad USB." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.hpp:16 src/gui/MItem_print.hpp:51 +msgid "Nozzle Temperature" +msgstr "Temperatura Boquilla" -#: src/common/footer_def.hpp:142 -msgid "Speed" -msgstr "Velocidad" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 +msgid "Select" +msgstr "Seleccionar" -#: src/common/client_response_texts.hpp:93 -msgid "SPOOL JOIN" -msgstr "UNIR BOBINA" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 +msgid "T1" +msgstr "H1" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 -msgid "Srv error" -msgstr "Error srv" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 +msgid "T2" +msgstr "H2" -#: src/gui/MItem_network.hpp:51 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 +msgid "T3" +msgstr "H3" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 -msgid "Stack Overflow" -msgstr "Stack overflow" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 +msgid "T4" +msgstr "H4" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:83 -msgid "Static" -msgstr "Estático" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 +msgid "T6" +msgstr "H6" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:84 -msgid "Static-left" -msgstr "Estático a izquierdas" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:69 +#, c-format +msgid "Object %i" +msgstr "Objecto %i" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:63 -msgid "Statistics" -msgstr "Estadísticas" +#. / Display string of the nullopt value +#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:53 +msgid "Off" +msgstr "Off" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:25 src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Status" -msgstr "Estado" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:34 +msgid " Tool 1" +msgstr "Cabezal 1" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:228 -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Modo Silencioso" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 -msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" -msgstr "LÁMINA FLEXIBLE NO DETECTADA" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:36 +msgid " Tool 2" +msgstr "Cabezal 2" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 src/gui/MItem_menus.hpp:164 -msgid "Steel Sheets" -msgstr "Lámina Acero" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:38 +msgid " Tool 3" +msgstr "Cabezal 3" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 +msgid "Online" +msgstr "Online" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 +msgid "Overcurrent detected on USB port." +msgstr "Sobrecorriente detectada en el puerto USB." + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:453 +msgid "Tools Changed" +msgstr "Cambios de Cabezal" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 +msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." +msgstr "Sobrecorriente detectada en el puerto MMU, desconecta el dispositivo." + +#: src/common/client_response_texts.hpp:65 +msgid "PAUSE" +msgstr "PAUSA" + +#: src/gui/screen_home.cpp:394 msgid "" -"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " -"damage." +"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " +"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" msgstr "" -"Lámina flexible no detectada. Por favor, coloca la lámina para evitar daños " -"en la impresora." +"Credenciales Wi-Fi (SSID y contraseña) encontradas en la memoria USB. ¿Te " +"gustaría conectar tu impresora al Wi-Fi ahora?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 -msgid "Steppers disabled due to inactivity." -msgstr "Motores desactivados por inactividad." +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:9 +msgid "X-axis Filter" +msgstr "Filtro eje X" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:274 -msgid "Stock" -msgstr "Original" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 +msgid "X-axis Freq." +msgstr "Frec. eje X" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 -msgid "Stop" -msgstr "Parar" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:44 +msgid "Y-axis Freq." +msgstr "Frec. eje Y" -#: src/common/client_response_texts.hpp:95 -msgid "STOP" -msgstr "PARAR" +#: src/gui/screen_printing.cpp:642 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUSADA" -#: src/gui/screen_printing.cpp:630 -msgid "STOPPED" -msgstr "PARADA" +#: src/gui/screen_printing.cpp:638 +msgid "PAUSING ..." +msgstr "PAUSANDO ..." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 -msgid "Stopping MMU" -msgstr "Parando MMU" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 +msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" +msgstr "CALIBRACIÓN PHASE STEPPING" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Strict" -msgstr "Estricto" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 +msgid "PNG BUFFER FULL" +msgstr "BUFFER PNG LLENO" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 -msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" -msgstr "ATASCO DE FILAMENTO DETECTADO" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:205 +msgid "PRINTHEAD" +msgstr "CABEZAL" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 -msgid "Stuck Filament Detection" -msgstr "Detección Atasco Filamento" +#: src/gui/screen_printing.hpp:37 +msgid "PRINTING ..." +msgstr "IMPRIMIENDO ..." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "Successfully connected to:" -msgstr "Conectado con éxito a:" +#. TODO: Doesn't fit +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:75 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 +msgid "PRUSA CONNECT" +msgstr "PRUSA CONNECT" -#. abbreviated Sunday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 -msgid "Sun" -msgstr "Dom" +#: src/common/client_response_texts.hpp:72 +msgid "PURGE MORE" +msgstr "PURGAR MÁS" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 +#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Park Tool" +msgstr "Aparca Cabezal" + +#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 +msgid "Parking selector" +msgstr "Aparcando selector" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:100 msgid "" -"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " -"properly." +"Parking test failed.\n" +"\n" +"Please try again." msgstr "" -"El sensor SuperPINDA está probablemente roto o desconectado, no se ha podido " -"hacer home el eje Z correctamente." +"Test parking fallido.\n" +"\n" +"Por favor, inténtelo de nuevo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:31 -msgid "Switched fans" -msgstr "Ventiladores conmutados" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:183 +msgid "Parking tool" +msgstr "Aparcando cabezal" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 -msgid "Switch to Wi-Fi" -msgstr "Cambiar a Wi-Fi" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:31 +msgid "PHASE STEPPING" +msgstr "PHASE STEPPING" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 -msgid "SW Reset" -msgstr "Reset SW" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:199 +msgid "Perfect!" +msgstr "¡Perfecto!" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 -msgid "Syslog Port" -msgstr "Puerto Syslog" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:174 +msgid "" +"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " +"sensors calibration." +msgstr "" +"¿Realizar calibración de sensores de filamento? Esto descarta la calibración " +"previa de los sensores de filamento." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:129 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 +msgid "Performing cut" +msgstr "Realizando corte" -#: src/gui/screen_menu_system.hpp:23 -msgid "SYSTEM" -msgstr "SISTEMA" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:190 +msgid "Phase stepping calibration completed" +msgstr "Calibración del phase stepping completada" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:66 -msgid "System Info" -msgstr "Info Sistema" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." +msgstr "Sigue el proceso de alineación del sistema XY indicado en el manual." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 -msgid "T1" -msgstr "H1" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "" +"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +msgstr "" +"Instale los amortiguadores de correa a la izquierda y a la derecha de la " +"impresora." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 -msgid "T2" -msgstr "H2" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 +msgid "Please open idler and remove filament manually" +msgstr "Abre el tensor y retira el filamento manualmente" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 -msgid "T3" -msgstr "H3" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 +msgid "Please remove filament from filament sensor." +msgstr "Por favor, retira el filamento del sensor de filamento." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 -msgid "T4" -msgstr "H4" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:165 +msgid "Phase Stepping" +msgstr "Phase Stepping" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 -msgid "T5" -msgstr "H5" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:229 +msgid "Phase stepping defaults have been successfully restored." +msgstr "" +"Se han restaurado correctamente los valores predeterminados de phase " +"stepping." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 -msgid "T6" -msgstr "H6" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Please wait." +msgstr "Espere por favor." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 -msgid "Takes too long, will skip soon." -msgstr "Tarda demasiado, se omitirá pronto." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:37 +msgid "Post Print Filtration" +msgstr "Filtrado Post Impresión" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 -msgid "Tap the nozzle" -msgstr "Toca la boqulla" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:65 +msgid "Post Print Filtration Duration" +msgstr "Duración de filtración post impresión" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:103 -msgid "Tap the nozzle on beep" -msgstr "Tras el pitido, toca la boquilla" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:84 +msgid "Power Failures" +msgstr "Fallos de Energia" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:189 -msgid "Target" -msgstr "Objetivo" +#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 +msgid "Preparing blade" +msgstr "Preparando cuchilla" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:72 src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 +msgid "Preparing to ram" +msgstr "Preparando para expulsar" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:22 -msgid "TEMPERATURE" -msgstr "TEMPERATURA" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 +msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." +msgstr "Presiona CONTINUAR y empuja el filamento en el MMU." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 -msgid "TEMP NOT MATCHING" -msgstr "TEMP NO CUADRA" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 +msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." +msgstr "Presiona CONTINUAR y empuja el filamento en el extrusor." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 -msgid "Temp. show zero" -msgstr "Mostrar temp. cero" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:133 +msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" +msgstr "" +"Las Calibraciones y Test previas no están completas. ¿Continuar de todos " +"modos?" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:82 -msgid "Temp. style" -msgstr "Estilo Temp." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 +msgid "Print Filtration" +msgstr "Filtración de Impresión" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 -msgid "Test All" -msgstr "Probar Todo" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:402 +msgid "Print Progress Screen" +msgstr "Pantalla del Progreso de Impresión" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 -msgid "Test bsod() Function" -msgstr "Test Función bsod()" +#: src/gui/screen_printing.cpp:355 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"La impresora ha detectado varios errores consecutivos de carga de filamento. " +"Recomendamos comprobar la main-plate del Nextruder. Visita prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 -msgid "Test did not run" -msgstr "El test no se ha ejecutado" +#: src/gui/screen_printing.cpp:357 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"La impresora ha detectado varios errores consecutivos de carga de filamento. " +"Recomendamos comprobar extrusor. Visita prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 -msgid "TEST ERROR" -msgstr "ERROR TEST" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:27 +msgid "Printing" +msgstr "Imprimiendo" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:152 -msgid "Test Errors" -msgstr "Errores test" +#: src/gui/MItem_network.cpp:207 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocolo" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 -msgid "Test FAILED!" -msgstr "¡Test FALLIDO!" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 +msgid "Protocol err" +msgstr "Error protocolo" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 -msgid "Testing enclosure fan" -msgstr "Probando ventilador cerramiento" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 +msgid "Purging" +msgstr "Purgando" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." -msgstr "" -"Probando la rotación del ventilador al 100% de potencia, por favor espere." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 +msgid "Purging filament" +msgstr "Purgando filamento" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." -msgstr "" -"Probando la rotación del ventilador al 40% de potencia, por favor espere." +#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 +msgid "Pushing filament" +msgstr "Empujando filamento" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 -msgid "Testing filament" -msgstr "Probando filamento" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:300 +msgid "Question" +msgstr "Pregunta" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 -msgid "Test skipped by user." -msgstr "Test omitido por el usuario." +#: src/common/client_response_texts.hpp:79 +msgid "REPLACE" +msgstr "REEMPLAZAR" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:43 -msgid "" -"The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " -"with white color.\n" -"\n" -"Loosen and remove the dock pins." -msgstr "" -"El dock calibrado se ilumina en la parte inferior y en la parte frontal " -"parpadea en color blanco.\n" -"\n" -"Afloja y retira los pines del dock." +#: src/common/client_response_texts.hpp:83 +msgid "RESTART" +msgstr "RESTABLECER" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 -msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." -msgstr "La calibración debería durar algo más de 14 minutos." +#: src/common/client_response_texts.hpp:85 +msgid "RESUME" +msgstr "CONTINUAR" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 -msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." -msgstr "La calibración debería durar algo más de 7 minutos." +#: src/common/client_response_texts.hpp:87 +msgid "RETRY" +msgstr "REINTENTAR" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 -msgid "" -"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " -"again." -msgstr "" -"El filamento parece estar atascado, por favor, descárgalo del nextruder y " -"vuelve a cargarlo." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 +msgid "RGB Status Bar" +msgstr "Barra de Estado RGB" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 -msgid "The filament will be unloaded automatically." -msgstr "El filamento se descargará automáticamente." +#: src/common/client_response_texts.hpp:89 +msgid "RIGHT" +msgstr "DERECHA" -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 -msgid "The file disappeared" -msgstr "El archivo desapareció" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 +msgid "Ramming" +msgstr "Ramming" -#. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:449 -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:487 -msgid "The file is corrupt." -msgstr "El archivo está corrupto." +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:157 +msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " +msgstr "Frecuencia del shaper recomendada para el eje X:" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 -msgid "The file is not a valid bgcode file." -msgstr "El archivo no es un archivo bgcode válido." +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:158 +msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " +msgstr "Frecuencia del shaper recomendada para el eje Y:" -#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 -msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." -msgstr "El archivo parece ser un código G binario con un sufijo incorrecto." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 +msgid "Refused" +msgstr "Rechazado" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 -msgid "" -"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " -"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." -msgstr "" -"La calibración de la primera capa no pudo finalizar. Vuelva a verificar el " -"cableado, la boquilla y los ejes de la impresora, luego reinicia la " -"calibración." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 +msgid "Reg. code" +msgstr "Código reg." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 -msgid "The G-code isn't fully compatible" -msgstr "Este código G no es completamente compatible" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 +msgid "Reg. done" +msgstr "Reg. listo" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 -msgid "" -"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " -"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." -msgstr "" -"La calibración de la caja de engranajes sólo es necesaria para las cajas de " -"engranajes montadas o revisadas por el usuario. En todos los demás casos, " -"puedes omitir este paso." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 +msgid "Reg. error" +msgstr "Error reg." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 -msgid "" -"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " -"detached. Inspect it before continuing." -msgstr "" -"La base calefactable se ha enfriado durante el corte de corriente, es " -"posible que se haya desprendido un objeto impreso. Inspecciónalo antes de " -"continuar." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 +msgid "Registering" +msgstr "Registrando" -#. dialog is for non-toolchanger printers -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 -msgid "" -"The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " -"continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " -"printing." -msgstr "" -"La prueba del calentador se omitirá debido al fallo en la comprobación del " -"ventilador del hotend. Puedes continuar, pero te recomendamos " -"encarecidamente que resuelvas este problema antes de empezar a imprimir." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Remove belt dampeners" +msgstr "Retirar amortiguadores de correa" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 -msgid "" -"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " -"Visit prusa.io/xl-filter for more information." -msgstr "" -"El filtro HEPA ha caducado. Cambia el filtro HEPA antes de tu próxima " -"impresión. Visita prusa.io/xl-filter para obtener más información." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:103 +msgid "Requires Filtration" +msgstr "Requiere Filtración" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 -msgid "" -"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " -"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " -"for more information." -msgstr "" -"El filtro HEPA está llegando al final de su vida útil (le quedan 100 horas " -"de impresión). Recomendamos comprar uno nuevo. Visita prusa.io/xl-filter " -"para obtener más información." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:130 +msgid "Reset Settings & Calibrations" +msgstr "Restablecer Ajustes y Calibraciones" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 -msgid "" -"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"El Tensor no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea su " -"movimiento." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:174 +msgid "Reset currents" +msgstr "Reiniciar corrientes" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 -msgid "" -"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " -"Check if the wiring is correct." -msgstr "" -"El Tensor no se mueve correctamente. Comprueba que no haya nada que bloquee " -"su movimiento. Comprueba si el cableado es correcto." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:132 +msgid "Reset directions" +msgstr "Reiniciar direcciones" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 -msgid "The loadcell configuration is incorrect." -msgstr "La configuración de la célula de carga es incorrecta." +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:18 +msgid "Restore Calibration from USB" +msgstr "Restablecer Calibración desde el USB" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 -msgid "" -"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " -"compatible version." -msgstr "" -"La versión del firmware del MMU es incompatible con el FW de la impresora. " -"Actualiza a la versión compatible." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 +msgid "Retracting from FINDA" +msgstr "Retraer del FINDA" -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 -msgid "The path does not exist" -msgstr "La ruta no existe" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:54 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 +msgid "Return" +msgstr "Volver" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1089 -#, c-format -msgid "" -"The printer will now save all logs to file until restart.\n" -"\n" -"Log file: %s" -msgstr "" -"La impresora guardará ahora todos los registros en un archivo hasta que se " -"reinicie.\n" -"\n" -"Archivo de registro: %s" +#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 +msgid "Returning selector" +msgstr "Selector volviendo" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 -msgid "" -"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " -"print.\n" -"Disable filament sensor and print anyway?" -msgstr "" -"Hay cabezales de impresión sin filamento cargado, esto podría arruinar la " -"impresión.\n" -"¿Desactivar el sensor de filamento e imprimir de todos modos?" +#: src/gui/screen_menu_sensor_info.cpp:6 +msgid "SENSOR INFO" +msgstr "INFO SENSOR" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 -msgid "" -"There might be a slight resistance.\n" -"If the filament is stuck, open the idler lever." -msgstr "" -"Puede que haya una ligera resistencia.\n" -"Si el filamento está atascado, abre la palanca del tensor." +#: src/common/client_response_texts.hpp:91 +msgid "SKIP" +msgstr "SALTAR" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." -msgstr "Hubo un error al conectarse al Wi-Fi." +#: src/common/client_response_texts.hpp:93 +msgid "SLOWLY" +msgstr "LENTAMENTE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 -msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." -msgstr "Se ha producido un error al solicitar la tara para la célula de carga." +#: src/common/client_response_texts.hpp:95 +msgid "SPOOL JOIN" +msgstr "UNIR BOBINA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 -msgid "" -"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " -"action." -msgstr "" -"Se ha producido un tiempo de espera mientras se esperaba la muestra de " -"medición, por favor, repita la acción." +#: src/gui/MItem_network.hpp:50 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 -msgid "THERMAL RUNAWAY" -msgstr "DERIVA TÉRMICA" +#: src/common/client_response_texts.hpp:97 +msgid "STOP" +msgstr "PARAR" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:43 -msgid "" -"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " -"correctly." -msgstr "" -"La prueba de RPM ha fallado, comprueba que ambos ventiladores giran " -"libremente y están conectados correctamente." +#: src/gui/screen_printing.cpp:648 +msgid "STOPPED" +msgstr "PARADA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 -msgid "" -"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"El Selector no hacer home correctamente. Comprueba si hay algo que bloquea " -"su movimiento." +#: src/gui/screen_menu_system.hpp:18 +msgid "SYSTEM" +msgstr "SISTEMA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 -msgid "" -"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " -"the wiring is correct." -msgstr "" -"El Selector no puede moverse. Comprueba si hay algo que bloquea su " -"movimiento. Comprueba si el cableado es correcto." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:174 +msgid "Save Crash Dump" +msgstr "Guardar arch. de errores" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "" -"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" -"\n" -"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." -msgstr "" -"El módulo Wi-Fi no funciona correctamente o falta.\n" -"\n" -"Inserta el módulo, intenta reiniciar la impresora o utiliza el cable " -"ethernet." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:184 +msgid "Save and return" +msgstr "Guardar y volver" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 -msgid "" -"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"El tercer sensor de filamento lateral se puede reasignar al lado derecho.\n" -"(la calibración seguirá)\n" -"¿Reasignar?" +#: src/gui/screen_home.cpp:304 +msgid "Saving to USB" +msgstr "Guardar al USB" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 -msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" -msgstr "Este cambio se aplicará a todos los cabezales. ¿Deseas continuar?" +#. Wifi module is scanning for Access points +#: src/gui/MItem_network.cpp:70 +msgid "Scanning" +msgstr "Escaneando" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 -msgid "" -"This error code is not found\n" -"in our database.\n" -"Contact the support." -msgstr "" -"Este código de error no se encuentra \n" -"en nuestra base de datos.\n" -"Contacta con el serv. técnico." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 +msgid "Selecting filament slot" +msgstr "Eligiendo hueco fil." -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 -msgid "" -"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" -"\n" -"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." -msgstr "" -"Esta función te permite recopilar datos de diagnóstico para mostrarlos en " -"Grafana.\n" -"\n" -"Ten cuidado, puede enviar datos sin cifrar a Internet." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:73 +msgid "Selecting tool" +msgstr "Seleccionando cabezal" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:351 +msgid "Serial Number" +msgstr "Número de Serie" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 msgid "" -"This filament already has a tool assigned.\n" +"Setting the printer up for the calibration.\n" "\n" -"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " -"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" +"Please wait." msgstr "" -"Este filamento ya tiene una herramienta asignada.\n" +"Preparando la impresora para la calibración.\n" "\n" -"¿Deseas SUSTITUIR la herramienta asignada por la herramienta seleccionada o " -"añadir la herramienta seleccionada para la función UNIR BOBINA?" +"Por favor, espere." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 -msgid "This G-code was set up for another filament type." -msgstr "Este Código G fue configurado para otro tipo de filamento." +#: src/gui/MItem_steel_sheets.cpp:9 +msgid "Sheet Profile" +msgstr "Ajustes Lámina" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:344 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" -msgstr "" -"Esta operación no se puede deshacer. ¡Se perderá la configuración actual!\n" -"¿Deseas realizar el procedimiento de Preparación del Envío de Fábrica?" +#: src/common/footer_def.cpp:32 +msgid "Sheets" +msgstr "Láminas" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " -"start the printer again.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Esta operación no se puede deshacer. ¡La configuración actual se perderá!\n" -"Necesitarás una unidad USB con este firmware (archivo %s_firmware_%s.bbf) " -"para volver a arrancar la impresora.\n" -"¿Realmente deseas continuar?" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:151 +msgid "Shipping Preparation" +msgstr "Preparación para Envío" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:318 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " -"will be lost!\n" -"Do you want to reset the printer to factory defaults?" -msgstr "" -"Esta operación no se puede deshacer. ¡Se perderán la configuración de " -"usuario y las contraseñas actuales!\n" -"¿Deseas restablecer la impresora a los valores predeterminados de fábrica?" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:34 +msgid "Side FSensor Remap" +msgstr "Reasignar Sensor de Fil. Lateral" -#. trying to assign to oneself again -#. ask about unassign -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 -msgid "This tool is already assigned to this filament." -msgstr "Esta herramienta ya está asignada a este filamento." +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:59 +msgid "Side Filament Sensor" +msgstr "Sensor de Filamento Lateral" -#. if clicking on right that is spool joined to this left already -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 -msgid "" -"This tool is already spool joined to this filament.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" -msgstr "" -"Esta herramienta ya está unida a este filamento.\n" -"\n" -"¿Deseas REEMPLAZARLA como primera o ELIMINARLA de Unir Bobina?" +#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:88 +msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Sensor de filamento lateral no conectado, comprueba el cableado." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 +#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:67 msgid "" -"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " -"continue?" +"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " +"having passed." msgstr "" -"Esto cambiará el comportamiento del sensor de filamento. ¿Deseas continuar?" +"Algunas comprobaciones de calentadores de boquillas se desactivaron debido a " +"que sus comprobaciones de ventiladores de hotend no habían pasado." -#. abbreviated Thursday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 -msgid "Thr" -msgstr "Jue" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:264 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volumen sonido" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Tighten by %.1f turns" -msgstr "Aprieta %.1f vueltas" +#: src/common/footer_def.cpp:15 +msgid "Speed" +msgstr "Velocidad" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:48 -msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." -msgstr "" -"Aprieta sólo el tornillo inferior del lado derecho de la columna del dock." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:37 +msgid "Static" +msgstr "Estático" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 -msgid "Tighten screw" -msgstr "Aprieta el tornillo" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:38 +msgid "Static-left" +msgstr "Estático a izquierdas" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 -msgid "" -"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " -"below the surface. Do not over-tighten." -msgstr "" -"Aprieta firmemente los tornillos M3 en el orden correcto, deben quedar " -"ligeramente por debajo de la superficie. No aprietes en exceso." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:64 +msgid "Statistics" +msgstr "Estadísticas" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:46 -msgid "" -"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving" -msgstr "" -"Aprieta el tornillo superior en el lado derecho del pilar.\n" -"\n" -"Ten cuidado en el siguiente paso la impresora se moverá" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:229 +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Modo Silencioso" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:286 src/gui/MItem_tools.hpp:347 -msgid "Time" -msgstr "Fecha" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:280 +msgid "Stock" +msgstr "Original" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:331 -msgid "Time Format" -msgstr "Formato Horario" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:48 +msgid "Switched fans" +msgstr "Ventiladores conmutados" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:519 -msgid "times" -msgstr "veces" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 +msgid "TLS error" +msgstr "Error TLS" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:303 -msgid "Time Zone Hour Offset" -msgstr "Desfase Horas Huso Horario" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:200 +#, c-format +msgid "TOOL %d" +msgstr "CABEZAL %d" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:311 -msgid "Time Zone Minute Offset" -msgstr "Desfase Minutos Huso Horario" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:202 +msgid "TOOLHEAD" +msgstr "CABEZAL" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:323 -msgid "Time Zone Summertime" -msgstr "Huso Horario de Verano" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:106 +msgid "Tap the nozzle" +msgstr "Toca la boqulla" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 -msgid "TLS error" -msgstr "Error TLS" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:99 +msgid "Tap the nozzle on beep" +msgstr "Tras el pitido, toca la boquilla" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 -msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "ERROR DRIVER TMC" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:207 +msgid "Target" +msgstr "Objetivo" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"El driver TMC para el motor del Tensor está casi sobrecalentado. Asegúrate " -"de que hay suficiente flujo de aire cerca de la placa del MMU." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:43 +msgid "Temp. show zero" +msgstr "Mostrar temp. cero" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"El controlador TMC del motor del Tensor no responde. Prueba a reiniciar el " -"MMU. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio técnico." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 +msgid "Testing filament" +msgstr "Probando filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:68 msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." +"The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " +"with white color.\n" +"\n" +"Loosen and remove the dock pins." msgstr "" -"El driver TMC del motor del Tensor está sobrecalentado. Enfría la tarjeta " -"del MMU y reinicia el MMU." +"El dock calibrado se ilumina en la parte inferior y en la parte frontal " +"parpadea en color blanco.\n" +"\n" +"Afloja y retira los pines del dock." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Se ha reiniciado el controlador TMC para el motor del Tensor. Probablemente " -"hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y los conectores." +#. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:434 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:472 +msgid "The file is corrupt." +msgstr "El archivo está corrupto." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"El driver TMC para el motor de la Polea está casi sobrecalentado. Asegúrate " -"de que hay suficiente flujo de aire cerca de la placa del MMU." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:130 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 +#. dialog is for non-toolchanger printers +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." +"The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " +"continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " +"printing." msgstr "" -"El controlador TMC del motor de la Polea no responde. Prueba a reiniciar el " -"MMU. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio técnico." +"La prueba del calentador se omitirá debido al fallo en la comprobación del " +"ventilador del hotend. Puedes continuar, pero te recomendamos " +"encarecidamente que resuelvas este problema antes de empezar a imprimir." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:88 +msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." msgstr "" -"El driver TMC del motor de la Polea está sobrecalentado. Enfría la tarjeta " -"del MMU y reinicia el MMU." +"Aprieta sólo el tornillo inferior del lado derecho de la columna del dock." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Se reinició el controlador TMC para el motor de la Polea. Probablemente hay " -"un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y los conectores." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:194 +msgid "Tighten screw" +msgstr "Aprieta el tornillo" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:80 msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." +"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving" msgstr "" -"El driver TMC para el motor del Selector está casi sobrecalentado. Asegúrate " -"de que hay suficiente flujo de aire cerca de la placa del MMU." +"Aprieta el tornillo superior en el lado derecho del pilar.\n" +"\n" +"Ten cuidado en el siguiente paso la impresora se moverá" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:273 +msgid "Time Zone Hour Offset" +msgstr "Desfase Horas Huso Horario" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:287 +msgid "Time Zone Summertime" +msgstr "Huso Horario de Verano" + +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " -"If the issue persists contact support." +"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" msgstr "" -"El controlador TMC del motor del Selector no responde. Prueba a reiniciar el " -"MMU. Si el problema persiste, ponte en contacto con el servicio técnico." +"Para saber más sobre el proceso de calibración de phase stepping, lee el " +"artículo:" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1126 +#, c-format msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." +"The printer will now save all logs to file until restart.\n" +"\n" +"Log file: %s" msgstr "" -"El driver TMC del motor del Selector está sobrecalentado. Enfría la tarjeta " -"del MMU y reinicia el MMU." +"La impresora guardará ahora todos los registros en un archivo hasta que se " +"reinicie.\n" +"\n" +"Archivo de registro: %s" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:43 +msgid "Toolhead Filament Sensor" +msgstr "Sensor Filamento Cabezal" + +#: src/gui/screen_splash.cpp:160 +msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" msgstr "" -"Se ha reiniciado el controlador TMC para el motor del Selector. " -"Probablemente hay un problema con la electrónica. Comprueba el cableado y " -"los conectores." +"No se ha podido inicializar el controlador táctil, funcionalidad táctil " +"desactivada" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 -msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "RESET DRIVER TMC" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:19 +msgid "Turn the knob to move Z-axis" +msgstr "Gira el dial para mover el eje Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 -msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "CORTO DRIVER TMC" +#: src/common/client_response_texts.hpp:99 +msgid "UNLOAD" +msgstr "DESCARGAR" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 -msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "ERROR SOBRECAL TMC" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:22 +msgid "UP" +msgstr "ARRIBA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 -msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "ERROR SBRVOLTAJE TMC" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 +msgid "Unauthorized" +msgstr "No autorizado" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " -"press UNLOAD." -msgstr "" -"Para calibrar con el filamento cargado actualmente, pulsa SIGUIENTE. Para " -"cambiarlo, pulsa DESCARGAR." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 +msgid "Unknown file system" +msgstr "Sistema de archivos desconocido" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " -"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." -msgstr "" -"Para calibrar con el filamento cargado actualmente, pulsa SIGUIENTE. Para " -"cargar filamento, pulsa CARGAR. Para cambiarlo, pulsa DESCARGAR." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:77 +msgid "Unload" +msgstr "Descargar" -#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters -#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 -msgid "Today at" -msgstr "Hoy a las" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:20 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 +msgid "Unload Filament" +msgstr "Descargar filamento" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 -msgid "" -"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" -"prusa.io/xl-filter" -msgstr "" -"Para saber cómo cambiar el filtro del cerramiento de la XL, visita:\n" -"prusa.io/xl-filter" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 +msgid "Unloading" +msgstr "Descargando" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:24 -msgid "" -"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" -msgstr "" -"Para saber más sobre el proceso de calibración de phase stepping, lee el " -"artículo:" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Descargando fil." -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 -msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" -msgstr "" -"Para obtener más información incluida el downgrade del firmware, visita:\n" +#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +msgid "Unloading to FINDA" +msgstr "Descarga hasta FINDA" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:109 -msgid " Tool 1" -msgstr "Cabezal 1" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 +msgid "Unloading to pulley" +msgstr "Descarga hasta polea" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 -msgid "Tool 1" -msgstr "Cabezal 1" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 +msgid "Unparking" +msgstr "Unparking" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 -msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 1" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:610 +msgid "Verify GCode" +msgstr "Verificar Código G" -#: src/gui/MItem_print.hpp:111 -msgid "Tool 1 Flow Factor" -msgstr "Factor de Flujo Cabezal 1" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:22 +msgid "Waiting for nozzle to cool down" +msgstr "Esperando a que se enfríe la boquilla" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 -msgid "Tool 1 Loadcell Test" -msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 1" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 +msgid "Waiting for temperature" +msgstr "Esperando temp." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:111 -msgid " Tool 2" -msgstr "Cabezal 2" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "¿Se descargó el filamento con éxito?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 -msgid "Tool 2" -msgstr "Cabezal 2" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:161 +msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." +msgstr "Sugerimos abrir la guía en línea para la primera calibración." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 -msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 2" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 +msgid "" +"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " +"Don't worry; it is going to be cold.\n" +" " +msgstr "" +"Necesitaremos tu ayuda en esta prueba. Te pediremos que golpees la boquilla. " +"No te preocupes, va a estar fría." -#: src/gui/MItem_print.hpp:113 -msgid "Tool 2 Flow Factor" -msgstr "Factor de Flujo Cabezal 2" +#: src/gui/MItem_network.hpp:57 +msgid "Wi-Fi Wizard" +msgstr "Asistente Wi-Fi" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 -msgid "Tool 2 Loadcell Test" -msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 2" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:105 +msgid "Wrong" +msgstr "Incorrecto" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:113 -msgid " Tool 3" -msgstr "Cabezal 3" +#: src/common/footer_def.cpp:16 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 -msgid "Tool 3" -msgstr "Cabezal 3" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:424 +msgid "X Axis" +msgstr "Eje X" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 -msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 3" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:142 +msgid "X current (0 default)" +msgstr "Corriente X (0 por defecto)" -#: src/gui/MItem_print.hpp:115 -msgid "Tool 3 Flow Factor" -msgstr "Factor de Flujo Cabezal 3" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 +msgid "X-axis" +msgstr "Eje X" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 -msgid "Tool 3 Loadcell Test" -msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 3" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:100 +msgid "X-axis direction" +msgstr "Dirección eje X" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:115 -msgid " Tool 4" -msgstr "Cabezal 4" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:156 +msgid "" +"axis frequency is too high.\n" +"Please check your HW setup.\n" +"If the problem prevails, contact the customer support." +msgstr "" +": frecuencia del eje demasiado alta.\n" +"Comprueba la configuración de tu HW.\n" +"Si el problema persiste, contacta con atención al cliente." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 -msgid "Tool 4" -msgstr "Cabezal 4" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 +msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +msgstr "" +"Se ha guardado un informe con detalles del error (dump.bin) en la unidad USB." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 -msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 4" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:67 +msgid "Failed to enable metrics. Check your settings." +msgstr "Error al activar las métricas. Comprueba tus ajustes." -#: src/gui/MItem_print.hpp:117 -msgid "Tool 4 Flow Factor" -msgstr "Factor de Flujo Cabezal 4" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:79 +msgid "FW Update" +msgstr "Actualizar FW" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 -msgid "Tool 4 Loadcell Test" -msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 +msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." +msgstr "" +"Se ha detectado el modo pánico al arrancar. Comprueba el cable del modo " +"pánico." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:117 -msgid " Tool 5" -msgstr "Cabezal 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 +msgid "" +"USB drive not\n" +"connected! Please\n" +"insert a USB drive\n" +"with a valid\n" +"firmware file." +msgstr "" +"¡Unidad USB no \n" +"conectada! Por favor, \n" +"inserta un USB con \n" +"archivo de FW válido." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 -msgid "Tool 5" -msgstr "Cabezal 5" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:28 +msgid "Canceled" +msgstr "Cancelado" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 -msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibración Sensor de filamento Cabezal 5" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:58 +msgid "Cancel Current" +msgstr "Cancelar Actual" -#: src/gui/MItem_print.hpp:119 -msgid "Tool 5 Flow Factor" -msgstr "Factor de Flujo Cabezal 5" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 +msgid "Continue" +msgstr "Continuar" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 -msgid "Tool 5 Loadcell Test" -msgstr "Test Célula de Carga Cabezal 5" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 +msgid "Disconnect" +msgstr "Desconectar" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 -msgid "TOOLCHANGER ERROR" -msgstr "ERROR CAMBIADOR HERRAMIENTA" +#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 +msgid "FAILURE STATISTICS" +msgstr "ESTADÍSTICAS DE FALLOS" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 -msgid "" -"Toolchanger problem has been detected.\n" -"Park all tools to docks\n" -"and leave the carriage free." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 +msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." msgstr "" -"Problema detectado en el cambiador de herramientas.\n" -"Aparca todas los cabezales en los docks\n" -"y deja el carro libre." +"Un filamento especificado en el código G no está cargado o es el tipo " +"incorrecto." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:244 -#, c-format -msgid "Tool %d" -msgstr "Cabezal %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 +msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" +msgstr "FALLO COMUNICACIÓN DEL ACELERÓMETRO" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:185 -#, c-format -msgid "TOOL %d" -msgstr "CABEZAL %d" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:253 +msgid "All Tools" +msgstr "Todos los Cabezales" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 #, c-format -msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." -msgstr "El offset %c del cabezal %d: %.3f está fuera de límites [%.3f, %.3f]." +msgid "%d Filament Sensor Calibration" +msgstr "%d Calibración Sensor de Filamento" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:431 -msgid "Tool Filament sensor" -msgstr "Sensor de filamento Cabezal" +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 +#, c-format +msgid "%d Gears Calibration" +msgstr "%d Calibración Engranajes" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Toolhead" -msgstr "Cabezal" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:82 +#, c-format +msgid "%d Y Axis Test" +msgstr "%d Test Eje Y" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:187 -msgid "TOOLHEAD" -msgstr "CABEZAL" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Axis Test" +msgstr "%d Test Eje Z" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:49 -msgid "Toolhead Filament Sensor" -msgstr "Sensor Filamento Cabezal" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 +msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." +msgstr "Fallo en la asignación dinámica del búfer PNG - sin memoria." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:758 -msgid "Tool Light" -msgstr "Luz Cabezal" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 +msgid "BBF ALLOCATION FAILED" +msgstr "ASIGNACIÓN BBF FALLIDA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 -msgid "Tool mapping" -msgstr "Mapeado cabezal" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 +msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" +msgstr "INICIALIZACIÓN BBF FALLIDA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 -msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" -msgstr "OFFSET CABEZAL FUERA DE LOS LÍMITES" +#: src/gui/MItem_print.hpp:115 src/gui/MItem_print.hpp:145 +msgid "Flow Factor" +msgstr "Factor de flujo" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 -msgid "Tool Offsets Calibration" -msgstr "Calibración Offsets Cabezales" +#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 +msgid "File read error" +msgstr "Error lectura de archivo" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Tools" -msgstr "Cabezales" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 +msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." +msgstr "" +"Ha fallado la inicialización del BBF, repite la acción o prueba con otra " +"unidad USB." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:518 -msgid "Tools Changed" -msgstr "Cambios de Cabezal" +#: src/gui/MItem_print.hpp:83 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 +msgid "Heatbed" +msgstr "Base Calefactora" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 -msgid "TOOLS MAPPING" -msgstr "MAPEADO CABEZAL" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:653 +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatura Base" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:259 -msgid "TOOLS SETTINGS" -msgstr "AJUSTES CABEZAL" +#: src/gui/MItem_print.hpp:85 +msgid "Heatbed Temperature" +msgstr "Temperatura de la Base" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Tool %u Filament" -msgstr "Filamento Cabezal %u" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 +msgid "Bed leveling failed. Try again?" +msgstr "Falló la nivelación. ¿Reintentar?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 -msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" -msgstr "Para configurar o solucionar los problemas de tu Wi-Fi, visita:" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:734 +msgid "Belt Tuning" +msgstr "Ajuste Correas" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:258 -msgid "Total General Fails" -msgstr "Fallos Generales Totales" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:43 +msgid "CEILING CLEARANCE VIOLATION" +msgstr "VIOLACIÓN DISTANCIA AL TECHO" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:243 -msgid "Total Load Fails" -msgstr "Fallos de Carga Totales" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 +msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" +msgstr "FALLO EN EL REGISTRO DE CONNECT" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 -msgid "Touch" -msgstr "Táctil" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 +msgid "Heating..." +msgstr "Calentando..." -#: src/gui/screen_splash.cpp:157 -msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" -msgstr "" -"No se ha podido inicializar el controlador táctil, funcionalidad táctil " -"desactivada" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 +msgid "Home" +msgstr "Inicio" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 -msgid "Touch Sig Workaround" -msgstr "Touch Sig Workaround" +#. don't close on menu timeout +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 +msgid "CRASH DETECTED" +msgstr "CHOQUE DETECTADO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:767 -msgid "Trigger Power Panic" -msgstr "Activar Modo Pánico" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 +msgid "Calibrate Dock Position" +msgstr "Calibrar Posición Dock" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 -msgid "Trigger Redscreen" -msgstr "Activar Pantalla roja" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:56 +msgid "Chamber Fan 2" +msgstr "Ventilador 2 de la Cámara" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 -msgid "" -"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" -"in the tune menu or recalibrating dock position." -msgstr "" -"Comprueba la tensión de la correa, reduce la sensibilidad\n" -"en el menú de ajuste or recalibra la posición del dock." +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:11 +msgid "Chamber Fans" +msgstr "Ventiladores de la Cámara" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 -msgid "" -"Try checking belt tension\n" -"or debris on the axes." -msgstr "" -"Intenta comprobar la tensión de la correa\n" -"o si hay restos en los ejes." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:665 +msgid "Chamber Lights" +msgstr "Luces de la Cámra" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 -msgid "" -"Try checking belt tension or decreasing\n" -"sensitivity in the tune menu." +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 +msgid "Chamber Temperature" +msgstr "Temperatura de la Cámara" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +msgid "Chamber temperature critical. Aborting print to prevent printer damage." msgstr "" -"Intenta comprobar la tensión de la correa o disminuir\n" -"la sensibilidad en el menú de ajuste." +"Temperatura de la cámara crítica. Abortando la impresión para evitar daños " +"en la impresora." -#. abbreviated Tuesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 -msgid "Tue" -msgstr "Mar" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:28 +msgid "LANGUAGES" +msgstr "IDIOMAS" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 -msgid "Tune" -msgstr "Ajustes" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 +msgid "" +"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " +"the print with defaults." +msgstr "" +"Cambios de mapeado solo disponibles en la IU de la impresora. Selecciona " +"Imprimir para iniciar la impresión con los valores predeterminados." -#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:92 -msgid "TUNE" -msgstr "AJUSTES" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 +msgid "Cold Pull" +msgstr "Tirón en Frío" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 -msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" -msgstr "¿Activar Phase Stepping sin calibrar?" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 +msgid "Invalid BGCODE file header" +msgstr "Cabecera de archivo BGCODE no válida" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:19 -msgid "Turn the knob to move Heatbed" -msgstr "Gira el dial para mover la Base" +#: src/common/client_response_texts.hpp:49 +msgid "LEFT" +msgstr "IZQUIERDO" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:21 -msgid "Turn the knob to move Z-axis" -msgstr "Gira el dial para mover el eje Z" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +msgid "Load Filament" +msgstr "Cargar filamento" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1090 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:30 msgid "" -"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " -"damaging the filesystem!" +"Close the door to prevent air drafts, burns and other undesirable effects." msgstr "" -"Apaga el registro antes de desconectar la unidad USB, ¡o corres el riesgo de " -"dañar el sistema de archivos!" +"Cierra la puerta para evitar corrientes de aire, quemaduras y otros efectos " +"indeseables." -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:22 -#, c-format -msgid "%u %% / %li RPM" -msgstr "%u %% / %li RPM" +#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 +msgid "Loading test" +msgstr "Test de Carga" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 -msgid "" -"Unable to home the printer.\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Está fallando el home.\n" -"¿Quieres probar de nuevo?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:29 +msgid "DOOR OPEN" +msgstr "PUERTA ABIERTA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 -msgid "Unable to start puppy application" -msgstr "No se puede iniciar la aplicación puppy" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1092 +msgid "Display Refresh Speed" +msgstr "Velocidad Refresco Pantalla" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 -msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Al no poder verificar el tipo de extrusor, comprueba el cableado y los " -"conectores." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 +msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." +msgstr "Asignación dinámica fallida - sin memoria. Reinicia la impresora." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 -msgid "Unassigned G-Code filament(s)" -msgstr "Filamento(s) sin asignar del Código G" +#: src/gui/MItem_love_board.hpp:11 +msgid "Love Board" +msgstr "Placa Love" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 -msgid "Unassigned puppy found" -msgstr "Puppy no asignado encontrado" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 -msgid "Unauthorized" -msgstr "No autorizado" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:656 -#, c-format -msgid "uncalibrated / %ld" -msgstr "sin calibrar / %ld" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 +msgid "EMERGENCY STOP" +msgstr "PARADA EMERGENCIA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 -msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "Sucedió error inesperado." +#: src/gui/screen_menu_modularbed.cpp:20 +msgid "MBed MCU Temp" +msgstr "Temp MCU MBed" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 -msgid "Unexpected invalid current." -msgstr "Corriente inválida inesperada." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 +msgid "ESP ERROR" +msgstr "ERROR ESP" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:655 -#, c-format -msgid "uninitialized / %ld" -msgstr "sin configurar / %ld" +#. Second line - material +#: src/gui/gcode_description.cpp:150 +msgid "Material" +msgstr "Material" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:78 -msgid "Unknown" -msgstr "Desconocido" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 +msgid "ESP NOT CONNECTED" +msgstr "ESP NO CONECTADO" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:30 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Error desconocido" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 +msgid "ESP detected command error." +msgstr "ESP detectó un error de comando." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 -msgid "UNKNOWN ERROR" -msgstr "ERROR DESCONOCIDO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 +msgid "ESP detected unknown error." +msgstr "ESP detectó un error de desconocido." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 -msgid "Unknown file error" -msgstr "Error de archivo desconocido" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 -msgid "Unknown file system" -msgstr "Sistema de archivos desconocido" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 +msgid "Pausing..." +msgstr "Pausando..." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 -msgid "Unknown puppy type" -msgstr "Error puppy desconocido" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 +msgid "ESP doesn't seem to be connected." +msgstr "El ESP no parece estar conectado." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:74 -msgid "Unload" -msgstr "Descargar" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 +msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" +msgstr "EXTRUSOR NO DETECTADO" -#: src/common/client_response_texts.hpp:97 -msgid "UNLOAD" -msgstr "DESCARGAR" +#: src/gui/MItem_print.hpp:98 +msgid "Print Fan Speed" +msgstr "Velocidad Ventilador Impresión" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 -msgid "Unload filament" -msgstr "Descargar filamento" +#: src/gui/MItem_print.hpp:107 +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocidad de impresión" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:19 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 -msgid "Unload Filament" -msgstr "Descargar filamento" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 +msgid "Reprint" +msgstr "Volver a imprimir" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 -msgid "Unloading" -msgstr "Descargando" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 +msgid "Resume" +msgstr "Continuar" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Descargando fil." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 +msgid "Resuming..." +msgstr "Continuando..." -#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 -msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "Descarga hasta FINDA" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:91 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 +msgid "FILAMENT SENSORS" +msgstr "SENSORES DE FILAMENTO" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 -msgid "Unloading to pulley" -msgstr "Descarga hasta polea" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:39 +msgid "SELECT LANGUAGE" +msgstr "SELECC. IDIOMA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 -msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "DESCARGA MANUAL" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 +msgid "FIRMWARE MISSING" +msgstr "FALTA FIRMWARE" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 -msgid "Unparking" -msgstr "Unparking" +#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 +msgid "SERIAL PRINTING" +msgstr "IMPRESIÓN SERIE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 -msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" -msgstr "FW BUDDY INCOMPATIBLE" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:83 +msgid "SETTINGS" +msgstr "AJUSTES" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 -msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" -msgstr "ARCHIVO BBF FW INCOMPATIBLE" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 +msgid "FLASH ERASE ERROR" +msgstr "ERROR BORRADO FLASH" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 -msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" -msgstr "MODELO IMPRESORA INCOMPATIBLE" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 +msgid "" +"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " +"disk." +msgstr "" +"Selecciona donde quieres flashear automáticamente el firmware actualizado " +"desde una memoria USB." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:24 -msgid "UP" -msgstr "ARRIBA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 +msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." +msgstr "Parada de emergencia invocada por código G (M112)." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 -msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" -msgstr "SOBRECORRIENTE DISPOSITIVO USB" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:292 src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "Error" +msgstr "Error" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 msgid "" -"USB drive not\n" -"connected! Please\n" -"insert a USB drive\n" -"with a valid\n" -"firmware file." +"Error erasing\n" +" flash! Restart\n" +"the printer and\n" +"try again." msgstr "" -"¡Unidad USB no \n" -"conectada! Por favor, \n" -"inserta un USB con \n" -"archivo de FW válido." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 -msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." -msgstr "" -"Error de la unidad USB o del archivo, la impresión ahora está en pausa. " -"Vuelve a conectar la unidad." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 -msgid "" -"USB flash drive contains\n" -"unsupported firmware BBF file." -msgstr "" -"Unidad flash USB contiene \n" -"archivo BBF de FW incompatible." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 -msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" -msgstr "UNIDAD USB NO CONECTADA" +"¡Error al borrar \n" +"memoria flash! \n" +"Reinicia impresora \n" +"y reinténtalo." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 -msgid "USB FLASH ERROR" -msgstr "ERROR UNIDAD USB" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 +msgid "Skip" +msgstr "Saltar" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 -msgid "USB PORT OVERCURRENT" -msgstr "SOBRECONSUMO PUERTO USB" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 +msgid "Stop" +msgstr "Parar" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 -msgid "" -"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " -"system." -msgstr "" -"Utiliza una unidad USB diferente o reformatea ésta al sistema de archivos " -"FAT32 compatible." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 +msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" +msgstr "FW EN FLASH INTERNO DAÑADO" -#. Third line - used filament in meters -#: src/gui/gcode_description.cpp:166 -msgid "Used Amount" -msgstr "Cantidad Usada" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:31 +msgid "FW update" +msgstr "¿Cómo actualizar el firmware?" -#: src/common/filament.cpp:169 -msgid " (User)" -msgstr "(Usuario)" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:139 +msgid "Factory Reset" +msgstr "Restaurar Valores de Fábrica" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 -msgid "User" -msgstr "Usuario" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:70 +msgid "Fail Stats" +msgstr "Registro de errores" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:111 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaz de usuario" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Failed" +msgstr "Ha fallado" -#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:55 -msgid "USER INTERFACE" -msgstr "INTERFAZ DE USUARIO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 +msgid "Filament loading timed out." +msgstr "Tiempo de carga de filamento agotado." -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:27 -#, c-format -msgid "%u %% / stopped" -msgstr "%u %% / parado" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 +msgid "" +"Filament not detected. Load filament now?\n" +"Select NO to cancel the print.\n" +"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." +msgstr "" +"No se ha detectado filamento. ¿Cargar filamento ahora? \n" +"Selecciona NO para cancelar la impresión.\n" +"Selecciona DESACTIVAR FS para desactivar el sensor de filamento y continuar." -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:25 -#, c-format -msgid "%u %% / stuck" -msgstr "%u %% / atascado" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 +msgid "File error" +msgstr "Error de archivo" -#. -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 -#, c-format -msgid "%u %% / unknown" -msgstr "%u %% / desconocido" +#: src/gui/MItem_print.hpp:133 +msgid "Tool 1 Flow Factor" +msgstr "Factor de Flujo Cabezal 1" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 -msgid "Validity check" -msgstr "Comprobación de validez" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 +msgid "" +"File system error!\n" +"Try a different USB\n" +"drive or format the\n" +"drive with FAT32\n" +"filesystem (all \n" +"data will be lost)!" +msgstr "" +"¡Error sistema archivos! \n" +"¡Prueba otra unidad USB \n" +"o formatea la unidad \n" +"al sistema de archivos FAT32 \n" +"(se perderán todos los datos)!" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:688 -msgid "Verify GCode" -msgstr "Verificar Código G" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:34 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:68 +msgid "Filtration Fan" +msgstr "Ventilador de Filtrado" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:57 -msgid "Version Info" -msgstr "Info versión" +#: src/gui/MItem_print.hpp:135 +msgid "Tool 2 Flow Factor" +msgstr "Factor de Flujo Cabezal 2" -#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:39 -#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 -msgid "VERSION INFO" -msgstr "INFO VERSION" +#: src/gui/MItem_print.hpp:137 +msgid "Tool 3 Flow Factor" +msgstr "Factor de Flujo Cabezal 3" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:143 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" +#: src/gui/MItem_print.hpp:139 +msgid "Tool 4 Flow Factor" +msgstr "Factor de Flujo Cabezal 4" -#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 -msgid "Waiting for chamber temperature" -msgstr "Esperando la temperatura de la cámara" +#: src/gui/MItem_print.hpp:141 +msgid "Tool 5 Flow Factor" +msgstr "Factor de Flujo Cabezal 5" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 -msgid "Waiting for fingerprint timed out" -msgstr "Se ha agotado el tiempo de espera de la huella dactilar" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 +msgid "Tune" +msgstr "Ajustes" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 -msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 +msgid "" +"Firmware and hardware versions do\n" +"not match. Make sure you have\n" +"the right firmware file for\n" +"your printer." msgstr "" -"Esperando a que los hotends se estabilicen a la temperatura de calibración:" - -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:161 -msgid "Waiting for nozzle to cool down" -msgstr "Esperando a que se enfríe la boquilla" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 -msgid "Waiting for puppies to start timed out" -msgstr "Se ha agotado la espera a que empiecen los puppies" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 -msgid "Waiting for temperature" -msgstr "Esperando temp." +"Versiones de firmware y hardware \n" +"no coinciden. Asegúrate que\n" +"tienes el archivo de firmware\n" +"tu impresora." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 -msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 +msgid "" +"Firmware file\n" +"missing in the USB\n" +"flash!" msgstr "" -"Esperando al usuario. Pulsa \"Reanudar\" una vez que la impresora esté lista." +"¡Falta un archivo \n" +"de firmware en \n" +"la memoria USB!" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 -msgid "Waiting for user input" -msgstr "Esperando la entrada del usuario" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 +#, c-format +msgid "Puppy %s flash writing failed" +msgstr "Fallo escritura flash de puppy %s" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Warn" -msgstr "Aviso" +#. Third line - used filament in meters +#: src/gui/gcode_description.cpp:166 +msgid "Used Amount" +msgstr "Cantidad Usada" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 -msgid "Warning" -msgstr "Cuidado" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 +msgid "" +"Firmware hash\n" +"verification failed!\n" +"Firmware file is\n" +"damaged. Try\n" +"downloading and\n" +"copying it onto the\n" +"USB drive again." +msgstr "" +"¡Error verificación \n" +"hash firmware! \n" +"Archivo FW \n" +"dañado. Intenta \n" +"descargarlo y copiarlo \n" +"de nuevo a \n" +"la unidad USB." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 +msgid "" +"Firmware in the\n" +"internal flash\n" +"corrupted! Please\n" +"reflash the\n" +"firmware." +msgstr "" +"¡FW de flash \n" +"interno dañado! \n" +"Por favor, reflashea\n" +"el firmware." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 +msgid "" +"Firmware signature\n" +"verification failed!\n" +"Only official\n" +"signed firmware can\n" +"be flashed." +msgstr "" +"¡Fallo verificación \n" +"de firma del FW! \n" +"Sólo se puede \n" +"instalar FW oficial." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"types do not match.\n" +"Make sure you have\n" +"the right firmware\n" +"file for your\n" +"printer model." +msgstr "" +"Firmware/impresora \n" +"no coincide. Asegúrate \n" +"de que tienes el archivo \n" +"de FW correcto para \n" +"tu modelo de impresora." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"versions do not\n" +"match! You are\n" +"trying to flash\n" +"FW meant for other\n" +"revision of the\n" +"Buddy board." +msgstr "" +"¡Firmware/impresora \n" +"no coincide! Tratas \n" +"de flashear el FW \n" +"destinado a \n" +"otra revisión de \n" +"placa Buddy." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 +msgid "" +"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " +"different USB drive. Press Continue to resume printing." +msgstr "" +"La transferencia del Código G es demasiado lenta. Comprueba si hay problemas " +"en la red o utiliza una unidad USB diferente. Pulsa Continuar para reanudar " +"la impresión." + +#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 +msgid "xLCD" +msgstr "xLCD" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 +msgid "Gcode Cropped" +msgstr "Código G Recortado" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 +msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +msgstr "HAL detectó un estado ocupado I2C al recibir datos vía I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 +msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +msgstr "HAL detectó un error de I2C al recibir datos vía I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 +msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." +msgstr "HAL detectó un error de I2C al enviar datos vía I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 +msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +msgstr "HAL detectó un timeout de I2C al recibir datos vía I2C" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." +msgstr "HAL detectó un error indefinido I2C al enviar datos vía I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 +msgid "HASH VERIFICATION FAILED" +msgstr "FALLO VERIFICACIÓN HASH" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 +msgid "HOMING ERROR X" +msgstr "ERROR DE HOMING X" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 -msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "CUIDADO TMC DEMASIADO CALIENTE" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 +msgid "HOMING ERROR Y" +msgstr "ERROR DE HOMING Y" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "¿Se descargó el filamento con éxito?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 +msgid "HOMING ERROR Z" +msgstr "ERROR DE HOMING Z" -#. abbreviated Wednesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 -msgid "Wed" -msgstr "Mie" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 +msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." +msgstr "El termistor está desconectado. Inspecciona el cableado." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:767 +msgid "Heater Current" +msgstr "Corriente Calentador" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 +msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." +msgstr "Calentamiento deshabilitado debido a 30 minutos de inactividad." + +#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 +msgid "Homing" +msgstr "Homing" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 msgid "" -"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " -"follow the instructions. For more details, visit:" +"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"Bienvenido al asistente de Tirón en Frío. Prepara un trozo de filamento PLA " -"de 30cm y sigue las instrucciones. Para más detalles, visita:" +"El ventilador del fusor no gira. Comprueba que no hay residuos, luego " +"inspecciona el cableado." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 +msgid "I2C RECEIVE BUSY" +msgstr "I2C RECEIVE BUSY" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 +msgid "I2C RECEIVE FAILED" +msgstr "I2C RECEIVE FAILED" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 +msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" +msgstr "I2C RECEIVE TIMEOUT" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 +msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" +msgstr "I2C RECEIVE UNDEFINED" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 +msgid "I2C SEND BUSY" +msgstr "I2C SEND BUSY" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 +msgid "I2C SEND FAILED" +msgstr "I2C SEND FAILED" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 +msgid "I2C SEND TIMEOUT" +msgstr "I2C SEND TIMEOUT" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 +msgid "I2C SEND UNDEFINED" +msgstr "I2C SEND UNDEFINED" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 +msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" +msgstr "¡IMPOSTOR! FIRMA FALSA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 +msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "TAMAÑO FW NO VÁLIDO EN USB" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 +msgid "LED MEMORY ERROR" +msgstr "ERROR DE MEMORIA LED" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 +msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" +msgstr "FALLO MEDICIÓN CÉLULA DE CARGA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 +msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" +msgstr "CÉLULA DE CARGA NO CALIBRADA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 +msgid "LOADCELL TARE ERROR" +msgstr "ERROR TARA CÉLULA DE CARGA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 +msgid "LOADCELL TARE FAILED" +msgstr "FALLO TARA CÉLULA DE CARGA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 +msgid "LOADCELL TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT CÉLULA DE CARGA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 +msgid "" +"Length of an axis is too long.\n" +"Motor current is too low, probably.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"La longitud de un eje es demasiado larga.\n" +"Potencia del motor muy baja, probablemente.\n" +"¿Reintentar la comprobación, pausar o reanudar la impresión?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 +msgid "" +"Length of an axis is too short.\n" +"There's an obstacle or bearing issue.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"La longitud de un eje es demasiado corta.\n" +"Hay un obstáculo o un problema de rodamientos.\n" +"¿Reintentar la comprobación, pausar o reanudar la impresión?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 +msgid "" +"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " +"loadcell." +msgstr "" +"La calibración de la célula de carga está incompleta. Reinicia la impresora " +"y calibra la Célula de carga." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 +msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +msgstr "La célula de carga ha medido un valor de carga infinito o indefinido." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1107 +msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +msgstr "" +"El registro se ha desactivado. Ahora puedes retirar la unidad USB de forma " +"segura." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 +msgid "" +"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"La MCU del Buddy está sobrecalentada, probablemente debido a que se ha " +"superado la temperatura de funcionamiento de la impresora. Evita el " +"sobrecalentamiento para obtener un rendimiento óptimo." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 +msgid "MMU OVERCURRENT" +msgstr "SOBRECORRIENTE MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " -"there is no filament in the filament sensor." +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with hotend. In case of damage, replace it." msgstr "" -"Tenemos que empezar sin filamento en el extrusor. Por favor comprueba que no " -"haya filamento en el sensor de filamento." +"La temperatura medida no coincide con el valor esperado. Comprueba que el " +"termistor está en contacto con el hotend. En caso de que esté dañado, " +"sustitúyelo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." +"No firmware found\n" +"in the internal\n" +"flash! Please\n" +"flash firmware\n" +"first!" msgstr "" -"Tenemos que empezar sin filamento en el extrusor. Por favor, descárgalo." +"No hay FW \n" +"en la flash interna. \n" +"¡Por favor, flashea \n" +"el FW primero!" -#. One dock takes approximately 1:45 to calibrate if you know what you are doing -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:37 -msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." -msgstr "Sugerimos abrir la guía en línea para la primera calibración." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 +msgid "OUT OF MEMORY" +msgstr "SIN MEMORIA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 -msgid "" -"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " -"a calibration pin." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 +msgid "POWER PANIC" +msgstr "MODO PÁNICO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 +msgid "PUPPY ERROR" +msgstr "ERROR PUPPY" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 +msgid "Parking" +msgstr "Parking" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:900 +msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +msgstr "Phase stepping no está lista: realiza primero la calibración." + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:713 +msgid "Pick/Park Tool" +msgstr "Coger/Aparcar Cabezal" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 +msgid "Please replace filament." +msgstr "Por favor reemplace el filamento." + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 +msgid "Preparing" +msgstr "Preparando" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:712 src/gui/MItem_print.hpp:96 +msgid "Print Fan" +msgstr "Vent. de impresión" + +#. First line - Print Time +#: src/gui/gcode_description.cpp:142 src/gui/MItem_tools.hpp:469 +msgid "Print Time" +msgstr "Tiempo de impresión" + +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:60 src/gui/MItem_hardware.cpp:65 +msgid "Printer Type" +msgstr "Tipo de Impresora" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 +msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." msgstr "" -"Necesitaremos tu ayuda con la calibración. Te pediremos que atornilles un " -"pin de calibración." +"La impresora puede vibrar y ser más ruidos al ir la posición inicial " +"(homing)." + +#: src/gui/MItem_menus.cpp:160 +msgid "Printhead" +msgstr "Cabezal" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 +msgid "Quick Pause" +msgstr "Pausa Rápida" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:667 +msgid "RGB Side Strip" +msgstr "Tira Lateral RGB" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 +msgid "RGB Side Strip Dimming" +msgstr "Regulación Tira Lateral RGB" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 +msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" +msgstr "El registro en Prusa Connect ha fallado debido a:" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 msgid "" -"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " -"Don't worry; it is going to be cold.\n" -" " +"Repeated collision has been detected.\n" +"Do you want to resume or pause the print?" msgstr "" -"Necesitaremos tu ayuda en esta prueba. Te pediremos que golpees la boquilla. " -"No te preocupes, va a estar fría." +"Se ha detectado una colisión repetida.\n" +"¿Deseas reanudar o pausar la impresión?" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 -msgid "What is this?" -msgstr "¿Qué es esto?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 +msgid "Replace filament" +msgstr "Reemplazar filamento" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 -msgid "What nozzle diameter do I have?" -msgstr "¿Qué diámetro de boquilla tengo?" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 src/gui/MItem_tools.hpp:540 +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:87 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:249 +msgid "Reset complete. The system will now restart." +msgstr "Restablecimiento completado. El sistema se reiniciará." -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "WiFi connection" -msgstr "Conexión WiFi" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:17 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Restaurar Predeterminado" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 -#, c-format +#: src/gui/MItem_tools.cpp:789 +msgid "Sandwich 5V Current" +msgstr "Corriente 5V Sandwich" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1102 +msgid "Save Logs To File" +msgstr "Guardar Registros en Archivo" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:197 +msgid "Serial Printing Screen" +msgstr "Pantalla de Impresión en Serie" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 src/gui/MItem_tools.hpp:570 +msgid "Set Ready" +msgstr "Configurar como Lista" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 +msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." +msgstr "" +"Fallo en el ajuste de la tara. Comprueba el cableado y la conexión de la " +"célula de carga." + +#. a dummy comment to break line by force +#: src/gui/MItem_tools.cpp:273 msgid "" -"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" -"Apply credentials?\n" +"Shipping preparation\n" "\n" -"SSID: %s" +"Erasing configuration\n" +"(but keeping Nextruder type)\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"Credenciales Wi-Fi cargadas a través de NFC.\n" -"¿Aplicar credenciales?\n" +"Preparación para envío\n" "\n" -"SSID: %s" +"Borrando configuración\n" +"(pero guardando el tipo de Nextruder)\n" +"tardará algún tiempo..." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 +msgid "Silent" +msgstr "Silencio" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:500 +msgid "Sort Files" +msgstr "Ordenar Archivos" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:470 +msgid "Sound Mode" +msgstr "Modo Sonido" -#: src/gui/screen_home.cpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 msgid "" -"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " -"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" +"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " +"another USB drive." msgstr "" -"Credenciales Wi-Fi (SSID y contraseña) encontradas en la memoria USB. ¿Te " -"gustaría conectar tu impresora al Wi-Fi ahora?" +"Ha fallado la asignación de espacio para el archivo BBF del firmware. Repite " +"la acción o prueba con otra unidad USB." -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "WiFi not connected" -msgstr "WiFi no conectado" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 +msgid "Status" +msgstr "Estado" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:175 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 +msgid "Steel Sheets" +msgstr "Lámina Acero" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:44 -msgid "WI-FI SETTINGS" -msgstr "AJUSTES DE WI-FI" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 +msgid "Steppers disabled due to inactivity." +msgstr "Motores desactivados por inactividad." -#: src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Wi-Fi Status" -msgstr "Estado Wi-Fi" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 +msgid "TEMP NOT MATCHING" +msgstr "TEMP NO CUADRA" -#: src/gui/MItem_network.hpp:58 -msgid "Wi-Fi Wizard" -msgstr "Asistente Wi-Fi" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:272 +msgid "TOOLS SETTINGS" +msgstr "AJUSTES CABEZAL" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 -#, c-format -msgid "Wipe tower %dg" -msgstr "Torre de limpieza %dg" +#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:117 +msgid "TUNE" +msgstr "AJUSTES" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 -msgid "Wizard" -msgstr "Asistente" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:73 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 -msgid "WIZARD" -msgstr "ASISTENTE" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:153 +msgid "Test Errors" +msgstr "Errores test" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 -msgid "WIZARD - NOK" -msgstr "ASISTENTE - NOK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 +msgid "The G-code isn't fully compatible" +msgstr "Este código G no es completamente compatible" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 -msgid "WIZARD - OK" -msgstr "ASISTENTE - OK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:37 +msgid "The bed doesn't seem to be aligned properly. Run Z alignment procedure?" +msgstr "" +"La base no parece estar bien alineada. ¿Ejecutar procedimiento de alineación " +"Z?" -#. Wrong direction -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:97 -msgid "Wrong" -msgstr "Incorrecto" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 +msgid "" +"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " +"again." +msgstr "" +"El filamento parece estar atascado, por favor, descárgalo del nextruder y " +"vuelve a cargarlo." -#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 -msgid "Wrong hardware" -msgstr "Hardware incorrecto" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 +msgid "" +"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " +"detached. Inspect it before continuing." +msgstr "" +"La base calefactable se ha enfriado durante el corte de corriente, es " +"posible que se haya desprendido un objeto impreso. Inspecciónalo antes de " +"continuar." -#: src/common/footer_def.hpp:144 -msgid "X" -msgstr "X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 +msgid "The loadcell configuration is incorrect." +msgstr "La configuración de la célula de carga es incorrecta." -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:15 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 -msgid "X-axis" -msgstr "Eje X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 +msgid "" +"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " +"action." +msgstr "" +"Se ha producido un tiempo de espera mientras se esperaba la muestra de " +"medición, por favor, repita la acción." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:489 -msgid "X Axis" -msgstr "Eje X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 +msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." +msgstr "Se ha producido un error al solicitar la tara para la célula de carga." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:104 -msgid "X-axis direction" -msgstr "Dirección eje X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 +msgid "" +"This error code is not found\n" +"in our database.\n" +"Contact the support." +msgstr "" +"Este código de error no se encuentra \n" +"en nuestra base de datos.\n" +"Contacta con el serv. técnico." -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 -msgid "X-axis Filter" -msgstr "Filtro eje X" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:340 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" +msgstr "" +"Esta operación no se puede deshacer. ¡Se perderá la configuración actual!\n" +"¿Deseas realizar el procedimiento de Preparación del Envío de Fábrica?" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:55 -msgid "X-axis Freq." -msgstr "Frec. eje X" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:324 +#, c-format +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " +"start the printer again.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Esta operación no se puede deshacer. ¡La configuración actual se perderá!\n" +"Necesitarás una unidad USB con este firmware (archivo %s_firmware_%s.bbf) " +"para volver a arrancar la impresora.\n" +"¿Realmente deseas continuar?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 -msgid "X-axis steps per unit" -msgstr "Pasos por unidad eje X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:44 +msgid "The printer queued a move that may crash the model into the ceiling." +msgstr "" +"La impresora puso en cola un movimiento que puede estrellar el modelo contra " +"el techo." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:146 -msgid "X current (0 default)" -msgstr "Corriente X (0 por defecto)" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:314 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " +"will be lost!\n" +"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +msgstr "" +"Esta operación no se puede deshacer. ¡Se perderán la configuración de " +"usuario y las contraseñas actuales!\n" +"¿Deseas restablecer la impresora a los valores predeterminados de fábrica?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:597 -msgid "XL Buddy 5V Current" -msgstr "Corriente 5V XL Buddy" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 src/gui/MItem_tools.cpp:572 +msgid "Time" +msgstr "Fecha" -#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 -msgid "xLCD" -msgstr "xLCD" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:560 +msgid "Time Format" +msgstr "Formato Horario" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 -msgid "XL Enclosure" -msgstr "XL Enclosure" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:534 +msgid "Time Zone Minute Offset" +msgstr "Desfase Minutos Huso Horario" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 -msgid "XY POSITION INVALID" -msgstr "POSICIÓN XY INVÁLIDA" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:257 +#, c-format +msgid "Tool %d" +msgstr "Cabezal %d" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 -msgid "XY PROBE UNSTABLE" -msgstr "SONDA XY INESTABLE" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Tool Filament sensor" +msgstr "Sensor de filamento Cabezal" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 -msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." -msgstr "El sondeo XY falló debido a la baja estabilidad de la medición." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:691 +msgid "Tool Light" +msgstr "Luz Cabezal" -#: src/common/footer_def.hpp:146 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 +msgid "Tool mapping" +msgstr "Mapeado cabezal" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:25 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 -msgid "Y-axis" -msgstr "Eje Y" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Toolhead" +msgstr "Cabezal" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:495 -msgid "Y Axis" -msgstr "Eje Y" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:701 +msgid "Trigger Power Panic" +msgstr "Activar Modo Pánico" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:112 -msgid "Y-axis direction" -msgstr "Dirección eje Y" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:893 +msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" +msgstr "¿Activar Phase Stepping sin calibrar?" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:45 -msgid "Y-axis Filter" -msgstr "Filtro eje Y" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1127 +msgid "" +"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " +"damaging the filesystem!" +msgstr "" +"Apaga el registro antes de desconectar la unidad USB, ¡o corres el riesgo de " +"dañar el sistema de archivos!" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 -msgid "Y-axis Freq." -msgstr "Frec. eje Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 +msgid "UNKNOWN ERROR" +msgstr "ERROR DESCONOCIDO" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 -msgid "Y-axis steps per unit" -msgstr "Pasos por unidad eje Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 +msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" +msgstr "FW BUDDY INCOMPATIBLE" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:154 -msgid "Y current (0 default)" -msgstr "Corriente Y (0 por defecto)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 +msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" +msgstr "ARCHIVO BBF FW INCOMPATIBLE" -#: src/common/client_response_texts.hpp:99 -msgid "YES" -msgstr "SÍ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 +msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" +msgstr "MODELO IMPRESORA INCOMPATIBLE" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 +msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" +msgstr "SOBRECORRIENTE DISPOSITIVO USB" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 msgid "" -"You can continue printing. If the issue persists,\n" -"repeat this procedure again." +"USB flash drive contains\n" +"unsupported firmware BBF file." msgstr "" -"Puedes continuar imprimiendo. Si el problema persiste,\n" -"repite este procedimiento de nuevo." +"Unidad flash USB contiene \n" +"archivo BBF de FW incompatible." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 msgid "" -"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " -"nozzle:\n" -" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" -" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" -"\n" -"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +"Unable to home the printer.\n" +"Do you want to try again?" msgstr "" -"Puedes determinar el diámetro de la boquilla contando las marcas (puntos) de " -"la boquilla:\n" -" Boquilla de 0.40 mm: 3 puntos\n" -" Boquilla de 0.60 mm: 4 puntos\n" -"\n" -"Para más información, visita prusa.io/nozzle-types" +"Está fallando el home.\n" +"¿Quieres probar de nuevo?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "You can now fully use all network features of the printer." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 +msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." msgstr "" -"Ahora puedes utilizar plenamente todas las funciones de red de la impresora." +"Al no poder verificar el tipo de extrusor, comprueba el cableado y los " +"conectores." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 -msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." -msgstr "Puedes pulsar 'Finalizar' para seguir conectándote en segundo plano." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:36 +msgid "UNEVEN BED" +msgstr "BASE DESALINEADA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 -msgid "" -"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"No has golpeado la boquilla o lo has hecho demasiado pronto. ¿Reintentar?" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 src/gui/screen_qr_error.cpp:29 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Error desconocido" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 msgid "" -"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" -"Switch to Wi-Fi and continue?" +"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " +"system." msgstr "" -"Ya estás conectado correctamente a través del cable ethernet.\n" -"¿Cambiar a Wi-Fi y continuar?" +"Utiliza una unidad USB diferente o reformatea ésta al sistema de archivos " +"FAT32 compatible." -#: src/common/footer_def.hpp:148 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 +#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 +msgid "VERSION INFO" +msgstr "INFO VERSION" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:17 -msgid "Z-axis" -msgstr "Eje Z" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:58 +msgid "Version Info" +msgstr "Info versión" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:501 -msgid "Z Axis" -msgstr "Eje Z" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 +msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +msgstr "" +"Esperando al usuario. Pulsa \"Reanudar\" una vez que la impresora esté lista." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 -msgid "Z-axis calibration" -msgstr "Calibración eje Z" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:308 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 +msgid "Warning" +msgstr "Cuidado" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:120 -msgid "Z-axis direction" -msgstr "Dirección eje Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 +#, c-format +msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" +msgstr "" +"%s Comprueba el calentador del fusor y los controles de la electrónica en " +"caso de posibles daños" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 -msgid "Z-axis length" -msgstr "Longitud eje Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 +msgid "Consumed material" +msgstr "Material consumido" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:16 -msgid "Z AXIS MOVE" -msgstr "MOVER EJE Z" +#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Prusa CORE One printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Hola, esta es tu\n" +"impresora Prusa CORE One.\n" +"Me gustaría guiarte a través \n" +"del proceso de configuración." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 -msgid "Z-axis steps per unit" -msgstr "Pasos por unidad eje Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 +msgid "New FW available" +msgstr "Nuevo FW disponible" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:162 -msgid "Z current" -msgstr "Corriente Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 +msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" +msgstr "ERROR MAXTEMP EXTRUSOR" -#: src/common/footer_def.hpp:150 -msgid "Z height" -msgstr "Altura Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#, c-format +msgid "Wipe tower %dg" +msgstr "Torre de limpieza %dg" -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 -msgid "Z height:" -msgstr "Altura en Z:" +#: src/common/client_response_texts.hpp:13 +#: src/common/client_response_texts.hpp:15 +msgid "ABORT" +msgstr "ABORTAR" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 +msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +msgstr "" +"Comprueba si todas los cabezales están correctamente aparcados o recogidos." diff --git a/src/lang/po/fr/Prusa-Firmware-Buddy_fr.mo b/src/lang/po/fr/Prusa-Firmware-Buddy_fr.mo index c93353a585..fbda9a4d49 100644 Binary files a/src/lang/po/fr/Prusa-Firmware-Buddy_fr.mo and b/src/lang/po/fr/Prusa-Firmware-Buddy_fr.mo differ diff --git a/src/lang/po/fr/Prusa-Firmware-Buddy_fr.po b/src/lang/po/fr/Prusa-Firmware-Buddy_fr.po index 7363fc1267..4aa6864bbe 100644 --- a/src/lang/po/fr/Prusa-Firmware-Buddy_fr.po +++ b/src/lang/po/fr/Prusa-Firmware-Buddy_fr.po @@ -7,15 +7,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" "X-Generator: Prusalator\n" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +msgid "" +"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Le capteur de filament latéral peut être remappé sur le côté droit.\n" +"(une calibration suivra)\n" +"Remapper ?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 -msgid "---" -msgstr "---" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 +msgid "" +"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Les capteurs de filament latéraux peuvent être remappés sur le côté droit.\n" +"(une calibration suivra)\n" +"Remapper ?" + +#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 +msgid "TEST ERROR" +msgstr "ERREUR DE TEST" + +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 +msgid "" +"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Le troisième capteur de filament latéral peut être remappé sur le côté " +"droit.\n" +"(une calibration suivra)\n" +"Remapper ?" + +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#, c-format +msgid "%d First Layer Calibration" +msgstr "%d Calibration de la première couche" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 +#, c-format +msgid "%d Heater Test" +msgstr "%d Test de l'élément chauffant" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#, c-format +msgid "%d Tool Offset Calibration" +msgstr "%d Calibration du Décalage des Outils" + +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 +#, c-format +msgid "%d XY Axis Test" +msgstr "%d Test des axes XY" + +#: src/common/filament.cpp:182 +msgid " (Preset)" +msgstr "(Préréglage)" + +#: src/common/filament.cpp:185 +msgid " (User)" +msgstr "(Utilisateur)" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:34 +#, c-format +msgid "%u %% / stopped" +msgstr "%u %% / arrêté" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:33 +#, c-format +msgid "%u %% / stuck" +msgstr "%u %% / bloqué" #: src/gui/screen_network_setup.cpp:438 msgid "" @@ -32,14 +103,6 @@ msgstr "" "\n" "3. Suivez les instructions à l'écran." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:40 -msgid "" -"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " -"the rear and align it with pins" -msgstr "" -"1. Veuillez stationner l'outil actuel manuellement. Déplacez le mécanisme de " -"changement d'outil vers l'arrière et alignez-le avec les ergots" - #: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:129 msgid "" "1. Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add\n" @@ -51,2319 +114,1971 @@ msgstr "" "\n" "2. Connectez-vous" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:41 -msgid "" -"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " -"locked in the dock" -msgstr "" -"2. Déplacez maintenant le mécanisme de changement d'outil vers la droite, " -"l'outil sera verrouillé sur le dock" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:106 +msgid "Advanced" +msgstr "Avancé" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:42 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:76 msgid "" -"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" -"Move it a little bit to the front." +"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " +"metal bars to the right." msgstr "" -"3. Le mécanisme de changement d'outil peut maintenant se déplacer " -"librement.\n" -"Déplacez-la un peu vers l'avant." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:555 -msgid "5V Voltage" -msgstr "Tension 5V" +"Alignez le mécanisme de changement d'outil avec l'outil et verrouillez-le en " +"faisant glisser les deux barres métalliques vers la droite." -#: src/common/client_response_texts.hpp:13 -#: src/common/client_response_texts.hpp:15 -msgid "ABORT" -msgstr "ABANDONNER" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:43 +#, c-format +msgid "Approx. %d min" +msgstr "Environ %d min" -#: src/gui/screen_printing.cpp:627 -msgid "ABORTING ..." -msgstr "ANNULATION..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:21 +msgid "BACK" +msgstr "ARRIÈRE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 -msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" -msgstr "ÉCHEC DE COMMUNICATION AVEC L'ACCÉLÉROMÈTRE" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 +#, c-format +msgid "Attempt %d/%d" +msgstr "Tentative %d/%d" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 msgid "" -"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " -"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " -"calibration and continue using the printer with previous settings." +"Before you continue,\n" +"make sure that PLA filament is loaded." msgstr "" -"L'accéléromètre ne répond pas. Éteignez l'imprimante et assurez-vous que le " -"câble de l'accéléromètre est connecté à la carte principale. Vous pouvez " -"également interrompre la calibration et continuer à utiliser l'imprimante " -"avec les paramètres précédents." +"Avant de continuer,\n" +"assurez-vous que le filament PLA est chargé." -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 -msgid "A crash dump is being saved." -msgstr "Une copie de la mémoire vive est en cours d'enregistrement." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 +msgid "" +"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " +"extruder." +msgstr "" +"Avant de continuer, assurez-vous que le filament PLA est chargé directement " +"dans l'extrudeur." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:373 -msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 +msgid "" +"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " +"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." msgstr "" -"Un rapport de vidage de mémoire suite à une panne (file dump.bin) a été " -"sauvegardé sur la clé USB." +"Avant de continuer, déchargez le filament. Appuyez ensuite sur la pièce " +"bleue du raccord et retirez le tube PTFE de la tête de l'outil." -#: src/gui/MItem_network.hpp:68 -msgid "Active Interface" -msgstr "Interface active" +#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 +msgid "CHECKS" +msgstr "VÉRIFICATIONS" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:65 -msgid "Add Printer to Connect" -msgstr "Ajouter l'imprimante à Connect" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 +msgid "COLD PULL" +msgstr "TRACTION À FROID" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 -msgid "Address assignment error" -msgstr "Erreur d'attribution d'adresse" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 +msgid "CALIBRATIONS & TESTS" +msgstr "CALIBRATIONS & TESTS" -#: src/common/client_response_texts.hpp:17 -msgid "Adjust" -msgstr "Ajuster" +#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 +msgid "CONTROL" +msgstr "CONTRÔLE" -#. / title text -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:203 -msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" -msgstr "" -"Ajustez la hauteur de la buse au dessus du plateau en tournant le bouton" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensor" +msgstr "Calibrer le Capteur de Filament" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Avancé" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:31 +msgid "Calibrating X motor" +msgstr "Calibration du moteur X" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 -msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." -msgstr "" -"Un filament spécifié dans le G-code n'est pas chargé ou n'est pas du bon " -"type." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:32 +msgid "Calibrating Y motor" +msgstr "Calibration du moteur Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 -msgid "Aligning tool" -msgstr "Outil d'alignement" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:31 +msgid "Calibrating accelerometer..." +msgstr "Calibration de l'accéléromètre..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:45 -msgid "" -"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " -"metal bars to the right." -msgstr "" -"Alignez le mécanisme de changement d'outil avec l'outil et verrouillez-le en " -"faisant glisser les deux barres métalliques vers la droite." +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 +msgid "Calibration data restored successfully" +msgstr "Données de calibration restaurées avec succès" -#: src/common/client_response_texts.hpp:19 -msgid "ALL" -msgstr "TOUT" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:33 +msgid "Calibration failed with error." +msgstr "La calibration a échoué avec une erreur." -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:90 -msgid "All filament sensors enabled." -msgstr "Tous les capteurs de filament activés." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "CUSTOM PARAMETERS" +msgstr "PARAMÈTRES PERSONNALISÉS" -#: src/common/footer_def.hpp:191 -msgid "All nozzles" -msgstr "Toutes les buses" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensors" +msgstr "Calibrer les capteurs de filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 -msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:232 +msgid "" +"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." msgstr "" -"L'allocation du tampon dynamique pour le PNG a échoué - mémoire insuffisante." - -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 -msgid "All tests passed successfully." -msgstr "Tous les tests ont été réussis avec succès." +"Impossible d'activer le MMU : calibrez et activez d'abord le capteur de " +"filament de l'imprimante." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:240 -msgid "All Tools" -msgstr "Tous les outils" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:183 -msgid "ALL TOOLS" -msgstr "TOUS LES OUTILS" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 -msgid "Alt fan correction" -msgstr "Correction du ventilateur alt." - -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:50 -msgid "Always" -msgstr "Toujours" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:91 +msgid "Carry Out the Changes" +msgstr "Effectuer les changements" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 +#. for XL only, enabled now because of translations +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 msgid "" -"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" -"Try running the calibration again." +"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " +"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la procédure de réglage de la courroie.\n" -"Essayez d'exécuter à nouveau la calibration." +"Traction à froid terminée avec succès. Réinsérez le tube PTFE dans le " +"raccord. Vous pouvez continuer à imprimer. Si le problème persiste, répétez " +"cette procédure." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:53 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 #, c-format -msgid "Approx. %d min" -msgstr "Environ %d min" - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 -msgid "" -"A printer collision\n" -"has been detected." -msgstr "Une collision de l'imprimante a été détectée." +msgid "Code: %s" +msgstr "Code : %s" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 -msgid "Are the belts vibrating?" -msgstr "Est-ce que les courroies vibrent ?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 +msgid "Connecting to:" +msgstr "Connexion à :" -#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:118 -msgid "Are you sure to stop this printing?" -msgstr "Êtes-vous certain de vouloir stopper cette impression ?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 +msgid "Consider adjusting belt tension." +msgstr "Envisagez d'ajuster la tension de la courroie." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 -msgid "Assigned tool(s) without filament" -msgstr "Outil(s) attribué(s) sans filament" +#: src/gui/screen_home.cpp:135 +msgid "Control" +msgstr "Contrôle" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:255 -msgid "Assist" -msgstr "Aider" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 +msgid "Cooling the nozzle" +msgstr "Refroidissement de la buse" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 -#, c-format -msgid "Attempt %d/%d" -msgstr "Tentative %d/%d" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Personnalisé" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:113 +#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints +#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. +#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types +#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" -"by-step guide in the link below:" +"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Attention : assurez-vous que l'accéléromètre est correctement connecté. " -"Suivez le guide étape par étape sur le lien ci-dessous :" +"Types de filaments chargés incompatibles détectés, cela pourrait faire " +"échouer l'impression.\n" +"Imprimer malgré tout ?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 msgid "" -"Attention, the test has failed.\n" -"This could have been caused by a wrong configuration.\n" -"\n" -"Do you want to revise your printer configuration?" +"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Attention, le test a échoué.\n" -"Cela pourrait être dû à une mauvaise configuration.\n" -"\n" -"Vous souhaitez vérifier la configuration de votre imprimante ?" +"Des diamètres de buse incompatibles sont détectés, cela pourrait faire " +"échouer l'impression.\n" +"Imprimer malgré tout ?" -#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" +msgstr "Voulez-vous ajouter votre imprimante à Prusa Connect ?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:102 -msgid "Auto Home" -msgstr "Prise d'origine Auto" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 +msgid "DOCK CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURATION DU DOCK" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 -msgid "Avoiding grind" -msgstr "Éviter broiement" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 +msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" +msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer l'ordre des filaments par défaut ?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 -msgid "axis" -msgstr "axe" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 +msgid "" +"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " +"NFC?" +msgstr "" +"Voulez-vous vous connecter au Wi-Fi avec l'application Prusa sur votre " +"téléphone via le NFC ?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 -msgid "Axis check" -msgstr "Vérification des axes" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 +#, c-format +msgid "Dock %d calibration" +msgstr "Calibration du Dock %d" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 -msgid "Axis check was skipped" -msgstr "La vérification des axes a été ignorée" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 +msgid "Dock 1 Calibration" +msgstr "Calibration du Dock 1" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 -msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." -msgstr "" -"La vérification des axes a été ignorée car la vérification du capteur de " -"force a échoué." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 +msgid "Dock 2 Calibration" +msgstr "Calibration du Dock 2" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:245 -msgid "" -"axis frequency is too high.\n" -"Please check your HW setup.\n" -"If the problem prevails, contact the customer support." -msgstr "" -"la fréquence de l'axe est trop élevée.\n" -"Veuillez vérifier votre configuration matérielle.\n" -"Si le problème persiste, contactez le support client." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 +msgid "Dock 3 Calibration" +msgstr "Calibration du Dock 3" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:244 -msgid "" -"axis frequency is too low.\n" -"Please tighten the belt." -msgstr "" -"la fréquence de l'axe est trop basse.\n" -"Veuillez Tendre la courroie." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 +msgid "Dock Calibration" +msgstr "Calibration du Dock" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 -msgid "Back" -msgstr "Retour" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 +msgid "Dock Y" +msgstr "Dock Y" -#: src/common/client_response_texts.hpp:21 -msgid "BACK" -msgstr "ARRIÈRE" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 +msgid "Don't touch the extruder." +msgstr "Ne touchez pas l'extrudeur." -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:32 -msgid "Backup Calibration to USB" -msgstr "Sauvegarder la calibration sur USB" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 +msgid "Done" +msgstr "Fini" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:45 -msgid "" -"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " -"check your wiring and repeat the test." -msgstr "" -"D'après le test, il semble que les connecteurs des ventilateurs soient " -"inversés. Vérifiez votre câblage et répétez le test." +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 +msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" +msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications et redémarrer l'imprimante ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 -msgid "BBF ALLOCATION FAILED" -msgstr "ÉCHEC DE L'ALLOCATION DU BBF" +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:45 +msgid "ENCLOSURE SETTINGS" +msgstr "PARAMÈTRES DE L'ENCEINTE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 -msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" -msgstr "ÉCHEC DE L'INITIALISATION DU BBF" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:39 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamique" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 -msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." -msgstr "" -"L'initialisation du BBF a échoué, répétez l'action ou essayez une autre clé " -"USB." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:100 +msgid "EEPROM" +msgstr "EEPROM" -#: src/common/footer_def.hpp:134 -msgid "Bed" -msgstr "Plateau" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 +msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" +msgstr "RÉGLAGES EXPÉRIMENTAUX" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:256 -msgid "" -"Bed heater selftest failed.\n" -"\n" -"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " -"Retry." -msgstr "" -"Le selftest de l'élément chauffant du plateau a échoué.\n" -"\n" -"Si vous avez oublié de placer la plaque en acier sur le plaque plateau " -"chauffant, mettez-la et appuyez sur Réessayer." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 +msgid "Eject From MMU" +msgstr "Éjecter du MMU" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:182 -msgid "Bed Level Correction" -msgstr "Correction du nivellement du plateau" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 +msgid "End of test" +msgstr "Fin du test" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 -msgid "BED LEVEL CORRECTION" -msgstr "CORRECTION DU NIVELLEMENT DU PLATEAU" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:350 src/gui/MItem_menus.hpp:85 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 -msgid "Bed leveling failed. Try again?" -msgstr "Échec nivelage plateau. Réessayer ?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:49 +msgid "Edit Filaments" +msgstr "Modifier les filaments" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temp" -msgstr "Température du plateau" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:55 +msgid "Enable Filaments" +msgstr "Activer les filaments" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:408 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Température du Plateau" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 +msgid "Enable Metrics" +msgstr "Activer les métriques" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 -msgid "" -"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " -"extruder." -msgstr "" -"Avant de continuer, assurez-vous que le filament PLA est chargé directement " -"dans l'extrudeur." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:109 +msgid "Experimental Settings" +msgstr "Réglages expérimentaux" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 -msgid "" -"Before you continue,\n" -"make sure that PLA filament is loaded." -msgstr "" -"Avant de continuer,\n" -"assurez-vous que le filament PLA est chargé." +#: src/common/client_response_texts.hpp:39 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 +msgid "FILAMENT" +msgstr "FILAMENT" -#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:396 -msgid "" -"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." -msgstr "" -"Avant de continuer, assurez-vous que la plaque d'impression est installée " -"sur le plateau chauffant." +#: src/common/client_response_texts.hpp:41 +msgid "FILAMENT REMOVED" +msgstr "FILAMENT RETIRÉ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 -msgid "" -"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " -"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." -msgstr "" -"Avant de continuer, déchargez le filament. Appuyez ensuite sur la pièce " -"bleue du raccord et retirez le tube PTFE de la tête de l'outil." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 +msgid "FINDA" +msgstr "FINDA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 -msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." -msgstr "" -"Avant de continuer, assurez-vous que le filament est déchargé du Nextruder." +#: src/common/client_response_texts.hpp:43 +msgid "FINISH" +msgstr "TERMINER" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:799 -msgid "Belt Tuning" -msgstr "Réglage des courroies" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:166 +msgid "Extruder current" +msgstr "Courant de l'extrudeur" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:218 -msgid "BELT TUNING" -msgstr "RÉGLAGE DES COURROIES" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:124 +msgid "Extruder direction" +msgstr "Direction de l'extrudeur" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:604 -msgid "Board Temperature" -msgstr "Température de la Carte" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 +msgid "Extruder steps per unit" +msgstr "Pas par unité de l'extrudeur" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:372 -msgid "Bootloader Version" -msgstr "Version du Bootloader" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "FILAMENT DETAIL" +msgstr "DÉTAIL DU FILAMENT" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Bootloader Version\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"Version du Bootloader\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 +msgid "FILAMENT MANAGEMENT" +msgstr "GESTION DES FILAMENTS" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:386 -msgid "Buddy Board" -msgstr "Carte Buddy" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 +msgid "FILAMENTS VISIBILITY" +msgstr "VISIBILITÉ DES FILAMENTS" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 -msgid "Bug" -msgstr "Bug" +#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CALIBRATE" -msgstr "CALIBRER" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 +msgid "Failed to restore calibration data" +msgstr "Échec de la restauration des données de calibration" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 -msgid "Calibrate Dock 1" -msgstr "Calibrer le Dock 1" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 +msgid "Failed to save calibration data" +msgstr "Échec de l'enregistrement des données de calibration" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 -msgid "Calibrate Dock 2" -msgstr "Calibrer le Dock 2" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Features required:" +msgstr "Fonctionnalités requises :" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 -msgid "Calibrate Dock 3" -msgstr "Calibrer le Dock 3" +#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 +msgid "Filament Sensing" +msgstr "Détection de filament" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 -msgid "Calibrate Dock 4" -msgstr "Calibrer le Dock 4" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 +msgid "Filament check" +msgstr "Vérification du filament" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 -msgid "Calibrate Dock 5" -msgstr "Calibrer le Dock 5" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 +msgid "Fan speeds will be adjusted" +msgstr "Les vitesses des ventilateurs seront ajustées" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:788 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 -msgid "Calibrate Dock Position" -msgstr "Calibrer la Position du Dock" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Filament %u" +msgstr "Filament %u" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensor" -msgstr "Calibrer le Capteur de Filament" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Le filament '%s' est abrasif, mais vous n'avez pas de buse renforcée " +"installée. Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensors" -msgstr "Calibrer les capteurs de filament" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:156 +msgid "Filament Sensors Tuning" +msgstr "Réglage des capteurs de filament" -#. TODO: Maybe add progress bar? -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Calibrating accelerometer" -msgstr "Calibration de l'accéléromètre" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:181 +msgid "Filament sensors" +msgstr "Capteurs de filament" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:62 -msgid "Calibrating accelerometer..." -msgstr "Calibration de l'accéléromètre..." +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 +msgid "File corrupt" +msgstr "Fichier corrompu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 -msgid "Calibrating, do not remove filament." -msgstr "Calibration, ne retirez pas le filament." +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 +msgid "File doesn't contain any print instructions" +msgstr "Le fichier ne contient aucune instruction d'impression" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 -msgid "Calibrating tool offsets." -msgstr "Calibration des décalages des outils." +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 +msgid "File transfer error" +msgstr "Erreur de transfert du fichier" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 -msgid "Calibrating X motor" -msgstr "Calibration du moteur X" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 +msgid "Firmware Version\n" +msgstr "Version Firmware\n" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 -msgid "Calibrating Y motor" -msgstr "Calibration du moteur Y" +#: src/common/filament.cpp:281 +msgid "Filament with this name already exists" +msgstr "Un filament avec ce nom existe déjà" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:104 -msgid "Calibration" -msgstr "Calibration" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 +msgid "First Layer Calibration" +msgstr "Calibration Première Couche" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 -msgid "Calibration data restored successfully" -msgstr "Données de calibration restaurées avec succès" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:58 +msgid "FlashConn" +msgstr "ConnFlash" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 -msgid "Calibration data saved successfully" -msgstr "Données de calibration sauvegardées avec succès" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:62 +msgid "FlashErr" +msgstr "ErrFlash" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 -msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." -msgstr "" -"La calibration n'a pas réussi à trouver des corrections au courant du moteur." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 +msgid "Flashing err" +msgstr "Err de flashage" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 -msgid "Calibration failed with error." -msgstr "La calibration a échoué avec une erreur." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:103 +msgid "Footer" +msgstr "Pied de page" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 -msgid "" -"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." -msgstr "" -"L'ergot de calibration n'a pas été atteint. Veuillez vérifier l'installation " -"de l'ergot." +#. abbreviated Friday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 +msgid "Fri" +msgstr "ven" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:176 -msgid "Calibrations & Tests" -msgstr "Calibrations & Tests" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:23 +msgid "G-Code Checks" +msgstr "Vérifications du G-code" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 -msgid "CALIBRATIONS & TESTS" -msgstr "CALIBRATIONS & TESTS" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 +msgid "G-Code filaments" +msgstr "Filaments du G-Code" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:95 -msgid "Camera" -msgstr "Caméra" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 +msgid "G-code version doesn't match" +msgstr "La version du G-code ne correspond pas" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CANCEL" -msgstr "ANNULER" - -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:62 -msgid "Cancel Current" -msgstr "Annuler Actuel" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Following features are required:" +msgstr "Les fonctionnalités suivantes sont requises :" -#. /< Object is being printed as normal -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:25 -msgid "Canceled" -msgstr "Annulé" +#: src/gui/MItem_network.cpp:73 +msgid "Gone" +msgstr "Disparu" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:628 -msgid "Cancel Object" -msgstr "Annuler Objet" +#: src/common/client_response_texts.hpp:103 +msgid "HEATUP" +msgstr "CHAUFFAGE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 -msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" -"Impossible d'effectuer l'action, le filament est déjà chargé. Déchargez-le " -"d'abord." +#: src/common/client_response_texts.hpp:27 +msgid "HELP" +msgstr "AIDE" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:230 -msgid "" -"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." -msgstr "" -"Impossible d'activer le MMU : calibrez et activez d'abord le capteur de " -"filament de l'imprimante." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 +msgid "HW Reset" +msgstr "Réinitialisation HW" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 -msgid "!! Careful, tools are hot !!" -msgstr "!! Attention, les outils sont chauds !!" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:414 +msgid "Happy printing!" +msgstr "Bonne impression !" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:88 -msgid "Carry Out the Changes" -msgstr "Effectuer les changements" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:124 src/gui/MItem_menus.hpp:127 +msgid "Hardware" +msgstr "Matériel" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 -msgid "" -"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " -"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " -"harm or damages." -msgstr "" -"Attention ! La désactivation du capteur de porte peut entraîner des " -"blessures ou endommager l'imprimante. En procédant ainsi, vous en acceptez " -"l'entière responsabilité. Nous ne sommes pas responsables de tout préjudice " -"ou dommage." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 +msgid "Heatbed heater check" +msgstr "Test chauf. plateau" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:101 -msgid "Center N and Fewer Items" -msgstr "Centrer N et moins d'objets" +#: src/gui/MItem_print.cpp:69 +msgid "Heatbreak Temp" +msgstr "Température de la Barrière Thermique" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -msgid "Chamber" -msgstr "Chambre" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +msgid "Heatbreak status" +msgstr "Statut de la barrière thermique" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:59 -msgid "Chamber Fan 1" -msgstr "Ventilateur de la chambre 1" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:62 +msgid "Heater testing" +msgstr "Test chauf." -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:71 -msgid "Chamber Fan 2" -msgstr "Ventilateur de la chambre 2" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 +msgid "Help" +msgstr "Aide" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:26 -msgid "Chamber Fans" -msgstr "Ventilateurs de la chambre" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 +msgid "Hotend Type" +msgstr "Type de hotend" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:13 -msgid "Chamber Lights" -msgstr "Lumières de la chambre" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 +msgid "Host" +msgstr "Hôte" -#. -#: src/common/footer_def.cpp:54 -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Température de la chambre" +#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 -msgid "Chamber Temperature" -msgstr "Température de la chambre" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:13 +msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" +msgstr "CALIBRATION DE L'INPUT SHAPER" -#: src/common/client_response_texts.hpp:27 -msgid "CHANGE" -msgstr "MODIFIER" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 +msgid "" +"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " +"pictures in the handbook for reference." +msgstr "" +"Au cours de la prochaine étape, utilisez le bouton pour ajuster la hauteur " +"de la buse. Consultez les photos dans le manuel comme référence." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:216 src/gui/MItem_filament.hpp:28 -msgid "Change Filament" -msgstr "Changer le Filament" +#: src/gui/screen_home.cpp:137 src/gui/MItem_menus.hpp:136 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:42 -msgid "Change Filament in All Tools" -msgstr "Changer le filament de Tous les Outils" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:142 +msgid "Input Shaper" +msgstr "Input Shaper" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:92 -msgid "Change Filter" -msgstr "Changer le Filtre" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +msgid "" +"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation." +msgstr "" +"Insérez la clé dans l'imprimante et allumez-la ou redémarrez-la. Confirmez " +"l'installation." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:92 msgid "" -"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " -"the print with defaults." +"Install and tighten the dock pins.\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving." msgstr "" -"Modifications des attributions disponibles uniquement dans l'interface " -"utilisateur de l'imprimante. Sélectionnez Imprimer pour démarrer " -"l'impression avec les valeurs par défaut." +"Installez et serrez les ergots du dock.\n" +"\n" +"Faites attention à l'étape suivante, l'imprimante bougera." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Change to" -msgstr "Changer vers" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 +msgid "Install pins" +msgstr "Installez les ergots" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:704 -msgid "Change Wave Table XYZ" -msgstr "Modifier la Table d'Onde XYZ" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:118 +msgid "Is Abrasive" +msgstr "Est abrasif" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 -msgid "Changing filament" -msgstr "Changement du filament" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:115 +msgid "Language & Time" +msgstr "Langue & Heure" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 -msgid "Changing tool" -msgstr "Changement d'outil" +#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 +msgid "Leave" +msgstr "Quitter" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 -msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." -msgstr "Vérifiez tous les outils s'ils sont correctement stationnés ou saisis." +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:76 +msgid "Link down" +msgstr "Lien vers le bas" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 -msgid "Checking axes" -msgstr "Vérification axes" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:237 +msgid "Load Fails in Print" +msgstr "Échec du chargement lors de l'impression" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:35 -msgid "Checking for switched fans" -msgstr "Vérification des ventilateurs inversés" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 +msgid "Load filament" +msgstr "Charger le filament" -#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 -msgid "CHECKS" -msgstr "VÉRIFICATIONS" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 +msgid "Load to Nozzle" +msgstr "Charger vers la Buse" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 -msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." -msgstr "Vérifiez que le câble de l'accéléromètre est branché et non endommagé." +#: src/gui/MItem_loadcell.cpp:33 +msgid "Loadcell Value" +msgstr "Valeur du Capteur de Force" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 -msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Vérifier dommages possibles sur câbles bloc de chauffe et thermistance du " -"plateau chauf." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 +msgid "LOADED FILAMENTS" +msgstr "FILAMENTS CHARGÉS" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 -msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Vérifier dommages possibles sur câbles de thermistance du plateau chauf." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 +msgid "Loading Test" +msgstr "Test de Chargement" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 -msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Vérifiez le câblage de la thermistance de la barrière thermique à la " -"recherche d'éventuels dommages." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 +msgid "Loading..." +msgstr "Chargement..." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 -msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." -msgstr "" -"Vérifiez le câblage de l'élément chauffant et de la thermistance pour " -"détecter tout dommage potentiel." +#. Longer text doesn't fit well on the mini display +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 +msgid "Loaded" +msgstr "Chargé" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 -msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Vérifier dommages possibles sur câbles du bloc de chauf. & thermistance de " -"tête d'extr." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 -msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." -msgstr "Vérifier dommages possibles sur câbles de thermistance de tête d'extr." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 +msgid "Loaded filament" +msgstr "Filament chargé" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 -msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." -msgstr "" -"Vérifiez le câblage de la thermistance pour détecter tout dommage potentiel." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 +msgid "Loaded filaments" +msgstr "Filaments chargés" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 -msgid "Clean steel sheet." -msgstr "Nettoyez la plaque d'acier." +#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) +#: src/gui/screen_messages.cpp:24 +msgid "MESSAGES" +msgstr "MESSAGES" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:23 -msgid "Click the knob to close" -msgstr "Cliquez sur le bouton pour fermer" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:281 +msgid "MMU" +msgstr "MMU" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 -msgid "closed" -msgstr "fermée" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 +msgid "MMU Unit" +msgstr "Unité MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 -msgid "" -"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" -msgstr "" -"Fermez la porte de l'idler et fixez-la avec le pivot. La calibration est " -"terminée !" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 +msgid "MMU filament" +msgstr "Filament MMU" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 -#, c-format -msgid "Code: %s" -msgstr "Code : %s" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:328 +msgid "MMU off" +msgstr "MMU off" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:676 tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 -msgid "Cold Pull" -msgstr "Traction à froid" +#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 +msgid "METRICS LIST" +msgstr "LISTE DES MÉTRIQUES" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 -msgid "COLD PULL" -msgstr "TRACTION À FROID" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 +msgid "MK3 compatibility mode" +msgstr "Mode de compatibilité MK3" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 -msgid "Cold Pull successfully completed" -msgstr "Traction à froid terminée avec succès" +#: src/common/client_response_texts.hpp:70 +msgid "MORE" +msgstr "PLUS" -#. for XL only, enabled now because of translations -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 -msgid "" -"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " -"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." -msgstr "" -"Traction à froid terminée avec succès. Réinsérez le tube PTFE dans le " -"raccord. Vous pouvez continuer à imprimer. Si le problème persiste, répétez " -"cette procédure." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" +msgstr "CHANGEMENT DE FILAMENT MULTI-OUTIL" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:317 -msgid "Comm err" -msgstr "Erreur de com" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:109 +msgid "Measuring X resonance..." +msgstr "Mesure de la résonance en X..." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 -msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "ERREUR DE COMMUNICATION" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:91 +msgid "Message History" +msgstr "Historique des Messages" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Computed shapers:\n" -" X axis %3s %3dHz\n" -" Y axis %3s %3dHz\n" -"Store and use computed values?" -msgstr "" -"Shapers calculés :\n" -" Axe X %3s %3dHz\n" -" Axe Y %3s %3dHz\n" -"Enregistrer et utiliser les valeurs calculées ?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:82 +msgid "Metrics & Log" +msgstr "Métriques & Journal" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:233 -msgid "Computing best shaper..." -msgstr "Calcul du meilleur shaper..." +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 +msgid "Metrics Port" +msgstr "Port des métriques" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 -msgid "Confirm" -msgstr "Confirmer" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 +msgid "Mismatching nozzle diameters" +msgstr "Diamètres de buse incompatibles" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "- Connect" -msgstr "- Connecter" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:46 +msgid "Manage Filaments" +msgstr "Gérer les filaments" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:953 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "Connect" -msgstr "Connecter" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:73 +msgid "Metrics List" +msgstr "Liste des métriques" -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:87 -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 -msgid "Connected" -msgstr "Connecté" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:76 +msgid "Move Axis" +msgstr "Déplacer l'Axe" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 -msgid "Connect Host" -msgstr "Connecter l'hôte" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 +msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Vérifier dommages possibles sur câbles bloc de chauffe et thermistance du " +"plateau chauf." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 -msgid "Connecting" -msgstr "Connexion" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 +msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Vérifier dommages possibles sur câbles de thermistance du plateau chauf." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Connexion à :" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 +msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Vérifiez le câblage de la thermistance de la barrière thermique à la " +"recherche d'éventuels dommages." -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 -msgid "Connect IP" -msgstr "Connecter à l'IP" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 +msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Vérifier dommages possibles sur câbles du bloc de chauf. & thermistance de " +"tête d'extr." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 -msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" -msgstr "ÉCHEC DE L'ENREGISTREMENT À CONNECT" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 +msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." +msgstr "Vérifier dommages possibles sur câbles de thermistance de tête d'extr." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 -msgid "Consider adjusting belt tension." -msgstr "Envisagez d'ajuster la tension de la courroie." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 +msgid "" +"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" +"axis." +msgstr "" +"Échec de la prise d'origine de l'extrudeur sur l'axe X, assurez-vous qu'il " +"n'y a pas d'obstacle sur l'axe X." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 -msgid "Consumed material" -msgstr "Matériau consommé" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" +"axis." +msgstr "" +"Échec de la prise d'origine de l'extrudeur sur l'axe Y, assurez-vous qu'il " +"n'y a pas d'obstacle sur l'axe Y." -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 -msgid "Continue" -msgstr "Continuer" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +msgstr "" +"Échec de la mise à l'origine de l'extrudeur sur l'axe Z, assurez-vous que le " +"capteur de force fonctionne." -#: src/common/client_response_texts.hpp:29 -msgid "CONTINUE" -msgstr "CONTINUER" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 +msgid "Firmware Update Required" +msgstr "Mise à jour du firmware requise" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 -msgid "Continue running Calibrations & Tests?" -msgstr "Continuer à exécuter les Calibrations & Tests ?" - -#: src/gui/screen_home.cpp:135 -msgid "Control" -msgstr "Contrôle" - -#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 -msgid "CONTROL" -msgstr "CONTRÔLE" - -#: src/gui/MItem_filament.hpp:66 -msgid "Cooldown" -msgstr "Refroidissement" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:31 -msgid "COOLDOWN" -msgstr "REFROIDIR" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:80 -msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" -msgstr "Refroidissement. Ne touchez pas la buse !" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 -msgid "Cooling the nozzle" -msgstr "Refroidissement de la buse" - -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 -msgid "CPU load" -msgstr "Charge CPU" - -#. don't close on menu timeout -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 -msgid "CRASH DETECTED" -msgstr "CRASH DÉTECTÉ" - -#: src/gui/screen_home.cpp:280 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 msgid "" -"Crash detected. Save it to USB?\n" -"\n" -"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " -"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +"Firmware and hardware\n" +"versions do not\n" +"match. Make sure\n" +"you have the right\n" +"firmware file for\n" +"your printer." msgstr "" -"Crash détecté. L'enregistrer sur USB ?\n" -"\n" -"Ne partagez pas le fichier publiquement, le dump mémoire du crash peut " -"inclure des informations sensibles non cryptées. Envoyez-le à : " -"reports@prusa3d.com" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 -msgid "Crash Detection" -msgstr "Détection de Crash" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:131 -msgid "Crash Detection Filter" -msgstr "Filtre de Détection de Crash" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:117 -msgid "Crashes on X Axis" -msgstr "Crashes sur l'axe X" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:124 -msgid "Crashes on Y Axis" -msgstr "Crashes sur l'axe Y" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:67 -msgid "Crash Sensitivity XY" -msgstr "Sensibilité aux Crashes sur XY" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 -msgid "Credentials from INI" -msgstr "Informations d'identification de l'INI" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 -msgid "Credentials via NFC" -msgstr "Identifiants via NFC" - -#: src/common/footer_def.hpp:185 -msgid "Current tool" -msgstr "Outil actuel" - -#: src/common/filament.cpp:172 -msgid " (Custom)" -msgstr "(Personnalisé)" - -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Personnalisé" +"Les versions du firmware et du matériel ne correspondent pas. Assurez-vous " +"d'avoir le bon fichier de firmware pour votre imprimante." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "CUSTOM PARAMETERS" -msgstr "PARAMÈTRES PERSONNALISÉS" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 +msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" +msgstr "SURINTENSITÉ DU PORT DU PLATEAU CHAUFFANT" -#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 -msgid "Cut Filament" -msgstr "Couper le Filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 +msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" +msgstr "ERREUR MAXTEMP DE LA BARRIÈRE THERMIQUE" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:220 -msgid "Cutter" -msgstr "Cutter" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 +msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" +msgstr "ERREUR MINTEMP DE LA BARRIÈRE THERMIQUE" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:495 -msgid "Cutting filament" -msgstr "Coupe du filament" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed connector no. %d:\n" +"Nothing should be connected here." +msgstr "" +"Connecteur du plateau chauffant n° %d : Rien ne doit être connecté ici." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 #, c-format -msgid "%d Bed Heater Test" -msgstr "%d Test de l'élément chauffant du plateau" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +" Unexpected temperature peak detected." +msgstr "" +"Tuile du plateau chauffant no. %d :\n" +" Pic de température inattendu détecté." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 #, c-format -msgid "%d Dock Position Calibration" -msgstr "%d Calibration de la position du dock" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Preheat error." +msgstr "Tuile du plateau chauffant no. %d : Erreur de préchauffage." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:460 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Test heating error." +msgstr "Tuile du plateau chauffant no. %d : Erreur de la chauffe de test." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." msgstr "" -"Supprimer le fichier INI des informations d'identification ? (Recommandé)" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete INI file" -msgstr "Supprimer le fichier INI" +"Tuile du plateau chauffant no. %d : Erreur de mesure de température ; la " +"thermistance peut être défectueuse." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:820 -msgid "detached" -msgstr "détaché" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Unexpected temperature drop detected." +msgstr "" +"Tuile du plateau chauffant no. %d : Chute de température inattendue détectée." -#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints -#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. -#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types -#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 +#: src/gui/screen_splash.cpp:143 msgid "" -"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MINI printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Types de filaments chargés incompatibles détectés, cela pourrait faire " -"échouer l'impression.\n" -"Imprimer malgré tout ?" +"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa MINI.\n" +"J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 msgid "" -"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." msgstr "" -"Des diamètres de buse incompatibles sont détectés, cela pourrait faire " -"échouer l'impression.\n" -"Imprimer malgré tout ?" +"Insérez la clé USB fournie, redémarrez l'imprimante et cliquez une fois sur " +"le bouton pendant le démarrage. Cela installera le firmware de la MK3.5." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:696 -msgid "Device Hash in QR" -msgstr "Hachage de l'appareil dans le QR" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +msgstr "" +"Insérez la clé USB fournie, redémarrez l'imprimante et cliquez une fois sur " +"le bouton pendant le démarrage. Cela installera le firmware des MK4/MK3.9." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 -#, c-format -msgid "%d Fan Test" -msgstr "%d Test des ventilateurs" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 +msgid "MAXTEMP ERROR" +msgstr "ERREUR MAXTEMP" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 -#, c-format -msgid "%d Filament Sensor Calibration" -msgstr "%d Calibration du capteur de filament" - -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d First Layer Calibration" -msgstr "%d Calibration de la première couche" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 +msgid "MCU MAXTEMP ERROR" +msgstr "ERREUR MAXTEMP DU MCU" -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 #, c-format -msgid "%d Gears Calibration" -msgstr "%d Calibration des engrenages" +msgid "MCU in %s is overheated." +msgstr "Le MCU dans %s est en surchauffe." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 -#, c-format -msgid "%d Heater Test" -msgstr "%d Test de l'élément chauffant" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 +msgid "MINTEMP ERROR" +msgstr "ERREUR MINTEMP" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 -msgid "DIS " -msgstr "DES " +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"La température mesurée ne correspond pas à la valeur attendue. Vérifiez que " +"la thermistance est en contact avec le plateau chauffant. En cas de dommage, " +"remplacez-la." -#: src/common/client_response_texts.hpp:33 -msgid "DISABLE" -msgstr "DÉSACTIVER" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 +msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" +msgstr "SURINTENSITÉ DE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DE LA BUSE" -#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 src/gui/MItem_MINI.cpp:19 -msgid "Disabled" -msgstr "Désactivé" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 +msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." +msgstr "Surintensité détectée sur l'élément chauffant de la buse." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:660 -#, c-format -msgid "disabled / %ld" -msgstr "désactivé / %ld" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 +msgid "PREHEAT ERROR" +msgstr "ERREUR DE PRÉCHAUFFAGE" -#: src/common/client_response_texts.hpp:43 -msgid "DISABLE FS" -msgstr "DÉSACTIVER CF" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 +msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" +msgstr "PLAQUE EN ACIER NON DÉTECTÉE" -#: src/common/client_response_texts.hpp:51 -msgid "DISABLE MMU" -msgstr "DÉSACTIVER MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 +msgid "" +"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " +"damage." +msgstr "" +"Aucune plaque en acier n'a été détectée. Veuillez mettre la plaque pour " +"éviter d'endommager l'imprimante." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:122 -msgid "Disable Motors" -msgstr "Désactiver les Moteurs" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 +msgid "THERMAL RUNAWAY" +msgstr "EMBAL. THERMIQUE" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 -msgid "Disconnect" -msgstr "Déconnecter" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 +msgid "Axis check" +msgstr "Vérification des axes" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:659 -#, c-format -msgid "disconnected / %ld" -msgstr "déconnecté / %ld" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 +msgid "Axis check was skipped" +msgstr "La vérification des axes a été ignorée" -#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 -msgid "Disengaging idler" -msgstr "Désengagement de l'idler" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 +msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." +msgstr "" +"La vérification des axes a été ignorée car la vérification du capteur de " +"force a échoué." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Display Refresh Speed" -msgstr "Vitesse de rafraîchissement de l'écran" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 +msgid "NOZZLE_OFFSET" +msgstr "DECALAGE_BUSE" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 -msgid "Divide by Zero" -msgstr "Division par zéro" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 +msgid "New firmware available" +msgstr "Nouveau firmware disponible" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 #, c-format -msgid "%d Loadcell Test" -msgstr "%d Test du capteur de force" +msgid "Newer FW req.: %s" +msgstr "FW plus récent req. : %s" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 -#, c-format -msgid "%d Nozzle Heaters Test" -msgstr "%d Test des éléments chauffants des buses" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Nextruder" +msgstr "Nextruder" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:72 +msgid "Nextruder Silicone Sock" +msgstr "Chaussette en silicone du Nextruder" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 -msgid "DNS error" -msgstr "Erreur DNS" +#: src/gui/screen_home.cpp:138 +msgid "No USB" +msgstr "Pas d'USB" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:96 -msgid "DNS FAIL" -msgstr "ÉCHEC DNS" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 +msgid "Nozzle cleaning failed." +msgstr "Échec du nettoyage de la buse." -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "- DNS Server" -msgstr "- Serveur DNS" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer firmware is required: %s" +msgstr "Un firmware plus récent est requis : %s" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 -msgid "DNS Server" -msgstr "Serveur DNS" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Diamètre de la Buse" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 -msgid "Dock 1 Calibration" -msgstr "Calibration du Dock 1" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 +msgid "Nozzle heater check" +msgstr "Test chauf. buse" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 -msgid "Dock 2 Calibration" -msgstr "Calibration du Dock 2" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:81 +msgid "Nozzle Hardened" +msgstr "Buse durcie" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 -msgid "Dock 3 Calibration" -msgstr "Calibration du Dock 3" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:98 +msgid "Nozzle High-flow" +msgstr "Buse à haut débit" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 -msgid "Dock 4 Calibration" -msgstr "Calibration du Dock 4" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:184 +msgid "Nozzle Offset" +msgstr "Décalage de la buse" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 -msgid "Dock 5 Calibration" -msgstr "Calibration du Dock 5" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Nozzle Preheat Temperature" +msgstr "Température de préchauffage de la buse" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 -msgid "Dock Calibration" -msgstr "Calibration du Dock" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.cpp:51 +msgid "Nozzle Temp" +msgstr "Température de la buse" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 -msgid "DOCK CONFIGURATION" -msgstr "CONFIGURATION DU DOCK" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 +msgid "Nozzle diameter doesn't match" +msgstr "Le diamètre de la buse ne correspond pas" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 -#, c-format -msgid "Dock %d calibration" -msgstr "Calibration du Dock %d" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 +msgid "Nozzle is not hardened" +msgstr "La buse n'est pas durcie" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 -#, c-format -msgid "Dock %d position differs too much from expected values." -msgstr "La position du dock %d diffère trop des valeurs attendues." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 +msgid "Nozzle is not high-flow" +msgstr "La buse n'est pas à haut débit" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:101 -msgid "Dock Position" -msgstr "Position du dock" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 +#, c-format +msgid "Offset %c" +msgstr "Décalage %c" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 -msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" -msgstr "POSITION DU DOCK HORS LIMITES" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 +msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." +msgstr "" +"Surintensité détectée sur le port du plateau chauffant de la xBuddy, " +"déconnectez l'appareil." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:52 -msgid "Dock successfully calibrated." -msgstr "Dock calibré avec succès." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 +msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" +msgstr "ÉCHEC DU RAFFINEMENT PRÉCIS" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 -msgid "Dock X" -msgstr "Dock X" +#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 +msgid "PRINT" +msgstr "IMPRIMER" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 -msgid "Dock Y" -msgstr "Dock Y" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 -msgid "Done" -msgstr "Fini" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 +msgid "Please assign a tool to the filament" +msgstr "Veuillez attribuer un outil au filament" -#: src/common/client_response_texts.hpp:35 -msgid "DONE" -msgstr "FINI" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 +msgid "Please wait" +msgstr "Veuillez patienter" -#. Intentionally without translation -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:39 -msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." -msgstr "Ne touchez pas l'imprimante. Soyez prudent autour des pièces mobiles." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 +msgid "Power Cycle" +msgstr "Cycle d'Alimentation" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:47 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is moving while measuring dock position." -msgstr "" -"Ne touchez pas l'imprimante !\n" -"L'imprimante se déplace lors de la mesure de la position du dock." +#: src/gui/screen_home.cpp:133 +msgid "Preheat" +msgstr "Préchauffage" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:50 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " -"parts." -msgstr "" -"Ne touchez pas l'imprimante !\n" -"L'imprimante effectue le test de stationnement. Soyez prudent autour des " -"pièces mobiles." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 +msgid "Preload All" +msgstr "Précharger Tout" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:70 -msgid "Don't change" -msgstr "Ne pas changer" +#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 +msgid "Preload to MMU" +msgstr "Précharger dans le MMU" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 -msgid "Don't touch the extruder." -msgstr "Ne touchez pas l'extrudeur." +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 +msgid "Preheating" +msgstr "Préchauffage" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:812 src/gui/MItem_hardware.hpp:67 -msgid "Door Sensor" -msgstr "Capteur de porte" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:27 src/gui/screen_home.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 +msgid "Print" +msgstr "Impression" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:25 -msgid "DOWN" -msgstr "BAS" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:133 +msgid "Print Statistics" +msgstr "Statistiques d'Impression" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 msgid "" -"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " -"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation of the new firmware." +"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"Téléchargez le fichier firmware (.bbf) sur une clé USB, insérez-la dans " -"l'imprimante, allumez ou redémarrez, puis confirmez l'installation du " -"nouveau firmware." +"Le ventilateur d'impression ne tourne pas. Vérifiez s'il n'y a pas de " +"débris, puis inspectez le câblage." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 -msgid "Downloading..." -msgstr "Téléchargement..." +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 +msgid "Print finished" +msgstr "Impression terminée" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 -msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." -msgstr "Téléchargez le fichier du firmware (.bbf) sur la clé USB." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 +msgid "Printer tools" +msgstr "Outils de l'imprimante" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 -msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" -msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer l'ordre des filaments par défaut ?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:148 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Configuration de l'imprimante" -#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:127 -msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" -msgstr "" -"Voulez-vous vraiment restaurer la configuration par défaut de l'input " -"shaper ?" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 +msgid "Printer doesn't have enough tools" +msgstr "L'imprimante n'a pas assez d'outils" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" -msgstr "Voulez-vous ajouter votre imprimante à Prusa Connect ?" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 +msgid "Printer model doesn't match" +msgstr "Le modèle d'imprimante ne correspond pas" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 -msgid "" -"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " -"NFC?" -msgstr "" -"Voulez-vous vous connecter au Wi-Fi avec l'application Prusa sur votre " -"téléphone via le NFC ?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:94 +msgid "Prusa Connect" +msgstr "Prusa Connect" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 msgid "" -"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " -"nozzle and heatbed?" -msgstr "" -"Répéter la dernière étape et réajuster la distance entre la buse et le " -"plateau chauffant ?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:337 -msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" -msgstr "Voulez-vous réinitialiser le rappel de maintenance de l'extrudeur ?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 -msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " +"process?" msgstr "" -"Voulez-vous réinitialiser le rappel de maintenance de la main-plate du " -"Nextruder ?" - -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 -msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" -msgstr "Voulez-vous enregistrer les modifications et redémarrer l'imprimante ?" +"La configuration de Prusa Connect n'est pas terminée. Voulez-vous abandonner " +"le processus ?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 #, c-format -msgid "" -"Do you want to use the current value?\n" -"Current: %0.3f.\n" -"Default: %0.3f.\n" -"Click NO to use the default value (recommended)" -msgstr "" -"Voulez-vous utiliser les valeurs actuelles ?\n" -"Actuelles : %0.3f.\n" -"Défaut : %0.3f.\n" -"Cliquez sur NON pour utiliser la valeur par défaut (recommandé)" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 -msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" -msgstr "Souhaitez-vous réessayer le selftest ayant échoué ?" +msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +msgstr "Incompatibilité d'empreinte du firmware de la Puppy %s" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 #, c-format -msgid "%d Phase Stepping Calibration" -msgstr "%d Calibration du pas à pas en phase" +msgid "Puppy %s firmware not found" +msgstr "Firmware de la Puppy %s introuvable" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:227 -msgid "Dry run (no extrusion)" -msgstr "Exécution à vide (pas d'extrusion)" +#: src/common/client_response_texts.hpp:75 +msgid "QUIT" +msgstr "QUITTER" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 -#, c-format -msgid "%d Tool Offset Calibration" -msgstr "%d Calibration du Décalage des Outils" +#: src/common/client_response_texts.hpp:77 +msgid "REHEAT" +msgstr "RE-CHAUFFER" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 -msgid "" -"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" -"\n" -"Printer may vibrate and be noisier during homing." -msgstr "" -"Pendant le test, le plateau chauffant et l'extrudeur se déplaceront " -"complètement.\n" -"\n" -"L'imprimante peut vibrer pendant l'initialisation." +#: src/common/client_response_texts.hpp:81 +msgid "REMOVE" +msgstr "RETIRER" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 -#, c-format -msgid "Dwarf board %d fault: %s" -msgstr "Défaut de la carte Dwarf %d : %s" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:97 +msgid "PrusaLink" +msgstr "PrusaLink" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 -#, c-format -msgid "" -"Dwarf board encountered the following problem: \n" -"%s" -msgstr "La carte Dwarf a rencontré le problème suivant : %s" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 +msgid "REORDER FILAMENTS" +msgstr "RÉORGANISER LES FILAMENTS" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:15 -msgid "Dwarf Board Temp" -msgstr "Température de la Carte Dwarf" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 +msgid "Reading ESP firmware failed." +msgstr "La lecture du firmware de l'ESP a échoué." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 -msgid "DWARF ERROR" -msgstr "ERREUR DWARF" +#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 +msgid "Ready to print" +msgstr "Prête à imprimer" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:22 -msgid "Dwarf MCU Temp" -msgstr "Température du MCU Dwarf" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 +msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." +msgstr "Enregistrement de l'imprimante sur Prusa Connect..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d X Axis Test" -msgstr "%d Test de l'axe X" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 +msgid "Remove the filament manually" +msgstr "Retirez le filament manuellement" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 -#, c-format -msgid "%d XY Axis Test" -msgstr "%d Test des axes XY" +#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 +msgid "Error invalid selftest state" +msgstr "Erreur état de selftest non valide" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Y Axis Test" -msgstr "%d Test de l'axe Y" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "Ethernet cable not plugged in" +msgstr "Câble Ethernet non branché" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamique" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Connexion Ethernet" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 -msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." -msgstr "" -"Échec de l'allocation dynamique - mémoire insuffisante. Réinitialisez " -"l'imprimante." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 +msgid "Fans check" +msgstr "Vérification des ventilateurs" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d Z Alignment Calibration" -msgstr "%d Calibration de l'alignement de l'axe Z" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Capteur de filament" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d Z Axis Test" -msgstr "%d Test de l'axe Z" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 +msgid "Filament sensor check" +msgstr "Vérification du capteur de filament" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:48 -msgid "Edit Filaments" -msgstr "Modifier les filaments" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:52 +msgid "Reorder Filaments" +msgstr "Réorganiser les filaments" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:99 -msgid "EEPROM" -msgstr "EEPROM" +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 +msgid "Heaters check" +msgstr "Vérification des éléments chauffants" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 -msgid "Eject From MMU" -msgstr "Éjecter du MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 +msgid "Inactive" +msgstr "Inactif" -#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 -msgid "EJECT FROM MMU" -msgstr "ÉJECTER DU MMU" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 +msgid "Restarting MMU" +msgstr "Redémarrage du MMU" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 -msgid "Ejecting" -msgstr "Éjection" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 +msgid "Loadcell" +msgstr "Capteur de force" -#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:497 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Éjection du filament" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 +msgid "Loadcell Test" +msgstr "Test du Capteur de Force" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 -msgid "EMERGENCY STOP" -msgstr "ARRÊT D'URGENCE" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 +msgid "Loadcell check" +msgstr "Vérification du capteur de force" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 -msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." -msgstr "Arrêt d'urgence invoqué par G-code (M112)." +#. abbreviated Monday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 +msgid "Mon" +msgstr "lun" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 -msgid "Emulate Watchdog" -msgstr "Émuler le chien de garde" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:42 +msgid " Tool 5" +msgstr "Outil 5" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 -msgid "Enabled" -msgstr "Activé" +#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 +msgid "PRINT STATISTICS" +msgstr "STATISTIQUES D'IMPRESSION" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:54 -msgid "Enable Filaments" -msgstr "Activer les filaments" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:393 +msgid "Run selftests and calibrations now?" +msgstr "Exécuter les selftests et les calibrations maintenant ?" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 -msgid "Enable Metrics" -msgstr "Activer les métriques" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 +msgid "Test did not run" +msgstr "Le test ne s'est pas lancé" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 -msgid "Enclosure" -msgstr "Enceinte" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 +msgid "Test skipped by user." +msgstr "Test ignoré par l'utilisateur." -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 -msgid "Enclosure fan" -msgstr "Ventilateur de l'enceinte" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 +msgid "CPU load" +msgstr "Charge CPU" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 -msgid "" -"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." -msgstr "" -"Le ventilateur de l'enceinte ne tourne pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de " -"débris, puis inspectez le câblage." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:39 +msgid "SELFTEST" +msgstr "SELFTEST" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 -msgid "Enclosure Settings" -msgstr "Paramètres de l'enceinte" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "WiFi connection" +msgstr "Connexion Wifi" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:42 -msgid "ENCLOSURE SETTINGS" -msgstr "PARAMÈTRES DE L'ENCEINTE" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "WiFi not connected" +msgstr "WiFi non connecté" -#: src/common/footer_def.hpp:203 -msgid "Enclosure temperature" -msgstr "Température de l'enceinte" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 +msgid "Reset Z-length" +msgstr "Réinitialiser la longueur Z" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:217 -msgid "End of test" -msgstr "Fin du test" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 +msgid "Reset steps per unit" +msgstr "Réinitialiser les pas par unité" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 +msgid "SW Reset" +msgstr "Réinitialisation SW" #. //MSG_PROGRESS_OK c=4 #. MMU-related #: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:63 msgid "Engaging idler" msgstr "Engagement de l'idler" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 -msgid "Enter credentials manually" -msgstr "Saisir les informations d'identification manuellement" +#. abbreviated Saturday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 +msgid "Sat" +msgstr "sam" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 -msgid "" -"Erasing configuration,\n" -"it will take some time..." -msgstr "Effacement de la configuration, cela prendra un certain temps..." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 +msgid "Scan networks" +msgstr "Scanner les réseaux" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 -msgid "" -"Erasing everything,\n" -"it will take some time..." -msgstr "Effacement de tout, cela prendra un certain temps..." +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 +msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" +msgstr "" +"Scannez le QR code à l'aide de l'application Prusa ou de l'appareil photo, " +"ou visitez prusa.io/add" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 -msgid "ERR Help filament" -msgstr "ERR Aider filament" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Recherche de réseaux..." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 -msgid "ERR Helping filament" -msgstr "ERR Aide du filament" +#. +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 +#, c-format +msgid "%u %% / unknown" +msgstr "%u %% / inconnu" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:97 -msgid "ERR HW test failed" -msgstr "ERR Échec du test HW" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +msgid "" +"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " +"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " +"calibration and continue using the printer with previous settings." +msgstr "" +"L'accéléromètre ne répond pas. Éteignez l'imprimante et assurez-vous que le " +"câble de l'accéléromètre est connecté à la carte principale. Vous pouvez " +"également interrompre la calibration et continuer à utiliser l'imprimante " +"avec les paramètres précédents." -#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 -msgid "ERR Internal" -msgstr "ERR Interne" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning..." +msgstr "Recherche en cours..." -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:266 src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:35 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "Error" -msgstr "Erreur" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:61 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Info Capteur" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:28 -msgid "ERROR" -msgstr "ERREUR" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Set up Prusa Connect?" +msgstr "Configurer Prusa Connect ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 -msgid "" -"Error erasing\n" -" flash! Restart\n" -"the printer and\n" -"try again." -msgstr "" -"Erreur d'effacement\n" -" de la flash ! Redémarrez l'imprimante et réessayez." - -#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 -msgid "Error invalid selftest state" -msgstr "Erreur état de selftest non valide" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:375 -msgid "" -"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " -"drive and try again." -msgstr "" -"Erreur au cours de la sauvegarde du rapport de vidage mémoire suite à une " -"panne sur la clé USB. Veuillez réinsérer la clé USB et réessayer." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:459 +msgid "Assist" +msgstr "Aider" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 -msgid "ERR TMC failed" -msgstr "ERR Échec TMC" +#: src/gui/screen_home.cpp:136 +msgid "Settings" +msgstr "Réglages" -#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 -msgid "ERR Wait for User" -msgstr "ERR Attente Utilisateur" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 +msgid "Setup via NFC" +msgstr "Configuration via NFC" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 -msgid "ESP detected command error." -msgstr "L'ESP a détecté une erreur de commande." +#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 +msgid "Avoiding grind" +msgstr "Éviter broiement" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 -msgid "ESP detected unknown error." -msgstr "L'ESP a détecté une erreur inconnue." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 +msgid "All tests passed successfully." +msgstr "Tous les tests ont été réussis avec succès." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 -msgid "ESP doesn't seem to be connected." -msgstr "L'ESP ne semble pas connecté." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 +msgid "Are the belts vibrating?" +msgstr "Est-ce que les courroies vibrent ?" -#: src/gui/MItem_network.cpp:90 -msgid "ESP error" -msgstr "Erreur ESP" +#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 -msgid "ESP ERROR" -msgstr "ERREUR ESP" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:805 +msgid "Board Temperature" +msgstr "Température de la Carte" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 -msgid "ESP NOT CONNECTED" -msgstr "ESP NON CONNECTÉ" +#: src/common/client_response_texts.hpp:25 +msgid "CANCEL" +msgstr "ANNULER" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:84 src/gui/screen_network_setup.cpp:350 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: src/common/client_response_texts.hpp:29 +msgid "CHANGE" +msgstr "MODIFIER" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "Ethernet cable not plugged in" -msgstr "Câble Ethernet non branché" +#: src/common/client_response_texts.hpp:23 +msgid "CALIBRATE" +msgstr "CALIBRER" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Connexion Ethernet" +#: src/common/client_response_texts.hpp:31 +msgid "CONTINUE" +msgstr "CONTINUER" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 -msgid "ETHERNET SETTINGS" -msgstr "PARAMÈTRES ETHERNET" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +msgid "" +"Attention, the test has failed.\n" +"This could have been caused by a wrong configuration.\n" +"\n" +"Do you want to revise your printer configuration?" +msgstr "" +"Attention, le test a échoué.\n" +"Cela pourrait être dû à une mauvaise configuration.\n" +"\n" +"Vous souhaitez vérifier la configuration de votre imprimante ?" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:81 -msgid "Exit" -msgstr "Quitter" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 +msgid "Show All" +msgstr "Tout afficher" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 -msgid "EXIT" -msgstr "QUITTER" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 +msgid "Skip network setup" +msgstr "Ignorer la configuration du réseau" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:108 -msgid "Experimental Settings" -msgstr "Réglages expérimentaux" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 +msgid "Stopping MMU" +msgstr "Arrêt du MMU" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 -msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" -msgstr "RÉGLAGES EXPÉRIMENTAUX" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:21 +msgid "Strict" +msgstr "Strict" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 -msgid "EXPIRED" -msgstr "EXPIRÉ" +#. abbreviated Sunday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 +msgid "Sun" +msgstr "dim" -#. for MK3.5 we call this option simply "Extruder" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:272 -msgid "Extruder" -msgstr "Extrudeur" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:67 +msgid "System Info" +msgstr "Infos Système" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:170 -msgid "Extruder current" -msgstr "Courant de l'extrudeur" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 +msgid "T5" +msgstr "T5" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:128 -msgid "Extruder direction" -msgstr "Direction de l'extrudeur" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 +msgid "Syslog Port" +msgstr "Port Syslog" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 -msgid "EXTRUDER ERROR" -msgstr "ERREUR DE L'EXTRUDEUR" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 +msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." +msgstr "" +"La calibration n'a pas réussi à trouver des corrections au courant du moteur." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:302 -msgid "Extruder Maintenance" -msgstr "Maintenance de l'extrudeur" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:80 +msgid "Camera" +msgstr "Caméra" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 -msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" -msgstr "ERREUR MAXTEMP DE L'EXTRUDEUR" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "" +"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" +"\n" +"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." +msgstr "" +"Le module Wi-Fi ne fonctionne pas correctement ou est manquant.\n" +"\n" +"Insérez le module, essayez de redémarrer l'imprimante, ou utilisez le câble " +"Ethernet." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 -msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" -msgstr "ERREUR MINTEMP DE L'EXTRUDEUR" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 +msgid "The file disappeared" +msgstr "Le fichier a disparu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 -#, c-format -msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" -msgstr "Le moteur de l'extrudeur ne tourne pas sur l'outil %d" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 +msgid "The file is not a valid bgcode file." +msgstr "Le fichier n'est pas un fichier bgcode valide." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 -msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" -msgstr "EXTRUDEUR NON DÉTECTÉ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:626 +msgid "Change Wave Table XYZ" +msgstr "Modifier la Table d'Onde XYZ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 -msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" -msgstr "ERREUR DE PRÉCHAUFFAGE DE L'EXTRUDEUR" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 +msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" +msgstr "Souhaitez-vous réessayer le selftest ayant échoué ?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 -msgid "Extruder steps per unit" -msgstr "Pas par unité de l'extrudeur" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 +msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." +msgstr "Vérifiez que le câble de l'accéléromètre est branché et non endommagé." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 -msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" -msgstr "LA TEMPÉRATURE DE L'EXTRUDEUR NE CORRESPOND PAS" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 +msgid "The path does not exist" +msgstr "Le chemin n'existe pas" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 -msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" -msgstr "EMBALLEMENT THERMIQUE DE L'EXTRUDEUR" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 +msgid "" +"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " +"print.\n" +"Disable filament sensor and print anyway?" +msgstr "" +"Il existe des outils d'impression sans filament chargé, cela pourrait faire " +"échouer l'impression.\n" +"Désactiver le capteur de filament et imprimer quand même ?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:138 -msgid "Factory Reset" -msgstr "Réinitalisation d'Usine" - -#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 -msgid "FACTORY RESET" -msgstr "RÉINITIALISATION USINE" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Failed" -msgstr "Échoué" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 -msgid "" -"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" -"axis." -msgstr "" -"Échec de la prise d'origine de l'extrudeur sur l'axe X, assurez-vous qu'il " -"n'y a pas d'obstacle sur l'axe X." - -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 msgid "" -"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" -"axis." +"There might be a slight resistance.\n" +"If the filament is stuck, open the idler lever." msgstr "" -"Échec de la prise d'origine de l'extrudeur sur l'axe Y, assurez-vous qu'il " -"n'y a pas d'obstacle sur l'axe Y." - -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 -msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." -msgstr "Échec de la prise d'origine de l'extrudeur sur l'axe Z." +"Il pourrait y avoir une légère résistance.\n" +"Si le filament est coincé, ouvrez le levier de l'idler." -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 msgid "" -"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " +"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " +"harm or damages." msgstr "" -"Échec de la mise à l'origine de l'extrudeur sur l'axe Z, assurez-vous que le " -"capteur de force fonctionne." +"Attention ! La désactivation du capteur de porte peut entraîner des " +"blessures ou endommager l'imprimante. En procédant ainsi, vous en acceptez " +"l'entière responsabilité. Nous ne sommes pas responsables de tout préjudice " +"ou dommage." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 -msgid "" -"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Échec de la prise d'origine sur l'axe X, assurez-vous qu'il n'y a aucun " -"obstacle sur l'axe X ou l'axe Y." +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +msgid "Chamber" +msgstr "Chambre" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 -msgid "" -"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Échec de la prise d'origine sur l'axe Y, assurez-vous qu'il n'y a aucun " -"obstacle sur l'axe X ou l'axe Y." +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:44 +msgid "Chamber Fan 1" +msgstr "Ventilateur de la chambre 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 -msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." -msgstr "" -"Échec de la prise d'origine sur l'axe Y, assurez-vous qu'il n'y a pas " -"d'obstacle sur l'axe Y." +#. +#: src/common/footer_def.cpp:54 +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Température de la chambre" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 -msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"Échec de la mise à l'origine sur l'axe Z, assurez-vous que le capteur de " -"force fonctionne." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 src/gui/MItem_tools.cpp:983 +msgid "Connect" +msgstr "Connecter" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:105 +#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet +#: src/gui/screen_splash.cpp:137 msgid "" -"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " -"the USB drive and try again." +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Échec du chargement de la configuration. Assurez-vous que le fichier ini " -"téléchargé depuis Connect se trouve sur la clé USB et réessayez." - -#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 -msgid "Failed to open file" -msgstr "Échec de l'ouverture du fichier" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing." -msgstr "Échec de l'ouverture du fichier '%s' pour l'écriture." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 -msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" -msgstr "IMPOSSIBLE D'ATTEINDRE LA TEMPÉRATURE DE LA CHAMBRE" +"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa.\n" +"J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 -msgid "Failed to restore calibration data" -msgstr "Échec de la restauration des données de calibration" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 +msgid "Connecting" +msgstr "Connexion" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 -msgid "Failed to save calibration data" -msgstr "Échec de l'enregistrement des données de calibration" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:207 +msgid "Continue running Calibrations & Tests?" +msgstr "Continuer à exécuter les Calibrations & Tests ?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 -msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" -msgstr "" -"Impossible d'atteindre la température cible de la chambre. Continuer à " -"attendre ?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:76 +msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" +msgstr "Refroidissement. Ne touchez pas la buse !" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:69 -msgid "Fail Stats" -msgstr "Statistiques Échec" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:121 +msgid "Network Status" +msgstr "État du Réseau" -#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 -msgid "FAILURE STATISTICS" -msgstr "STATISTIQUES DE DÉFAILLANCE" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 +msgid "Ping | Loss" +msgstr "Ping | Perte" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:354 -msgid "Fan Check" -msgstr "Vérification des Ventilateurs" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:221 +msgid "Cutter" +msgstr "Cutter" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:62 -msgid "Fan Rotation" -msgstr "Rotation du ventilateur" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Coupe du filament" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 -msgid "Fan RPM tests" -msgstr "Tests des RPM du ventilateur" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nom de la plaque" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 -msgid "Fans check" -msgstr "Vérification des ventilateurs" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 +msgid "Sheet: " +msgstr "Plaque :" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 -msgid "Fan speeds will be adjusted" -msgstr "Les vitesses des ventilateurs seront ajustées" +#: src/common/client_response_texts.hpp:45 +msgid "DISABLE FS" +msgstr "DÉSACTIVER CF" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Features required:" -msgstr "Fonctionnalités requises :" +#: src/common/client_response_texts.hpp:53 +msgid "DISABLE MMU" +msgstr "DÉSACTIVER MMU" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 -msgid "Feeding to drive gear" -msgstr "Chargement vers l'engrenage d'entraînement" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 +msgid "DNS error" +msgstr "Erreur DNS" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 -msgid "Feeding to extruder" -msgstr "Chargement vers l'extrudeur" +#: src/common/client_response_texts.hpp:37 +msgid "DONE" +msgstr "FINI" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 -msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "Chargement vers la FINDA" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:23 +msgid "DOWN" +msgstr "BAS" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 -msgid "Feeding to fsensor" -msgstr "Chargement vers le capteur de filament" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 +msgid "DWARF ERROR" +msgstr "ERREUR DWARF" -#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 -msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "Chargement vers le capteur de filament" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:461 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 -msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "Chargement vers la buse" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 +msgid "Validity check" +msgstr "Contrôle de validité" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 -msgid "FIL. ALREADY LOADED" -msgstr "FIL. DÉJÀ CHARGÉ" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 +msgid "" +"This filament already has a tool assigned.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " +"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" +msgstr "" +"Ce filament a déjà un outil attribué.\n" +"\n" +"Voulez-vous REMPLACER l'outil attribué par l'outil sélectionné ou ajouter " +"l'outil sélectionné pour la fonctionnalité SPOOL JOIN ?" -#: src/common/footer_def.hpp:136 src/gui/MItem_tools.hpp:509 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 -#: src/gui/screen_home.cpp:134 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" +#. trying to assign to oneself again +#. ask about unassign +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 +msgid "This tool is already assigned to this filament." +msgstr "Cet outil est déjà affecté à ce filament." -#: src/common/client_response_texts.hpp:37 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 -msgid "FILAMENT" -msgstr "FILAMENT" +#. if clicking on right that is spool joined to this left already +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 +msgid "" +"This tool is already spool joined to this filament.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" +msgstr "" +"Cet outil est déjà une bobine jointe à ce filament.\n" +"\n" +"Voulez-vous le REMPLACER en premier ou le SUPPRIMER du spool join ?" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 msgid "" -"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " -"anyway?" +"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Le filament semble être déjà chargé, êtes-vous certain de vouloir le charger " -"malgré cela ?" +"Cela modifiera le comportement du capteur de filament. Voulez-vous " +"continuer ?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:400 -msgid "Filament Autoloading" -msgstr "Chargement Automatique du Filament" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "FILAMENT CHANGE" -msgstr "CHANGEMENT DE FILAMENT" +#. abbreviated Thursday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 +msgid "Thr" +msgstr "jeu" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 -msgid "Filament check" -msgstr "Vérification du filament" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:21 +msgid "Dwarf Board Temp" +msgstr "Température de la Carte Dwarf" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "FILAMENT DETAIL" -msgstr "DÉTAIL DU FILAMENT" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 +msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" +msgstr "" +"Ce changement s'appliquera à toutes les têtes d'outils. Voulez-vous " +"continuer ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 msgid "" -"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " -"sensors and wiring." +"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" +"\n" +"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." msgstr "" -"Filament détecté de manière inattendue. Assurez-vous qu'aucun filament n'est " -"chargé. Vérifiez les capteurs et le câblage." +"Cette fonctionnalité vous permet de collecter des données de diagnostic à " +"afficher dans Grafana.\n" +"\n" +"Attention, elle peut envoyer des données non cryptées sur internet." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 msgid "" -"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " -"the currently loaded filament." +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " +"press UNLOAD." msgstr "" -"Filament détecté. Décharger le filament maintenant ? Sélectionnez NON pour " -"démarrer l'impression avec le filament actuellement chargé." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 -msgid "FILAMENT EJECTED" -msgstr "FILAMENT ÉJECTÉ" +"Pour calibrer avec le filament déjà chargé, appuyez sur SUIVANT. Pour " +"changer le filament, appuyez sur DÉCHARGER." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 -msgid "Filament inserted, press continue." -msgstr "Filament inséré, appuyez sur continuer." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " +"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." +msgstr "" +"Pour calibrer avec le filament déjà chargé, appuyez sur SUIVANT. Pour " +"charger un filament, appuyez sur CHARGER. Pour changer de filament, appuyez " +"sur DÉCHARGER." -#: src/common/filament.cpp:251 -msgid "Filament is not customizable" -msgstr "Le filament n'est pas personnalisable" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 +msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" +msgstr "" +"Pour en savoir plus, y compris sur la mise à niveau du firmware, veuillez " +"visiter :\n" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 -msgid "Filament loading timed out." -msgstr "Le chargement du filament a expiré." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 +msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" +msgstr "Pour configurer ou dépanner votre Wi-Fi, veuillez visiter :" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 -msgid "FILAMENT MANAGEMENT" -msgstr "GESTION DES FILAMENTS" +#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters +#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 +msgid "Today at" +msgstr "Auj. à" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 -msgid "FILAMENT MAPPING" -msgstr "ATTRIBUTION DE FILAMENT" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 +msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 1" -#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:32 -msgid "FILAMENT MMU" -msgstr "FILAMENT DU MMU" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 +msgid "Tool 1 Loadcell Test" +msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 -msgid "" -"Filament not detected. Load filament now?\n" -"Select NO to cancel the print.\n" -"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." -msgstr "" -"Filament non détecté. Charger le filament maintenant ?\n" -"Sélectionnez NON pour annuler l'impression.\n" -"Sélectionnez DÉSACTIVER CF pour désactiver le capteur de filament et " -"continuer l'impression." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 +msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 2" -#: src/common/client_response_texts.hpp:39 -msgid "FILAMENT REMOVED" -msgstr "FILAMENT RETIRÉ" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:29 +msgid "Dwarf MCU Temp" +msgstr "Température du MCU Dwarf" -#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 -msgid "Filament Sensing" -msgstr "Détection de filament" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 +msgid "Tool 2 Loadcell Test" +msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 2" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Capteur de filament" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 +msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 3" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.hpp:433 -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:13 -msgid "Filament Sensor" -msgstr "Capteur de Filament" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 +msgid "Tool 3 Loadcell Test" +msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 3" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 -msgid "Filament sensor calibrated." -msgstr "Capteur de filament calibré." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 +msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 4" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 -msgid "Filament sensor calibration" -msgstr "Calibration du capteur de filament" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Tool %u Filament" +msgstr "Filament de l'Outil %u" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 -msgid "Filament sensor check" -msgstr "Vérification du capteur de filament" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 +msgid "Tool 4 Loadcell Test" +msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 4" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#, c-format msgid "" -"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " -"can move and the sensor works." -msgstr "" -"Capteur de filament non désactivé lors du déchargement du filament. Assurez-" -"vous que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne." +"Dwarf board encountered the following problem: \n" +"%s" +msgstr "La carte Dwarf a rencontré le problème suivant : %s" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 -msgid "" -"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " -"is calibrated and the filament reached it." -msgstr "" -"Capteur de filament non déclenché lors du chargement du filament. Assurez-" -"vous que le capteur est calibré et que le filament l'a atteint." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 +msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 5" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:82 -msgid "Filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Capteur de filament non connecté, vérifiez le câblage." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 +msgid "Tool 5 Loadcell Test" +msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 5" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:92 -msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." -msgstr "" -"Le capteur de filament n'est pas prêt : procédez d'abord à la calibration." +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Tools" +msgstr "Outils" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:170 -msgid "Filament sensors" -msgstr "Capteurs de filament" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:67 src/gui/MItem_tools.cpp:813 +msgid "Door Sensor" +msgstr "Capteur de porte" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:83 -msgid "FILAMENT SENSORS" -msgstr "CAPTEURS DE FILAMENT" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 +msgid "ERR HW test failed" +msgstr "ERR Échec du test HW" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 -msgid "Filament sensors calibrated." -msgstr "Capteurs de filament calibrés." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 +msgid "EXTRUDER ERROR" +msgstr "ERREUR DE L'EXTRUDEUR" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 -msgid "Filament sensors calibration" -msgstr "Calibration des capteurs de filament" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 +msgid "Enclosure fan" +msgstr "Ventilateur de l'enceinte" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:141 -msgid "Filament Sensors Tuning" -msgstr "Réglage des capteurs de filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 +msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" +msgstr "IMPOSSIBLE D'ATTEINDRE LA TEMPÉRATURE DE LA CHAMBRE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 -msgid "" -"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " -"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 +msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" msgstr "" -"Capteur de filament déclenché trop tôt lors du chargement dans l'extrudeur. " -"Vérifiez qu'il n'y a rien de coincé dans le tube PTFE. Vérifiez que le " -"capteur fonctionne correctement." +"Impossible d'atteindre la température cible de la chambre. Continuer à " +"attendre ?" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 -#, c-format +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 +msgid "Fan RPM tests" +msgstr "Tests des RPM du ventilateur" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 msgid "" -"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " -"Do you really want to continue?" +"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " +"the currently loaded filament." msgstr "" -"Le filament '%s' est abrasif, mais vous n'avez pas de buse renforcée " -"installée. Voulez-vous vraiment continuer ?" +"Filament détecté. Décharger le filament maintenant ? Sélectionnez NON pour " +"démarrer l'impression avec le filament actuellement chargé." -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 -msgid "FILAMENTS VISIBILITY" -msgstr "VISIBILITÉ DES FILAMENTS" +#: src/common/filament.cpp:251 +msgid "Filament is not customizable" +msgstr "Le filament n'est pas personnalisable" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Filament %u" -msgstr "Filament %u" +#: src/common/footer_def.cpp:33 +msgid "Finda" +msgstr "Finda" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:53 -msgid "Filament with this name already exists" -msgstr "Un filament avec ce nom existe déjà" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:244 +msgid "Total Load Fails" +msgstr "Total des Échecs de Chargement" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 -msgid "File corrupt" -msgstr "Fichier corrompu" - -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 -msgid "File doesn't contain any print instructions" -msgstr "Le fichier ne contient aucune instruction d'impression" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 -msgid "File error" -msgstr "Erreur de fichier" - -#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 -msgid "File read error" -msgstr "Erreur de lecture du fichier" - -#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:64 -msgid "File removed or transfer aborted" -msgstr "Fichier supprimé ou transfert interrompu" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 -msgid "" -"File system error!\n" -"Try a different USB\n" -"drive or format the\n" -"drive with FAT32\n" -"filesystem (all \n" -"data will be lost)!" -msgstr "" -"Erreur de système de fichiers !\n" -"Essayez une autre clé USB ou formatez la clé avec le système de fichiers " -"FAT32 (toutes les données seront perdues) !" - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 -msgid "File transfer error" -msgstr "Erreur de transfert du fichier" - -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 -msgid "FILTER CHANGE" -msgstr "CHANGEMENT DU FILTRE" - -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:49 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:83 -msgid "Filtration Fan" -msgstr "Ventilateur de filtration" - -#: src/common/footer_def.hpp:179 -msgid "Finda" -msgstr "Finda" +#. abbreviated Tuesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 +msgid "Tue" +msgstr "mar" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:285 -msgid "FINDA" -msgstr "FINDA" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:17 +msgid "Turn the knob to move Heatbed" +msgstr "Tournez le bouton pour déplacer le plateau chauffant" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 msgid "" -"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " -"Ensure filament can move and FINDA works." +"Firmware file has\n" +"invalid size!\n" +"Check the file\n" +"on the USB drive\n" +"and try again." msgstr "" -"FINDA non désactivée lors du déchargement du filament. Essayez de décharger " -"à la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA " -"fonctionne." +"Le fichier du firmware a une taille invalide !\n" +"Vérifiez le fichier sur la clé USB et réessayez." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 -msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "FINDA NON DÉCLENCHÉE" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:29 src/gui/screen_menu_move.hpp:33 +msgid "Cooldown" +msgstr "Refroidissement" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 -msgid "" -"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " -"move and FINDA works." -msgstr "" -"La FINDA ne s'est pas déclenchée lors du chargement du filament. Assurez-" -"vous que le filament peut bouger et que la FINDA fonctionne." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:51 +msgid "Center N and Fewer Items" +msgstr "Centrer N et moins d'objets" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 -msgid "FINDA FILAM. STUCK" -msgstr "FINDA FIL. BLOQUÉ" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:41 +msgid "Change Filament in All Tools" +msgstr "Changer le filament de Tous les Outils" -#: src/common/client_response_texts.hpp:41 -msgid "FINISH" -msgstr "TERMINER" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 +msgid "ERR Help filament" +msgstr "ERR Aider filament" -#: src/gui/screen_printing.cpp:633 -msgid "FINISHED" -msgstr "TERMINÉ" +#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 +msgid "ERR Wait for User" +msgstr "ERR Attente Utilisateur" -#. *************************************************************************** -#. clang-format off -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 -msgid "Finishing buffered gcodes" -msgstr "Finalisation des gcodes en mémoire tampon" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 +msgid "For Filament Change, Preheat" +msgstr "Pour le changement de filament, Préchauffez" -#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 -msgid "Finishing moves" -msgstr "Fin des mouvements" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 +msgid "FOOTER" +msgstr "BAS DE PAGE" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:201 -msgid "" -"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " -"ALL Calibrations and Tests?\n" -"\n" -"If you QUIT, all data up to this point is saved." -msgstr "" -"TERMINER les calibrations restantes sans procéder à d'autres tests, ou " -"effectuer TOUS les Calibrations et Tests ?\n" -"\n" -"Si vous QUITTEZ, toutes les données jusqu'à ce point sont enregistrées." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 +msgid "FOOTER ADVANCED" +msgstr "BAS DE PAGE AVANCÉ" #: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 msgid "" @@ -2375,6 +2090,16 @@ msgstr "" "silicone si nécessaire). À l'étape suivante, l'extrudeur commencera à se " "déplacer et les données de calibration seront collectées." +#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 +msgid "Feeding to FSensor" +msgstr "Chargement vers le capteur de filament" + +#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 +msgid "Feeding to extruder" +msgstr "Chargement vers l'extrudeur" + #: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 msgid "" "Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " @@ -2384,3996 +2109,3641 @@ msgstr "" "plateau chauffant commencera à se déplacer et les données de calibration " "seront collectées." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 -msgid "" -"Firmware and hardware\n" -"versions do not\n" -"match. Make sure\n" -"you have the right\n" -"firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"Les versions du firmware et du matériel ne correspondent pas. Assurez-vous " -"d'avoir le bon fichier de firmware pour votre imprimante." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 -msgid "" -"Firmware and hardware versions do\n" -"not match. Make sure you have\n" -"the right firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"Les versions du firmware et du matériel ne correspondent pas. Assurez-vous " -"d'avoir le bon fichier de firmware pour votre imprimante." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 +msgid "Unassigned G-Code filament(s)" +msgstr "Filament(s) du G-Code non attribué(s)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 -msgid "" -"Firmware file has\n" -"invalid size!\n" -"Check the file\n" -"on the USB drive\n" -"and try again." -msgstr "" -"Le fichier du firmware a une taille invalide !\n" -"Vérifiez le fichier sur la clé USB et réessayez." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:45 src/gui/MItem_network.cpp:79 +msgid "Unknown" +msgstr "Inconnu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 -msgid "" -"Firmware file\n" -"missing in the USB\n" -"flash!" -msgstr "Fichier de firmware manquant dans la clé USB !" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 +msgid "Unknown file error" +msgstr "Erreur de fichier inconnue" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 -msgid "" -"Firmware hash\n" -"verification failed!\n" -"Firmware file is\n" -"damaged. Try\n" -"downloading and\n" -"copying it onto the\n" -"USB drive again." -msgstr "" -"La vérification du hachage du firmware a échoué !\n" -"Le fichier du firmware est endommagé. Essayez de le télécharger et de le " -"copier à nouveau sur la clé USB." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 +msgid "Checking for switched fans" +msgstr "Vérification des ventilateurs inversés" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 -msgid "" -"Firmware in the\n" -"internal flash\n" -"corrupted! Please\n" -"reflash the\n" -"firmware." -msgstr "" -"Firmware dans la mémoire flash interne corrompu ! Veuillez reflasher le " -"firmware." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 +msgid "Unload filament" +msgstr "Décharger le filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 -msgid "FIRMWARE MISSING" -msgstr "FIRMWARE MANQUANT" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:112 +msgid "User Interface" +msgstr "Interface Utilisateur" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"types do not match.\n" -"Make sure you have\n" -"the right firmware\n" -"file for your\n" -"printer model." -msgstr "" -"Les types de firmware/d'imprimante ne correspondent pas.\n" -"Assurez-vous d'avoir le bon fichier de firmware pour votre modèle " -"d'imprimante." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 +msgid "WIZARD" +msgstr "ASSISTANT" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"versions do not\n" -"match! You are\n" -"trying to flash\n" -"FW meant for other\n" -"revision of the\n" -"Buddy board." -msgstr "" -"Échec de la vérification de la signature du firmware !\n" -"Seul le firmware officiel signé peut être flashé." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 +msgid "WIZARD - NOK" +msgstr "ASSISTANT - NOK" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 -msgid "" -"Firmware signature\n" -"verification failed!\n" -"Only official\n" -"signed firmware can\n" -"be flashed." -msgstr "" -"Échec de la vérification de la signature du firmware !\n" -"Seul le firmware officiel signé peut être flashé." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 +msgid "WIZARD - OK" +msgstr "ASSISTANT - OK" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 -msgid "Firmware Update Required" -msgstr "Mise à jour du firmware requise" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 +msgid "Warn" +msgstr "Avertir" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:364 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Version du Firmware" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "Gateway" +msgstr "Passerelle" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 -msgid "Firmware Version\n" -msgstr "Version Firmware\n" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 +msgid "Install sheet on heatbed." +msgstr "Installez la plaque sur le plateau chauffant" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 -msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -msgstr "INCOMPATIBILITÉ FIRMWARE/IMPRIMANTE" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:133 +msgid "Visible" +msgstr "Visible" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 -msgid "First Layer Calibration" -msgstr "Calibration Première Couche" +#. abbreviated Wednesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 +msgid "Wed" +msgstr "mer" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 -msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" -msgstr "CALIBRATION PREMIÈRE COUCHE" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 +msgid "What is this?" +msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:57 -msgid "FlashConn" -msgstr "ConnFlash" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 +msgid "What nozzle diameter do I have?" +msgstr "Quel diamètre de buse ai-je ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 -msgid "FLASH ERASE ERROR" -msgstr "ERREUR D'EFFACEMENT DE LA FLASH" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:88 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:61 -msgid "FlashErr" -msgstr "ErrFlash" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:159 +msgid "Language" +msgstr "Langue" -#: src/gui/MItem_network.cpp:65 -msgid "Flash ESP" -msgstr "Flasher l'ESP" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" +"Apply credentials?\n" +"\n" +"SSID: %s" +msgstr "" +"Identifiants Wi-Fi chargés via NFC.\n" +"Appliquer les identifiants ?\n" +"\n" +"SSID : %s" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:316 -msgid "Flashing err" -msgstr "Err de flashage" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 +msgid "X-axis steps per unit" +msgstr "Pas par unité sur l'axe X" -#: src/gui/MItem_print.hpp:93 src/gui/MItem_print.hpp:123 -msgid "Flow Factor" -msgstr "Facteur de Débit" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "You can now fully use all network features of the printer." +msgstr "" +"Vous pouvez désormais utiliser pleinement toutes les fonctionnalités réseau " +"de l'imprimante." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Following features are required:" -msgstr "Les fonctionnalités suivantes sont requises :" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "" +"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" +"Switch to Wi-Fi and continue?" +msgstr "" +"Vous êtes déjà connecté avec succès via le câble Ethernet.\n" +"Passer au Wi-Fi et continuer ?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:102 -msgid "Footer" -msgstr "Pied de page" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:150 +msgid "Y current (0 default)" +msgstr "Courant de l'axe Y actuel (0 par défaut)" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:135 -msgid "FOOTER" -msgstr "BAS DE PAGE" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:108 +msgid "Y-axis direction" +msgstr "Direction de l'axe Y" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:143 -msgid "FOOTER ADVANCED" -msgstr "BAS DE PAGE AVANCÉ" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 +msgid "Y-axis steps per unit" +msgstr "Pas par unité sur l'axe Y" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:638 -msgid "For Filament Change, Preheat" -msgstr "Pour le changement de filament, Préchauffez" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 +msgid "" +"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" +"- Clean all nozzles\n" +"- Clean parking plate\n" +"- Press continue when done" +msgstr "" +"La buse doit être parfaitement propre pour de bons résultats de " +"calibration.\n" +"- Nettoyez toutes les buses\n" +"- Nettoyez la plaque de stationnement\n" +"- Appuyez sur continuer lorsque vous avez terminé" -#. abbreviated Friday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 -msgid "Fri" -msgstr "ven" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 +msgid "Z-axis length" +msgstr "Longueur de l'axe Z" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 -msgid "Front Side" -msgstr "Avant" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:454 +msgid "times" +msgstr "fois" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 -msgid "Front Side [um]" -msgstr "Avant [um]" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 +msgid "Z-axis steps per unit" +msgstr "Pas par unité sur l'axe Z" -#: src/common/footer_def.hpp:138 -msgid "FSensor" -msgstr "Capteur de filament" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +msgid "" +"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " +"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +msgstr "" +"Lorsque l'imprimante commence à extruder le plastique ajustez la hauteur de " +"buse en faisant tourner le bouton jusqu'à ce que le filament adhère à la " +"plaque d'impression." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 -msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "CAPTEUR F. NON DECL." +#. use load caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 +msgid "Preheating for load" +msgstr "Préchauffage pour charger" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 -msgid "FSENSOR FIL. STUCK" -msgstr "CAPTEUR F: F. BLOQUE" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 +msgid "Preheating for purge" +msgstr "Préchauffage pour purger" -#: src/common/footer_def.hpp:197 -msgid "FSensor side" -msgstr "Capteur de filament latéral" +#. use unload caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 +msgid "Preheating for unload" +msgstr "Préchauffage pour décharger" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 -msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "CAPTEUR DE FILAMENT TROP TÔT" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +msgid "" +"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " +"sensors.\n" +"\n" +"You will need filament to finish this test later." +msgstr "" +"Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas de filament dans les capteurs de " +"filament latéraux et de l'outil.\n" +"\n" +"Vous aurez besoin de filament pour terminer ce test plus tard." -#: src/common/footer_def.hpp:140 -msgid "FS Value" -msgstr "Valeur du CF" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 +msgid "Please wait until a tool is picked" +msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce qu'un outil soit saisi" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 -msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" -msgstr "FW DANS LA FLASH INTERNE CORROMPU" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 +msgid "Preparing for calibration pin installation." +msgstr "Préparation pour la calibration de l'installation de l'ergot." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:314 -msgid "FW ok" -msgstr "FW ok" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:51 +msgid "Purge Filament" +msgstr "Purger le Filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 -msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "ERREUR D'EXÉCUTION DU FW" +#: src/gui/print_time_module.hpp:27 +msgid "Print will end" +msgstr "Fin prévue à" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:21 -msgid "FW update" -msgstr "Mise à jour FW" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 +msgid "PrintFan RPM" +msgstr "RPM du Ventil. d'impression" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:78 -msgid "FW Update" -msgstr "Mise à jour FW" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 +msgid "Rename" +msgstr "Renommer" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:64 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 -msgid "FW UPDATE" -msgstr "MISE À JOUR FW" +#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:64 +msgid "Disengaging idler" +msgstr "Désengagement de l'idler" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:315 -msgid "FW updated" -msgstr "FW mis à jour" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:91 +msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" +msgstr "" +"Voulez-vous vraiment restaurer la configuration par défaut de l'input " +"shaper ?" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "- Gateway" -msgstr "- Passerelle" +#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 +msgid "Retract from FINDA" +msgstr "Rétracter de la FINDA" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "Gateway" -msgstr "Passerelle" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 +msgid "Selecting fil. slot" +msgstr "Sélection du filament" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:22 -msgid "G-Code Checks" -msgstr "Vérifications du G-code" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 +msgid "Dock 4 Calibration" +msgstr "Calibration du Dock 4" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 -msgid "" -"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " -"result, it may have been executed incorrectly." -msgstr "" -"La commande G-code était trop longue et ne rentrait pas dans les buffers " -"internes. Par conséquent, il se peut que l'opération ait été exécutée de " -"manière incorrecte." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 +msgid "Dock 5 Calibration" +msgstr "Calibration du Dock 5" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 -msgid "Gcode Corruption" -msgstr "Corruption du Gcode" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:43 +msgid "Temp. style" +msgstr "Style temp." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 -msgid "Gcode Cropped" -msgstr "Gcode Tronqué" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 +msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." +msgstr "La calibration devrait prendre un peu plus de 14 minutes." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 -msgid "G-Code filaments" -msgstr "Filaments du G-Code" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 +msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." +msgstr "La calibration devrait prendre un peu plus de 7 minutes." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 msgid "" -"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" -"\n" -"Allow the changes?" +"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " +"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." msgstr "" -"Le Gcode essaie de modifier la configuration des métriques.\n" -"\n" -"Autoriser les modifications ?" +"La calibration de première couche n'a pu aboutir. Vérifiez bien le câblage " +"de l'imprimante, la buse et les axes, puis relancez la calibration." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 -msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" -msgstr "CHANGEMENT DE CONFIGURATION DES MÉTRIQUES DU G-CODE" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 +msgid "Tool Offsets Calibration" +msgstr "Calibration des Décalage de l'Outil" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 -msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 +msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +msgstr "EMBALLEMENT THERMIQUE DE L'EXTRUDEUR" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 +msgid "Ejecting" +msgstr "Éjection" + +#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Éjection du filament" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +msgid "" +"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " +"there is no filament in the filament sensor." msgstr "" -"Le Gcode sur la clé USB est corrompu. Corrigez-le manuellement avant de " -"reprendre." +"Nous devons commencer sans filament dans l'extrudeur. Veuillez vous assurer " +"qu'il n'y a pas de filament dans le capteur de filament." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 msgid "" -"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " -"different USB drive. Press Continue to resume printing." +"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " +"a calibration pin." msgstr "" -"Le transfert du G-Code est trop lent. Vérifiez votre réseau pour détecter " -"tout problème ou utilisez une clé USB différente. Appuyez sur Continuer pour " -"reprendre l'impression." +"Nous aurons besoin de votre aide pour cette calibration. Il vous sera " +"demandé de visser un ergot de calibration." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 -msgid "G-code version doesn't match" -msgstr "La version du G-code ne correspond pas" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:14 +msgid "Z AXIS MOVE" +msgstr "DÉPLACEMENT DE L'AXE Z" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 -msgid "Gearbox alignment" -msgstr "Alignement du réducteur" +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 +msgid "Z height:" +msgstr "Hauteur Z :" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 -msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" -msgstr "" -"Alignement du réducteur en cours, veuillez patienter (environ 20 secondes)" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 +msgid "in progress" +msgstr "en cours" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:250 -msgid "General Fails in Print" -msgstr "Échec général lors de l'impression" +#: src/gui/MItem_MK3.5.cpp:4 +msgid "P.I.N.D.A." +msgstr "P.I.N.D.A." -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 -msgid "Generate Password" -msgstr "Générer un Mot de Passe" +#. precondition: icons are properly updated +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 +msgid "Please select a filament." +msgstr "Veuillez sélectionner un filament." -#: src/gui/MItem_network.cpp:72 -msgid "Gone" -msgstr "Disparu" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 +msgid "" +"- Remove calibration pin.\n" +"- Install sheet on heatbed." +msgstr "" +"- Retirez l'ergot de calibration.\n" +"- Installez la plaque sur le plateau chauffant." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 -msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 +msgid "" +"- Remove heatbed sheet.\n" +"- Install calibration pin." msgstr "" -"La HAL a détecté un état I2C occupé lors de la réception de données via I2C." +"- Retirez la plaque du plateau chauffant.\n" +"- Installez l'ergot de calibration." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 -msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:56 +msgid "" +"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " +"the rear and align it with pins" msgstr "" -"La HAL a détecté un état I2C occupé lors de l'envoi de données via I2C." +"1. Veuillez stationner l'outil actuel manuellement. Déplacez le mécanisme de " +"changement d'outil vers l'arrière et alignez-le avec les ergots" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 -msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:60 +msgid "" +"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " +"locked in the dock" msgstr "" -"La HAL a détecté une erreur I2C lors de la réception de données via I2C." +"2. Déplacez maintenant le mécanisme de changement d'outil vers la droite, " +"l'outil sera verrouillé sur le dock" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 -msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." -msgstr "La HAL a détecté une erreur I2C lors de l'envoi de données via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:64 +msgid "" +"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" +"Move it a little bit to the front." +msgstr "" +"3. Le mécanisme de changement d'outil peut maintenant se déplacer " +"librement.\n" +"Déplacez-la un peu vers l'avant." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 -msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 +msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." msgstr "" -"La HAL a détecté un timeout I2C lors de la réception de données via I2C." +"Avant de continuer, assurez-vous que le filament est déchargé du Nextruder." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 -msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." -msgstr "La HAL a détecté un timeout I2C lors de l'envoi de données via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 +msgid "Calibrating tool offsets." +msgstr "Calibration des décalages des outils." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 +msgid "" +"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" +msgstr "" +"Fermez la porte de l'idler et fixez-la avec le pivot. La calibration est " +"terminée !" + +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 +msgid "DIS " +msgstr "DES " + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 +msgid "Dock X" +msgstr "Dock X" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 +msgid "Gearbox alignment" +msgstr "Alignement du réducteur" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 +msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" +msgstr "" +"Alignement du réducteur en cours, veuillez patienter (environ 20 secondes)" + +#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:11 +msgid "Heat Entire Bed" +msgstr "Chauffer tout le plateau" + +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 +msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" +msgstr "CALIBRATION PREMIÈRE COUCHE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." msgstr "" "La HAL a détecté une erreur I2C non définie lors de la réception de données " "via I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." -msgstr "" -"La HAL a détecté une erreur I2C non définie lors de l'envoi de données via " -"I2C." - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:411 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_epilogue.cpp:55 -msgid "Happy printing!" -msgstr "Bonne impression !" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 +msgid "Moving away." +msgstr "Déplacement en cours." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:142 -msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" -msgstr "Réinitialisation totale (USB avec FW nécessaire)" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 +msgid "N/A " +msgstr "N/A " -#: src/gui/MItem_menus.hpp:123 src/gui/MItem_menus.hpp:126 -msgid "Hardware" -msgstr "Matériel" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 +msgid "NC " +msgstr "NC " -#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 -#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:105 -msgid "HARDWARE" -msgstr "MATÉRIEL" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 +msgid "NCAL " +msgstr "NCAL " -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 -msgid "HASH VERIFICATION FAILED" -msgstr "LA VÉRIFICATION DU HACHAGE A ÉCHOUÉ" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 +msgid "NINIT " +msgstr "NINIT " -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 -msgid "HB Fan RPM" -msgstr "RPM ventilateur BT" +#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 +msgid "PROJECTS" +msgstr "PROJETS" -#: src/gui/MItem_print.hpp:61 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 -msgid "Heatbed" -msgstr "Plateau Chauffant" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 +msgid "PRUSALINK" +msgstr "PRUSALINK" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 msgid "" -"Heatbed connector no. %d:\n" -"Nothing should be connected here." +"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " +"flush with the cover. Unlock and open the idler." msgstr "" -"Connecteur du plateau chauffant n° %d : Rien ne doit être connecté ici." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:58 -msgid "Heatbed heater check" -msgstr "Test chauf. plateau" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 -msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" -msgstr "SURINTENSITÉ DU PORT DU PLATEAU CHAUFFANT" +"Tournez chaque vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 1,5 " +"tour. Les têtes de vis doivent affleurer le couvercle. Déverrouillez et " +"ouvrez l'idler." -#: src/gui/MItem_print.hpp:63 -msgid "Heatbed Temperature" -msgstr "Température du Plateau Chauffant" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 +msgid "Srv error" +msgstr "Erreur serveur" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Damaged tile or wiring.\n" -"Follow online guide to diagnose." +"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " +"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." msgstr "" -"Tuile du plateau chauffant no. %d : Tuile ou câblage endommagé.\n" -"Suivez le guide en ligne pour diagnostiquer." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Preheat error." -msgstr "Tuile du plateau chauffant no. %d : Erreur de préchauffage." +"La calibration du réducteur n'est nécessaire que pour les réducteurs " +"assemblés par l'utilisateur ou en maintenance. Dans tous les autres cas, " +"vous pouvez ignorer cette étape." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " +"below the surface. Do not over-tighten." msgstr "" -"Tuile du plateau chauffant no. %d : Erreur de mesure de température ; la " -"thermistance peut être défectueuse." +"Serrez fermement les vis M3 dans le bon ordre, elles doivent être légèrement " +"sous la surface. Ne serrez pas trop." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Test heating error." -msgstr "Tuile du plateau chauffant no. %d : Erreur de la chauffe de test." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 +msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" +msgstr "Attente de stabilisation des hotends à la température de calibration :" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Unexpected temperature drop detected." +"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." msgstr "" -"Tuile du plateau chauffant no. %d : Chute de température inattendue détectée." +"Nous devons commencer sans filament dans l'extrudeur. Veuillez le décharger." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Heatbreak Fan" +msgstr "Ventilateur de la Barrière Thermique" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 #, c-format +msgid "%d Dock Position Calibration" +msgstr "%d Calibration de la position du dock" + +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 +msgid "Assigned tool(s) without filament" +msgstr "Outil(s) attribué(s) sans filament" + +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:62 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -" Unexpected temperature peak detected." +"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " +"check your wiring and repeat the test." msgstr "" -"Tuile du plateau chauffant no. %d :\n" -" Pic de température inattendu détecté." +"D'après le test, il semble que les connecteurs des ventilateurs soient " +"inversés. Vérifiez votre câblage et répétez le test." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Unknown error: %d" -msgstr "Tuile du plateau chauffant no. %d : Erreur inconnue : %d" +#: src/common/footer_def.cpp:11 +msgid "Bed" +msgstr "Plateau" -#: src/common/footer_def.hpp:170 -msgid "Heatbreak" -msgstr "Barrière thermique" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 +msgid "Calibrating, do not remove filament." +msgstr "Calibration, ne retirez pas le filament." -#: src/common/footer_def.hpp:157 src/gui/MItem_tools.hpp:458 -msgid "Heatbreak Fan" -msgstr "Ventilateur de la Barrière Thermique" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 +msgid "Calibration data saved successfully" +msgstr "Données de calibration sauvegardées avec succès" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 -msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" -msgstr "ERREUR MAXTEMP DE LA BARRIÈRE THERMIQUE" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:187 +msgid "Calibrations & Tests" +msgstr "Calibrations & Tests" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 -msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" -msgstr "ERREUR MINTEMP DE LA BARRIÈRE THERMIQUE" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 +msgid "Checking axes" +msgstr "Vérification axes" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 -msgid "Heatbreak status" -msgstr "Statut de la barrière thermique" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 +msgid "Cold Pull successfully completed" +msgstr "Traction à froid terminée avec succès" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:29 src/gui/MItem_love_board.hpp:22 -msgid "Heatbreak Temp" -msgstr "Température de la Barrière Thermique" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:762 +msgid "Heater Voltage" +msgstr "Tension de l'élément de chauffe" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 -msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." -msgstr "" -"La thermistance de la barrière thermique est déconnectée. Inspectez le " -"câblage." - -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:10 -msgid "Heat Entire Bed" -msgstr "Chauffer tout le plateau" +#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 +msgid "EJECT FROM MMU" +msgstr "ÉJECTER DU MMU" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:562 -msgid "Heater Current" -msgstr "Courant de l'élément de chauffe" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 +msgid "ETHERNET SETTINGS" +msgstr "PARAMÈTRES ETHERNET" -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 -msgid "Heaters check" -msgstr "Vérification des éléments chauffants" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "FILAMENT CHANGE" +msgstr "CHANGEMENT DE FILAMENT" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 -msgid "Heater testing" -msgstr "Test chauf." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 +msgid "FILAMENT MAPPING" +msgstr "ATTRIBUTION DE FILAMENT" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:541 -msgid "Heater Voltage" -msgstr "Tension de l'élément de chauffe" +#: src/common/footer_def.cpp:14 +msgid "FSensor" +msgstr "Capteur de filament" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Heating" -msgstr "Chauffe" +#: src/common/footer_def.cpp:48 +msgid "FSensor side" +msgstr "Capteur de filament latéral" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 -msgid "Heating..." -msgstr "En chauffe..." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 +msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." +msgstr "" +"Échec de la prise d'origine sur l'axe Y, assurez-vous qu'il n'y a pas " +"d'obstacle sur l'axe Y." #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." msgstr "Chauffe désactivée suite à 10 minutes d'inactivité." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 -msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." -msgstr "Chauffe désactivée du fait d'une inactivité de plus de 30 minutes." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 +msgid "Filament inserted, press continue." +msgstr "Filament inséré, appuyez sur continuer." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 -msgid "Heating up the nozzle" -msgstr "Chauffe de la buse" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 +msgid "Filament sensor calibrated." +msgstr "Capteur de filament calibré." -#: src/common/client_response_texts.hpp:101 -msgid "HEATUP" -msgstr "CHAUFFAGE" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 +msgid "Filament sensor calibration" +msgstr "Calibration du capteur de filament" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 -msgid "Help" -msgstr "Aide" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 +msgid "Filament sensors calibrated." +msgstr "Capteurs de filament calibrés." -#: src/common/client_response_texts.hpp:25 -msgid "HELP" -msgstr "AIDE" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 +msgid "Filament sensors calibration" +msgstr "Calibration des capteurs de filament" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:54 -msgid "HEPA Filter Check" -msgstr "Vérification du filtre HEPA" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 +msgid "Front Side" +msgstr "Avant" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:56 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "High" -msgstr "Élevé" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 +msgid "Front Side [um]" +msgstr "Avant [um]" -#: src/gui/screen_splash.cpp:149 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa CORE One printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Bonjour, je suis votre\n" -"imprimante Prusa CORE One.\n" -"J'aimerais vous guider tout\n" -"au long du processus d'installation." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:194 +msgid "Auto Home" +msgstr "Prise d'origine Auto" -#: src/gui/screen_splash.cpp:146 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:23 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa iX printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa iX.\n" -"J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 +msgid "COMMUNICATION ERROR" +msgstr "ERREUR DE COMMUNICATION" -#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:232 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MINI printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Bed heater selftest failed.\n" +"\n" +"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " +"Retry." msgstr "" -"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa MINI.\n" -"J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." +"Le selftest de l'élément chauffant du plateau a échoué.\n" +"\n" +"Si vous avez oublié de placer la plaque en acier sur le plaque plateau " +"chauffant, mettez-la et appuyez sur Réessayer." -#: src/gui/screen_splash.cpp:140 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:28 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MK3.5 printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." msgstr "" -"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa MK3.5.\n" -"J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." +"L'ergot de calibration n'a pas été atteint. Veuillez vérifier l'installation " +"de l'ergot." -#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet -#: src/gui/screen_splash.cpp:137 +#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 +msgid "Hotend fan (test disabled)" +msgstr "Ventilateur de la hotend (test désactivé)" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 +msgid "HW test cleanup" +msgstr "Nettoyage du test HW" + +#: src/common/footer_def.cpp:31 src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 +msgid "Heatbreak" +msgstr "Barrière thermique" + +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 +msgid "Heating up the nozzle" +msgstr "Chauffe de la buse" + +#: src/gui/screen_splash.cpp:133 msgid "" "Hi, this is your\n" -"Original Prusa printer.\n" +"Original Prusa XL printer.\n" "I would like to guide you\n" "through the setup process." msgstr "" -"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa.\n" +"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa XL.\n" "J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." -#: src/gui/screen_splash.cpp:133 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:33 +#: src/gui/screen_splash.cpp:146 msgid "" "Hi, this is your\n" -"Original Prusa XL printer.\n" +"Original Prusa iX printer.\n" "I would like to guide you\n" "through the setup process." msgstr "" -"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa XL.\n" +"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa iX.\n" "J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 -msgid "Home" -msgstr "Accueil" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:72 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "High" +msgstr "Élevé" -#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_phase_stepping.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 -msgid "Homing" -msgstr "Prise d'origine" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 +msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." +msgstr "" +"Impossible d'effectuer l'action, le filament est déjà chargé. Déchargez-le " +"d'abord." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 -msgid "HOMING ERROR X" -msgstr "ERREUR DE PRISE D'ORIGINE EN X" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:214 src/gui/MItem_filament.hpp:28 +msgid "Change Filament" +msgstr "Changer le Filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 -msgid "HOMING ERROR Y" -msgstr "ERREUR DE PRISE D'ORIGINE EN Y" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Information" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 -msgid "HOMING ERROR Z" -msgstr "ERREUR DE PRISE D'ORIGINE EN Z" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:772 +msgid "Input Current" +msgstr "Courant d'entrée" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 -msgid "Host" -msgstr "Hôte" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 +msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." +msgstr "" +"Vérifiez le câblage de la thermistance pour détecter tout dommage potentiel." -#. Printer's name within network -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:45 src/gui/MItem_network.hpp:80 -#: src/gui/MItem_network.cpp:142 -msgid "Hostname" -msgstr "Nom d'hôte" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 +msgid "Increasing distance to bed" +msgstr "Augmention de la distance jusqu'au plateau" -#: src/gui/MItem_network.cpp:167 -msgid "" -"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" -"- Not empty\n" -"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" -"- Not starting with '-'" -msgstr "" -"Le nom d'hôte n'est pas valide. Les conditions suivantes doivent être " -"respectées : \n" -"- Non vide\n" -"- Contient uniquement les caractères 'az AZ 0-9 -'\n" -"- Ne commence pas par '-'" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "Credentials from INI" +msgstr "Informations d'identification de l'INI" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:29 -msgid "Hotend fan" -msgstr "Ventilateur de la hotend" +#: src/common/footer_def.cpp:22 +msgid "Input Shaper X" +msgstr "Input Shaper X" -#: src/common/footer_def.hpp:155 src/gui/MItem_tools.hpp:456 -msgid "Hotend Fan" -msgstr "Vent. hotend" +#: src/common/footer_def.cpp:23 +msgid "Input Shaper Y" +msgstr "Input Shaper Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 msgid "" -"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." msgstr "" -"Le ventilateur de hotend ne tourne pas. Vérifiez s'il n'y a pas de débris, " -"puis inspectez le câblage." - -#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 -msgid "Hotend fan (test disabled)" -msgstr "Ventilateur de la hotend (test désactivé)" +"Insérez le filament dans l'extrudeur jusqu'à ce que le capteur détecte le " +"filament." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 -msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" -msgstr "SURINTENSITÉ DE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DE LA HOTEND" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 +msgid "" +"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " +"the tool filament sensor detects the filament." +msgstr "" +"Insérez le filament à travers le capteur de filament latéral dans " +"l'extrudeur jusqu'à ce que le capteur de filament de l'outil détecte le " +"filament." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 -msgid "Hotend Type" -msgstr "Type de hotend" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:54 +msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" +msgstr "Le ventilateur de la Hotend (à gauche) tourne-t-il ?" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 -msgid "How to update firmware?" -msgstr "Comment mettre à jour le FW ?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 +msgid "Is filament in the filament sensor?" +msgstr "Y a-t-il un filament dans le capteur de filament ?" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 -msgid "HW Reset" -msgstr "Réinitialisation HW" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 +msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +msgstr "" +"Y a-t-il un filament dans les capteurs de filament latéral ou de l'outil ?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 -msgid "HW test begin" -msgstr "Début du test HW" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 +#, c-format +msgid "Item %i" +msgstr "Objet %i" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 -msgid "HW test cleanup" -msgstr "Nettoyage du test HW" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 +msgid "Left Side" +msgstr "Côté gauche" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 -msgid "HW test display" -msgstr "Test HW de l'écran" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 +msgid "Credentials via NFC" +msgstr "Identifiants via NFC" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 -msgid "HW test exec" -msgstr "Exécution du test HW" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete INI file" +msgstr "Supprimer le fichier INI" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 -msgid "HW test idler" -msgstr "Test HW de l'idler" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" +msgstr "" +"Supprimer le fichier INI des informations d'identification ? (Recommandé)" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 -msgid "HW test pulley" -msgstr "Test HW de la poulie" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:120 +msgid "Disable Motors" +msgstr "Désactiver les Moteurs" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 -msgid "HW test selector" -msgstr "Test HW du sélecteur" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 +#, c-format +msgid "Dock %d position differs too much from expected values." +msgstr "La position du dock %d diffère trop des valeurs attendues." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 -msgid "I2C RECEIVE BUSY" -msgstr "RÉCEPTION I2C OCCUPÉE" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#, c-format +msgid "Dwarf board %d fault: %s" +msgstr "Défaut de la carte Dwarf %d : %s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 -msgid "I2C RECEIVE FAILED" -msgstr "ÉCHEC DE LA RÉCEPTION I2C" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 +msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" +msgstr "MAUVAISE CONFIGURATION DU CAPTEUR DE FORCE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 -msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT DE LA RÉCEPTION I2C" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 +msgid "Left Side [um]" +msgstr "Côté gauche [um]" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 -msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" -msgstr "RÉCEPTION I2C NON DÉFINIE" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:81 +msgid "METRICS & LOG" +msgstr "MÉTRIQUES & JOURNAL" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 -msgid "I2C SEND BUSY" -msgstr "ENVOI I2C OCCUPÉ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 +msgid "MMU filament sensor calibration" +msgstr "Calibration du capteur de filament du MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 -msgid "I2C SEND FAILED" -msgstr "ÉCHEC DE L'ENVOI I2C" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 +msgid "Mismatching filament types" +msgstr "Types de filaments incompatibles" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 -msgid "I2C SEND TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT DE L'ENVOI I2C" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:98 +msgid "Last Print Crashes on Y Axis" +msgstr "Crashes de la dernière impression sur l'axe Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 -msgid "I2C SEND UNDEFINED" -msgstr "ENVOI I2C NON DÉFINI" +#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 +msgid "ODOMETER" +msgstr "ODOMÈTRE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 -msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "PRISE D'ORIGINE DE L'IDLER IMPOSSIBLE" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:54 +msgid "On Restart" +msgstr "Au Redémarrage" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 -msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "ÉCHEC DU MOUVEMENT DE L'IDLER" +#: src/common/footer_def.cpp:26 +msgid "Live Z" +msgstr "Live Z" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 -msgid "" -"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " -"please change it for a new one." -msgstr "" -"Si le filtre de votre enceinte est proche de sa durée de péremption (600 h), " -"veuillez le remplacer par un nouveau." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Load" +msgstr "Charger" -#: src/common/client_response_texts.hpp:45 -msgid "IGNORE" -msgstr "IGNORER" +#. in header because it's used by screen_printing as well +#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 +msgid "Printing time" +msgstr "Temps impression" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 -msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" -msgstr "IMPOSTEUR! FAUSSE SIGNATURE" +#: src/common/footer_def.cpp:20 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:47 +msgid "Print fan" +msgstr "Ventilateur d'impression" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 -msgid "Inactive" -msgstr "Inactif" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 +msgid "Print ended" +msgstr "Impression terminée" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 -msgid "Increasing distance to bed" -msgstr "Augmention de la distance jusqu'au plateau" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 +msgid "Print started" +msgstr "Impression lancée" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:135 src/gui/screen_home.cpp:137 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 +msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" +msgstr "ERREUR MINTEMP DE L'EXTRUDEUR" -#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 +msgid "QUEUE FULL" +msgstr "FILE PLEINE" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:290 src/gui/MItem_tools.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Information" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Loosen by %.1f turns" +msgstr "Desserrez de %.1f tours" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 -msgid "in progress" -msgstr "en cours" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 +msgid "Rear Side" +msgstr "Arrière" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:569 -msgid "Input Current" -msgstr "Courant d'entrée" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 +msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" +msgstr "ERREUR DE PRÉCHAUFFAGE DE L'EXTRUDEUR" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:141 -msgid "Input Shaper" -msgstr "Input Shaper" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 +msgid "Rear Side [um]" +msgstr "Arrière [um]" -#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:34 -msgid "INPUT SHAPER" -msgstr "INPUT SHAPER" +#: src/gui/print_time_module.hpp:26 +msgid "Remaining time" +msgstr "Temps restant" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:11 -msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" -msgstr "CALIBRATION DE L'INPUT SHAPER" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 +msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" +msgstr "LA TEMPÉRATURE DE L'EXTRUDEUR NE CORRESPOND PAS" -#: src/common/footer_def.hpp:160 -msgid "Input Shaper X" -msgstr "Input Shaper X" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 +msgid "Remove filament to finish." +msgstr "Retirez le filament pour terminer." -#: src/common/footer_def.hpp:162 -msgid "Input Shaper Y" -msgstr "Input Shaper Y" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:548 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Tension d'entrée" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 +msgid "Right Side" +msgstr "Côté droit" -#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. -#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid " INS / 1" -msgstr "INS / 1" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 +msgid "Right Side [um]" +msgstr "Côté droit [um]" -#. not calibrated would be too long -#: src/gui/MItem_tools.cpp:657 -#, c-format -msgid " INS / %7ld" -msgstr "INS / %7ld" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 +msgid "SELECTOR CANNOT HOME" +msgstr "ÉCHEC DE LA PRISE D'ORIGINE DU SÉLECTEUR" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 -msgid "Inserting" -msgstr "Insertion" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:833 +msgid "MCU Temperature" +msgstr "Température du MCU" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 -msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." -msgstr "" -"Insérez la clé USB fournie, redémarrez l'imprimante et cliquez une fois sur " -"le bouton pendant le démarrage. Cela installera le firmware de la MK3.5." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 +msgid "Enter credentials manually" +msgstr "Saisir les informations d'identification manuellement" -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 -msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." -msgstr "" -"Insérez la clé USB fournie, redémarrez l'imprimante et cliquez une fois sur " -"le bouton pendant le démarrage. Cela installera le firmware des MK4/MK3.9." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 +msgid "FW RUNTIME ERROR" +msgstr "ERREUR D'EXÉCUTION DU FW" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 msgid "" -"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation." +"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Insérez la clé dans l'imprimante et allumez-la ou redémarrez-la. Confirmez " -"l'installation." +"Échec de la prise d'origine sur l'axe X, assurez-vous qu'il n'y a aucun " +"obstacle sur l'axe X ou l'axe Y." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 msgid "" -"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." +"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Insérez le filament dans l'extrudeur jusqu'à ce que le capteur détecte le " -"filament." +"Échec de la prise d'origine sur l'axe Y, assurez-vous qu'il n'y a aucun " +"obstacle sur l'axe X ou l'axe Y." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 -msgid "" -"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " -"the tool filament sensor detects the filament." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 +msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." msgstr "" -"Insérez le filament à travers le capteur de filament latéral dans " -"l'extrudeur jusqu'à ce que le capteur de filament de l'outil détecte le " -"filament." - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 -msgid "INSPECT FINDA" -msgstr "VÉRIFIEZ LA FINDA" +"Échec de la mise à l'origine sur l'axe Z, assurez-vous que le capteur de " +"force fonctionne." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:49 -msgid "" -"Install and tighten the dock pins.\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving." -msgstr "" -"Installez et serrez les ergots du dock.\n" -"\n" -"Faites attention à l'étape suivante, l'imprimante bougera." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 +msgid "TOOLS MAPPING" +msgstr "ATTRIBUTION DES OUTILS" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "Install belt dampeners" -msgstr "Installer des amortisseurs de courroie" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 +msgid "Test FAILED!" +msgstr "Le test a échoué !" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:210 -msgid "Install pins" -msgstr "Installez les ergots" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 +msgid "MMU Error" +msgstr "Erreur MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 -msgid "Install sheet on heatbed." -msgstr "Installez la plaque sur le plateau chauffant" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:777 +msgid "MMU Current" +msgstr "Courant du MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 -msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Erreur d'exécution interne. Essayez de réinitialiser l'unité MMU ou de " -"mettre a jour le firmware." +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:31 +msgid "Backup Calibration to USB" +msgstr "Sauvegarder la calibration sur USB" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 msgid "" -"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " -"pictures in the handbook for reference." +"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" +"in the tune menu or recalibrating dock position." msgstr "" -"Au cours de la prochaine étape, utilisez le bouton pour ajuster la hauteur " -"de la buse. Consultez les photos dans le manuel comme référence." +"Essayez de vérifier la tension de la courroie, de diminuer la sensibilité " +"dans le menu de réglage ou de recalibrer la position du dock." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 -msgid "Invalid BGCODE file header" -msgstr "En-tête de fichier BGCODE invalide" +#: src/gui/screen_qr_error.cpp:27 +msgid "ERROR" +msgstr "ERREUR" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 -msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "TAILLE DE FW INVALIDE SUR LA CLÉ USB" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 +msgid "Touch Sig Workaround" +msgstr "Solution de contournement du Touch Sig" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 -msgid "INVALID TOOL" -msgstr "OUTIL INVALIDE" +#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:57 +msgid "USER INTERFACE" +msgstr "INTERFACE UTILISATEUR" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 +msgid "" +"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " +"ALL Calibrations and Tests?\n" +"\n" +"If you QUIT, all data up to this point is saved." +msgstr "" +"TERMINER les calibrations restantes sans procéder à d'autres tests, ou " +"effectuer TOUS les Calibrations et Tests ?\n" +"\n" +"Si vous QUITTEZ, toutes les données jusqu'à ce point sont enregistrées." -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Adresse IPv4" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:58 +msgid "MOVE AXIS" +msgstr "DÉPLACER AXE" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 -msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "Passerelle IPv4" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 +msgid "axis" +msgstr "axe" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "Masque réseau IPv4" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 +msgid "XY POSITION INVALID" +msgstr "POSITION XY INVALIDE" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:128 -msgid "Is Abrasive" -msgstr "Est abrasif" +#: src/gui/screen_menu_temperature.cpp:19 +msgid "TEMPERATURE" +msgstr "TEMPÉRATURE" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:59 -msgid "Is color correct?" -msgstr "La couleur est-elle correcte ?" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 +msgid "Wizard" +msgstr "Assistant" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 -msgid "Is filament in extruder gear?" -msgstr "Le filament est-il dans l'extrudeur ?" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 +msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" +msgstr "SURINTENSITÉ DE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DE LA HOTEND" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 -msgid "Is filament in the filament sensor?" -msgstr "Y a-t-il un filament dans le capteur de filament ?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 +msgid "INSPECT FINDA" +msgstr "VÉRIFIEZ LA FINDA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:39 -msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" -msgstr "Le ventilateur de la Hotend (à gauche) tourne-t-il ?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 +msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" +msgstr "ÉCHEC DU CHARGEMENT DANS L'EXTRUDEUR" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 -msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +msgid "" +"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." msgstr "" -"Y a-t-il un filament dans les capteurs de filament latéral ou de l'outil ?" - -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 -#, c-format -msgid "Item %i" -msgstr "Objet %i" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:158 -msgid "Language" -msgstr "Langue" +"Le lien n'est valide que si vous êtes connecté au même réseau que " +"l'imprimante." -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:29 -msgid "LANGUAGES" -msgstr "LANGUES" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 +msgid "Load config from file" +msgstr "Charger la configuration à partir du fichier" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:114 -msgid "Language & Time" -msgstr "Langue & Heure" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "ÉCHEC DU SELFTEST DU MMU" -#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 -msgid "LANGUAGE & TIME" -msgstr "LANGUE & HEURE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Le MMU ne répond pas correctement. Vérifiez le câblage et les connecteurs." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:103 -msgid "Last Print Crashes on X Axis" -msgstr "Crashes de la dernière impression sur l'axe X" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "Le MMU ne répond pas. Vérifiez le câblage et les connecteurs." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:110 -msgid "Last Print Crashes on Y Axis" -msgstr "Crashes de la dernière impression sur l'axe Y" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Le selftest du MMU a échoué sur le driver TMC de l'Idler. Vérifiez le " +"câblage et les connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." -#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 -msgid "Leave" -msgstr "Quitter" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 -msgid "LED MEMORY ERROR" -msgstr "ERREUR DE MÉMOIRE LED" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:47 -msgid "LEFT" -msgstr "GAUCHE" - -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 -msgid "Left Side" -msgstr "Côté gauche" - -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 -msgid "Left Side [um]" -msgstr "Côté gauche [um]" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Le selftest du MMU a échoué sur le driver TMC de la Poulie. Vérifiez le " +"câblage et les connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 msgid "" -"Length of an axis is too long.\n" -"Motor current is too low, probably.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." msgstr "" -"La longueur d'un axe est trop longue.\n" -"Le courant du moteur est probablement trop faible.\n" -"Réessayer de vérifier, mettre en pause ou reprendre l'impression ?" +"Le selftest du MMU a échoué sur le driver TMC du Sélecteur. Vérifiez le " +"câblage et les connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 msgid "" -"Length of an axis is too short.\n" -"There's an obstacle or bearing issue.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " +"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." msgstr "" -"La longueur d'un axe est trop courte.\n" -"Il y a un obstacle ou un problème de roulement.\n" -"Réessayer de vérifier, mettre en pause ou reprendre l'impression ?" +"La température mesurée ne correspond pas à la valeur attendue. Vérifiez si " +"la thermistance est en contact avec le bloc de chauffe. En cas de dommage, " +"remplacez-la." -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:75 -msgid "Link down" -msgstr "Lien vers le bas" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:110 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Nivelage du Plateau" -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "No network interface" +msgstr "Pas d'interface réseau" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 msgid "" -"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Le lien n'est valide que si vous êtes connecté au même réseau que " -"l'imprimante." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 -msgid "Live Adjust Z" -msgstr "Réglage live du Z" +"Pas assez de courant pour le driver TMC de la Poulie. Il y a probablement un " +"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." -#: src/common/footer_def.hpp:165 -msgid "Live Z" -msgstr "Live Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 +msgid "" +"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Pas assez de courant pour le driver TMC du Sélecteur. Il y a probablement un " +"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Load" -msgstr "Charger" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 +msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +msgstr "" +"Surintensité détectée sur le port du plateau chauffant, débranchez " +"l'appareil." -#: src/common/client_response_texts.hpp:49 -msgid "LOAD" -msgstr "CHARGER" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 +msgid "PIN NOT REACHED" +msgstr "ERGOT NON ATTEINT" -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 -msgid "Loadcell" -msgstr "Capteur de force" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 +msgid "PRINTER SETUP" +msgstr "CONFIGURATION DE L'IMPRIMANTE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 -msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" -msgstr "MAUVAISE CONFIGURATION DU CAPTEUR DE FORCE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 +msgid "PULLEY CANNOT MOVE" +msgstr "LA POULIE NE PEUT PAS BOUGER" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 msgid "" -"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " -"loadcell." +"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" +"\n" +"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." msgstr "" -"La calibration du capteur de force est incomplète. Redémarrez l'imprimante " -"et calibrez le capteur de force." +"Veuillez insérer une clé USB contenant un fichier de configuration réseau.\n" +"\n" +"Le fichier de configuration peut être généré dans PrusaSlicer." -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 -msgid "Loadcell check" -msgstr "Vérification du capteur de force" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 +#, c-format +msgid "" +"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " +"difference of %.3f mm." +msgstr "" +"La position XY palpée est de %.3f mm par rapport à celle attendue. Cela est " +"supérieur à la différence autorisée de %.3f mm\"." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 -msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 +msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" -"Le capteur de force a mesuré une valeur de force infinie ou non définie." +"Le moteur de la poulie s'est bloqué. Assurez-vous que la poulie peut bouger " +"et vérifiez le câblage." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 -msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" -msgstr "ÉCHEC DE LA MESURE DU CAPTEUR DE FORCE" +#: src/common/filament.cpp:268 +msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" +msgstr "Le nom doit contenir uniquement les caractères \"A-Z0-9_-\"" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 -msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" -msgstr "CAPTEUR DE FORCE NON CALIBRÉ" +#: src/common/filament.cpp:261 +msgid "Name must not be '---'" +msgstr "Le nom ne doit pas être '---'" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 -msgid "LOADCELL TARE ERROR" -msgstr "ERREUR DE TARE DU CAPTEUR DE FORCE" +#: src/common/filament.cpp:256 +msgid "Name must not be empty" +msgstr "Le nom ne doit pas être vide" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 -msgid "LOADCELL TARE FAILED" -msgstr "ÉCHEC DE LA TARE DU CAPTEUR DE FORCE" +#: src/gui/MItem_network.cpp:85 +msgid "No AP" +msgstr "Pas de PA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 -msgid "Loadcell Test" -msgstr "Test du Capteur de Force" +#: src/gui/MItem_print.hpp:40 +msgid "Nozzle 3 Temperature" +msgstr "Température de la Buse 3" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:117 -msgid "Loadcell test failed." -msgstr "Échec du test du capteur de force." +#: src/gui/MItem_print.hpp:42 +msgid "Nozzle 4 Temperature" +msgstr "Température de la Buse 4" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:114 -msgid "Loadcell test passed OK." -msgstr "Le test du capteur de force a réussi." +#: src/gui/MItem_print.hpp:44 +msgid "Nozzle 5 Temperature" +msgstr "Température de la Buse 5" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 -msgid "LOADCELL TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT DU CAPTEUR DE FORCE" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 +msgid "HB Fan RPM" +msgstr "RPM ventilateur BT" -#: src/gui/MItem_loadcell.hpp:20 -msgid "Loadcell Value" -msgstr "Valeur du Capteur de Force" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 +msgid "QR Code" +msgstr "QR Code" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 -msgid "Load config from file" -msgstr "Charger la configuration à partir du fichier" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 +msgid "" +"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" +"\n" +"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." +msgstr "" +"Retirez le filament éjecté de l'avant du MMU.\n" +"\n" +"Astuce : Le filament est automatiquement éjecté lorsque la fin de la bobine " +"est atteinte." -#. Longer text doesn't fit well on the mini display -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 -msgid "Loaded" -msgstr "Chargé" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 +msgid "" +"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " +"for tool index out of range (T0-T4)." +msgstr "" +"L'outil de filament demandé n'est pas disponible sur ce matériel. Vérifiez " +"le G-code pour un index d'outil hors plage (T0-T4)." -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 -msgid "Loaded filament" -msgstr "Filament chargé" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 +msgid "Parking test" +msgstr "Test de stationnement" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 -msgid "Loaded filaments" -msgstr "Filaments chargés" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 +msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" +msgstr "LE SÉLECTEUR NE PEUT PAS SE DÉPLACER" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 -msgid "LOADED FILAMENTS" -msgstr "FILAMENTS CHARGÉS" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 +msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" +msgstr "FILAMENT COINCÉ DÉTECTÉ" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 -msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." -msgstr "Chargé avec succès. Connect s'activera sous peu." - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:102 -msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." -msgstr "Chargé avec succès. Activez Connect pour activer." - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:236 -msgid "Load Fails in Print" -msgstr "Échec du chargement lors de l'impression" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 -msgid "Load filament" -msgstr "Charger le filament" - -#: src/gui/MItem_filament.hpp:10 -msgid "Load Filament" -msgstr "Charger le Filament" - -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 -msgid "Loading..." -msgstr "Chargement..." - -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 -msgid "Loading filament" -msgstr "Chargement du filament" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:944 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 msgid "" -"\n" -"Loading settings finished.\n" -"\n" +"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." msgstr "" -"\n" -"Chargement des paramètres terminé.\n" -"\n" - -#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 -msgid "Loading test" -msgstr "Test de chargement" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 -msgid "Loading Test" -msgstr "Test de Chargement" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 -msgid "Loading Timeout" -msgstr "Délai de chargement expiré" +"Court-circuit sur le driver TMC de l'Idler. Vérifiez le câblage et les " +"connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 msgid "" -"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " -"sensor calibration, if needed." +"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." msgstr "" -"Le chargement dans l'extrudeur a échoué. Inspectez la forme de la pointe du " -"filament. Affinez la calibration du capteur, si nécessaire." - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 -msgid "Loading to nozzle" -msgstr "Chargement de la buse" - -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:55 -msgid "Load Settings" -msgstr "Charger les Réglages" +"Court-circuit sur le driver TMC de la Poulie. Vérifiez le câblage et les " +"connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:712 -msgid "Load Settings from File" -msgstr "Charger les Paramètres à partir du fichier" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +msgid "" +"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Court-circuit sur le driver TMC du Sélecteur. Vérifiez le câblage et les " +"connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 -msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" -msgstr "ÉCHEC DU CHARGEMENT DANS L'EXTRUDEUR" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "Switch to Wi-Fi" +msgstr "Passer au Wi-Fi" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 -msgid "Load to Nozzle" -msgstr "Charger vers la Buse" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "Successfully connected to:" +msgstr "Connecté avec succès à :" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 -msgid "Lock the tool" -msgstr "Verrouillez l'outil" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 +msgid "TMC DRIVER ERROR" +msgstr "ERREUR DU DRIVER TMC" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1070 -msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." -msgstr "" -"La journalisation a été désactivée. Vous pouvez maintenant retirer la clé " -"USB en toute sécurité." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 +msgid "TMC DRIVER RESET" +msgstr "RÉINITIALISATION DU DRIVER TMC" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Loosen by %.1f turns" -msgstr "Desserrez de %.1f tours" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 +msgid "TMC DRIVER SHORTED" +msgstr "DRIVER TMC EN COURT-CIRCUIT" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:198 -msgid "Loosen pins" -msgstr "Desserrez les ergots" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 +msgid "TMC OVERHEAT ERROR" +msgstr "ERREUR DE SURCHAUFFE DU TMC" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:196 -msgid "Loosen screws" -msgstr "Desserrez les vis" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 +msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" +msgstr "ERR SOUS TENSION TMC" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 msgid "" -"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " -"orange) using the uni-wrench." +"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." msgstr "" -"Desserrez les deux vis sur le côté droit du pilier du dock (marquées en " -"orange) à l'aide de la clé universelle." +"Le driver TMC pour le moteur de l'Idler est presque en surchauffe. Assurez-" +"vous qu'il y a un débit d'air suffisant près de la carte MMU." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:253 -msgid "Loud" -msgstr "Fort" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Le driver TMC du moteur de l'Idler ne répond pas. Essayez de réinitialiser " +"le MMU. Si le problème persiste, contactez le support." -#: src/gui/MItem_love_board.hpp:12 -msgid "Love Board" -msgstr "Love Board" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Le driver TMC du moteur de l'Idler a été redémarré. Il y a probablement un " +"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:54 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Low" -msgstr "Faible" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Le driver TMC pour le moteur de la Poulie est presque en surchauffe. Assurez-" +"vous qu'il y a un débit d'air suffisant près de la carte MMU." -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Low temp" -msgstr "T. basse" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Le driver TMC du moteur de la Poulie ne répond pas. Essayez de réinitialiser " +"le MMU. Si le problème persiste, contactez le support." -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Le driver TMC du moteur de la Poulie est en surchauffe. Refroidissez la " +"carte du MMU et réinitialisez le MMU." -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC Address" -msgstr "Adresse MAC" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Le driver TMC du moteur de la Poulie a été redémarré. Il y a probablement un " +"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." -#: src/gui/screen_printing.cpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " -"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." msgstr "" -"Rappel de Maintenance. Les changements de filaments ont atteint 30k. " -"Inspectez et nettoyez l'extrudeur. Visitez prusa.io/mmu-care" +"Le driver TMC pour le moteur du Sélecteur est presque en surchauffe. Assurez-" +"vous qu'il y a un débit d'air suffisant près de la carte MMU." -#: src/gui/screen_printing.cpp:350 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " -"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" -"mmu-care" +"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " +"If the issue persists contact support." msgstr "" -"Rappel de Maintenance. Les changements de filament ont atteint la durée de " -"vie de la main-plate. Inspectez la pièce et assurez-vous d'avoir une plaque " -"de rechange disponible. Visitez prusa.io/mmu-care" +"Le driver TMC du moteur du Sélecteur ne répond pas. Essayez de réinitialiser " +"le MMU. Si le problème persiste, contactez le support." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 -msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." -msgstr "Vérifiez que le filament est bien inséré dans le capteur." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Le driver TMC du moteur du Sélecteur est en surchauffe. Refroidissez la " +"carte du MMU et réinitialisez le MMU." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:45 -msgid "Manage Filaments" -msgstr "Gérer les filaments" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Le driver TMC du moteur du Sélecteur a été redémarré. Il y a probablement un " +"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:82 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Paramètres manuels" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 +msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" +msgstr "DÉCALAGE DE L'OUTIL HORS LIMITES" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:56 -msgid "MANUAL SETTINGS" -msgstr "PARAMÈTRES MANUELS" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 +msgid "TOOLCHANGER ERROR" +msgstr "ERREUR DE CHANGEUR D'OUTILS" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 msgid "" -"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " -"reached." +"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Le client Marlin n'a pas pu envoyer de message au serveur Marlin et le " -"timeout a été atteint." +"L'Idler ne peut pas prendre correctement son origine. Vérifiez s'il y a quoi " +"que ce soit qui bloque son mouvement." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 -msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT DE LA REQUÊTE DE MARLIN" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 +#, c-format +msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." +msgstr "Outil %d décalage sur %c : %.3f est hors des limites [%.3f, %.3f]" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "Mask" -msgstr "Masque" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Pick Tool" +msgstr "Saisir l'Outil" -#. Second line - material -#: src/gui/gcode_description.cpp:150 -msgid "Material" -msgstr "Matériau" +#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:124 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 +msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." +msgstr "" +"Veuillez effectuer les Calibrations & Tests avant d'utiliser l'imprimante." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 -msgid "MAXTEMP ERROR" -msgstr "ERREUR MAXTEMP" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 +msgid "UNLOAD MANUALLY" +msgstr "DÉCHARGER MANUELLEMENT" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:20 -msgid "MBed MCU Temp" -msgstr "Température du MCU MBed" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 +msgid "Unexpected error occurred." +msgstr "Une erreur inattendue s'est produite." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 msgid "" -"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " +"nozzle:\n" +" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" +" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" +"\n" +"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" msgstr "" -"Le MCU de la Buddy est en surchauffe, probablement en raison d'un " -"dépassement de la température de fonctionnement de l'imprimante. Évitez la " -"surchauffe pour des performances optimales." +"Vous pouvez déterminer le diamètre de la buse en comptant les marquages " +"(points) sur la buse :\n" +" Buse de 0,40 mm : 3 points\n" +" Buse de 0,60 mm : 4 points\n" +"\n" +"Pour plus d'informations, visitez prusa.io/nozzle-types" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 -msgid "" -"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 +msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." msgstr "" -"Le MCU de la Dwarf est en surchauffe, probablement en raison d'un " -"dépassement de la température de fonctionnement de l'imprimante. Évitez la " -"surchauffe pour des performances optimales." +"Vous pouvez appuyer sur 'Terminer' pour continuer la connexion en arrière-" +"plan." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 -msgid "" -"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " -"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Please remove the belt dampeners." +msgstr "Veuillez retirer les amortisseurs de courroie." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:88 +msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." msgstr "" -"Le MCU de la Modular Bed est en surchauffe, probablement en raison d'un " -"dépassement de la température de fonctionnement de l'imprimante. Évitez la " -"surchauffe pour des performances optimales." +"L'imprimante est occupée. Veuillez essayer de répéter l'action plus tard." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 -#, c-format -msgid "MCU in %s is overheated." -msgstr "Le MCU dans %s est en surchauffe." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 +msgid "Prusa" +msgstr "Prusa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 -msgid "MCU MAXTEMP ERROR" -msgstr "ERREUR MAXTEMP DU MCU" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 +msgid "Reloading filament" +msgstr "Rechargement du filament" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:611 -msgid "MCU Temperature" -msgstr "Température du MCU" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:702 +msgid "Side Filament sensor" +msgstr "Capteur de Filament Latéral" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " -"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." -msgstr "" -"La température mesurée ne correspond pas à la valeur attendue. Vérifiez si " -"la thermistance est en contact avec le bloc de chauffe. En cas de dommage, " -"remplacez-la." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 +msgid "Stuck Filament Detection" +msgstr "Détection de filament coincé" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:60 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " +"correctly." msgstr "" -"La température mesurée ne correspond pas à la valeur attendue. Vérifiez que " -"la thermistance est en contact avec le plateau chauffant. En cas de dommage, " -"remplacez-la." +"Le test de RPM a échoué, vérifiez que les deux ventilateurs tournent " +"librement et sont correctement connectés." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." msgstr "" -"La température mesurée ne correspond pas à la valeur attendue. Vérifiez que " -"la thermistance est en contact avec la hotend. En cas de dommage, remplacez-" -"la." +"Test de rotation du ventilateur à 100% de puissance, veuillez patienter." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:319 -msgid "Measurement failed." -msgstr "La mesure a échoué." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." +msgstr "" +"Test de rotation du ventilateur à 40% de puissance, veuillez patienter." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:88 -msgid "Measuring belt tension" -msgstr "Mesure de la tension de la courroie" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 +msgid "This G-code was set up for another filament type." +msgstr "Ce G-code a été configuré pour un autre type de filament." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:198 -msgid "Measuring X resonance..." -msgstr "Mesure de la résonance en X..." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Tighten by %.1f turns" +msgstr "Serrez de %.1f tours" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:206 -msgid "Measuring Y resonance..." -msgstr "Mesure de la résonance en Y..." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 +msgid "Tool 1" +msgstr "Outil 1" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:55 -msgid "Medium" -msgstr "Moyen" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 +msgid "Tool 2" +msgstr "Outil 2" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 -msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" -msgstr "Échec de l'allocation de mémoire pour l'animation LED planifiée" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 +msgid "Tool 3" +msgstr "Outil 3" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:237 -msgid "Menu Timeout" -msgstr "Timeout Menu" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 +msgid "Tool 4" +msgstr "Outil 4" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:112 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Nivelage du Plateau" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 +msgid "Tool 5" +msgstr "Outil 5" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:90 -msgid "Message History" -msgstr "Historique des Messages" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:259 +msgid "Total General Fails" +msgstr "Total des Échecs Généraux" -#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) -#: src/gui/screen_messages.cpp:24 -msgid "MESSAGES" -msgstr "MESSAGES" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 +msgid "Waiting for user input" +msgstr "Attente de la saisie de l'utilisateur" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:69 -msgid "Metrics List" -msgstr "Liste des métriques" +#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 +msgid "Waiting for chamber temperature" +msgstr "En attente de la température de la chambre" -#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 -msgid "METRICS LIST" -msgstr "LISTE DES MÉTRIQUES" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 +msgid "XL Enclosure" +msgstr "XL Enclosure" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:81 -msgid "Metrics & Log" -msgstr "Métriques & Journal" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:155 +msgid "" +"axis frequency is too low.\n" +"Please tighten the belt." +msgstr "" +"la fréquence de l'axe est trop basse.\n" +"Veuillez Tendre la courroie." -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:77 -msgid "METRICS & LOG" -msgstr "MÉTRIQUES & JOURNAL" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:670 +#, c-format +msgid "disabled / %ld" +msgstr "désactivé / %ld" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 -msgid "Metrics Port" -msgstr "Port des métriques" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 +#, c-format +msgid "disconnected / %ld" +msgstr "déconnecté / %ld" -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:25 -msgid "M.I.N.D.A." -msgstr "M.I.N.D.A." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 +msgid "please wait" +msgstr "veuillez patienter" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 -msgid "MINTEMP ERROR" -msgstr "ERREUR MINTEMP" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 +#, c-format +msgid "uncalibrated / %ld" +msgstr "non calibré / %ld" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 -msgid "Mismatching filament types" -msgstr "Types de filaments incompatibles" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 +#, c-format +msgid "uninitialized / %ld" +msgstr "non initialisé / %ld" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 -msgid "Mismatching nozzle diameters" -msgstr "Diamètres de buse incompatibles" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:823 +msgid "closed" +msgstr "fermée" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 -msgid "MK3 compatibility mode" -msgstr "Mode de compatibilité MK3" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 +msgid "detached" +msgstr "détaché" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:275 -msgid "MMU" -msgstr "MMU" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 +msgid "open" +msgstr "ouverte" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 -msgid "MMU BL Status" -msgstr "Statut BL MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 +msgid "prusa.io/dock-setup" +msgstr "prusa.io/dock-setup" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:576 -msgid "MMU Current" -msgstr "Courant du MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 +msgid "Clean steel sheet." +msgstr "Nettoyez la plaque d'acier." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 -msgid "" -"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." -msgstr "" -"Le MMU a détecté un problème lié à l'alimentation. Vérifiez le câblage et " -"les connecteurs. Si le probleme persiste, contactez le support." +#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 +msgid "Cut Filament" +msgstr "Couper le Filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 -msgid "MMU Error" -msgstr "Erreur MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 +msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" +msgstr "POSITION DU DOCK HORS LIMITES" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 -msgid "MMU filament" -msgstr "Filament MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +msgid "" +"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" +"\n" +"Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "" +"Pendant le test, le plateau chauffant et l'extrudeur se déplaceront " +"complètement.\n" +"\n" +"L'imprimante peut vibrer pendant l'initialisation." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:527 -msgid "MMU filament loads" -msgstr "Le filament du MMU se charge" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 +msgid "" +"Erasing configuration,\n" +"it will take some time..." +msgstr "Effacement de la configuration, cela prendra un certain temps..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 -msgid "MMU filament sensor calibration" -msgstr "Calibration du capteur de filament du MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +msgid "" +"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " +"the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Pas assez de courant pour le driver TMC de l'Idler. Il y a probablement un " +"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 -msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "Erreur interne du firmware du MMU, veuillez reinitialiser le MMU." +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 +msgid "User" +msgstr "Utilisateur" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 -msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "MAJ FW MMU NECESS." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 +msgid "WARNING TMC TOO HOT" +msgstr "ATTENTION TMC TROP CHAUD" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 +#, c-format msgid "" -"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " -"electronics. Check the wiring and connectors" +"\n" +"Bootloader Version\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" msgstr "" -"Le MCU du MMU a détecté une sous-tension du 5V. Il pourrait y avoir un " -"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs" +"\n" +"Version du Bootloader\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 -msgid "MMU MCU ERROR" -msgstr "ERREUR MCU DU MMU" +#: src/gui/screen_printing.cpp:645 +msgid "ABORTING ..." +msgstr "ANNULATION..." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:248 -msgid "MMU MCU UNDERPOWER" -msgstr "SOUS ALIMENTATION DU MCU DU MMU" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:336 +msgid "Comm err" +msgstr "Erreur de com" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 -msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "LE MMU NE REPOND PAS" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 +msgid "FILAMENT EJECTED" +msgstr "FILAMENT ÉJECTÉ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 -msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." -msgstr "Le MMU ne répond pas. Vérifiez le câblage et les connecteurs." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 +msgid "" +"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " +"Ensure filament can move and FINDA works." +msgstr "" +"FINDA non désactivée lors du déchargement du filament. Essayez de décharger " +"à la main. Assurez-vous que le filament peut bouger et que la FINDA " +"fonctionne." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 -msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 +msgid "" +"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " +"move and FINDA works." msgstr "" -"Le MMU ne répond pas correctement. Vérifiez le câblage et les connecteurs." +"La FINDA ne s'est pas déclenchée lors du chargement du filament. Assurez-" +"vous que le filament peut bouger et que la FINDA fonctionne." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 -msgid "MMU off" -msgstr "MMU off" +#: src/gui/screen_printing.cpp:651 +msgid "FINISHED" +msgstr "TERMINÉ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 -msgid "MMU OVERCURRENT" -msgstr "SURINTENSITÉ DU MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 +msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." +msgstr "CAPTEUR F. NON DECL." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 -msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "ÉCHEC DU SELFTEST DU MMU" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:333 +msgid "FW ok" +msgstr "FW ok" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 msgid "" -"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " +"sensors and wiring." msgstr "" -"Le selftest du MMU a échoué sur le driver TMC de l'Idler. Vérifiez le " -"câblage et les connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." +"Filament détecté de manière inattendue. Assurez-vous qu'aucun filament n'est " +"chargé. Vérifiez les capteurs et le câblage." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 msgid "" -"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " +"can move and the sensor works." msgstr "" -"Le selftest du MMU a échoué sur le driver TMC de la Poulie. Vérifiez le " -"câblage et les connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." +"Capteur de filament non désactivé lors du déchargement du filament. Assurez-" +"vous que le filament peut bouger et que le capteur fonctionne." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 msgid "" -"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " +"is calibrated and the filament reached it." msgstr "" -"Le selftest du MMU a échoué sur le driver TMC du Sélecteur. Vérifiez le " -"câblage et les connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 -msgid "MMU Unit" -msgstr "Unité MMU" +"Capteur de filament non déclenché lors du chargement du filament. Assurez-" +"vous que le capteur est calibré et que le filament l'a atteint." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:379 -msgid "MMU Version" -msgstr "Version du MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 +msgid "IDLER CANNOT HOME" +msgstr "PRISE D'ORIGINE DE L'IDLER IMPOSSIBLE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 -msgid "MODULAR BED ERROR" -msgstr "ERREUR PLATEAU MODULAIRE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 +msgid "IDLER CANNOT MOVE" +msgstr "ÉCHEC DU MOUVEMENT DE L'IDLER" -#. abbreviated Monday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 -msgid "Mon" -msgstr "lun" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:68 -msgid "MORE" -msgstr "PLUS" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:282 +msgid "MMU BL Status" +msgstr "Statut BL MMU" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:29 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 -msgid "More detail at" -msgstr "Plus de détail sur" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:290 +msgid "Nextruder Maintenance" +msgstr "Maintenance du Nextruder" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:212 -#, c-format -msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" -msgstr "Vibrations du moteur %c réduites de %2d%%" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 +msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." +msgstr "" +"Surintensité détectée sur le périphérique USB connecté, déconnectez-le." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:75 -msgid "Move Axis" -msgstr "Déplacer l'Axe" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 +msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." +msgstr "Échec de la prise d'origine de l'extrudeur sur l'axe Z." -#: src/gui/screen_menu_move.hpp:73 -msgid "MOVE AXIS" -msgstr "DÉPLACER AXE" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 +msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +msgstr "La HAL a détecté un timeout I2C lors de l'envoi de données via I2C." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move E" -msgstr "Déplacer E" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Damaged tile or wiring.\n" +"Follow online guide to diagnose." +msgstr "" +"Tuile du plateau chauffant no. %d : Tuile ou câblage endommagé.\n" +"Suivez le guide en ligne pour diagnostiquer." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move X" -msgstr "Déplacer X" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#, c-format +msgid "%d Bed Heater Test" +msgstr "%d Test de l'élément chauffant du plateau" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Y" -msgstr "Déplacer Y" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:974 +msgid "" +"\n" +"Loading settings finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Chargement des paramètres terminé.\n" +"\n" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Z" -msgstr "Déplacer Z" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:40 +msgid " Tool 4" +msgstr "Outil 4" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 -msgid "Moving away." -msgstr "Déplacement en cours." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 +msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." +msgstr "" +"Vérifiez le câblage de l'élément chauffant et de la thermistance pour " +"détecter tout dommage potentiel." -#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 -msgid "Moving selector" -msgstr "Déplacement du sélecteur" +#: src/common/filament.cpp:188 +msgid " (Custom)" +msgstr "(Personnalisé)" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" -msgstr "CHANGEMENT DE FILAMENT MULTI-OUTIL" +#. not calibrated would be too long +#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 +#, c-format +msgid " INS / %7ld" +msgstr "INS / %7ld" -#: src/gui/screen_printing.cpp:558 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. +#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid " INS / 1" +msgstr "INS / 1" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 -msgid "N/A " -msgstr "N/A " +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 +msgid "FIL. ALREADY LOADED" +msgstr "FIL. DÉJÀ CHARGÉ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:285 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 -msgid "Name" -msgstr "Nom" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 +msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" +msgstr "FINDA NON DÉCLENCHÉE" -#: src/common/filament.cpp:268 -msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" -msgstr "Le nom doit contenir uniquement les caractères \"A-Z0-9_-\"" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 +msgid "FINDA FILAM. STUCK" +msgstr "FINDA FIL. BLOQUÉ" -#: src/common/filament.cpp:261 -msgid "Name must not be '---'" -msgstr "Le nom ne doit pas être '---'" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 +msgid "FILTER CHANGE" +msgstr "CHANGEMENT DU FILTRE" -#: src/common/filament.cpp:256 -msgid "Name must not be empty" -msgstr "Le nom ne doit pas être vide" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 +msgid "FSENSOR FIL. STUCK" +msgstr "CAPTEUR F: F. BLOQUE" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 -msgid "NC " -msgstr "NC " +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 +msgid "FSENSOR TOO EARLY" +msgstr "CAPTEUR DE FILAMENT TROP TÔT" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 -msgid "NCAL " -msgstr "NCAL " +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 +#, c-format +msgid "%d Loadcell Test" +msgstr "%d Test du capteur de force" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 -msgid "Net fail" -msgstr "Échec réseau" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:83 +#, c-format +msgid "%d X Axis Test" +msgstr "%d Test de l'axe X" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:117 src/gui/MItem_tools.cpp:950 -msgid "Network" -msgstr "Réseau" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 +msgid "" +"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " +"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." +msgstr "" +"Capteur de filament déclenché trop tôt lors du chargement dans l'extrudeur. " +"Vérifiez qu'il n'y a rien de coincé dans le tube PTFE. Vérifiez que le " +"capteur fonctionne correctement." -#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 -msgid "NETWORK" -msgstr "RÉSEAU" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Alignment Calibration" +msgstr "%d Calibration de l'alignement de l'axe Z" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:508 -msgid "NETWORK SETUP" -msgstr "CONFIGURATION DU RÉSEAU" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:365 +msgid "A crash dump is being saved." +msgstr "Une copie de la mémoire vive est en cours d'enregistrement." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:120 -msgid "Network Status" -msgstr "État du Réseau" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:198 +msgid "ALL TOOLS" +msgstr "TOUS LES OUTILS" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 -msgid "NETWORK STATUS" -msgstr "ÉTAT DU RÉSEAU" +#: src/gui/MItem_network.cpp:124 +msgid "Active Interface" +msgstr "Interface active" -#: src/common/client_response_texts.hpp:53 -msgid "NEVER" -msgstr "JAMAIS" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 +msgid "INVALID TOOL" +msgstr "OUTIL INVALIDE" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer firmware is required: %s" -msgstr "Un firmware plus récent est requis : %s" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 +msgid "Address assignment error" +msgstr "Erreur d'attribution d'adresse" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer FW req.: %s" -msgstr "FW plus récent req. : %s" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 +msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +msgstr "" +"Erreur d'exécution interne. Essayez de réinitialiser l'unité MMU ou de " +"mettre a jour le firmware." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 -msgid "New firmware available" -msgstr "Nouveau firmware disponible" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 +msgid "" +"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " +"please change it for a new one." +msgstr "" +"Si le filtre de votre enceinte est proche de sa durée de péremption (600 h), " +"veuillez le remplacer par un nouveau." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 -msgid "New FW available" -msgstr "Nouveau FW disponible" +#. / title text +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:202 +msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" +msgstr "" +"Ajustez la hauteur de la buse au dessus du plateau en tournant le bouton" -#: src/common/client_response_texts.hpp:55 -msgid "NEXT" -msgstr "SUIVANT" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +msgid "" +"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " +"sensor calibration, if needed." +msgstr "" +"Le chargement dans l'extrudeur a échoué. Inspectez la forme de la pointe du " +"filament. Affinez la calibration du capteur, si nécessaire." -#: src/gui/screen_printing.cpp:536 -msgid "Next change in" -msgstr "Prochain changement dans" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 +msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" +msgstr "MAJ FW MMU NECESS." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:269 -msgid "Nextruder" -msgstr "Nextruder" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 +msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." +msgstr "Erreur interne du firmware du MMU, veuillez reinitialiser le MMU." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:300 -msgid "Nextruder Maintenance" -msgstr "Maintenance du Nextruder" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 +msgid "MMU MCU ERROR" +msgstr "ERREUR MCU DU MMU" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:57 -msgid "Nextruder Silicone Sock" -msgstr "Chaussette en silicone du Nextruder" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:248 +msgid "MMU MCU UNDERPOWER" +msgstr "SOUS ALIMENTATION DU MCU DU MMU" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 -msgid "NINIT " -msgstr "NINIT " +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +msgid "" +"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " +"electronics. Check the wiring and connectors" +msgstr "" +"Le MCU du MMU a détecté une sous-tension du 5V. Il pourrait y avoir un " +"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid "NINS / 0" -msgstr "NINS / 0" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 +msgid "MMU NOT RESPONDING" +msgstr "LE MMU NE REPOND PAS" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +msgid "" +"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " +"issue persists, contact support." +msgstr "" +"Le MMU a détecté un problème lié à l'alimentation. Vérifiez le câblage et " +"les connecteurs. Si le probleme persiste, contactez le support." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:658 +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Toujours" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:239 +msgid "BELT TUNING" +msgstr "RÉGLAGE DES COURROIES" + +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 #, c-format -msgid "NINS / %7ld" -msgstr "NINS / %7ld" +msgid "Prime tower %dg" +msgstr "Tour d'amorçage %dg" -#: src/common/client_response_texts.hpp:57 -msgid "NO" -msgstr "NON" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 +msgid "Preload to MMU Advanced" +msgstr "Précharger dans le MMU Avancé" -#: src/gui/MItem_network.cpp:84 -msgid "No AP" -msgstr "Pas de PA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 +msgid "Chamber Overheating" +msgstr "Surchauffe de la Chambre" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 -msgid "No Config" -msgstr "Aucune configuration" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 +msgid "Chamber Temperature Is Critical" +msgstr "La température de la chambre est critique" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 -msgid "No crash dump to save." -msgstr "Aucun dump de crash à sauvegarder." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +msgid "Chamber temperature above safety limit. Ensure better ventilation." +msgstr "" +"Température de la chambre supérieure à la limite de sécurité. Assurez une " +"meilleure ventilation." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 msgid "" -"No firmware found\n" -"in the internal\n" -"flash! Please\n" -"flash firmware\n" -"first!" +"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " +"is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" -"Aucun firmware trouvé dans la flash interne ! Veuillez d'abord flasher le " -"firmware !." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 -msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "PAS DE FW SUR LA CLÉ USB" +"Le sélecteur ne peut pas bouger car la FINDA détecte un filament. Assurez-" +"vous qu'aucun filament n'est dans le sélecteur et que la FINDA fonctionne " +"correctement." -#: src/common/footer_def.hpp:208 src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "None" -msgstr "Aucun" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:21 +msgid "Click the knob to close" +msgstr "Cliquez sur le bouton pour fermer" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "No network interface" -msgstr "Pas d'interface réseau" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 +msgid "" +"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " +"properly." +msgstr "" +"La sonde SuperPINDA est probablement cassée ou déconnectée, elle n'a pas pu " +"positionner correctement l'axe Z." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 -msgid "Not Calib" -msgstr "Non Calibré" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Le driver TMC du moteur de l'Idler est en surchauffe. Refroidissez la carte " +"du MMU et réinitialisez le MMU." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 -msgid "Not detected" -msgstr "Non détecté" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 +msgid "Test All" +msgstr "Tout Tester" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 msgid "" -"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " -"the electronics. Check the wiring and connectors." +"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " +"Check if the wiring is correct." msgstr "" -"Pas assez de courant pour le driver TMC de l'Idler. Il y a probablement un " -"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." +"L'Idler ne peut pas se déplacer correctement. Vérifiez s'il y a quoi que ce " +"soit qui bloque son mouvement. Vérifiez si le câblage est correct." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 msgid "" -"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " +"compatible version." msgstr "" -"Pas assez de courant pour le driver TMC de la Poulie. Il y a probablement un " -"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." +"La version du firmware du MMU est incompatible avec le FW de l'imprimante. " +"Mettez-le à jour vers une version compatible." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 msgid "" -"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Pas assez de courant pour le driver TMC du Sélecteur. Il y a probablement un " -"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." - -#: src/common/client_response_texts.hpp:59 -msgid "NOT NOW" -msgstr "PAS MAINTENANT" - -#: src/gui/screen_home.cpp:138 -msgid "No USB" -msgstr "Pas d'USB" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:109 -msgid "NOW" -msgstr "MAINTENANT" +"Le selecteur ne peut pas prendre correctement son origine. Vérifiez s'il y a " +"quoi que ce soit qui bloque son mouvement." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 msgid "" -"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " -"print sheet." +"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " +"the wiring is correct." msgstr "" -"À présent calibrons la distance entre l'extrémité de la buse et la plaque " -"d'impression." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:640 -msgid "Noz&Bed" -msgstr "Buse&Plateau" +"Le sélecteur ne peut pas bouger. Vérifiez s'il y a quoi que ce soit qui " +"bloque son mouvement. Vérifiez si le câblage est correct." -#: src/common/footer_def.hpp:128 src/gui/MItem_tools.hpp:639 -#: src/gui/MItem_print.hpp:13 src/gui/MItem_print.hpp:47 -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 -msgid "Nozzle" -msgstr "Buse" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 +msgid "" +"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" +"prusa.io/xl-filter" +msgstr "" +"Pour savoir comment changer le filtre de l'enceinte de la XL, veuillez " +"visiter : prusa.io/xl-filter" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:76 src/gui/MItem_print.hpp:34 -msgid "Nozzle 1 Temperature" -msgstr "Température de la Buse 1" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +msgid "" +"Try checking belt tension\n" +"or debris on the axes." +msgstr "" +"Essayez de vérifier la tension de la courroie ou les débris sur les axes." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:78 src/gui/MItem_print.hpp:36 -msgid "Nozzle 2 Temperature" -msgstr "Température de la Buse 2" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +msgid "" +"Try checking belt tension or decreasing\n" +"sensitivity in the tune menu." +msgstr "" +"Essayez de vérifier la tension de la courroie ou de diminuer la sensibilité " +"dans le menu de réglage." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:80 src/gui/MItem_print.hpp:38 -msgid "Nozzle 3 Temperature" -msgstr "Température de la Buse 3" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 +msgid "Touch" +msgstr "Tactile" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:82 src/gui/MItem_print.hpp:40 -msgid "Nozzle 4 Temperature" -msgstr "Température de la Buse 4" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:144 +msgid "Computing best shaper..." +msgstr "Calcul du meilleur shaper..." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:84 src/gui/MItem_print.hpp:42 -msgid "Nozzle 5 Temperature" -msgstr "Température de la Buse 5" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 +msgid "XY PROBE UNSTABLE" +msgstr "SONDE XY INSTABLE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 -msgid "Nozzle cleaning failed." -msgstr "Échec du nettoyage de la buse." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 +msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +msgstr "La sonde XY a échoué en raison d'une faible stabilité de mesure." -#: src/common/footer_def.hpp:130 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diamètre de la buse" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:356 +msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" +msgstr "Voulez-vous réinitialiser le rappel de maintenance de l'extrudeur ?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diamètre de la Buse" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:116 +msgid "Dock Position" +msgstr "Position du dock" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 -msgid "Nozzle diameter doesn't match" -msgstr "Le diamètre de la buse ne correspond pas" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:107 +msgid "Dock successfully calibrated." +msgstr "Dock calibré avec succès." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 msgid "" -"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " -"perpendicular to the bed." +"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"La buse ne semble pas avoir une section ronde. Assurez-vous qu'elle est " -"propre et perpendiculaire au plateau." +"Le ventilateur de l'enceinte ne tourne pas. Vérifiez qu'il n'y a pas de " +"débris, puis inspectez le câblage." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:66 -msgid "Nozzle Hardened" -msgstr "Buse durcie" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 +#, c-format +msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" +msgstr "Le moteur de l'extrudeur ne tourne pas sur l'outil %d" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 -msgid "" -"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" -"- Clean all nozzles\n" -"- Clean parking plate\n" -"- Press continue when done" -msgstr "" -"La buse doit être parfaitement propre pour de bons résultats de " -"calibration.\n" -"- Nettoyez toutes les buses\n" -"- Nettoyez la plaque de stationnement\n" -"- Appuyez sur continuer lorsque vous avez terminé" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 +msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +msgstr "INCOMPATIBILITÉ FIRMWARE/IMPRIMANTE" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:57 -msgid "Nozzle heater check" -msgstr "Test chauf. buse" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 +msgid "---" +msgstr "---" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 -msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" -msgstr "SURINTENSITÉ DE L'ÉLÉMENT CHAUFFANT DE LA BUSE" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 +msgid "- Connect" +msgstr "- Connecter" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:83 -msgid "Nozzle High-flow" -msgstr "Buse à haut débit" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 +msgid "- DNS Server" +msgstr "- Serveur DNS" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 -msgid "Nozzle is not hardened" -msgstr "La buse n'est pas durcie" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 +msgid "- Gateway" +msgstr "- Passerelle" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 -msgid "Nozzle is not high-flow" -msgstr "La buse n'est pas à haut débit" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 +msgid "Connect Host" +msgstr "Connecter l'hôte" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:169 -msgid "Nozzle Offset" -msgstr "Décalage de la buse" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 +msgid "Connect IP" +msgstr "Connecter à l'IP" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 -msgid "NOZZLE_OFFSET" -msgstr "DECALAGE_BUSE" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:85 +msgid "Change Filter" +msgstr "Changer le Filtre" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Nozzle Preheat Temperature" -msgstr "Température de préchauffage de la buse" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:93 +msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +msgstr "" +"Le capteur de filament n'est pas prêt : procédez d'abord à la calibration." -#: src/common/footer_def.hpp:132 -msgid "Nozzle PWM" -msgstr "PWM de la buse" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 +msgid "Enclosure" +msgstr "Enceinte" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -msgid "Nozzle Temp" -msgstr "Température de la buse" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 +msgid "Enclosure Settings" +msgstr "Paramètres de l'enceinte" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:64 src/gui/screen_menu_no_tools.hpp:10 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -#: src/gui/MItem_print.hpp:15 src/gui/MItem_print.hpp:49 -msgid "Nozzle Temperature" -msgstr "Température de la Buse" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 +msgid "Fan Rotation" +msgstr "Rotation du ventilateur" -#. /< Buffer for object name, start empty -#. / True if object name form G-code is valid, false if backup_label is used or if object name changed -#. /< Write backup on first call to UpdateName() -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:22 -#, c-format -msgid "Object %i" -msgstr "Objet %i" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:47 +msgid "HEPA Filter Check" +msgstr "Vérification du filtre HEPA" -#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 -msgid "ODOMETER" -msgstr "ODOMÈTRE" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#. / Display string of the nullopt value -#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:48 src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:95 +msgid "DNS FAIL" +msgstr "ÉCHEC DNS" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "OFF " -msgstr "OFF " +#: src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS Server" +msgstr "Serveur DNS" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 -msgid "Offset" -msgstr "Décalage" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:39 +msgid "Finishing buffered gcodes" +msgstr "Finalisation des gcodes en mémoire tampon" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 -#, c-format -msgid "Offset %c" -msgstr "Décalage %c" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:225 +msgid "Dry run (no extrusion)" +msgstr "Exécution à vide (pas d'extrusion)" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 +msgid "Testing enclosure fan" +msgstr "Test du ventilateur de l'enceinte" -#. clang-format off -#. 01234567890123456789 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 -#: src/common/client_response_texts.hpp:61 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/gui/MItem_network.cpp:66 +msgid "Flash ESP" +msgstr "Flasher l'ESP" -#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered -#. Not sure why but using the same workaround. -#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "ON " -msgstr "ON " +#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:30 +msgid "INPUT SHAPER" +msgstr "INPUT SHAPER" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:252 -msgid "Once" -msgstr "Une fois" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 +msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" +msgstr "CHANGEMENT DE CONFIGURATION DES MÉTRIQUES DU G-CODE" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 +msgid "Gcode Corruption" +msgstr "Corruption du Gcode" + +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 +msgid "NETWORK STATUS" +msgstr "ÉTAT DU RÉSEAU" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 msgid "" -"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " -"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" +"\n" +"Allow the changes?" msgstr "" -"Lorsque l'imprimante commence à extruder le plastique ajustez la hauteur de " -"buse en faisant tourner le bouton jusqu'à ce que le filament adhère à la " -"plaque d'impression." +"Le Gcode essaie de modifier la configuration des métriques.\n" +"\n" +"Autoriser les modifications ?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 -msgid "Online" -msgstr "En ligne" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 +msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." +msgstr "" +"Le Gcode sur la clé USB est corrompu. Corrigez-le manuellement avant de " +"reprendre." -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:49 -msgid "On Restart" -msgstr "Au Redémarrage" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 +msgid "Pick Tool 3" +msgstr "Saisir l'Outil 3" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 -msgid "open" -msgstr "ouverte" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 +msgid "Pick Tool 4" +msgstr "Saisir l'Outil 4" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 -msgid "OUT OF MEMORY" -msgstr "MÉMOIRE INSUFFISANTE" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 +msgid "Pick Tool 4 (Current)" +msgstr "Saisir l'Outil 4 (Courant)" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 -msgid "Overcurrent detected." -msgstr "Surintensité détectée." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 +msgid "Pick Tool 5" +msgstr "Saisir l'Outil 5" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." -msgstr "" -"Surintensité détectée sur le port du plateau chauffant, débranchez " -"l'appareil." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 +msgid "Pick Tool 5 (Current)" +msgstr "Saisir l'Outil 5 (Courant)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 -msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." -msgstr "Surintensité détectée sur l'élément chauffant de la buse." +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 +msgid "Preheat Error" +msgstr "Erreur de Préchauffage" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 -msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 +msgid "Print stopped" +msgstr "Impression arrêtée" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:251 +msgid "General Fails in Print" +msgstr "Échec général lors de l'impression" + +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 +msgid "" +"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." msgstr "" -"Surintensité détectée sur le périphérique USB connecté, déconnectez-le." +"Exécution de la calibration du pas à pas en phase pour réduire les " +"vibrations. Veuillez patienter..." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 -msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." -msgstr "Surintensité détectée sur le port du MMU, déconnectez l'appareil." +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 +msgid "Stack Overflow" +msgstr "Débordement de pile" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 -msgid "Overcurrent detected on USB port." -msgstr "Surintensité détectée sur le port USB." - -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." -msgstr "" -"Surintensité détectée sur le port du plateau chauffant de la xBuddy, " -"déconnectez l'appareil." - -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 -msgid "Park Current Tool" -msgstr "Stationner l'Outil Actuel" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 +msgid "Takes too long, will skip soon." +msgstr "Prend trop de temps, sera bientôt passé." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:132 -msgid "Parking" -msgstr "Parking" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 +msgid "Test bsod() Function" +msgstr "Tester la fonction bsod()" -#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 -msgid "Parking selector" -msgstr "Stationnement du sélecteur" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 +msgid "The filament will be unloaded automatically." +msgstr "Le filament sera déchargé automatiquement." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:214 -msgid "Parking test" -msgstr "Test de stationnement" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 +msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." +msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion au Wi-Fi." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:51 -msgid "" -"Parking test failed.\n" -"\n" -"Please try again." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 +msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." msgstr "" -"Le test de stationnement a échoué.\n" -"\n" -"Veuillez réessayer." +"La HAL a détecté un état I2C occupé lors de la réception de données via I2C." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:193 -msgid "Parking tool" -msgstr "Stationnement de l'outil" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 +msgid "Trigger Redscreen" +msgstr "Déclencher un écran rouge" -#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Park Tool" -msgstr "Stationner l'Outil" +#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:104 +#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 +msgid "HARDWARE" +msgstr "MATÉRIEL" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 -msgid "Password" -msgstr "Mot de passe" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 +msgid "Wi-Fi Status" +msgstr "État du Wi-Fi" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 -msgid "Pause" -msgstr "Pause" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Unknown error: %d" +msgstr "Tuile du plateau chauffant no. %d : Erreur inconnue : %d" -#: src/common/client_response_texts.hpp:63 -msgid "PAUSE" -msgstr "PAUSE" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Heating" +msgstr "Chauffe" -#: src/gui/screen_printing.cpp:624 -msgid "PAUSED" -msgstr "EN PAUSE" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 +msgid "BED LEVEL CORRECTION" +msgstr "CORRECTION DU NIVELLEMENT DU PLATEAU" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 -msgid "Pausing..." -msgstr "Mise en pause..." +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 +msgid "Wrong hardware" +msgstr "Mauvais matériel" -#: src/gui/screen_printing.cpp:620 -msgid "PAUSING ..." -msgstr "MISE EN PAUSE..." +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:32 +#, c-format +msgid "%u %% / %li RPM" +msgstr "%u %% / %li RPM" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:182 -msgid "Perfect!" -msgstr "Parfait !" +#: src/common/client_response_texts.hpp:19 +msgid "ALL" +msgstr "TOUT" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:159 -msgid "" -"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " -"sensors calibration." -msgstr "" -"Effectuer la calibration des capteurs de filament ? Cela annule la " -"calibration précédente des capteurs de filament." +#: src/common/client_response_texts.hpp:17 +msgid "Adjust" +msgstr "Ajuster" -#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 -msgid "Performing cut" -msgstr "Coupe en cours" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:197 +msgid "Aligning tool" +msgstr "Outil d'alignement" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:38 -msgid "Phase Stepping Calibration" -msgstr "Calibration du Pas à pas en phase" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 +msgid "Back" +msgstr "Retour" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:23 -msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" -msgstr "CALIBRATION DU PAS À PAS EN PHASE" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:330 +msgid "Bootloader Version" +msgstr "Version du Bootloader" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:204 -msgid "Phase stepping calibration completed" -msgstr "Calibration du pas à pas en phase terminé" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:344 +msgid "Buddy Board" +msgstr "Carte Buddy" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:870 -msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +#. Printer's name within network +#: src/gui/MItem_network.hpp:74 src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 +msgid "Hostname" +msgstr "Nom d'hôte" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:72 +msgid "" +"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " +"orange) using the uni-wrench." msgstr "" -"Le pas à pas en phase n'est pas prêt : effectuez d'abord la calibration." +"Desserrez les deux vis sur le côté droit du pilier du dock (marquées en " +"orange) à l'aide de la clé universelle." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:778 -msgid "Pick/Park Tool" -msgstr "Saisir/Stationner l'Outil" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 +msgid "Loud" +msgstr "Fort" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Pick Tool" -msgstr "Saisir l'Outil" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 +msgid "" +"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"Le MCU de la Dwarf est en surchauffe, probablement en raison d'un " +"dépassement de la température de fonctionnement de l'imprimante. Évitez la " +"surchauffe pour des performances optimales." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 -msgid "Pick Tool 1" -msgstr "Saisir l'Outil 1" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +msgid "" +"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " +"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"Le MCU de la Modular Bed est en surchauffe, probablement en raison d'un " +"dépassement de la température de fonctionnement de l'imprimante. Évitez la " +"surchauffe pour des performances optimales." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 -msgid "Pick Tool 1 (Current)" -msgstr "Saisir l'Outil 1 (Courant)" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 +msgid "MODULAR BED ERROR" +msgstr "ERREUR PLATEAU MODULAIRE" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 -msgid "Pick Tool 2" -msgstr "Saisir l'Outil 2" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 +msgid "Overcurrent detected." +msgstr "Surintensité détectée." -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 -msgid "Pick Tool 2 (Current)" -msgstr "Saisir l'Outil 2 (Courant)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:859 +msgid "Noz&Bed" +msgstr "Buse&Plateau" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 -msgid "Pick Tool 3" -msgstr "Saisir l'Outil 3" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 +msgid "Power failure" +msgstr "Panne de courant" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 -msgid "Pick Tool 3 (Current)" -msgstr "Saisir l'Outil 3 (Courant)" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 +msgid "Power panic" +msgstr "Power panic" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 -msgid "Pick Tool 4" -msgstr "Saisir l'Outil 4" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Preheat Temp" +msgstr "Température de préchauffage" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 -msgid "Pick Tool 4 (Current)" -msgstr "Saisir l'Outil 4 (Courant)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 +#, c-format +msgid "Puppy %s not responding" +msgstr "La Puppy %s ne répond pas" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 -msgid "Pick Tool 5" -msgstr "Saisir l'Outil 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 +msgid "Puppy discovery error. No puppy found" +msgstr "Erreur de découverte de la Puppy. Aucune Puppy trouvée" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 -msgid "Pick Tool 5 (Current)" -msgstr "Saisir l'Outil 5 (Courant)" - -#: src/gui/MItem_MK3.5.hpp:7 -msgid "P.I.N.D.A." -msgstr "P.I.N.D.A." - -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 -msgid "Ping | Loss" -msgstr "Ping | Perte" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 -msgid "PIN NOT REACHED" -msgstr "ERGOT NON ATTEINT" - -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 -msgid "Please assign a tool to the filament" -msgstr "Veuillez attribuer un outil au filament" - -#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:109 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 -msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#, c-format +msgid "" +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" msgstr "" -"Veuillez effectuer les Calibrations & Tests avant d'utiliser l'imprimante." - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:20 -msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." -msgstr "Veuillez suivre le processus d'alignement de l'axe XY dans le manuel." +"La Puppy utilise un protocole de bootloader incompatible %04x, le FW de la " +"Buddy nécessite %04x" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 msgid "" -"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" -"\n" -"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." +"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " +"Visit prusa.io/xl-filter for more information." msgstr "" -"Veuillez insérer une clé USB contenant un fichier de configuration réseau.\n" -"\n" -"Le fichier de configuration peut être généré dans PrusaSlicer." +"Le filtre HEPA est expiré. Changez le filtre HEPA avant votre prochaine " +"impression. Visitez prusa.io/xl-filter pour plus d'informations." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 msgid "" -"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " +"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " +"for more information." msgstr "" -"Veuillez installer les amortisseurs de courroie sur le côté gauche et droit " -"de l'imprimante." +"Le filtre HEPA approche de la fin de sa durée de vie (100 heures " +"d'impression restantes). Nous vous recommandons d'en acheter un nouveau. " +"Visitez prusa.io/xl-filter pour plus d'informations." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 +msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." +msgstr "Le fichier semble être un gcode binaire avec un mauvais suffixe." + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 msgid "" -"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " -"sensors.\n" -"\n" -"You will need filament to finish this test later." +"Toolchanger problem has been detected.\n" +"Park all tools to docks\n" +"and leave the carriage free." msgstr "" -"Veuillez vous assurer qu'il n'y a pas de filament dans les capteurs de " -"filament latéraux et de l'outil.\n" -"\n" -"Vous aurez besoin de filament pour terminer ce test plus tard." +"Un problème de changeur d'outils a été détecté.\n" +"Stationnez tous les outils sur les docks et laissez le chariot libre." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 -msgid "Please open idler and remove filament manually" -msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 +msgid "Unable to start puppy application" +msgstr "Impossible de démarrer l'application de la puppy" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 -msgid "Please remove filament from filament sensor." -msgstr "Veuillez retirer le filament du capteur de filament." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 +msgid "Unassigned puppy found" +msgstr "Puppy non attribuée trouvée" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Please remove the belt dampeners." -msgstr "Veuillez retirer les amortisseurs de courroie." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 +msgid "Unexpected invalid current." +msgstr "Courant invalide inattendu." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 -msgid "Please replace filament." -msgstr "Veuillez remplacer le filament." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 +msgid "Unknown puppy type" +msgstr "Type de puppy inconnu" -#. precondition: icons are properly updated -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 -msgid "Please select a filament." -msgstr "Veuillez sélectionner un filament." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 +msgid "Waiting for fingerprint timed out" +msgstr "Attente que l'empreinte digitale ait expiré" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:17 -msgid "please wait" -msgstr "veuillez patienter" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 +msgid "Waiting for puppies to start timed out" +msgstr "L'attente du démarrage des puppies a expiré" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 -msgid "Please wait" -msgstr "Veuillez patienter" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:794 +msgid "XL Buddy 5V Current" +msgstr "Courant du 5V de la XL Buddy" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Please wait." -msgstr "Veuillez patienter." +#: src/common/footer_def.cpp:17 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 -msgid "Please wait until a tool is picked" -msgstr "Veuillez patienter jusqu'à ce qu'un outil soit saisi" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:430 +msgid "Y Axis" +msgstr "Axe Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 -msgid "PNG BUFFER FULL" -msgstr "TAMPON PNG PLEIN" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 +msgid "Y-axis" +msgstr "Axe Y" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:44 -msgid "Post Print Filtration" -msgstr "Filtration après impression" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:10 +msgid "Y-axis Filter" +msgstr "Filtre de l'axe Y" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:72 -msgid "Post Print Filtration Duration" -msgstr "Durée de filtration après impression" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 +msgid "" +"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" +"\n" +" " +msgstr "" +"Vous n'avez pas appuyé sur la buse ou vous avez appuyé trop tôt. Réessayer ?" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 -msgid "Power Cycle" -msgstr "Cycle d'Alimentation" +#: src/common/footer_def.cpp:18 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 -msgid "Power failure" -msgstr "Panne de courant" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:436 +msgid "Z Axis" +msgstr "Axe z" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:96 -msgid "Power Failures" -msgstr "Pannes de Courant" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:158 +msgid "Z current" +msgstr "Courant sur Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 -msgid "Power panic" -msgstr "Power panic" +#: src/common/footer_def.cpp:19 +msgid "Z height" +msgstr "Hauteur Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 -msgid "POWER PANIC" -msgstr "POWER PANIC" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:15 +msgid "Z-axis" +msgstr "Axe Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 -msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." -msgstr "Power panic détecté au démarrage. Vérifiez le câble de power panic." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:15 +msgid "Z-axis calibration" +msgstr "Calibration de l'axe Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 -msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" -msgstr "ÉCHEC DU RAFFINEMENT PRÉCIS" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:116 +msgid "Z-axis direction" +msgstr "Direction de l'axe Z" -#: src/gui/screen_home.cpp:133 -msgid "Preheat" -msgstr "Préchauffage" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 +msgid "ERR Helping filament" +msgstr "ERR Aide du filament" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 -msgid "Preheat Error" -msgstr "Erreur de Préchauffage" +#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 +msgid "ERR Internal" +msgstr "ERR Interne" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 -msgid "PREHEAT ERROR" -msgstr "ERREUR DE PRÉCHAUFFAGE" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 +msgid "ERR TMC failed" +msgstr "ERR Échec TMC" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 -msgid "Preheating" -msgstr "Préchauffage" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 +msgid "" +"Erasing everything,\n" +"it will take some time..." +msgstr "Effacement de tout, cela prendra un certain temps..." -#. use load caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 -msgid "Preheating for load" -msgstr "Préchauffage pour charger" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 +#, c-format +msgid "%d Fan Test" +msgstr "%d Test des ventilateurs" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 -msgid "Preheating for purge" -msgstr "Préchauffage pour purger" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 +msgid "" +"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " +"drive and try again." +msgstr "" +"Erreur au cours de la sauvegarde du rapport de vidage mémoire suite à une " +"panne sur la clé USB. Veuillez réinsérer la clé USB et réessayer." -#. use unload caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 -msgid "Preheating for unload" -msgstr "Préchauffage pour décharger" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Preheat Temp" -msgstr "Température de préchauffage" +#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 +msgid "FACTORY RESET" +msgstr "RÉINITIALISATION USINE" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 -msgid "Preload All" -msgstr "Précharger Tout" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#, c-format +msgid "%d Nozzle Heaters Test" +msgstr "%d Test des éléments chauffants des buses" -#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 -msgid "Preload to MMU" -msgstr "Précharger dans le MMU" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:354 +msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +msgstr "" +"Voulez-vous réinitialiser le rappel de maintenance de la main-plate du " +"Nextruder ?" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 -msgid "Preload to MMU Advanced" -msgstr "Précharger dans le MMU Avancé" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:800 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Tension d'entrée" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "Preparing" -msgstr "En préparation" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 +msgid "Inserting" +msgstr "Insertion" -#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 -msgid "Preparing blade" -msgstr "Préparation de la lame" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:97 +msgid "Measuring belt tension" +msgstr "Mesure de la tension de la courroie" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 -msgid "Preparing for calibration pin installation." -msgstr "Préparation pour la calibration de l'installation de l'ergot." +#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 +msgid "Moving selector" +msgstr "Déplacement du sélecteur" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 -msgid "Preparing to ram" -msgstr "Expulsion en préparation" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:980 src/gui/MItem_menus.hpp:118 +msgid "Network" +msgstr "Réseau" -#: src/common/filament.cpp:166 -msgid " (Preset)" -msgstr "(Préréglage)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:367 +msgid "No crash dump to save." +msgstr "Aucun dump de crash à sauvegarder." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:98 -msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." -msgstr "Appuyez sur CONTINUER et poussez le filament dans le MMU." +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 +msgid "Prusa Connect - printer setup" +msgstr "Prusa Connect - configuration de l'imprimante" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 -msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." -msgstr "Appuyez sur CONTINUER et insérez le filament dans l'extrudeur." +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 +msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" +msgstr "Inscription réussi, continuer à connect.prusa3d.com" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:132 -msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 +msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." msgstr "" -"Les Calibrations & Tests précédents ne sont pas tous terminés. Continuer " -"malgré tout ?" +"Erreur de clé USB ou de fichier, l'impression est maintenant en pause. " +"Reconnectez la clé." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 -#, c-format -msgid "Prime tower %dg" -msgstr "Tour d'amorçage %dg" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 +msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" +msgstr "CLÉ USB NON CONNECTÉE" -#: src/gui/screen_home.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 -msgid "Print" -msgstr "Impression" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 +msgid "USB FLASH ERROR" +msgstr "ERREUR FLASH USB" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 -#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 -msgid "PRINT" -msgstr "IMPRIMER" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 +msgid "USB PORT OVERCURRENT" +msgstr "SURINTENSITÉ DU PORT USB" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 -msgid "Print ended" -msgstr "Impression terminée" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 +msgid "" +"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " +"follow the instructions. For more details, visit:" +msgstr "" +"Bienvenue dans l'assistant de Traction à froid. Préparez un morceau de " +"filament PLA de 30 cm et suivez les instructions. Pour plus de détails, " +"visitez :" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 -msgid "Printer doesn't have enough tools" -msgstr "L'imprimante n'a pas assez d'outils" +#: src/common/client_response_texts.hpp:101 +msgid "YES" +msgstr "OUI" -#: src/gui/screen_printing.cpp:343 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" +"You can continue printing. If the issue persists,\n" +"repeat this procedure again." msgstr "" -"L'imprimante a détecté plusieurs erreurs consécutives de chargement du " -"filament. Nous vous recommandons de vérifier la plaque principale du " -"Nextruder. Visitez prusa.io/mmu-care" +"Vous pouvez continuer à imprimer. Si le problème persiste,\n" +"répétez cette procédure." + +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:91 +msgid "All filament sensors enabled." +msgstr "Tous les capteurs de filament activés." + +#: src/common/footer_def.cpp:43 +msgid "All nozzles" +msgstr "Toutes les buses" -#: src/gui/screen_printing.cpp:345 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" +"Try running the calibration again." msgstr "" -"L'imprimante a détecté plusieurs erreurs consécutives de chargement du " -"filament. Nous vous recommandons de vérifier l'extrudeur. Visitez prusa.io/" -"mmu-care" +"Une erreur s'est produite lors de la procédure de réglage de la courroie.\n" +"Essayez d'exécuter à nouveau la calibration." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 -msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." +#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:119 +msgid "Are you sure to stop this printing?" +msgstr "Êtes-vous certain de vouloir stopper cette impression ?" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:82 +msgid "" +"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" +"by-step guide in the link below:" msgstr "" -"L'imprimante est occupée. Veuillez essayer de répéter l'action plus tard." +"Attention : assurez-vous que l'accéléromètre est correctement connecté. " +"Suivez le guide étape par étape sur le lien ci-dessous :" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:86 -msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." -msgstr "L'imprimante peut vibrer pendant l'initialisation." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 +#, c-format +msgid "%d Phase Stepping Calibration" +msgstr "%d Calibration du pas à pas en phase" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 -msgid "Printer model doesn't match" -msgstr "Le modèle d'imprimante ne correspond pas" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +msgid "Bed Temp" +msgstr "Température du plateau" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:147 -msgid "Printer Setup" -msgstr "Configuration de l'imprimante" +#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:399 +msgid "" +"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." +msgstr "" +"Avant de continuer, assurez-vous que la plaque d'impression est installée " +"sur le plateau chauffant." -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 -msgid "PRINTER SETUP" -msgstr "CONFIGURATION DE L'IMPRIMANTE" +#: src/common/client_response_texts.hpp:33 +msgid "COOLDOWN" +msgstr "REFROIDIR" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 -msgid "Printer tools" -msgstr "Outils de l'imprimante" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Calibrating accelerometer" +msgstr "Calibration de l'accéléromètre" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:64 src/gui/MItem_hardware.hpp:54 -msgid "Printer Type" -msgstr "Type d'imprimante" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:550 +msgid "Cancel Object" +msgstr "Annuler Objet" -#: src/common/footer_def.hpp:152 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:30 -msgid "Print fan" -msgstr "Ventilateur d'impression" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Change to" +msgstr "Changer vers" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:448 src/gui/MItem_print.hpp:74 -msgid "Print Fan" -msgstr "Ventil. d'impression" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:479 +msgid "Changing filament" +msgstr "Changement du filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 -msgid "" -"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." -msgstr "" -"Le ventilateur d'impression ne tourne pas. Vérifiez s'il n'y a pas de " -"débris, puis inspectez le câblage." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:40 +msgid "Changing tool" +msgstr "Changement d'outil" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 -msgid "PrintFan RPM" -msgstr "RPM du Ventil. d'impression" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:678 +msgid "Chamber Dimming" +msgstr "Gradation de la chambre" -#: src/gui/MItem_print.hpp:76 -msgid "Print Fan Speed" -msgstr "Vitesse du Ventilateur d'Impression" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Computed shapers:\n" +" X axis %3s %3dHz\n" +" Y axis %3s %3dHz\n" +"Store and use computed values?" +msgstr "" +"Shapers calculés :\n" +" Axe X %3s %3dHz\n" +" Axe Y %3s %3dHz\n" +"Enregistrer et utiliser les valeurs calculées ?" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:34 -msgid "Print Filtration" -msgstr "Filtration de l'impression" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:147 +msgid "Confirm" +msgstr "Confirmer" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 -msgid "Print finished" -msgstr "Impression terminée" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:119 +msgid "Crash Detection Filter" +msgstr "Filtre de Détection de Crash" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:156 -msgid "Printhead" -msgstr "Tête d'impression" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:55 +msgid "Crash Sensitivity XY" +msgstr "Sensibilité aux Crashes sur XY" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:190 -msgid "PRINTHEAD" -msgstr "TÊTE D'IMPRESSION" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:193 +msgid "Bed Level Correction" +msgstr "Correction du nivellement du plateau" -#. /< "Object ", needs to have exactly one "%i" in it -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:24 -msgid "Printing" -msgstr "Impression" +#: src/gui/screen_home.cpp:288 +msgid "" +"Crash detected. Save it to USB?\n" +"\n" +"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " +"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +msgstr "" +"Crash détecté. L'enregistrer sur USB ?\n" +"\n" +"Ne partagez pas le fichier publiquement, le dump mémoire du crash peut " +"inclure des informations sensibles non cryptées. Envoyez-le à : " +"reports@prusa3d.com" -#: src/gui/screen_printing.hpp:38 -msgid "PRINTING ..." -msgstr "IMPRESSION ..." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:105 +msgid "Crashes on X Axis" +msgstr "Crashes sur l'axe X" -#. in header because it's used by screen_printing as well -#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 -msgid "Printing time" -msgstr "Temps impression" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:112 +msgid "Crashes on Y Axis" +msgstr "Crashes sur l'axe Y" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:468 -msgid "Print Progress Screen" -msgstr "Écran de Progression de l'Impression" +#: src/common/footer_def.cpp:36 +msgid "Current tool" +msgstr "Outil actuel" -#: src/gui/MItem_print.hpp:85 -msgid "Print Speed" -msgstr "Vitesse d'Impression" +#: src/common/client_response_texts.hpp:35 +msgid "DISABLE" +msgstr "DÉSACTIVER" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 -msgid "Print started" -msgstr "Impression lancée" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 +msgid "Device Hash in QR" +msgstr "Hachage de l'appareil dans le QR" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:132 -msgid "Print Statistics" -msgstr "Statistiques d'Impression" +#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 +msgid "Disabled" +msgstr "Désactivé" -#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 -msgid "PRINT STATISTICS" -msgstr "STATISTIQUES D'IMPRESSION" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:84 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is moving while measuring dock position." +msgstr "" +"Ne touchez pas l'imprimante !\n" +"L'imprimante se déplace lors de la mesure de la position du dock." -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 -msgid "Print stopped" -msgstr "Impression arrêtée" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:96 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " +"parts." +msgstr "" +"Ne touchez pas l'imprimante !\n" +"L'imprimante effectue le test de stationnement. Soyez prudent autour des " +"pièces mobiles." -#. First line - Print Time -#: src/gui/MItem_tools.hpp:534 src/gui/gcode_description.cpp:142 -msgid "Print Time" -msgstr "Temps d'Impression" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:52 +msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." +msgstr "Ne touchez pas l'imprimante. Soyez prudent autour des pièces mobiles." -#: src/gui/print_time_module.hpp:27 -msgid "Print will end" -msgstr "Fin prévue à" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:73 +msgid "Don't change" +msgstr "Ne pas changer" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 -#, c-format -msgid "" -"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " -"difference of %.3f mm." -msgstr "" -"La position XY palpée est de %.3f mm par rapport à celle attendue. Cela est " -"supérieur à la différence autorisée de %.3f mm\"." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:48 +msgid "EXPIRED" +msgstr "EXPIRÉ" -#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 -msgid "PROJECTS" -msgstr "PROJETS" +#: src/common/footer_def.cpp:53 +msgid "Enclosure temperature" +msgstr "Température de l'enceinte" -#: src/gui/MItem_network.hpp:108 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocole" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:64 +msgid "Exit" +msgstr "Quitter" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:76 -msgid "Protocol err" -msgstr "Erreur de protocole" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Extruder" +msgstr "Extrudeur" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 -msgid "Prusa" -msgstr "Prusa" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 +msgid "Extruder Maintenance" +msgstr "Maintenance de l'extrudeur" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:93 -msgid "Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect" +#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:31 +msgid "FILAMENT MMU" +msgstr "FILAMENT DU MMU" -#. TODO: Doesn't fit -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:79 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 -msgid "PRUSA CONNECT" -msgstr "PRUSA CONNECT" +#: src/common/footer_def.cpp:13 +msgid "FS Value" +msgstr "Valeur du CF" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 -msgid "Prusa Connect - printer setup" -msgstr "Prusa Connect - configuration de l'imprimante" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:60 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 +msgid "FW UPDATE" +msgstr "MISE À JOUR FW" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:334 +msgid "FW updated" +msgstr "FW mis à jour" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:103 msgid "" -"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " -"process?" +"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " +"the USB drive and try again." msgstr "" -"La configuration de Prusa Connect n'est pas terminée. Voulez-vous abandonner " -"le processus ?" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 -msgid "prusa.io/dock-setup" -msgstr "prusa.io/dock-setup" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:96 -msgid "PrusaLink" -msgstr "PrusaLink" +"Échec du chargement de la configuration. Assurez-vous que le fichier ini " +"téléchargé depuis Connect se trouve sur la clé USB et réessayez." -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 -msgid "PRUSALINK" -msgstr "PRUSALINK" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1121 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing." +msgstr "Échec de l'ouverture du fichier '%s' pour l'écriture." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 -msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "LA POULIE NE PEUT PAS BOUGER" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 +msgid "Feeding to fsensor" +msgstr "Chargement vers le capteur de filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 -msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "" -"Le moteur de la poulie s'est bloqué. Assurez-vous que la poulie peut bouger " -"et vérifiez le câblage." +#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 +msgid "Feeding to nozzle" +msgstr "Chargement vers la buse" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 -msgid "Puppy discovery error. No puppy found" -msgstr "Erreur de découverte de la Puppy. Aucune Puppy trouvée" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:312 +msgid "Fan Check" +msgstr "Vérification des Ventilateurs" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 -msgid "PUPPY ERROR" -msgstr "ERROR DE LA PUPPY" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 +msgid "Feeding to FINDA" +msgstr "Chargement vers la FINDA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -msgstr "Incompatibilité d'empreinte du firmware de la Puppy %s" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 +msgid "Feeding to drive gear" +msgstr "Chargement vers l'engrenage d'entraînement" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware not found" -msgstr "Firmware de la Puppy %s introuvable" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 +msgid "Generate Password" +msgstr "Générer un Mot de Passe" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 -#, c-format -msgid "Puppy %s flash writing failed" -msgstr "L'écriture de la flash de la Puppy %s a échoué" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:358 +msgid "Filament Autoloading" +msgstr "Chargement Automatique du Filament" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 -#, c-format -msgid "Puppy %s not responding" -msgstr "La Puppy %s ne répond pas" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Filament Sensor" +msgstr "Capteur de Filament" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 -#, c-format +#: src/gui/MItem_filament.hpp:12 msgid "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " +"anyway?" msgstr "" -"La Puppy utilise un protocole de bootloader incompatible %04x, le FW de la " -"Buddy nécessite %04x" +"Le filament semble être déjà chargé, êtes-vous certain de vouloir le charger " +"malgré cela ?" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:52 -msgid "Purge Filament" -msgstr "Purger le Filament" +#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:65 +msgid "File removed or transfer aborted" +msgstr "Fichier supprimé ou transfert interrompu" -#: src/common/client_response_texts.hpp:70 -msgid "PURGE MORE" -msgstr "PURGER PLUS" +#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 +msgid "Finishing moves" +msgstr "Fin des mouvements" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:58 -msgid "Purging" -msgstr "Purge" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:322 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Version du Firmware" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 -msgid "Purging filament" -msgstr "Purge du filament" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:140 +msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" +msgstr "Réinitialisation totale (USB avec FW nécessaire)" -#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 -msgid "Pushing filament" -msgstr "Chargement du filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 +msgid "" +"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " +"result, it may have been executed incorrectly." +msgstr "" +"La commande G-code était trop longue et ne rentrait pas dans les buffers " +"internes. Par conséquent, il se peut que l'opération ait été exécutée de " +"manière incorrecte." -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 -msgid "QR Code" -msgstr "QR Code" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 +msgid "HW test begin" +msgstr "Début du test HW" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:274 -msgid "Question" -msgstr "Question" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 +msgid "HW test display" +msgstr "Test HW de l'écran" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 -msgid "QUEUE FULL" -msgstr "FILE PLEINE" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 +msgid "HW test exec" +msgstr "Exécution du test HW" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 -msgid "Quick Pause" -msgstr "Pause Rapide" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 +msgid "HW test idler" +msgstr "Test HW de l'idler" -#: src/common/client_response_texts.hpp:73 -msgid "QUIT" -msgstr "QUITTER" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 +msgid "HW test pulley" +msgstr "Test HW de la poulie" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 -msgid "Ramming" -msgstr "Expulsion" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 +msgid "HW test selector" +msgstr "Test HW du sélecteur" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 -msgid "Reading ESP firmware failed." -msgstr "La lecture du firmware de l'ESP a échoué." +#: src/gui/screen_splash.cpp:140 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MK3.5 printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Bonjour, je suis votre imprimante Original Prusa MK3.5.\n" +"J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." -#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 -msgid "Ready to print" -msgstr "Prête à imprimer" +#: src/gui/MItem_network.cpp:170 +msgid "" +"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" +"- Not empty\n" +"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" +"- Not starting with '-'" +msgstr "" +"Le nom d'hôte n'est pas valide. Les conditions suivantes doivent être " +"respectées : \n" +"- Non vide\n" +"- Contient uniquement les caractères 'az AZ 0-9 -'\n" +"- Ne commence pas par '-'" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 -msgid "Rear Side" -msgstr "Arrière" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:45 +msgid "Hotend fan" +msgstr "Ventilateur de la hotend" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 -msgid "Rear Side [um]" -msgstr "Arrière [um]" +#: src/common/client_response_texts.hpp:47 +msgid "IGNORE" +msgstr "IGNORER" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:246 -msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " -msgstr "Fréquence du shaper recommandée pour l'axe X :" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "Install belt dampeners" +msgstr "Installer des amortisseurs de courroie" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:247 -msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " -msgstr "Fréquence du shaper recommandée pour l'axe Y :" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 +msgid "Is color correct?" +msgstr "La couleur est-elle correcte ?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 -msgid "Refused" -msgstr "Refusé" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 +msgid "Is filament in extruder gear?" +msgstr "Le filament est-il dans l'extrudeur ?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 -msgid "Reg. code" -msgstr "Code d'enregistrement" +#: src/common/client_response_texts.hpp:51 +msgid "LOAD" +msgstr "CHARGER" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 -msgid "Reg. done" -msgstr "Enregistrement fait" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:91 +msgid "Last Print Crashes on X Axis" +msgstr "Crashes de la dernière impression sur l'axe X" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:55 -msgid "Reg. error" -msgstr "Error d'enregistrement" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:51 +msgid "Load Settings" +msgstr "Charger les Réglages" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 -msgid "Registering" -msgstr "Enregistrement" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:634 +msgid "Load Settings from File" +msgstr "Charger les Paramètres à partir du fichier" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 -msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." -msgstr "Enregistrement de l'imprimante sur Prusa Connect..." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:113 +msgid "Loadcell test failed." +msgstr "Échec du test du capteur de force." -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 -msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" -msgstr "Inscription réussi, continuer à connect.prusa3d.com" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 +msgid "Loadcell test passed OK." +msgstr "Le test du capteur de force a réussi." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 -msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" -msgstr "Échec de l'enregistrement à Prusa Connect :" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:98 +msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." +msgstr "Chargé avec succès. Connect s'activera sous peu." -#: src/common/client_response_texts.hpp:75 -msgid "REHEAT" -msgstr "RE-CHAUFFER" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 +msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." +msgstr "Chargé avec succès. Activez Connect pour activer." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 -msgid "Reloading filament" -msgstr "Rechargement du filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 +msgid "Loading Timeout" +msgstr "Délai de chargement expiré" -#: src/gui/print_time_module.hpp:26 -msgid "Remaining time" -msgstr "Temps restant" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:481 +msgid "Loading filament" +msgstr "Chargement du filament" -#: src/common/client_response_texts.hpp:79 -msgid "REMOVE" -msgstr "RETIRER" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 +msgid "Loading to nozzle" +msgstr "Chargement de la buse" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Remove belt dampeners" -msgstr "Retirer les amortisseurs de courroie" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:190 +msgid "Lock the tool" +msgstr "Verrouillez l'outil" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 -msgid "" -"- Remove calibration pin.\n" -"- Install sheet on heatbed." -msgstr "" -"- Retirez l'ergot de calibration.\n" -"- Installez la plaque sur le plateau chauffant." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:188 +msgid "Loosen pins" +msgstr "Desserrez les ergots" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 -msgid "Remove filament to finish." -msgstr "Retirez le filament pour terminer." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:186 +msgid "Loosen screws" +msgstr "Desserrez les vis" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 -msgid "" -"- Remove heatbed sheet.\n" -"- Install calibration pin." -msgstr "" -"- Retirez la plaque du plateau chauffant.\n" -"- Installez l'ergot de calibration." +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Low temp" +msgstr "T. basse" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 -msgid "" -"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" -"\n" -"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." -msgstr "" -"Retirez le filament éjecté de l'avant du MMU.\n" -"\n" -"Astuce : Le filament est automatiquement éjecté lorsque la fin de la bobine " -"est atteinte." +#: src/gui/MItem_MINI.cpp:13 +msgid "M.I.N.D.A." +msgstr "M.I.N.D.A." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 -msgid "Remove the filament manually" -msgstr "Retirez le filament manuellement" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:41 +msgid "WI-FI SETTINGS" +msgstr "PARAMÈTRES WI-FI" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 -msgid "Rename" -msgstr "Renommer" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:784 +msgid "5V Voltage" +msgstr "Tension 5V" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:51 -msgid "Reorder Filaments" -msgstr "Réorganiser les filaments" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:61 +msgid "Add Printer to Connect" +msgstr "Ajouter l'imprimante à Connect" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 -msgid "REORDER FILAMENTS" -msgstr "RÉORGANISER LES FILAMENTS" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 +msgid "Alt fan correction" +msgstr "Correction du ventilateur alt." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 msgid "" -"Repeated collision has been detected.\n" -"Do you want to resume or pause the print?" -msgstr "" -"Une collision répétée a été détectée.\n" -"Voulez-vous reprendre ou interrompre l'impression ?" +"A printer collision\n" +"has been detected." +msgstr "Une collision de l'imprimante a été détectée." -#: src/common/client_response_texts.hpp:77 -msgid "REPLACE" -msgstr "REMPLACER" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 -msgid "Replace filament" -msgstr "Remplacer le filament" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC" +msgstr "MAC" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 -msgid "Reprint" -msgstr "Ré-imprimer" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 -msgid "" -"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " -"for tool index out of range (T0-T4)." -msgstr "" -"L'outil de filament demandé n'est pas disponible sur ce matériel. Vérifiez " -"le G-code pour un index d'outil hors plage (T0-T4)." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 +msgid "Calibrate Dock 1" +msgstr "Calibrer le Dock 1" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:113 -msgid "Requires Filtration" -msgstr "Nécessite une filtration" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 +msgid "Calibrate Dock 2" +msgstr "Calibrer le Dock 2" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 -msgid "Reset" -msgstr "Réinitialiser" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 +msgid "Calibrate Dock 3" +msgstr "Calibrer le Dock 3" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 -msgid "Reset complete. The system will now restart." -msgstr "Réinitialisation terminée. Le système va maintenant redémarrer." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 +msgid "Calibrate Dock 4" +msgstr "Calibrer le Dock 4" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:178 -msgid "Reset currents" -msgstr "Réinitialiser les courants" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 +msgid "Calibrate Dock 5" +msgstr "Calibrer le Dock 5" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:136 -msgid "Reset directions" -msgstr "Réinitialiser les directions" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:13 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 +msgid "Calibration" +msgstr "Calibration" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:132 -msgid "Reset Settings & Calibrations" -msgstr "Réinitialiser les Paramètres & Calibrations" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC Address" +msgstr "Adresse MAC" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 -msgid "Reset steps per unit" -msgstr "Réinitialiser les pas par unité" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 +msgid "!! Careful, tools are hot !!" +msgstr "!! Attention, les outils sont chauds !!" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 -msgid "Reset Z-length" -msgstr "Réinitialiser la longueur Z" +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:52 +msgid "MANUAL SETTINGS" +msgstr "PARAMÈTRES MANUELS" -#: src/common/client_response_texts.hpp:81 -msgid "RESTART" -msgstr "REDÉMARRAGE" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 +msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT DE LA REQUÊTE DE MARLIN" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 -msgid "Restarting MMU" -msgstr "Redémarrage du MMU" +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:88 +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 +msgid "Connected" +msgstr "Connecté" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:19 -msgid "Restore Calibration from USB" -msgstr "Restaurer la calibration à partir de l'USB" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 +msgid "Crash Detection" +msgstr "Détection de Crash" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:93 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:13 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 +msgid "Divide by Zero" +msgstr "Division par zéro" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 -msgid "Resume" -msgstr "Relancer" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 +msgid "" +"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " +"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation of the new firmware." +msgstr "" +"Téléchargez le fichier firmware (.bbf) sur une clé USB, insérez-la dans " +"l'imprimante, allumez ou redémarrez, puis confirmez l'installation du " +"nouveau firmware." -#: src/common/client_response_texts.hpp:83 -msgid "RESUME" -msgstr "REPRENDRE" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 +msgid "Downloading..." +msgstr "Téléchargement..." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 -msgid "Resuming..." -msgstr "Relance..." +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 +msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." +msgstr "Téléchargez le fichier du firmware (.bbf) sur la clé USB." -#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 -msgid "Retract from FINDA" -msgstr "Rétracter de la FINDA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +msgid "" +"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " +"nozzle and heatbed?" +msgstr "" +"Répéter la dernière étape et réajuster la distance entre la buse et le " +"plateau chauffant ?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 -msgid "Retracting from FINDA" -msgstr "Rétraction de la FINDA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use the current value?\n" +"Current: %0.3f.\n" +"Default: %0.3f.\n" +"Click NO to use the default value (recommended)" +msgstr "" +"Voulez-vous utiliser les valeurs actuelles ?\n" +"Actuelles : %0.3f.\n" +"Défaut : %0.3f.\n" +"Cliquez sur NON pour utiliser la valeur par défaut (recommandé)" -#: src/common/client_response_texts.hpp:85 -msgid "RETRY" -msgstr "RÉESSAYER" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 +msgid "Emulate Watchdog" +msgstr "Émuler le chien de garde" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:71 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 -msgid "Return" -msgstr "Retour" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 +msgid "Enabled" +msgstr "Activé" -#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 -msgid "Returning selector" -msgstr "Retournement du sélecteur" +#: src/gui/MItem_network.cpp:91 +msgid "ESP error" +msgstr "Erreur ESP" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:740 -msgid "RGB Side Strip" -msgstr "Bande latérale RGB" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 +msgid "EXIT" +msgstr "QUITTER" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:748 -msgid "RGB Side Strip Dimming" -msgstr "Gradation de la bande latérale RGB" +#: src/common/footer_def.cpp:12 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 +#: src/gui/screen_home.cpp:134 src/gui/MItem_tools.hpp:444 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:730 -msgid "RGB Status Bar" -msgstr "Barre d'état RGB" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:337 +msgid "MMU Version" +msgstr "Version du MMU" -#: src/common/client_response_texts.hpp:87 -msgid "RIGHT" -msgstr "DROITE" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:462 +msgid "MMU filament loads" +msgstr "Le filament du MMU se charge" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 -msgid "Right Side" -msgstr "Côté droit" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:83 +msgid "Filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Capteur de filament non connecté, vérifiez le câblage." -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 -msgid "Right Side [um]" -msgstr "Côté droit [um]" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 +msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" +msgstr "Échec de l'allocation de mémoire pour l'animation LED planifiée" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 +#: src/gui/screen_printing.cpp:364 msgid "" -"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " -"flush with the cover. Unlock and open the idler." +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " +"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"Tournez chaque vis dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de 1,5 " -"tour. Les têtes de vis doivent affleurer le couvercle. Déverrouillez et " -"ouvrez l'idler." +"Rappel de Maintenance. Les changements de filaments ont atteint 30k. " +"Inspectez et nettoyez l'extrudeur. Visitez prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:26 +#: src/gui/screen_printing.cpp:362 msgid "" -"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " +"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" +"mmu-care" msgstr "" -"Exécution de la calibration du pas à pas en phase pour réduire les " -"vibrations. Veuillez patienter..." - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:390 -msgid "Run selftests and calibrations now?" -msgstr "Exécuter les selftests et les calibrations maintenant ?" +"Rappel de Maintenance. Les changements de filament ont atteint la durée de " +"vie de la main-plate. Inspectez la pièce et assurez-vous d'avoir une plaque " +"de rechange disponible. Visitez prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:590 -msgid "Sandwich 5V Current" -msgstr "Courant du 5V de la Sandwich" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 +msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." +msgstr "Vérifiez que le filament est bien inséré dans le capteur." -#. abbreviated Saturday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 -msgid "Sat" -msgstr "sam" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:75 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Paramètres manuels" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:188 -msgid "Save and return" -msgstr "Enregistrer et retour" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 +msgid "" +"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " +"reached." +msgstr "" +"Le client Marlin n'a pas pu envoyer de message au serveur Marlin et le " +"timeout a été atteint." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:176 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "Sauv. Suppression Mémoire" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:230 +msgid "Measurement failed." +msgstr "La mesure a échoué." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1065 -msgid "Save Logs To File" -msgstr "Enregistrer les journaux dans un fichier" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:117 +msgid "Measuring Y resonance..." +msgstr "Mesure de la résonance en Y..." -#: src/gui/screen_home.cpp:296 -msgid "Saving to USB" -msgstr "Enregistrement sur USB" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Hotend Fan" +msgstr "Vent. hotend" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 -msgid "Scan networks" -msgstr "Scanner les réseaux" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 +msgid "How to update firmware?" +msgstr "Comment mettre à jour le FW ?" -#. Wifi module is scanning for Access points -#: src/gui/MItem_network.cpp:69 -msgid "Scanning" -msgstr "Recherche en cours" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IP" +msgstr "IP" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning..." -msgstr "Recherche en cours..." +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Adresse IPv4" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Recherche de réseaux..." +#: src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "IPv4 Gateway" +msgstr "Passerelle IPv4" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 -msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" -msgstr "" -"Scannez le QR code à l'aide de l'application Prusa ou de l'appareil photo, " -"ou visitez prusa.io/add" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "IPv4 Netmask" +msgstr "Masque réseau IPv4" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 -#, c-format -msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" -msgstr "" -"%s Vérifiez l'élément chauffant de la hotend et l'électronique de contrôle " -"pour déceler d'éventuels dommages." +#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 +msgid "LANGUAGE & TIME" +msgstr "LANGUE & HEURE" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 -msgid "Select" -msgstr "Sélectionner" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 +msgid "Live Adjust Z" +msgstr "Réglage live du Z" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 -msgid "Selecting filament slot" -msgstr "Sélection du filament" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:70 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "Low" +msgstr "Faible" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 -msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "Sélection du filament" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "Mask" +msgstr "Masque" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:77 -msgid "Selecting tool" -msgstr "Sélection de l'outil" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:71 +msgid "Medium" +msgstr "Moyen" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:40 -msgid "SELECT LANGUAGE" -msgstr "SÉLECTIONNER LANGUE" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:235 +msgid "Menu Timeout" +msgstr "Timeout Menu" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 -msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "ÉCHEC DE LA PRISE D'ORIGINE DU SÉLECTEUR" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 src/gui/screen_qr_error.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 +msgid "More detail at" +msgstr "Plus de détail sur" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 -msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "LE SÉLECTEUR NE PEUT PAS SE DÉPLACER" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:201 +#, c-format +msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" +msgstr "Vibrations du moteur %c réduites de %2d%%" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 -msgid "" -"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " -"is in Selector and FINDA works properly." -msgstr "" -"Le sélecteur ne peut pas bouger car la FINDA détecte un filament. Assurez-" -"vous qu'aucun filament n'est dans le sélecteur et que la FINDA fonctionne " -"correctement." +#: src/gui/screen_printing.cpp:575 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 -msgid "" -"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " -"disk." -msgstr "" -"Sélectionnez quand vous voulez flasher automatiquement une version mise à " -"jour du firmware depuis une clé USB." +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 +msgid "Max Chamber Temperature" +msgstr "Température Maximale de la Chambre" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 -msgid "SELFTEST" -msgstr "SELFTEST" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:510 +msgid "NETWORK SETUP" +msgstr "CONFIGURATION DU RÉSEAU" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:60 -msgid "Sensor Info" -msgstr "Info Capteur" +#: src/common/client_response_texts.hpp:55 +msgid "NEVER" +msgstr "JAMAIS" -#: src/gui/screen_menu_sensor_info.hpp:16 -msgid "SENSOR INFO" -msgstr "INFO CAPTEUR" +#: src/common/client_response_texts.hpp:57 +msgid "NEXT" +msgstr "SUIVANT" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:393 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numéro de Série" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 +#, c-format +msgid "NINS / %7ld" +msgstr "NINS / %7ld" -#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 -msgid "SERIAL PRINTING" -msgstr "IMPRESSION SÉRIE" +#: src/common/client_response_texts.hpp:59 +msgid "NO" +msgstr "NON" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:186 -msgid "Serial Printing Screen" -msgstr "Écran d'impression en série" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 +msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "PAS DE FW SUR LA CLÉ USB" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 -msgid "Set Ready" -msgstr "Définir comme Prête" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move E" +msgstr "Déplacer E" -#: src/gui/screen_home.cpp:136 -msgid "Settings" -msgstr "Réglages" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move X" +msgstr "Déplacer X" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:67 -msgid "SETTINGS" -msgstr "RÉGLAGES" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Y" +msgstr "Déplacer Y" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "" -"Setting the printer up for the calibration.\n" -"\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Configuration de l'imprimante pour la calibration.\n" -"\n" -"Veuillez patienter." +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Z" +msgstr "Déplacer Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 -msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." -msgstr "" -"Le réglage de la tare a échoué. Vérifiez le câblage et la connexion du " -"capteur de force." +#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 +msgid "NETWORK" +msgstr "RÉSEAU" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Set up Prusa Connect?" -msgstr "Configurer Prusa Connect ?" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid "NINS / 0" +msgstr "NINS / 0" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 -msgid "Setup via NFC" -msgstr "Configuration via NFC" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 +msgid "Not Calib" +msgstr "Non Calibré" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 -msgid "Sheet: " -msgstr "Plaque :" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +msgid "" +"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " +"print sheet." +msgstr "" +"À présent calibrons la distance entre l'extrémité de la buse et la plaque " +"d'impression." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nom de la plaque" +#: src/common/client_response_texts.hpp:61 +msgid "NOT NOW" +msgstr "PAS MAINTENANT" -#: src/gui/MItem_steel_sheets.hpp:6 -msgid "Sheet Profile" -msgstr "Profil de Feuille" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:105 +msgid "NOW" +msgstr "MAINTENANT" -#: src/common/footer_def.hpp:173 -msgid "Sheets" -msgstr "Plaques" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:496 +msgid "Name" +msgstr "Nom" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:153 -msgid "Shipping Preparation" -msgstr "Préparation de l'expédition" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 +msgid "Net fail" +msgstr "Échec réseau" -#. a dummy comment to break line by force -#: src/gui/MItem_tools.cpp:277 -msgid "" -"Shipping preparation\n" -"\n" -"Erasing configuration\n" -"(but keeping Nextruder type)\n" -"it will take some time..." -msgstr "" -"Préparation de l'expédition\n" -"\n" -"Effacement de la configuration\n" -"(mais conservation du type de Nextruder)\n" -"cela prendra un certain temps..." +#: src/gui/screen_printing.cpp:553 +msgid "Next change in" +msgstr "Prochain changement dans" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 -msgid "" -"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Court-circuit sur le driver TMC de l'Idler. Vérifiez le câblage et les " -"connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 +msgid "No Config" +msgstr "Aucune configuration" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 -msgid "" -"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Court-circuit sur le driver TMC de la Poulie. Vérifiez le câblage et les " -"connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." +#: src/common/footer_def.cpp:9 src/gui/MItem_hardware.cpp:19 +msgid "None" +msgstr "Aucun" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 -msgid "" -"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Court-circuit sur le driver TMC du Sélecteur. Vérifiez le câblage et les " -"connecteurs. Si le problème persiste, contactez le support." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:332 +msgid "Not detected" +msgstr "Non détecté" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 -msgid "Show All" -msgstr "Tout afficher" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 +msgid "Offset" +msgstr "Décalage" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:701 -msgid "Side Filament sensor" -msgstr "Capteur de Filament Latéral" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:441 src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:41 -msgid "Side Filament Sensor" -msgstr "Capteur de Filament Latéral" - -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 -msgid "" -"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Le capteur de filament latéral peut être remappé sur le côté droit.\n" -"(une calibration suivra)\n" -"Remapper ?" - -#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:87 -msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Capteur de filament latéral non connecté, vérifiez le câblage." - -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 -msgid "" -"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Les capteurs de filament latéraux peuvent être remappés sur le côté droit.\n" -"(une calibration suivra)\n" -"Remapper ?" - -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:33 -msgid "Side FSensor Remap" -msgstr "Remappage du FSensor latéral" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:254 -msgid "Silent" -msgstr "Silencieux" - -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 -msgid "Skip" -msgstr "Sauter" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:89 -msgid "SKIP" -msgstr "SAUTER" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 -msgid "Skip network setup" -msgstr "Ignorer la configuration du réseau" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:91 -msgid "SLOWLY" -msgstr "LENTEMENT" - -#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 -msgid "" -"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " -"having passed." -msgstr "" -"Certaines vérifications de l'élément chauffant des buses ont été désactivées " -"en raison de l'échec des vérifications du ventilateur de la hotend." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:283 -msgid "Sort Files" -msgstr "Trier les Fichiers" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:250 -msgid "Sound Mode" -msgstr "Mode Sonore" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:294 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Volume Sonore" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 -msgid "" -"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " -"another USB drive." -msgstr "" -"Échec de l'allocation d'espace pour le fichier BBF du firmware. Répétez " -"l'action ou essayez une autre clé USB." - -#: src/common/footer_def.hpp:142 -msgid "Speed" -msgstr "Vitesse" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:93 -msgid "SPOOL JOIN" -msgstr "SPOOLJOIN" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 -msgid "Srv error" -msgstr "Erreur serveur" - -#: src/gui/MItem_network.hpp:51 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 -msgid "Stack Overflow" -msgstr "Débordement de pile" - -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:83 -msgid "Static" -msgstr "Statique" - -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:84 -msgid "Static-left" -msgstr "Statique-gauche" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:63 -msgid "Statistics" -msgstr "Statistiques" - -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:25 src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Status" -msgstr "Statut" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:228 -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Mode Furtif" - -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 -msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" -msgstr "PLAQUE EN ACIER NON DÉTECTÉE" - -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 src/gui/MItem_menus.hpp:164 -msgid "Steel Sheets" -msgstr "Feuilles d'Acier" - -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 -msgid "" -"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " -"damage." -msgstr "" -"Aucune plaque en acier n'a été détectée. Veuillez mettre la plaque pour " -"éviter d'endommager l'imprimante." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 +msgid "Park Current Tool" +msgstr "Stationner l'Outil Actuel" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 -msgid "Steppers disabled due to inactivity." -msgstr "Moteurs pas-à-pas désactivés en raison de l'inactivité." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 +msgid "Pick Tool 1" +msgstr "Saisir l'Outil 1" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:274 -msgid "Stock" -msgstr "D'origine" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 +msgid "Pick Tool 1 (Current)" +msgstr "Saisir l'Outil 1 (Courant)" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 +msgid "Pick Tool 2" +msgstr "Saisir l'Outil 2" -#: src/common/client_response_texts.hpp:95 -msgid "STOP" -msgstr "STOP" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 +msgid "Pick Tool 2 (Current)" +msgstr "Saisir l'Outil 2 (Courant)" -#: src/gui/screen_printing.cpp:630 -msgid "STOPPED" -msgstr "ARRÊTÉE" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 +msgid "Pick Tool 3 (Current)" +msgstr "Saisir l'Outil 3 (Courant)" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 -msgid "Stopping MMU" -msgstr "Arrêt du MMU" +#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_print.hpp:14 src/gui/MItem_print.hpp:49 +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 +msgid "Nozzle" +msgstr "Buse" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Strict" -msgstr "Strict" +#: src/gui/MItem_print.hpp:36 +msgid "Nozzle 1 Temperature" +msgstr "Température de la Buse 1" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 -msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" -msgstr "FILAMENT COINCÉ DÉTECTÉ" +#: src/gui/MItem_print.hpp:38 +msgid "Nozzle 2 Temperature" +msgstr "Température de la Buse 2" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 -msgid "Stuck Filament Detection" -msgstr "Détection de filament coincé" +#: src/common/footer_def.cpp:50 +msgid "Nozzle PWM" +msgstr "PWM de la buse" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "Successfully connected to:" -msgstr "Connecté avec succès à :" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 +msgid "Once" +msgstr "Une fois" -#. abbreviated Sunday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 -msgid "Sun" -msgstr "dim" +#: src/common/footer_def.cpp:49 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diamètre de la buse" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 msgid "" -"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " -"properly." +"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " +"perpendicular to the bed." msgstr "" -"La sonde SuperPINDA est probablement cassée ou déconnectée, elle n'a pas pu " -"positionner correctement l'axe Z." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:31 -msgid "Switched fans" -msgstr "Ventilateurs inversés" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 -msgid "Switch to Wi-Fi" -msgstr "Passer au Wi-Fi" +"La buse ne semble pas avoir une section ronde. Assurez-vous qu'elle est " +"propre et perpendiculaire au plateau." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 -msgid "SW Reset" -msgstr "Réinitialisation SW" +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 +msgid "OFF " +msgstr "OFF " -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 -msgid "Syslog Port" -msgstr "Port Syslog" +#. clang-format off +#. 01234567890123456789 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 +#: src/common/client_response_texts.hpp:63 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:129 -msgid "System" -msgstr "Système" +#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered +#. Not sure why but using the same workaround. +#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 +msgid "ON " +msgstr "ON " -#: src/gui/screen_menu_system.hpp:23 -msgid "SYSTEM" -msgstr "SYSTÈME" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.hpp:16 src/gui/MItem_print.hpp:51 +msgid "Nozzle Temperature" +msgstr "Température de la Buse" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:66 -msgid "System Info" -msgstr "Infos Système" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 +msgid "Select" +msgstr "Sélectionner" #: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 msgid "T1" @@ -6391,1167 +5761,812 @@ msgstr "T3" msgid "T4" msgstr "T4" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 -msgid "T5" -msgstr "T5" - #: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 msgid "T6" msgstr "T6" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 -msgid "Takes too long, will skip soon." -msgstr "Prend trop de temps, sera bientôt passé." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 -msgid "Tap the nozzle" -msgstr "Appuyez sur la buse" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:69 +#, c-format +msgid "Object %i" +msgstr "Objet %i" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:103 -msgid "Tap the nozzle on beep" -msgstr "Appuyez sur la buse au bip" +#. / Display string of the nullopt value +#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:53 +msgid "Off" +msgstr "Off" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:189 -msgid "Target" -msgstr "Cible" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:34 +msgid " Tool 1" +msgstr "Outil 1" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:72 src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 -msgid "Temperature" -msgstr "Température" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:22 -msgid "TEMPERATURE" -msgstr "TEMPÉRATURE" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:36 +msgid " Tool 2" +msgstr "Outil 2" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 -msgid "TEMP NOT MATCHING" -msgstr "TEMP INCOHÉRENTE" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:38 +msgid " Tool 3" +msgstr "Outil 3" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 -msgid "Temp. show zero" -msgstr "Temp. remonte zéro" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 +msgid "Online" +msgstr "En ligne" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:82 -msgid "Temp. style" -msgstr "Style temp." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 +msgid "Overcurrent detected on USB port." +msgstr "Surintensité détectée sur le port USB." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 -msgid "Test All" -msgstr "Tout Tester" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:453 +msgid "Tools Changed" +msgstr "Outils Modifiés" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 -msgid "Test bsod() Function" -msgstr "Tester la fonction bsod()" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 +msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." +msgstr "Surintensité détectée sur le port du MMU, déconnectez l'appareil." -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 -msgid "Test did not run" -msgstr "Le test ne s'est pas lancé" +#: src/common/client_response_texts.hpp:65 +msgid "PAUSE" +msgstr "PAUSE" -#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 -msgid "TEST ERROR" -msgstr "ERREUR DE TEST" +#: src/gui/screen_home.cpp:394 +msgid "" +"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " +"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" +msgstr "" +"Identifiants Wi-Fi (SSID et mot de passe) découverts sur la clé USB. " +"Souhaitez-vous connecter votre imprimante au Wi-Fi maintenant ?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:152 -msgid "Test Errors" -msgstr "Erreurs de test" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:9 +msgid "X-axis Filter" +msgstr "Filtre de l'axe X" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 -msgid "Test FAILED!" -msgstr "Le test a échoué !" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 +msgid "X-axis Freq." +msgstr "Fréquence de l'axe X" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 -msgid "Testing enclosure fan" -msgstr "Test du ventilateur de l'enceinte" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:44 +msgid "Y-axis Freq." +msgstr "Fréquence de l'axe Y" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." -msgstr "" -"Test de rotation du ventilateur à 100% de puissance, veuillez patienter." +#: src/gui/screen_printing.cpp:642 +msgid "PAUSED" +msgstr "EN PAUSE" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." -msgstr "" -"Test de rotation du ventilateur à 40% de puissance, veuillez patienter." +#: src/gui/screen_printing.cpp:638 +msgid "PAUSING ..." +msgstr "MISE EN PAUSE..." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 -msgid "Testing filament" -msgstr "Test du filament" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 +msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" +msgstr "CALIBRATION DU PAS À PAS EN PHASE" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 -msgid "Test skipped by user." -msgstr "Test ignoré par l'utilisateur." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 +msgid "PNG BUFFER FULL" +msgstr "TAMPON PNG PLEIN" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:205 +msgid "PRINTHEAD" +msgstr "TÊTE D'IMPRESSION" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:43 +#: src/gui/screen_printing.hpp:37 +msgid "PRINTING ..." +msgstr "IMPRESSION ..." + +#. TODO: Doesn't fit +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:75 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 +msgid "PRUSA CONNECT" +msgstr "PRUSA CONNECT" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:72 +msgid "PURGE MORE" +msgstr "PURGER PLUS" + +#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Park Tool" +msgstr "Stationner l'Outil" + +#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 +msgid "Parking selector" +msgstr "Stationnement du sélecteur" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:100 msgid "" -"The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " -"with white color.\n" +"Parking test failed.\n" "\n" -"Loosen and remove the dock pins." +"Please try again." msgstr "" -"Le dock calibré est éclairé en bas et la face avant clignote en blanc.\n" +"Le test de stationnement a échoué.\n" "\n" -"Desserrez et retirez les ergots du dock." +"Veuillez réessayer." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 -msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." -msgstr "La calibration devrait prendre un peu plus de 14 minutes." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:183 +msgid "Parking tool" +msgstr "Stationnement de l'outil" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 -msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." -msgstr "La calibration devrait prendre un peu plus de 7 minutes." +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:31 +msgid "PHASE STEPPING" +msgstr "PAS À PAS EN PHASE" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:199 +msgid "Perfect!" +msgstr "Parfait !" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:174 msgid "" -"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " -"again." +"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " +"sensors calibration." msgstr "" -"Le filament semble coincé, veuillez le décharger du nextruder et le charger " -"à nouveau." - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 -msgid "The filament will be unloaded automatically." -msgstr "Le filament sera déchargé automatiquement." - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 -msgid "The file disappeared" -msgstr "Le fichier a disparu" +"Effectuer la calibration des capteurs de filament ? Cela annule la " +"calibration précédente des capteurs de filament." -#. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:449 -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:487 -msgid "The file is corrupt." -msgstr "Le fichier est corrompu." +#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 +msgid "Performing cut" +msgstr "Coupe en cours" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 -msgid "The file is not a valid bgcode file." -msgstr "Le fichier n'est pas un fichier bgcode valide." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:190 +msgid "Phase stepping calibration completed" +msgstr "Calibration du pas à pas en phase terminé" -#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 -msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." -msgstr "Le fichier semble être un gcode binaire avec un mauvais suffixe." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." +msgstr "Veuillez suivre le processus d'alignement de l'axe XY dans le manuel." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 msgid "" -"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " -"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." +"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." msgstr "" -"La calibration de première couche n'a pu aboutir. Vérifiez bien le câblage " -"de l'imprimante, la buse et les axes, puis relancez la calibration." +"Veuillez installer les amortisseurs de courroie sur le côté gauche et droit " +"de l'imprimante." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 -msgid "The G-code isn't fully compatible" -msgstr "Le G-code n'est pas entièrement compatible" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 +msgid "Please open idler and remove filament manually" +msgstr "Ouvrez l'idler et retirez le filament manuellement" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 -msgid "" -"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " -"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." -msgstr "" -"La calibration du réducteur n'est nécessaire que pour les réducteurs " -"assemblés par l'utilisateur ou en maintenance. Dans tous les autres cas, " -"vous pouvez ignorer cette étape." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 +msgid "Please remove filament from filament sensor." +msgstr "Veuillez retirer le filament du capteur de filament." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 -msgid "" -"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " -"detached. Inspect it before continuing." -msgstr "" -"Le plateau chauffant s'est refroidi pendant la panne de courant, l'objet " -"imprimé peut s'être détaché. Inspectez-le avant de continuer." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:165 +msgid "Phase Stepping" +msgstr "Pas à pas en phase" -#. dialog is for non-toolchanger printers -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 -msgid "" -"The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " -"continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " -"printing." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:229 +msgid "Phase stepping defaults have been successfully restored." msgstr "" -"Le test de l'élément chauffant sera ignoré en raison de l'échec de la " -"vérification du ventilateur de la hotend. Vous pouvez continuer, mais nous " -"vous recommandons fortement de résoudre ce problème avant de commencer " -"l'impression." +"Les valeurs par défaut du pas à pas en phase ont été restaurées avec succès." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 -msgid "" -"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " -"Visit prusa.io/xl-filter for more information." -msgstr "" -"Le filtre HEPA est expiré. Changez le filtre HEPA avant votre prochaine " -"impression. Visitez prusa.io/xl-filter pour plus d'informations." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Please wait." +msgstr "Veuillez patienter." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 -msgid "" -"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " -"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " -"for more information." -msgstr "" -"Le filtre HEPA approche de la fin de sa durée de vie (100 heures " -"d'impression restantes). Nous vous recommandons d'en acheter un nouveau. " -"Visitez prusa.io/xl-filter pour plus d'informations." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:37 +msgid "Post Print Filtration" +msgstr "Filtration après impression" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 -msgid "" -"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"L'Idler ne peut pas prendre correctement son origine. Vérifiez s'il y a quoi " -"que ce soit qui bloque son mouvement." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:65 +msgid "Post Print Filtration Duration" +msgstr "Durée de filtration après impression" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 -msgid "" -"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " -"Check if the wiring is correct." -msgstr "" -"L'Idler ne peut pas se déplacer correctement. Vérifiez s'il y a quoi que ce " -"soit qui bloque son mouvement. Vérifiez si le câblage est correct." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:84 +msgid "Power Failures" +msgstr "Pannes de Courant" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 -msgid "The loadcell configuration is incorrect." -msgstr "La configuration du capteur de force est incorrecte." +#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 +msgid "Preparing blade" +msgstr "Préparation de la lame" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 -msgid "" -"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " -"compatible version." -msgstr "" -"La version du firmware du MMU est incompatible avec le FW de l'imprimante. " -"Mettez-le à jour vers une version compatible." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 +msgid "Preparing to ram" +msgstr "Expulsion en préparation" -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 -msgid "The path does not exist" -msgstr "Le chemin n'existe pas" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 +msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." +msgstr "Appuyez sur CONTINUER et poussez le filament dans le MMU." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1089 -#, c-format -msgid "" -"The printer will now save all logs to file until restart.\n" -"\n" -"Log file: %s" -msgstr "" -"L'imprimante va maintenant enregistrer tous les journaux dans un fichier " -"jusqu'au redémarrage.\n" -"\n" -"Fichier de journal : %s" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 +msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." +msgstr "Appuyez sur CONTINUER et insérez le filament dans l'extrudeur." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 -msgid "" -"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " -"print.\n" -"Disable filament sensor and print anyway?" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:133 +msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" msgstr "" -"Il existe des outils d'impression sans filament chargé, cela pourrait faire " -"échouer l'impression.\n" -"Désactiver le capteur de filament et imprimer quand même ?" +"Les Calibrations & Tests précédents ne sont pas tous terminés. Continuer " +"malgré tout ?" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 -msgid "" -"There might be a slight resistance.\n" -"If the filament is stuck, open the idler lever." -msgstr "" -"Il pourrait y avoir une légère résistance.\n" -"Si le filament est coincé, ouvrez le levier de l'idler." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 +msgid "Print Filtration" +msgstr "Filtration de l'impression" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." -msgstr "Une erreur s'est produite lors de la connexion au Wi-Fi." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:402 +msgid "Print Progress Screen" +msgstr "Écran de Progression de l'Impression" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 -msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." +#: src/gui/screen_printing.cpp:355 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"Une erreur s'est produite lors de la demande de tare pour le capteur de " -"force." +"L'imprimante a détecté plusieurs erreurs consécutives de chargement du " +"filament. Nous vous recommandons de vérifier la plaque principale du " +"Nextruder. Visitez prusa.io/mmu-care" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: src/gui/screen_printing.cpp:357 msgid "" -"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " -"action." +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"Il y a eu un timeout lors de l'attente de l'échantillon de mesure, veuillez " -"répéter l'action." +"L'imprimante a détecté plusieurs erreurs consécutives de chargement du " +"filament. Nous vous recommandons de vérifier l'extrudeur. Visitez prusa.io/" +"mmu-care" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 -msgid "THERMAL RUNAWAY" -msgstr "EMBAL. THERMIQUE" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:27 +msgid "Printing" +msgstr "Impression" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:43 -msgid "" -"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " -"correctly." -msgstr "" -"Le test de RPM a échoué, vérifiez que les deux ventilateurs tournent " -"librement et sont correctement connectés." +#: src/gui/MItem_network.cpp:207 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocole" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 -msgid "" -"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"Le selecteur ne peut pas prendre correctement son origine. Vérifiez s'il y a " -"quoi que ce soit qui bloque son mouvement." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 +msgid "Protocol err" +msgstr "Erreur de protocole" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 -msgid "" -"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " -"the wiring is correct." -msgstr "" -"Le sélecteur ne peut pas bouger. Vérifiez s'il y a quoi que ce soit qui " -"bloque son mouvement. Vérifiez si le câblage est correct." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 +msgid "Purging" +msgstr "Purge" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "" -"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" -"\n" -"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." -msgstr "" -"Le module Wi-Fi ne fonctionne pas correctement ou est manquant.\n" -"\n" -"Insérez le module, essayez de redémarrer l'imprimante, ou utilisez le câble " -"Ethernet." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 +msgid "Purging filament" +msgstr "Purge du filament" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 -msgid "" -"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Le troisième capteur de filament latéral peut être remappé sur le côté " -"droit.\n" -"(une calibration suivra)\n" -"Remapper ?" +#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 +msgid "Pushing filament" +msgstr "Chargement du filament" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 -msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" -msgstr "" -"Ce changement s'appliquera à toutes les têtes d'outils. Voulez-vous " -"continuer ?" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:300 +msgid "Question" +msgstr "Question" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 -msgid "" -"This error code is not found\n" -"in our database.\n" -"Contact the support." -msgstr "" -"Ce code d'erreur n'est pas trouvé dans notre base de données.\n" -"Contactez le support." +#: src/common/client_response_texts.hpp:79 +msgid "REPLACE" +msgstr "REMPLACER" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 -msgid "" -"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" -"\n" -"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." -msgstr "" -"Cette fonctionnalité vous permet de collecter des données de diagnostic à " -"afficher dans Grafana.\n" -"\n" -"Attention, elle peut envoyer des données non cryptées sur internet." +#: src/common/client_response_texts.hpp:83 +msgid "RESTART" +msgstr "REDÉMARRAGE" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 -msgid "" -"This filament already has a tool assigned.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " -"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" -msgstr "" -"Ce filament a déjà un outil attribué.\n" -"\n" -"Voulez-vous REMPLACER l'outil attribué par l'outil sélectionné ou ajouter " -"l'outil sélectionné pour la fonctionnalité SPOOL JOIN ?" +#: src/common/client_response_texts.hpp:85 +msgid "RESUME" +msgstr "REPRENDRE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 -msgid "This G-code was set up for another filament type." -msgstr "Ce G-code a été configuré pour un autre type de filament." +#: src/common/client_response_texts.hpp:87 +msgid "RETRY" +msgstr "RÉESSAYER" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:344 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" -msgstr "" -"Cette opération ne peut pas être annulée. La configuration actuelle sera " -"perdue !\n" -"Voulez-vous effectuer la procédure de préparation à l'expédition en usine ?" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 +msgid "RGB Status Bar" +msgstr "Barre d'état RGB" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " -"start the printer again.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Cette opération ne peut pas être annulée. La configuration actuelle sera " -"perdue !\n" -"Vous aurez besoin d'une clé USB avec ce firmware (fichier %s_firmware_%s." -"bbf) pour redémarrer l'imprimante.\n" -"Voulez-vous vraiment continuer ?" - -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:318 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " -"will be lost!\n" -"Do you want to reset the printer to factory defaults?" -msgstr "" -"Cette opération ne peut pas être annulée. La configuration utilisateur " -"actuelle et les mots de passe seront perdus !\n" -"Voulez-vous réinitialiser l'imprimante aux paramètres d'usine ?" +#: src/common/client_response_texts.hpp:89 +msgid "RIGHT" +msgstr "DROITE" -#. trying to assign to oneself again -#. ask about unassign -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 -msgid "This tool is already assigned to this filament." -msgstr "Cet outil est déjà affecté à ce filament." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 +msgid "Ramming" +msgstr "Expulsion" -#. if clicking on right that is spool joined to this left already -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 -msgid "" -"This tool is already spool joined to this filament.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" -msgstr "" -"Cet outil est déjà une bobine jointe à ce filament.\n" -"\n" -"Voulez-vous le REMPLACER en premier ou le SUPPRIMER du spool join ?" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:157 +msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " +msgstr "Fréquence du shaper recommandée pour l'axe X :" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 -msgid "" -"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"Cela modifiera le comportement du capteur de filament. Voulez-vous " -"continuer ?" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:158 +msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " +msgstr "Fréquence du shaper recommandée pour l'axe Y :" -#. abbreviated Thursday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 -msgid "Thr" -msgstr "jeu" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 +msgid "Refused" +msgstr "Refusé" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Tighten by %.1f turns" -msgstr "Serrez de %.1f tours" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 +msgid "Reg. code" +msgstr "Code d'enregistrement" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:48 -msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." -msgstr "" -"Serrez uniquement la vis inférieure sur le côté droit du pilier du dock." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 +msgid "Reg. done" +msgstr "Enregistrement fait" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 -msgid "Tighten screw" -msgstr "Serrez la vis" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 +msgid "Reg. error" +msgstr "Error d'enregistrement" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 -msgid "" -"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " -"below the surface. Do not over-tighten." -msgstr "" -"Serrez fermement les vis M3 dans le bon ordre, elles doivent être légèrement " -"sous la surface. Ne serrez pas trop." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 +msgid "Registering" +msgstr "Enregistrement" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:46 -msgid "" -"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving" -msgstr "" -"Serrez la vis du dock supérieur sur le côté droit du pilier\n" -"\n" -"Faites attention à l'étape suivante, l'imprimante bougera" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Remove belt dampeners" +msgstr "Retirer les amortisseurs de courroie" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:286 src/gui/MItem_tools.hpp:347 -msgid "Time" -msgstr "Temps" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:103 +msgid "Requires Filtration" +msgstr "Nécessite une filtration" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:331 -msgid "Time Format" -msgstr "Format Heure" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:130 +msgid "Reset Settings & Calibrations" +msgstr "Réinitialiser les Paramètres & Calibrations" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:519 -msgid "times" -msgstr "fois" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:174 +msgid "Reset currents" +msgstr "Réinitialiser les courants" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:303 -msgid "Time Zone Hour Offset" -msgstr "Décalage horaire du fuseau horaire" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:132 +msgid "Reset directions" +msgstr "Réinitialiser les directions" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:311 -msgid "Time Zone Minute Offset" -msgstr "Décalage des minutes du fuseau horaire" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:18 +msgid "Restore Calibration from USB" +msgstr "Restaurer la calibration à partir de l'USB" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:323 -msgid "Time Zone Summertime" -msgstr "Fuseau horaire Heure d'été" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 +msgid "Retracting from FINDA" +msgstr "Rétraction de la FINDA" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 -msgid "TLS error" -msgstr "Erreur TLS" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:54 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 +msgid "Return" +msgstr "Retour" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 -msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "ERREUR DU DRIVER TMC" +#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 +msgid "Returning selector" +msgstr "Retournement du sélecteur" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Le driver TMC pour le moteur de l'Idler est presque en surchauffe. Assurez-" -"vous qu'il y a un débit d'air suffisant près de la carte MMU." +#: src/gui/screen_menu_sensor_info.cpp:6 +msgid "SENSOR INFO" +msgstr "INFO CAPTEUR" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur de l'Idler ne répond pas. Essayez de réinitialiser " -"le MMU. Si le problème persiste, contactez le support." +#: src/common/client_response_texts.hpp:91 +msgid "SKIP" +msgstr "SAUTER" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur de l'Idler est en surchauffe. Refroidissez la carte " -"du MMU et réinitialisez le MMU." +#: src/common/client_response_texts.hpp:93 +msgid "SLOWLY" +msgstr "LENTEMENT" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur de l'Idler a été redémarré. Il y a probablement un " -"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." +#: src/common/client_response_texts.hpp:95 +msgid "SPOOL JOIN" +msgstr "SPOOLJOIN" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Le driver TMC pour le moteur de la Poulie est presque en surchauffe. Assurez-" -"vous qu'il y a un débit d'air suffisant près de la carte MMU." +#: src/gui/MItem_network.hpp:50 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur de la Poulie ne répond pas. Essayez de réinitialiser " -"le MMU. Si le problème persiste, contactez le support." +#: src/common/client_response_texts.hpp:97 +msgid "STOP" +msgstr "STOP" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur de la Poulie est en surchauffe. Refroidissez la " -"carte du MMU et réinitialisez le MMU." +#: src/gui/screen_printing.cpp:648 +msgid "STOPPED" +msgstr "ARRÊTÉE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur de la Poulie a été redémarré. Il y a probablement un " -"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." +#: src/gui/screen_menu_system.hpp:18 +msgid "SYSTEM" +msgstr "SYSTÈME" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Le driver TMC pour le moteur du Sélecteur est presque en surchauffe. Assurez-" -"vous qu'il y a un débit d'air suffisant près de la carte MMU." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:174 +msgid "Save Crash Dump" +msgstr "Sauv. Suppression Mémoire" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur du Sélecteur ne répond pas. Essayez de réinitialiser " -"le MMU. Si le problème persiste, contactez le support." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:184 +msgid "Save and return" +msgstr "Enregistrer et retour" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur du Sélecteur est en surchauffe. Refroidissez la " -"carte du MMU et réinitialisez le MMU." +#: src/gui/screen_home.cpp:304 +msgid "Saving to USB" +msgstr "Enregistrement sur USB" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Le driver TMC du moteur du Sélecteur a été redémarré. Il y a probablement un " -"problème avec l'électronique. Vérifiez le câblage et les connecteurs." +#. Wifi module is scanning for Access points +#: src/gui/MItem_network.cpp:70 +msgid "Scanning" +msgstr "Recherche en cours" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 -msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "RÉINITIALISATION DU DRIVER TMC" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 -msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "DRIVER TMC EN COURT-CIRCUIT" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 +msgid "Selecting filament slot" +msgstr "Sélection du filament" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 -msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "ERREUR DE SURCHAUFFE DU TMC" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:73 +msgid "Selecting tool" +msgstr "Sélection de l'outil" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 -msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "ERR SOUS TENSION TMC" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:351 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numéro de Série" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " -"press UNLOAD." +"Setting the printer up for the calibration.\n" +"\n" +"Please wait." msgstr "" -"Pour calibrer avec le filament déjà chargé, appuyez sur SUIVANT. Pour " -"changer le filament, appuyez sur DÉCHARGER." +"Configuration de l'imprimante pour la calibration.\n" +"\n" +"Veuillez patienter." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " -"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." -msgstr "" -"Pour calibrer avec le filament déjà chargé, appuyez sur SUIVANT. Pour " -"charger un filament, appuyez sur CHARGER. Pour changer de filament, appuyez " -"sur DÉCHARGER." +#: src/gui/MItem_steel_sheets.cpp:9 +msgid "Sheet Profile" +msgstr "Profil de Feuille" -#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters -#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 -msgid "Today at" -msgstr "Auj. à" +#: src/common/footer_def.cpp:32 +msgid "Sheets" +msgstr "Plaques" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 -msgid "" -"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" -"prusa.io/xl-filter" -msgstr "" -"Pour savoir comment changer le filtre de l'enceinte de la XL, veuillez " -"visiter : prusa.io/xl-filter" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:151 +msgid "Shipping Preparation" +msgstr "Préparation de l'expédition" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:24 -msgid "" -"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" -msgstr "" -"Pour en savoir plus sur le processus de calibration du pas à pas en phase, " -"lisez l'article :" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:34 +msgid "Side FSensor Remap" +msgstr "Remappage du FSensor latéral" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 -msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" -msgstr "" -"Pour en savoir plus, y compris sur la mise à niveau du firmware, veuillez " -"visiter :\n" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:59 +msgid "Side Filament Sensor" +msgstr "Capteur de Filament Latéral" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:109 -msgid " Tool 1" -msgstr "Outil 1" +#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:88 +msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Capteur de filament latéral non connecté, vérifiez le câblage." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 -msgid "Tool 1" -msgstr "Outil 1" +#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:67 +msgid "" +"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " +"having passed." +msgstr "" +"Certaines vérifications de l'élément chauffant des buses ont été désactivées " +"en raison de l'échec des vérifications du ventilateur de la hotend." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 -msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 1" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:264 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Volume Sonore" -#: src/gui/MItem_print.hpp:111 -msgid "Tool 1 Flow Factor" -msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 1" +#: src/common/footer_def.cpp:15 +msgid "Speed" +msgstr "Vitesse" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 -msgid "Tool 1 Loadcell Test" -msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 1" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:37 +msgid "Static" +msgstr "Statique" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:111 -msgid " Tool 2" -msgstr "Outil 2" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:38 +msgid "Static-left" +msgstr "Statique-gauche" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 -msgid "Tool 2" -msgstr "Outil 2" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:64 +msgid "Statistics" +msgstr "Statistiques" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 -msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 2" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:229 +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Mode Furtif" -#: src/gui/MItem_print.hpp:113 -msgid "Tool 2 Flow Factor" -msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 2" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:280 +msgid "Stock" +msgstr "D'origine" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 -msgid "Tool 2 Loadcell Test" -msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 2" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:48 +msgid "Switched fans" +msgstr "Ventilateurs inversés" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:113 -msgid " Tool 3" -msgstr "Outil 3" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 +msgid "TLS error" +msgstr "Erreur TLS" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 -msgid "Tool 3" -msgstr "Outil 3" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:200 +#, c-format +msgid "TOOL %d" +msgstr "OUTIL %d" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 -msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 3" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:202 +msgid "TOOLHEAD" +msgstr "TÊTE D'OUTIL" -#: src/gui/MItem_print.hpp:115 -msgid "Tool 3 Flow Factor" -msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 3" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:106 +msgid "Tap the nozzle" +msgstr "Appuyez sur la buse" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 -msgid "Tool 3 Loadcell Test" -msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 3" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:99 +msgid "Tap the nozzle on beep" +msgstr "Appuyez sur la buse au bip" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:115 -msgid " Tool 4" -msgstr "Outil 4" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:207 +msgid "Target" +msgstr "Cible" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 -msgid "Tool 4" -msgstr "Outil 4" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:43 +msgid "Temp. show zero" +msgstr "Temp. remonte zéro" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 -msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 4" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 +msgid "Testing filament" +msgstr "Test du filament" -#: src/gui/MItem_print.hpp:117 -msgid "Tool 4 Flow Factor" -msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 4" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:68 +msgid "" +"The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " +"with white color.\n" +"\n" +"Loosen and remove the dock pins." +msgstr "" +"Le dock calibré est éclairé en bas et la face avant clignote en blanc.\n" +"\n" +"Desserrez et retirez les ergots du dock." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 -msgid "Tool 4 Loadcell Test" -msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 4" +#. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:434 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:472 +msgid "The file is corrupt." +msgstr "Le fichier est corrompu." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:117 -msgid " Tool 5" -msgstr "Outil 5" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:130 +msgid "System" +msgstr "Système" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 -msgid "Tool 5" -msgstr "Outil 5" +#. dialog is for non-toolchanger printers +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 +msgid "" +"The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " +"continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " +"printing." +msgstr "" +"Le test de l'élément chauffant sera ignoré en raison de l'échec de la " +"vérification du ventilateur de la hotend. Vous pouvez continuer, mais nous " +"vous recommandons fortement de résoudre ce problème avant de commencer " +"l'impression." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 -msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibration du capteur de filament de l'Outil 5" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:88 +msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." +msgstr "" +"Serrez uniquement la vis inférieure sur le côté droit du pilier du dock." -#: src/gui/MItem_print.hpp:119 -msgid "Tool 5 Flow Factor" -msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 5" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:194 +msgid "Tighten screw" +msgstr "Serrez la vis" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 -msgid "Tool 5 Loadcell Test" -msgstr "Test du capteur de force de l'Outil 5" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:80 +msgid "" +"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving" +msgstr "" +"Serrez la vis du dock supérieur sur le côté droit du pilier\n" +"\n" +"Faites attention à l'étape suivante, l'imprimante bougera" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 -msgid "TOOLCHANGER ERROR" -msgstr "ERREUR DE CHANGEUR D'OUTILS" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:273 +msgid "Time Zone Hour Offset" +msgstr "Décalage horaire du fuseau horaire" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:287 +msgid "Time Zone Summertime" +msgstr "Fuseau horaire Heure d'été" + +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 msgid "" -"Toolchanger problem has been detected.\n" -"Park all tools to docks\n" -"and leave the carriage free." +"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" msgstr "" -"Un problème de changeur d'outils a été détecté.\n" -"Stationnez tous les outils sur les docks et laissez le chariot libre." +"Pour en savoir plus sur le processus de calibration du pas à pas en phase, " +"lisez l'article :" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:244 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1126 #, c-format -msgid "Tool %d" -msgstr "Outil %d" +msgid "" +"The printer will now save all logs to file until restart.\n" +"\n" +"Log file: %s" +msgstr "" +"L'imprimante va maintenant enregistrer tous les journaux dans un fichier " +"jusqu'au redémarrage.\n" +"\n" +"Fichier de journal : %s" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:185 -#, c-format -msgid "TOOL %d" -msgstr "OUTIL %d" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 -#, c-format -msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." -msgstr "Outil %d décalage sur %c : %.3f est hors des limites [%.3f, %.3f]" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:431 -msgid "Tool Filament sensor" -msgstr "Capteur de filament de l'Outil" - -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Toolhead" -msgstr "Tête d'outil" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:187 -msgid "TOOLHEAD" -msgstr "TÊTE D'OUTIL" - -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:49 +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:43 msgid "Toolhead Filament Sensor" msgstr "Capteur de filament de tête d'outil" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:758 -msgid "Tool Light" -msgstr "Lumière Outil" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 -msgid "Tool mapping" -msgstr "ATTRIBUTION DES OUTILS" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 -msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" -msgstr "DÉCALAGE DE L'OUTIL HORS LIMITES" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 -msgid "Tool Offsets Calibration" -msgstr "Calibration des Décalage de l'Outil" - -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Tools" -msgstr "Outils" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:518 -msgid "Tools Changed" -msgstr "Outils Modifiés" - -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 -msgid "TOOLS MAPPING" -msgstr "ATTRIBUTION DES OUTILS" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:259 -msgid "TOOLS SETTINGS" -msgstr "RÉGLAGES DES OUTILS" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Tool %u Filament" -msgstr "Filament de l'Outil %u" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 -msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" -msgstr "Pour configurer ou dépanner votre Wi-Fi, veuillez visiter :" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:258 -msgid "Total General Fails" -msgstr "Total des Échecs Généraux" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:243 -msgid "Total Load Fails" -msgstr "Total des Échecs de Chargement" - -#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 -msgid "Touch" -msgstr "Tactile" - -#: src/gui/screen_splash.cpp:157 +#: src/gui/screen_splash.cpp:160 msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" msgstr "" "Échec de l'initialisation du pilote tactile, fonctionnalité tactile " "désactivée" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 -msgid "Touch Sig Workaround" -msgstr "Solution de contournement du Touch Sig" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:767 -msgid "Trigger Power Panic" -msgstr "Déclencher une Power panic" - -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 -msgid "Trigger Redscreen" -msgstr "Déclencher un écran rouge" - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 -msgid "" -"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" -"in the tune menu or recalibrating dock position." -msgstr "" -"Essayez de vérifier la tension de la courroie, de diminuer la sensibilité " -"dans le menu de réglage ou de recalibrer la position du dock." - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 -msgid "" -"Try checking belt tension\n" -"or debris on the axes." -msgstr "" -"Essayez de vérifier la tension de la courroie ou les débris sur les axes." - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 -msgid "" -"Try checking belt tension or decreasing\n" -"sensitivity in the tune menu." -msgstr "" -"Essayez de vérifier la tension de la courroie ou de diminuer la sensibilité " -"dans le menu de réglage." - -#. abbreviated Tuesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 -msgid "Tue" -msgstr "mar" - -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 -msgid "Tune" -msgstr "Régler" - -#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:92 -msgid "TUNE" -msgstr "RÉGLER" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 -msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" -msgstr "Activer le Pas à pas en phase non calibré ?" - -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:19 -msgid "Turn the knob to move Heatbed" -msgstr "Tournez le bouton pour déplacer le plateau chauffant" - -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:21 +#: src/gui/screen_move_z.hpp:19 msgid "Turn the knob to move Z-axis" msgstr "Tournez le bouton pour déplacer l'axe Z" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1090 -msgid "" -"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " -"damaging the filesystem!" -msgstr "" -"Désactivez la journalisation avant de déconnecter la clé USB, sinon vous " -"risquez d'endommager le système de fichiers !" - -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:22 -#, c-format -msgid "%u %% / %li RPM" -msgstr "%u %% / %li RPM" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 -msgid "" -"Unable to home the printer.\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"Impossible de mettre l'imprimante à l'origine.\n" -"Voulez-vous essayer à nouveau ?" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 -msgid "Unable to start puppy application" -msgstr "Impossible de démarrer l'application de la puppy" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 -msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Impossible de vérifier le type d'extrudeur, vérifiez le câblage et les " -"connecteurs." - -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 -msgid "Unassigned G-Code filament(s)" -msgstr "Filament(s) du G-Code non attribué(s)" +#: src/common/client_response_texts.hpp:99 +msgid "UNLOAD" +msgstr "DÉCHARGER" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 -msgid "Unassigned puppy found" -msgstr "Puppy non attribuée trouvée" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:22 +msgid "UP" +msgstr "UP" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 msgid "Unauthorized" msgstr "Non autorisé" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:656 -#, c-format -msgid "uncalibrated / %ld" -msgstr "non calibré / %ld" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 -msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "Une erreur inattendue s'est produite." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 -msgid "Unexpected invalid current." -msgstr "Courant invalide inattendu." - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:655 -#, c-format -msgid "uninitialized / %ld" -msgstr "non initialisé / %ld" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:78 -msgid "Unknown" -msgstr "Inconnu" - -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:30 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Erreur Inconnue" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 -msgid "UNKNOWN ERROR" -msgstr "ERREUR INCONNUE" - -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 -msgid "Unknown file error" -msgstr "Erreur de fichier inconnue" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 msgid "Unknown file system" msgstr "Système de fichiers inconnu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 -msgid "Unknown puppy type" -msgstr "Type de puppy inconnu" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:74 +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:77 msgid "Unload" msgstr "Décharger" -#: src/common/client_response_texts.hpp:97 -msgid "UNLOAD" -msgstr "DÉCHARGER" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 -msgid "Unload filament" -msgstr "Décharger le filament" - -#: src/gui/MItem_filament.hpp:19 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 +#: src/gui/MItem_filament.hpp:20 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 msgid "Unload Filament" msgstr "Décharger le Filament" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 msgid "Unloading" msgstr "Déchargement" #. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 #: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 msgid "Unloading filament" msgstr "Déchargement du filament" #. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 #: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 msgid "Unloading to FINDA" msgstr "Déchargement vers la FINDA" #. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 #: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 msgid "Unloading to pulley" msgstr "Déchargement vers la poulie" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 -msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "DÉCHARGER MANUELLEMENT" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 msgid "Unparking" msgstr "Unparking" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 -msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" -msgstr "FW DE LA BUDDY NON SUPPORTÉ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:610 +msgid "Verify GCode" +msgstr "Vérifier le GCode" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 -msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" -msgstr "FICHIER BBF DU FW NON SUPPORTÉ" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:22 +msgid "Waiting for nozzle to cool down" +msgstr "Attente du refroidissement de la buse" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 -msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" -msgstr "MODÈLE D'IMPRIMANTE NON SUPPORTÉ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 +msgid "Waiting for temperature" +msgstr "En attente de temp." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:24 -msgid "UP" -msgstr "UP" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Le filament a-t-il été bien déchargé ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 -msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" -msgstr "SURINTENSITÉ DU PÉRIPHÉRIQUE USB" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:161 +msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." +msgstr "" +"Nous vous suggérons d'ouvrir le guide en ligne pour la première calibration." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 +msgid "" +"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " +"Don't worry; it is going to be cold.\n" +" " +msgstr "" +"Nous aurons besoin de votre aide pour ce test. Il vous sera demandé " +"d'appuyer sur la buse ; elle sera froide." + +#: src/gui/MItem_network.hpp:57 +msgid "Wi-Fi Wizard" +msgstr "Assistant Wi-Fi" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:105 +msgid "Wrong" +msgstr "Faux" + +#: src/common/footer_def.cpp:16 +msgid "X" +msgstr "X" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:424 +msgid "X Axis" +msgstr "Axe X" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:142 +msgid "X current (0 default)" +msgstr "Courant de l'axe X actuel (0 par défaut)" + +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 +msgid "X-axis" +msgstr "Axe X" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:100 +msgid "X-axis direction" +msgstr "Direction de l'axe X" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:156 +msgid "" +"axis frequency is too high.\n" +"Please check your HW setup.\n" +"If the problem prevails, contact the customer support." +msgstr "" +"la fréquence de l'axe est trop élevée.\n" +"Veuillez vérifier votre configuration matérielle.\n" +"Si le problème persiste, contactez le support client." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 +msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +msgstr "" +"Un rapport de vidage de mémoire suite à une panne (file dump.bin) a été " +"sauvegardé sur la clé USB." + +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:67 +msgid "Failed to enable metrics. Check your settings." +msgstr "Échec de l'activation des métriques. Vérifiez vos paramètres." + +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:79 +msgid "FW Update" +msgstr "Mise à jour FW" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 +msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." +msgstr "Power panic détecté au démarrage. Vérifiez le câble de power panic." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 msgid "" "USB drive not\n" "connected! Please\n" @@ -7562,597 +6577,1875 @@ msgstr "" "Clé USB non connectée ! Veuillez insérer une clé USB avec un fichier de " "firmware valide." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 -msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." -msgstr "" -"Erreur de clé USB ou de fichier, l'impression est maintenant en pause. " -"Reconnectez la clé." +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:28 +msgid "Canceled" +msgstr "Annulé" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 -msgid "" -"USB flash drive contains\n" -"unsupported firmware BBF file." -msgstr "La clé USB contient un fichier BBF de firmware non pris en charge." +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:58 +msgid "Cancel Current" +msgstr "Annuler Actuel" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 -msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" -msgstr "CLÉ USB NON CONNECTÉE" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 +msgid "Continue" +msgstr "Continuer" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 -msgid "USB FLASH ERROR" -msgstr "ERREUR FLASH USB" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 +msgid "Disconnect" +msgstr "Déconnecter" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 -msgid "USB PORT OVERCURRENT" -msgstr "SURINTENSITÉ DU PORT USB" +#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 +msgid "FAILURE STATISTICS" +msgstr "STATISTIQUES DE DÉFAILLANCE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 -msgid "" -"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " -"system." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 +msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." msgstr "" -"Utilisez une autre clé USB ou reformatez celle-ci avec le système de " -"fichiers FAT32 pris en charge." - -#. Third line - used filament in meters -#: src/gui/gcode_description.cpp:166 -msgid "Used Amount" -msgstr "Quantité Utilisée" - -#: src/common/filament.cpp:169 -msgid " (User)" -msgstr "(Utilisateur)" - -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 -msgid "User" -msgstr "Utilisateur" +"Un filament spécifié dans le G-code n'est pas chargé ou n'est pas du bon " +"type." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:111 -msgid "User Interface" -msgstr "Interface Utilisateur" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 +msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" +msgstr "ÉCHEC DE COMMUNICATION AVEC L'ACCÉLÉROMÈTRE" -#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:55 -msgid "USER INTERFACE" -msgstr "INTERFACE UTILISATEUR" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:253 +msgid "All Tools" +msgstr "Tous les outils" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:27 +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 #, c-format -msgid "%u %% / stopped" -msgstr "%u %% / arrêté" +msgid "%d Filament Sensor Calibration" +msgstr "%d Calibration du capteur de filament" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:25 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 #, c-format -msgid "%u %% / stuck" -msgstr "%u %% / bloqué" +msgid "%d Gears Calibration" +msgstr "%d Calibration des engrenages" -#. -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:82 #, c-format -msgid "%u %% / unknown" -msgstr "%u %% / inconnu" +msgid "%d Y Axis Test" +msgstr "%d Test de l'axe Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 -msgid "Validity check" -msgstr "Contrôle de validité" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Axis Test" +msgstr "%d Test de l'axe Z" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:688 -msgid "Verify GCode" -msgstr "Vérifier le GCode" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 +msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." +msgstr "" +"L'allocation du tampon dynamique pour le PNG a échoué - mémoire insuffisante." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:57 -msgid "Version Info" -msgstr "Infos Version" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 +msgid "BBF ALLOCATION FAILED" +msgstr "ÉCHEC DE L'ALLOCATION DU BBF" -#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:39 -#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 -msgid "VERSION INFO" -msgstr "INFOS VERSION" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 +msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" +msgstr "ÉCHEC DE L'INITIALISATION DU BBF" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:143 -msgid "Visible" -msgstr "Visible" +#: src/gui/MItem_print.hpp:115 src/gui/MItem_print.hpp:145 +msgid "Flow Factor" +msgstr "Facteur de Débit" -#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 -msgid "Waiting for chamber temperature" -msgstr "En attente de la température de la chambre" +#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 +msgid "File read error" +msgstr "Erreur de lecture du fichier" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 -msgid "Waiting for fingerprint timed out" -msgstr "Attente que l'empreinte digitale ait expiré" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 +msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." +msgstr "" +"L'initialisation du BBF a échoué, répétez l'action ou essayez une autre clé " +"USB." + +#: src/gui/MItem_print.hpp:83 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 +msgid "Heatbed" +msgstr "Plateau Chauffant" + +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:653 +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Température du Plateau" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:85 +msgid "Heatbed Temperature" +msgstr "Température du Plateau Chauffant" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 +msgid "Bed leveling failed. Try again?" +msgstr "Échec nivelage plateau. Réessayer ?" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:734 +msgid "Belt Tuning" +msgstr "Réglage des courroies" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:43 +msgid "CEILING CLEARANCE VIOLATION" +msgstr "VIOLATION DU DÉGAGEMENT HAUT" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 +msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" +msgstr "ÉCHEC DE L'ENREGISTREMENT À CONNECT" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 +msgid "Heating..." +msgstr "En chauffe..." + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 +msgid "Home" +msgstr "Accueil" + +#. don't close on menu timeout +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 +msgid "CRASH DETECTED" +msgstr "CRASH DÉTECTÉ" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 +msgid "Calibrate Dock Position" +msgstr "Calibrer la Position du Dock" + +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:56 +msgid "Chamber Fan 2" +msgstr "Ventilateur de la chambre 2" + +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:11 +msgid "Chamber Fans" +msgstr "Ventilateurs de la chambre" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:665 +msgid "Chamber Lights" +msgstr "Lumières de la chambre" + +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 +msgid "Chamber Temperature" +msgstr "Température de la chambre" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +msgid "Chamber temperature critical. Aborting print to prevent printer damage." +msgstr "" +"Température de la chambre critique. Interruption de l'impression pour éviter " +"d'endommager l'imprimante." + +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:28 +msgid "LANGUAGES" +msgstr "LANGUES" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 +msgid "" +"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " +"the print with defaults." +msgstr "" +"Modifications des attributions disponibles uniquement dans l'interface " +"utilisateur de l'imprimante. Sélectionnez Imprimer pour démarrer " +"l'impression avec les valeurs par défaut." + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 +msgid "Cold Pull" +msgstr "Traction à froid" + +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 +msgid "Invalid BGCODE file header" +msgstr "En-tête de fichier BGCODE invalide" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:49 +msgid "LEFT" +msgstr "GAUCHE" + +#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +msgid "Load Filament" +msgstr "Charger le Filament" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:30 +msgid "" +"Close the door to prevent air drafts, burns and other undesirable effects." +msgstr "" +"Fermez la porte pour éviter les courants d'air, les brûlures et autres " +"effets indésirables." + +#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 +msgid "Loading test" +msgstr "Test de chargement" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:29 +msgid "DOOR OPEN" +msgstr "PORTE OUVERTE" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1092 +msgid "Display Refresh Speed" +msgstr "Vitesse de rafraîchissement de l'écran" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 +msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." +msgstr "" +"Échec de l'allocation dynamique - mémoire insuffisante. Réinitialisez " +"l'imprimante." + +#: src/gui/MItem_love_board.hpp:11 +msgid "Love Board" +msgstr "Love Board" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 +msgid "EMERGENCY STOP" +msgstr "ARRÊT D'URGENCE" + +#: src/gui/screen_menu_modularbed.cpp:20 +msgid "MBed MCU Temp" +msgstr "Température du MCU MBed" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 +msgid "ESP ERROR" +msgstr "ERREUR ESP" + +#. Second line - material +#: src/gui/gcode_description.cpp:150 +msgid "Material" +msgstr "Matériau" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 +msgid "ESP NOT CONNECTED" +msgstr "ESP NON CONNECTÉ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 +msgid "ESP detected command error." +msgstr "L'ESP a détecté une erreur de commande." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 +msgid "ESP detected unknown error." +msgstr "L'ESP a détecté une erreur inconnue." + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 +msgid "Pause" +msgstr "Pause" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 +msgid "Pausing..." +msgstr "Mise en pause..." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 +msgid "ESP doesn't seem to be connected." +msgstr "L'ESP ne semble pas connecté." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 +msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" +msgstr "EXTRUDEUR NON DÉTECTÉ" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:98 +msgid "Print Fan Speed" +msgstr "Vitesse du Ventilateur d'Impression" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:107 +msgid "Print Speed" +msgstr "Vitesse d'Impression" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 +msgid "Reprint" +msgstr "Ré-imprimer" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 +msgid "Resume" +msgstr "Relancer" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 +msgid "Resuming..." +msgstr "Relance..." + +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:91 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 +msgid "FILAMENT SENSORS" +msgstr "CAPTEURS DE FILAMENT" + +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:39 +msgid "SELECT LANGUAGE" +msgstr "SÉLECTIONNER LANGUE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 +msgid "FIRMWARE MISSING" +msgstr "FIRMWARE MANQUANT" + +#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 +msgid "SERIAL PRINTING" +msgstr "IMPRESSION SÉRIE" + +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:83 +msgid "SETTINGS" +msgstr "RÉGLAGES" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 +msgid "FLASH ERASE ERROR" +msgstr "ERREUR D'EFFACEMENT DE LA FLASH" + +#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 +msgid "" +"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " +"disk." +msgstr "" +"Sélectionnez quand vous voulez flasher automatiquement une version mise à " +"jour du firmware depuis une clé USB." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 +msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." +msgstr "Arrêt d'urgence invoqué par G-code (M112)." + +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:292 src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "Error" +msgstr "Erreur" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 +msgid "" +"Error erasing\n" +" flash! Restart\n" +"the printer and\n" +"try again." +msgstr "" +"Erreur d'effacement\n" +" de la flash ! Redémarrez l'imprimante et réessayez." + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 +msgid "Skip" +msgstr "Sauter" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 +msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" +msgstr "FW DANS LA FLASH INTERNE CORROMPU" + +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:31 +msgid "FW update" +msgstr "Mise à jour FW" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:139 +msgid "Factory Reset" +msgstr "Réinitalisation d'Usine" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:70 +msgid "Fail Stats" +msgstr "Statistiques Échec" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Failed" +msgstr "Échoué" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 +msgid "Filament loading timed out." +msgstr "Le chargement du filament a expiré." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 +msgid "" +"Filament not detected. Load filament now?\n" +"Select NO to cancel the print.\n" +"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." +msgstr "" +"Filament non détecté. Charger le filament maintenant ?\n" +"Sélectionnez NON pour annuler l'impression.\n" +"Sélectionnez DÉSACTIVER CF pour désactiver le capteur de filament et " +"continuer l'impression." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 +msgid "File error" +msgstr "Erreur de fichier" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:133 +msgid "Tool 1 Flow Factor" +msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 1" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 +msgid "" +"File system error!\n" +"Try a different USB\n" +"drive or format the\n" +"drive with FAT32\n" +"filesystem (all \n" +"data will be lost)!" +msgstr "" +"Erreur de système de fichiers !\n" +"Essayez une autre clé USB ou formatez la clé avec le système de fichiers " +"FAT32 (toutes les données seront perdues) !" + +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:34 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:68 +msgid "Filtration Fan" +msgstr "Ventilateur de filtration" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:135 +msgid "Tool 2 Flow Factor" +msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 2" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:137 +msgid "Tool 3 Flow Factor" +msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 3" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:139 +msgid "Tool 4 Flow Factor" +msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 4" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:141 +msgid "Tool 5 Flow Factor" +msgstr "Facteur de Débit de l'Outil 5" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 +msgid "Tune" +msgstr "Régler" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 +msgid "" +"Firmware and hardware versions do\n" +"not match. Make sure you have\n" +"the right firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"Les versions du firmware et du matériel ne correspondent pas. Assurez-vous " +"d'avoir le bon fichier de firmware pour votre imprimante." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 +msgid "" +"Firmware file\n" +"missing in the USB\n" +"flash!" +msgstr "Fichier de firmware manquant dans la clé USB !" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 +#, c-format +msgid "Puppy %s flash writing failed" +msgstr "L'écriture de la flash de la Puppy %s a échoué" + +#. Third line - used filament in meters +#: src/gui/gcode_description.cpp:166 +msgid "Used Amount" +msgstr "Quantité Utilisée" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 +msgid "" +"Firmware hash\n" +"verification failed!\n" +"Firmware file is\n" +"damaged. Try\n" +"downloading and\n" +"copying it onto the\n" +"USB drive again." +msgstr "" +"La vérification du hachage du firmware a échoué !\n" +"Le fichier du firmware est endommagé. Essayez de le télécharger et de le " +"copier à nouveau sur la clé USB." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 +msgid "" +"Firmware in the\n" +"internal flash\n" +"corrupted! Please\n" +"reflash the\n" +"firmware." +msgstr "" +"Firmware dans la mémoire flash interne corrompu ! Veuillez reflasher le " +"firmware." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 +msgid "" +"Firmware signature\n" +"verification failed!\n" +"Only official\n" +"signed firmware can\n" +"be flashed." +msgstr "" +"Échec de la vérification de la signature du firmware !\n" +"Seul le firmware officiel signé peut être flashé." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"types do not match.\n" +"Make sure you have\n" +"the right firmware\n" +"file for your\n" +"printer model." +msgstr "" +"Les types de firmware/d'imprimante ne correspondent pas.\n" +"Assurez-vous d'avoir le bon fichier de firmware pour votre modèle " +"d'imprimante." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"versions do not\n" +"match! You are\n" +"trying to flash\n" +"FW meant for other\n" +"revision of the\n" +"Buddy board." +msgstr "" +"Échec de la vérification de la signature du firmware !\n" +"Seul le firmware officiel signé peut être flashé." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 +msgid "" +"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " +"different USB drive. Press Continue to resume printing." +msgstr "" +"Le transfert du G-Code est trop lent. Vérifiez votre réseau pour détecter " +"tout problème ou utilisez une clé USB différente. Appuyez sur Continuer pour " +"reprendre l'impression." + +#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 +msgid "xLCD" +msgstr "xLCD" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 +msgid "Gcode Cropped" +msgstr "Gcode Tronqué" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 +msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +msgstr "" +"La HAL a détecté un état I2C occupé lors de l'envoi de données via I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 +msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +msgstr "" +"La HAL a détecté une erreur I2C lors de la réception de données via I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 +msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." +msgstr "La HAL a détecté une erreur I2C lors de l'envoi de données via I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 +msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +msgstr "" +"La HAL a détecté un timeout I2C lors de la réception de données via I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." +msgstr "" +"La HAL a détecté une erreur I2C non définie lors de l'envoi de données via " +"I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 +msgid "HASH VERIFICATION FAILED" +msgstr "LA VÉRIFICATION DU HACHAGE A ÉCHOUÉ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 +msgid "HOMING ERROR X" +msgstr "ERREUR DE PRISE D'ORIGINE EN X" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 +msgid "HOMING ERROR Y" +msgstr "ERREUR DE PRISE D'ORIGINE EN Y" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 +msgid "HOMING ERROR Z" +msgstr "ERREUR DE PRISE D'ORIGINE EN Z" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 +msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." +msgstr "" +"La thermistance de la barrière thermique est déconnectée. Inspectez le " +"câblage." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:767 +msgid "Heater Current" +msgstr "Courant de l'élément de chauffe" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 +msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." +msgstr "Chauffe désactivée du fait d'une inactivité de plus de 30 minutes." + +#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 +msgid "Homing" +msgstr "Prise d'origine" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 +msgid "" +"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"Le ventilateur de hotend ne tourne pas. Vérifiez s'il n'y a pas de débris, " +"puis inspectez le câblage." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 +msgid "I2C RECEIVE BUSY" +msgstr "RÉCEPTION I2C OCCUPÉE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 +msgid "I2C RECEIVE FAILED" +msgstr "ÉCHEC DE LA RÉCEPTION I2C" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 +msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT DE LA RÉCEPTION I2C" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 +msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" +msgstr "RÉCEPTION I2C NON DÉFINIE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 +msgid "I2C SEND BUSY" +msgstr "ENVOI I2C OCCUPÉ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 +msgid "I2C SEND FAILED" +msgstr "ÉCHEC DE L'ENVOI I2C" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 +msgid "I2C SEND TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT DE L'ENVOI I2C" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 +msgid "I2C SEND UNDEFINED" +msgstr "ENVOI I2C NON DÉFINI" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 +msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" +msgstr "IMPOSTEUR! FAUSSE SIGNATURE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 +msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "TAILLE DE FW INVALIDE SUR LA CLÉ USB" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 +msgid "LED MEMORY ERROR" +msgstr "ERREUR DE MÉMOIRE LED" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 +msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" +msgstr "ÉCHEC DE LA MESURE DU CAPTEUR DE FORCE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 +msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" +msgstr "CAPTEUR DE FORCE NON CALIBRÉ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 +msgid "LOADCELL TARE ERROR" +msgstr "ERREUR DE TARE DU CAPTEUR DE FORCE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 +msgid "LOADCELL TARE FAILED" +msgstr "ÉCHEC DE LA TARE DU CAPTEUR DE FORCE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 +msgid "LOADCELL TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT DU CAPTEUR DE FORCE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 +msgid "" +"Length of an axis is too long.\n" +"Motor current is too low, probably.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"La longueur d'un axe est trop longue.\n" +"Le courant du moteur est probablement trop faible.\n" +"Réessayer de vérifier, mettre en pause ou reprendre l'impression ?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 +msgid "" +"Length of an axis is too short.\n" +"There's an obstacle or bearing issue.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"La longueur d'un axe est trop courte.\n" +"Il y a un obstacle ou un problème de roulement.\n" +"Réessayer de vérifier, mettre en pause ou reprendre l'impression ?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 +msgid "" +"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " +"loadcell." +msgstr "" +"La calibration du capteur de force est incomplète. Redémarrez l'imprimante " +"et calibrez le capteur de force." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 +msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +msgstr "" +"Le capteur de force a mesuré une valeur de force infinie ou non définie." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1107 +msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +msgstr "" +"La journalisation a été désactivée. Vous pouvez maintenant retirer la clé " +"USB en toute sécurité." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 +msgid "" +"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"Le MCU de la Buddy est en surchauffe, probablement en raison d'un " +"dépassement de la température de fonctionnement de l'imprimante. Évitez la " +"surchauffe pour des performances optimales." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 +msgid "MMU OVERCURRENT" +msgstr "SURINTENSITÉ DU MMU" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"La température mesurée ne correspond pas à la valeur attendue. Vérifiez que " +"la thermistance est en contact avec la hotend. En cas de dommage, remplacez-" +"la." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 +msgid "" +"No firmware found\n" +"in the internal\n" +"flash! Please\n" +"flash firmware\n" +"first!" +msgstr "" +"Aucun firmware trouvé dans la flash interne ! Veuillez d'abord flasher le " +"firmware !." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 +msgid "OUT OF MEMORY" +msgstr "MÉMOIRE INSUFFISANTE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 +msgid "POWER PANIC" +msgstr "POWER PANIC" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 +msgid "PUPPY ERROR" +msgstr "ERROR DE LA PUPPY" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 +msgid "Parking" +msgstr "Parking" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:900 +msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +msgstr "" +"Le pas à pas en phase n'est pas prêt : effectuez d'abord la calibration." + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:713 +msgid "Pick/Park Tool" +msgstr "Saisir/Stationner l'Outil" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 +msgid "Please replace filament." +msgstr "Veuillez remplacer le filament." + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 +msgid "Preparing" +msgstr "En préparation" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:712 src/gui/MItem_print.hpp:96 +msgid "Print Fan" +msgstr "Ventil. d'impression" + +#. First line - Print Time +#: src/gui/gcode_description.cpp:142 src/gui/MItem_tools.hpp:469 +msgid "Print Time" +msgstr "Temps d'Impression" + +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:60 src/gui/MItem_hardware.cpp:65 +msgid "Printer Type" +msgstr "Type d'imprimante" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 +msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "L'imprimante peut vibrer pendant l'initialisation." + +#: src/gui/MItem_menus.cpp:160 +msgid "Printhead" +msgstr "Tête d'impression" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 +msgid "Quick Pause" +msgstr "Pause Rapide" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:667 +msgid "RGB Side Strip" +msgstr "Bande latérale RGB" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 +msgid "RGB Side Strip Dimming" +msgstr "Gradation de la bande latérale RGB" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 +msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" +msgstr "Échec de l'enregistrement à Prusa Connect :" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 +msgid "" +"Repeated collision has been detected.\n" +"Do you want to resume or pause the print?" +msgstr "" +"Une collision répétée a été détectée.\n" +"Voulez-vous reprendre ou interrompre l'impression ?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 +msgid "Replace filament" +msgstr "Remplacer le filament" + +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 src/gui/MItem_tools.hpp:540 +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 +msgid "Reset" +msgstr "Réinitialiser" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:249 +msgid "Reset complete. The system will now restart." +msgstr "Réinitialisation terminée. Le système va maintenant redémarrer." + +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:17 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Rétablir les valeurs par défaut" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:789 +msgid "Sandwich 5V Current" +msgstr "Courant du 5V de la Sandwich" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 -msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" -msgstr "Attente de stabilisation des hotends à la température de calibration :" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1102 +msgid "Save Logs To File" +msgstr "Enregistrer les journaux dans un fichier" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:161 -msgid "Waiting for nozzle to cool down" -msgstr "Attente du refroidissement de la buse" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:197 +msgid "Serial Printing Screen" +msgstr "Écran d'impression en série" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 -msgid "Waiting for puppies to start timed out" -msgstr "L'attente du démarrage des puppies a expiré" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 src/gui/MItem_tools.hpp:570 +msgid "Set Ready" +msgstr "Définir comme Prête" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 -msgid "Waiting for temperature" -msgstr "En attente de temp." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 +msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." +msgstr "" +"Le réglage de la tare a échoué. Vérifiez le câblage et la connexion du " +"capteur de force." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 -msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +#. a dummy comment to break line by force +#: src/gui/MItem_tools.cpp:273 +msgid "" +"Shipping preparation\n" +"\n" +"Erasing configuration\n" +"(but keeping Nextruder type)\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"En attente de l'utilisateur. Appuyez sur \"Reprendre\" une fois que " -"l'imprimante est prête." +"Préparation de l'expédition\n" +"\n" +"Effacement de la configuration\n" +"(mais conservation du type de Nextruder)\n" +"cela prendra un certain temps..." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 -msgid "Waiting for user input" -msgstr "Attente de la saisie de l'utilisateur" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 +msgid "Silent" +msgstr "Silencieux" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Warn" -msgstr "Avertir" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:500 +msgid "Sort Files" +msgstr "Trier les Fichiers" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 -msgid "Warning" -msgstr "Avertissement" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:470 +msgid "Sound Mode" +msgstr "Mode Sonore" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 -msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "ATTENTION TMC TROP CHAUD" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 +msgid "" +"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " +"another USB drive." +msgstr "" +"Échec de l'allocation d'espace pour le fichier BBF du firmware. Répétez " +"l'action ou essayez une autre clé USB." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Le filament a-t-il été bien déchargé ?" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 +msgid "Status" +msgstr "Statut" -#. abbreviated Wednesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 -msgid "Wed" -msgstr "mer" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:175 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 +msgid "Steel Sheets" +msgstr "Feuilles d'Acier" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 +msgid "Steppers disabled due to inactivity." +msgstr "Moteurs pas-à-pas désactivés en raison de l'inactivité." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 +msgid "TEMP NOT MATCHING" +msgstr "TEMP INCOHÉRENTE" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:272 +msgid "TOOLS SETTINGS" +msgstr "RÉGLAGES DES OUTILS" + +#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:117 +msgid "TUNE" +msgstr "RÉGLER" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:73 +msgid "Temperature" +msgstr "Température" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:153 +msgid "Test Errors" +msgstr "Erreurs de test" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 +msgid "The G-code isn't fully compatible" +msgstr "Le G-code n'est pas entièrement compatible" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:37 +msgid "The bed doesn't seem to be aligned properly. Run Z alignment procedure?" +msgstr "" +"Le plateau ne semble pas être correctement aligné. Lancer la procédure " +"d'alignement de l'axe Z ?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 msgid "" -"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " -"follow the instructions. For more details, visit:" +"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " +"again." msgstr "" -"Bienvenue dans l'assistant de Traction à froid. Préparez un morceau de " -"filament PLA de 30 cm et suivez les instructions. Pour plus de détails, " -"visitez :" +"Le filament semble coincé, veuillez le décharger du nextruder et le charger " +"à nouveau." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " -"there is no filament in the filament sensor." +"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " +"detached. Inspect it before continuing." msgstr "" -"Nous devons commencer sans filament dans l'extrudeur. Veuillez vous assurer " -"qu'il n'y a pas de filament dans le capteur de filament." +"Le plateau chauffant s'est refroidi pendant la panne de courant, l'objet " +"imprimé peut s'être détaché. Inspectez-le avant de continuer." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 +msgid "The loadcell configuration is incorrect." +msgstr "La configuration du capteur de force est incorrecte." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." +"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " +"action." msgstr "" -"Nous devons commencer sans filament dans l'extrudeur. Veuillez le décharger." +"Il y a eu un timeout lors de l'attente de l'échantillon de mesure, veuillez " +"répéter l'action." -#. One dock takes approximately 1:45 to calibrate if you know what you are doing -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:37 -msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 +msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." msgstr "" -"Nous vous suggérons d'ouvrir le guide en ligne pour la première calibration." +"Une erreur s'est produite lors de la demande de tare pour le capteur de " +"force." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 msgid "" -"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " -"a calibration pin." +"This error code is not found\n" +"in our database.\n" +"Contact the support." msgstr "" -"Nous aurons besoin de votre aide pour cette calibration. Il vous sera " -"demandé de visser un ergot de calibration." +"Ce code d'erreur n'est pas trouvé dans notre base de données.\n" +"Contactez le support." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:340 msgid "" -"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " -"Don't worry; it is going to be cold.\n" -" " +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" msgstr "" -"Nous aurons besoin de votre aide pour ce test. Il vous sera demandé " -"d'appuyer sur la buse ; elle sera froide." - -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 -msgid "What is this?" -msgstr "Qu'est-ce que c'est ?" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 -msgid "What nozzle diameter do I have?" -msgstr "Quel diamètre de buse ai-je ?" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:87 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "WiFi connection" -msgstr "Connexion Wifi" +"Cette opération ne peut pas être annulée. La configuration actuelle sera " +"perdue !\n" +"Voulez-vous effectuer la procédure de préparation à l'expédition en usine ?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:324 #, c-format msgid "" -"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" -"Apply credentials?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " +"start the printer again.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Identifiants Wi-Fi chargés via NFC.\n" -"Appliquer les identifiants ?\n" -"\n" -"SSID : %s" +"Cette opération ne peut pas être annulée. La configuration actuelle sera " +"perdue !\n" +"Vous aurez besoin d'une clé USB avec ce firmware (fichier %s_firmware_%s." +"bbf) pour redémarrer l'imprimante.\n" +"Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: src/gui/screen_home.cpp:386 -msgid "" -"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " -"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:44 +msgid "The printer queued a move that may crash the model into the ceiling." msgstr "" -"Identifiants Wi-Fi (SSID et mot de passe) découverts sur la clé USB. " -"Souhaitez-vous connecter votre imprimante au Wi-Fi maintenant ?" +"L'imprimante a mis en attente un mouvement qui pourrait écraser le modèle " +"contre la paroi supérieure." -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "WiFi not connected" -msgstr "WiFi non connecté" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:314 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " +"will be lost!\n" +"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +msgstr "" +"Cette opération ne peut pas être annulée. La configuration utilisateur " +"actuelle et les mots de passe seront perdus !\n" +"Voulez-vous réinitialiser l'imprimante aux paramètres d'usine ?" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:44 -msgid "WI-FI SETTINGS" -msgstr "PARAMÈTRES WI-FI" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 src/gui/MItem_tools.cpp:572 +msgid "Time" +msgstr "Temps" -#: src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Wi-Fi Status" -msgstr "État du Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:560 +msgid "Time Format" +msgstr "Format Heure" -#: src/gui/MItem_network.hpp:58 -msgid "Wi-Fi Wizard" -msgstr "Assistant Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:534 +msgid "Time Zone Minute Offset" +msgstr "Décalage des minutes du fuseau horaire" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:257 #, c-format -msgid "Wipe tower %dg" -msgstr "Tour de nettoyage %dg" - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 -msgid "Wizard" -msgstr "Assistant" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 -msgid "WIZARD" -msgstr "ASSISTANT" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 -msgid "WIZARD - NOK" -msgstr "ASSISTANT - NOK" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 -msgid "WIZARD - OK" -msgstr "ASSISTANT - OK" - -#. Wrong direction -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:97 -msgid "Wrong" -msgstr "Faux" - -#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 -msgid "Wrong hardware" -msgstr "Mauvais matériel" - -#: src/common/footer_def.hpp:144 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:15 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 -msgid "X-axis" -msgstr "Axe X" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:489 -msgid "X Axis" -msgstr "Axe X" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:104 -msgid "X-axis direction" -msgstr "Direction de l'axe X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 -msgid "X-axis Filter" -msgstr "Filtre de l'axe X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:55 -msgid "X-axis Freq." -msgstr "Fréquence de l'axe X" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 -msgid "X-axis steps per unit" -msgstr "Pas par unité sur l'axe X" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:146 -msgid "X current (0 default)" -msgstr "Courant de l'axe X actuel (0 par défaut)" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:597 -msgid "XL Buddy 5V Current" -msgstr "Courant du 5V de la XL Buddy" - -#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 -msgid "xLCD" -msgstr "xLCD" - -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 -msgid "XL Enclosure" -msgstr "XL Enclosure" +msgid "Tool %d" +msgstr "Outil %d" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 -msgid "XY POSITION INVALID" -msgstr "POSITION XY INVALIDE" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Tool Filament sensor" +msgstr "Capteur de filament de l'Outil" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 -msgid "XY PROBE UNSTABLE" -msgstr "SONDE XY INSTABLE" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:691 +msgid "Tool Light" +msgstr "Lumière Outil" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 -msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." -msgstr "La sonde XY a échoué en raison d'une faible stabilité de mesure." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 +msgid "Tool mapping" +msgstr "ATTRIBUTION DES OUTILS" -#: src/common/footer_def.hpp:146 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Toolhead" +msgstr "Tête d'outil" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:25 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 -msgid "Y-axis" -msgstr "Axe Y" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:701 +msgid "Trigger Power Panic" +msgstr "Déclencher une Power panic" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:495 -msgid "Y Axis" -msgstr "Axe Y" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:893 +msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" +msgstr "Activer le Pas à pas en phase non calibré ?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:112 -msgid "Y-axis direction" -msgstr "Direction de l'axe Y" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1127 +msgid "" +"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " +"damaging the filesystem!" +msgstr "" +"Désactivez la journalisation avant de déconnecter la clé USB, sinon vous " +"risquez d'endommager le système de fichiers !" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:45 -msgid "Y-axis Filter" -msgstr "Filtre de l'axe Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 +msgid "UNKNOWN ERROR" +msgstr "ERREUR INCONNUE" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 -msgid "Y-axis Freq." -msgstr "Fréquence de l'axe Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 +msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" +msgstr "FW DE LA BUDDY NON SUPPORTÉ" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 -msgid "Y-axis steps per unit" -msgstr "Pas par unité sur l'axe Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 +msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" +msgstr "FICHIER BBF DU FW NON SUPPORTÉ" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:154 -msgid "Y current (0 default)" -msgstr "Courant de l'axe Y actuel (0 par défaut)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 +msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" +msgstr "MODÈLE D'IMPRIMANTE NON SUPPORTÉ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:99 -msgid "YES" -msgstr "OUI" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 +msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" +msgstr "SURINTENSITÉ DU PÉRIPHÉRIQUE USB" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 msgid "" -"You can continue printing. If the issue persists,\n" -"repeat this procedure again." -msgstr "" -"Vous pouvez continuer à imprimer. Si le problème persiste,\n" -"répétez cette procédure." +"USB flash drive contains\n" +"unsupported firmware BBF file." +msgstr "La clé USB contient un fichier BBF de firmware non pris en charge." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 msgid "" -"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " -"nozzle:\n" -" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" -" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" -"\n" -"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +"Unable to home the printer.\n" +"Do you want to try again?" msgstr "" -"Vous pouvez déterminer le diamètre de la buse en comptant les marquages " -"(points) sur la buse :\n" -" Buse de 0,40 mm : 3 points\n" -" Buse de 0,60 mm : 4 points\n" -"\n" -"Pour plus d'informations, visitez prusa.io/nozzle-types" +"Impossible de mettre l'imprimante à l'origine.\n" +"Voulez-vous essayer à nouveau ?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "You can now fully use all network features of the printer." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 +msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." msgstr "" -"Vous pouvez désormais utiliser pleinement toutes les fonctionnalités réseau " -"de l'imprimante." +"Impossible de vérifier le type d'extrudeur, vérifiez le câblage et les " +"connecteurs." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 -msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." -msgstr "" -"Vous pouvez appuyer sur 'Terminer' pour continuer la connexion en arrière-" -"plan." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:36 +msgid "UNEVEN BED" +msgstr "PLATEAU INÉGAL" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 -msgid "" -"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"Vous n'avez pas appuyé sur la buse ou vous avez appuyé trop tôt. Réessayer ?" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 src/gui/screen_qr_error.cpp:29 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Erreur Inconnue" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 msgid "" -"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" -"Switch to Wi-Fi and continue?" +"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " +"system." msgstr "" -"Vous êtes déjà connecté avec succès via le câble Ethernet.\n" -"Passer au Wi-Fi et continuer ?" +"Utilisez une autre clé USB ou reformatez celle-ci avec le système de " +"fichiers FAT32 pris en charge." -#: src/common/footer_def.hpp:148 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 +#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 +msgid "VERSION INFO" +msgstr "INFOS VERSION" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:17 -msgid "Z-axis" -msgstr "Axe Z" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:58 +msgid "Version Info" +msgstr "Infos Version" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:501 -msgid "Z Axis" -msgstr "Axe z" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 +msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +msgstr "" +"En attente de l'utilisateur. Appuyez sur \"Reprendre\" une fois que " +"l'imprimante est prête." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 -msgid "Z-axis calibration" -msgstr "Calibration de l'axe Z" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:308 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 +msgid "Warning" +msgstr "Avertissement" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:120 -msgid "Z-axis direction" -msgstr "Direction de l'axe Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 +#, c-format +msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" +msgstr "" +"%s Vérifiez l'élément chauffant de la hotend et l'électronique de contrôle " +"pour déceler d'éventuels dommages." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 -msgid "Z-axis length" -msgstr "Longueur de l'axe Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 +msgid "Consumed material" +msgstr "Matériau consommé" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:16 -msgid "Z AXIS MOVE" -msgstr "DÉPLACEMENT DE L'AXE Z" +#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Prusa CORE One printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Bonjour, je suis votre imprimante Prusa CORE One.\n" +"J'aimerais vous guider tout au long du processus d'installation." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 -msgid "Z-axis steps per unit" -msgstr "Pas par unité sur l'axe Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 +msgid "New FW available" +msgstr "Nouveau FW disponible" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:162 -msgid "Z current" -msgstr "Courant sur Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 +msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" +msgstr "ERREUR MAXTEMP DE L'EXTRUDEUR" -#: src/common/footer_def.hpp:150 -msgid "Z height" -msgstr "Hauteur Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#, c-format +msgid "Wipe tower %dg" +msgstr "Tour de nettoyage %dg" -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 -msgid "Z height:" -msgstr "Hauteur Z :" +#: src/common/client_response_texts.hpp:13 +#: src/common/client_response_texts.hpp:15 +msgid "ABORT" +msgstr "ABANDONNER" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 +msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +msgstr "Vérifiez tous les outils s'ils sont correctement stationnés ou saisis." diff --git a/src/lang/po/it/Prusa-Firmware-Buddy_it.mo b/src/lang/po/it/Prusa-Firmware-Buddy_it.mo index 5b7b7e3eaf..b7f918d4a7 100644 Binary files a/src/lang/po/it/Prusa-Firmware-Buddy_it.mo and b/src/lang/po/it/Prusa-Firmware-Buddy_it.mo differ diff --git a/src/lang/po/it/Prusa-Firmware-Buddy_it.po b/src/lang/po/it/Prusa-Firmware-Buddy_it.po index f42e610fcd..c2516a9dc2 100644 --- a/src/lang/po/it/Prusa-Firmware-Buddy_it.po +++ b/src/lang/po/it/Prusa-Firmware-Buddy_it.po @@ -7,15 +7,86 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Prusalator\n" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +msgid "" +"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Il Sensore di Filamento laterale può essere rimappato sul lato destro.\n" +"(seguirà la calibrazione)\n" +"Rimappare?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 -msgid "---" -msgstr "---" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 +msgid "" +"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"I Sensori di Filamento laterali possono essere rimappati sul lato destro.\n" +"(seguirà la calibrazione)\n" +"Rimappare?" + +#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 +msgid "TEST ERROR" +msgstr "TEST ERROR" + +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 +msgid "" +"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Il Terzo Sensore di Filamento laterale può essere rimappato sul lato " +"destro.\n" +"(seguirà la calibrazione)\n" +"Rimappare?" + +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#, c-format +msgid "%d First Layer Calibration" +msgstr "%d Calibrazione primo layer" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 +#, c-format +msgid "%d Heater Test" +msgstr "%d Test riscaldatore" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#, c-format +msgid "%d Tool Offset Calibration" +msgstr "%d Calibrazione Offset Strumento" + +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 +#, c-format +msgid "%d XY Axis Test" +msgstr "%d Test asse XY" + +#: src/common/filament.cpp:182 +msgid " (Preset)" +msgstr "(Preset)" + +#: src/common/filament.cpp:185 +msgid " (User)" +msgstr "(Utente)" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:34 +#, c-format +msgid "%u %% / stopped" +msgstr "%u %% / arrestato" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:33 +#, c-format +msgid "%u %% / stuck" +msgstr "%u %% / bloccato" #: src/gui/screen_network_setup.cpp:438 msgid "" @@ -31,14 +102,6 @@ msgstr "" "\n" "3. Segui le istruzioni sullo schermo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:40 -msgid "" -"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " -"the rear and align it with pins" -msgstr "" -"1. Parcheggia manualmente lo strumento attuale. Sposta il meccanismo di " -"cambio strumento sul retro e allinealo con i pin" - #: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:129 msgid "" "1. Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add\n" @@ -50,2592 +113,2584 @@ msgstr "" "\n" "2. Accedi" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:41 -msgid "" -"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " -"locked in the dock" -msgstr "" -"2. Adesso sposta il meccanismo a destra, lo strumento verrà bloccato nel dock" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:106 +msgid "Advanced" +msgstr "Avanzate" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:42 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:76 msgid "" -"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" -"Move it a little bit to the front." +"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " +"metal bars to the right." msgstr "" -"3. Adesso il meccanismo di cambio strumento può muoversi liberamente.\n" -"Spostalo verso la parte anteriore." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:555 -msgid "5V Voltage" -msgstr "Voltaggio 5V" +"Allinea il meccanismo di cambio strumento con lo strumento e bloccalo " +"facendo scorrere entrambe le barre metalliche verso destra." -#: src/common/client_response_texts.hpp:13 -#: src/common/client_response_texts.hpp:15 -msgid "ABORT" -msgstr "INTERROMPI" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:43 +#, c-format +msgid "Approx. %d min" +msgstr "Circa %d min" -#: src/gui/screen_printing.cpp:627 -msgid "ABORTING ..." -msgstr "INTERRUZIONE ..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:21 +msgid "BACK" +msgstr "INDIETRO" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 -msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" -msgstr "COMUNICAZIONE CON L'ACCELEROMETRO FALLITA" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 +#, c-format +msgid "Attempt %d/%d" +msgstr "Tentativo %d/%d" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 msgid "" -"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " -"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " -"calibration and continue using the printer with previous settings." +"Before you continue,\n" +"make sure that PLA filament is loaded." msgstr "" -"L'accelerometro non risponde. Spegni la stampante e assicurati che il cavo " -"dell'accelerometro sia collegato alla scheda principale. Puoi anche " -"interrompere la calibrazione e continuare a usare la stampante con le " -"impostazioni precedenti." +"Prima di continuare, \n" +"assicurati che sia caricato un filamento di PLA." -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 -msgid "A crash dump is being saved." -msgstr "Verrà salvato un crash dump." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 +msgid "" +"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " +"extruder." +msgstr "" +"Prima di continuare, assicurati che il filamento PLA sia caricato " +"direttamente nell'estrusore." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:373 -msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 +msgid "" +"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " +"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." msgstr "" -"Un rapporto di crash dump (file dump.bin) è stato salvato sul drive USB." +"Prima di continuare, scarica il filamento. Poi premi la parte blu del " +"raccordo ed estrai il tubo in PTFE dalla testa dello strumento." -#: src/gui/MItem_network.hpp:68 -msgid "Active Interface" -msgstr "Interfaccia attiva" +#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 +msgid "CHECKS" +msgstr "CONTROLLI" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:65 -msgid "Add Printer to Connect" -msgstr "Aggiungi Stampante a Connect" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 +msgid "COLD PULL" +msgstr "TIRO A FREDDO" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 -msgid "Address assignment error" -msgstr "Errore nell'assegnazione dell'indirizzo" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 +msgid "CALIBRATIONS & TESTS" +msgstr "CALIBRAZIONI & TEST" -#: src/common/client_response_texts.hpp:17 -msgid "Adjust" -msgstr "Regola" +#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 +msgid "CONTROL" +msgstr "CONTROLLO" -#. / title text -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:203 -msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" -msgstr "Regola l'altezza ugello sopra il piano ruotando la manopola" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensor" +msgstr "Calibra Sensore Filamento" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Avanzate" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:31 +msgid "Calibrating X motor" +msgstr "Calibrazione motore X" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 -msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." -msgstr "" -"Un filamento specificato nel G-Code non è caricato o è di tipo sbagliato." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:32 +msgid "Calibrating Y motor" +msgstr "Calibrazione motore Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 -msgid "Aligning tool" -msgstr "Allineamento strumento" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:31 +msgid "Calibrating accelerometer..." +msgstr "Calibrazione accelerometro..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:45 -msgid "" -"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " -"metal bars to the right." -msgstr "" -"Allinea il meccanismo di cambio strumento con lo strumento e bloccalo " -"facendo scorrere entrambe le barre metalliche verso destra." +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 +msgid "Calibration data restored successfully" +msgstr "Dati di calibrazione ripristinati correttamente" -#: src/common/client_response_texts.hpp:19 -msgid "ALL" -msgstr "TUTTI" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:33 +msgid "Calibration failed with error." +msgstr "Calibrazione non riuscita con errore." -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:90 -msgid "All filament sensors enabled." -msgstr "Tutti i sensori del filamento sono abilitati." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "CUSTOM PARAMETERS" +msgstr "PARAMETRI PERSONALIZZATI" -#: src/common/footer_def.hpp:191 -msgid "All nozzles" -msgstr "Tutti gli ugelli" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensors" +msgstr "Calibra sensori di filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 -msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:232 +msgid "" +"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." msgstr "" -"Allocazione del buffer dinamico per il PNG non riuscita - memoria esaurita." - -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 -msgid "All tests passed successfully." -msgstr "Tutti i test sono stati superati correttamente." +"Impossibile abilitare la MMU: prima calibra e abilita il sensore di " +"filamento della stampante." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:240 -msgid "All Tools" -msgstr "Tutti gli Strumenti" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:91 +msgid "Carry Out the Changes" +msgstr "Applica le modifiche" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:183 -msgid "ALL TOOLS" -msgstr "TUTTI GLI STRUMENTI" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 -msgid "Alt fan correction" -msgstr "Correzione ventola Alt" - -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:50 -msgid "Always" -msgstr "Sempre" - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 +#. for XL only, enabled now because of translations +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 msgid "" -"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" -"Try running the calibration again." +"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " +"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." msgstr "" -"Si è verificato un errore durante la procedura di regolazione della " -"cinghia.\n" -"Prova a eseguire nuovamente la calibrazione." +"Tiro a freddo completato correttamente. Inserisci nuovamente il tubo PTFE " +"nel raccordo. Puoi continuare a stampare. Se il problema persiste, ripeti " +"questa procedura." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:53 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 #, c-format -msgid "Approx. %d min" -msgstr "Circa %d min" - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 -msgid "" -"A printer collision\n" -"has been detected." -msgstr "" -"È stata rilevata una \n" -"collisione di stampa." +msgid "Code: %s" +msgstr "Codice: %s" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 -msgid "Are the belts vibrating?" -msgstr "Le cinghie vibrano?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 +msgid "Connecting to:" +msgstr "Connessione a:" -#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:118 -msgid "Are you sure to stop this printing?" -msgstr "Vuoi interrompere la stampa?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 +msgid "Consider adjusting belt tension." +msgstr "Valuta se è il caso di regolare la tensione della cinghia." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 -msgid "Assigned tool(s) without filament" -msgstr "Strumento/i assegnato/i senza filamento" +#: src/gui/screen_home.cpp:135 +msgid "Control" +msgstr "Controllo" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:255 -msgid "Assist" -msgstr "Assistito" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 +msgid "Cooling the nozzle" +msgstr "Raffreddamento dell'ugello" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 -#, c-format -msgid "Attempt %d/%d" -msgstr "Tentativo %d/%d" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Personalizzato" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:113 +#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints +#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. +#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types +#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" -"by-step guide in the link below:" +"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Attenzione: Assicurati che l'accelerometro sia collegato correttamente. " -"Segui la guida passo-passo nel link sottostante:" +"Rilevato un abbinamento errato dei tipi di filamento caricati, che potrebbe " +"rovinare la stampa.\n" +"Stampare comunque?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 msgid "" -"Attention, the test has failed.\n" -"This could have been caused by a wrong configuration.\n" -"\n" -"Do you want to revise your printer configuration?" +"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Attenzione, il test è fallito.\n" -"Il problema potrebbe essere causato da una configurazione errata.\n" -"\n" -"Vuoi modificare la configurazione della stampante?" - -#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:102 -msgid "Auto Home" -msgstr "Auto Home" - -#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 -msgid "Avoiding grind" -msgstr "Evito triturazione" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 -msgid "axis" -msgstr "asse" +"Rilevato un abbinamento errato dei diametri degli ugelli, che potrebbe " +"rovinare la stampa.\n" +"Stampare comunque?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 -msgid "Axis check" -msgstr "Controllo Asse" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" +msgstr "Vuoi aggiungere la tua stampante a Prusa Connect?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 -msgid "Axis check was skipped" -msgstr "Il controllo dell'asse è stato saltato" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 +msgid "DOCK CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURAZIONE DOCK" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 -msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." -msgstr "" -"Il controllo dell'asse è stato saltato perché il controllo della cella di " -"carico è fallito." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 +msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" +msgstr "Vuoi davvero ripristinare l'ordine predefinito dei filamenti?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:245 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 msgid "" -"axis frequency is too high.\n" -"Please check your HW setup.\n" -"If the problem prevails, contact the customer support." +"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " +"NFC?" msgstr "" -"frequenza asse troppo alta.\n" -"Controlla la configurazione hardware.\n" -"Se il problema persiste, contatta l'assistenza clienti." +"Vuoi connetterti al Wi-Fi con l'app Prusa sul tuo telefono utilizzando l'NFC?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:244 -msgid "" -"axis frequency is too low.\n" -"Please tighten the belt." -msgstr "" -"frequenza asse troppo bassa.\n" -"Tendi la cinghia." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 +#, c-format +msgid "Dock %d calibration" +msgstr "Calibrazione Dock %d" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 -msgid "Back" -msgstr "Indietro" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 +msgid "Dock 1 Calibration" +msgstr "Calibrazione Dock 1" -#: src/common/client_response_texts.hpp:21 -msgid "BACK" -msgstr "INDIETRO" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 +msgid "Dock 2 Calibration" +msgstr "Calibrazione Dock 2" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:32 -msgid "Backup Calibration to USB" -msgstr "Backup Calibrazione su USB" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 +msgid "Dock 3 Calibration" +msgstr "Calibrazione Dock 3" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:45 -msgid "" -"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " -"check your wiring and repeat the test." -msgstr "" -"In base al test, sembra che i connettori delle ventole siano invertiti. " -"Ricontrolla il cablaggio e ripeti il test." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 +msgid "Dock Calibration" +msgstr "Calibrazione Dock" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 -msgid "BBF ALLOCATION FAILED" -msgstr "ALLOCAZIIONE BBF NON RIUSCITA" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 +msgid "Dock Y" +msgstr "Dock Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 -msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" -msgstr "INIZIALIZZAZIONE BBF NON RIUSCITA" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 +msgid "Don't touch the extruder." +msgstr "Non toccare l'estrusore." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 -msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." -msgstr "" -"Inizializzazione BBF non riuscita, ripeti l'azione o prova con una memoria " -"USB diversa." +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 +msgid "Done" +msgstr "Fatto" -#: src/common/footer_def.hpp:134 -msgid "Bed" -msgstr "Piano" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 +msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" +msgstr "Vuoi salvare le modifiche e riavviare la stampante?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:256 -msgid "" -"Bed heater selftest failed.\n" -"\n" -"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " -"Retry." -msgstr "" -"L'autotest del piano riscaldato non è riuscito.\n" -"\n" -"Se hai dimenticato di posizionare la piastra di acciaio sul piano " -"riscaldato, posizionala e premi Riprova." +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:45 +msgid "ENCLOSURE SETTINGS" +msgstr "IMPOSTAZIONI ENCLOSURE" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:182 -msgid "Bed Level Correction" -msgstr "Correzione Livello Piano" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:39 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dinamico" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 -msgid "BED LEVEL CORRECTION" -msgstr "CORREZIONE LIVELLO PIANO" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:100 +msgid "EEPROM" +msgstr "EEPROM" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 -msgid "Bed leveling failed. Try again?" -msgstr "Livellamento del piano non riuscito. Riprovare?" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 +msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" +msgstr "IMPOSTAZIONI SPERIMENTALI" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temp" -msgstr "Temp. Piano" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 +msgid "Eject From MMU" +msgstr "Espelli da MMU" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:408 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura piano" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 -msgid "" -"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " -"extruder." -msgstr "" -"Prima di continuare, assicurati che il filamento PLA sia caricato " -"direttamente nell'estrusore." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 +msgid "End of test" +msgstr "Fine del test" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 -msgid "" -"Before you continue,\n" -"make sure that PLA filament is loaded." -msgstr "" -"Prima di continuare, \n" -"assicurati che sia caricato un filamento di PLA." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:350 src/gui/MItem_menus.hpp:85 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:396 -msgid "" -"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." -msgstr "" -"Prima di continuare, assicurati che la piastra di stampa sia sul piano " -"riscaldato." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:49 +msgid "Edit Filaments" +msgstr "Modifica Filamenti" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 -msgid "" -"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " -"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." -msgstr "" -"Prima di continuare, scarica il filamento. Poi premi la parte blu del " -"raccordo ed estrai il tubo in PTFE dalla testa dello strumento." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:55 +msgid "Enable Filaments" +msgstr "Abilita Filamenti" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 -msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." -msgstr "" -"Prima di procedere, assicurati che il filamento sia stato scaricato dal " -"Nextruder." +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 +msgid "Enable Metrics" +msgstr "Abilita Misurazioni" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:799 -msgid "Belt Tuning" -msgstr "Regolazione della cinghia" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:109 +msgid "Experimental Settings" +msgstr "Impostazioni sperimentali" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:218 -msgid "BELT TUNING" -msgstr "REGOLAZIONE CINGHIA" +#: src/common/client_response_texts.hpp:39 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 +msgid "FILAMENT" +msgstr "FILAMENTO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:604 -msgid "Board Temperature" -msgstr "Temperatura scheda" +#: src/common/client_response_texts.hpp:41 +msgid "FILAMENT REMOVED" +msgstr "FILAMENTO RIMOSSO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:372 -msgid "Bootloader Version" -msgstr "Versione Bootloader" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 +msgid "FINDA" +msgstr "FINDA" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Bootloader Version\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"Vers. Bootloader\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Scheda Buddy\n" -"%d.%d.%d\n" -"%s" +#: src/common/client_response_texts.hpp:43 +msgid "FINISH" +msgstr "COMPLETA" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:386 -msgid "Buddy Board" -msgstr "Scheda Buddy" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:166 +msgid "Extruder current" +msgstr "Corrente Estrusore" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 -msgid "Bug" -msgstr "Bug" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:124 +msgid "Extruder direction" +msgstr "Direzione estrusore" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CALIBRATE" -msgstr "CALIBRA" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 +msgid "Extruder steps per unit" +msgstr "Step per unità Estrusore" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 -msgid "Calibrate Dock 1" -msgstr "Calibra Dock 1" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "FILAMENT DETAIL" +msgstr "DETTAGLI FILAMENTO" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 -msgid "Calibrate Dock 2" -msgstr "Calibra Dock 2" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 +msgid "FILAMENT MANAGEMENT" +msgstr "GESTIONE FILAMENTO" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 -msgid "Calibrate Dock 3" -msgstr "Calibra Dock 3" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 +msgid "FILAMENTS VISIBILITY" +msgstr "VISIBILITÀ FILAMENTI" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 -msgid "Calibrate Dock 4" -msgstr "Calibra Dock 4" +#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Apertura file non riuscita" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 -msgid "Calibrate Dock 5" -msgstr "Calibra Dock 5" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 +msgid "Failed to restore calibration data" +msgstr "Impossibile ripristinare i dati di calibrazione" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:788 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 -msgid "Calibrate Dock Position" -msgstr "Calibra posizione Dock" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 +msgid "Failed to save calibration data" +msgstr "Impossibile salvare i dati di calibrazione" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensor" -msgstr "Calibra Sensore Filamento" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Features required:" +msgstr "Caratteristiche richieste:" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensors" -msgstr "Calibra sensori di filamento" +#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 +msgid "Filament Sensing" +msgstr "Rilevamento del filamento" -#. TODO: Maybe add progress bar? -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Calibrating accelerometer" -msgstr "Calibrazione accelerometro" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 +msgid "Filament check" +msgstr "Controllo filamento" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:62 -msgid "Calibrating accelerometer..." -msgstr "Calibrazione accelerometro..." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 +msgid "Fan speeds will be adjusted" +msgstr "La velocità della ventola verrà regolata" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 -msgid "Calibrating, do not remove filament." -msgstr "Calibrazione, non rimuovere il filamento." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Filament %u" +msgstr "Filamento %u" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 -msgid "Calibrating tool offsets." -msgstr "Calibrazione offset strumenti" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"Il filamento '%s' è abrasivo, ma non hai installato un ugello temprato. Vuoi " +"davvero continuare?" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 -msgid "Calibrating X motor" -msgstr "Calibrazione motore X" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:156 +msgid "Filament Sensors Tuning" +msgstr "Regolazione Sensori di Filamento" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 -msgid "Calibrating Y motor" -msgstr "Calibrazione motore Y" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:181 +msgid "Filament sensors" +msgstr "Sensori di filamento" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:104 -msgid "Calibration" -msgstr "Calibrazione" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 +msgid "File corrupt" +msgstr "File corrotto" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 -msgid "Calibration data restored successfully" -msgstr "Dati di calibrazione ripristinati correttamente" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 +msgid "File doesn't contain any print instructions" +msgstr "Il file non contiene istruzioni di stampa" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 -msgid "Calibration data saved successfully" -msgstr "Dati di calibrazione salvati correttamente" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 +msgid "File transfer error" +msgstr "Errore nel trasferimento file" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 -msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." -msgstr "" -"La calibrazione non è riuscita a trovare le correzioni alla corrente del " -"motore." +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 +msgid "Firmware Version\n" +msgstr "Vers. firmware\n" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 -msgid "Calibration failed with error." -msgstr "Calibrazione non riuscita con errore." +#: src/common/filament.cpp:281 +msgid "Filament with this name already exists" +msgstr "Un filamento con questo nome esiste già" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 -msgid "" -"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." -msgstr "" -"Il perno di calibrazione non è stato raggiunto. Controlla l'installazione " -"del perno." +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 +msgid "First Layer Calibration" +msgstr "Calibrazione primo layer" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:176 -msgid "Calibrations & Tests" -msgstr "Calibrazioni e test" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:58 +msgid "FlashConn" +msgstr "FlashConn" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 -msgid "CALIBRATIONS & TESTS" -msgstr "CALIBRAZIONI & TEST" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:62 +msgid "FlashErr" +msgstr "FlashErr" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:95 -msgid "Camera" -msgstr "Camera" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 +msgid "Flashing err" +msgstr "Err. flashing" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CANCEL" -msgstr "ANNULLA" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:103 +msgid "Footer" +msgstr "Piè di pagina" -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:62 -msgid "Cancel Current" -msgstr "Annulla Corrente" +#. abbreviated Friday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 +msgid "Fri" +msgstr "Ve" -#. /< Object is being printed as normal -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:25 -msgid "Canceled" -msgstr "Annullato" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:23 +msgid "G-Code Checks" +msgstr "Controlli G-code" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:628 -msgid "Cancel Object" -msgstr "Cancella Oggetto" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 +msgid "G-Code filaments" +msgstr "Filamenti G-code" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 -msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" -"Impossibile eseguire l'azione, il filamento è già caricato. Scaricarlo prima." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 +msgid "G-code version doesn't match" +msgstr "Versione G-code non corrisponde" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:230 -msgid "" -"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." -msgstr "" -"Impossibile abilitare la MMU: prima calibra e abilita il sensore di " -"filamento della stampante." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Following features are required:" +msgstr "Sono richieste le seguenti caratteristiche:" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 -msgid "!! Careful, tools are hot !!" -msgstr "!! Attenzione, gli strumenti sono caldi !!" +#: src/gui/MItem_network.cpp:73 +msgid "Gone" +msgstr "Andato" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:88 -msgid "Carry Out the Changes" -msgstr "Applica le modifiche" +#: src/common/client_response_texts.hpp:103 +msgid "HEATUP" +msgstr "RISCALDA" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 -msgid "" -"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " -"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " -"harm or damages." -msgstr "" -"Attenzione! La disattivazione del sensore dello sportello può causare " -"lesioni o danni alla stampante. Procedendo, l'utente si assume la piena " -"responsabilità. Non siamo responsabili per eventuali danni o lesioni." +#: src/common/client_response_texts.hpp:27 +msgid "HELP" +msgstr "AIUTO" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:101 -msgid "Center N and Fewer Items" -msgstr "Centra N e meno elementi" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 +msgid "HW Reset" +msgstr "Reset HW" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -msgid "Chamber" -msgstr "Camera" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:414 +msgid "Happy printing!" +msgstr "Buona stampa!" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:59 -msgid "Chamber Fan 1" -msgstr "Ventola Camera 1" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:124 src/gui/MItem_menus.hpp:127 +msgid "Hardware" +msgstr "Hardware" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:71 -msgid "Chamber Fan 2" -msgstr "Ventola Camera 2" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 +msgid "Heatbed heater check" +msgstr "Contr. risc. Piano" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:26 -msgid "Chamber Fans" -msgstr "Ventole della camera" +#: src/gui/MItem_print.cpp:69 +msgid "Heatbreak Temp" +msgstr "Temperatura Heatbreak" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:13 -msgid "Chamber Lights" -msgstr "Luci della camera" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +msgid "Heatbreak status" +msgstr "Stato Heatbreak" -#. -#: src/common/footer_def.cpp:54 -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Temperatura della camera" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:62 +msgid "Heater testing" +msgstr "Test riscald." -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 -msgid "Chamber Temperature" -msgstr "Temperatura della camera" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 +msgid "Help" +msgstr "Aiuto" -#: src/common/client_response_texts.hpp:27 -msgid "CHANGE" -msgstr "CAMBIA" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 +msgid "Hotend Type" +msgstr "Tipo di Hotend" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:216 src/gui/MItem_filament.hpp:28 -msgid "Change Filament" -msgstr "Cambio filamento" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:42 -msgid "Change Filament in All Tools" -msgstr "Cambia filamento in tutti gli strumenti" +#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:92 -msgid "Change Filter" -msgstr "Cambia Filtro" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:13 +msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" +msgstr "CALIBRAZIONE INPUT SHAPER" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 msgid "" -"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " -"the print with defaults." +"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " +"pictures in the handbook for reference." msgstr "" -"Modifiche alla mappatura disponibili solo nell'interfaccia utente della " -"stampante. Seleziona Stampa per avviare la stampa con le impostazioni " -"predefinite." - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Change to" -msgstr "Cambia a" +"Nel prossimo passo, usa la manopola per regolare l'altezza ugello. Controlla " +"le immagini sul manuale per rifer." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:704 -msgid "Change Wave Table XYZ" -msgstr "Cambia Tabella Onde XYZ" +#: src/gui/screen_home.cpp:137 src/gui/MItem_menus.hpp:136 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 -msgid "Changing filament" -msgstr "Cambio filamento" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:142 +msgid "Input Shaper" +msgstr "Input Shaper" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 -msgid "Changing tool" -msgstr "Cambio strumento" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +msgid "" +"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation." +msgstr "" +"Inserisci la chiavetta nella stampante e accendila o riavviala. Conferma " +"l'installazione." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 -msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:92 +msgid "" +"Install and tighten the dock pins.\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving." msgstr "" -"Controlla che tutti gli strumenti vengano parcheggiati o prelevati " -"correttamente." +"Installa e stringi i perni del dock.\n" +"\n" +"Fai attenzione al prossimo passo, la stampante si muoverà." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 -msgid "Checking axes" -msgstr "Controllo assi" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 +msgid "Install pins" +msgstr "Installa i perni" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:35 -msgid "Checking for switched fans" -msgstr "Controllo ventole invertite" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:118 +msgid "Is Abrasive" +msgstr "È Abrasivo" -#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 -msgid "CHECKS" -msgstr "CONTROLLI" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:115 +msgid "Language & Time" +msgstr "Lingua & Ora" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 -msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." -msgstr "" -"Verificare che il cavo dell'accelerometro sia collegato e non sia " -"danneggiato." +#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 +msgid "Leave" +msgstr "Abbandona" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 -msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Controllare eventuali danni sui cavi del piano riscaldato e del termistore." +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:76 +msgid "Link down" +msgstr "Link in basso" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 -msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Controllare eventuali danni sul cavo del termistore del piano riscaldato." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:237 +msgid "Load Fails in Print" +msgstr "Errori Caricamento nella stampa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 -msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"Controlla che il cablaggio del termistore heatbreak non sia danneggiato." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 +msgid "Load filament" +msgstr "Carica filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 -msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." -msgstr "" -"Controlla che il cablaggio del riscaldatore e del termistore non sia " -"danneggiato." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 +msgid "Load to Nozzle" +msgstr "Carica Ugello" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 -msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "Controllare eventuali danni sui cavi del hotend e del termistore." +#: src/gui/MItem_loadcell.cpp:33 +msgid "Loadcell Value" +msgstr "Valore Cella di carico" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 -msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." -msgstr "Controllare eventuali danni sul cavo del termistore del hotend." +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 +msgid "LOADED FILAMENTS" +msgstr "FILAMENTI CARICATI" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 -msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." -msgstr "Controlla che il cablaggio del termistore non sia danneggiato." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 +msgid "Loading Test" +msgstr "Test caricamento" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 -msgid "Clean steel sheet." -msgstr "Pulire lastra d'acciaio." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 +msgid "Loading..." +msgstr "Caricamento..." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:23 -msgid "Click the knob to close" -msgstr "Premi la manopola per chiudere" +#. Longer text doesn't fit well on the mini display +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 +msgid "Loaded" +msgstr "Caricato" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 -msgid "closed" -msgstr "chiuso" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 +msgid "Loaded filament" +msgstr "Filamento caricato" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 -msgid "" -"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" -msgstr "" -"Chiudi lo sportello idler e bloccalo con con la clip di chiusura. La " -"calibrazione è completa!" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 +msgid "Loaded filaments" +msgstr "Filamenti caricati" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 -#, c-format -msgid "Code: %s" -msgstr "Codice: %s" +#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) +#: src/gui/screen_messages.cpp:24 +msgid "MESSAGES" +msgstr "MESSAGGI" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:676 tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 -msgid "Cold Pull" -msgstr "Tiro a freddo" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:281 +msgid "MMU" +msgstr "MMU" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 -msgid "COLD PULL" -msgstr "TIRO A FREDDO" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 +msgid "MMU Unit" +msgstr "Unità MMU" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 -msgid "Cold Pull successfully completed" -msgstr "Tiro a freddo completato correttamente" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 +msgid "MMU filament" +msgstr "Filamento MMU" -#. for XL only, enabled now because of translations -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 -msgid "" -"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " -"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." -msgstr "" -"Tiro a freddo completato correttamente. Inserisci nuovamente il tubo PTFE " -"nel raccordo. Puoi continuare a stampare. Se il problema persiste, ripeti " -"questa procedura." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:328 +msgid "MMU off" +msgstr "MMU off" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:317 -msgid "Comm err" -msgstr "Err. comunicazione" +#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 +msgid "METRICS LIST" +msgstr "ELENCO MISURAZIONI" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 -msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "ERRORE DI COMUNICAZIONE" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 +msgid "MK3 compatibility mode" +msgstr "Modalità compatibilità MK3" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Computed shapers:\n" -" X axis %3s %3dHz\n" -" Y axis %3s %3dHz\n" -"Store and use computed values?" -msgstr "" -"Shaper elaborati:\n" -" Asse X %3s %3dHz\n" -" Asse Y %3s %3dHz\n" -"Memorizzare e utilizzare i valori calcolati?" +#: src/common/client_response_texts.hpp:70 +msgid "MORE" +msgstr "NO" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:233 -msgid "Computing best shaper..." -msgstr "Elaborazione del miglior shaper..." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" +msgstr "CAMBIO FILAMENTO MULTITOOL" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 -msgid "Confirm" -msgstr "Conferma" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:109 +msgid "Measuring X resonance..." +msgstr "Misuro la risonanza X..." -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "- Connect" -msgstr "- Connect" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:91 +msgid "Message History" +msgstr "Cronologia Messaggi" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:953 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "Connect" -msgstr "Connesso" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:82 +msgid "Metrics & Log" +msgstr "Metriche e Registro" -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:87 -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 -msgid "Connected" -msgstr "Connesso" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 +msgid "Metrics Port" +msgstr "Porta Statistiche" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 -msgid "Connect Host" -msgstr "Host Connect" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 +msgid "Mismatching nozzle diameters" +msgstr "Diametri degli ugelli non corrispondenti" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 -msgid "Connecting" -msgstr "Connessione" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:46 +msgid "Manage Filaments" +msgstr "Gestione filamenti" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Connessione a:" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:73 +msgid "Metrics List" +msgstr "Elenco Misurazioni" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 -msgid "Connect IP" -msgstr "IP Connect" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:76 +msgid "Move Axis" +msgstr "Sposta asse" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 -msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" -msgstr "REGISTRAZIONE A CONNECT FALLITA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 +msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Controllare eventuali danni sui cavi del piano riscaldato e del termistore." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 -msgid "Consider adjusting belt tension." -msgstr "Valuta se è il caso di regolare la tensione della cinghia." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 +msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Controllare eventuali danni sul cavo del termistore del piano riscaldato." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 -msgid "Consumed material" -msgstr "Materiale consumato" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 +msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"Controlla che il cablaggio del termistore heatbreak non sia danneggiato." -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 -msgid "Continue" -msgstr "Continua" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 +msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "Controllare eventuali danni sui cavi del hotend e del termistore." -#: src/common/client_response_texts.hpp:29 -msgid "CONTINUE" -msgstr "CONTINUA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 +msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." +msgstr "Controllare eventuali danni sul cavo del termistore del hotend." -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 -msgid "Continue running Calibrations & Tests?" -msgstr "Continuare con le Calibrazioni e test?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 +msgid "" +"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" +"axis." +msgstr "" +"Homing estrusore non riuscito sull'asse X. Assicurati che non ci siano " +"ostacoli sull'asse X." -#: src/gui/screen_home.cpp:135 -msgid "Control" -msgstr "Controllo" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" +"axis." +msgstr "" +"L'estrusore non è riuscito a posizionarsi sull'asse Y, assicurati che non ci " +"siano ostacoli sull'asse Y." -#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 -msgid "CONTROL" -msgstr "CONTROLLO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +msgstr "" +"Homing estrusore su asse Z non riuscito. Controlla il funzionamento della " +"cella di carico." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:66 -msgid "Cooldown" -msgstr "Raffredda" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 +msgid "Firmware Update Required" +msgstr "Aggiornamento del firmware richiesto" -#: src/common/client_response_texts.hpp:31 -msgid "COOLDOWN" -msgstr "RAFFREDDA" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 +msgid "" +"Firmware and hardware\n" +"versions do not\n" +"match. Make sure\n" +"you have the right\n" +"firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"Le versioni del firmware\n" +"e dell'hardware non\n" +"corrispondono. Assicurati \n" +"di avere il file del firmware \n" +"giusto per la\n" +"tua stampante." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:80 -msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" -msgstr "Raffreddamento. Non toccare l'ugello!" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 +msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" +msgstr "SOVRACORRENTE PORTA PIANO RISCALDATO" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 -msgid "Cooling the nozzle" -msgstr "Raffreddamento dell'ugello" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 +msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" +msgstr "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 -msgid "CPU load" -msgstr "Carico CPU" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 +msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" +msgstr "HEATBREAK MINTEMP ERROR" -#. don't close on menu timeout -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 -msgid "CRASH DETECTED" -msgstr "RILEVATA COLLISIONE" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed connector no. %d:\n" +"Nothing should be connected here." +msgstr "" +"Connettore del piano riscaldato no. %d:\n" +"Qui non deve essere collegato nulla." -#: src/gui/screen_home.cpp:280 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#, c-format msgid "" -"Crash detected. Save it to USB?\n" -"\n" -"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " -"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +"Heatbed tile no. %d:\n" +" Unexpected temperature peak detected." msgstr "" -"Crash rilevato. Salvarlo su USB?\n" -"\n" -"Non condividere il file pubblicamente, il crash dump potrebbe contenere " -"informazioni sensibili non crittografate. Invialo a: reports@prusa3d.com" +"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" +"Rilevato un picco di temperatura inaspettato." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 -msgid "Crash Detection" -msgstr "Rilevamento Collisioni" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Preheat error." +msgstr "" +"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" +"Errore preheat." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:131 -msgid "Crash Detection Filter" -msgstr "Filtro per il rilevamento delle collisioni" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Test heating error." +msgstr "" +"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" +"Errore nel test di riscaldamento." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:117 -msgid "Crashes on X Axis" -msgstr "Collisioni su asse X" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +msgstr "" +"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" +"Errore nella misurazione della temperatura; il termistore potrebbe essere " +"guasto." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:124 -msgid "Crashes on Y Axis" -msgstr "Collisioni su asse Y" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Unexpected temperature drop detected." +msgstr "" +"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" +"Rilevato un calo di temperatura inaspettato." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:67 -msgid "Crash Sensitivity XY" -msgstr "Sensibilità collisione XY" +#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MINI printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Ciao, sono la tua \n" +"stampante Original Prusa MINI.\n" +"Ti guiderò nel processo\n" +"di configurazione." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 -msgid "Credentials from INI" -msgstr "Credenziali da INI" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +msgstr "" +"Inserisci la chiavetta USB in dotazione, riavvia la stampante e clicca una " +"volta sulla manopola durante l'avvio. In questo modo verrà installato il " +"firmware MK3.5." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 -msgid "Credentials via NFC" -msgstr "Credenziali via NFC" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +msgstr "" +"Inserisci la chiavetta USB in dotazione, riavvia la stampante e clicca una " +"volta sulla manopola durante l'avvio. In questo modo verrà installato il " +"firmware MK4/MK3.9." -#: src/common/footer_def.hpp:185 -msgid "Current tool" -msgstr "Strumento attuale" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 +msgid "MAXTEMP ERROR" +msgstr "MAXTEMP ERROR" -#: src/common/filament.cpp:172 -msgid " (Custom)" -msgstr "(Personalizzato)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 +msgid "MCU MAXTEMP ERROR" +msgstr "MCU MAXTEMP ERROR" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Personalizzato" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 +#, c-format +msgid "MCU in %s is overheated." +msgstr "MCU in %s è surriscaldata." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "CUSTOM PARAMETERS" -msgstr "PARAMETRI PERSONALIZZATI" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 +msgid "MINTEMP ERROR" +msgstr "MINTEMP ERROR" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"La temperatura misurata non corrisponde al valore previsto. Controllare che " +"il termistore sia a contatto con il piano riscaldato. In caso di danni, " +"sostituirlo." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 +msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" +msgstr "SOVRACORRENTE RISCALDATORE UGELLO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 +msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." +msgstr "Rilevata sovracorrente sul riscaldatore dell'ugello." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 +msgid "PREHEAT ERROR" +msgstr "ERRORE PREHEAT" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 +msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" +msgstr "PIASTRA D'ACCIAIO NON RILEVATA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 +msgid "" +"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " +"damage." +msgstr "" +"Piastra d'acciaio non rilevata. Inserire la piastra per evitare danni alla " +"stampante." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 +msgid "THERMAL RUNAWAY" +msgstr "THERMAL RUNAWAY" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 +msgid "Axis check" +msgstr "Controllo Asse" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 +msgid "Axis check was skipped" +msgstr "Il controllo dell'asse è stato saltato" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 +msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." +msgstr "" +"Il controllo dell'asse è stato saltato perché il controllo della cella di " +"carico è fallito." + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 +msgid "NOZZLE_OFFSET" +msgstr "OFFSET_UGELLO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 +msgid "New firmware available" +msgstr "Nuovo firmware disponibile" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer FW req.: %s" +msgstr "Necessario FW più recente: %s" + +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Nextruder" +msgstr "Nextruder" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:72 +msgid "Nextruder Silicone Sock" +msgstr "Calzino in Silicone Nextruder" + +#: src/gui/screen_home.cpp:138 +msgid "No USB" +msgstr "No USB" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 +msgid "Nozzle cleaning failed." +msgstr "Pulizia ugello non riuscita." + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer firmware is required: %s" +msgstr "È necessario un firmware più recente: %s" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Diametro ugello" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 +msgid "Nozzle heater check" +msgstr "Contr. risc. Ugello" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:81 +msgid "Nozzle Hardened" +msgstr "Ugello Temprato" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:98 +msgid "Nozzle High-flow" +msgstr "Ugello ad alto flusso" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:184 +msgid "Nozzle Offset" +msgstr "Offset Ugello" + +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Nozzle Preheat Temperature" +msgstr "Temperatura di preriscaldamento ugello" + +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.cpp:51 +msgid "Nozzle Temp" +msgstr "Temp. Ugello" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 +msgid "Nozzle diameter doesn't match" +msgstr "Il diametro dell'ugello non corrisponde" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 +msgid "Nozzle is not hardened" +msgstr "L'ugello non è temprato" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 +msgid "Nozzle is not high-flow" +msgstr "L'ugello non è ad alto flusso" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 +#, c-format +msgid "Offset %c" +msgstr "Offset %c" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 +msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." +msgstr "" +"Rilevata sovracorrente sulla porta del piano riscaldato della xBuddy, " +"scollega il dispositivo." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 +msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" +msgstr "PRECISE REFINEMENT FAILED" + +#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 +msgid "PRINT" +msgstr "STAMPA" + +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 +msgid "Password" +msgstr "Password" + +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 +msgid "Please assign a tool to the filament" +msgstr "Assegna uno Strumento al filamento" + +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 +msgid "Please wait" +msgstr "Attendere" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 +msgid "Power Cycle" +msgstr "Power Cycle" + +#: src/gui/screen_home.cpp:133 +msgid "Preheat" +msgstr "Riscalda" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 +msgid "Preload All" +msgstr "Precarica Tutti" + +#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 +msgid "Preload to MMU" +msgstr "Precaricare su MMU" + +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 +msgid "Preheating" +msgstr "Preriscaldamento" + +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:27 src/gui/screen_home.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 +msgid "Print" +msgstr "Stampa" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:133 +msgid "Print Statistics" +msgstr "Statistiche Stampa" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 +msgid "" +"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"La ventola di stampa non gira. Verifica la presenza di eventuali detriti, " +"quindi ispeziona il cablaggio." + +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 +msgid "Print finished" +msgstr "Stampa terminata" + +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 +msgid "Printer tools" +msgstr "Strumenti stampante" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:148 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Setup Stampante" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 +msgid "Printer doesn't have enough tools" +msgstr "La stampante non ha abbastanza strumenti" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 +msgid "Printer model doesn't match" +msgstr "Il modello di stampante non corrisponde" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:94 +msgid "Prusa Connect" +msgstr "Prusa Connect" + +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 +msgid "" +"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " +"process?" +msgstr "" +"L'installazione di Prusa Connect non è terminata. Vuoi uscire e interrompere " +"il processo?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 +#, c-format +msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +msgstr "Mancata corrispondenza del fingerprint del firmware Puppy %s" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 +#, c-format +msgid "Puppy %s firmware not found" +msgstr "Firmware Puppy %s non trovato" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:75 +msgid "QUIT" +msgstr "ESCI" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:77 +msgid "REHEAT" +msgstr "RISCALDA" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:81 +msgid "REMOVE" +msgstr "RIMUOVI" -#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 -msgid "Cut Filament" -msgstr "Taglia filamento" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:97 +msgid "PrusaLink" +msgstr "PrusaLink" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:220 -msgid "Cutter" -msgstr "Taglierino" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 +msgid "REORDER FILAMENTS" +msgstr "RIORDINA FILAMENTI" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:495 -msgid "Cutting filament" -msgstr "Taglio filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 +msgid "Reading ESP firmware failed." +msgstr "Lettura firmware ESP non riuscita." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 -#, c-format -msgid "%d Bed Heater Test" -msgstr "%d Test riscaldatore piano" +#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 +msgid "Ready to print" +msgstr "Pronta per la stampa" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 -#, c-format -msgid "%d Dock Position Calibration" -msgstr "%d Calibrazione posizione Dock" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 +msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." +msgstr "Registrazione della stampante su Prusa Connect..." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:460 -msgid "Debug" -msgstr "Debug" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 +msgid "Remove the filament manually" +msgstr "Rimuovi il filamento manualmente" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" -msgstr "Cancellare il file INI delle credenziali? (Consigliato)" +#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 +msgid "Error invalid selftest state" +msgstr "Errore stato autotest non valido" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete INI file" -msgstr "Elimina il file INI" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "Ethernet cable not plugged in" +msgstr "Cavo ethernet non connesso" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:820 -msgid "detached" -msgstr "staccato" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Connessione Ethernet" -#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints -#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. -#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types -#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 -msgid "" -"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" -msgstr "" -"Rilevato un abbinamento errato dei tipi di filamento caricati, che potrebbe " -"rovinare la stampa.\n" -"Stampare comunque?" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 +msgid "Fans check" +msgstr "Controllo Ventole" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 -msgid "" -"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" -msgstr "" -"Rilevato un abbinamento errato dei diametri degli ugelli, che potrebbe " -"rovinare la stampa.\n" -"Stampare comunque?" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Sensore filamento" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:696 -msgid "Device Hash in QR" -msgstr "Info stampante in QR" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 +msgid "Filament sensor check" +msgstr "Controllo sensore filamento" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 -#, c-format -msgid "%d Fan Test" -msgstr "%d Test ventola" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:52 +msgid "Reorder Filaments" +msgstr "Riordina filamenti" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 -#, c-format -msgid "%d Filament Sensor Calibration" -msgstr "%d Calibrazione sensore filamento" +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 +msgid "Heaters check" +msgstr "Controllo riscaldatori" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d First Layer Calibration" -msgstr "%d Calibrazione primo layer" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 +msgid "Inactive" +msgstr "Inattivo" -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 -#, c-format -msgid "%d Gears Calibration" -msgstr "%d Calibrazione Ingranaggi" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 +msgid "Restarting MMU" +msgstr "Riavvio MMU" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 -#, c-format -msgid "%d Heater Test" -msgstr "%d Test riscaldatore" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 +msgid "Loadcell" +msgstr "Cella di carico" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 -msgid "DIS " -msgstr "DIS " +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 +msgid "Loadcell Test" +msgstr "Test Cella di carico" -#: src/common/client_response_texts.hpp:33 -msgid "DISABLE" -msgstr "DISABILITA" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 +msgid "Loadcell check" +msgstr "Controllo Cella di carico" -#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 src/gui/MItem_MINI.cpp:19 -msgid "Disabled" -msgstr "Disabilitato" +#. abbreviated Monday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 +msgid "Mon" +msgstr "Lu" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:660 -#, c-format -msgid "disabled / %ld" -msgstr "disabilitato / %ld" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:42 +msgid " Tool 5" +msgstr "Strumento 5" -#: src/common/client_response_texts.hpp:43 -msgid "DISABLE FS" -msgstr "DISABLE FS" +#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 +msgid "PRINT STATISTICS" +msgstr "STATISTICHE DI STAMPA" -#: src/common/client_response_texts.hpp:51 -msgid "DISABLE MMU" -msgstr "DISABILITA MMU" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:393 +msgid "Run selftests and calibrations now?" +msgstr "Eseguire autotest e calibrazioni ora?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:122 -msgid "Disable Motors" -msgstr "Disabilita motori" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 +msgid "Test did not run" +msgstr "Test non eseguito" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 -msgid "Disconnect" -msgstr "Disconnetti" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 +msgid "Test skipped by user." +msgstr "Test saltato dall'utente." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:659 -#, c-format -msgid "disconnected / %ld" -msgstr "disconnesso / %ld" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 +msgid "CPU load" +msgstr "Carico CPU" -#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 -msgid "Disengaging idler" -msgstr "Sgancio idler" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:39 +msgid "SELFTEST" +msgstr "AUTOTEST" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Display Refresh Speed" -msgstr "Velocità di aggiornamento del display" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "WiFi connection" +msgstr "Connessione WiFi" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 -msgid "Divide by Zero" -msgstr "Dividi per zero" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "WiFi not connected" +msgstr "WiFi non connesso" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Loadcell Test" -msgstr "%d Test Cella di carico" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 +msgid "Reset Z-length" +msgstr "Reset lunghezza Z" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 -#, c-format -msgid "%d Nozzle Heaters Test" -msgstr "%d Test riscaldatore ugello" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 +msgid "Reset steps per unit" +msgstr "Reset step per unità" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 +msgid "SW Reset" +msgstr "Reset SW" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 -msgid "DNS error" -msgstr "errore DNS" +#. //MSG_PROGRESS_OK c=4 +#. MMU-related +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:63 +msgid "Engaging idler" +msgstr "Innesto idler" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:96 -msgid "DNS FAIL" -msgstr "DNS FAIL" +#. abbreviated Saturday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 +msgid "Sat" +msgstr "Sa" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "- DNS Server" -msgstr "- Server DNS" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 +msgid "Scan networks" +msgstr "Scansiona le reti" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 -msgid "DNS Server" -msgstr "Server DNS" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 +msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" +msgstr "" +"Scansiona il codice QR utilizzando l'app Prusa o la fotocamera, oppure " +"visita prusa.io/add" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 -msgid "Dock 1 Calibration" -msgstr "Calibrazione Dock 1" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Scansione reti..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 -msgid "Dock 2 Calibration" -msgstr "Calibrazione Dock 2" +#. +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 +#, c-format +msgid "%u %% / unknown" +msgstr "%u %% / sconosciuto" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 -msgid "Dock 3 Calibration" -msgstr "Calibrazione Dock 3" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +msgid "" +"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " +"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " +"calibration and continue using the printer with previous settings." +msgstr "" +"L'accelerometro non risponde. Spegni la stampante e assicurati che il cavo " +"dell'accelerometro sia collegato alla scheda principale. Puoi anche " +"interrompere la calibrazione e continuare a usare la stampante con le " +"impostazioni precedenti." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 -msgid "Dock 4 Calibration" -msgstr "Calibrazione Dock 4" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning..." +msgstr "Scansione..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 -msgid "Dock 5 Calibration" -msgstr "Calibrazione Dock 5" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:61 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Info sensore" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 -msgid "Dock Calibration" -msgstr "Calibrazione Dock" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Set up Prusa Connect?" +msgstr "Configurare Prusa Connect?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 -msgid "DOCK CONFIGURATION" -msgstr "CONFIGURAZIONE DOCK" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:459 +msgid "Assist" +msgstr "Assistito" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 -#, c-format -msgid "Dock %d calibration" -msgstr "Calibrazione Dock %d" +#: src/gui/screen_home.cpp:136 +msgid "Settings" +msgstr "Impost." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 -#, c-format -msgid "Dock %d position differs too much from expected values." -msgstr "La posizione del Dock %d si discosta troppo dai valori previsti." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 +msgid "Setup via NFC" +msgstr "Setup via NFC" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:101 -msgid "Dock Position" -msgstr "Posizione Dock" +#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 +msgid "Avoiding grind" +msgstr "Evito triturazione" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 -msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" -msgstr "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 +msgid "All tests passed successfully." +msgstr "Tutti i test sono stati superati correttamente." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:52 -msgid "Dock successfully calibrated." -msgstr "Dock calibrato correttamente." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 +msgid "Are the belts vibrating?" +msgstr "Le cinghie vibrano?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 -msgid "Dock X" -msgstr "Dock X" +#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 -msgid "Dock Y" -msgstr "Dock Y" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:805 +msgid "Board Temperature" +msgstr "Temperatura scheda" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 -msgid "Done" -msgstr "Fatto" +#: src/common/client_response_texts.hpp:25 +msgid "CANCEL" +msgstr "ANNULLA" -#: src/common/client_response_texts.hpp:35 -msgid "DONE" -msgstr "FATTO" +#: src/common/client_response_texts.hpp:29 +msgid "CHANGE" +msgstr "CAMBIA" -#. Intentionally without translation -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:39 -msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." -msgstr "Non toccare la stampante. Fai attenzione alle parti in movimento." +#: src/common/client_response_texts.hpp:23 +msgid "CALIBRATE" +msgstr "CALIBRA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:47 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is moving while measuring dock position." -msgstr "" -"Non toccare la stampante!\n" -"La stampante si muove durante la misurazione della posizione del dock." +#: src/common/client_response_texts.hpp:31 +msgid "CONTINUE" +msgstr "CONTINUA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:50 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " -"parts." +"Attention, the test has failed.\n" +"This could have been caused by a wrong configuration.\n" +"\n" +"Do you want to revise your printer configuration?" msgstr "" -"Non toccare la stampante!\n" -"La stampante sta eseguendo il test di parcheggio. Fai attenzione alle parti " -"in movimento." +"Attenzione, il test è fallito.\n" +"Il problema potrebbe essere causato da una configurazione errata.\n" +"\n" +"Vuoi modificare la configurazione della stampante?" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:70 -msgid "Don't change" -msgstr "Non cambiare" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 +msgid "Show All" +msgstr "Mostra tutto" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 -msgid "Don't touch the extruder." -msgstr "Non toccare l'estrusore." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 +msgid "Skip network setup" +msgstr "Salta la configurazione della rete" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:812 src/gui/MItem_hardware.hpp:67 -msgid "Door Sensor" -msgstr "Sensore sportello" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 +msgid "Stopping MMU" +msgstr "Arresto della MMU" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:25 -msgid "DOWN" -msgstr "GIÙ" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:21 +msgid "Strict" +msgstr "Esatto" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 -msgid "" -"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " -"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation of the new firmware." -msgstr "" -"Scarica e copia il file del firmware (.bbf) sulla chiavetta USB. Inserisci " -"la chiavetta nella stampante e accendila o riavviala. Conferma " -"l'installazione del nuovo firmware." +#. abbreviated Sunday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 +msgid "Sun" +msgstr "Do" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 -msgid "Downloading..." -msgstr "Scaricando..." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:67 +msgid "System Info" +msgstr "Info di sistema" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 -msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." -msgstr "Scarica il file del firmware (.bbf) sulla chiavetta USB." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 +msgid "T5" +msgstr "T5" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 -msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" -msgstr "Vuoi davvero ripristinare l'ordine predefinito dei filamenti?" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 +msgid "Syslog Port" +msgstr "Syslog Port" -#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:127 -msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 +msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." msgstr "" -"Vuoi davvero ripristinare la configurazione predefinita di Input shaper?" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" -msgstr "Vuoi aggiungere la tua stampante a Prusa Connect?" +"La calibrazione non è riuscita a trovare le correzioni alla corrente del " +"motore." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 -msgid "" -"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " -"NFC?" -msgstr "" -"Vuoi connetterti al Wi-Fi con l'app Prusa sul tuo telefono utilizzando l'NFC?" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:80 +msgid "Camera" +msgstr "Camera" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 msgid "" -"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " -"nozzle and heatbed?" +"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" +"\n" +"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." msgstr "" -"Vuoi ripetere l'ultimo passo e regolare ancora la distanza tra ugello e " -"piano riscaldato?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:337 -msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" -msgstr "Vuoi resettare il promemoria per la manutenzione dell'estrusore?" +"Il modulo Wi-Fi non funziona correttamente o è mancante.\n" +"\n" +"Inserisci il modulo, prova a riavviare la stampante o utilizza il cavo " +"Ethernet." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 -msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" -msgstr "" -"Vuoi resettare il promemoria per la manutenzione della piastra principale " -"del Nextruder?" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 +msgid "The file disappeared" +msgstr "Il file è scomparso" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 -msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" -msgstr "Vuoi salvare le modifiche e riavviare la stampante?" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 +msgid "The file is not a valid bgcode file." +msgstr "Il file non è un file bgcode valido." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use the current value?\n" -"Current: %0.3f.\n" -"Default: %0.3f.\n" -"Click NO to use the default value (recommended)" -msgstr "" -"Vuoi usare il valore attuale?\n" -"Attuale: %0.3f.\n" -"Default: %0.3f.\n" -"Fare clic su NO per utilizzare il valore predefinito (consigliato)" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:626 +msgid "Change Wave Table XYZ" +msgstr "Cambia Tabella Onde XYZ" #: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" msgstr "Vuoi riprovare l'autotest fallito?" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 -#, c-format -msgid "%d Phase Stepping Calibration" -msgstr "Calibrazione Phase Stepping %d" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:227 -msgid "Dry run (no extrusion)" -msgstr "Prova a secco (senza estrusione)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 +msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." +msgstr "" +"Verificare che il cavo dell'accelerometro sia collegato e non sia " +"danneggiato." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 -#, c-format -msgid "%d Tool Offset Calibration" -msgstr "%d Calibrazione Offset Strumento" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 +msgid "The path does not exist" +msgstr "Il percorso non esiste" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 msgid "" -"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" -"\n" -"Printer may vibrate and be noisier during homing." +"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " +"print.\n" +"Disable filament sensor and print anyway?" msgstr "" -"Durante il test, il piano riscaldato e l'estrusore si muoveranno in tutta la " -"loro ampiezza.\n" -"\n" -"La stampante potrebbe vibrare e risultare più rumorosa durante l'homing." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 -#, c-format -msgid "Dwarf board %d fault: %s" -msgstr "Guasto scheda Dwarf %d: %s" +"Ci sono strumenti di stampa senza filamento caricato, questo potrebbe " +"rovinare la stampa.\n" +"Disattivare il sensore di filamento e stampare comunque?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 -#, c-format +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 msgid "" -"Dwarf board encountered the following problem: \n" -"%s" +"There might be a slight resistance.\n" +"If the filament is stuck, open the idler lever." msgstr "" -"La scheda Dwarf ha riscontrato il seguente problema: \n" -"%s" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:15 -msgid "Dwarf Board Temp" -msgstr "Temp scheda Dwarf" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 -msgid "DWARF ERROR" -msgstr "DWARF ERROR" +"Devi avvertire una leggera resistenza.\n" +"Se il filamento è bloccato, apri la leva dell'idler." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:22 -msgid "Dwarf MCU Temp" -msgstr "Temp MCU Dwarf" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 +msgid "" +"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " +"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " +"harm or damages." +msgstr "" +"Attenzione! La disattivazione del sensore dello sportello può causare " +"lesioni o danni alla stampante. Procedendo, l'utente si assume la piena " +"responsabilità. Non siamo responsabili per eventuali danni o lesioni." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d X Axis Test" -msgstr "%d Test asse X" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +msgid "Chamber" +msgstr "Camera" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 -#, c-format -msgid "%d XY Axis Test" -msgstr "%d Test asse XY" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:44 +msgid "Chamber Fan 1" +msgstr "Ventola Camera 1" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Y Axis Test" -msgstr "%d Test asse Y" +#. +#: src/common/footer_def.cpp:54 +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Temperatura della camera" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dinamico" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 src/gui/MItem_tools.cpp:983 +msgid "Connect" +msgstr "Connesso" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 -msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." +#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet +#: src/gui/screen_splash.cpp:137 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Allocazione dinamica fallita - memoria esaurita. Resettare la stampante." +"Ciao, questa è la tua\n" +"stampante Original Prusa.\n" +"Vorrei guidarti attraverso \n" +"il processo di configurazione." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d Z Alignment Calibration" -msgstr "%d Calibrazione allineamento Z" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 +msgid "Connecting" +msgstr "Connessione" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d Z Axis Test" -msgstr "%d Test asse Z" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:207 +msgid "Continue running Calibrations & Tests?" +msgstr "Continuare con le Calibrazioni e test?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:48 -msgid "Edit Filaments" -msgstr "Modifica Filamenti" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:76 +msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" +msgstr "Raffreddamento. Non toccare l'ugello!" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:99 -msgid "EEPROM" -msgstr "EEPROM" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:121 +msgid "Network Status" +msgstr "Stato Rete" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 -msgid "Eject From MMU" -msgstr "Espelli da MMU" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 +msgid "Ping | Loss" +msgstr "Ping | Perdita" -#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 -msgid "EJECT FROM MMU" -msgstr "ESPELLI DA MMU" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:221 +msgid "Cutter" +msgstr "Taglierino" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 -msgid "Ejecting" -msgstr "Espulsione" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Taglio filamento" -#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:497 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Espellendo filamento" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nome piastra" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 -msgid "EMERGENCY STOP" -msgstr "EMERGENCY STOP" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 +msgid "Sheet: " +msgstr "Piastra:" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 -msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." -msgstr "Arresto di emergenza richiesto da G-code (M112)." +#: src/common/client_response_texts.hpp:45 +msgid "DISABLE FS" +msgstr "DISABLE FS" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 -msgid "Emulate Watchdog" -msgstr "Emula Watchdog" +#: src/common/client_response_texts.hpp:53 +msgid "DISABLE MMU" +msgstr "DISABILITA MMU" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 -msgid "Enabled" -msgstr "Abilitato" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 +msgid "DNS error" +msgstr "errore DNS" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:54 -msgid "Enable Filaments" -msgstr "Abilita Filamenti" +#: src/common/client_response_texts.hpp:37 +msgid "DONE" +msgstr "FATTO" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 -msgid "Enable Metrics" -msgstr "Abilita Misurazioni" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:23 +msgid "DOWN" +msgstr "GIÙ" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 -msgid "Enclosure" -msgstr "Enclosure" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 +msgid "DWARF ERROR" +msgstr "DWARF ERROR" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 -msgid "Enclosure fan" -msgstr "Ventola enclosure" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:461 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 +msgid "Validity check" +msgstr "Controllo di validità" + +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 msgid "" -"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"This filament already has a tool assigned.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " +"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" msgstr "" -"La ventola dell'involucro non gira. Verifica la presenza di eventuali " -"detriti, quindi ispeziona il cablaggio." - -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 -msgid "Enclosure Settings" -msgstr "Impostazioni Enclosure" - -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:42 -msgid "ENCLOSURE SETTINGS" -msgstr "IMPOSTAZIONI ENCLOSURE" - -#: src/common/footer_def.hpp:203 -msgid "Enclosure temperature" -msgstr "Temperatura involucro" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:217 -msgid "End of test" -msgstr "Fine del test" - -#. //MSG_PROGRESS_OK c=4 -#. MMU-related -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 -msgid "Engaging idler" -msgstr "Innesto idler" +"A questo filamento è già stato assegnato uno Strumento.\n" +"\n" +"Vuoi sostituire lo strumento assegnato con lo strumento selezionato o " +"aggiungere lo strumento selezionato per la funzionalità SPOOL JOIN?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 -msgid "Enter credentials manually" -msgstr "Inserisci le credenziali manualmente" +#. trying to assign to oneself again +#. ask about unassign +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 +msgid "This tool is already assigned to this filament." +msgstr "Questo strumento è già assegnato a questo filamento." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 +#. if clicking on right that is spool joined to this left already +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 msgid "" -"Erasing configuration,\n" -"it will take some time..." +"This tool is already spool joined to this filament.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" msgstr "" -"Cancello configurazione,\n" -"richiede un po' di tempo..." +"Strumento già in spool join con questo filamento.\n" +"\n" +"Vuoi prima SOSTITUIRLO o RIMUOVERLO dallo spool join?" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 msgid "" -"Erasing everything,\n" -"it will take some time..." +"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"Cancello tutto,\n" -"richiede un po' di tempo..." - -#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 -msgid "ERR Help filament" -msgstr "ERR Aiuto filamento" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 -msgid "ERR Helping filament" -msgstr "ERR Aiuto filamento" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:97 -msgid "ERR HW test failed" -msgstr "ERR HW test non riuscito" +"Questo cambierà il comportamento del sensore di filamento. Vuoi continuare?" -#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 -msgid "ERR Internal" -msgstr "ERR Interno" +#. abbreviated Thursday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 +msgid "Thr" +msgstr "Gi" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:266 src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:35 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "Error" -msgstr "Errore" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:21 +msgid "Dwarf Board Temp" +msgstr "Temp scheda Dwarf" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:28 -msgid "ERROR" -msgstr "ERRORE" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 +msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" +msgstr "Questa modifica sarà applicata a tutte le testine. Vuoi continuare?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 msgid "" -"Error erasing\n" -" flash! Restart\n" -"the printer and\n" -"try again." +"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" +"\n" +"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." msgstr "" -"Errore nella cancellazione\n" -"memoria! Riavvia\n" -"la stampante e\n" -"riprova." - -#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 -msgid "Error invalid selftest state" -msgstr "Errore stato autotest non valido" +"Questa funzione consente di raccogliere dati diagnostici da mostrare in " +"Grafana.\n" +"\n" +"Attenzione, può inviare dati non criptati su Internet." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:375 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 msgid "" -"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " -"drive and try again." +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " +"press UNLOAD." msgstr "" -"Errore salvando il rapporto di crash dump sul drive USB. Reinserire la " -"chiavetta USB e riprovare." +"Per calibrare con il filamento attualmente caricato, premere AVANTI. Per " +"cambiare filamento, premere SCARICA." -#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 -msgid "ERR TMC failed" -msgstr "ERR TMC non riuscito" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " +"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." +msgstr "" +"Per calibrare con il filamento attualmente caricato, premere AVANTI. Per " +"caricare il filamento, premere CARICA. Per cambiare filamento, premere " +"SCARICA." -#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 -msgid "ERR Wait for User" -msgstr "ERR Attendere utente" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 +msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" +msgstr "Per saperne di più sul downgrade del firmware, visita il sito:\n" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 -msgid "ESP detected command error." -msgstr "ESP ha rilevato un errore di comando." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 +msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" +msgstr "Per configurare o risolvere i problemi del Wi-Fi, consulta:" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 -msgid "ESP detected unknown error." -msgstr "ESP ha rilevato un errore sconosciuto." +#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters +#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 +msgid "Today at" +msgstr "Oggi alle" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 -msgid "ESP doesn't seem to be connected." -msgstr "L'ESP non sembra essere collegato." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 +msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 1" -#: src/gui/MItem_network.cpp:90 -msgid "ESP error" -msgstr "Errore ESP" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 +msgid "Tool 1 Loadcell Test" +msgstr "Test Cella di carico Strumento 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 -msgid "ESP ERROR" -msgstr "ERRORE ESP" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 +msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 2" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 -msgid "ESP NOT CONNECTED" -msgstr "ESP NON CONNESSO" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:29 +msgid "Dwarf MCU Temp" +msgstr "Temp MCU Dwarf" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:84 src/gui/screen_network_setup.cpp:350 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 +msgid "Tool 2 Loadcell Test" +msgstr "Test Cella di carico Strumento 2" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "Ethernet cable not plugged in" -msgstr "Cavo ethernet non connesso" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 +msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 3" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Connessione Ethernet" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 +msgid "Tool 3 Loadcell Test" +msgstr "Test Cella di carico Strumento 3" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 -msgid "ETHERNET SETTINGS" -msgstr "IMPOSTAZIONI ETHERNET" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 +msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 4" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:81 -msgid "Exit" -msgstr "Esci" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Tool %u Filament" +msgstr "Filamento Strumento %u" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 -msgid "EXIT" -msgstr "FINE" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 +msgid "Tool 4 Loadcell Test" +msgstr "Test Cella di carico Strumento 4" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:108 -msgid "Experimental Settings" -msgstr "Impostazioni sperimentali" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#, c-format +msgid "" +"Dwarf board encountered the following problem: \n" +"%s" +msgstr "" +"La scheda Dwarf ha riscontrato il seguente problema: \n" +"%s" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 -msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" -msgstr "IMPOSTAZIONI SPERIMENTALI" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 +msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 5" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 -msgid "EXPIRED" -msgstr "SCADUTO" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 +msgid "Tool 5 Loadcell Test" +msgstr "Test Cella di carico Strumento 5" -#. for MK3.5 we call this option simply "Extruder" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:272 -msgid "Extruder" -msgstr "Estrusore" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Tools" +msgstr "Strumenti" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:170 -msgid "Extruder current" -msgstr "Corrente Estrusore" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:67 src/gui/MItem_tools.cpp:813 +msgid "Door Sensor" +msgstr "Sensore sportello" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:128 -msgid "Extruder direction" -msgstr "Direzione estrusore" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 +msgid "ERR HW test failed" +msgstr "ERR HW test non riuscito" #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 msgid "EXTRUDER ERROR" msgstr "EXTRUDER ERROR" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:302 -msgid "Extruder Maintenance" -msgstr "Manutenzione Estrusore" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 +msgid "Enclosure fan" +msgstr "Ventola enclosure" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 +msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" +msgstr "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 +msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" +msgstr "" +"Non si riesce a raggiungere la temperatura target della camera. Continuare " +"ad attendere?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 -msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" -msgstr "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 +msgid "Fan RPM tests" +msgstr "Test RPM Ventola" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 -msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" -msgstr "EXTRUDER MINTEMP ERROR" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 +msgid "" +"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " +"the currently loaded filament." +msgstr "" +"Rilevato filamento. Scaricare subito il filamento? Seleziona NO per avviare " +"la stampa con il filamento attualmente caricato." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 -#, c-format -msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" -msgstr "Il motore dell'estrusore non gira sullo strumento %d" +#: src/common/filament.cpp:251 +msgid "Filament is not customizable" +msgstr "Il filamento non è personalizzabile" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 -msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" -msgstr "ESTRUSORE NON RILEVATO" +#: src/common/footer_def.cpp:33 +msgid "Finda" +msgstr "Finda" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 -msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" -msgstr "EXTRUDER PREHEAT ERROR" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:244 +msgid "Total Load Fails" +msgstr "Totale caricamenti non riusciti" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 -msgid "Extruder steps per unit" -msgstr "Step per unità Estrusore" +#. abbreviated Tuesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 +msgid "Tue" +msgstr "Ma" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 -msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" -msgstr "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:17 +msgid "Turn the knob to move Heatbed" +msgstr "Ruota la manopola per spostare il piano" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 -msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" -msgstr "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 +msgid "" +"Firmware file has\n" +"invalid size!\n" +"Check the file\n" +"on the USB drive\n" +"and try again." +msgstr "" +"File firmware di\n" +"dimens. non valida!\n" +"Controlla il file\n" +"sulla memoria USB\n" +"e riprova." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:138 -msgid "Factory Reset" -msgstr "Ripristino impostazioni di fabbrica" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:29 src/gui/screen_menu_move.hpp:33 +msgid "Cooldown" +msgstr "Raffredda" -#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 -msgid "FACTORY RESET" -msgstr "RESET DI FABBRICA" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:51 +msgid "Center N and Fewer Items" +msgstr "Centra N e meno elementi" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Failed" -msgstr "Non riuscito" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:41 +msgid "Change Filament in All Tools" +msgstr "Cambia filamento in tutti gli strumenti" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 -msgid "" -"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" -"axis." -msgstr "" -"Homing estrusore non riuscito sull'asse X. Assicurati che non ci siano " -"ostacoli sull'asse X." +#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 +msgid "ERR Help filament" +msgstr "ERR Aiuto filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 -msgid "" -"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" -"axis." -msgstr "" -"L'estrusore non è riuscito a posizionarsi sull'asse Y, assicurati che non ci " -"siano ostacoli sull'asse Y." +#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 +msgid "ERR Wait for User" +msgstr "ERR Attendere utente" -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 -msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." -msgstr "Homing estrusore su asse Z non riuscito." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 +msgid "For Filament Change, Preheat" +msgstr "Per il cambio filamento, riscalda" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 -msgid "" -"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"Homing estrusore su asse Z non riuscito. Controlla il funzionamento della " -"cella di carico." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 +msgid "FOOTER" +msgstr "PIÈ DI PAGINA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 -msgid "" -"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Homing non riuscito sull'asse Y. Assicurati che non ci siano ostacoli " -"sull'asse X o Y." +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 +msgid "FOOTER ADVANCED" +msgstr "AVANZATE PIÈ DI PAGINA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 msgid "" -"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." +"Firmly attach the accelerometer to the extruder (remove silicone sock if " +"necessary). In the next step, extruder will start moving and calibration " +"data will be collected." msgstr "" -"Homing non riuscito sull'asse Y. Assicurati che non ci siano ostacoli " -"sull'asse X o Y." +"Fissare saldamente l'accelerometro all'estrusore (se necessario, rimuovere " +"il calzino in silicone). Nella fase successiva, l'estrusore inizierà a " +"muoversi e verranno raccolti i dati di calibrazione." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 -msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." -msgstr "" -"Homing non riuscito sull'asse Y. Assicurati che non ci siano ostacoli " -"sull'asse Y." +#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 +msgid "Feeding to FSensor" +msgstr "Alim. in FSensor" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 -msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"Homing asse Z non riuscito, assicurati che la cella di carico sia " -"funzionante." +#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 +msgid "Feeding to extruder" +msgstr "Alim. in estrusore" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:105 +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 msgid "" -"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " -"the USB drive and try again." +"Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " +"will start moving and calibration data will be collected." msgstr "" -"Impossibile caricare la configurazione. Assicurati che il file ini scaricato " -"da Connect sia sulla chiavetta USB e riprova." +"Fissare saldamente l'accelerometro al piano riscaldato. Nella fase " +"successiva, il piano riscaldato inizierà a muoversi e verranno raccolti i " +"dati di calibrazione." -#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 -msgid "Failed to open file" -msgstr "Apertura file non riuscita" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 +msgid "Unassigned G-Code filament(s)" +msgstr "Filamento(i) G-code non assegnato(i)" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing." -msgstr "Impossibile aprire il file '%s' per la scrittura." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:45 src/gui/MItem_network.cpp:79 +msgid "Unknown" +msgstr "Sconosciuto" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 -msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" -msgstr "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 +msgid "Unknown file error" +msgstr "Errore file sconosciuto" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 -msgid "Failed to restore calibration data" -msgstr "Impossibile ripristinare i dati di calibrazione" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 +msgid "Checking for switched fans" +msgstr "Controllo ventole invertite" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 -msgid "Failed to save calibration data" -msgstr "Impossibile salvare i dati di calibrazione" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 +msgid "Unload filament" +msgstr "Scarica filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 -msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" -msgstr "" -"Non si riesce a raggiungere la temperatura target della camera. Continuare " -"ad attendere?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:112 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfaccia utente" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:69 -msgid "Fail Stats" -msgstr "Stat. fallimenti" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 +msgid "WIZARD" +msgstr "WIZARD" -#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 -msgid "FAILURE STATISTICS" -msgstr "STATISTICHE GUASTI" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 +msgid "WIZARD - NOK" +msgstr "WIZARD - NOK" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:354 -msgid "Fan Check" -msgstr "Controllo Ventola" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 +msgid "WIZARD - OK" +msgstr "WIZARD - OK" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:62 -msgid "Fan Rotation" -msgstr "Rotazione Ventola" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 +msgid "Warn" +msgstr "Avvisa" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 -msgid "Fan RPM tests" -msgstr "Test RPM Ventola" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "Gateway" +msgstr "Gateway" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 -msgid "Fans check" -msgstr "Controllo Ventole" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 +msgid "Install sheet on heatbed." +msgstr "Installa la piastra sul piano riscaldato." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 -msgid "Fan speeds will be adjusted" -msgstr "La velocità della ventola verrà regolata" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:133 +msgid "Visible" +msgstr "Visibile" + +#. abbreviated Wednesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 +msgid "Wed" +msgstr "Me" + +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 +msgid "What is this?" +msgstr "Cos'è questo?" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Features required:" -msgstr "Caratteristiche richieste:" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 +msgid "What nozzle diameter do I have?" +msgstr "Che diametro di ugello ho?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 -msgid "Feeding to drive gear" -msgstr "Alim. in ingranaggio" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:88 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 -msgid "Feeding to extruder" -msgstr "Alim. in estrusore" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:159 +msgid "Language" +msgstr "Lingua" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 -msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "Alim. in FINDA" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" +"Apply credentials?\n" +"\n" +"SSID: %s" +msgstr "" +"Credenziali Wi-Fi caricate tramite NFC.\n" +"Applicare le credenziali?\n" +"\n" +"SSID: %s" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 -msgid "Feeding to fsensor" -msgstr "Alim. in FSensor" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 +msgid "X-axis steps per unit" +msgstr "Step per unità asse X" -#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 -msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "Alim. in FSensor" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "You can now fully use all network features of the printer." +msgstr "Ora puoi utilizzare tutte le funzioni di rete della stampante." -#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 -msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "Alim. in ugello" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "" +"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" +"Switch to Wi-Fi and continue?" +msgstr "" +"Sei già correttamente connesso attraverso il cavo Ethernet.\n" +"Passare al Wi-Fi e continuare?" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 -msgid "FIL. ALREADY LOADED" -msgstr "FIL. GIÀ CARICATO" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:150 +msgid "Y current (0 default)" +msgstr "Corrente Y (0 default)" -#: src/common/footer_def.hpp:136 src/gui/MItem_tools.hpp:509 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 -#: src/gui/screen_home.cpp:134 -msgid "Filament" -msgstr "Filamento" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:108 +msgid "Y-axis direction" +msgstr "Direzione asse Y" -#: src/common/client_response_texts.hpp:37 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 -msgid "FILAMENT" -msgstr "FILAMENTO" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 +msgid "Y-axis steps per unit" +msgstr "Step per unità asse Y" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 msgid "" -"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " -"anyway?" +"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" +"- Clean all nozzles\n" +"- Clean parking plate\n" +"- Press continue when done" msgstr "" -"Il filamento sembra essere già caricato, sei sicuro di volerlo caricare " -"comunque?" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:400 -msgid "Filament Autoloading" -msgstr "Caricamento filamento automatico" +"Gli ugelli devono essere perfettamente puliti per ottenere buoni risultati " +"di calibrazione.\n" +"- Pulisci tutti gli ugelli\n" +"- Pulisci la piastra di parcheggio\n" +"- Premi continua quando hai finito" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "FILAMENT CHANGE" -msgstr "CAMBIO FILAMENTO" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 +msgid "Z-axis length" +msgstr "Lunghezza asse Z" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 -msgid "Filament check" -msgstr "Controllo filamento" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:454 +msgid "times" +msgstr "volte" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "FILAMENT DETAIL" -msgstr "DETTAGLI FILAMENTO" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 +msgid "Z-axis steps per unit" +msgstr "Step per unità asse Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 msgid "" -"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " -"sensors and wiring." +"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " +"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." msgstr "" -"Filamento rilevato non previsto. Assicurati che non sia stato caricato alcun " -"filamento. Controlla i sensori e il cablaggio." +"Appena la stampante inizia ad estrudere plastica, regola l'altezza ugello " +"ruotando la manopola finché il filamento non si attacchi alla superficie di " +"stampa." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#. use load caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 +msgid "Preheating for load" +msgstr "Scalda per caricare" + +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 +msgid "Preheating for purge" +msgstr "Scalda per pulitura" + +#. use unload caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 +msgid "Preheating for unload" +msgstr "Scalda per scaricare" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 msgid "" -"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " -"the currently loaded filament." +"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " +"sensors.\n" +"\n" +"You will need filament to finish this test later." msgstr "" -"Rilevato filamento. Scaricare subito il filamento? Seleziona NO per avviare " -"la stampa con il filamento attualmente caricato." +"Assicurati che non ci sia filamento nello strumento e nei sensori di " +"filamento laterali.\n" +"\n" +"In seguito ti servirà del filamento per completare questo test." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 -msgid "FILAMENT EJECTED" -msgstr "FILAMENTO ESPULSO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 +msgid "Please wait until a tool is picked" +msgstr "Attendi che venga scelto uno strumento" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 -msgid "Filament inserted, press continue." -msgstr "Filamento inserito, premi continua." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 +msgid "Preparing for calibration pin installation." +msgstr "Preparazione per l'installazione del perno di calibrazione." -#: src/common/filament.cpp:251 -msgid "Filament is not customizable" -msgstr "Il filamento non è personalizzabile" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:51 +msgid "Purge Filament" +msgstr "Spurgo filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 -msgid "Filament loading timed out." -msgstr "Timeout caricamento filamento." +#: src/gui/print_time_module.hpp:27 +msgid "Print will end" +msgstr "La stampa terminerà" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 -msgid "FILAMENT MANAGEMENT" -msgstr "GESTIONE FILAMENTO" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 +msgid "PrintFan RPM" +msgstr "RPM ventola di stampa" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 -msgid "FILAMENT MAPPING" -msgstr "MAPPING FILAMENTO" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 +msgid "Rename" +msgstr "Rinomina" -#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:32 -msgid "FILAMENT MMU" -msgstr "FILAMENTO MMU" +#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:64 +msgid "Disengaging idler" +msgstr "Sgancio idler" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 -msgid "" -"Filament not detected. Load filament now?\n" -"Select NO to cancel the print.\n" -"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:91 +msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" msgstr "" -"Filamento non rilevato. Caricarlo ora?\n" -"Seleziona NO per annullare la stampa.\n" -"Seleziona DISABILITA FS per disabilitare il sensore di filamento e " -"continuare la stampa." +"Vuoi davvero ripristinare la configurazione predefinita di Input shaper?" -#: src/common/client_response_texts.hpp:39 -msgid "FILAMENT REMOVED" -msgstr "FILAMENTO RIMOSSO" +#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 +msgid "Retract from FINDA" +msgstr "Retrai da FINDA" -#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 -msgid "Filament Sensing" -msgstr "Rilevamento del filamento" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 +msgid "Selecting fil. slot" +msgstr "Seleziono slot fil." -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Sensore filamento" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 +msgid "Dock 4 Calibration" +msgstr "Calibrazione Dock 4" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.hpp:433 -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:13 -msgid "Filament Sensor" -msgstr "Sensore filamento" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 +msgid "Dock 5 Calibration" +msgstr "Calibrazione Dock 5" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:43 +msgid "Temp. style" +msgstr "Stile temp." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 +msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." +msgstr "La calibrazione dovrebbe durare poco più di 14 minuti." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 +msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." +msgstr "La calibrazione dovrebbe durare poco più di 7 minuti." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 +msgid "" +"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " +"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." +msgstr "" +"Calib. primo layer non riuscita. Ricontrolla il cablaggio, assi e ugello, " +"quindi ripeti la calibrazione." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 +msgid "Tool Offsets Calibration" +msgstr "Calibrazione Offset Strumenti" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 -msgid "Filament sensor calibrated." -msgstr "Sensore filamento calibrato." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 +msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +msgstr "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 -msgid "Filament sensor calibration" -msgstr "Calibrazione sensore filamento" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 +msgid "Ejecting" +msgstr "Espulsione" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 -msgid "Filament sensor check" -msgstr "Controllo sensore filamento" +#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Espellendo filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 msgid "" -"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " -"can move and the sensor works." +"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " +"there is no filament in the filament sensor." msgstr "" -"Il sensore di filamento non si è spento durante lo scaricamento. Verifica " -"che il filamento possa muoversi e che il sensore funzioni." +"Dobbiamo iniziare senza il filamento nell'estrusore. Assicurati che non ci " +"sia del filamento nel sensore di filamento." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 msgid "" -"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " -"is calibrated and the filament reached it." +"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " +"a calibration pin." msgstr "" -"Sensore di filamento non attivato durante il caricamento del filamento. " -"Assicurati che il sensore sia calibrato e che il filamento lo raggiunga." - -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:82 -msgid "Filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Sensore di filamento non collegato, controllare il cablaggio." - -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:92 -msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." -msgstr "Sensore di filamento non pronto: eseguire prima la calibrazione." +"Abbiamo bisogno del tuo aiuto per questa calibrazione. Ti verrà chiesto di " +"avvitare un perno di calibrazione." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:170 -msgid "Filament sensors" -msgstr "Sensori di filamento" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:14 +msgid "Z AXIS MOVE" +msgstr "SPOSTA ASSE Z" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:83 -msgid "FILAMENT SENSORS" -msgstr "SENSORI DI FILAMENTO" +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 +msgid "Z height:" +msgstr "Altezza Z:" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 -msgid "Filament sensors calibrated." -msgstr "Sensori filamento calibrati." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 +msgid "in progress" +msgstr "in corso" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 -msgid "Filament sensors calibration" -msgstr "Calibrazione sensori filamento" +#: src/gui/MItem_MK3.5.cpp:4 +msgid "P.I.N.D.A." +msgstr "P.I.N.D.A." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:141 -msgid "Filament Sensors Tuning" -msgstr "Regolazione Sensori di Filamento" +#. precondition: icons are properly updated +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 +msgid "Please select a filament." +msgstr "Seleziona un filamento." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 msgid "" -"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " -"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." +"- Remove calibration pin.\n" +"- Install sheet on heatbed." msgstr "" -"Il sensore del filamento si è attivato troppo presto durante il caricamento " -"nell'estrusore. Controlla che non ci sia nulla di incastrato nel tubo PTFE. " -"Controlla che il sensore legga correttamente." +"- Rimuovi il perno di calibrazione.\n" +"- Posiziona la piastra di stampa." -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 msgid "" -"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " -"Do you really want to continue?" +"- Remove heatbed sheet.\n" +"- Install calibration pin." msgstr "" -"Il filamento '%s' è abrasivo, ma non hai installato un ugello temprato. Vuoi " -"davvero continuare?" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 -msgid "FILAMENTS VISIBILITY" -msgstr "VISIBILITÀ FILAMENTI" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Filament %u" -msgstr "Filamento %u" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:53 -msgid "Filament with this name already exists" -msgstr "Un filamento con questo nome esiste già" +"- Rimuovi la piastra di stampa.\n" +"- Inserisci il perno di calibrazione." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 -msgid "File corrupt" -msgstr "File corrotto" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:56 +msgid "" +"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " +"the rear and align it with pins" +msgstr "" +"1. Parcheggia manualmente lo strumento attuale. Sposta il meccanismo di " +"cambio strumento sul retro e allinealo con i pin" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 -msgid "File doesn't contain any print instructions" -msgstr "Il file non contiene istruzioni di stampa" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:60 +msgid "" +"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " +"locked in the dock" +msgstr "" +"2. Adesso sposta il meccanismo a destra, lo strumento verrà bloccato nel dock" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 -msgid "File error" -msgstr "Errore nel file" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:64 +msgid "" +"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" +"Move it a little bit to the front." +msgstr "" +"3. Adesso il meccanismo di cambio strumento può muoversi liberamente.\n" +"Spostalo verso la parte anteriore." -#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 -msgid "File read error" -msgstr "Errore di lettura del file" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 +msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." +msgstr "" +"Prima di procedere, assicurati che il filamento sia stato scaricato dal " +"Nextruder." -#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:64 -msgid "File removed or transfer aborted" -msgstr "File rimosso o trasferimento interrotto" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 +msgid "Calibrating tool offsets." +msgstr "Calibrazione offset strumenti" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 msgid "" -"File system error!\n" -"Try a different USB\n" -"drive or format the\n" -"drive with FAT32\n" -"filesystem (all \n" -"data will be lost)!" +"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" msgstr "" -"Errore file system!\n" -"Prova un'altra USB\n" -"o formatta l'unità\n" -"con filesystem FAT32\n" -"(tutti i dati \n" -"andranno persi)!" - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 -msgid "File transfer error" -msgstr "Errore nel trasferimento file" +"Chiudi lo sportello idler e bloccalo con con la clip di chiusura. La " +"calibrazione è completa!" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 -msgid "FILTER CHANGE" -msgstr "CAMBIO FILTRO" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 +msgid "DIS " +msgstr "DIS " -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:49 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:83 -msgid "Filtration Fan" -msgstr "Ventola di filtraggio" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 +msgid "Dock X" +msgstr "Dock X" -#: src/common/footer_def.hpp:179 -msgid "Finda" -msgstr "Finda" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 +msgid "Gearbox alignment" +msgstr "Allineamento della scatola degli ingranaggi" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:285 -msgid "FINDA" -msgstr "FINDA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 +msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" +msgstr "Allineamento degli ingranaggi in corso, attendere (circa 20 secondi)" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 -msgid "" -"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " -"Ensure filament can move and FINDA works." -msgstr "" -"FINDA non disattivata durante scaric. filamento. Prova a scaricare " -"manualmente. Verifica che il fil. possa muoversi e che FINDA funzioni." +#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:11 +msgid "Heat Entire Bed" +msgstr "Riscalda l'intero piano." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 -msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "FINDA NON ATTIVATA" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 +msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" +msgstr "CALIBRAZIONE PRIMO LAYER" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 -msgid "" -"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " -"move and FINDA works." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." msgstr "" -"FINDA non attivata durante il caric. del filamento. Verif che il fil. possa " -"muoversi e che FINDA funzioni." +"HAL ha rilevato un I2C indefinito durante la ricezione di dati via I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 -msgid "FINDA FILAM. STUCK" -msgstr "FINDA FILAM. BLOCC" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 +msgid "Moving away." +msgstr "Spostamento." -#: src/common/client_response_texts.hpp:41 -msgid "FINISH" -msgstr "COMPLETA" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 +msgid "N/A " +msgstr "N/A " -#: src/gui/screen_printing.cpp:633 -msgid "FINISHED" -msgstr "COMPLETATO" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 +msgid "NC " +msgstr "NC " -#. *************************************************************************** -#. clang-format off -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 -msgid "Finishing buffered gcodes" -msgstr "Completamento dei gcode in buffer" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 +msgid "NCAL " +msgstr "NCAL " -#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 -msgid "Finishing moves" -msgstr "Finaliz. spostamenti" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 +msgid "NINIT " +msgstr "NINIT " -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:201 -msgid "" -"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " -"ALL Calibrations and Tests?\n" -"\n" -"If you QUIT, all data up to this point is saved." -msgstr "" -"FINIRE le calibrazioni rimanenti senza procedere ad altri test, oppure " -"eseguire TUTTE le calibrazioni e i test?\n" -"\n" -"Se ESCI, tutti i dati fino a questo punto vengono salvati." +#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 +msgid "PROJECTS" +msgstr "PROGETTI" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 -msgid "" -"Firmly attach the accelerometer to the extruder (remove silicone sock if " -"necessary). In the next step, extruder will start moving and calibration " -"data will be collected." -msgstr "" -"Fissare saldamente l'accelerometro all'estrusore (se necessario, rimuovere " -"il calzino in silicone). Nella fase successiva, l'estrusore inizierà a " -"muoversi e verranno raccolti i dati di calibrazione." +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 +msgid "PRUSALINK" +msgstr "PRUSALINK" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 msgid "" -"Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " -"will start moving and calibration data will be collected." +"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " +"flush with the cover. Unlock and open the idler." msgstr "" -"Fissare saldamente l'accelerometro al piano riscaldato. Nella fase " -"successiva, il piano riscaldato inizierà a muoversi e verranno raccolti i " -"dati di calibrazione." +"Ruota ogni vite in senso antiorario di 1,5 giri. Le teste delle viti devono " +"essere a filo del coperchio. Sblocca e apri l'idler." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 -msgid "" -"Firmware and hardware\n" -"versions do not\n" -"match. Make sure\n" -"you have the right\n" -"firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"Le versioni del firmware\n" -"e dell'hardware non\n" -"corrispondono. Assicurati \n" -"di avere il file del firmware \n" -"giusto per la\n" -"tua stampante." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 +msgid "Srv error" +msgstr "Srv error" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 msgid "" -"Firmware and hardware versions do\n" -"not match. Make sure you have\n" -"the right firmware file for\n" -"your printer." +"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " +"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." msgstr "" -"Le versioni del firmware e dell'hardware\n" -"non corrispondono. Assicurati di avere\n" -"il file del firmware giusto per\n" -"la tua stampante." +"La calibrazione degli ingranaggi è necessaria solo per le scatole degli " +"ingranaggi montate dall'utente o sottoposte a manutenzione. In tutti gli " +"altri casi, puoi saltare questo passaggio." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 msgid "" -"Firmware file has\n" -"invalid size!\n" -"Check the file\n" -"on the USB drive\n" -"and try again." +"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " +"below the surface. Do not over-tighten." msgstr "" -"File firmware di\n" -"dimens. non valida!\n" -"Controlla il file\n" -"sulla memoria USB\n" -"e riprova." +"Stringi saldamente le viti M3 nell'ordine corretto, devono essere " +"leggermente al di sotto della superficie. Non serrare in modo eccessivo." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 -msgid "" -"Firmware file\n" -"missing in the USB\n" -"flash!" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 +msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" msgstr "" -"File del firmware\n" -"mancante su memoria\n" -"USB!" +"In attesa che la temperatura degli hotend si stabilizzi a quella di " +"calibrazione:" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 msgid "" -"Firmware hash\n" -"verification failed!\n" -"Firmware file is\n" -"damaged. Try\n" -"downloading and\n" -"copying it onto the\n" -"USB drive again." +"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." msgstr "" -"Verifica hash del\n" -"firmware fallita!\n" -"File del firmware\n" -"danneggiato. Prova a\n" -"scaricarlo e \n" -"copiarlo nuovamente\n" -"sulla memoria USB." +"Dobbiamo iniziare senza il filamento nell'estrusore. Per favore, scaricalo." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 -msgid "" -"Firmware in the\n" -"internal flash\n" -"corrupted! Please\n" -"reflash the\n" -"firmware." -msgstr "" -"Firmware nella\n" -"mem. interna\n" -"corrotto! Esegui\n" -"un nuovo flash \n" -"del firmware." +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Heatbreak Fan" +msgstr "Ventola Heatbreak" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 -msgid "FIRMWARE MISSING" -msgstr "FIRMWARE MISSING" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#, c-format +msgid "%d Dock Position Calibration" +msgstr "%d Calibrazione posizione Dock" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"types do not match.\n" -"Make sure you have\n" -"the right firmware\n" -"file for your\n" -"printer model." -msgstr "" -"Firmware/stampante\n" -"non corrispondono.\n" -"Assicurati di usare\n" -"il fw corretto per\n" -"la tua stampante." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 +msgid "Assigned tool(s) without filament" +msgstr "Strumento/i assegnato/i senza filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:62 msgid "" -"Firmware/printer\n" -"versions do not\n" -"match! You are\n" -"trying to flash\n" -"FW meant for other\n" -"revision of the\n" -"Buddy board." +"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " +"check your wiring and repeat the test." msgstr "" -"firmware/stampante\n" -"non corrispondono!\n" -"Questo firmware è\n" -"per una versione \n" -"diversa di\n" -"scheda Buddy." +"In base al test, sembra che i connettori delle ventole siano invertiti. " +"Ricontrolla il cablaggio e ripeti il test." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 -msgid "" -"Firmware signature\n" -"verification failed!\n" -"Only official\n" -"signed firmware can\n" -"be flashed." -msgstr "" -"Verifica firma fw\n" -"non riuscita!\n" -"È possibile caricare\n" -"solo firmware con\n" -"firma ufficiale." +#: src/common/footer_def.cpp:11 +msgid "Bed" +msgstr "Piano" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 -msgid "Firmware Update Required" -msgstr "Aggiornamento del firmware richiesto" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 +msgid "Calibrating, do not remove filament." +msgstr "Calibrazione, non rimuovere il filamento." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:364 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Versione firmware" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 +msgid "Calibration data saved successfully" +msgstr "Dati di calibrazione salvati correttamente" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 -msgid "Firmware Version\n" -msgstr "Vers. firmware\n" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:187 +msgid "Calibrations & Tests" +msgstr "Calibrazioni e test" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 -msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -msgstr "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 +msgid "Checking axes" +msgstr "Controllo assi" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 -msgid "First Layer Calibration" -msgstr "Calibrazione primo layer" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 +msgid "Cold Pull successfully completed" +msgstr "Tiro a freddo completato correttamente" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 -msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" -msgstr "CALIBRAZIONE PRIMO LAYER" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:762 +msgid "Heater Voltage" +msgstr "Voltaggio Riscaldatore" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:57 -msgid "FlashConn" -msgstr "FlashConn" +#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 +msgid "EJECT FROM MMU" +msgstr "ESPELLI DA MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 -msgid "FLASH ERASE ERROR" -msgstr "ERRORE CANCELLAZIONE FLASH" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 +msgid "ETHERNET SETTINGS" +msgstr "IMPOSTAZIONI ETHERNET" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:61 -msgid "FlashErr" -msgstr "FlashErr" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "FILAMENT CHANGE" +msgstr "CAMBIO FILAMENTO" -#: src/gui/MItem_network.cpp:65 -msgid "Flash ESP" -msgstr "Flash ESP" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 +msgid "FILAMENT MAPPING" +msgstr "MAPPING FILAMENTO" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:316 -msgid "Flashing err" -msgstr "Err. flashing" +#: src/common/footer_def.cpp:14 +msgid "FSensor" +msgstr "FSensor" -#: src/gui/MItem_print.hpp:93 src/gui/MItem_print.hpp:123 -msgid "Flow Factor" -msgstr "Fattore di flusso" +#: src/common/footer_def.cpp:48 +msgid "FSensor side" +msgstr "FSensor laterale" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Following features are required:" -msgstr "Sono richieste le seguenti caratteristiche:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 +msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." +msgstr "" +"Homing non riuscito sull'asse Y. Assicurati che non ci siano ostacoli " +"sull'asse Y." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:102 -msgid "Footer" -msgstr "Piè di pagina" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 +msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." +msgstr "Riscaldamento disattivato dopo 10 minuti di inattività." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:135 -msgid "FOOTER" -msgstr "PIÈ DI PAGINA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 +msgid "Filament inserted, press continue." +msgstr "Filamento inserito, premi continua." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:143 -msgid "FOOTER ADVANCED" -msgstr "AVANZATE PIÈ DI PAGINA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 +msgid "Filament sensor calibrated." +msgstr "Sensore filamento calibrato." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:638 -msgid "For Filament Change, Preheat" -msgstr "Per il cambio filamento, riscalda" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 +msgid "Filament sensor calibration" +msgstr "Calibrazione sensore filamento" -#. abbreviated Friday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 -msgid "Fri" -msgstr "Ve" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 +msgid "Filament sensors calibrated." +msgstr "Sensori filamento calibrati." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 +msgid "Filament sensors calibration" +msgstr "Calibrazione sensori filamento" #: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 msgid "Front Side" @@ -2645,1249 +2700,1282 @@ msgstr "Lato Anteriore" msgid "Front Side [um]" msgstr "Lato Anteriore [um]" -#: src/common/footer_def.hpp:138 -msgid "FSensor" -msgstr "FSensor" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:194 +msgid "Auto Home" +msgstr "Auto Home" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 -msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "FSENSOR NON ATTIVATO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 +msgid "COMMUNICATION ERROR" +msgstr "ERRORE DI COMUNICAZIONE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 -msgid "FSENSOR FIL. STUCK" -msgstr "FSENSOR FIL. BLOCC" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:232 +msgid "" +"Bed heater selftest failed.\n" +"\n" +"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " +"Retry." +msgstr "" +"L'autotest del piano riscaldato non è riuscito.\n" +"\n" +"Se hai dimenticato di posizionare la piastra di acciaio sul piano " +"riscaldato, posizionala e premi Riprova." -#: src/common/footer_def.hpp:197 -msgid "FSensor side" -msgstr "FSensor laterale" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 +msgid "" +"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." +msgstr "" +"Il perno di calibrazione non è stato raggiunto. Controlla l'installazione " +"del perno." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 -msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "FSENSOR IN ANTICIPO" +#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 +msgid "Hotend fan (test disabled)" +msgstr "Ventola Hotend (test disabilitato)" -#: src/common/footer_def.hpp:140 -msgid "FS Value" -msgstr "Valore FS" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 +msgid "HW test cleanup" +msgstr "HW test pulizia" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 -msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" -msgstr "FW NELLA MEMORIA INTERNA CORROTTO" +#: src/common/footer_def.cpp:31 src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 +msgid "Heatbreak" +msgstr "Heatbreak" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:314 -msgid "FW ok" -msgstr "FW ok" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 +msgid "Heating up the nozzle" +msgstr "Riscaldamento ugello" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 -msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "FW RUNTIME ERROR" +#: src/gui/screen_splash.cpp:133 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa XL printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Ciao, sono la tua \n" +"stampante Original Prusa XL.\n" +"Ti guiderò nel processo\n" +"di configurazione." -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:21 -msgid "FW update" -msgstr "Aggiornamento FW" +#: src/gui/screen_splash.cpp:146 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa iX printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Ciao, sono la tua stampante \n" +"Original Prusa iX.\n" +"Ti guiderò nel\n" +"processo di configurazione." -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:78 -msgid "FW Update" -msgstr "Aggiornamento FW" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:72 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "High" +msgstr "Alto" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:64 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 -msgid "FW UPDATE" -msgstr "AGGIORNAMENTO FW" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 +msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." +msgstr "" +"Impossibile eseguire l'azione, il filamento è già caricato. Scaricarlo prima." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:315 -msgid "FW updated" -msgstr "FW aggiornato" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:214 src/gui/MItem_filament.hpp:28 +msgid "Change Filament" +msgstr "Cambio filamento" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "- Gateway" -msgstr "- Gateway" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Informazioni" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "Gateway" -msgstr "Gateway" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:772 +msgid "Input Current" +msgstr "Corrente in ingresso" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:22 -msgid "G-Code Checks" -msgstr "Controlli G-code" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 +msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." +msgstr "Controlla che il cablaggio del termistore non sia danneggiato." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 +msgid "Increasing distance to bed" +msgstr "Distanziamento dal piano" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "Credentials from INI" +msgstr "Credenziali da INI" + +#: src/common/footer_def.cpp:22 +msgid "Input Shaper X" +msgstr "Input Shaper X" + +#: src/common/footer_def.cpp:23 +msgid "Input Shaper Y" +msgstr "Input Shaper Y" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 msgid "" -"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " -"result, it may have been executed incorrectly." +"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." msgstr "" -"Il comando G-code era troppo lungo e non rientrava nei buffer interni. Di " -"conseguenza, potrebbe essere stato eseguito in modo errato." +"Inserisci il filamento nell'estrusore fino a quando il sensore lo rileva." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 +msgid "" +"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " +"the tool filament sensor detects the filament." +msgstr "" +"Inserisci il filamento nell'estrusore attraverso il sensore di filamento " +"laterale fino a quando il sensore dello strumento non rileva il filamento." + +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:54 +msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" +msgstr "La ventola Hotend (a sinistra) gira?" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 +msgid "Is filament in the filament sensor?" +msgstr "Il filamento è nel sensore del filamento?" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 +msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +msgstr "C'è del filamento nello strumento o nei sensori di filamento laterali?" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 +#, c-format +msgid "Item %i" +msgstr "Elemento %i" + +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 +msgid "Left Side" +msgstr "Lato Sinistro" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 -msgid "Gcode Corruption" -msgstr "Gcode Corrotto" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 +msgid "Credentials via NFC" +msgstr "Credenziali via NFC" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 -msgid "Gcode Cropped" -msgstr "Gcode Troncato" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete INI file" +msgstr "Elimina il file INI" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 -msgid "G-Code filaments" -msgstr "Filamenti G-code" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" +msgstr "Cancellare il file INI delle credenziali? (Consigliato)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 -msgid "" -"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" -"\n" -"Allow the changes?" -msgstr "" -"Il Gcode sta cercando di modificare la configurazione delle metriche.\n" -"\n" -"Consentire le modifiche?" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:120 +msgid "Disable Motors" +msgstr "Disabilita motori" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 -msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" -msgstr "MODIFICA CONFIGURAZIONE METRICHE G-CODE" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 +#, c-format +msgid "Dock %d position differs too much from expected values." +msgstr "La posizione del Dock %d si discosta troppo dai valori previsti." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 -msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." -msgstr "" -"Il Gcode dell'unità USB è corrotto. Correggilo manualmente prima di " -"riprendere." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#, c-format +msgid "Dwarf board %d fault: %s" +msgstr "Guasto scheda Dwarf %d: %s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 -msgid "" -"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " -"different USB drive. Press Continue to resume printing." -msgstr "" -"Il trasferimento del G-code è troppo lento. Controlla che la rete non abbia " -"problemi o utilizza un'altra unità USB. Premi Continua per riprendere la " -"stampa." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 +msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" +msgstr "CONFIGURAZIONE ERRATA CELLA DI CARICO" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 -msgid "G-code version doesn't match" -msgstr "Versione G-code non corrisponde" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 +msgid "Left Side [um]" +msgstr "Lato Sinistro [um]" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 -msgid "Gearbox alignment" -msgstr "Allineamento della scatola degli ingranaggi" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:81 +msgid "METRICS & LOG" +msgstr "METRICHE E REGISTRO" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 -msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" -msgstr "Allineamento degli ingranaggi in corso, attendere (circa 20 secondi)" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 +msgid "MMU filament sensor calibration" +msgstr "Calibrazione del sensore del filamento MMU" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:250 -msgid "General Fails in Print" -msgstr "Errori generali nella stampa" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 +msgid "Mismatching filament types" +msgstr "Tipo di filamenti non corrispondenti" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 -msgid "Generate Password" -msgstr "Genera password" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:98 +msgid "Last Print Crashes on Y Axis" +msgstr "Collisioni su asse Y ultima stampa" -#: src/gui/MItem_network.cpp:72 -msgid "Gone" -msgstr "Andato" +#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 +msgid "ODOMETER" +msgstr "ODOMETRO" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 -msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." -msgstr "" -"HAL ha rilevato uno stato I2C occupato durante la ricezione di dati via I2C." +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:54 +msgid "On Restart" +msgstr "In ripresa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 -msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." -msgstr "" -"HAL ha rilevato uno stato I2C occupato durante l'invio di dati via I2C." +#: src/common/footer_def.cpp:26 +msgid "Live Z" +msgstr "Live Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 -msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." -msgstr "HAL ha rilevato un errore I2C durante la ricezione di dati via I2C." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Load" +msgstr "Carica" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 -msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." -msgstr "HAL ha rilevato un errore I2C durante l'invio di dati via I2C." +#. in header because it's used by screen_printing as well +#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 +msgid "Printing time" +msgstr "Tempo di stampa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 -msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." -msgstr "HAL ha rilevato un timeout I2C durante la ricezione di dati via I2C." +#: src/common/footer_def.cpp:20 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:47 +msgid "Print fan" +msgstr "Ventola di stampa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 -msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." -msgstr "HAL ha rilevato un timeout I2C durante l'invio di dati via I2C." +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 +msgid "Print ended" +msgstr "Stampa terminata" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." -msgstr "" -"HAL ha rilevato un I2C indefinito durante la ricezione di dati via I2C." +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 +msgid "Print started" +msgstr "Stampa iniziata" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." -msgstr "" -"HAL ha rilevato un errore I2C indefinito durante l'invio di dati via I2C." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 +msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" +msgstr "EXTRUDER MINTEMP ERROR" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:411 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_epilogue.cpp:55 -msgid "Happy printing!" -msgstr "Buona stampa!" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 +msgid "QUEUE FULL" +msgstr "CODA PIENA" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:142 -msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" -msgstr "Hard reset (necessaria USB con il FW)" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Loosen by %.1f turns" +msgstr "Allentare di %.1f giri" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:123 src/gui/MItem_menus.hpp:126 -msgid "Hardware" -msgstr "Hardware" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 +msgid "Rear Side" +msgstr "Lato Posteriore" -#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 -#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:105 -msgid "HARDWARE" -msgstr "HARDWARE" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 +msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" +msgstr "EXTRUDER PREHEAT ERROR" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 -msgid "HASH VERIFICATION FAILED" -msgstr "HASH VERIFICATION FAILED" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 +msgid "Rear Side [um]" +msgstr "Lato Posteriore [um]" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 -msgid "HB Fan RPM" -msgstr "HB Fan RPM" +#: src/gui/print_time_module.hpp:26 +msgid "Remaining time" +msgstr "Tempo rimanente" -#: src/gui/MItem_print.hpp:61 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 -msgid "Heatbed" -msgstr "Piano riscaldato" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 +msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" +msgstr "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed connector no. %d:\n" -"Nothing should be connected here." -msgstr "" -"Connettore del piano riscaldato no. %d:\n" -"Qui non deve essere collegato nulla." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 +msgid "Remove filament to finish." +msgstr "Rimuovi il filamento per completare." + +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 +msgid "Right Side" +msgstr "Lato Destro" + +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 +msgid "Right Side [um]" +msgstr "Lato Destro [um]" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:58 -msgid "Heatbed heater check" -msgstr "Contr. risc. Piano" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 +msgid "SELECTOR CANNOT HOME" +msgstr "SELETTORE ERR MOVIM" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 -msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" -msgstr "SOVRACORRENTE PORTA PIANO RISCALDATO" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:833 +msgid "MCU Temperature" +msgstr "Temperatura MCU" -#: src/gui/MItem_print.hpp:63 -msgid "Heatbed Temperature" -msgstr "Temperatura piano riscaldato" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 +msgid "Enter credentials manually" +msgstr "Inserisci le credenziali manualmente" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Damaged tile or wiring.\n" -"Follow online guide to diagnose." -msgstr "" -"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" -"Piastrella o cablaggio danneggiati.\n" -"Segui la guida online per la diagnosi." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 +msgid "FW RUNTIME ERROR" +msgstr "FW RUNTIME ERROR" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 -#, c-format +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Preheat error." +"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" -"Errore preheat." +"Homing non riuscito sull'asse Y. Assicurati che non ci siano ostacoli " +"sull'asse X o Y." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 -#, c-format +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" -"Errore nella misurazione della temperatura; il termistore potrebbe essere " -"guasto." +"Homing non riuscito sull'asse Y. Assicurati che non ci siano ostacoli " +"sull'asse X o Y." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Test heating error." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 +msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." msgstr "" -"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" -"Errore nel test di riscaldamento." +"Homing asse Z non riuscito, assicurati che la cella di carico sia " +"funzionante." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Unexpected temperature drop detected." -msgstr "" -"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" -"Rilevato un calo di temperatura inaspettato." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 +msgid "TOOLS MAPPING" +msgstr "TOOLS MAPPING" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -" Unexpected temperature peak detected." -msgstr "" -"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" -"Rilevato un picco di temperatura inaspettato." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 +msgid "Test FAILED!" +msgstr "Test FALLITO!" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Unknown error: %d" -msgstr "" -"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" -"Errore sconosciuto: %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 +msgid "MMU Error" +msgstr "Errore MMU" -#: src/common/footer_def.hpp:170 -msgid "Heatbreak" -msgstr "Heatbreak" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:777 +msgid "MMU Current" +msgstr "Corrente MMU" -#: src/common/footer_def.hpp:157 src/gui/MItem_tools.hpp:458 -msgid "Heatbreak Fan" -msgstr "Ventola Heatbreak" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:31 +msgid "Backup Calibration to USB" +msgstr "Backup Calibrazione su USB" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 -msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" -msgstr "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 +msgid "" +"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" +"in the tune menu or recalibrating dock position." +msgstr "" +"Prova a controllare la tensione della cinghia, a diminuire la sensibilità\n" +"nel menu di regolazione o ricalibrare la posizione del dock." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 -msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" -msgstr "HEATBREAK MINTEMP ERROR" +#: src/gui/screen_qr_error.cpp:27 +msgid "ERROR" +msgstr "ERRORE" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 -msgid "Heatbreak status" -msgstr "Stato Heatbreak" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 +msgid "Touch Sig Workaround" +msgstr "Touch Sig Workaround" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:29 src/gui/MItem_love_board.hpp:22 -msgid "Heatbreak Temp" -msgstr "Temperatura Heatbreak" +#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:57 +msgid "USER INTERFACE" +msgstr "INTERFACCIA UTENTE" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 -msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." -msgstr "Termistore Heatbreak disconnesso. Controllare il cablaggio." +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 +msgid "" +"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " +"ALL Calibrations and Tests?\n" +"\n" +"If you QUIT, all data up to this point is saved." +msgstr "" +"FINIRE le calibrazioni rimanenti senza procedere ad altri test, oppure " +"eseguire TUTTE le calibrazioni e i test?\n" +"\n" +"Se ESCI, tutti i dati fino a questo punto vengono salvati." -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:10 -msgid "Heat Entire Bed" -msgstr "Riscalda l'intero piano." +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:58 +msgid "MOVE AXIS" +msgstr "SPOSTA ASSE" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:562 -msgid "Heater Current" -msgstr "Corrente Riscaldatore" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 +msgid "axis" +msgstr "asse" -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 -msgid "Heaters check" -msgstr "Controllo riscaldatori" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 +msgid "XY POSITION INVALID" +msgstr "XY POSITION INVALID" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 -msgid "Heater testing" -msgstr "Test riscald." +#: src/gui/screen_menu_temperature.cpp:19 +msgid "TEMPERATURE" +msgstr "TEMPERATURA" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:541 -msgid "Heater Voltage" -msgstr "Voltaggio Riscaldatore" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 +msgid "Wizard" +msgstr "Configurazione guidata" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Heating" -msgstr "Riscaldamento" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 +msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" +msgstr "SOVRACORRENTE RISCALDATORE HOTEND" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 -msgid "Heating..." -msgstr "Riscaldamento..." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 +msgid "INSPECT FINDA" +msgstr "CONTROLLA FINDA" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 -msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." -msgstr "Riscaldamento disattivato dopo 10 minuti di inattività." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 +msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" +msgstr "CARICAM. A ESTRUSORE FALLITO" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 -msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." -msgstr "Riscaldamento disattivato dopo 30 minuti di inattività." +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +msgid "" +"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +msgstr "" +"Il collegamento è valido solo se sei connesso alla stessa rete della " +"stampante." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 -msgid "Heating up the nozzle" -msgstr "Riscaldamento ugello" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 +msgid "Load config from file" +msgstr "Carica configurazione da file" -#: src/common/client_response_texts.hpp:101 -msgid "HEATUP" -msgstr "RISCALDA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "AUTOTEST MMU FALLITO" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 -msgid "Help" -msgstr "Aiuto" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"La MMU non risponde correttamente. Controlla il cablaggio e i connettori." -#: src/common/client_response_texts.hpp:25 -msgid "HELP" -msgstr "AIUTO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "La MMU non risponde. Controlla il cablaggio e i connettori." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:54 -msgid "HEPA Filter Check" -msgstr "Controllo Filtro HEPA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Autotest MMU non riuscito sul driver TMC dell'Idler. Controlla il cablaggio " +"e i connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:56 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "High" -msgstr "Alto" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Autotest MMU non riuscito sul driver TMC della Puleggia. Controlla il " +"cablaggio e i connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa CORE One printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." msgstr "" -"Ciao, sono la tua\n" -"stampante Prusa CORE One.\n" -"Vorrei guidarti attraverso\n" -"il processo di configurazione." +"Autotest MMU non riuscito sul driver TMC del Selettore. Controlla il " +"cablaggio e i connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: src/gui/screen_splash.cpp:146 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa iX printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " +"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." msgstr "" -"Ciao, sono la tua stampante \n" -"Original Prusa iX.\n" -"Ti guiderò nel\n" -"processo di configurazione." +"La temperatura misurata non corrisponde al valore previsto. Controllare che " +"il termistore sia a contatto con l'heaterblock. In caso di danni, " +"sostituirlo." -#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:110 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Mesh Bed Leveling" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "No network interface" +msgstr "Nessuna interfaccia di rete" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MINI printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Ciao, sono la tua \n" -"stampante Original Prusa MINI.\n" -"Ti guiderò nel processo\n" -"di configurazione." +"Corrente insufficiente per il driver TMC della Puleggia. È probabile che ci " +"sia un problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." -#: src/gui/screen_splash.cpp:140 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:28 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MK3.5 printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Ciao, sono la tua \n" -"stampante Original Prusa MK3.5.\n" -"Ti guiderò nel processo\n" -"di configurazione." +"Corrente insufficiente per il driver TMC del Selettore. È probabile che ci " +"sia un problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." -#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet -#: src/gui/screen_splash.cpp:137 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 +msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +msgstr "" +"Rilevata sovracorrente sulla porta del piano riscaldato, scollega il " +"dispositivo." + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 +msgid "PIN NOT REACHED" +msgstr "PIN NOT REACHED" + +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 +msgid "PRINTER SETUP" +msgstr "IMPOSTAZIONE STAMPANTE" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 +msgid "PULLEY CANNOT MOVE" +msgstr "PULEGGIA BLOCCATA" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" +"\n" +"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." msgstr "" -"Ciao, questa è la tua\n" -"stampante Original Prusa.\n" -"Vorrei guidarti attraverso \n" -"il processo di configurazione." +"Inserisci una chiavetta con un file di configurazione della rete.\n" +"\n" +"Il file di configurazione può essere generato in PrusaSlicer." -#: src/gui/screen_splash.cpp:133 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:33 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 +#, c-format msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa XL printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " +"difference of %.3f mm." msgstr "" -"Ciao, sono la tua \n" -"stampante Original Prusa XL.\n" -"Ti guiderò nel processo\n" -"di configurazione." +"La posizione XY rilevata è di %.3f mm rispetto a quella prevista. Si tratta " +"di una differenza superiore a quella consentita di %.3f mm." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 -msgid "Home" -msgstr "Home" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 +msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." +msgstr "" +"Il motore della puleggia è bloccato. Verifica che la puleggia possa muoversi " +"e controlla il cablaggio." -#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_phase_stepping.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 -msgid "Homing" -msgstr "Homing" +#: src/common/filament.cpp:268 +msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" +msgstr "Il nome deve contenere solo caratteri 'A-Z0-9_-'" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 -msgid "HOMING ERROR X" -msgstr "ERRORE HOMING X" +#: src/common/filament.cpp:261 +msgid "Name must not be '---'" +msgstr "Il nome non deve essere '---'" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 -msgid "HOMING ERROR Y" -msgstr "ERRORE HOMING Y" +#: src/common/filament.cpp:256 +msgid "Name must not be empty" +msgstr "Il nome non deve essere vuoto" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 -msgid "HOMING ERROR Z" -msgstr "ERRORE HOMING Z" +#: src/gui/MItem_network.cpp:85 +msgid "No AP" +msgstr "No AP" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#: src/gui/MItem_print.hpp:40 +msgid "Nozzle 3 Temperature" +msgstr "Temperatura Ugello 3" -#. Printer's name within network -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:45 src/gui/MItem_network.hpp:80 -#: src/gui/MItem_network.cpp:142 -msgid "Hostname" -msgstr "Nome Host" +#: src/gui/MItem_print.hpp:42 +msgid "Nozzle 4 Temperature" +msgstr "Temperatura Ugello 4" -#: src/gui/MItem_network.cpp:167 -msgid "" -"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" -"- Not empty\n" -"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" -"- Not starting with '-'" -msgstr "" -"Il nome dell'host non è valido. Devono essere soddisfatte le seguenti " -"condizioni:\n" -"- Non è vuoto\n" -"- Contiene solo i caratteri \"a-z A-Z 0-9 -\".\n" -"- Non inizia con \"-\"." +#: src/gui/MItem_print.hpp:44 +msgid "Nozzle 5 Temperature" +msgstr "Temperatura Ugello 5" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:29 -msgid "Hotend fan" -msgstr "Ventola hotend" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 +msgid "HB Fan RPM" +msgstr "HB Fan RPM" -#: src/common/footer_def.hpp:155 src/gui/MItem_tools.hpp:456 -msgid "Hotend Fan" -msgstr "Ventola hotend" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 +msgid "QR Code" +msgstr "Codice QR" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 msgid "" -"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" +"\n" +"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." msgstr "" -"La ventola dell'hotend non gira. Verifica la presenza di eventuali detriti, " -"quindi ispeziona il cablaggio." +"Rimuovere il filamento espulso dalla parte anteriore dell'MMU.\n" +"\n" +"Suggerimento: Il filamento viene espulso automaticamente quando si raggiunge " +"la fine della bobina." -#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 -msgid "Hotend fan (test disabled)" -msgstr "Ventola Hotend (test disabilitato)" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 +msgid "" +"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " +"for tool index out of range (T0-T4)." +msgstr "" +"Strumento filamento richiesto non disponibile su questo hardware. " +"Controllare l'indice strumento nel G-code (T0-T4)." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 -msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" -msgstr "SOVRACORRENTE RISCALDATORE HOTEND" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 +msgid "Parking test" +msgstr "Test parcheggio" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 +msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" +msgstr "SELETTORE BLOCCATO" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 +msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" +msgstr "RILEVATO FILAMENTO BLOCCATO" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 -msgid "Hotend Type" -msgstr "Tipo di Hotend" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 +msgid "" +"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Cortocircuito sul driver TMC Idler. Controlla il cablaggio e i connettori. " +"Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 -msgid "How to update firmware?" -msgstr "Come aggiornare il firmware?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 +msgid "" +"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Cortocircuito sul driver TMC della Puleggia. Controlla il cablaggio e i " +"connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 -msgid "HW Reset" -msgstr "Reset HW" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +msgid "" +"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Cortocircuito sul driver TMC del Selettore. Controlla il cablaggio e i " +"connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 -msgid "HW test begin" -msgstr "HW test inizio" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "Switch to Wi-Fi" +msgstr "Passa a Wi-Fi" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 -msgid "HW test cleanup" -msgstr "HW test pulizia" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "Successfully connected to:" +msgstr "Connesso correttamente a:" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 -msgid "HW test display" -msgstr "HW test display" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 +msgid "TMC DRIVER ERROR" +msgstr "ERRORE DRIVER TMC" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 -msgid "HW test exec" -msgstr "HW test esec" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 +msgid "TMC DRIVER RESET" +msgstr "RESET DRIVER TMC" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 -msgid "HW test idler" -msgstr "HW test idler" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 +msgid "TMC DRIVER SHORTED" +msgstr "TMC DRIVER SHORTED" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 -msgid "HW test pulley" -msgstr "HW test puleggia" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 +msgid "TMC OVERHEAT ERROR" +msgstr "TMC OVERHEAT ERROR" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 -msgid "HW test selector" -msgstr "Test HW selettore" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 +msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" +msgstr "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 -msgid "I2C RECEIVE BUSY" -msgstr "RICEZIONE I2C OCCUPATA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore Idler si sta surriscaldando. Assicurati che ci " +"sia un flusso d'aria sufficiente vicino alla scheda MMU." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 -msgid "I2C RECEIVE FAILED" -msgstr "RICEZIONE I2C NON RIUSCITA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore Idler non risponde. Prova a resettare la MMU. Se " +"il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 -msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT RICEZIONE I2C" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore Idler è stato riavviato. Probabilmente c'è un " +"problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 -msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" -msgstr "RICEZIONE I2C NON DEFINITO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore della puleggia si sta surriscaldando. Assicurati " +"che ci sia un flusso d'aria sufficiente vicino alla scheda MMU." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 -msgid "I2C SEND BUSY" -msgstr "INVIO I2C OCCUPATO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore della puleggia non risponde. Prova a resettare " +"la MMU. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 -msgid "I2C SEND FAILED" -msgstr "INVIO I2C NON RIUSCITO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore della puleggia è surriscaldato. Raffredda la " +"scheda MMU e resetta la MMU." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 -msgid "I2C SEND TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT INVIO I2C" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore Puleggia è stato riavviato. Probabilmente c'è un " +"problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 -msgid "I2C SEND UNDEFINED" -msgstr "INVIO I2C NON DEFINITO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore del Selettore si sta surriscaldando. Assicurati " +"che ci sia un flusso d'aria sufficiente vicino alla scheda MMU." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 -msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "HOME IDLER NON RIUSCITO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore del selettore non risponde. Prova a resettare la " +"MMU. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 -msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "IDLER BLOCCATO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Il driver TMC per il motore Selettore è surriscaldato. Raffredda la scheda " +"MMU e resetta la MMU." -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 msgid "" -"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " -"please change it for a new one." +"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"Se il filtro dell'involucro è prossimo alla scadenza (600 h), sostituirlo " -"con uno nuovo." +"Il driver TMC per il motore Selettore è stato riavviato. Probabilmente c'è " +"un problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." -#: src/common/client_response_texts.hpp:45 -msgid "IGNORE" -msgstr "IGNORA" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 +msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" +msgstr "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 -msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" -msgstr "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 +msgid "TOOLCHANGER ERROR" +msgstr "TOOLCHANGER ERROR" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 -msgid "Inactive" -msgstr "Inattivo" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +msgid "" +"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"Idler non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi sia " +"nulla che ne blocchi il movimento." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 -msgid "Increasing distance to bed" -msgstr "Distanziamento dal piano" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 +#, c-format +msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." +msgstr "Offset %c strumento %d : %.3f è fuori dai limiti [%.3f, %.3f]." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:135 src/gui/screen_home.cpp:137 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Pick Tool" +msgstr "Scegli Strumento" -#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:124 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 +msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." +msgstr "Completa le calibrazioni e i test prima di utilizzare la stampante." -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:290 src/gui/MItem_tools.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Informazioni" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 +msgid "UNLOAD MANUALLY" +msgstr "SCARICA MANUALMENTE" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 -msgid "in progress" -msgstr "in corso" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 +msgid "Unexpected error occurred." +msgstr "Si è verificato un errore imprevisto." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:569 -msgid "Input Current" -msgstr "Corrente in ingresso" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +msgid "" +"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " +"nozzle:\n" +" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" +" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" +"\n" +"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +msgstr "" +"Puoi determinare il diametro dell'ugello contando i segni (punti) " +"sull'ugello:\n" +" Ugello da 0,40 mm: 3 punti\n" +" Ugello da 0,60 mm: 4 punti\n" +"\n" +"Per ulteriori informazioni, visita il sito prusa.io/nozzle-types" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:141 -msgid "Input Shaper" -msgstr "Input Shaper" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 +msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." +msgstr "Puoi premere \"Fine\" per continuare a connetterti in background." -#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:34 -msgid "INPUT SHAPER" -msgstr "INPUT SHAPER" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Please remove the belt dampeners." +msgstr "Rimuovi gli smorzatori della cinghia." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:11 -msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" -msgstr "CALIBRAZIONE INPUT SHAPER" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:88 +msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." +msgstr "La stampante è occupata. Prova a ripetere l'operazione più tardi." -#: src/common/footer_def.hpp:160 -msgid "Input Shaper X" -msgstr "Input Shaper X" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 +msgid "Prusa" +msgstr "Prusa" -#: src/common/footer_def.hpp:162 -msgid "Input Shaper Y" -msgstr "Input Shaper Y" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 +msgid "Reloading filament" +msgstr "Ricarico filamento" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:548 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Voltaggio d'ingresso" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:702 +msgid "Side Filament sensor" +msgstr "Sensore filamento laterale" -#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. -#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid " INS / 1" -msgstr "INS / 1" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 +msgid "Stuck Filament Detection" +msgstr "Rilevamento filamento bloccato" -#. not calibrated would be too long -#: src/gui/MItem_tools.cpp:657 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:60 +msgid "" +"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " +"correctly." +msgstr "" +"Il test RPM non è riuscito, controlla che entrambe le ventole possano girare " +"e che siano collegate correttamente." + +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 #, c-format -msgid " INS / %7ld" -msgstr "INS / %7ld" +msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." +msgstr "Prova la rotazione della ventola con il 100% di potenza, attendi." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 -msgid "Inserting" -msgstr "Inserimento" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." +msgstr "Prova la rotazione della ventola con il 40% di potenza, attendi." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 -msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." -msgstr "" -"Inserisci la chiavetta USB in dotazione, riavvia la stampante e clicca una " -"volta sulla manopola durante l'avvio. In questo modo verrà installato il " -"firmware MK3.5." +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 +msgid "This G-code was set up for another filament type." +msgstr "Questo G-code è impostato per un altro tipo di filamento." -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 -msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." -msgstr "" -"Inserisci la chiavetta USB in dotazione, riavvia la stampante e clicca una " -"volta sulla manopola durante l'avvio. In questo modo verrà installato il " -"firmware MK4/MK3.9." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Tighten by %.1f turns" +msgstr "Stringere di %.1f giri" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 -msgid "" -"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation." -msgstr "" -"Inserisci la chiavetta nella stampante e accendila o riavviala. Conferma " -"l'installazione." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 +msgid "Tool 1" +msgstr "Strumento 1" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 -msgid "" -"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." -msgstr "" -"Inserisci il filamento nell'estrusore fino a quando il sensore lo rileva." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 +msgid "Tool 2" +msgstr "Strumento 2" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 -msgid "" -"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " -"the tool filament sensor detects the filament." -msgstr "" -"Inserisci il filamento nell'estrusore attraverso il sensore di filamento " -"laterale fino a quando il sensore dello strumento non rileva il filamento." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 +msgid "Tool 3" +msgstr "Strumento 3" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 -msgid "INSPECT FINDA" -msgstr "CONTROLLA FINDA" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 +msgid "Tool 4" +msgstr "Strumento 4" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:49 -msgid "" -"Install and tighten the dock pins.\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving." -msgstr "" -"Installa e stringi i perni del dock.\n" -"\n" -"Fai attenzione al prossimo passo, la stampante si muoverà." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 +msgid "Tool 5" +msgstr "Strumento 5" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "Install belt dampeners" -msgstr "Monta gli smorzatori cinghia" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:259 +msgid "Total General Fails" +msgstr "Totale errori generali" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:210 -msgid "Install pins" -msgstr "Installa i perni" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 +msgid "Waiting for user input" +msgstr "Attesa azione utente" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 -msgid "Install sheet on heatbed." -msgstr "Installa la piastra sul piano riscaldato." +#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 +msgid "Waiting for chamber temperature" +msgstr "In attesa della temperatura della camera" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 -msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"Errore interno di runtime. Prova a resettare la MMU o ad aggiornare il " -"firmware." +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 +msgid "XL Enclosure" +msgstr "XL Enclosure" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:155 msgid "" -"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " -"pictures in the handbook for reference." +"axis frequency is too low.\n" +"Please tighten the belt." msgstr "" -"Nel prossimo passo, usa la manopola per regolare l'altezza ugello. Controlla " -"le immagini sul manuale per rifer." +"frequenza asse troppo bassa.\n" +"Tendi la cinghia." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 -msgid "Invalid BGCODE file header" -msgstr "Intestazione del file BGCODE non valida" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:670 +#, c-format +msgid "disabled / %ld" +msgstr "disabilitato / %ld" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 -msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "DIMENSIONE FW NON VALIDA SU DRIVE USB" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 +#, c-format +msgid "disconnected / %ld" +msgstr "disconnesso / %ld" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 -msgid "INVALID TOOL" -msgstr "STRUMENTO NON VALIDO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 +msgid "please wait" +msgstr "attendere" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 +#, c-format +msgid "uncalibrated / %ld" +msgstr "non calibr. / %ld" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Indirizzo IPv4" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 +#, c-format +msgid "uninitialized / %ld" +msgstr "non inizial. / %ld" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 -msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "Gateway IPv4" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:823 +msgid "closed" +msgstr "chiuso" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "Netmask IPv4" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 +msgid "detached" +msgstr "staccato" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:128 -msgid "Is Abrasive" -msgstr "È Abrasivo" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 +msgid "open" +msgstr "aperto" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:59 -msgid "Is color correct?" -msgstr "Il colore è corretto?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 +msgid "prusa.io/dock-setup" +msgstr "prusa.io/dock-setup" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 +msgid "Clean steel sheet." +msgstr "Pulire lastra d'acciaio." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 -msgid "Is filament in extruder gear?" -msgstr "Il filamento è nell'ingranaggio dell'estrusore?" +#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 +msgid "Cut Filament" +msgstr "Taglia filamento" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 -msgid "Is filament in the filament sensor?" -msgstr "Il filamento è nel sensore del filamento?" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 +msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" +msgstr "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:39 -msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" -msgstr "La ventola Hotend (a sinistra) gira?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +msgid "" +"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" +"\n" +"Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "" +"Durante il test, il piano riscaldato e l'estrusore si muoveranno in tutta la " +"loro ampiezza.\n" +"\n" +"La stampante potrebbe vibrare e risultare più rumorosa durante l'homing." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 -msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" -msgstr "C'è del filamento nello strumento o nei sensori di filamento laterali?" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 +msgid "" +"Erasing configuration,\n" +"it will take some time..." +msgstr "" +"Cancello configurazione,\n" +"richiede un po' di tempo..." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 -#, c-format -msgid "Item %i" -msgstr "Elemento %i" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +msgid "" +"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " +"the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Corrente insufficiente per il driver TMC Idler. È probabile che ci sia un " +"problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:158 -msgid "Language" -msgstr "Lingua" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 +msgid "User" +msgstr "Utente" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:29 -msgid "LANGUAGES" -msgstr "LINGUE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 +msgid "WARNING TMC TOO HOT" +msgstr "ATTENZIONE TMC CALDO" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:114 -msgid "Language & Time" -msgstr "Lingua & Ora" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bootloader Version\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" +msgstr "" +"\n" +"Vers. Bootloader\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Scheda Buddy\n" +"%d.%d.%d\n" +"%s" -#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 -msgid "LANGUAGE & TIME" -msgstr "LINGUA & ORA" +#: src/gui/screen_printing.cpp:645 +msgid "ABORTING ..." +msgstr "INTERRUZIONE ..." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:103 -msgid "Last Print Crashes on X Axis" -msgstr "Collisioni su asse X ultima stampa" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:336 +msgid "Comm err" +msgstr "Err. comunicazione" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:110 -msgid "Last Print Crashes on Y Axis" -msgstr "Collisioni su asse Y ultima stampa" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 +msgid "FILAMENT EJECTED" +msgstr "FILAMENTO ESPULSO" -#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 -msgid "Leave" -msgstr "Abbandona" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 +msgid "" +"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " +"Ensure filament can move and FINDA works." +msgstr "" +"FINDA non disattivata durante scaric. filamento. Prova a scaricare " +"manualmente. Verifica che il fil. possa muoversi e che FINDA funzioni." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 -msgid "LED MEMORY ERROR" -msgstr "ERRORE MEMORIA LED" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 +msgid "" +"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " +"move and FINDA works." +msgstr "" +"FINDA non attivata durante il caric. del filamento. Verif che il fil. possa " +"muoversi e che FINDA funzioni." -#: src/common/client_response_texts.hpp:47 -msgid "LEFT" -msgstr "SINISTRA" +#: src/gui/screen_printing.cpp:651 +msgid "FINISHED" +msgstr "COMPLETATO" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 -msgid "Left Side" -msgstr "Lato Sinistro" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 +msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." +msgstr "FSENSOR NON ATTIVATO" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 -msgid "Left Side [um]" -msgstr "Lato Sinistro [um]" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:333 +msgid "FW ok" +msgstr "FW ok" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 msgid "" -"Length of an axis is too long.\n" -"Motor current is too low, probably.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " +"sensors and wiring." msgstr "" -"La lunghezza di un asse è eccessiva.\n" -"Probabilmente la corrente del motore è troppo bassa.\n" -"Riprovare il controllo, mettere in pausa o riprendere la stampa?" +"Filamento rilevato non previsto. Assicurati che non sia stato caricato alcun " +"filamento. Controlla i sensori e il cablaggio." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 msgid "" -"Length of an axis is too short.\n" -"There's an obstacle or bearing issue.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " +"can move and the sensor works." msgstr "" -"La lunghezza di un asse è troppo corta.\n" -"C'è un ostacolo o un problema con il cuscinetto.\n" -"Riprovare il controllo, mettere in pausa o riprendere la stampa?" - -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:75 -msgid "Link down" -msgstr "Link in basso" +"Il sensore di filamento non si è spento durante lo scaricamento. Verifica " +"che il filamento possa muoversi e che il sensore funzioni." -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 msgid "" -"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " +"is calibrated and the filament reached it." msgstr "" -"Il collegamento è valido solo se sei connesso alla stessa rete della " -"stampante." +"Sensore di filamento non attivato durante il caricamento del filamento. " +"Assicurati che il sensore sia calibrato e che il filamento lo raggiunga." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 -msgid "Live Adjust Z" -msgstr "Live Adjust Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 +msgid "IDLER CANNOT HOME" +msgstr "HOME IDLER NON RIUSCITO" -#: src/common/footer_def.hpp:165 -msgid "Live Z" -msgstr "Live Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 +msgid "IDLER CANNOT MOVE" +msgstr "IDLER BLOCCATO" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Load" -msgstr "Carica" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:282 +msgid "MMU BL Status" +msgstr "Stato MMU BL" -#: src/common/client_response_texts.hpp:49 -msgid "LOAD" -msgstr "CARICA" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:290 +msgid "Nextruder Maintenance" +msgstr "Manutenzione Nextruder" -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 -msgid "Loadcell" -msgstr "Cella di carico" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 +msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." +msgstr "" +"È stata rilevata una sovracorrente sul dispositivo USB collegato, " +"scollegarlo." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 -msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" -msgstr "CONFIGURAZIONE ERRATA CELLA DI CARICO" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 +msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." +msgstr "Homing estrusore su asse Z non riuscito." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 +msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +msgstr "HAL ha rilevato un timeout I2C durante l'invio di dati via I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 +#, c-format msgid "" -"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " -"loadcell." +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Damaged tile or wiring.\n" +"Follow online guide to diagnose." msgstr "" -"Calibrazione Cella di carico incompleta. Riavvia la stampante e calibra la " -"Cella di carico." +"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" +"Piastrella o cablaggio danneggiati.\n" +"Segui la guida online per la diagnosi." -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 -msgid "Loadcell check" -msgstr "Controllo Cella di carico" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#, c-format +msgid "%d Bed Heater Test" +msgstr "%d Test riscaldatore piano" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 -msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:974 +msgid "" +"\n" +"Loading settings finished.\n" +"\n" msgstr "" -"La cella di carico ha misurato un valore di carico infinito o indefinito." +"\n" +"Caricamento delle impostazioni completato.\n" +"\n" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 -msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" -msgstr "MISURA CELLA DI CARICO FALLITA" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:40 +msgid " Tool 4" +msgstr "Strumento 4" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 -msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" -msgstr "CELLA DI CARICO NON CALIBRATA" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 +msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." +msgstr "" +"Controlla che il cablaggio del riscaldatore e del termistore non sia " +"danneggiato." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 -msgid "LOADCELL TARE ERROR" -msgstr "ERRORE TARA CELLA DI CARICO" +#: src/common/filament.cpp:188 +msgid " (Custom)" +msgstr "(Personalizzato)" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 -msgid "LOADCELL TARE FAILED" -msgstr "TARA CELLA DI CARICO FALLITA" +#. not calibrated would be too long +#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 +#, c-format +msgid " INS / %7ld" +msgstr "INS / %7ld" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 -msgid "Loadcell Test" -msgstr "Test Cella di carico" +#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. +#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid " INS / 1" +msgstr "INS / 1" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:117 -msgid "Loadcell test failed." -msgstr "Test Cella di carico non riuscito." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 +msgid "FIL. ALREADY LOADED" +msgstr "FIL. GIÀ CARICATO" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:114 -msgid "Loadcell test passed OK." -msgstr "Test Cella di carico OK." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 +msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" +msgstr "FINDA NON ATTIVATA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 -msgid "LOADCELL TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT CELLA DI CARICO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 +msgid "FINDA FILAM. STUCK" +msgstr "FINDA FILAM. BLOCC" -#: src/gui/MItem_loadcell.hpp:20 -msgid "Loadcell Value" -msgstr "Valore Cella di carico" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 +msgid "FILTER CHANGE" +msgstr "CAMBIO FILTRO" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 -msgid "Load config from file" -msgstr "Carica configurazione da file" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 +msgid "FSENSOR FIL. STUCK" +msgstr "FSENSOR FIL. BLOCC" -#. Longer text doesn't fit well on the mini display -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 -msgid "Loaded" -msgstr "Caricato" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 +msgid "FSENSOR TOO EARLY" +msgstr "FSENSOR IN ANTICIPO" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 -msgid "Loaded filament" -msgstr "Filamento caricato" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 +#, c-format +msgid "%d Loadcell Test" +msgstr "%d Test Cella di carico" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 -msgid "Loaded filaments" -msgstr "Filamenti caricati" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:83 +#, c-format +msgid "%d X Axis Test" +msgstr "%d Test asse X" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 -msgid "LOADED FILAMENTS" -msgstr "FILAMENTI CARICATI" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 +msgid "" +"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " +"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." +msgstr "" +"Il sensore del filamento si è attivato troppo presto durante il caricamento " +"nell'estrusore. Controlla che non ci sia nulla di incastrato nel tubo PTFE. " +"Controlla che il sensore legga correttamente." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 -msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." -msgstr "Caricato correttamente. Connect sarà attivo a momenti." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Alignment Calibration" +msgstr "%d Calibrazione allineamento Z" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:102 -msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." -msgstr "Caricato correttamente. Abilita Connect per attivarlo." +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:365 +msgid "A crash dump is being saved." +msgstr "Verrà salvato un crash dump." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:236 -msgid "Load Fails in Print" -msgstr "Errori Caricamento nella stampa" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:198 +msgid "ALL TOOLS" +msgstr "TUTTI GLI STRUMENTI" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 -msgid "Load filament" -msgstr "Carica filamento" +#: src/gui/MItem_network.cpp:124 +msgid "Active Interface" +msgstr "Interfaccia attiva" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:10 -msgid "Load Filament" -msgstr "Carica filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 +msgid "INVALID TOOL" +msgstr "STRUMENTO NON VALIDO" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 -msgid "Loading..." -msgstr "Caricamento..." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 +msgid "Address assignment error" +msgstr "Errore nell'assegnazione dell'indirizzo" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 -msgid "Loading filament" -msgstr "Caricamento del filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 +msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +msgstr "" +"Errore interno di runtime. Prova a resettare la MMU o ad aggiornare il " +"firmware." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:944 +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 msgid "" -"\n" -"Loading settings finished.\n" -"\n" +"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " +"please change it for a new one." msgstr "" -"\n" -"Caricamento delle impostazioni completato.\n" -"\n" - -#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 -msgid "Loading test" -msgstr "Test Caricamento" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 -msgid "Loading Test" -msgstr "Test caricamento" +"Se il filtro dell'involucro è prossimo alla scadenza (600 h), sostituirlo " +"con uno nuovo." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 -msgid "Loading Timeout" -msgstr "Timeout caricamento" +#. / title text +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:202 +msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" +msgstr "Regola l'altezza ugello sopra il piano ruotando la manopola" #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 msgid "" @@ -3897,464 +3985,515 @@ msgstr "" "Caricamento nell'estrusore fallito. Ispeziona la forma della punta del " "filamento. Se necessario, perfeziona la calibrazione del sensore." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 -msgid "Loading to nozzle" -msgstr "Caricamento ugello" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 +msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" +msgstr "AGG FW MMU RICHIESTO" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:55 -msgid "Load Settings" -msgstr "Carica impostazioni" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 +msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." +msgstr "Errore interno firmware MMU, resettare la MMU." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:712 -msgid "Load Settings from File" -msgstr "Carica impostazioni da file" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 +msgid "MMU MCU ERROR" +msgstr "ERRORE MCU MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 -msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" -msgstr "CARICAM. A ESTRUSORE FALLITO" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:248 +msgid "MMU MCU UNDERPOWER" +msgstr "MMU MCU SOTTOTENSIONE" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 -msgid "Load to Nozzle" -msgstr "Carica Ugello" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +msgid "" +"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " +"electronics. Check the wiring and connectors" +msgstr "" +"La MCU MMU ha rilevato una sottotensione di 5V. Potrebbe esserci un problema " +"con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 -msgid "Lock the tool" -msgstr "Blocca lo strumento" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 +msgid "MMU NOT RESPONDING" +msgstr "MMU NON RISPONDE" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1070 -msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +msgid "" +"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " +"issue persists, contact support." msgstr "" -"La registrazione è stata disattivata. Ora è possibile rimuovere in modo " -"sicuro l'unità USB." +"La MMU ha rilevato un problema di alimentazione. Controlla il cablaggio e i " +"connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Sempre" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:239 +msgid "BELT TUNING" +msgstr "REGOLAZIONE CINGHIA" + +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 #, c-format -msgid "Loosen by %.1f turns" -msgstr "Allentare di %.1f giri" +msgid "Prime tower %dg" +msgstr "Torre di Priming %dg" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 +msgid "Preload to MMU Advanced" +msgstr "Precarico su MMU Avanzato" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 +msgid "Chamber Overheating" +msgstr "Surriscaldamento Camera" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 +msgid "Chamber Temperature Is Critical" +msgstr "La temperatura della camera è critica" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +msgid "Chamber temperature above safety limit. Ensure better ventilation." +msgstr "" +"Temperatura della camera superiore al limite di sicurezza. Provvedere a una " +"migliore ventilazione." + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 +msgid "" +"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " +"is in Selector and FINDA works properly." +msgstr "" +"Il selettore non può muoversi perché FINDA rileva un filamento. Assicurati " +"che non ci sia alcun filamento nel Selettore e che la FINDA funzioni " +"correttamente." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:198 -msgid "Loosen pins" -msgstr "Allenta i perni" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:21 +msgid "Click the knob to close" +msgstr "Premi la manopola per chiudere" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:196 -msgid "Loosen screws" -msgstr "Allenta le viti" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 +msgid "" +"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " +"properly." +msgstr "" +"Il sensore SuperPINDA è probabilmente guasto o scollegato, e non è riuscito " +"a individuare correttamente l'asse Z." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 msgid "" -"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " -"orange) using the uni-wrench." +"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." msgstr "" -"Allenta le due viti sul lato destro della colonna del dock (segnate in " -"arancione) utilizzando la chiave universale." +"Il driver TMC per il motore Idler è surriscaldato. Raffredda la scheda MMU e " +"resetta la MMU." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:253 -msgid "Loud" -msgstr "Forte" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 +msgid "Test All" +msgstr "Prova tutti" -#: src/gui/MItem_love_board.hpp:12 -msgid "Love Board" -msgstr "Love Board" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 +msgid "" +"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " +"Check if the wiring is correct." +msgstr "" +"L'idler non riesce a muoversi correttamente. Controlla che non ci sia nulla " +"che ne blocchi il movimento. Controlla che cablaggio sia corretto." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:54 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Low" -msgstr "Basso" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +msgid "" +"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " +"compatible version." +msgstr "" +"La versione del firmware della MMU non è compatibile con il FW della " +"stampante. Aggiorna alla versione compatibile." -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Low temp" -msgstr "Temp bas" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 +msgid "" +"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"Il selettore non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi " +"sia nulla che ne blocchi il movimento." -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 +msgid "" +"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " +"the wiring is correct." +msgstr "" +"Il Selettore non può muoversi. Controlla che non ci sia nulla che ne blocchi " +"il movimento. Controlla che il cablaggio sia corretto." -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC Address" -msgstr "Indirizzo MAC" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 +msgid "" +"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" +"prusa.io/xl-filter" +msgstr "" +"Per sapere come sostituire il filtro dell'Enclosure XL, visitare il sito:\n" +"prusa.io/xl-filter" -#: src/gui/screen_printing.cpp:352 +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " -"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"Try checking belt tension\n" +"or debris on the axes." msgstr "" -"Promemoria per la manutenzione. I cambi di filamento hanno raggiunto le " -"30.000 unità. Ispeziona e pulisci l'estrusore. Visita prusa.io/mmu-care" +"Controlla la tensione della cinghia\n" +"o i residui sugli assi." -#: src/gui/screen_printing.cpp:350 +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " -"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" -"mmu-care" +"Try checking belt tension or decreasing\n" +"sensitivity in the tune menu." msgstr "" -"Promemoria Manutenzione. I cambi filamento hanno raggiunto il limite della " -"piastra principale. Ispeziona il componente e assicurati di avere a " -"disposizione una piastra di ricambio. Visita prusa.io/mmu-care" +"Prova a controllare la tensione della cinghia o a diminuire\n" +"la sensibilità nel menu di regolazione." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 -msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." -msgstr "Accertati che il filamento attraversi il sensore." +#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 +msgid "Touch" +msgstr "Tocco" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:45 -msgid "Manage Filaments" -msgstr "Gestione filamenti" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:144 +msgid "Computing best shaper..." +msgstr "Elaborazione del miglior shaper..." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:82 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Impostazioni Manuali" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 +msgid "XY PROBE UNSTABLE" +msgstr "XY PROBE UNSTABLE" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:56 -msgid "MANUAL SETTINGS" -msgstr "IMPOSTAZIONI MANUALI" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 +msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +msgstr "" +"Rilevamento XY non riuscito a causa di una bassa stabilità di misurazione." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:356 +msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" +msgstr "Vuoi resettare il promemoria per la manutenzione dell'estrusore?" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:116 +msgid "Dock Position" +msgstr "Posizione Dock" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:107 +msgid "Dock successfully calibrated." +msgstr "Dock calibrato correttamente." + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 msgid "" -"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " -"reached." +"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"Il client Marlin non è riuscito a inviare il messaggio al server Marlin ed è " -"stato raggiunto il timeout." +"La ventola dell'involucro non gira. Verifica la presenza di eventuali " +"detriti, quindi ispeziona il cablaggio." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 -msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT RICHIESTA MARLIN" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 +#, c-format +msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" +msgstr "Il motore dell'estrusore non gira sullo strumento %d" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "Mask" -msgstr "Maschera" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 +msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +msgstr "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -#. Second line - material -#: src/gui/gcode_description.cpp:150 -msgid "Material" -msgstr "Materiale" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 +msgid "---" +msgstr "---" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 -msgid "MAXTEMP ERROR" -msgstr "MAXTEMP ERROR" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 +msgid "- Connect" +msgstr "- Connect" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:20 -msgid "MBed MCU Temp" -msgstr "Temp MBed MCU" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 +msgid "- DNS Server" +msgstr "- Server DNS" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 -msgid "" -"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"La MCU della Buddy è surriscaldata, probabilmente a causa del superamento " -"della temperatura di esercizio della stampante. Evita il surriscaldamento " -"per ottenere prestazioni ottimali." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 +msgid "- Gateway" +msgstr "- Gateway" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 -msgid "" -"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"La MCU della Dwarf è surriscaldata, probabilmente a causa del superamento " -"della temperatura di esercizio della stampante. Evita il surriscaldamento " -"per ottenere prestazioni ottimali." +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 +msgid "Connect Host" +msgstr "Host Connect" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 -msgid "" -"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " -"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"La MCU del piano modulare è surriscaldata, probabilmente a causa del " -"superamento della temperatura di esercizio della stampante. Evita il " -"surriscaldamento per ottenere prestazioni ottimali." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 +msgid "Connect IP" +msgstr "IP Connect" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 -#, c-format -msgid "MCU in %s is overheated." -msgstr "MCU in %s è surriscaldata." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:85 +msgid "Change Filter" +msgstr "Cambia Filtro" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 -msgid "MCU MAXTEMP ERROR" -msgstr "MCU MAXTEMP ERROR" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:93 +msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +msgstr "Sensore di filamento non pronto: eseguire prima la calibrazione." + +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 +msgid "Enclosure" +msgstr "Enclosure" + +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 +msgid "Enclosure Settings" +msgstr "Impostazioni Enclosure" + +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 +msgid "Fan Rotation" +msgstr "Rotazione Ventola" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:611 -msgid "MCU Temperature" -msgstr "Temperatura MCU" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:47 +msgid "HEPA Filter Check" +msgstr "Controllo Filtro HEPA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " -"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." -msgstr "" -"La temperatura misurata non corrisponde al valore previsto. Controllare che " -"il termistore sia a contatto con l'heaterblock. In caso di danni, " -"sostituirlo." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." -msgstr "" -"La temperatura misurata non corrisponde al valore previsto. Controllare che " -"il termistore sia a contatto con il piano riscaldato. In caso di danni, " -"sostituirlo." +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:95 +msgid "DNS FAIL" +msgstr "DNS FAIL" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with hotend. In case of damage, replace it." -msgstr "" -"La temperatura misurata non corrisponde al valore previsto. Controllare che " -"il termistore sia a contatto con l'hotend. In caso di danni, sostituirlo." +#: src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS Server" +msgstr "Server DNS" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:319 -msgid "Measurement failed." -msgstr "Misurazione non riuscita." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:39 +msgid "Finishing buffered gcodes" +msgstr "Completamento dei gcode in buffer" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:88 -msgid "Measuring belt tension" -msgstr "Misurazione della tensione della cinghia" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:225 +msgid "Dry run (no extrusion)" +msgstr "Prova a secco (senza estrusione)" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:198 -msgid "Measuring X resonance..." -msgstr "Misuro la risonanza X..." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 +msgid "Testing enclosure fan" +msgstr "Test ventola enclosure" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:206 -msgid "Measuring Y resonance..." -msgstr "Misuro la risonanza Y..." +#: src/gui/MItem_network.cpp:66 +msgid "Flash ESP" +msgstr "Flash ESP" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:55 -msgid "Medium" -msgstr "Medio" +#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:30 +msgid "INPUT SHAPER" +msgstr "INPUT SHAPER" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 -msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" -msgstr "Allocazione di memoria fallita per l'animazione LED programmata" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 +msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" +msgstr "MODIFICA CONFIGURAZIONE METRICHE G-CODE" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:237 -msgid "Menu Timeout" -msgstr "Timeout Menù" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 +msgid "Gcode Corruption" +msgstr "Gcode Corrotto" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:112 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Mesh Bed Leveling" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 +msgid "NETWORK STATUS" +msgstr "STATO RETE" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:90 -msgid "Message History" -msgstr "Cronologia Messaggi" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 +msgid "" +"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" +"\n" +"Allow the changes?" +msgstr "" +"Il Gcode sta cercando di modificare la configurazione delle metriche.\n" +"\n" +"Consentire le modifiche?" -#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) -#: src/gui/screen_messages.cpp:24 -msgid "MESSAGES" -msgstr "MESSAGGI" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 +msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." +msgstr "" +"Il Gcode dell'unità USB è corrotto. Correggilo manualmente prima di " +"riprendere." -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:69 -msgid "Metrics List" -msgstr "Elenco Misurazioni" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 +msgid "Pick Tool 3" +msgstr "Scegli Strumento 3" -#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 -msgid "METRICS LIST" -msgstr "ELENCO MISURAZIONI" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 +msgid "Pick Tool 4" +msgstr "Scegli Strumento 4" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:81 -msgid "Metrics & Log" -msgstr "Metriche e Registro" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 +msgid "Pick Tool 4 (Current)" +msgstr "Scegli Strumento 4 (Attuale)" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:77 -msgid "METRICS & LOG" -msgstr "METRICHE E REGISTRO" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 +msgid "Pick Tool 5" +msgstr "Scegli Strumento 5" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 -msgid "Metrics Port" -msgstr "Porta Statistiche" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 +msgid "Pick Tool 5 (Current)" +msgstr "Scegli Strumento 5 (Attuale)" -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:25 -msgid "M.I.N.D.A." -msgstr "M.I.N.D.A." +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 +msgid "Preheat Error" +msgstr "Errore preheat" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 -msgid "MINTEMP ERROR" -msgstr "MINTEMP ERROR" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 +msgid "Print stopped" +msgstr "Stampa arrestata" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 -msgid "Mismatching filament types" -msgstr "Tipo di filamenti non corrispondenti" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:251 +msgid "General Fails in Print" +msgstr "Errori generali nella stampa" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 -msgid "Mismatching nozzle diameters" -msgstr "Diametri degli ugelli non corrispondenti" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 +msgid "" +"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." +msgstr "" +"Eseguo la calibrazione del phase stepping per ridurre le vibrazioni. " +"Attendi..." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 -msgid "MK3 compatibility mode" -msgstr "Modalità compatibilità MK3" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 +msgid "Stack Overflow" +msgstr "Stack Overflow" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:275 -msgid "MMU" -msgstr "MMU" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 +msgid "Takes too long, will skip soon." +msgstr "Richiede troppo tempo, verrà saltato a breve." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 -msgid "MMU BL Status" -msgstr "Stato MMU BL" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 +msgid "Test bsod() Function" +msgstr "Test Funzione bsod()" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:576 -msgid "MMU Current" -msgstr "Corrente MMU" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 +msgid "The filament will be unloaded automatically." +msgstr "Il filamento verrà scaricato automaticamente." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 -msgid "" -"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 +msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." +msgstr "Si è verificato un errore di connessione al Wi-Fi." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 +msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." msgstr "" -"La MMU ha rilevato un problema di alimentazione. Controlla il cablaggio e i " -"connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." +"HAL ha rilevato uno stato I2C occupato durante la ricezione di dati via I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 -msgid "MMU Error" -msgstr "Errore MMU" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 +msgid "Trigger Redscreen" +msgstr "Attiva la schermata rossa" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 -msgid "MMU filament" -msgstr "Filamento MMU" +#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:104 +#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 +msgid "HARDWARE" +msgstr "HARDWARE" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:527 -msgid "MMU filament loads" -msgstr "Caricamenti filamento MMU" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 +msgid "Wi-Fi Status" +msgstr "Stato Wi-Fi" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 -msgid "MMU filament sensor calibration" -msgstr "Calibrazione del sensore del filamento MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Unknown error: %d" +msgstr "" +"Piastrella del piano riscaldato no. %d: \n" +"Errore sconosciuto: %d" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 -msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "Errore interno firmware MMU, resettare la MMU." +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Heating" +msgstr "Riscaldamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 -msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "AGG FW MMU RICHIESTO" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 +msgid "BED LEVEL CORRECTION" +msgstr "CORREZIONE LIVELLO PIANO" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 -msgid "" -"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " -"electronics. Check the wiring and connectors" -msgstr "" -"La MCU MMU ha rilevato una sottotensione di 5V. Potrebbe esserci un problema " -"con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 +msgid "Wrong hardware" +msgstr "Hardware errato" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 -msgid "MMU MCU ERROR" -msgstr "ERRORE MCU MMU" +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:32 +#, c-format +msgid "%u %% / %li RPM" +msgstr "%u %% / %li RPM" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:248 -msgid "MMU MCU UNDERPOWER" -msgstr "MMU MCU SOTTOTENSIONE" +#: src/common/client_response_texts.hpp:19 +msgid "ALL" +msgstr "TUTTI" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 -msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "MMU NON RISPONDE" +#: src/common/client_response_texts.hpp:17 +msgid "Adjust" +msgstr "Regola" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 -msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." -msgstr "La MMU non risponde. Controlla il cablaggio e i connettori." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:197 +msgid "Aligning tool" +msgstr "Allineamento strumento" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 -msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"La MMU non risponde correttamente. Controlla il cablaggio e i connettori." +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 +msgid "Back" +msgstr "Indietro" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 -msgid "MMU off" -msgstr "MMU off" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:330 +msgid "Bootloader Version" +msgstr "Versione Bootloader" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 -msgid "MMU OVERCURRENT" -msgstr "SOVRACORRENTE MMU" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:344 +msgid "Buddy Board" +msgstr "Scheda Buddy" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 -msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "AUTOTEST MMU FALLITO" +#. Printer's name within network +#: src/gui/MItem_network.hpp:74 src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 +msgid "Hostname" +msgstr "Nome Host" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:72 msgid "" -"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " +"orange) using the uni-wrench." msgstr "" -"Autotest MMU non riuscito sul driver TMC dell'Idler. Controlla il cablaggio " -"e i connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." +"Allenta le due viti sul lato destro della colonna del dock (segnate in " +"arancione) utilizzando la chiave universale." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 +msgid "Loud" +msgstr "Forte" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 msgid "" -"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -"Autotest MMU non riuscito sul driver TMC della Puleggia. Controlla il " -"cablaggio e i connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." +"La MCU della Dwarf è surriscaldata, probabilmente a causa del superamento " +"della temperatura di esercizio della stampante. Evita il surriscaldamento " +"per ottenere prestazioni ottimali." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 msgid "" -"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " +"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -"Autotest MMU non riuscito sul driver TMC del Selettore. Controlla il " -"cablaggio e i connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 -msgid "MMU Unit" -msgstr "Unità MMU" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:379 -msgid "MMU Version" -msgstr "Versione MMU" +"La MCU del piano modulare è surriscaldata, probabilmente a causa del " +"superamento della temperatura di esercizio della stampante. Evita il " +"surriscaldamento per ottenere prestazioni ottimali." #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 @@ -4386,1861 +4525,1741 @@ msgstr "Versione MMU" msgid "MODULAR BED ERROR" msgstr "ERRORE PIANO MODULARE" -#. abbreviated Monday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 -msgid "Mon" -msgstr "Lu" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:68 -msgid "MORE" -msgstr "NO" - -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:29 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 -msgid "More detail at" -msgstr "Maggiori dettagli su" - -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:212 -#, c-format -msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" -msgstr "Vibrazione motore %c ridotta del %2d%%" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:75 -msgid "Move Axis" -msgstr "Sposta asse" - -#: src/gui/screen_menu_move.hpp:73 -msgid "MOVE AXIS" -msgstr "SPOSTA ASSE" - -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move E" -msgstr "Sposta E" - -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move X" -msgstr "Sposta X" - -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Y" -msgstr "Sposta Y" - -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Z" -msgstr "Sposta Z" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 -msgid "Moving away." -msgstr "Spostamento." - -#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 -msgid "Moving selector" -msgstr "Muovo il selettore" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" -msgstr "CAMBIO FILAMENTO MULTITOOL" - -#: src/gui/screen_printing.cpp:558 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" - -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 -msgid "N/A " -msgstr "N/A " - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:285 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 -msgid "Name" -msgstr "Nome" - -#: src/common/filament.cpp:268 -msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" -msgstr "Il nome deve contenere solo caratteri 'A-Z0-9_-'" - -#: src/common/filament.cpp:261 -msgid "Name must not be '---'" -msgstr "Il nome non deve essere '---'" - -#: src/common/filament.cpp:256 -msgid "Name must not be empty" -msgstr "Il nome non deve essere vuoto" - -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 -msgid "NC " -msgstr "NC " - -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 -msgid "NCAL " -msgstr "NCAL " - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 -msgid "Net fail" -msgstr "Errore Rete" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:117 src/gui/MItem_tools.cpp:950 -msgid "Network" -msgstr "Rete" - -#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 -msgid "NETWORK" -msgstr "RETE" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:508 -msgid "NETWORK SETUP" -msgstr "SETUP RETE" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:120 -msgid "Network Status" -msgstr "Stato Rete" - -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 -msgid "NETWORK STATUS" -msgstr "STATO RETE" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:53 -msgid "NEVER" -msgstr "MAI" - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer firmware is required: %s" -msgstr "È necessario un firmware più recente: %s" - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer FW req.: %s" -msgstr "Necessario FW più recente: %s" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 -msgid "New firmware available" -msgstr "Nuovo firmware disponibile" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 -msgid "New FW available" -msgstr "Nuovo FW disponibile" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:55 -msgid "NEXT" -msgstr "SUCCESSIVO" - -#: src/gui/screen_printing.cpp:536 -msgid "Next change in" -msgstr "Prossimo cambio tra" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:269 -msgid "Nextruder" -msgstr "Nextruder" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:300 -msgid "Nextruder Maintenance" -msgstr "Manutenzione Nextruder" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 +msgid "Overcurrent detected." +msgstr "Rilevata sovracorrente." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:57 -msgid "Nextruder Silicone Sock" -msgstr "Calzino in Silicone Nextruder" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:859 +msgid "Noz&Bed" +msgstr "Ugello&Piano" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 -msgid "NINIT " -msgstr "NINIT " +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 +msgid "Power failure" +msgstr "Interruzione di corrente" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid "NINS / 0" -msgstr "NINS / 0" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 +msgid "Power panic" +msgstr "Power panic" + +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Preheat Temp" +msgstr "Temperatura di preriscaldamento" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:658 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 #, c-format -msgid "NINS / %7ld" -msgstr "NINS / %7ld" +msgid "Puppy %s not responding" +msgstr "Puppy %s non risponde" -#: src/common/client_response_texts.hpp:57 -msgid "NO" -msgstr "NO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 +msgid "Puppy discovery error. No puppy found" +msgstr "Errore di ricerca del puppy. Nessun puppy trovato" -#: src/gui/MItem_network.cpp:84 -msgid "No AP" -msgstr "No AP" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#, c-format +msgid "" +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +msgstr "" +"Puppy utilizza un protocollo bootloader incompatibile %04x, Il FW Buddy " +"richiede %04x" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 -msgid "No Config" -msgstr "No Config" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 +msgid "" +"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " +"Visit prusa.io/xl-filter for more information." +msgstr "" +"Il filtro HEPA è esaurito. Cambiare il filtro HEPA prima della prossima " +"stampa. Per ulteriori informazioni, visitare prusa.io/xl-filter." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 -msgid "No crash dump to save." -msgstr "Nessun crash dump da salvare." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 +msgid "" +"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " +"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " +"for more information." +msgstr "" +"Il filtro HEPA sta per esaurire la sua durata (100 ore di stampa residue). " +"Si consiglia di acquistarne uno nuovo. Per ulteriori informazioni, visitare " +"prusa.io/xl-filter." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 +msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." +msgstr "Il file sembra essere un gcode binario con un suffisso errato." + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 msgid "" -"No firmware found\n" -"in the internal\n" -"flash! Please\n" -"flash firmware\n" -"first!" +"Toolchanger problem has been detected.\n" +"Park all tools to docks\n" +"and leave the carriage free." msgstr "" -"Firmware non trovato\n" -"nella mem. interna!\n" -"Esegui\n" -"un nuovo flash \n" -"del firmware." +"Rilevato un problema al Toolchanger.\n" +"Parcheggia tutti gli strumenti nei dock\n" +"e lascia libero il carrello." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 -msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "NESSUN FW SULLA MEMORIA USB" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 +msgid "Unable to start puppy application" +msgstr "Impossibile avviare applicazione puppy" -#: src/common/footer_def.hpp:208 src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "None" -msgstr "Nessuno" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 +msgid "Unassigned puppy found" +msgstr "Rilevato puppy non assegnato" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "No network interface" -msgstr "Nessuna interfaccia di rete" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 +msgid "Unexpected invalid current." +msgstr "Corrente non valida imprevista." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 -msgid "Not Calib" -msgstr "Non Calibrato" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 +msgid "Unknown puppy type" +msgstr "Tipo di puppy sconosciuto" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 -msgid "Not detected" -msgstr "Non rilevato" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 +msgid "Waiting for fingerprint timed out" +msgstr "Timeout attesa fingerprint" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 -msgid "" -"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " -"the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Corrente insufficiente per il driver TMC Idler. È probabile che ci sia un " -"problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 +msgid "Waiting for puppies to start timed out" +msgstr "Timeout attesa avvio dei puppy" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 -msgid "" -"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Corrente insufficiente per il driver TMC della Puleggia. È probabile che ci " -"sia un problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:794 +msgid "XL Buddy 5V Current" +msgstr "XL Buddy Corrente 5V" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 -msgid "" -"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Corrente insufficiente per il driver TMC del Selettore. È probabile che ci " -"sia un problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." +#: src/common/footer_def.cpp:17 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/common/client_response_texts.hpp:59 -msgid "NOT NOW" -msgstr "NON ADESSO" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:430 +msgid "Y Axis" +msgstr "Asse Y" -#: src/gui/screen_home.cpp:138 -msgid "No USB" -msgstr "No USB" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 +msgid "Y-axis" +msgstr "Asse Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:109 -msgid "NOW" -msgstr "ORA" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:10 +msgid "Y-axis Filter" +msgstr "Filtro Asse Y" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 msgid "" -"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " -"print sheet." -msgstr "" -"Ora, calibriamo la distanza tra la punta dell'ugello e il piano di stampa." +"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" +"\n" +" " +msgstr "Non hai toccato l'ugello o lo hai toccato troppo presto. Riprovare?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:640 -msgid "Noz&Bed" -msgstr "Ugello&Piano" +#: src/common/footer_def.cpp:18 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#: src/common/footer_def.hpp:128 src/gui/MItem_tools.hpp:639 -#: src/gui/MItem_print.hpp:13 src/gui/MItem_print.hpp:47 -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 -msgid "Nozzle" -msgstr "Ugello" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:436 +msgid "Z Axis" +msgstr "Asse Z" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:76 src/gui/MItem_print.hpp:34 -msgid "Nozzle 1 Temperature" -msgstr "Temperatura Ugello 1" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:158 +msgid "Z current" +msgstr "Corrente Z" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:78 src/gui/MItem_print.hpp:36 -msgid "Nozzle 2 Temperature" -msgstr "Temperatura Ugello 2" +#: src/common/footer_def.cpp:19 +msgid "Z height" +msgstr "Altezza Z" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:80 src/gui/MItem_print.hpp:38 -msgid "Nozzle 3 Temperature" -msgstr "Temperatura Ugello 3" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:15 +msgid "Z-axis" +msgstr "Asse Z" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:82 src/gui/MItem_print.hpp:40 -msgid "Nozzle 4 Temperature" -msgstr "Temperatura Ugello 4" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:15 +msgid "Z-axis calibration" +msgstr "Calibrazione asse Z" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:84 src/gui/MItem_print.hpp:42 -msgid "Nozzle 5 Temperature" -msgstr "Temperatura Ugello 5" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:116 +msgid "Z-axis direction" +msgstr "Direzione asse Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 -msgid "Nozzle cleaning failed." -msgstr "Pulizia ugello non riuscita." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 +msgid "ERR Helping filament" +msgstr "ERR Aiuto filamento" -#: src/common/footer_def.hpp:130 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Diametro ugello" +#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 +msgid "ERR Internal" +msgstr "ERR Interno" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Diametro ugello" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 +msgid "ERR TMC failed" +msgstr "ERR TMC non riuscito" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 -msgid "Nozzle diameter doesn't match" -msgstr "Il diametro dell'ugello non corrisponde" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 +msgid "" +"Erasing everything,\n" +"it will take some time..." +msgstr "" +"Cancello tutto,\n" +"richiede un po' di tempo..." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 +#, c-format +msgid "%d Fan Test" +msgstr "%d Test ventola" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 msgid "" -"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " -"perpendicular to the bed." +"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " +"drive and try again." msgstr "" -"L'ugello non sembra avere una sezione trasversale rotonda. Assicurati che " -"sia pulito e perpendicolare al piano." +"Errore salvando il rapporto di crash dump sul drive USB. Reinserire la " +"chiavetta USB e riprovare." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:66 -msgid "Nozzle Hardened" -msgstr "Ugello Temprato" +#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 +msgid "FACTORY RESET" +msgstr "RESET DI FABBRICA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 -msgid "" -"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" -"- Clean all nozzles\n" -"- Clean parking plate\n" -"- Press continue when done" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#, c-format +msgid "%d Nozzle Heaters Test" +msgstr "%d Test riscaldatore ugello" + +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:354 +msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" msgstr "" -"Gli ugelli devono essere perfettamente puliti per ottenere buoni risultati " -"di calibrazione.\n" -"- Pulisci tutti gli ugelli\n" -"- Pulisci la piastra di parcheggio\n" -"- Premi continua quando hai finito" +"Vuoi resettare il promemoria per la manutenzione della piastra principale " +"del Nextruder?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:57 -msgid "Nozzle heater check" -msgstr "Contr. risc. Ugello" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:800 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Voltaggio d'ingresso" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 -msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" -msgstr "SOVRACORRENTE RISCALDATORE UGELLO" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 +msgid "Inserting" +msgstr "Inserimento" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:83 -msgid "Nozzle High-flow" -msgstr "Ugello ad alto flusso" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:97 +msgid "Measuring belt tension" +msgstr "Misurazione della tensione della cinghia" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 -msgid "Nozzle is not hardened" -msgstr "L'ugello non è temprato" +#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 +msgid "Moving selector" +msgstr "Muovo il selettore" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 -msgid "Nozzle is not high-flow" -msgstr "L'ugello non è ad alto flusso" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:980 src/gui/MItem_menus.hpp:118 +msgid "Network" +msgstr "Rete" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:169 -msgid "Nozzle Offset" -msgstr "Offset Ugello" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:367 +msgid "No crash dump to save." +msgstr "Nessun crash dump da salvare." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 -msgid "NOZZLE_OFFSET" -msgstr "OFFSET_UGELLO" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 +msgid "Prusa Connect - printer setup" +msgstr "Prusa Connect - configurazione stampante" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Nozzle Preheat Temperature" -msgstr "Temperatura di preriscaldamento ugello" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 +msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" +msgstr "Registrazione avvenuta correttamente, continua su connect.prusa3d.com" -#: src/common/footer_def.hpp:132 -msgid "Nozzle PWM" -msgstr "PWM Ugello" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 +msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." +msgstr "" +"Errore nell'unità USB o nel file, la stampa è in pausa. Ricollega l'unità." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -msgid "Nozzle Temp" -msgstr "Temp. Ugello" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 +msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" +msgstr "FLASH DRIVE USB NON CONNESSO" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:64 src/gui/screen_menu_no_tools.hpp:10 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -#: src/gui/MItem_print.hpp:15 src/gui/MItem_print.hpp:49 -msgid "Nozzle Temperature" -msgstr "Temperatura ugello" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 +msgid "USB FLASH ERROR" +msgstr "USB FLASH ERROR" -#. /< Buffer for object name, start empty -#. / True if object name form G-code is valid, false if backup_label is used or if object name changed -#. /< Write backup on first call to UpdateName() -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:22 -#, c-format -msgid "Object %i" -msgstr "Oggetto %i" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 +msgid "USB PORT OVERCURRENT" +msgstr "SOVRACORRENTE PORTA USB" -#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 -msgid "ODOMETER" -msgstr "ODOMETRO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 +msgid "" +"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " +"follow the instructions. For more details, visit:" +msgstr "" +"Benvenuto nella procedura guidata di Tiro a freddo. Prepara un pezzo di " +"filamento PLA di circa 30 cm e segui le istruzioni. Per maggiori dettagli " +"visita:" -#. / Display string of the nullopt value -#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:48 src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 -msgid "Off" -msgstr "Off" +#: src/common/client_response_texts.hpp:101 +msgid "YES" +msgstr "SI" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "OFF " -msgstr "OFF " +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +msgid "" +"You can continue printing. If the issue persists,\n" +"repeat this procedure again." +msgstr "" +"Puoi continuare a stampare. Se il problema persiste,\n" +"ripeti nuovamente questa procedura." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:91 +msgid "All filament sensors enabled." +msgstr "Tutti i sensori del filamento sono abilitati." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 -#, c-format -msgid "Offset %c" -msgstr "Offset %c" +#: src/common/footer_def.cpp:43 +msgid "All nozzles" +msgstr "Tutti gli ugelli" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "" +"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" +"Try running the calibration again." +msgstr "" +"Si è verificato un errore durante la procedura di regolazione della " +"cinghia.\n" +"Prova a eseguire nuovamente la calibrazione." -#. clang-format off -#. 01234567890123456789 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 -#: src/common/client_response_texts.hpp:61 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:119 +msgid "Are you sure to stop this printing?" +msgstr "Vuoi interrompere la stampa?" -#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered -#. Not sure why but using the same workaround. -#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "ON " -msgstr "ON " +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:82 +msgid "" +"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" +"by-step guide in the link below:" +msgstr "" +"Attenzione: Assicurati che l'accelerometro sia collegato correttamente. " +"Segui la guida passo-passo nel link sottostante:" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:252 -msgid "Once" -msgstr "Una volta" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 +#, c-format +msgid "%d Phase Stepping Calibration" +msgstr "Calibrazione Phase Stepping %d" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +msgid "Bed Temp" +msgstr "Temp. Piano" + +#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:399 msgid "" -"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " -"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." msgstr "" -"Appena la stampante inizia ad estrudere plastica, regola l'altezza ugello " -"ruotando la manopola finché il filamento non si attacchi alla superficie di " -"stampa." +"Prima di continuare, assicurati che la piastra di stampa sia sul piano " +"riscaldato." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 -msgid "Online" -msgstr "Online" +#: src/common/client_response_texts.hpp:33 +msgid "COOLDOWN" +msgstr "RAFFREDDA" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:49 -msgid "On Restart" -msgstr "In ripresa" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Calibrating accelerometer" +msgstr "Calibrazione accelerometro" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 -msgid "open" -msgstr "aperto" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:550 +msgid "Cancel Object" +msgstr "Cancella Oggetto" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 -msgid "OUT OF MEMORY" -msgstr "MEMORIA ESAURITA" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Change to" +msgstr "Cambia a" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 -msgid "Overcurrent detected." -msgstr "Rilevata sovracorrente." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:479 +msgid "Changing filament" +msgstr "Cambio filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:40 +msgid "Changing tool" +msgstr "Cambio strumento" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:678 +msgid "Chamber Dimming" +msgstr "Dimmerazione della camera" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Computed shapers:\n" +" X axis %3s %3dHz\n" +" Y axis %3s %3dHz\n" +"Store and use computed values?" msgstr "" -"Rilevata sovracorrente sulla porta del piano riscaldato, scollega il " -"dispositivo." +"Shaper elaborati:\n" +" Asse X %3s %3dHz\n" +" Asse Y %3s %3dHz\n" +"Memorizzare e utilizzare i valori calcolati?" + +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:147 +msgid "Confirm" +msgstr "Conferma" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 -msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." -msgstr "Rilevata sovracorrente sul riscaldatore dell'ugello." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:119 +msgid "Crash Detection Filter" +msgstr "Filtro per il rilevamento delle collisioni" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 -msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:55 +msgid "Crash Sensitivity XY" +msgstr "Sensibilità collisione XY" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:193 +msgid "Bed Level Correction" +msgstr "Correzione Livello Piano" + +#: src/gui/screen_home.cpp:288 +msgid "" +"Crash detected. Save it to USB?\n" +"\n" +"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " +"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" msgstr "" -"È stata rilevata una sovracorrente sul dispositivo USB collegato, " -"scollegarlo." +"Crash rilevato. Salvarlo su USB?\n" +"\n" +"Non condividere il file pubblicamente, il crash dump potrebbe contenere " +"informazioni sensibili non crittografate. Invialo a: reports@prusa3d.com" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 -msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." -msgstr "Rilevata sovracorrente sulla porta MMU, scollega il dispositivo." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:105 +msgid "Crashes on X Axis" +msgstr "Collisioni su asse X" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 -msgid "Overcurrent detected on USB port." -msgstr "Rilevata sovracorrente sulla porta USB." +#: src/gui/MItem_crash.hpp:112 +msgid "Crashes on Y Axis" +msgstr "Collisioni su asse Y" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." -msgstr "" -"Rilevata sovracorrente sulla porta del piano riscaldato della xBuddy, " -"scollega il dispositivo." +#: src/common/footer_def.cpp:36 +msgid "Current tool" +msgstr "Strumento attuale" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 -msgid "Park Current Tool" -msgstr "Parcheggia Strumento Attuale" +#: src/common/client_response_texts.hpp:35 +msgid "DISABLE" +msgstr "DISABILITA" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:132 -msgid "Parking" -msgstr "Parking" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 +msgid "Device Hash in QR" +msgstr "Info stampante in QR" -#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 -msgid "Parking selector" -msgstr "Posteggio selettore" +#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 +msgid "Disabled" +msgstr "Disabilitato" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:214 -msgid "Parking test" -msgstr "Test parcheggio" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:84 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is moving while measuring dock position." +msgstr "" +"Non toccare la stampante!\n" +"La stampante si muove durante la misurazione della posizione del dock." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:51 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:96 msgid "" -"Parking test failed.\n" -"\n" -"Please try again." +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " +"parts." msgstr "" -"Test parcheggio fallito.\n" -"\n" -"Riprova." +"Non toccare la stampante!\n" +"La stampante sta eseguendo il test di parcheggio. Fai attenzione alle parti " +"in movimento." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:193 -msgid "Parking tool" -msgstr "Parcheggio strumento" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:52 +msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." +msgstr "Non toccare la stampante. Fai attenzione alle parti in movimento." -#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Park Tool" -msgstr "Parcheggia Strumento" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:73 +msgid "Don't change" +msgstr "Non cambiare" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:48 +msgid "EXPIRED" +msgstr "SCADUTO" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 -msgid "Pause" -msgstr "Pausa" +#: src/common/footer_def.cpp:53 +msgid "Enclosure temperature" +msgstr "Temperatura involucro" -#: src/common/client_response_texts.hpp:63 -msgid "PAUSE" -msgstr "PAUSA" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:64 +msgid "Exit" +msgstr "Esci" -#: src/gui/screen_printing.cpp:624 -msgid "PAUSED" -msgstr "IN PAUSA" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Extruder" +msgstr "Estrusore" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 -msgid "Pausing..." -msgstr "In pausa..." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 +msgid "Extruder Maintenance" +msgstr "Manutenzione Estrusore" -#: src/gui/screen_printing.cpp:620 -msgid "PAUSING ..." -msgstr "IN PAUSA ..." +#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:31 +msgid "FILAMENT MMU" +msgstr "FILAMENTO MMU" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:182 -msgid "Perfect!" -msgstr "Perfetto!" +#: src/common/footer_def.cpp:13 +msgid "FS Value" +msgstr "Valore FS" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:159 -msgid "" -"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " -"sensors calibration." -msgstr "" -"Eseguire la calibrazione dei sensori del filamento? Questa operazione " -"elimina la precedente calibrazione." +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:60 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 +msgid "FW UPDATE" +msgstr "AGGIORNAMENTO FW" -#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 -msgid "Performing cut" -msgstr "Eseguo taglio" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:334 +msgid "FW updated" +msgstr "FW aggiornato" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:38 -msgid "Phase Stepping Calibration" -msgstr "Calibrazione Phase Stepping" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:103 +msgid "" +"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " +"the USB drive and try again." +msgstr "" +"Impossibile caricare la configurazione. Assicurati che il file ini scaricato " +"da Connect sia sulla chiavetta USB e riprova." -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:23 -msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" -msgstr "CALIBRAZIONE PHASE STEPPING" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1121 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing." +msgstr "Impossibile aprire il file '%s' per la scrittura." -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:204 -msgid "Phase stepping calibration completed" -msgstr "Calibrazione Phase Stepping completata" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 +msgid "Feeding to fsensor" +msgstr "Alim. in FSensor" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:870 -msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." -msgstr "Phase stepping non pronto: esegui prima la calibrazione." +#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 +msgid "Feeding to nozzle" +msgstr "Alim. in ugello" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:778 -msgid "Pick/Park Tool" -msgstr "Scegli/Parcheggia Strumento" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:312 +msgid "Fan Check" +msgstr "Controllo Ventola" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Pick Tool" -msgstr "Scegli Strumento" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 +msgid "Feeding to FINDA" +msgstr "Alim. in FINDA" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 -msgid "Pick Tool 1" -msgstr "Scegli Strumento 1" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 +msgid "Feeding to drive gear" +msgstr "Alim. in ingranaggio" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 -msgid "Pick Tool 1 (Current)" -msgstr "Scegli Strumento 1 (Attuale)" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 +msgid "Generate Password" +msgstr "Genera password" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 -msgid "Pick Tool 2" -msgstr "Scegli Strumento 2" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:358 +msgid "Filament Autoloading" +msgstr "Caricamento filamento automatico" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 -msgid "Pick Tool 2 (Current)" -msgstr "Scegli Strumento 2 (Attuale)" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Filament Sensor" +msgstr "Sensore filamento" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 -msgid "Pick Tool 3" -msgstr "Scegli Strumento 3" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:12 +msgid "" +"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " +"anyway?" +msgstr "" +"Il filamento sembra essere già caricato, sei sicuro di volerlo caricare " +"comunque?" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 -msgid "Pick Tool 3 (Current)" -msgstr "Scegli Strumento 3 (Attuale)" +#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:65 +msgid "File removed or transfer aborted" +msgstr "File rimosso o trasferimento interrotto" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 -msgid "Pick Tool 4" -msgstr "Scegli Strumento 4" +#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 +msgid "Finishing moves" +msgstr "Finaliz. spostamenti" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 -msgid "Pick Tool 4 (Current)" -msgstr "Scegli Strumento 4 (Attuale)" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:322 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Versione firmware" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 -msgid "Pick Tool 5" -msgstr "Scegli Strumento 5" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:140 +msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" +msgstr "Hard reset (necessaria USB con il FW)" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 -msgid "Pick Tool 5 (Current)" -msgstr "Scegli Strumento 5 (Attuale)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 +msgid "" +"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " +"result, it may have been executed incorrectly." +msgstr "" +"Il comando G-code era troppo lungo e non rientrava nei buffer interni. Di " +"conseguenza, potrebbe essere stato eseguito in modo errato." -#: src/gui/MItem_MK3.5.hpp:7 -msgid "P.I.N.D.A." -msgstr "P.I.N.D.A." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 +msgid "HW test begin" +msgstr "HW test inizio" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 -msgid "Ping | Loss" -msgstr "Ping | Perdita" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 +msgid "HW test display" +msgstr "HW test display" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 -msgid "PIN NOT REACHED" -msgstr "PIN NOT REACHED" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 +msgid "HW test exec" +msgstr "HW test esec" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 -msgid "Please assign a tool to the filament" -msgstr "Assegna uno Strumento al filamento" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 +msgid "HW test idler" +msgstr "HW test idler" -#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:109 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 -msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." -msgstr "Completa le calibrazioni e i test prima di utilizzare la stampante." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 +msgid "HW test pulley" +msgstr "HW test puleggia" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:20 -msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." -msgstr "" -"Segui la procedura di allineamento del ponteggio XY descritta nel manuale." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 +msgid "HW test selector" +msgstr "Test HW selettore" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +#: src/gui/screen_splash.cpp:140 msgid "" -"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" -"\n" -"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MK3.5 printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Inserisci una chiavetta con un file di configurazione della rete.\n" -"\n" -"Il file di configurazione può essere generato in PrusaSlicer." +"Ciao, sono la tua \n" +"stampante Original Prusa MK3.5.\n" +"Ti guiderò nel processo\n" +"di configurazione." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 +#: src/gui/MItem_network.cpp:170 msgid "" -"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" +"- Not empty\n" +"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" +"- Not starting with '-'" msgstr "" -"Monta gli smorzatori della cinghia sul lato destro e sinistro della " -"stampante." +"Il nome dell'host non è valido. Devono essere soddisfatte le seguenti " +"condizioni:\n" +"- Non è vuoto\n" +"- Contiene solo i caratteri \"a-z A-Z 0-9 -\".\n" +"- Non inizia con \"-\"." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 -msgid "" -"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " -"sensors.\n" -"\n" -"You will need filament to finish this test later." -msgstr "" -"Assicurati che non ci sia filamento nello strumento e nei sensori di " -"filamento laterali.\n" -"\n" -"In seguito ti servirà del filamento per completare questo test." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:45 +msgid "Hotend fan" +msgstr "Ventola hotend" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 -msgid "Please open idler and remove filament manually" -msgstr "Apri l'idler e rimuovi il filamento manualmente" +#: src/common/client_response_texts.hpp:47 +msgid "IGNORE" +msgstr "IGNORA" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 -msgid "Please remove filament from filament sensor." -msgstr "Rimuovi il filamento dal sensore di filamento." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "Install belt dampeners" +msgstr "Monta gli smorzatori cinghia" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Please remove the belt dampeners." -msgstr "Rimuovi gli smorzatori della cinghia." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 +msgid "Is color correct?" +msgstr "Il colore è corretto?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 -msgid "Please replace filament." -msgstr "Sostituire il filamento." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 +msgid "Is filament in extruder gear?" +msgstr "Il filamento è nell'ingranaggio dell'estrusore?" -#. precondition: icons are properly updated -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 -msgid "Please select a filament." -msgstr "Seleziona un filamento." +#: src/common/client_response_texts.hpp:51 +msgid "LOAD" +msgstr "CARICA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:17 -msgid "please wait" -msgstr "attendere" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:91 +msgid "Last Print Crashes on X Axis" +msgstr "Collisioni su asse X ultima stampa" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 -msgid "Please wait" -msgstr "Attendere" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:51 +msgid "Load Settings" +msgstr "Carica impostazioni" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Please wait." -msgstr "Attendere..." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:634 +msgid "Load Settings from File" +msgstr "Carica impostazioni da file" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 -msgid "Please wait until a tool is picked" -msgstr "Attendi che venga scelto uno strumento" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:113 +msgid "Loadcell test failed." +msgstr "Test Cella di carico non riuscito." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 -msgid "PNG BUFFER FULL" -msgstr "BUFFER PNG PIENO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 +msgid "Loadcell test passed OK." +msgstr "Test Cella di carico OK." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:44 -msgid "Post Print Filtration" -msgstr "Filtraggio Post Stampa" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:98 +msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." +msgstr "Caricato correttamente. Connect sarà attivo a momenti." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:72 -msgid "Post Print Filtration Duration" -msgstr "Durata della filtrazione post stampa" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 +msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." +msgstr "Caricato correttamente. Abilita Connect per attivarlo." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 -msgid "Power Cycle" -msgstr "Power Cycle" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 +msgid "Loading Timeout" +msgstr "Timeout caricamento" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 -msgid "Power failure" -msgstr "Interruzione di corrente" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:481 +msgid "Loading filament" +msgstr "Caricamento del filamento" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:96 -msgid "Power Failures" -msgstr "Interruzioni di corrente" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 +msgid "Loading to nozzle" +msgstr "Caricamento ugello" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 -msgid "Power panic" -msgstr "Power panic" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:190 +msgid "Lock the tool" +msgstr "Blocca lo strumento" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 -msgid "POWER PANIC" -msgstr "POWER PANIC" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:188 +msgid "Loosen pins" +msgstr "Allenta i perni" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 -msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." -msgstr "Rilevato power panic all'avvio. Controlla il cavo power panic." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:186 +msgid "Loosen screws" +msgstr "Allenta le viti" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 -msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" -msgstr "PRECISE REFINEMENT FAILED" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Low temp" +msgstr "Temp bas" -#: src/gui/screen_home.cpp:133 -msgid "Preheat" -msgstr "Riscalda" +#: src/gui/MItem_MINI.cpp:13 +msgid "M.I.N.D.A." +msgstr "M.I.N.D.A." -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 -msgid "Preheat Error" -msgstr "Errore preheat" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:41 +msgid "WI-FI SETTINGS" +msgstr "IMPOSTAZIONI WI-FI" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 -msgid "PREHEAT ERROR" -msgstr "ERRORE PREHEAT" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:784 +msgid "5V Voltage" +msgstr "Voltaggio 5V" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 -msgid "Preheating" -msgstr "Preriscaldamento" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:61 +msgid "Add Printer to Connect" +msgstr "Aggiungi Stampante a Connect" -#. use load caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 -msgid "Preheating for load" -msgstr "Scalda per caricare" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 +msgid "Alt fan correction" +msgstr "Correzione ventola Alt" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 -msgid "Preheating for purge" -msgstr "Scalda per pulitura" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 +msgid "" +"A printer collision\n" +"has been detected." +msgstr "" +"È stata rilevata una \n" +"collisione di stampa." -#. use unload caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 -msgid "Preheating for unload" -msgstr "Scalda per scaricare" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC" +msgstr "MAC" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Preheat Temp" -msgstr "Temperatura di preriscaldamento" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 -msgid "Preload All" -msgstr "Precarica Tutti" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 +msgid "Calibrate Dock 1" +msgstr "Calibra Dock 1" -#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 -msgid "Preload to MMU" -msgstr "Precaricare su MMU" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 +msgid "Calibrate Dock 2" +msgstr "Calibra Dock 2" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 -msgid "Preload to MMU Advanced" -msgstr "Precarico su MMU Avanzato" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 +msgid "Calibrate Dock 3" +msgstr "Calibra Dock 3" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "Preparing" -msgstr "Preparazione" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 +msgid "Calibrate Dock 4" +msgstr "Calibra Dock 4" -#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 -msgid "Preparing blade" -msgstr "Preparo la lama" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 +msgid "Calibrate Dock 5" +msgstr "Calibra Dock 5" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 -msgid "Preparing for calibration pin installation." -msgstr "Preparazione per l'installazione del perno di calibrazione." +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:13 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 +msgid "Calibration" +msgstr "Calibrazione" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 -msgid "Preparing to ram" -msgstr "Preparazione al ram" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC Address" +msgstr "Indirizzo MAC" -#: src/common/filament.cpp:166 -msgid " (Preset)" -msgstr "(Preset)" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 +msgid "!! Careful, tools are hot !!" +msgstr "!! Attenzione, gli strumenti sono caldi !!" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:98 -msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." -msgstr "Premi CONTINUA e spingi il filamento nella MMU." +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:52 +msgid "MANUAL SETTINGS" +msgstr "IMPOSTAZIONI MANUALI" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 -msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." -msgstr "Premi CONTINUA e spingi il filamento nell'estrusore." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 +msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT RICHIESTA MARLIN" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:132 -msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" -msgstr "" -"Le calibrazioni e i test precedenti non sono stati completati. Continuare " -"comunque?" +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:88 +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 +msgid "Connected" +msgstr "Connesso" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 -#, c-format -msgid "Prime tower %dg" -msgstr "Torre di Priming %dg" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 +msgid "Crash Detection" +msgstr "Rilevamento Collisioni" -#: src/gui/screen_home.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 -msgid "Print" -msgstr "Stampa" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 +msgid "Divide by Zero" +msgstr "Dividi per zero" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 -#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 -msgid "PRINT" -msgstr "STAMPA" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 +msgid "" +"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " +"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation of the new firmware." +msgstr "" +"Scarica e copia il file del firmware (.bbf) sulla chiavetta USB. Inserisci " +"la chiavetta nella stampante e accendila o riavviala. Conferma " +"l'installazione del nuovo firmware." -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 -msgid "Print ended" -msgstr "Stampa terminata" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 +msgid "Downloading..." +msgstr "Scaricando..." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 -msgid "Printer doesn't have enough tools" -msgstr "La stampante non ha abbastanza strumenti" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 +msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." +msgstr "Scarica il file del firmware (.bbf) sulla chiavetta USB." -#: src/gui/screen_printing.cpp:343 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" +"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " +"nozzle and heatbed?" msgstr "" -"La stampante ha rilevato numerosi errori di caricamento del filamento " -"consecutivi. Ti consigliamo di controllare la piastra principale del " -"Nextruder. Visita prusa.io/mmu-care" +"Vuoi ripetere l'ultimo passo e regolare ancora la distanza tra ugello e " +"piano riscaldato?" -#: src/gui/screen_printing.cpp:345 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 +#, c-format msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"Do you want to use the current value?\n" +"Current: %0.3f.\n" +"Default: %0.3f.\n" +"Click NO to use the default value (recommended)" msgstr "" -"La stampante ha rilevato più errori di caricamento del filamento " -"consecutivi. Si consiglia di controllare l'estrusore. Visita prusa.io/mmu-" -"care" +"Vuoi usare il valore attuale?\n" +"Attuale: %0.3f.\n" +"Default: %0.3f.\n" +"Fare clic su NO per utilizzare il valore predefinito (consigliato)" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 -msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." -msgstr "La stampante è occupata. Prova a ripetere l'operazione più tardi." +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 +msgid "Emulate Watchdog" +msgstr "Emula Watchdog" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:86 -msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." -msgstr "" -"La stampante potrebbe vibrare e risultare più rumorosa durante l'homing." +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 +msgid "Enabled" +msgstr "Abilitato" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 -msgid "Printer model doesn't match" -msgstr "Il modello di stampante non corrisponde" +#: src/gui/MItem_network.cpp:91 +msgid "ESP error" +msgstr "Errore ESP" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:147 -msgid "Printer Setup" -msgstr "Setup Stampante" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 +msgid "EXIT" +msgstr "FINE" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 -msgid "PRINTER SETUP" -msgstr "IMPOSTAZIONE STAMPANTE" +#: src/common/footer_def.cpp:12 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 +#: src/gui/screen_home.cpp:134 src/gui/MItem_tools.hpp:444 +msgid "Filament" +msgstr "Filamento" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 -msgid "Printer tools" -msgstr "Strumenti stampante" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:337 +msgid "MMU Version" +msgstr "Versione MMU" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:64 src/gui/MItem_hardware.hpp:54 -msgid "Printer Type" -msgstr "Tipo Stampante" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:462 +msgid "MMU filament loads" +msgstr "Caricamenti filamento MMU" -#: src/common/footer_def.hpp:152 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:30 -msgid "Print fan" -msgstr "Ventola di stampa" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:83 +msgid "Filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Sensore di filamento non collegato, controllare il cablaggio." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:448 src/gui/MItem_print.hpp:74 -msgid "Print Fan" -msgstr "Ventola di stampa" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 +msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" +msgstr "Allocazione di memoria fallita per l'animazione LED programmata" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: src/gui/screen_printing.cpp:364 msgid "" -"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " +"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"La ventola di stampa non gira. Verifica la presenza di eventuali detriti, " -"quindi ispeziona il cablaggio." +"Promemoria per la manutenzione. I cambi di filamento hanno raggiunto le " +"30.000 unità. Ispeziona e pulisci l'estrusore. Visita prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 -msgid "PrintFan RPM" -msgstr "RPM ventola di stampa" +#: src/gui/screen_printing.cpp:362 +msgid "" +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " +"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" +"mmu-care" +msgstr "" +"Promemoria Manutenzione. I cambi filamento hanno raggiunto il limite della " +"piastra principale. Ispeziona il componente e assicurati di avere a " +"disposizione una piastra di ricambio. Visita prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/MItem_print.hpp:76 -msgid "Print Fan Speed" -msgstr "Velocità ventola di stampa" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 +msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." +msgstr "Accertati che il filamento attraversi il sensore." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:34 -msgid "Print Filtration" -msgstr "Filtraggio Stampa" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:75 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Impostazioni Manuali" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 -msgid "Print finished" -msgstr "Stampa terminata" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 +msgid "" +"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " +"reached." +msgstr "" +"Il client Marlin non è riuscito a inviare il messaggio al server Marlin ed è " +"stato raggiunto il timeout." + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:230 +msgid "Measurement failed." +msgstr "Misurazione non riuscita." + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:117 +msgid "Measuring Y resonance..." +msgstr "Misuro la risonanza Y..." + +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Hotend Fan" +msgstr "Ventola hotend" + +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 +msgid "How to update firmware?" +msgstr "Come aggiornare il firmware?" + +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IP" +msgstr "IP" + +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Indirizzo IPv4" + +#: src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "IPv4 Gateway" +msgstr "Gateway IPv4" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:156 -msgid "Printhead" -msgstr "Testina di stampa" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "IPv4 Netmask" +msgstr "Netmask IPv4" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:190 -msgid "PRINTHEAD" -msgstr "TESTINA DI STAMPA" +#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 +msgid "LANGUAGE & TIME" +msgstr "LINGUA & ORA" -#. /< "Object ", needs to have exactly one "%i" in it -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:24 -msgid "Printing" -msgstr "In stampa" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 +msgid "Live Adjust Z" +msgstr "Live Adjust Z" -#: src/gui/screen_printing.hpp:38 -msgid "PRINTING ..." -msgstr "IN STAMPA ..." +#: src/gui/MItem_crash.cpp:70 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "Low" +msgstr "Basso" -#. in header because it's used by screen_printing as well -#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 -msgid "Printing time" -msgstr "Tempo di stampa" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "Mask" +msgstr "Maschera" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:468 -msgid "Print Progress Screen" -msgstr "Schermata di avanzamento della stampa" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:71 +msgid "Medium" +msgstr "Medio" -#: src/gui/MItem_print.hpp:85 -msgid "Print Speed" -msgstr "Velocità di Stampa" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:235 +msgid "Menu Timeout" +msgstr "Timeout Menù" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 -msgid "Print started" -msgstr "Stampa iniziata" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 src/gui/screen_qr_error.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 +msgid "More detail at" +msgstr "Maggiori dettagli su" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:132 -msgid "Print Statistics" -msgstr "Statistiche Stampa" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:201 +#, c-format +msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" +msgstr "Vibrazione motore %c ridotta del %2d%%" -#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 -msgid "PRINT STATISTICS" -msgstr "STATISTICHE DI STAMPA" +#: src/gui/screen_printing.cpp:575 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 -msgid "Print stopped" -msgstr "Stampa arrestata" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 +msgid "Max Chamber Temperature" +msgstr "Temperatura massima della camera" -#. First line - Print Time -#: src/gui/MItem_tools.hpp:534 src/gui/gcode_description.cpp:142 -msgid "Print Time" -msgstr "Tempo di stampa" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:510 +msgid "NETWORK SETUP" +msgstr "SETUP RETE" -#: src/gui/print_time_module.hpp:27 -msgid "Print will end" -msgstr "La stampa terminerà" +#: src/common/client_response_texts.hpp:55 +msgid "NEVER" +msgstr "MAI" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 +#: src/common/client_response_texts.hpp:57 +msgid "NEXT" +msgstr "SUCCESSIVO" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 #, c-format -msgid "" -"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " -"difference of %.3f mm." -msgstr "" -"La posizione XY rilevata è di %.3f mm rispetto a quella prevista. Si tratta " -"di una differenza superiore a quella consentita di %.3f mm." +msgid "NINS / %7ld" +msgstr "NINS / %7ld" -#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 -msgid "PROJECTS" -msgstr "PROGETTI" +#: src/common/client_response_texts.hpp:59 +msgid "NO" +msgstr "NO" -#: src/gui/MItem_network.hpp:108 -msgid "Protocol" -msgstr "Protocollo" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 +msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "NESSUN FW SULLA MEMORIA USB" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:76 -msgid "Protocol err" -msgstr "Protocol err" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move E" +msgstr "Sposta E" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 -msgid "Prusa" -msgstr "Prusa" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move X" +msgstr "Sposta X" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:93 -msgid "Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Y" +msgstr "Sposta Y" -#. TODO: Doesn't fit -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:79 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 -msgid "PRUSA CONNECT" -msgstr "PRUSA CONNECT" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Z" +msgstr "Sposta Z" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 -msgid "Prusa Connect - printer setup" -msgstr "Prusa Connect - configurazione stampante" +#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 +msgid "NETWORK" +msgstr "RETE" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid "NINS / 0" +msgstr "NINS / 0" + +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 +msgid "Not Calib" +msgstr "Non Calibrato" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 msgid "" -"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " -"process?" +"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " +"print sheet." msgstr "" -"L'installazione di Prusa Connect non è terminata. Vuoi uscire e interrompere " -"il processo?" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 -msgid "prusa.io/dock-setup" -msgstr "prusa.io/dock-setup" +"Ora, calibriamo la distanza tra la punta dell'ugello e il piano di stampa." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:96 -msgid "PrusaLink" -msgstr "PrusaLink" +#: src/common/client_response_texts.hpp:61 +msgid "NOT NOW" +msgstr "NON ADESSO" -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 -msgid "PRUSALINK" -msgstr "PRUSALINK" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:105 +msgid "NOW" +msgstr "ORA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 -msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "PULEGGIA BLOCCATA" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:496 +msgid "Name" +msgstr "Nome" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 -msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "" -"Il motore della puleggia è bloccato. Verifica che la puleggia possa muoversi " -"e controlla il cablaggio." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 +msgid "Net fail" +msgstr "Errore Rete" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 -msgid "Puppy discovery error. No puppy found" -msgstr "Errore di ricerca del puppy. Nessun puppy trovato" +#: src/gui/screen_printing.cpp:553 +msgid "Next change in" +msgstr "Prossimo cambio tra" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 -msgid "PUPPY ERROR" -msgstr "PUPPY ERROR" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 +msgid "No Config" +msgstr "No Config" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -msgstr "Mancata corrispondenza del fingerprint del firmware Puppy %s" +#: src/common/footer_def.cpp:9 src/gui/MItem_hardware.cpp:19 +msgid "None" +msgstr "Nessuno" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware not found" -msgstr "Firmware Puppy %s non trovato" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:332 +msgid "Not detected" +msgstr "Non rilevato" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 -#, c-format -msgid "Puppy %s flash writing failed" -msgstr "Scrittura flash Puppy %s non riuscita" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 -#, c-format -msgid "Puppy %s not responding" -msgstr "Puppy %s non risponde" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 +msgid "Park Current Tool" +msgstr "Parcheggia Strumento Attuale" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 -#, c-format -msgid "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" -msgstr "" -"Puppy utilizza un protocollo bootloader incompatibile %04x, Il FW Buddy " -"richiede %04x" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 +msgid "Pick Tool 1" +msgstr "Scegli Strumento 1" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:52 -msgid "Purge Filament" -msgstr "Spurgo filamento" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 +msgid "Pick Tool 1 (Current)" +msgstr "Scegli Strumento 1 (Attuale)" -#: src/common/client_response_texts.hpp:70 -msgid "PURGE MORE" -msgstr "PULISCI DI PIÙ" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 +msgid "Pick Tool 2" +msgstr "Scegli Strumento 2" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:58 -msgid "Purging" -msgstr "Spurgo" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 +msgid "Pick Tool 2 (Current)" +msgstr "Scegli Strumento 2 (Attuale)" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 -msgid "Purging filament" -msgstr "Spurgo il filamento" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 +msgid "Pick Tool 3 (Current)" +msgstr "Scegli Strumento 3 (Attuale)" -#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 -msgid "Pushing filament" -msgstr "Spingo il filamento" +#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_print.hpp:14 src/gui/MItem_print.hpp:49 +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 +msgid "Nozzle" +msgstr "Ugello" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 -msgid "QR Code" -msgstr "Codice QR" +#: src/gui/MItem_print.hpp:36 +msgid "Nozzle 1 Temperature" +msgstr "Temperatura Ugello 1" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:274 -msgid "Question" -msgstr "Domanda" +#: src/gui/MItem_print.hpp:38 +msgid "Nozzle 2 Temperature" +msgstr "Temperatura Ugello 2" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 -msgid "QUEUE FULL" -msgstr "CODA PIENA" +#: src/common/footer_def.cpp:50 +msgid "Nozzle PWM" +msgstr "PWM Ugello" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 -msgid "Quick Pause" -msgstr "Pausa Rapida" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 +msgid "Once" +msgstr "Una volta" -#: src/common/client_response_texts.hpp:73 -msgid "QUIT" -msgstr "ESCI" +#: src/common/footer_def.cpp:49 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Diametro ugello" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 -msgid "Ramming" -msgstr "Ramming" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 +msgid "" +"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " +"perpendicular to the bed." +msgstr "" +"L'ugello non sembra avere una sezione trasversale rotonda. Assicurati che " +"sia pulito e perpendicolare al piano." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 -msgid "Reading ESP firmware failed." -msgstr "Lettura firmware ESP non riuscita." +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 +msgid "OFF " +msgstr "OFF " -#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 -msgid "Ready to print" -msgstr "Pronta per la stampa" +#. clang-format off +#. 01234567890123456789 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 +#: src/common/client_response_texts.hpp:63 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 -msgid "Rear Side" -msgstr "Lato Posteriore" +#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered +#. Not sure why but using the same workaround. +#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 +msgid "ON " +msgstr "ON " -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 -msgid "Rear Side [um]" -msgstr "Lato Posteriore [um]" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.hpp:16 src/gui/MItem_print.hpp:51 +msgid "Nozzle Temperature" +msgstr "Temperatura ugello" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:246 -msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " -msgstr "Frequenza shaper consigliata per l'asse X:" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 +msgid "Select" +msgstr "Seleziona" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:247 -msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " -msgstr "Frequenza shaper consigliata per l'asse Y:" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 +msgid "T1" +msgstr "T1" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 -msgid "Refused" -msgstr "Rifiutato" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 +msgid "T2" +msgstr "T2" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 -msgid "Reg. code" -msgstr "Codice Reg." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 +msgid "T3" +msgstr "T3" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 -msgid "Reg. done" -msgstr "Reg. fatta" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 +msgid "T4" +msgstr "T4" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:55 -msgid "Reg. error" -msgstr "Errore Reg." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 +msgid "T6" +msgstr "T6" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 -msgid "Registering" -msgstr "Registrazione" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:69 +#, c-format +msgid "Object %i" +msgstr "Oggetto %i" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 -msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." -msgstr "Registrazione della stampante su Prusa Connect..." +#. / Display string of the nullopt value +#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:53 +msgid "Off" +msgstr "Off" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 -msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" -msgstr "Registrazione avvenuta correttamente, continua su connect.prusa3d.com" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:34 +msgid " Tool 1" +msgstr "Strumento 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 -msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" -msgstr "La registrazione a Prusa Connect non è riuscita a causa di:" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/common/client_response_texts.hpp:75 -msgid "REHEAT" -msgstr "RISCALDA" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:36 +msgid " Tool 2" +msgstr "Strumento 2" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 -msgid "Reloading filament" -msgstr "Ricarico filamento" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:38 +msgid " Tool 3" +msgstr "Strumento 3" -#: src/gui/print_time_module.hpp:26 -msgid "Remaining time" -msgstr "Tempo rimanente" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#: src/common/client_response_texts.hpp:79 -msgid "REMOVE" -msgstr "RIMUOVI" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 +msgid "Overcurrent detected on USB port." +msgstr "Rilevata sovracorrente sulla porta USB." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Remove belt dampeners" -msgstr "Rimuovere gli smorzatori della cinghia" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:453 +msgid "Tools Changed" +msgstr "Strumento cambiato" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 -msgid "" -"- Remove calibration pin.\n" -"- Install sheet on heatbed." -msgstr "" -"- Rimuovi il perno di calibrazione.\n" -"- Posiziona la piastra di stampa." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 +msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." +msgstr "Rilevata sovracorrente sulla porta MMU, scollega il dispositivo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 -msgid "Remove filament to finish." -msgstr "Rimuovi il filamento per completare." +#: src/common/client_response_texts.hpp:65 +msgid "PAUSE" +msgstr "PAUSA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 +#: src/gui/screen_home.cpp:394 msgid "" -"- Remove heatbed sheet.\n" -"- Install calibration pin." +"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " +"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" msgstr "" -"- Rimuovi la piastra di stampa.\n" -"- Inserisci il perno di calibrazione." +"Credenziali Wi-Fi (SSID e password) trovate sulla chiavetta USB. Vuoi " +"collegare ora la tua stampante al Wi-Fi?" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 -msgid "" -"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" -"\n" -"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." -msgstr "" -"Rimuovere il filamento espulso dalla parte anteriore dell'MMU.\n" -"\n" -"Suggerimento: Il filamento viene espulso automaticamente quando si raggiunge " -"la fine della bobina." +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:9 +msgid "X-axis Filter" +msgstr "Filtro Asse X" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 -msgid "Remove the filament manually" -msgstr "Rimuovi il filamento manualmente" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 +msgid "X-axis Freq." +msgstr "Freq. Asse X" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 -msgid "Rename" -msgstr "Rinomina" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:44 +msgid "Y-axis Freq." +msgstr "Freq. Asse Y" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:51 -msgid "Reorder Filaments" -msgstr "Riordina filamenti" +#: src/gui/screen_printing.cpp:642 +msgid "PAUSED" +msgstr "IN PAUSA" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 -msgid "REORDER FILAMENTS" -msgstr "RIORDINA FILAMENTI" +#: src/gui/screen_printing.cpp:638 +msgid "PAUSING ..." +msgstr "IN PAUSA ..." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 -msgid "" -"Repeated collision has been detected.\n" -"Do you want to resume or pause the print?" -msgstr "" -"Rilevate collisioni ripeture.\n" -"Vuoi riprendere o mettere in pausa la stampa?" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 +msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" +msgstr "CALIBRAZIONE PHASE STEPPING" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 +msgid "PNG BUFFER FULL" +msgstr "BUFFER PNG PIENO" -#: src/common/client_response_texts.hpp:77 -msgid "REPLACE" -msgstr "SOSTITUISCI" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:205 +msgid "PRINTHEAD" +msgstr "TESTINA DI STAMPA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 -msgid "Replace filament" -msgstr "Sostituire filamento" +#: src/gui/screen_printing.hpp:37 +msgid "PRINTING ..." +msgstr "IN STAMPA ..." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 -msgid "Reprint" -msgstr "Ristampa" +#. TODO: Doesn't fit +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:75 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 +msgid "PRUSA CONNECT" +msgstr "PRUSA CONNECT" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 -msgid "" -"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " -"for tool index out of range (T0-T4)." -msgstr "" -"Strumento filamento richiesto non disponibile su questo hardware. " -"Controllare l'indice strumento nel G-code (T0-T4)." +#: src/common/client_response_texts.hpp:72 +msgid "PURGE MORE" +msgstr "PULISCI DI PIÙ" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:113 -msgid "Requires Filtration" -msgstr "Richiede il filtraggio" +#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Park Tool" +msgstr "Parcheggia Strumento" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 +msgid "Parking selector" +msgstr "Posteggio selettore" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 -msgid "Reset complete. The system will now restart." -msgstr "Ripristino completato. Il sistema verrà riavviato." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:100 +msgid "" +"Parking test failed.\n" +"\n" +"Please try again." +msgstr "" +"Test parcheggio fallito.\n" +"\n" +"Riprova." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:178 -msgid "Reset currents" -msgstr "Reset correnti" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:183 +msgid "Parking tool" +msgstr "Parcheggio strumento" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:136 -msgid "Reset directions" -msgstr "Reset direzioni" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:31 +msgid "PHASE STEPPING" +msgstr "PHASE STEPPING" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:132 -msgid "Reset Settings & Calibrations" -msgstr "Reset Impostazioni & Calibrazioni" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:199 +msgid "Perfect!" +msgstr "Perfetto!" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 -msgid "Reset steps per unit" -msgstr "Reset step per unità" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:174 +msgid "" +"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " +"sensors calibration." +msgstr "" +"Eseguire la calibrazione dei sensori del filamento? Questa operazione " +"elimina la precedente calibrazione." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 -msgid "Reset Z-length" -msgstr "Reset lunghezza Z" +#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 +msgid "Performing cut" +msgstr "Eseguo taglio" -#: src/common/client_response_texts.hpp:81 -msgid "RESTART" -msgstr "RICOMINCIA" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:190 +msgid "Phase stepping calibration completed" +msgstr "Calibrazione Phase Stepping completata" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 -msgid "Restarting MMU" -msgstr "Riavvio MMU" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." +msgstr "" +"Segui la procedura di allineamento del ponteggio XY descritta nel manuale." -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:19 -msgid "Restore Calibration from USB" -msgstr "Ripristino della calibrazione da USB" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "" +"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +msgstr "" +"Monta gli smorzatori della cinghia sul lato destro e sinistro della " +"stampante." -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:93 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:13 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 +msgid "Please open idler and remove filament manually" +msgstr "Apri l'idler e rimuovi il filamento manualmente" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 -msgid "Resume" -msgstr "Riprendi" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 +msgid "Please remove filament from filament sensor." +msgstr "Rimuovi il filamento dal sensore di filamento." -#: src/common/client_response_texts.hpp:83 -msgid "RESUME" -msgstr "RIPRENDI" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:165 +msgid "Phase Stepping" +msgstr "Phase Stepping" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 -msgid "Resuming..." -msgstr "Ripresa..." +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:229 +msgid "Phase stepping defaults have been successfully restored." +msgstr "" +"Sono state ripristinate correttamente le impostazioni predefinite di Phase " +"Stepping." -#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 -msgid "Retract from FINDA" -msgstr "Retrai da FINDA" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Please wait." +msgstr "Attendere..." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 -msgid "Retracting from FINDA" -msgstr "Retrazione da FINDA" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:37 +msgid "Post Print Filtration" +msgstr "Filtraggio Post Stampa" -#: src/common/client_response_texts.hpp:85 -msgid "RETRY" -msgstr "RIPROVA" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:65 +msgid "Post Print Filtration Duration" +msgstr "Durata della filtrazione post stampa" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:71 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 -msgid "Return" -msgstr "Ritorna" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:84 +msgid "Power Failures" +msgstr "Interruzioni di corrente" -#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 -msgid "Returning selector" -msgstr "Ritorno selettore" +#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 +msgid "Preparing blade" +msgstr "Preparo la lama" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:740 -msgid "RGB Side Strip" -msgstr "Striscia RGB laterale" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 +msgid "Preparing to ram" +msgstr "Preparazione al ram" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:748 -msgid "RGB Side Strip Dimming" -msgstr "Dimmerazione striscia RGB laterale" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 +msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." +msgstr "Premi CONTINUA e spingi il filamento nella MMU." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:730 -msgid "RGB Status Bar" -msgstr "Barra di stato RGB" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 +msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." +msgstr "Premi CONTINUA e spingi il filamento nell'estrusore." -#: src/common/client_response_texts.hpp:87 -msgid "RIGHT" -msgstr "DESTRA" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:133 +msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" +msgstr "" +"Le calibrazioni e i test precedenti non sono stati completati. Continuare " +"comunque?" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 -msgid "Right Side" -msgstr "Lato Destro" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 +msgid "Print Filtration" +msgstr "Filtraggio Stampa" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 -msgid "Right Side [um]" -msgstr "Lato Destro [um]" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:402 +msgid "Print Progress Screen" +msgstr "Schermata di avanzamento della stampa" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 +#: src/gui/screen_printing.cpp:355 msgid "" -"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " -"flush with the cover. Unlock and open the idler." +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"Ruota ogni vite in senso antiorario di 1,5 giri. Le teste delle viti devono " -"essere a filo del coperchio. Sblocca e apri l'idler." +"La stampante ha rilevato numerosi errori di caricamento del filamento " +"consecutivi. Ti consigliamo di controllare la piastra principale del " +"Nextruder. Visita prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:26 +#: src/gui/screen_printing.cpp:357 msgid "" -"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"Eseguo la calibrazione del phase stepping per ridurre le vibrazioni. " -"Attendi..." - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:390 -msgid "Run selftests and calibrations now?" -msgstr "Eseguire autotest e calibrazioni ora?" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:590 -msgid "Sandwich 5V Current" -msgstr "Sandwich Corrente 5V" - -#. abbreviated Saturday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 -msgid "Sat" -msgstr "Sa" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:188 -msgid "Save and return" -msgstr "Salva ed esci" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:176 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "Salvare Crash Dump" +"La stampante ha rilevato più errori di caricamento del filamento " +"consecutivi. Si consiglia di controllare l'estrusore. Visita prusa.io/mmu-" +"care" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1065 -msgid "Save Logs To File" -msgstr "Salva i registri su file" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:27 +msgid "Printing" +msgstr "In stampa" -#: src/gui/screen_home.cpp:296 -msgid "Saving to USB" -msgstr "Salvataggio su USB" +#: src/gui/MItem_network.cpp:207 +msgid "Protocol" +msgstr "Protocollo" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 -msgid "Scan networks" -msgstr "Scansiona le reti" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 +msgid "Protocol err" +msgstr "Protocol err" -#. Wifi module is scanning for Access points -#: src/gui/MItem_network.cpp:69 -msgid "Scanning" -msgstr "Scansione" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 +msgid "Purging" +msgstr "Spurgo" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning..." -msgstr "Scansione..." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 +msgid "Purging filament" +msgstr "Spurgo il filamento" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Scansione reti..." +#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 +msgid "Pushing filament" +msgstr "Spingo il filamento" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 -msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" -msgstr "" -"Scansiona il codice QR utilizzando l'app Prusa o la fotocamera, oppure " -"visita prusa.io/add" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:300 +msgid "Question" +msgstr "Domanda" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 -#, c-format -msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" -msgstr "" -"%s Controllare che il riscaldatore dell'hotend e l'elettronica di controllo " -"non siano danneggiati" +#: src/common/client_response_texts.hpp:79 +msgid "REPLACE" +msgstr "SOSTITUISCI" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 -msgid "Select" -msgstr "Seleziona" +#: src/common/client_response_texts.hpp:83 +msgid "RESTART" +msgstr "RICOMINCIA" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 -msgid "Selecting filament slot" -msgstr "Selezione slot filamento" +#: src/common/client_response_texts.hpp:85 +msgid "RESUME" +msgstr "RIPRENDI" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 -msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "Seleziono slot fil." +#: src/common/client_response_texts.hpp:87 +msgid "RETRY" +msgstr "RIPROVA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:77 -msgid "Selecting tool" -msgstr "Selezione strumento" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 +msgid "RGB Status Bar" +msgstr "Barra di stato RGB" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:40 -msgid "SELECT LANGUAGE" -msgstr "SELEZIONA LINGUA" +#: src/common/client_response_texts.hpp:89 +msgid "RIGHT" +msgstr "DESTRA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 -msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "SELETTORE ERR MOVIM" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 +msgid "Ramming" +msgstr "Ramming" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 -msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "SELETTORE BLOCCATO" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:157 +msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " +msgstr "Frequenza shaper consigliata per l'asse X:" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 -msgid "" -"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " -"is in Selector and FINDA works properly." -msgstr "" -"Il selettore non può muoversi perché FINDA rileva un filamento. Assicurati " -"che non ci sia alcun filamento nel Selettore e che la FINDA funzioni " -"correttamente." +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:158 +msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " +msgstr "Frequenza shaper consigliata per l'asse Y:" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 -msgid "" -"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " -"disk." -msgstr "" -"Seleziona quando vuoi aggiornare automaticamente il nuovo firmware da mem. " -"USB." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 +msgid "Refused" +msgstr "Rifiutato" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 -msgid "SELFTEST" -msgstr "AUTOTEST" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 +msgid "Reg. code" +msgstr "Codice Reg." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:60 -msgid "Sensor Info" -msgstr "Info sensore" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 +msgid "Reg. done" +msgstr "Reg. fatta" -#: src/gui/screen_menu_sensor_info.hpp:16 -msgid "SENSOR INFO" -msgstr "INFO SENSORE" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 +msgid "Reg. error" +msgstr "Errore Reg." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:393 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numero Seriale" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 +msgid "Registering" +msgstr "Registrazione" -#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 -msgid "SERIAL PRINTING" -msgstr "STAMPA SERIALE" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Remove belt dampeners" +msgstr "Rimuovere gli smorzatori della cinghia" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:186 -msgid "Serial Printing Screen" -msgstr "Schermo di stampa seriale" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:103 +msgid "Requires Filtration" +msgstr "Richiede il filtraggio" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 -msgid "Set Ready" -msgstr "Imposta come Pronta" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:130 +msgid "Reset Settings & Calibrations" +msgstr "Reset Impostazioni & Calibrazioni" -#: src/gui/screen_home.cpp:136 -msgid "Settings" -msgstr "Impost." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:174 +msgid "Reset currents" +msgstr "Reset correnti" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:67 -msgid "SETTINGS" -msgstr "IMPOSTAZIONI" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:132 +msgid "Reset directions" +msgstr "Reset direzioni" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "" -"Setting the printer up for the calibration.\n" -"\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Impostazione della stampante per la calibrazione.\n" -"\n" -"Attendere." +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:18 +msgid "Restore Calibration from USB" +msgstr "Ripristino della calibrazione da USB" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 -msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." -msgstr "" -"Impostazione tara non riuscita. Controlla il cablaggio e il collegamento " -"della cella di carico." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 +msgid "Retracting from FINDA" +msgstr "Retrazione da FINDA" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Set up Prusa Connect?" -msgstr "Configurare Prusa Connect?" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:54 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 +msgid "Return" +msgstr "Ritorna" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 -msgid "Setup via NFC" -msgstr "Setup via NFC" +#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 +msgid "Returning selector" +msgstr "Ritorno selettore" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 -msgid "Sheet: " -msgstr "Piastra:" +#: src/gui/screen_menu_sensor_info.cpp:6 +msgid "SENSOR INFO" +msgstr "INFO SENSORE" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nome piastra" +#: src/common/client_response_texts.hpp:91 +msgid "SKIP" +msgstr "SALTA" -#: src/gui/MItem_steel_sheets.hpp:6 -msgid "Sheet Profile" -msgstr "Profilo piastra" +#: src/common/client_response_texts.hpp:93 +msgid "SLOWLY" +msgstr "LENTAMENTE" -#: src/common/footer_def.hpp:173 -msgid "Sheets" -msgstr "Piastre" +#: src/common/client_response_texts.hpp:95 +msgid "SPOOL JOIN" +msgstr "SPOOL JOIN" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:153 -msgid "Shipping Preparation" -msgstr "Preparazione alla spedizione" +#: src/gui/MItem_network.hpp:50 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#. a dummy comment to break line by force -#: src/gui/MItem_tools.cpp:277 -msgid "" -"Shipping preparation\n" -"\n" -"Erasing configuration\n" -"(but keeping Nextruder type)\n" -"it will take some time..." -msgstr "" -"Preparazione alla spedizione\n" -"\n" -"Cancellazione della configurazione\n" -"(ma mantenendo il tipo di Nextruder)\n" -"ci vorrà un po' di tempo..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:97 +msgid "STOP" +msgstr "STOP" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 -msgid "" -"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Cortocircuito sul driver TMC Idler. Controlla il cablaggio e i connettori. " -"Se il problema persiste, contatta l'assistenza." +#: src/gui/screen_printing.cpp:648 +msgid "STOPPED" +msgstr "INTERROTTO" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 -msgid "" -"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Cortocircuito sul driver TMC della Puleggia. Controlla il cablaggio e i " -"connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." +#: src/gui/screen_menu_system.hpp:18 +msgid "SYSTEM" +msgstr "SISTEMA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 -msgid "" -"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Cortocircuito sul driver TMC del Selettore. Controlla il cablaggio e i " -"connettori. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:174 +msgid "Save Crash Dump" +msgstr "Salvare Crash Dump" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 -msgid "Show All" -msgstr "Mostra tutto" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:184 +msgid "Save and return" +msgstr "Salva ed esci" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:701 -msgid "Side Filament sensor" -msgstr "Sensore filamento laterale" +#: src/gui/screen_home.cpp:304 +msgid "Saving to USB" +msgstr "Salvataggio su USB" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:441 src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:41 -msgid "Side Filament Sensor" -msgstr "Sensore filamento laterale" +#. Wifi module is scanning for Access points +#: src/gui/MItem_network.cpp:70 +msgid "Scanning" +msgstr "Scansione" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 -msgid "" -"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Il Sensore di Filamento laterale può essere rimappato sul lato destro.\n" -"(seguirà la calibrazione)\n" -"Rimappare?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 +msgid "Selecting filament slot" +msgstr "Selezione slot filamento" -#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:87 -msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Sensore di filamento laterale non collegato, controllare il cablaggio." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:73 +msgid "Selecting tool" +msgstr "Selezione strumento" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:351 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numero Seriale" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 msgid "" -"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" +"Setting the printer up for the calibration.\n" +"\n" +"Please wait." msgstr "" -"I Sensori di Filamento laterali possono essere rimappati sul lato destro.\n" -"(seguirà la calibrazione)\n" -"Rimappare?" +"Impostazione della stampante per la calibrazione.\n" +"\n" +"Attendere." -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:33 -msgid "Side FSensor Remap" -msgstr "Rimappa FSensor laterale" +#: src/gui/MItem_steel_sheets.cpp:9 +msgid "Sheet Profile" +msgstr "Profilo piastra" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:254 -msgid "Silent" -msgstr "Silenzioso" +#: src/common/footer_def.cpp:32 +msgid "Sheets" +msgstr "Piastre" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 -msgid "Skip" -msgstr "Salta" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:151 +msgid "Shipping Preparation" +msgstr "Preparazione alla spedizione" -#: src/common/client_response_texts.hpp:89 -msgid "SKIP" -msgstr "SALTA" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:34 +msgid "Side FSensor Remap" +msgstr "Rimappa FSensor laterale" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 -msgid "Skip network setup" -msgstr "Salta la configurazione della rete" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:59 +msgid "Side Filament Sensor" +msgstr "Sensore filamento laterale" -#: src/common/client_response_texts.hpp:91 -msgid "SLOWLY" -msgstr "LENTAMENTE" +#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:88 +msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Sensore di filamento laterale non collegato, controllare il cablaggio." #. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:67 msgid "" "Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " "having passed." @@ -6248,1940 +6267,2217 @@ msgstr "" "Alcuni controlli del riscaldatore dell'ugello sono stati disattivati perché " "i controlli della ventola dell'hotend non sono stati superati." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:283 -msgid "Sort Files" -msgstr "Ordina file" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:250 -msgid "Sound Mode" -msgstr "Modo suono" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:294 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:264 msgid "Sound Volume" msgstr "Volume suono" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 -msgid "" -"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " -"another USB drive." -msgstr "" -"Allocazione dello spazio per il file BBF del firmware non riuscita. Ripeti " -"l'azione o prova con un'altra unità USB." - -#: src/common/footer_def.hpp:142 +#: src/common/footer_def.cpp:15 msgid "Speed" msgstr "Velocità" -#: src/common/client_response_texts.hpp:93 -msgid "SPOOL JOIN" -msgstr "SPOOL JOIN" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 -msgid "Srv error" -msgstr "Srv error" - -#: src/gui/MItem_network.hpp:51 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" - -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 -msgid "Stack Overflow" -msgstr "Stack Overflow" - -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:83 +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:37 msgid "Static" msgstr "Fisso" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:84 +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:38 msgid "Static-left" msgstr "Fisso a sinistra" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:63 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:64 msgid "Statistics" msgstr "Statistiche" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:25 src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Status" -msgstr "Stato" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:228 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:229 msgid "Stealth Mode" msgstr "Modo Silenzioso" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 -msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" -msgstr "PIASTRA D'ACCIAIO NON RILEVATA" - -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 src/gui/MItem_menus.hpp:164 -msgid "Steel Sheets" -msgstr "Piastre d'acciaio" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:280 +msgid "Stock" +msgstr "Stock" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 -msgid "" -"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " -"damage." -msgstr "" -"Piastra d'acciaio non rilevata. Inserire la piastra per evitare danni alla " -"stampante." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:48 +msgid "Switched fans" +msgstr "Ventole invertite" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 -msgid "Steppers disabled due to inactivity." -msgstr "Motori disattivati per inattività." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 +msgid "TLS error" +msgstr "Errore TLS" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:274 -msgid "Stock" -msgstr "Stock" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:200 +#, c-format +msgid "TOOL %d" +msgstr "STRUMENTO %d" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:202 +msgid "TOOLHEAD" +msgstr "TESTINA STRUMENTO" -#: src/common/client_response_texts.hpp:95 -msgid "STOP" -msgstr "STOP" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:106 +msgid "Tap the nozzle" +msgstr "Tocca l'ugello" -#: src/gui/screen_printing.cpp:630 -msgid "STOPPED" -msgstr "INTERROTTO" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:99 +msgid "Tap the nozzle on beep" +msgstr "Tocca l'ugello al bip" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 -msgid "Stopping MMU" -msgstr "Arresto della MMU" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:207 +msgid "Target" +msgstr "Target" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Strict" -msgstr "Esatto" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:43 +msgid "Temp. show zero" +msgstr "Temp. mostra zero" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 -msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" -msgstr "RILEVATO FILAMENTO BLOCCATO" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 +msgid "Testing filament" +msgstr "Provo il filamento" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 -msgid "Stuck Filament Detection" -msgstr "Rilevamento filamento bloccato" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:68 +msgid "" +"The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " +"with white color.\n" +"\n" +"Loosen and remove the dock pins." +msgstr "" +"Il dock calibrato è illuminato in basso e la parte anteriore lampeggia di " +"colore bianco.\n" +"\n" +"Allenta e rimuovi i perni del dock." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "Successfully connected to:" -msgstr "Connesso correttamente a:" +#. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:434 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:472 +msgid "The file is corrupt." +msgstr "File corrotto." -#. abbreviated Sunday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 -msgid "Sun" -msgstr "Do" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:130 +msgid "System" +msgstr "Sistema" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 +#. dialog is for non-toolchanger printers +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 msgid "" -"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " -"properly." +"The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " +"continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " +"printing." msgstr "" -"Il sensore SuperPINDA è probabilmente guasto o scollegato, e non è riuscito " -"a individuare correttamente l'asse Z." +"Il test del riscaldatore verrà saltato a causa del mancato controllo della " +"ventola dell'hotend. Puoi continuare, ma ti consigliamo di risolvere questo " +"problema prima di iniziare a stampare." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:31 -msgid "Switched fans" -msgstr "Ventole invertite" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:88 +msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." +msgstr "Stringi solo la vite inferiore sul lato destro della colonna del dock." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 -msgid "Switch to Wi-Fi" -msgstr "Passa a Wi-Fi" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:194 +msgid "Tighten screw" +msgstr "Stringere la vite" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 -msgid "SW Reset" -msgstr "Reset SW" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:80 +msgid "" +"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving" +msgstr "" +"Stringi la vite superiore del dock sul lato destro della colonna\n" +"\n" +"Fai attenzione al prossimo passo: la stampante si muoverà" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 -msgid "Syslog Port" -msgstr "Syslog Port" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:273 +msgid "Time Zone Hour Offset" +msgstr "Offset delle ore del fuso orario" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:129 -msgid "System" -msgstr "Sistema" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:287 +msgid "Time Zone Summertime" +msgstr "Orario estivo" -#: src/gui/screen_menu_system.hpp:23 -msgid "SYSTEM" -msgstr "SISTEMA" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 +msgid "" +"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" +msgstr "" +"Per saperne di più sulla calibrazione Phase Stepping, leggere l'articolo:" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:66 -msgid "System Info" -msgstr "Info di sistema" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1126 +#, c-format +msgid "" +"The printer will now save all logs to file until restart.\n" +"\n" +"Log file: %s" +msgstr "" +"La stampante ora salverà tutti i registri in un file fino al riavvio.\n" +"\n" +"File di registro: %s" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 -msgid "T1" -msgstr "T1" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:43 +msgid "Toolhead Filament Sensor" +msgstr "Sensore Filamento Testina" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 -msgid "T2" -msgstr "T2" +#: src/gui/screen_splash.cpp:160 +msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" +msgstr "Driver Touch non inizializzato, funzione touch disattivata" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 -msgid "T3" -msgstr "T3" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:19 +msgid "Turn the knob to move Z-axis" +msgstr "Ruota la manopola per spostare l'asse Z" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 -msgid "T4" -msgstr "T4" +#: src/common/client_response_texts.hpp:99 +msgid "UNLOAD" +msgstr "SCARICA" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 -msgid "T5" -msgstr "T5" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:22 +msgid "UP" +msgstr "SU" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 -msgid "T6" -msgstr "T6" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Non autorizzato" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 -msgid "Takes too long, will skip soon." -msgstr "Richiede troppo tempo, verrà saltato a breve." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 +msgid "Unknown file system" +msgstr "File system sconosciuto" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 -msgid "Tap the nozzle" -msgstr "Tocca l'ugello" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:77 +msgid "Unload" +msgstr "Scarica" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:103 -msgid "Tap the nozzle on beep" -msgstr "Tocca l'ugello al bip" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:20 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 +msgid "Unload Filament" +msgstr "Scarica filamento" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:189 -msgid "Target" -msgstr "Target" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 +msgid "Unloading" +msgstr "Scaricamento" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:72 src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Scaricando filamento" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:22 -msgid "TEMPERATURE" -msgstr "TEMPERATURA" +#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +msgid "Unloading to FINDA" +msgstr "Scarico in FINDA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 -msgid "TEMP NOT MATCHING" -msgstr "TEMP NON CORRISPONDE" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 +msgid "Unloading to pulley" +msgstr "Scarico su puleggia" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 -msgid "Temp. show zero" -msgstr "Temp. mostra zero" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 +msgid "Unparking" +msgstr "Unparking" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:82 -msgid "Temp. style" -msgstr "Stile temp." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:610 +msgid "Verify GCode" +msgstr "Verifica GCode" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 -msgid "Test All" -msgstr "Prova tutti" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:22 +msgid "Waiting for nozzle to cool down" +msgstr "In attesa che l'ugello si raffreddi" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 -msgid "Test bsod() Function" -msgstr "Test Funzione bsod()" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 +msgid "Waiting for temperature" +msgstr "In attesa della temperatura" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 -msgid "Test did not run" -msgstr "Test non eseguito" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Filamento scaricato correttamente?" -#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 -msgid "TEST ERROR" -msgstr "TEST ERROR" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:161 +msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." +msgstr "Suggeriamo di aprire la guida online per la prima calibrazione." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:152 -msgid "Test Errors" -msgstr "Test Errori" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 +msgid "" +"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " +"Don't worry; it is going to be cold.\n" +" " +msgstr "" +"Per questo test ci serve il tuo aiuto. Ti verrà chiesto di toccare l'ugello. " +"Non ti preoccupare, sarà freddo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 -msgid "Test FAILED!" -msgstr "Test FALLITO!" +#: src/gui/MItem_network.hpp:57 +msgid "Wi-Fi Wizard" +msgstr "Wizard Wi-Fi" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 -msgid "Testing enclosure fan" -msgstr "Test ventola enclosure" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:105 +msgid "Wrong" +msgstr "Sbagliata" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." -msgstr "Prova la rotazione della ventola con il 100% di potenza, attendi." +#: src/common/footer_def.cpp:16 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." -msgstr "Prova la rotazione della ventola con il 40% di potenza, attendi." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:424 +msgid "X Axis" +msgstr "Asse X" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 -msgid "Testing filament" -msgstr "Provo il filamento" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:142 +msgid "X current (0 default)" +msgstr "Corrente X (0 default)" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 -msgid "Test skipped by user." -msgstr "Test saltato dall'utente." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 +msgid "X-axis" +msgstr "Asse X" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:43 +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:100 +msgid "X-axis direction" +msgstr "Direzione asse X" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:156 msgid "" -"The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " -"with white color.\n" -"\n" -"Loosen and remove the dock pins." +"axis frequency is too high.\n" +"Please check your HW setup.\n" +"If the problem prevails, contact the customer support." msgstr "" -"Il dock calibrato è illuminato in basso e la parte anteriore lampeggia di " -"colore bianco.\n" -"\n" -"Allenta e rimuovi i perni del dock." +"frequenza asse troppo alta.\n" +"Controlla la configurazione hardware.\n" +"Se il problema persiste, contatta l'assistenza clienti." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 -msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." -msgstr "La calibrazione dovrebbe durare poco più di 14 minuti." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 +msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +msgstr "" +"Un rapporto di crash dump (file dump.bin) è stato salvato sul drive USB." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 -msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." -msgstr "La calibrazione dovrebbe durare poco più di 7 minuti." +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:67 +msgid "Failed to enable metrics. Check your settings." +msgstr "Impossibile abilitare le metriche. Controllare le impostazioni." + +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:79 +msgid "FW Update" +msgstr "Aggiornamento FW" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 +msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." +msgstr "Rilevato power panic all'avvio. Controlla il cavo power panic." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 msgid "" -"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " -"again." +"USB drive not\n" +"connected! Please\n" +"insert a USB drive\n" +"with a valid\n" +"firmware file." msgstr "" -"Il filamento sembra essere bloccato, per favore scaricalo dal nextruder e " -"caricalo di nuovo." +"Unità USB non\n" +"connessa! Inserisci\n" +"un'unità USB con \n" +"un file firmware\n" +"valido." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 -msgid "The filament will be unloaded automatically." -msgstr "Il filamento verrà scaricato automaticamente." +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:28 +msgid "Canceled" +msgstr "Annullato" -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 -msgid "The file disappeared" -msgstr "Il file è scomparso" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:58 +msgid "Cancel Current" +msgstr "Annulla Corrente" -#. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:449 -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:487 -msgid "The file is corrupt." -msgstr "File corrotto." +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 +msgid "Continue" +msgstr "Continua" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 -msgid "The file is not a valid bgcode file." -msgstr "Il file non è un file bgcode valido." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 +msgid "Disconnect" +msgstr "Disconnetti" -#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 -msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." -msgstr "Il file sembra essere un gcode binario con un suffisso errato." +#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 +msgid "FAILURE STATISTICS" +msgstr "STATISTICHE GUASTI" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 -msgid "" -"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " -"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 +msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." msgstr "" -"Calib. primo layer non riuscita. Ricontrolla il cablaggio, assi e ugello, " -"quindi ripeti la calibrazione." +"Un filamento specificato nel G-Code non è caricato o è di tipo sbagliato." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 -msgid "The G-code isn't fully compatible" -msgstr "Il G-code non è pienamente compatibile" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 +msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" +msgstr "COMUNICAZIONE CON L'ACCELEROMETRO FALLITA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 -msgid "" -"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " -"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." -msgstr "" -"La calibrazione degli ingranaggi è necessaria solo per le scatole degli " -"ingranaggi montate dall'utente o sottoposte a manutenzione. In tutti gli " -"altri casi, puoi saltare questo passaggio." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:253 +msgid "All Tools" +msgstr "Tutti gli Strumenti" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 +#, c-format +msgid "%d Filament Sensor Calibration" +msgstr "%d Calibrazione sensore filamento" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 -msgid "" -"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " -"detached. Inspect it before continuing." -msgstr "" -"Il piano riscaldato si è raffreddato durante l'interruzione di corrente, un " -"oggetto stampato potrebbe essersi staccato. Controllalo prima di continuare." +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 +#, c-format +msgid "%d Gears Calibration" +msgstr "%d Calibrazione Ingranaggi" -#. dialog is for non-toolchanger printers -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 -msgid "" -"The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " -"continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " -"printing." -msgstr "" -"Il test del riscaldatore verrà saltato a causa del mancato controllo della " -"ventola dell'hotend. Puoi continuare, ma ti consigliamo di risolvere questo " -"problema prima di iniziare a stampare." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:82 +#, c-format +msgid "%d Y Axis Test" +msgstr "%d Test asse Y" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 -msgid "" -"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " -"Visit prusa.io/xl-filter for more information." -msgstr "" -"Il filtro HEPA è esaurito. Cambiare il filtro HEPA prima della prossima " -"stampa. Per ulteriori informazioni, visitare prusa.io/xl-filter." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Axis Test" +msgstr "%d Test asse Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 -msgid "" -"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " -"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " -"for more information." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 +msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." msgstr "" -"Il filtro HEPA sta per esaurire la sua durata (100 ore di stampa residue). " -"Si consiglia di acquistarne uno nuovo. Per ulteriori informazioni, visitare " -"prusa.io/xl-filter." +"Allocazione del buffer dinamico per il PNG non riuscita - memoria esaurita." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 -msgid "" -"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"Idler non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi sia " -"nulla che ne blocchi il movimento." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 +msgid "BBF ALLOCATION FAILED" +msgstr "ALLOCAZIIONE BBF NON RIUSCITA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 -msgid "" -"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " -"Check if the wiring is correct." -msgstr "" -"L'idler non riesce a muoversi correttamente. Controlla che non ci sia nulla " -"che ne blocchi il movimento. Controlla che cablaggio sia corretto." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 +msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" +msgstr "INIZIALIZZAZIONE BBF NON RIUSCITA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 -msgid "The loadcell configuration is incorrect." -msgstr "La configurazione della cella di carico non è corretta." +#: src/gui/MItem_print.hpp:115 src/gui/MItem_print.hpp:145 +msgid "Flow Factor" +msgstr "Fattore di flusso" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 -msgid "" -"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " -"compatible version." +#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 +msgid "File read error" +msgstr "Errore di lettura del file" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 +msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." msgstr "" -"La versione del firmware della MMU non è compatibile con il FW della " -"stampante. Aggiorna alla versione compatibile." +"Inizializzazione BBF non riuscita, ripeti l'azione o prova con una memoria " +"USB diversa." -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 -msgid "The path does not exist" -msgstr "Il percorso non esiste" +#: src/gui/MItem_print.hpp:83 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 +msgid "Heatbed" +msgstr "Piano riscaldato" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1089 -#, c-format -msgid "" -"The printer will now save all logs to file until restart.\n" -"\n" -"Log file: %s" -msgstr "" -"La stampante ora salverà tutti i registri in un file fino al riavvio.\n" -"\n" -"File di registro: %s" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:653 +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatura piano" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 -msgid "" -"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " -"print.\n" -"Disable filament sensor and print anyway?" -msgstr "" -"Ci sono strumenti di stampa senza filamento caricato, questo potrebbe " -"rovinare la stampa.\n" -"Disattivare il sensore di filamento e stampare comunque?" +#: src/gui/MItem_print.hpp:85 +msgid "Heatbed Temperature" +msgstr "Temperatura piano riscaldato" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 -msgid "" -"There might be a slight resistance.\n" -"If the filament is stuck, open the idler lever." -msgstr "" -"Devi avvertire una leggera resistenza.\n" -"Se il filamento è bloccato, apri la leva dell'idler." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 +msgid "Bed leveling failed. Try again?" +msgstr "Livellamento del piano non riuscito. Riprovare?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." -msgstr "Si è verificato un errore di connessione al Wi-Fi." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:734 +msgid "Belt Tuning" +msgstr "Regolazione della cinghia" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 -msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." -msgstr "" -"Si è verificato un errore nella richiesta della tara per la cella di carico." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:43 +msgid "CEILING CLEARANCE VIOLATION" +msgstr "VIOLAZIONE DELLA DISTANZA DAL SOFFITTO" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 -msgid "" -"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " -"action." -msgstr "" -"Si è verificato un timeout durante l'attesa del campione di misurazione, " -"ripeti l'azione." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 +msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" +msgstr "REGISTRAZIONE A CONNECT FALLITA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 -msgid "THERMAL RUNAWAY" -msgstr "THERMAL RUNAWAY" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 +msgid "Heating..." +msgstr "Riscaldamento..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:43 -msgid "" -"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " -"correctly." -msgstr "" -"Il test RPM non è riuscito, controlla che entrambe le ventole possano girare " -"e che siano collegate correttamente." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 +msgid "Home" +msgstr "Home" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 -msgid "" -"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"Il selettore non riesce a tornare in home correttamente. Verifica che non vi " -"sia nulla che ne blocchi il movimento." +#. don't close on menu timeout +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 +msgid "CRASH DETECTED" +msgstr "RILEVATA COLLISIONE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 -msgid "" -"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " -"the wiring is correct." -msgstr "" -"Il Selettore non può muoversi. Controlla che non ci sia nulla che ne blocchi " -"il movimento. Controlla che il cablaggio sia corretto." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 +msgid "Calibrate Dock Position" +msgstr "Calibra posizione Dock" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "" -"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" -"\n" -"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." -msgstr "" -"Il modulo Wi-Fi non funziona correttamente o è mancante.\n" -"\n" -"Inserisci il modulo, prova a riavviare la stampante o utilizza il cavo " -"Ethernet." +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:56 +msgid "Chamber Fan 2" +msgstr "Ventola Camera 2" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 -msgid "" -"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Il Terzo Sensore di Filamento laterale può essere rimappato sul lato " -"destro.\n" -"(seguirà la calibrazione)\n" -"Rimappare?" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:11 +msgid "Chamber Fans" +msgstr "Ventole della camera" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 -msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" -msgstr "Questa modifica sarà applicata a tutte le testine. Vuoi continuare?" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:665 +msgid "Chamber Lights" +msgstr "Luci della camera" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 -msgid "" -"This error code is not found\n" -"in our database.\n" -"Contact the support." -msgstr "" -"Questo codice di errore non è presente\n" -"nel nostro database.\n" -"Contatta l'assistenza." +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 +msgid "Chamber Temperature" +msgstr "Temperatura della camera" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 -msgid "" -"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" -"\n" -"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +msgid "Chamber temperature critical. Aborting print to prevent printer damage." msgstr "" -"Questa funzione consente di raccogliere dati diagnostici da mostrare in " -"Grafana.\n" -"\n" -"Attenzione, può inviare dati non criptati su Internet." +"Temperatura della camera critica. Interruzione della stampa per evitare " +"danni alla stampante." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:28 +msgid "LANGUAGES" +msgstr "LINGUE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 msgid "" -"This filament already has a tool assigned.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " -"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" +"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " +"the print with defaults." msgstr "" -"A questo filamento è già stato assegnato uno Strumento.\n" -"\n" -"Vuoi sostituire lo strumento assegnato con lo strumento selezionato o " -"aggiungere lo strumento selezionato per la funzionalità SPOOL JOIN?" +"Modifiche alla mappatura disponibili solo nell'interfaccia utente della " +"stampante. Seleziona Stampa per avviare la stampa con le impostazioni " +"predefinite." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 -msgid "This G-code was set up for another filament type." -msgstr "Questo G-code è impostato per un altro tipo di filamento." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 +msgid "Cold Pull" +msgstr "Tiro a freddo" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:344 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" -msgstr "" -"Questa operazione non può essere annullata. La configurazione attuale andrà " -"persa!\n" -"Vuoi eseguire la procedura di preparazione alla spedizione in fabbrica?" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 +msgid "Invalid BGCODE file header" +msgstr "Intestazione del file BGCODE non valida" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " -"start the printer again.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Questa operazione non può essere annullata. La configurazione attuale andrà " -"persa!\n" -"Per riavviare la stampante è necessaria una chiavetta USB con questo " -"firmware (file %s_firmware_%s.bbf).\n" -"Vuoi davvero continuare?" +#: src/common/client_response_texts.hpp:49 +msgid "LEFT" +msgstr "SINISTRA" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:318 +#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +msgid "Load Filament" +msgstr "Carica filamento" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:30 msgid "" -"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " -"will be lost!\n" -"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +"Close the door to prevent air drafts, burns and other undesirable effects." msgstr "" -"Questa operazione non può essere annullata. La configurazione utente " -"corrente e le password andranno perse!\n" -"Vuoi ripristinare le impostazioni di fabbrica della stampante?" +"Chiudi lo sportello per evitare correnti d'aria, scottature e altri effetti " +"indesiderati." -#. trying to assign to oneself again -#. ask about unassign -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 -msgid "This tool is already assigned to this filament." -msgstr "Questo strumento è già assegnato a questo filamento." +#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 +msgid "Loading test" +msgstr "Test Caricamento" -#. if clicking on right that is spool joined to this left already -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 -msgid "" -"This tool is already spool joined to this filament.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" -msgstr "" -"Strumento già in spool join con questo filamento.\n" -"\n" -"Vuoi prima SOSTITUIRLO o RIMUOVERLO dallo spool join?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:29 +msgid "DOOR OPEN" +msgstr "SPORTELLO APERTO" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 -msgid "" -"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " -"continue?" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1092 +msgid "Display Refresh Speed" +msgstr "Velocità di aggiornamento del display" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 +msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." msgstr "" -"Questo cambierà il comportamento del sensore di filamento. Vuoi continuare?" +"Allocazione dinamica fallita - memoria esaurita. Resettare la stampante." -#. abbreviated Thursday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 -msgid "Thr" -msgstr "Gi" +#: src/gui/MItem_love_board.hpp:11 +msgid "Love Board" +msgstr "Love Board" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Tighten by %.1f turns" -msgstr "Stringere di %.1f giri" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 +msgid "EMERGENCY STOP" +msgstr "EMERGENCY STOP" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:48 -msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." -msgstr "Stringi solo la vite inferiore sul lato destro della colonna del dock." +#: src/gui/screen_menu_modularbed.cpp:20 +msgid "MBed MCU Temp" +msgstr "Temp MBed MCU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 -msgid "Tighten screw" -msgstr "Stringere la vite" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 +msgid "ESP ERROR" +msgstr "ERRORE ESP" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 -msgid "" -"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " -"below the surface. Do not over-tighten." -msgstr "" -"Stringi saldamente le viti M3 nell'ordine corretto, devono essere " -"leggermente al di sotto della superficie. Non serrare in modo eccessivo." +#. Second line - material +#: src/gui/gcode_description.cpp:150 +msgid "Material" +msgstr "Materiale" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:46 -msgid "" -"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving" -msgstr "" -"Stringi la vite superiore del dock sul lato destro della colonna\n" -"\n" -"Fai attenzione al prossimo passo: la stampante si muoverà" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 +msgid "ESP NOT CONNECTED" +msgstr "ESP NON CONNESSO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:286 src/gui/MItem_tools.hpp:347 -msgid "Time" -msgstr "Data" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 +msgid "ESP detected command error." +msgstr "ESP ha rilevato un errore di comando." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:331 -msgid "Time Format" -msgstr "Formato Ora" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 +msgid "ESP detected unknown error." +msgstr "ESP ha rilevato un errore sconosciuto." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:519 -msgid "times" -msgstr "volte" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 +msgid "Pause" +msgstr "Pausa" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:303 -msgid "Time Zone Hour Offset" -msgstr "Offset delle ore del fuso orario" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 +msgid "Pausing..." +msgstr "In pausa..." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:311 -msgid "Time Zone Minute Offset" -msgstr "Offset dei minuti del fuso orario" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 +msgid "ESP doesn't seem to be connected." +msgstr "L'ESP non sembra essere collegato." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:323 -msgid "Time Zone Summertime" -msgstr "Orario estivo" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 +msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" +msgstr "ESTRUSORE NON RILEVATO" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:98 +msgid "Print Fan Speed" +msgstr "Velocità ventola di stampa" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 -msgid "TLS error" -msgstr "Errore TLS" +#: src/gui/MItem_print.hpp:107 +msgid "Print Speed" +msgstr "Velocità di Stampa" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 -msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "ERRORE DRIVER TMC" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 +msgid "Reprint" +msgstr "Ristampa" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore Idler si sta surriscaldando. Assicurati che ci " -"sia un flusso d'aria sufficiente vicino alla scheda MMU." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 +msgid "Resume" +msgstr "Riprendi" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore Idler non risponde. Prova a resettare la MMU. Se " -"il problema persiste, contatta l'assistenza." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 +msgid "Resuming..." +msgstr "Ripresa..." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore Idler è surriscaldato. Raffredda la scheda MMU e " -"resetta la MMU." +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:91 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 +msgid "FILAMENT SENSORS" +msgstr "SENSORI DI FILAMENTO" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore Idler è stato riavviato. Probabilmente c'è un " -"problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:39 +msgid "SELECT LANGUAGE" +msgstr "SELEZIONA LINGUA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore della puleggia si sta surriscaldando. Assicurati " -"che ci sia un flusso d'aria sufficiente vicino alla scheda MMU." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 +msgid "FIRMWARE MISSING" +msgstr "FIRMWARE MISSING" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore della puleggia non risponde. Prova a resettare " -"la MMU. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." +#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 +msgid "SERIAL PRINTING" +msgstr "STAMPA SERIALE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore della puleggia è surriscaldato. Raffredda la " -"scheda MMU e resetta la MMU." +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:83 +msgid "SETTINGS" +msgstr "IMPOSTAZIONI" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore Puleggia è stato riavviato. Probabilmente c'è un " -"problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 +msgid "FLASH ERASE ERROR" +msgstr "ERRORE CANCELLAZIONE FLASH" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 +#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." +"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " +"disk." msgstr "" -"Il driver TMC per il motore del Selettore si sta surriscaldando. Assicurati " -"che ci sia un flusso d'aria sufficiente vicino alla scheda MMU." +"Seleziona quando vuoi aggiornare automaticamente il nuovo firmware da mem. " +"USB." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore del selettore non risponde. Prova a resettare la " -"MMU. Se il problema persiste, contatta l'assistenza." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 +msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." +msgstr "Arresto di emergenza richiesto da G-code (M112)." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Il driver TMC per il motore Selettore è surriscaldato. Raffredda la scheda " -"MMU e resetta la MMU." +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:292 src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "Error" +msgstr "Errore" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 msgid "" -"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +"Error erasing\n" +" flash! Restart\n" +"the printer and\n" +"try again." msgstr "" -"Il driver TMC per il motore Selettore è stato riavviato. Probabilmente c'è " -"un problema con l'elettronica. Controlla il cablaggio e i connettori." +"Errore nella cancellazione\n" +"memoria! Riavvia\n" +"la stampante e\n" +"riprova." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 -msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "RESET DRIVER TMC" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 +msgid "Skip" +msgstr "Salta" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 -msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "TMC DRIVER SHORTED" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 -msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "TMC OVERHEAT ERROR" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 +msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" +msgstr "FW NELLA MEMORIA INTERNA CORROTTO" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 -msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "TMC UNDERVOLTAGE ERR" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:31 +msgid "FW update" +msgstr "Aggiornamento FW" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " -"press UNLOAD." -msgstr "" -"Per calibrare con il filamento attualmente caricato, premere AVANTI. Per " -"cambiare filamento, premere SCARICA." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:139 +msgid "Factory Reset" +msgstr "Ripristino impostazioni di fabbrica" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " -"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." -msgstr "" -"Per calibrare con il filamento attualmente caricato, premere AVANTI. Per " -"caricare il filamento, premere CARICA. Per cambiare filamento, premere " -"SCARICA." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:70 +msgid "Fail Stats" +msgstr "Stat. fallimenti" -#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters -#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 -msgid "Today at" -msgstr "Oggi alle" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Failed" +msgstr "Non riuscito" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 -msgid "" -"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" -"prusa.io/xl-filter" -msgstr "" -"Per sapere come sostituire il filtro dell'Enclosure XL, visitare il sito:\n" -"prusa.io/xl-filter" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 +msgid "Filament loading timed out." +msgstr "Timeout caricamento filamento." -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:24 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 msgid "" -"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" +"Filament not detected. Load filament now?\n" +"Select NO to cancel the print.\n" +"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." msgstr "" -"Per saperne di più sulla calibrazione Phase Stepping, leggere l'articolo:" - -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 -msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" -msgstr "Per saperne di più sul downgrade del firmware, visita il sito:\n" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:109 -msgid " Tool 1" -msgstr "Strumento 1" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 -msgid "Tool 1" -msgstr "Strumento 1" - -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 -msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 1" +"Filamento non rilevato. Caricarlo ora?\n" +"Seleziona NO per annullare la stampa.\n" +"Seleziona DISABILITA FS per disabilitare il sensore di filamento e " +"continuare la stampa." -#: src/gui/MItem_print.hpp:111 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 +msgid "File error" +msgstr "Errore nel file" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:133 msgid "Tool 1 Flow Factor" msgstr "Fattore di flusso Strumento 1" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 -msgid "Tool 1 Loadcell Test" -msgstr "Test Cella di carico Strumento 1" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:111 -msgid " Tool 2" -msgstr "Strumento 2" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 -msgid "Tool 2" -msgstr "Strumento 2" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 +msgid "" +"File system error!\n" +"Try a different USB\n" +"drive or format the\n" +"drive with FAT32\n" +"filesystem (all \n" +"data will be lost)!" +msgstr "" +"Errore file system!\n" +"Prova un'altra USB\n" +"o formatta l'unità\n" +"con filesystem FAT32\n" +"(tutti i dati \n" +"andranno persi)!" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 -msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 2" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:34 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:68 +msgid "Filtration Fan" +msgstr "Ventola di filtraggio" -#: src/gui/MItem_print.hpp:113 +#: src/gui/MItem_print.hpp:135 msgid "Tool 2 Flow Factor" msgstr "Fattore di flusso Strumento 2" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 -msgid "Tool 2 Loadcell Test" -msgstr "Test Cella di carico Strumento 2" +#: src/gui/MItem_print.hpp:137 +msgid "Tool 3 Flow Factor" +msgstr "Fattore di flusso Strumento 3" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:113 -msgid " Tool 3" -msgstr "Strumento 3" +#: src/gui/MItem_print.hpp:139 +msgid "Tool 4 Flow Factor" +msgstr "Fattore di flusso Strumento 4" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 -msgid "Tool 3" -msgstr "Strumento 3" +#: src/gui/MItem_print.hpp:141 +msgid "Tool 5 Flow Factor" +msgstr "Fattore di flusso Strumento 5" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 -msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 3" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 +msgid "Tune" +msgstr "Regola" -#: src/gui/MItem_print.hpp:115 -msgid "Tool 3 Flow Factor" -msgstr "Fattore di flusso Strumento 3" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 +msgid "" +"Firmware and hardware versions do\n" +"not match. Make sure you have\n" +"the right firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"Le versioni del firmware e dell'hardware\n" +"non corrispondono. Assicurati di avere\n" +"il file del firmware giusto per\n" +"la tua stampante." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 -msgid "Tool 3 Loadcell Test" -msgstr "Test Cella di carico Strumento 3" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 +msgid "" +"Firmware file\n" +"missing in the USB\n" +"flash!" +msgstr "" +"File del firmware\n" +"mancante su memoria\n" +"USB!" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:115 -msgid " Tool 4" -msgstr "Strumento 4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 +#, c-format +msgid "Puppy %s flash writing failed" +msgstr "Scrittura flash Puppy %s non riuscita" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 -msgid "Tool 4" -msgstr "Strumento 4" +#. Third line - used filament in meters +#: src/gui/gcode_description.cpp:166 +msgid "Used Amount" +msgstr "Quantità Usata" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 -msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 +msgid "" +"Firmware hash\n" +"verification failed!\n" +"Firmware file is\n" +"damaged. Try\n" +"downloading and\n" +"copying it onto the\n" +"USB drive again." +msgstr "" +"Verifica hash del\n" +"firmware fallita!\n" +"File del firmware\n" +"danneggiato. Prova a\n" +"scaricarlo e \n" +"copiarlo nuovamente\n" +"sulla memoria USB." -#: src/gui/MItem_print.hpp:117 -msgid "Tool 4 Flow Factor" -msgstr "Fattore di flusso Strumento 4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 +msgid "" +"Firmware in the\n" +"internal flash\n" +"corrupted! Please\n" +"reflash the\n" +"firmware." +msgstr "" +"Firmware nella\n" +"mem. interna\n" +"corrotto! Esegui\n" +"un nuovo flash \n" +"del firmware." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 -msgid "Tool 4 Loadcell Test" -msgstr "Test Cella di carico Strumento 4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 +msgid "" +"Firmware signature\n" +"verification failed!\n" +"Only official\n" +"signed firmware can\n" +"be flashed." +msgstr "" +"Verifica firma fw\n" +"non riuscita!\n" +"È possibile caricare\n" +"solo firmware con\n" +"firma ufficiale." -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:117 -msgid " Tool 5" -msgstr "Strumento 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"types do not match.\n" +"Make sure you have\n" +"the right firmware\n" +"file for your\n" +"printer model." +msgstr "" +"Firmware/stampante\n" +"non corrispondono.\n" +"Assicurati di usare\n" +"il fw corretto per\n" +"la tua stampante." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 -msgid "Tool 5" -msgstr "Strumento 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"versions do not\n" +"match! You are\n" +"trying to flash\n" +"FW meant for other\n" +"revision of the\n" +"Buddy board." +msgstr "" +"firmware/stampante\n" +"non corrispondono!\n" +"Questo firmware è\n" +"per una versione \n" +"diversa di\n" +"scheda Buddy." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 -msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Calibrazione Sensore Fil. Strumento 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 +msgid "" +"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " +"different USB drive. Press Continue to resume printing." +msgstr "" +"Il trasferimento del G-code è troppo lento. Controlla che la rete non abbia " +"problemi o utilizza un'altra unità USB. Premi Continua per riprendere la " +"stampa." -#: src/gui/MItem_print.hpp:119 -msgid "Tool 5 Flow Factor" -msgstr "Fattore di flusso Strumento 5" +#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 +msgid "xLCD" +msgstr "xLCD" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 +msgid "Gcode Cropped" +msgstr "Gcode Troncato" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 +msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +msgstr "" +"HAL ha rilevato uno stato I2C occupato durante l'invio di dati via I2C." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 -msgid "Tool 5 Loadcell Test" -msgstr "Test Cella di carico Strumento 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 +msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +msgstr "HAL ha rilevato un errore I2C durante la ricezione di dati via I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 -msgid "TOOLCHANGER ERROR" -msgstr "TOOLCHANGER ERROR" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 +msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." +msgstr "HAL ha rilevato un errore I2C durante l'invio di dati via I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 -msgid "" -"Toolchanger problem has been detected.\n" -"Park all tools to docks\n" -"and leave the carriage free." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 +msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +msgstr "HAL ha rilevato un timeout I2C durante la ricezione di dati via I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." msgstr "" -"Rilevato un problema al Toolchanger.\n" -"Parcheggia tutti gli strumenti nei dock\n" -"e lascia libero il carrello." +"HAL ha rilevato un errore I2C indefinito durante l'invio di dati via I2C." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:244 -#, c-format -msgid "Tool %d" -msgstr "Strumento %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 +msgid "HASH VERIFICATION FAILED" +msgstr "HASH VERIFICATION FAILED" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:185 -#, c-format -msgid "TOOL %d" -msgstr "STRUMENTO %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 +msgid "HOMING ERROR X" +msgstr "ERRORE HOMING X" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 -#, c-format -msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." -msgstr "Offset %c strumento %d : %.3f è fuori dai limiti [%.3f, %.3f]." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 +msgid "HOMING ERROR Y" +msgstr "ERRORE HOMING Y" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:431 -msgid "Tool Filament sensor" -msgstr "Sensore filamento Strumento" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 +msgid "HOMING ERROR Z" +msgstr "ERRORE HOMING Z" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Toolhead" -msgstr "Testina" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 +msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." +msgstr "Termistore Heatbreak disconnesso. Controllare il cablaggio." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:187 -msgid "TOOLHEAD" -msgstr "TESTINA STRUMENTO" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:767 +msgid "Heater Current" +msgstr "Corrente Riscaldatore" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:49 -msgid "Toolhead Filament Sensor" -msgstr "Sensore Filamento Testina" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 +msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." +msgstr "Riscaldamento disattivato dopo 30 minuti di inattività." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:758 -msgid "Tool Light" -msgstr "Luce Strumento" +#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 +msgid "Homing" +msgstr "Homing" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 -msgid "Tool mapping" -msgstr "Tool mapping" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 +msgid "" +"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"La ventola dell'hotend non gira. Verifica la presenza di eventuali detriti, " +"quindi ispeziona il cablaggio." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 -msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" -msgstr "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 +msgid "I2C RECEIVE BUSY" +msgstr "RICEZIONE I2C OCCUPATA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 -msgid "Tool Offsets Calibration" -msgstr "Calibrazione Offset Strumenti" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 +msgid "I2C RECEIVE FAILED" +msgstr "RICEZIONE I2C NON RIUSCITA" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Tools" -msgstr "Strumenti" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 +msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT RICEZIONE I2C" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:518 -msgid "Tools Changed" -msgstr "Strumento cambiato" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 +msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" +msgstr "RICEZIONE I2C NON DEFINITO" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 -msgid "TOOLS MAPPING" -msgstr "TOOLS MAPPING" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 +msgid "I2C SEND BUSY" +msgstr "INVIO I2C OCCUPATO" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:259 -msgid "TOOLS SETTINGS" -msgstr "IMPOSTAZIONI STRUMENTO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 +msgid "I2C SEND FAILED" +msgstr "INVIO I2C NON RIUSCITO" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Tool %u Filament" -msgstr "Filamento Strumento %u" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 +msgid "I2C SEND TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT INVIO I2C" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 -msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" -msgstr "Per configurare o risolvere i problemi del Wi-Fi, consulta:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 +msgid "I2C SEND UNDEFINED" +msgstr "INVIO I2C NON DEFINITO" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:258 -msgid "Total General Fails" -msgstr "Totale errori generali" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 +msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" +msgstr "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:243 -msgid "Total Load Fails" -msgstr "Totale caricamenti non riusciti" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 +msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "DIMENSIONE FW NON VALIDA SU DRIVE USB" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 -msgid "Touch" -msgstr "Tocco" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 +msgid "LED MEMORY ERROR" +msgstr "ERRORE MEMORIA LED" -#: src/gui/screen_splash.cpp:157 -msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" -msgstr "Driver Touch non inizializzato, funzione touch disattivata" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 +msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" +msgstr "MISURA CELLA DI CARICO FALLITA" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 -msgid "Touch Sig Workaround" -msgstr "Touch Sig Workaround" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 +msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" +msgstr "CELLA DI CARICO NON CALIBRATA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 +msgid "LOADCELL TARE ERROR" +msgstr "ERRORE TARA CELLA DI CARICO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:767 -msgid "Trigger Power Panic" -msgstr "Innesca Power Panic" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 +msgid "LOADCELL TARE FAILED" +msgstr "TARA CELLA DI CARICO FALLITA" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 -msgid "Trigger Redscreen" -msgstr "Attiva la schermata rossa" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 +msgid "LOADCELL TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT CELLA DI CARICO" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 msgid "" -"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" -"in the tune menu or recalibrating dock position." +"Length of an axis is too long.\n" +"Motor current is too low, probably.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" msgstr "" -"Prova a controllare la tensione della cinghia, a diminuire la sensibilità\n" -"nel menu di regolazione o ricalibrare la posizione del dock." +"La lunghezza di un asse è eccessiva.\n" +"Probabilmente la corrente del motore è troppo bassa.\n" +"Riprovare il controllo, mettere in pausa o riprendere la stampa?" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 msgid "" -"Try checking belt tension\n" -"or debris on the axes." +"Length of an axis is too short.\n" +"There's an obstacle or bearing issue.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" msgstr "" -"Controlla la tensione della cinghia\n" -"o i residui sugli assi." +"La lunghezza di un asse è troppo corta.\n" +"C'è un ostacolo o un problema con il cuscinetto.\n" +"Riprovare il controllo, mettere in pausa o riprendere la stampa?" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 msgid "" -"Try checking belt tension or decreasing\n" -"sensitivity in the tune menu." +"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " +"loadcell." msgstr "" -"Prova a controllare la tensione della cinghia o a diminuire\n" -"la sensibilità nel menu di regolazione." - -#. abbreviated Tuesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 -msgid "Tue" -msgstr "Ma" - -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 -msgid "Tune" -msgstr "Regola" - -#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:92 -msgid "TUNE" -msgstr "REGOLA" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 -msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" -msgstr "Attivare Phase stepping non calibrato?" +"Calibrazione Cella di carico incompleta. Riavvia la stampante e calibra la " +"Cella di carico." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:19 -msgid "Turn the knob to move Heatbed" -msgstr "Ruota la manopola per spostare il piano" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 +msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +msgstr "" +"La cella di carico ha misurato un valore di carico infinito o indefinito." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:21 -msgid "Turn the knob to move Z-axis" -msgstr "Ruota la manopola per spostare l'asse Z" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1107 +msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +msgstr "" +"La registrazione è stata disattivata. Ora è possibile rimuovere in modo " +"sicuro l'unità USB." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1090 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 msgid "" -"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " -"damaging the filesystem!" +"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -"Spegnere la registrazione prima di scollegare l'unità USB, altrimenti si " -"rischia di danneggiare il filesystem!" +"La MCU della Buddy è surriscaldata, probabilmente a causa del superamento " +"della temperatura di esercizio della stampante. Evita il surriscaldamento " +"per ottenere prestazioni ottimali." -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:22 -#, c-format -msgid "%u %% / %li RPM" -msgstr "%u %% / %li RPM" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 +msgid "MMU OVERCURRENT" +msgstr "SOVRACORRENTE MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 msgid "" -"Unable to home the printer.\n" -"Do you want to try again?" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with hotend. In case of damage, replace it." msgstr "" -"Homing non riuscito. \n" -"Vuoi riprovare?" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 -msgid "Unable to start puppy application" -msgstr "Impossibile avviare applicazione puppy" +"La temperatura misurata non corrisponde al valore previsto. Controllare che " +"il termistore sia a contatto con l'hotend. In caso di danni, sostituirlo." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 -msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 +msgid "" +"No firmware found\n" +"in the internal\n" +"flash! Please\n" +"flash firmware\n" +"first!" msgstr "" -"Non è stato possibile verificare il tipo di estrusore, controlla il " -"cablaggio e i connettori." - -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 -msgid "Unassigned G-Code filament(s)" -msgstr "Filamento(i) G-code non assegnato(i)" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 -msgid "Unassigned puppy found" -msgstr "Rilevato puppy non assegnato" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Non autorizzato" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:656 -#, c-format -msgid "uncalibrated / %ld" -msgstr "non calibr. / %ld" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 -msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "Si è verificato un errore imprevisto." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 -msgid "Unexpected invalid current." -msgstr "Corrente non valida imprevista." - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:655 -#, c-format -msgid "uninitialized / %ld" -msgstr "non inizial. / %ld" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:78 -msgid "Unknown" -msgstr "Sconosciuto" - -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:30 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 -msgid "UNKNOWN ERROR" -msgstr "Errore sconosciuto" - -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 -msgid "Unknown file error" -msgstr "Errore file sconosciuto" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 -msgid "Unknown file system" -msgstr "File system sconosciuto" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 -msgid "Unknown puppy type" -msgstr "Tipo di puppy sconosciuto" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:74 -msgid "Unload" -msgstr "Scarica" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:97 -msgid "UNLOAD" -msgstr "SCARICA" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 -msgid "Unload filament" -msgstr "Scarica filamento" - -#: src/gui/MItem_filament.hpp:19 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 -msgid "Unload Filament" -msgstr "Scarica filamento" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 -msgid "Unloading" -msgstr "Scaricamento" +"Firmware non trovato\n" +"nella mem. interna!\n" +"Esegui\n" +"un nuovo flash \n" +"del firmware." -#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Scaricando filamento" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 +msgid "OUT OF MEMORY" +msgstr "MEMORIA ESAURITA" -#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 -msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "Scarico in FINDA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 +msgid "POWER PANIC" +msgstr "POWER PANIC" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 -msgid "Unloading to pulley" -msgstr "Scarico su puleggia" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 +msgid "PUPPY ERROR" +msgstr "PUPPY ERROR" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 -msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "SCARICA MANUALMENTE" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 +msgid "Parking" +msgstr "Parking" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 -msgid "Unparking" -msgstr "Unparking" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:900 +msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +msgstr "Phase stepping non pronto: esegui prima la calibrazione." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 -msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" -msgstr "FW BUDDY NON SUPPORTATO" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:713 +msgid "Pick/Park Tool" +msgstr "Scegli/Parcheggia Strumento" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 -msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" -msgstr "FILE FIRMWARE BBF NON SUPPORTATO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 +msgid "Please replace filament." +msgstr "Sostituire il filamento." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 -msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" -msgstr "MODELLO DI STAMPANTE NON SUPPORTATO" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 +msgid "Preparing" +msgstr "Preparazione" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:24 -msgid "UP" -msgstr "SU" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:712 src/gui/MItem_print.hpp:96 +msgid "Print Fan" +msgstr "Ventola di stampa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 -msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" -msgstr "SOVRACORRENTE DISP. USB" +#. First line - Print Time +#: src/gui/gcode_description.cpp:142 src/gui/MItem_tools.hpp:469 +msgid "Print Time" +msgstr "Tempo di stampa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 -msgid "" -"USB drive not\n" -"connected! Please\n" -"insert a USB drive\n" -"with a valid\n" -"firmware file." -msgstr "" -"Unità USB non\n" -"connessa! Inserisci\n" -"un'unità USB con \n" -"un file firmware\n" -"valido." +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:60 src/gui/MItem_hardware.cpp:65 +msgid "Printer Type" +msgstr "Tipo Stampante" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 -msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 +msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." msgstr "" -"Errore nell'unità USB o nel file, la stampa è in pausa. Ricollega l'unità." +"La stampante potrebbe vibrare e risultare più rumorosa durante l'homing." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 -msgid "" -"USB flash drive contains\n" -"unsupported firmware BBF file." -msgstr "" -"L'unità USB contiene un\n" -"file BBF del firmware non supportato." +#: src/gui/MItem_menus.cpp:160 +msgid "Printhead" +msgstr "Testina di stampa" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 -msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" -msgstr "FLASH DRIVE USB NON CONNESSO" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 +msgid "Quick Pause" +msgstr "Pausa Rapida" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 -msgid "USB FLASH ERROR" -msgstr "USB FLASH ERROR" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:667 +msgid "RGB Side Strip" +msgstr "Striscia RGB laterale" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 -msgid "USB PORT OVERCURRENT" -msgstr "SOVRACORRENTE PORTA USB" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 +msgid "RGB Side Strip Dimming" +msgstr "Dimmerazione striscia RGB laterale" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 +msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" +msgstr "La registrazione a Prusa Connect non è riuscita a causa di:" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 msgid "" -"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " -"system." +"Repeated collision has been detected.\n" +"Do you want to resume or pause the print?" msgstr "" -"Utilizzare un'altra unità USB o riformattare questa unità con il file system " -"FAT32 supportato." - -#. Third line - used filament in meters -#: src/gui/gcode_description.cpp:166 -msgid "Used Amount" -msgstr "Quantità Usata" - -#: src/common/filament.cpp:169 -msgid " (User)" -msgstr "(Utente)" - -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 -msgid "User" -msgstr "Utente" +"Rilevate collisioni ripeture.\n" +"Vuoi riprendere o mettere in pausa la stampa?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:111 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfaccia utente" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 +msgid "Replace filament" +msgstr "Sostituire filamento" -#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:55 -msgid "USER INTERFACE" -msgstr "INTERFACCIA UTENTE" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 src/gui/MItem_tools.hpp:540 +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:27 -#, c-format -msgid "%u %% / stopped" -msgstr "%u %% / arrestato" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:249 +msgid "Reset complete. The system will now restart." +msgstr "Ripristino completato. Il sistema verrà riavviato." -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:25 -#, c-format -msgid "%u %% / stuck" -msgstr "%u %% / bloccato" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:17 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Ripristina le impostazioni predefinite" -#. -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 -#, c-format -msgid "%u %% / unknown" -msgstr "%u %% / sconosciuto" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:789 +msgid "Sandwich 5V Current" +msgstr "Sandwich Corrente 5V" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 -msgid "Validity check" -msgstr "Controllo di validità" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1102 +msgid "Save Logs To File" +msgstr "Salva i registri su file" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:688 -msgid "Verify GCode" -msgstr "Verifica GCode" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:197 +msgid "Serial Printing Screen" +msgstr "Schermo di stampa seriale" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:57 -msgid "Version Info" -msgstr "Info versione" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 src/gui/MItem_tools.hpp:570 +msgid "Set Ready" +msgstr "Imposta come Pronta" -#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:39 -#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 -msgid "VERSION INFO" -msgstr "INFO VERSIONE" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 +msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." +msgstr "" +"Impostazione tara non riuscita. Controlla il cablaggio e il collegamento " +"della cella di carico." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:143 -msgid "Visible" -msgstr "Visibile" +#. a dummy comment to break line by force +#: src/gui/MItem_tools.cpp:273 +msgid "" +"Shipping preparation\n" +"\n" +"Erasing configuration\n" +"(but keeping Nextruder type)\n" +"it will take some time..." +msgstr "" +"Preparazione alla spedizione\n" +"\n" +"Cancellazione della configurazione\n" +"(ma mantenendo il tipo di Nextruder)\n" +"ci vorrà un po' di tempo..." -#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 -msgid "Waiting for chamber temperature" -msgstr "In attesa della temperatura della camera" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 +msgid "Silent" +msgstr "Silenzioso" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 -msgid "Waiting for fingerprint timed out" -msgstr "Timeout attesa fingerprint" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:500 +msgid "Sort Files" +msgstr "Ordina file" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 -msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:470 +msgid "Sound Mode" +msgstr "Modo suono" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 +msgid "" +"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " +"another USB drive." msgstr "" -"In attesa che la temperatura degli hotend si stabilizzi a quella di " -"calibrazione:" +"Allocazione dello spazio per il file BBF del firmware non riuscita. Ripeti " +"l'azione o prova con un'altra unità USB." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:161 -msgid "Waiting for nozzle to cool down" -msgstr "In attesa che l'ugello si raffreddi" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 +msgid "Status" +msgstr "Stato" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 -msgid "Waiting for puppies to start timed out" -msgstr "Timeout attesa avvio dei puppy" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:175 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 +msgid "Steel Sheets" +msgstr "Piastre d'acciaio" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 -msgid "Waiting for temperature" -msgstr "In attesa della temperatura" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 +msgid "Steppers disabled due to inactivity." +msgstr "Motori disattivati per inattività." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 -msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." -msgstr "" -"In attesa dell'utente. Premi \"Riprendi\" quando la stampante è pronta." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 +msgid "TEMP NOT MATCHING" +msgstr "TEMP NON CORRISPONDE" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 -msgid "Waiting for user input" -msgstr "Attesa azione utente" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:272 +msgid "TOOLS SETTINGS" +msgstr "IMPOSTAZIONI STRUMENTO" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Warn" -msgstr "Avvisa" +#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:117 +msgid "TUNE" +msgstr "REGOLA" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 -msgid "Warning" -msgstr "Attenzione" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:73 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 -msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "ATTENZIONE TMC CALDO" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:153 +msgid "Test Errors" +msgstr "Test Errori" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Filamento scaricato correttamente?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 +msgid "The G-code isn't fully compatible" +msgstr "Il G-code non è pienamente compatibile" -#. abbreviated Wednesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 -msgid "Wed" -msgstr "Me" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:37 +msgid "The bed doesn't seem to be aligned properly. Run Z alignment procedure?" +msgstr "" +"Sembra che il piano non sia allineato correttamente. Vuoi eseguire la " +"procedura di allineamento Z?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 msgid "" -"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " -"follow the instructions. For more details, visit:" +"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " +"again." msgstr "" -"Benvenuto nella procedura guidata di Tiro a freddo. Prepara un pezzo di " -"filamento PLA di circa 30 cm e segui le istruzioni. Per maggiori dettagli " -"visita:" +"Il filamento sembra essere bloccato, per favore scaricalo dal nextruder e " +"caricalo di nuovo." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " -"there is no filament in the filament sensor." +"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " +"detached. Inspect it before continuing." msgstr "" -"Dobbiamo iniziare senza il filamento nell'estrusore. Assicurati che non ci " -"sia del filamento nel sensore di filamento." +"Il piano riscaldato si è raffreddato durante l'interruzione di corrente, un " +"oggetto stampato potrebbe essersi staccato. Controllalo prima di continuare." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 +msgid "The loadcell configuration is incorrect." +msgstr "La configurazione della cella di carico non è corretta." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." +"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " +"action." msgstr "" -"Dobbiamo iniziare senza il filamento nell'estrusore. Per favore, scaricalo." +"Si è verificato un timeout durante l'attesa del campione di misurazione, " +"ripeti l'azione." -#. One dock takes approximately 1:45 to calibrate if you know what you are doing -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:37 -msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." -msgstr "Suggeriamo di aprire la guida online per la prima calibrazione." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 +msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." +msgstr "" +"Si è verificato un errore nella richiesta della tara per la cella di carico." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 msgid "" -"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " -"a calibration pin." +"This error code is not found\n" +"in our database.\n" +"Contact the support." msgstr "" -"Abbiamo bisogno del tuo aiuto per questa calibrazione. Ti verrà chiesto di " -"avvitare un perno di calibrazione." +"Questo codice di errore non è presente\n" +"nel nostro database.\n" +"Contatta l'assistenza." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:340 msgid "" -"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " -"Don't worry; it is going to be cold.\n" -" " +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" msgstr "" -"Per questo test ci serve il tuo aiuto. Ti verrà chiesto di toccare l'ugello. " -"Non ti preoccupare, sarà freddo." - -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 -msgid "What is this?" -msgstr "Cos'è questo?" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 -msgid "What nozzle diameter do I have?" -msgstr "Che diametro di ugello ho?" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:87 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "WiFi connection" -msgstr "Connessione WiFi" +"Questa operazione non può essere annullata. La configurazione attuale andrà " +"persa!\n" +"Vuoi eseguire la procedura di preparazione alla spedizione in fabbrica?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:324 #, c-format msgid "" -"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" -"Apply credentials?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " +"start the printer again.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Credenziali Wi-Fi caricate tramite NFC.\n" -"Applicare le credenziali?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"Questa operazione non può essere annullata. La configurazione attuale andrà " +"persa!\n" +"Per riavviare la stampante è necessaria una chiavetta USB con questo " +"firmware (file %s_firmware_%s.bbf).\n" +"Vuoi davvero continuare?" -#: src/gui/screen_home.cpp:386 -msgid "" -"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " -"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:44 +msgid "The printer queued a move that may crash the model into the ceiling." msgstr "" -"Credenziali Wi-Fi (SSID e password) trovate sulla chiavetta USB. Vuoi " -"collegare ora la tua stampante al Wi-Fi?" +"La stampante ha messo in coda un movimento che potrebbe far sbattere il " +"modello contro il soffitto." -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "WiFi not connected" -msgstr "WiFi non connesso" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:314 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " +"will be lost!\n" +"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +msgstr "" +"Questa operazione non può essere annullata. La configurazione utente " +"corrente e le password andranno perse!\n" +"Vuoi ripristinare le impostazioni di fabbrica della stampante?" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:44 -msgid "WI-FI SETTINGS" -msgstr "IMPOSTAZIONI WI-FI" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 src/gui/MItem_tools.cpp:572 +msgid "Time" +msgstr "Data" -#: src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Wi-Fi Status" -msgstr "Stato Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:560 +msgid "Time Format" +msgstr "Formato Ora" -#: src/gui/MItem_network.hpp:58 -msgid "Wi-Fi Wizard" -msgstr "Wizard Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:534 +msgid "Time Zone Minute Offset" +msgstr "Offset dei minuti del fuso orario" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:257 #, c-format -msgid "Wipe tower %dg" -msgstr "Torre di pulitura %dg" - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 -msgid "Wizard" -msgstr "Configurazione guidata" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 -msgid "WIZARD" -msgstr "WIZARD" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 -msgid "WIZARD - NOK" -msgstr "WIZARD - NOK" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 -msgid "WIZARD - OK" -msgstr "WIZARD - OK" - -#. Wrong direction -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:97 -msgid "Wrong" -msgstr "Sbagliata" - -#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 -msgid "Wrong hardware" -msgstr "Hardware errato" - -#: src/common/footer_def.hpp:144 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:15 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 -msgid "X-axis" -msgstr "Asse X" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:489 -msgid "X Axis" -msgstr "Asse X" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:104 -msgid "X-axis direction" -msgstr "Direzione asse X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 -msgid "X-axis Filter" -msgstr "Filtro Asse X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:55 -msgid "X-axis Freq." -msgstr "Freq. Asse X" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 -msgid "X-axis steps per unit" -msgstr "Step per unità asse X" +msgid "Tool %d" +msgstr "Strumento %d" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:146 -msgid "X current (0 default)" -msgstr "Corrente X (0 default)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Tool Filament sensor" +msgstr "Sensore filamento Strumento" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:597 -msgid "XL Buddy 5V Current" -msgstr "XL Buddy Corrente 5V" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:691 +msgid "Tool Light" +msgstr "Luce Strumento" -#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 -msgid "xLCD" -msgstr "xLCD" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 +msgid "Tool mapping" +msgstr "Tool mapping" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 -msgid "XL Enclosure" -msgstr "XL Enclosure" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Toolhead" +msgstr "Testina" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 -msgid "XY POSITION INVALID" -msgstr "XY POSITION INVALID" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:701 +msgid "Trigger Power Panic" +msgstr "Innesca Power Panic" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 -msgid "XY PROBE UNSTABLE" -msgstr "XY PROBE UNSTABLE" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:893 +msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" +msgstr "Attivare Phase stepping non calibrato?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 -msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1127 +msgid "" +"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " +"damaging the filesystem!" msgstr "" -"Rilevamento XY non riuscito a causa di una bassa stabilità di misurazione." - -#: src/common/footer_def.hpp:146 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:25 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 -msgid "Y-axis" -msgstr "Asse Y" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:495 -msgid "Y Axis" -msgstr "Asse Y" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:112 -msgid "Y-axis direction" -msgstr "Direzione asse Y" +"Spegnere la registrazione prima di scollegare l'unità USB, altrimenti si " +"rischia di danneggiare il filesystem!" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:45 -msgid "Y-axis Filter" -msgstr "Filtro Asse Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 +msgid "UNKNOWN ERROR" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 -msgid "Y-axis Freq." -msgstr "Freq. Asse Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 +msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" +msgstr "FW BUDDY NON SUPPORTATO" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 -msgid "Y-axis steps per unit" -msgstr "Step per unità asse Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 +msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" +msgstr "FILE FIRMWARE BBF NON SUPPORTATO" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:154 -msgid "Y current (0 default)" -msgstr "Corrente Y (0 default)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 +msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" +msgstr "MODELLO DI STAMPANTE NON SUPPORTATO" -#: src/common/client_response_texts.hpp:99 -msgid "YES" -msgstr "SI" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 +msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" +msgstr "SOVRACORRENTE DISP. USB" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 msgid "" -"You can continue printing. If the issue persists,\n" -"repeat this procedure again." +"USB flash drive contains\n" +"unsupported firmware BBF file." msgstr "" -"Puoi continuare a stampare. Se il problema persiste,\n" -"ripeti nuovamente questa procedura." +"L'unità USB contiene un\n" +"file BBF del firmware non supportato." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 msgid "" -"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " -"nozzle:\n" -" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" -" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" -"\n" -"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +"Unable to home the printer.\n" +"Do you want to try again?" msgstr "" -"Puoi determinare il diametro dell'ugello contando i segni (punti) " -"sull'ugello:\n" -" Ugello da 0,40 mm: 3 punti\n" -" Ugello da 0,60 mm: 4 punti\n" -"\n" -"Per ulteriori informazioni, visita il sito prusa.io/nozzle-types" +"Homing non riuscito. \n" +"Vuoi riprovare?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "You can now fully use all network features of the printer." -msgstr "Ora puoi utilizzare tutte le funzioni di rete della stampante." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 +msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Non è stato possibile verificare il tipo di estrusore, controlla il " +"cablaggio e i connettori." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 -msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." -msgstr "Puoi premere \"Fine\" per continuare a connetterti in background." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:36 +msgid "UNEVEN BED" +msgstr "PIANO NON LIVELLATO" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 -msgid "" -"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" -"\n" -" " -msgstr "Non hai toccato l'ugello o lo hai toccato troppo presto. Riprovare?" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 src/gui/screen_qr_error.cpp:29 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Errore sconosciuto" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 msgid "" -"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" -"Switch to Wi-Fi and continue?" +"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " +"system." msgstr "" -"Sei già correttamente connesso attraverso il cavo Ethernet.\n" -"Passare al Wi-Fi e continuare?" +"Utilizzare un'altra unità USB o riformattare questa unità con il file system " +"FAT32 supportato." -#: src/common/footer_def.hpp:148 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 +#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 +msgid "VERSION INFO" +msgstr "INFO VERSIONE" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:17 -msgid "Z-axis" -msgstr "Asse Z" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:58 +msgid "Version Info" +msgstr "Info versione" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:501 -msgid "Z Axis" -msgstr "Asse Z" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 +msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +msgstr "" +"In attesa dell'utente. Premi \"Riprendi\" quando la stampante è pronta." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 -msgid "Z-axis calibration" -msgstr "Calibrazione asse Z" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:308 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 +msgid "Warning" +msgstr "Attenzione" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:120 -msgid "Z-axis direction" -msgstr "Direzione asse Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 +#, c-format +msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" +msgstr "" +"%s Controllare che il riscaldatore dell'hotend e l'elettronica di controllo " +"non siano danneggiati" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 -msgid "Z-axis length" -msgstr "Lunghezza asse Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 +msgid "Consumed material" +msgstr "Materiale consumato" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:16 -msgid "Z AXIS MOVE" -msgstr "SPOSTA ASSE Z" +#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Prusa CORE One printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Ciao, sono la tua\n" +"stampante Prusa CORE One.\n" +"Vorrei guidarti attraverso\n" +"il processo di configurazione." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 -msgid "Z-axis steps per unit" -msgstr "Step per unità asse Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 +msgid "New FW available" +msgstr "Nuovo FW disponibile" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:162 -msgid "Z current" -msgstr "Corrente Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 +msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" +msgstr "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" -#: src/common/footer_def.hpp:150 -msgid "Z height" -msgstr "Altezza Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#, c-format +msgid "Wipe tower %dg" +msgstr "Torre di pulitura %dg" -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 -msgid "Z height:" -msgstr "Altezza Z:" +#: src/common/client_response_texts.hpp:13 +#: src/common/client_response_texts.hpp:15 +msgid "ABORT" +msgstr "INTERROMPI" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 +msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +msgstr "" +"Controlla che tutti gli strumenti vengano parcheggiati o prelevati " +"correttamente." diff --git a/src/lang/po/ja/Prusa-Firmware-Buddy_ja.mo b/src/lang/po/ja/Prusa-Firmware-Buddy_ja.mo index ad1df3bc27..563ca10496 100644 Binary files a/src/lang/po/ja/Prusa-Firmware-Buddy_ja.mo and b/src/lang/po/ja/Prusa-Firmware-Buddy_ja.mo differ diff --git a/src/lang/po/ja/Prusa-Firmware-Buddy_ja.po b/src/lang/po/ja/Prusa-Firmware-Buddy_ja.po index cfacaf6e52..0211728faa 100644 --- a/src/lang/po/ja/Prusa-Firmware-Buddy_ja.po +++ b/src/lang/po/ja/Prusa-Firmware-Buddy_ja.po @@ -7,15 +7,85 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Prusalator\n" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +msgid "" +"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"サイドフィラメントセンサーヲ ミギガワニ リマップデキマス。\n" +"(キャリブレーションハ ノチホド)\n" +"リマップ シマスカ?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 -msgid "---" -msgstr "---" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 +msgid "" +"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"サイドフィラメントセンサーヲ ミギガワニ リマップデキマス。\n" +"(キャリブレーションハ ノチホド)\n" +"リマップ シマスカ?" + +#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 +msgid "TEST ERROR" +msgstr "テストノ エラー" + +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 +msgid "" +"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"サードフィラメントセンサーヲ ミギガワニ リマップデキマス。\n" +"(キャリブレーションハ ノチホド)\n" +"リマップ シマスカ?" + +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#, c-format +msgid "%d First Layer Calibration" +msgstr "%d ファーストレイヤーキャリブレーション" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 +#, c-format +msgid "%d Heater Test" +msgstr "%d ヒーターテスト" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#, c-format +msgid "%d Tool Offset Calibration" +msgstr "%d ツールオフセット キャリブレーション" + +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 +#, c-format +msgid "%d XY Axis Test" +msgstr "%d XYジク テスト" + +#: src/common/filament.cpp:182 +msgid " (Preset)" +msgstr "(プリセット)" + +#: src/common/filament.cpp:185 +msgid " (User)" +msgstr "(ユーザー)" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:34 +#, c-format +msgid "%u %% / stopped" +msgstr "%u %% / テイシ" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:33 +#, c-format +msgid "%u %% / stuck" +msgstr "%u %% / スタック" #: src/gui/screen_network_setup.cpp:438 msgid "" @@ -32,14 +102,6 @@ msgstr "" "\n" "3. ガメンノ シジニ シタガイマス。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:40 -msgid "" -"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " -"the rear and align it with pins" -msgstr "" -"1. ゲンザイノツールヲ マニュアルデ パーキングシテクダサイ。ツールチェンジメカ" -"ニズムヲ ウシロヘイドウサセ、ピント イチヲアワセマス。" - #: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:129 msgid "" "1. Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add\n" @@ -51,2335 +113,1994 @@ msgstr "" "\n" "2. ログインシマス" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:41 -msgid "" -"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " -"locked in the dock" -msgstr "" -"2. ツールチェンジメカニズムヲ ミギニ ウゴカスト、ツールガ ドックニ ロックサレ" -"マス。" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:106 +msgid "Advanced" +msgstr "アドバンスド" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:42 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:76 msgid "" -"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" -"Move it a little bit to the front." +"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " +"metal bars to the right." msgstr "" -"3. ツールチェンジメカニズムガ ジユウニ ウゴクヨウニ ナリマシタ。スコシテマエ" -"ニ ウゴカシマス。" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:555 -msgid "5V Voltage" -msgstr "5V デンアツ" +"ツールチェンジキコウヲ ツールニ アワセ、リョウホウノ キンゾクプレートヲ ミギ" +"ニスライドサセテ ロックシマス。" -#: src/common/client_response_texts.hpp:13 -#: src/common/client_response_texts.hpp:15 -msgid "ABORT" -msgstr "チュウシ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:43 +#, c-format +msgid "Approx. %d min" +msgstr "オヨソ %d フン" -#: src/gui/screen_printing.cpp:627 -msgid "ABORTING ..." -msgstr "チュウシチュウ ..." +#: src/common/client_response_texts.hpp:21 +msgid "BACK" +msgstr "モドル" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 -msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" -msgstr "カソクドセンサーノ ツウシンシッパイ" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 +#, c-format +msgid "Attempt %d/%d" +msgstr "%d/%d ヲ タメス" -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 msgid "" -"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " -"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " -"calibration and continue using the printer with previous settings." +"Before you continue,\n" +"make sure that PLA filament is loaded." msgstr "" -"カソクドセンサーガ ハンノウシマセン。プリンタノ デンゲンヲキリ、センサーノ " -"ケーブルガ メインボードニ セツゾクサレテイルコトヲ カクニンシマス。キャリブ" -"レーションヲ チュウシシ、イゼンノ セッテイデ プリンタヲ シヨウスルコトモデキ" -"マス。" +"ゾッコウスルマエニ\n" +"PLAフィラメントガ ロードサレテイル コトヲ カクニンシテクダサイ。" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 -msgid "A crash dump is being saved." -msgstr "クラッシュダンプガ ホゾンサレマシタ" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 +msgid "" +"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " +"extruder." +msgstr "" +"ゾッコウスルマエニ\n" +"PLAフィラメントガ チョクセツエクストルーダーニ ロードサレテイル コトヲ カクニ" +"ンシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:373 -msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." -msgstr "クラッシュレポート(file dump.bin)ガ USBドライブニ ホゾンサレマシタ" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 +msgid "" +"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " +"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." +msgstr "" +"ツヅケルマエニ、フィラメントヲ ヌキマス。ツギニ、フィッティングノ アオイブブ" +"ンヲ オシサゲ、ツールヘッドカラ PTFEチューブヲ ヒキヌキマス。" -#: src/gui/MItem_network.hpp:68 -msgid "Active Interface" -msgstr "ユウコウ ナ インターフェース" +#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 +msgid "CHECKS" +msgstr "カクニン" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:65 -msgid "Add Printer to Connect" -msgstr "プリンタヲ プルサコネクトニ ツイカ" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 +msgid "COLD PULL" +msgstr "コールドプル" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 -msgid "Address assignment error" -msgstr "アドレス ワリアテ エラー" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 +msgid "CALIBRATIONS & TESTS" +msgstr "キャリブレーション&テスト" -#: src/common/client_response_texts.hpp:17 -msgid "Adjust" -msgstr "アジャスト" +#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 +msgid "CONTROL" +msgstr "コントロール" -#. / title text -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:203 -msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" -msgstr "ノブヲ マワシ ヒートベッドト ノズルノ タカサヲ チョウセイシマス" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensor" +msgstr "フィラメントセンサーキャリブレーション" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "アドバンスド" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:31 +msgid "Calibrating X motor" +msgstr "Xモーター キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 -msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." -msgstr "" -"Gコードデ シテイサレタフィラメントガ ロードサレテイナイカ、タイプガ チガイマ" -"ス。" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:32 +msgid "Calibrating Y motor" +msgstr "Yモーター キャリブレーション" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 -msgid "Aligning tool" -msgstr "ツールノ イチチョウセイ" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:31 +msgid "Calibrating accelerometer..." +msgstr "カソクド キャリブレーションチュウ..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:45 -msgid "" -"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " -"metal bars to the right." -msgstr "" -"ツールチェンジキコウヲ ツールニ アワセ、リョウホウノ キンゾクプレートヲ ミギ" -"ニスライドサセテ ロックシマス。" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 +msgid "Calibration data restored successfully" +msgstr "キャリブレーションデータノ フクゲンニ セイコウ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:19 -msgid "ALL" -msgstr "スベテ" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:33 +msgid "Calibration failed with error." +msgstr "エラーニヨル キャリブレーションシッパイ" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:90 -msgid "All filament sensors enabled." -msgstr "スベテノ フィラメントセンサーオン" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "CUSTOM PARAMETERS" +msgstr "カスタムパラメータ" -#: src/common/footer_def.hpp:191 -msgid "All nozzles" -msgstr "スベテノ ノズル" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensors" +msgstr "フィラメントセンサーノ キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 -msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:232 +msgid "" +"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." msgstr "" -"PNGダイナミック・バッファノ ワリアテニ シッパイシマシタ - メモリブソクデス。" +"MMUヲ ユウコウニ デキマセン:マズ プリンタノ フィラメントセンサーキャリブレー" +"ションヲ オコナイ、ユウコウニ シテクダサイ。" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 -msgid "All tests passed successfully." -msgstr "スベテノテストガ セイジョウニ シュウリョウシマシタ。" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:91 +msgid "Carry Out the Changes" +msgstr "ヘンコウヲ モチコス" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:240 -msgid "All Tools" -msgstr "スベテノ ツール" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:183 -msgid "ALL TOOLS" -msgstr "スベテノ ツール" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 -msgid "Alt fan correction" -msgstr "ファン ノ カイテンホウコウ" - -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:50 -msgid "Always" -msgstr "イツモ" - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 +#. for XL only, enabled now because of translations +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 msgid "" -"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" -"Try running the calibration again." +"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " +"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." msgstr "" -"ベルトチョウセイチュウニ エラーガ ハッセイシマシタ。\n" -"モウイチド キャリブレーションシテクダサイ。" +"コールドプルガ タダシク カンリョウシマシタ。PTFEチューブヲ フィッティングニ " +"モドシマス。プリントヲ ツヅケルコトガ デキマス。モンダイガ カイケツシナイバア" +"イハ、コノステップヲ モウイチド クリカエシテクダサイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:53 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 #, c-format -msgid "Approx. %d min" -msgstr "オヨソ %d フン" - -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 -msgid "" -"A printer collision\n" -"has been detected." -msgstr "" -"プリンタノ ショウトツガ\n" -"ケンシュツサレマシタ" +msgid "Code: %s" +msgstr "コード: %s" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 -msgid "Are the belts vibrating?" -msgstr "ベルトガ シンドウシテイマセンカ?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 +msgid "Connecting to:" +msgstr "ツナゲル:" -#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:118 -msgid "Are you sure to stop this printing?" -msgstr "ホントウニ プリントヲ テイシシマスカ?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 +msgid "Consider adjusting belt tension." +msgstr "ベルトノ テンションヲ チョウセイシテクダサイ" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 -msgid "Assigned tool(s) without filament" -msgstr "フィラメントナシデ アサインサレテイル ツールデス" +#: src/gui/screen_home.cpp:135 +msgid "Control" +msgstr "コントロール" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:255 -msgid "Assist" -msgstr "アシスト" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 +msgid "Cooling the nozzle" +msgstr "ノズル レイキャク" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 -#, c-format -msgid "Attempt %d/%d" -msgstr "%d/%d ヲ タメス" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "カスタム" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:113 +#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints +#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. +#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types +#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" -"by-step guide in the link below:" +"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"アテンション: アクセラロメーター ガ セイカク ニ セツゾク サレテイル カ カクニ" -"ン シテクダサイ。カゲン ノ リンク ニ アル ステップバイステップ ガイド ニ シタ" -"ガッテクダサイ:" +"フィラメントタイプノ ミスマッチヲ ケンシュツ、プリントガ ウマク イカナイカモ" +"シレマセン。\n" +"ソレデモ プリントシマスカ?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 msgid "" -"Attention, the test has failed.\n" -"This could have been caused by a wrong configuration.\n" -"\n" -"Do you want to revise your printer configuration?" +"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"チュウイ、テストガ シッパイシマシタ。\n" -"コレハ アヤマッタ セッテイガ ゲンインデアル カノウセイガ アリマス。\n" -"\n" -"プリンタノ セッテイヲ ヘンコウシマスカ?" - -#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 -msgid "Auto" -msgstr "オート" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:102 -msgid "Auto Home" -msgstr "オートホーム" - -#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 -msgid "Avoiding grind" -msgstr "グラインドノカイヒ" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 -msgid "axis" -msgstr "ジク" +"ノズルチョッケイノ ミスマッチヲ ケンシュツ、プリントガ ウマク イカナイカモシ" +"レマセン。\n" +"ソレデモ プリントシマスカ?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 -msgid "Axis check" -msgstr "ジクカクニン" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" +msgstr "プルサコネクトニ プリンタヲ ツイカシマスカ?" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 -msgid "Axis check was skipped" -msgstr "ジクカクニンガ スキップサレマシタ" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 +msgid "DOCK CONFIGURATION" +msgstr "ドックノ セッテイ" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 -msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." -msgstr "" -"ロードセルチェックニ シッパイシタタメ、ジクカクニンガ スキップサレマシタ。" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 +msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" +msgstr "デフォルトノ フィラメントセッテイニ モドシマスカ?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:245 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 msgid "" -"axis frequency is too high.\n" -"Please check your HW setup.\n" -"If the problem prevails, contact the customer support." +"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " +"NFC?" msgstr "" -"ジクノ シュウハスウガ タカスギマス。\n" -"ハードウェアセッテイヲ カクニンシテクダサイ。\n" -"モンダイガ カイケツシナイ バアイハ、カスタマーサポートニ ゴレンラククダサイ。" +"NFCヲ ツカッテ スマートフォンノ プルサアプリデ Wi-Fiニ セツゾクシマスカ?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:244 -msgid "" -"axis frequency is too low.\n" -"Please tighten the belt." -msgstr "" -"ジクノ シュウハスウガ ヒクスギマス。\n" -"ベルトヲ シメテクダサイ。" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 +#, c-format +msgid "Dock %d calibration" +msgstr "ドック %d キャリブレーション" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 -msgid "Back" -msgstr "モドル" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 +msgid "Dock 1 Calibration" +msgstr "ドック1 キャリブレーション" -#: src/common/client_response_texts.hpp:21 -msgid "BACK" -msgstr "モドル" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 +msgid "Dock 2 Calibration" +msgstr "ドック2 キャリブレーション" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:32 -msgid "Backup Calibration to USB" -msgstr "キャリブレーションケッカヲ USBニ バックアップ" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 +msgid "Dock 3 Calibration" +msgstr "ドック3 キャリブレーション" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:45 -msgid "" -"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " -"check your wiring and repeat the test." -msgstr "" -"テストノ ケッカ、ファンノ コネクタガ キリカワッタヨウデス。ハイセンヲ サイカ" -"クニンシ、テストヲ クリカエシテクダサイ。" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 +msgid "Dock Calibration" +msgstr "ドックキャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 -msgid "BBF ALLOCATION FAILED" -msgstr "BBFワリアテ シッパイ" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 +msgid "Dock Y" +msgstr "ドックY" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 -msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" -msgstr "BBFショキカ シッパイ" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 +msgid "Don't touch the extruder." +msgstr "エクストルーダーニ サワラナイデ クダサイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 -msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." -msgstr "" -"BBFノ ショキカニ シッパイシマシタ。モウイチド クリカエスカ、ベツノ USBドライ" -"ブデ タメシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 +msgid "Done" +msgstr "カンリョウ" -#: src/common/footer_def.hpp:134 -msgid "Bed" -msgstr "ベッド" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 +msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" +msgstr "ヘンコウヲ ホゾンシテ プリンタヲ サイキドウシマスカ?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:256 -msgid "" -"Bed heater selftest failed.\n" -"\n" -"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " -"Retry." -msgstr "" -"ベッドヒーターノ セルフテストニ シッパイシマシタ。\n" -"\n" -"ヒートベッドノ ウエニ スチールシートヲ オキワスレタバアイハ、ソレヲ オイテカ" -"ラ リトライシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:45 +msgid "ENCLOSURE SETTINGS" +msgstr "エンクロージャーセッティング" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:182 -msgid "Bed Level Correction" -msgstr "ベッドレベルホセイ" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:39 +msgid "Dynamic" +msgstr "ダイナミック" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 -msgid "BED LEVEL CORRECTION" -msgstr "ベッドレベルホセイ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:100 +msgid "EEPROM" +msgstr "EEPROM" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 -msgid "Bed leveling failed. Try again?" -msgstr "ベッドレベリングシッパイ、モウイチドジッコウシマスカ?" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 +msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" +msgstr "ジッケンテキナ キノウ" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temp" -msgstr "ベッド オンド" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 +msgid "Eject From MMU" +msgstr "MMUカラ イジェクト" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:408 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temperature" -msgstr "ベッドオンド" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 +msgid "End of test" +msgstr "テスト シュウリョウ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 -msgid "" -"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " -"extruder." -msgstr "" -"ゾッコウスルマエニ\n" -"PLAフィラメントガ チョクセツエクストルーダーニ ロードサレテイル コトヲ カクニ" -"ンシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:350 src/gui/MItem_menus.hpp:85 +msgid "Ethernet" +msgstr "イーサネット" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 -msgid "" -"Before you continue,\n" -"make sure that PLA filament is loaded." -msgstr "" -"ゾッコウスルマエニ\n" -"PLAフィラメントガ ロードサレテイル コトヲ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:49 +msgid "Edit Filaments" +msgstr "フィラメントノ エディット" -#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:396 -msgid "" -"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." -msgstr "" -"ツヅケルマエニ、プリントシートガ ヒートベッドニ トリツケラレテイルコトヲ カク" -"ニンシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:55 +msgid "Enable Filaments" +msgstr "フィラメント ユウコウ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 -msgid "" -"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " -"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." -msgstr "" -"ツヅケルマエニ、フィラメントヲ ヌキマス。ツギニ、フィッティングノ アオイブブ" -"ンヲ オシサゲ、ツールヘッドカラ PTFEチューブヲ ヒキヌキマス。" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 +msgid "Enable Metrics" +msgstr "メトリクス ユウコウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 -msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." -msgstr "" -"サキニ ススムマエニ、フィラメントガ ネクストルーダーカラ アンロードサレテイル" -"コトヲ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:109 +msgid "Experimental Settings" +msgstr "ジッケンテキナ キノウ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:799 -msgid "Belt Tuning" -msgstr "ベルトチューニング" +#: src/common/client_response_texts.hpp:39 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 +msgid "FILAMENT" +msgstr "フィラメント" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:218 -msgid "BELT TUNING" -msgstr "ベルトチューニング" +#: src/common/client_response_texts.hpp:41 +msgid "FILAMENT REMOVED" +msgstr "フィラメントリムーブ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:604 -msgid "Board Temperature" -msgstr "ボードオンド" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 +msgid "FINDA" +msgstr "FINDA" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:372 -msgid "Bootloader Version" -msgstr "ブートローダーバージョン" +#: src/common/client_response_texts.hpp:43 +msgid "FINISH" +msgstr "カンリョウ" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 -#, c-format -msgid "" -"\n" -"Bootloader Version\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" -msgstr "" -"\n" -"ブートローダーバージョン\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddyボード\n" -"%d\n" -"%s" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:166 +msgid "Extruder current" +msgstr "ゲンザイノ エクストルーダー" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:386 -msgid "Buddy Board" -msgstr "バディボード" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:124 +msgid "Extruder direction" +msgstr "エクストルーダーノ ホウコウ" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 -msgid "Bug" -msgstr "バグ" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 +msgid "Extruder steps per unit" +msgstr "エクストルーダーノ ステップスウ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CALIBRATE" -msgstr "キャリブレート" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "FILAMENT DETAIL" +msgstr "フィラメントノ ショウサイ" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 -msgid "Calibrate Dock 1" -msgstr "ドック1 キャリブレーション" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 +msgid "FILAMENT MANAGEMENT" +msgstr "フィラメントノ カンリ" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 -msgid "Calibrate Dock 2" -msgstr "ドック2 キャリブレーション" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 +msgid "FILAMENTS VISIBILITY" +msgstr "フィラメントノ シニンセイ" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 -msgid "Calibrate Dock 3" -msgstr "ドック3 キャリブレーション" +#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 +msgid "Failed to open file" +msgstr "ファイルオープンニ シッパイシマシタ" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 -msgid "Calibrate Dock 4" -msgstr "ドック4 キャリブレーション" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 +msgid "Failed to restore calibration data" +msgstr "キャリブレーションデータノ ヨミコミニ シッパイ" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 -msgid "Calibrate Dock 5" -msgstr "ドック5 キャリブレーション" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 +msgid "Failed to save calibration data" +msgstr "キャリブレーションデータノ ホゾンニ シッパイ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:788 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 -msgid "Calibrate Dock Position" -msgstr "ドックポジション キャリブレーション" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Features required:" +msgstr "キノウガ ヒツヨウ:" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensor" -msgstr "フィラメントセンサーキャリブレーション" +#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 +msgid "Filament Sensing" +msgstr "フィラメントセンシング" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensors" -msgstr "フィラメントセンサーノ キャリブレーション" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 +msgid "Filament check" +msgstr "フィラメントチェック" -#. TODO: Maybe add progress bar? -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Calibrating accelerometer" -msgstr "カソクド キャリブレーションチュウ" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 +msgid "Fan speeds will be adjusted" +msgstr "ファンスピードハ チョウセイサレマス" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:62 -msgid "Calibrating accelerometer..." -msgstr "カソクド キャリブレーションチュウ..." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Filament %u" +msgstr "フィラメント %u" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 -msgid "Calibrating, do not remove filament." -msgstr "キャリブレーションチュウデス、フィラメントヲ ウゴカサナイデクダサイ。" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 +#, c-format +msgid "" +"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"フィラメント'%s'ハ ケンマセイガ アリマスガ、ハードノズルガ トリツケラレテイマ" +"セン。ツヅケマスカ?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 -msgid "Calibrating tool offsets." -msgstr "ツールオフセットキャリブレーション" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:156 +msgid "Filament Sensors Tuning" +msgstr "フィラメントセンサーノ チョウセイ" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 -msgid "Calibrating X motor" -msgstr "Xモーター キャリブレーション" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:181 +msgid "Filament sensors" +msgstr "フィラメントセンサー" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 -msgid "Calibrating Y motor" -msgstr "Yモーター キャリブレーション" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 +msgid "File corrupt" +msgstr "ファイルガ ハソン" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:104 -msgid "Calibration" -msgstr "キャリブレーション" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 +msgid "File doesn't contain any print instructions" +msgstr "ファイル ニ ハンゾク インストラクション ガ フクマレテイマセン" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 -msgid "Calibration data restored successfully" -msgstr "キャリブレーションデータノ フクゲンニ セイコウ" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 +msgid "File transfer error" +msgstr "ファイルイドウエラー" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 -msgid "Calibration data saved successfully" -msgstr "キャリブレーションデータノ キロクニ セイコウ" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 +msgid "Firmware Version\n" +msgstr "ファームウェアバージョン\n" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 -msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." -msgstr "" -"モーターデンリュウノ ホセイチガミツカラズ キャリブレーションニシッパイシマシ" -"タ。" +#: src/common/filament.cpp:281 +msgid "Filament with this name already exists" +msgstr "コノ ナマエノ フィラメントハ スデニ ソンザイシマス" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 -msgid "Calibration failed with error." -msgstr "エラーニヨル キャリブレーションシッパイ" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 +msgid "First Layer Calibration" +msgstr "ファーストレイヤーキャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 -msgid "" -"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." -msgstr "" -"キャリブレーションピンガ トドキマセン。ピンノ ソウチャクジョウタイヲ カクニン" -"シテクダサイ。" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:58 +msgid "FlashConn" +msgstr "フラッシュ コンテンツ" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:176 -msgid "Calibrations & Tests" -msgstr "キャリブレーション&テスト" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:62 +msgid "FlashErr" +msgstr "フラッシュエラー" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 -msgid "CALIBRATIONS & TESTS" -msgstr "キャリブレーション&テスト" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 +msgid "Flashing err" +msgstr "フアームウェア フラシング エラー" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:95 -msgid "Camera" -msgstr "カメラ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:103 +msgid "Footer" +msgstr "フッター" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CANCEL" -msgstr "キャンセル" +#. abbreviated Friday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 +msgid "Fri" +msgstr "キンヨウ" -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:62 -msgid "Cancel Current" -msgstr "ゲンザイノ プリントキャンセル" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:23 +msgid "G-Code Checks" +msgstr "G-コード カクニン" -#. /< Object is being printed as normal -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:25 -msgid "Canceled" -msgstr "キャンセルサレマシタ" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:628 -msgid "Cancel Object" -msgstr "オブジェクトノ キャンセル" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 +msgid "G-Code filaments" +msgstr "Gコード フィラメント" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 -msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" -"フィラメントガ スデニ ロードサレテイマス。マズ アンロード シテクダサイ。" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 +msgid "G-code version doesn't match" +msgstr "Gコードノ バージョンガ アッテイマセン" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:230 -msgid "" -"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." -msgstr "" -"MMUヲ ユウコウニ デキマセン:マズ プリンタノ フィラメントセンサーキャリブレー" -"ションヲ オコナイ、ユウコウニ シテクダサイ。" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Following features are required:" +msgstr "イカノ キノウガ ヒツヨウデス:" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 -msgid "!! Careful, tools are hot !!" -msgstr "ヤケドニ チュウイ!" +#: src/gui/MItem_network.cpp:73 +msgid "Gone" +msgstr "ゴーン" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:88 -msgid "Carry Out the Changes" -msgstr "ヘンコウヲ モチコス" +#: src/common/client_response_texts.hpp:103 +msgid "HEATUP" +msgstr "ヒートアップ" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 -msgid "" -"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " -"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " -"harm or damages." -msgstr "" -"チュウイ!ドアセンサーヲ ムコウニスルト、ケガヤ プリンタノ ソンショウニ ツナガ" -"ルカノウセイガ アリマス。コノソウサハ、ユーザーガ ソノセキニンヲ オウコトニナ" -"リマス。ヘイシャハ イカナルソンガイニタイシテモ セキニンヲオイカネマス。" +#: src/common/client_response_texts.hpp:27 +msgid "HELP" +msgstr "ヘルプ" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:101 -msgid "Center N and Fewer Items" -msgstr "Center N and Fewer Items" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 +msgid "HW Reset" +msgstr "ハードウェアリセット" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -msgid "Chamber" -msgstr "チャンバー" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:414 +msgid "Happy printing!" +msgstr "ハッピープリンティング!" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:59 -msgid "Chamber Fan 1" -msgstr "チャンバーファン1" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:124 src/gui/MItem_menus.hpp:127 +msgid "Hardware" +msgstr "ハードウェア" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:71 -msgid "Chamber Fan 2" -msgstr "チャンバーファン2" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 +msgid "Heatbed heater check" +msgstr "ヒートベッドヒーターカクニン" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:26 -msgid "Chamber Fans" -msgstr "チャンバーファン" +#: src/gui/MItem_print.cpp:69 +msgid "Heatbreak Temp" +msgstr "ヒートブレイクオンド" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:13 -msgid "Chamber Lights" -msgstr "チャンバーライト" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +msgid "Heatbreak status" +msgstr "ヒートブレイクノ ジョウキョウ" -#. -#: src/common/footer_def.cpp:54 -msgid "Chamber temperature" -msgstr "チャンバーオンド" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:62 +msgid "Heater testing" +msgstr "ヒーターテスト" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 -msgid "Chamber Temperature" -msgstr "チャンバーオンド" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 +msgid "Help" +msgstr "ヘルプ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:27 -msgid "CHANGE" -msgstr "ヘンコウ" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 +msgid "Hotend Type" +msgstr "ホットエンドタイプ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:216 src/gui/MItem_filament.hpp:28 -msgid "Change Filament" -msgstr "フィラメント チェンジ" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 +msgid "Host" +msgstr "ホスト" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:42 -msgid "Change Filament in All Tools" -msgstr "スベテノツールノ フィラメントヲ コウカンシマス" +#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 +msgid "INFO" +msgstr "ジョウホウ" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:92 -msgid "Change Filter" -msgstr "フィルターコウカン" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:13 +msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" +msgstr "インプットシェーパーキャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 msgid "" -"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " -"the print with defaults." +"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " +"pictures in the handbook for reference." msgstr "" -"プリンタUIデノミ リヨウカノウナ マッピングノ ヘンコウ。デフォルトデ プリント" -"ヲ カイシスルニハ、プリントヲ センタクシマス。" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Change to" -msgstr "ヘンコウ" +"ツギノステップデハ、ノブヲ ツカッテ ノズルノ タカサヲ チョウセイシマス。ハン" +"ドブックノ シャシンヲ サンコウニシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:704 -msgid "Change Wave Table XYZ" -msgstr "ウェーブテーブルXYZヘンコウ" +#: src/gui/screen_home.cpp:137 src/gui/MItem_menus.hpp:136 +msgid "Info" +msgstr "ジョウホウ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 -msgid "Changing filament" -msgstr "フィラメントコウカンチュウ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:142 +msgid "Input Shaper" +msgstr "インプットシェーパー" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 -msgid "Changing tool" -msgstr "ツールコウカン" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +msgid "" +"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation." +msgstr "" +"ドライブヲ プリンタニ イレ、デンゲンヲ イレルカ サイキドウシマス。インストー" +"ルヲ カクニンシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 -msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:92 +msgid "" +"Install and tighten the dock pins.\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving." msgstr "" -"スベテノツールガ テキセツニ タイキ マタハ ピック サレテイルカ カクニンシテク" -"ダサイ。" +"ドックピンヲ トリツケ、シメマス。\n" +"\n" +"ツギノ ステップデハ プリンタガ ウゴクノデ チュウイシテクダサイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 -msgid "Checking axes" -msgstr "ジクノ カクニンチュウ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 +msgid "Install pins" +msgstr "ピンノ トリツケ" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:35 -msgid "Checking for switched fans" -msgstr "キリカエラレタ ファンヲ チェックシマス。" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:118 +msgid "Is Abrasive" +msgstr "ケンマセイ ザイリョウ" -#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 -msgid "CHECKS" -msgstr "カクニン" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:115 +msgid "Language & Time" +msgstr "ゲンゴト ジカンセッテイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 -msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." -msgstr "" -"カソクドセンサーノ ケーブルガ サシコマレテイルカ、ソンショウシテイナイカ カク" -"ニンシテクダサイ。" +#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 +msgid "Leave" +msgstr "ハナレル" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 -msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"ヒートベッドヒータート サーミスタノハイセンガ ソンショウシテイル カノウセイ" -"ガ アルタメ、カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:76 +msgid "Link down" +msgstr "リンクダウン" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 -msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"サーミスタノ ハイセンニ ソンショウノ カノウセイガナイカ テンケンシテクダサ" -"イ。" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:237 +msgid "Load Fails in Print" +msgstr "プリントチュウノ ロードシッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 -msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"ヒートブレイクサーミスタノ ハイセンニ ソンショウノ カノウセイガ ナイカ テンケ" -"ンシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 +msgid "Load filament" +msgstr "ロード フィラメント" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 -msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." -msgstr "" -"サーミスタノ ハイセンニ ソンショウノ カノウセイガ ナイカ テンケンシテクダサ" -"イ。" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 +msgid "Load to Nozzle" +msgstr "ノズルヘノ ロード" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 -msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"プリントヘッドノ ヒータート サーミスタノ ハイセンガ ソンショウシテイルカノウ" -"セイガ アルタメ、カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_loadcell.cpp:33 +msgid "Loadcell Value" +msgstr "ロードセルノ スウチ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 -msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." -msgstr "" -"プリントヘッドサーミスタノ ハイセンニ ソンショウノカノウセイガ ナイカ テンケ" -"ンシテクダサイ。" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 -msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." -msgstr "" -"サーミスタノ ハイセンニ ソンショウノ カノウセイガ ナイカ テンケンシテクダサ" -"イ。" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 -msgid "Clean steel sheet." -msgstr "スチールシートヲ キレイニ シテクダサイ" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 +msgid "LOADED FILAMENTS" +msgstr "ロードサレタ フィラメント" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:23 -msgid "Click the knob to close" -msgstr "ノブヲ クリックシテ シュウリョウ" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 +msgid "Loading Test" +msgstr "ローディングテスト" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 -msgid "closed" -msgstr "トジル" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 +msgid "Loading..." +msgstr "ロードチュウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 -msgid "" -"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" -msgstr "" -"アイドラードアヲ トジテ、スイベルデ コテイシマス。キャリブレーションガ カン" -"リョウシマシタ!" +#. Longer text doesn't fit well on the mini display +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 +msgid "Loaded" +msgstr "ロードカンリョウ" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 -#, c-format -msgid "Code: %s" -msgstr "コード: %s" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 +msgid "Loaded filament" +msgstr "ロードサレタ フィラメント" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:676 tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 -msgid "Cold Pull" -msgstr "コールドプル" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 +msgid "Loaded filaments" +msgstr "ロードサレタ フィラメント" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 -msgid "COLD PULL" -msgstr "コールドプル" +#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) +#: src/gui/screen_messages.cpp:24 +msgid "MESSAGES" +msgstr "メッセージ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 -msgid "Cold Pull successfully completed" -msgstr "コールドプルニ セイコウ" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:281 +msgid "MMU" +msgstr "MMU" -#. for XL only, enabled now because of translations -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 -msgid "" -"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " -"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." -msgstr "" -"コールドプルガ タダシク カンリョウシマシタ。PTFEチューブヲ フィッティングニ " -"モドシマス。プリントヲ ツヅケルコトガ デキマス。モンダイガ カイケツシナイバア" -"イハ、コノステップヲ モウイチド クリカエシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 +msgid "MMU Unit" +msgstr "MMUユニット" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:317 -msgid "Comm err" -msgstr "コミュニケーション エラー" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 +msgid "MMU filament" +msgstr "MMUフィラメント" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 -msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "コミュニケーションエラー" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:328 +msgid "MMU off" +msgstr "MMU オフ" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:307 -#, c-format -msgid "" -"Computed shapers:\n" -" X axis %3s %3dHz\n" -" Y axis %3s %3dHz\n" -"Store and use computed values?" -msgstr "" -"ケイサンケッカ:\n" -" X ジク %3s %3dHz\n" -" Y ジク %3s %3dHz\n" -"ケッカヲ ホゾン シマスカ?" +#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 +msgid "METRICS LIST" +msgstr "メトリクス リスト" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:233 -msgid "Computing best shaper..." -msgstr "ベスト ヲ ケイサン シテイマス..." +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 +msgid "MK3 compatibility mode" +msgstr "MK3 ゴカンモード" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 -msgid "Confirm" -msgstr "カクニン" +#: src/common/client_response_texts.hpp:70 +msgid "MORE" +msgstr "モット" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "- Connect" -msgstr "- ツナゲル" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" +msgstr "マルチツールフィラメントチェンジ" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:953 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "Connect" -msgstr "ツナゲル" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:109 +msgid "Measuring X resonance..." +msgstr "X ノ キョウシン ケイソクチュウ..." -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:87 -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 -msgid "Connected" -msgstr "セツゾク シマシタ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:91 +msgid "Message History" +msgstr "メッセージリレキ" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 -msgid "Connect Host" -msgstr "セツゾクシテイル ホスト" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:82 +msgid "Metrics & Log" +msgstr "メトリクスト ログ" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 -msgid "Connecting" -msgstr "セツゾクチュウ" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 +msgid "Metrics Port" +msgstr "メトリクスポート" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 -msgid "Connecting to:" -msgstr "ツナゲル:" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 +msgid "Mismatching nozzle diameters" +msgstr "ノズルチョッケイガ ミスマッチデス" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 -msgid "Connect IP" -msgstr "セツゾクシテイル IP" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:46 +msgid "Manage Filaments" +msgstr "フィラメント マネジメント" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 -msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" -msgstr "セツゾクニンショウ シッパイ" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:73 +msgid "Metrics List" +msgstr "メトリクス リスト" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 -msgid "Consider adjusting belt tension." -msgstr "ベルトノ テンションヲ チョウセイシテクダサイ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:76 +msgid "Move Axis" +msgstr "ジクノ イドウ" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 -msgid "Consumed material" -msgstr "ショウヒシタ ザイリョウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 +msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"ヒートベッドヒータート サーミスタノハイセンガ ソンショウシテイル カノウセイ" +"ガ アルタメ、カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 -msgid "Continue" -msgstr "ツヅケル" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 +msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"サーミスタノ ハイセンニ ソンショウノ カノウセイガナイカ テンケンシテクダサ" +"イ。" -#: src/common/client_response_texts.hpp:29 -msgid "CONTINUE" -msgstr "ツヅケル" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 +msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"ヒートブレイクサーミスタノ ハイセンニ ソンショウノ カノウセイガ ナイカ テンケ" +"ンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 -msgid "Continue running Calibrations & Tests?" -msgstr "キャリブレーショント テストヲ ツヅケマスカ?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 +msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"プリントヘッドノ ヒータート サーミスタノ ハイセンガ ソンショウシテイルカノウ" +"セイガ アルタメ、カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_home.cpp:135 -msgid "Control" -msgstr "コントロール" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 +msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." +msgstr "" +"プリントヘッドサーミスタノ ハイセンニ ソンショウノカノウセイガ ナイカ テンケ" +"ンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 -msgid "CONTROL" -msgstr "コントロール" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 +msgid "" +"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" +"axis." +msgstr "" +"Xジクト エクストルダーノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Xジクニ ショウガ" +"イブツガ ナイコトヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:66 -msgid "Cooldown" -msgstr "クールダウン" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:31 -msgid "COOLDOWN" -msgstr "クールダウン" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:80 -msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" -msgstr "レイキャクチュウ。ノズルニ サワラナイデ クダサイ。" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 -msgid "Cooling the nozzle" -msgstr "ノズル レイキャク" - -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 -msgid "CPU load" -msgstr "CPUシヨウリツ" - -#. don't close on menu timeout -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 -msgid "CRASH DETECTED" -msgstr "ショウトツケンチ" - -#: src/gui/screen_home.cpp:280 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 msgid "" -"Crash detected. Save it to USB?\n" -"\n" -"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " -"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" +"axis." msgstr "" -"クラッシュガ ケンシュツサレマシタ。USBニ キロクシマスカ?\n" -"\n" -"クラッシュダンプニハ アンゴウカ サレテイナイ キミツジョウホウガ フクマレテイ" -"ル カノウセイガ アリマス。ソウシンサキ: reports@prusa3d.com" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 -msgid "Crash Detection" -msgstr "ショウトツケンチ" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:131 -msgid "Crash Detection Filter" -msgstr "ショウトツケンチフィルター" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:117 -msgid "Crashes on X Axis" -msgstr "Xジクデ クラッシュ" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:124 -msgid "Crashes on Y Axis" -msgstr "Yジクデ クラッシュ" - -#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:67 -msgid "Crash Sensitivity XY" -msgstr "XYクラッシュケンシュツ カンド" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 -msgid "Credentials from INI" -msgstr "INI カラノ ニンショウジョウホウ" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 -msgid "Credentials via NFC" -msgstr "NFC ニンショウジョウホウ" - -#: src/common/footer_def.hpp:185 -msgid "Current tool" -msgstr "ゲンザイノ ツール" - -#: src/common/filament.cpp:172 -msgid " (Custom)" -msgstr "(カスタム)" +"Yジク ニ オイテ、エクストルーダーノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Yジク " +"ニ ショウガイブツ ガ ナイコトヲ カクニン シテクダサイ。" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "カスタム" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +msgstr "" +"Zジクノ エクストルーダーノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。ロードセルガ ド" +"ウサシテイルコトヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "CUSTOM PARAMETERS" -msgstr "カスタムパラメータ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 +msgid "Firmware Update Required" +msgstr "ファームウェア ヲ アップデート シテクダサイ" -#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 -msgid "Cut Filament" -msgstr "フィラメント カット" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 +msgid "" +"Firmware and hardware\n" +"versions do not\n" +"match. Make sure\n" +"you have the right\n" +"firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"ファームウェアト ハードウェアノ\n" +"バージョンガ イッチシマセン。\n" +"プリンタニ タイシテ\n" +"ファームウェアノ ファイルガ\n" +"タダシイカ\n" +"カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:220 -msgid "Cutter" -msgstr "カッター" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 +msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" +msgstr "ヒートベッドポート カデンリュウ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:495 -msgid "Cutting filament" -msgstr "フィラメント ノ カット" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 +msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" +msgstr "ヒートブレイクサイダイオンドエラー" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 -#, c-format -msgid "%d Bed Heater Test" -msgstr "%d ベッドヒーター テスト" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 +msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" +msgstr "ヒートブレイクサイショウオンドエラー" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 #, c-format -msgid "%d Dock Position Calibration" -msgstr "%d ドックポジション キャリブレーション" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:460 -msgid "Debug" -msgstr "デバッグ" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" -msgstr "ニンショウジョウホウファイル ヲ サクジョ シマスカ?(スイショウ)" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete INI file" -msgstr "INIファイル ショウキョ" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:820 -msgid "detached" -msgstr "ハズス" - -#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints -#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. -#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types -#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" +"Heatbed connector no. %d:\n" +"Nothing should be connected here." msgstr "" -"フィラメントタイプノ ミスマッチヲ ケンシュツ、プリントガ ウマク イカナイカモ" -"シレマセン。\n" -"ソレデモ プリントシマスカ?" +"ヒートベッドコネクタナンバー %d:\n" +"ココニハ ナニモ セツゾク シナイデクダサイ" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#, c-format msgid "" -"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" +"Heatbed tile no. %d:\n" +" Unexpected temperature peak detected." msgstr "" -"ノズルチョッケイノ ミスマッチヲ ケンシュツ、プリントガ ウマク イカナイカモシ" -"レマセン。\n" -"ソレデモ プリントシマスカ?" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:696 -msgid "Device Hash in QR" -msgstr "QR デバイスハッシュ" +"ヒートベッドタイル no. %d:\n" +"ヨキシナイ オンドゲンカイ ケンシュツ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 #, c-format -msgid "%d Fan Test" -msgstr "%d ファンテスト" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Preheat error." +msgstr "" +"ヒートベッドタイル no. %d:\n" +"プリヒートエラー" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 #, c-format -msgid "%d Filament Sensor Calibration" -msgstr "%d フィラメントセンサー キャリブレーション" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Test heating error." +msgstr "" +"ヒートベッドタイル no. %d:\n" +"テストヒートエラー" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 #, c-format -msgid "%d First Layer Calibration" -msgstr "%d ファーストレイヤーキャリブレーション" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +msgstr "" +"ヒートベッドタイル no. %d: \n" +"オンドエラー、サーミスタコショウノ カノウセイ" -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 #, c-format -msgid "%d Gears Calibration" -msgstr "%d ギア キャリブレーション" +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Unexpected temperature drop detected." +msgstr "" +"ヒートベッドタイル no. %d:\n" +"ヨキシナイ オンドテイカ ケンシュツ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 -#, c-format -msgid "%d Heater Test" -msgstr "%d ヒーターテスト" +#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MINI printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"コンニチハ。\n" +"Original Prusa MINI プリンタデス。\n" +"イマカラ セットアップ プロセスヲ\n" +"ガイド シテイキマス。" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 -msgid "DIS " -msgstr "DIS" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +msgstr "" +"フゾクノ USBドライブヲ イレテ、プリンタヲ サイキドウシマス。キドウチュウニ ノ" +"ブヲ ワンクリックシマス。コレデ MK3.5ファームウェアガ インストールサレマス。" -#: src/common/client_response_texts.hpp:33 -msgid "DISABLE" -msgstr "ムコウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +msgstr "" +"フゾクノ USBドライブヲ イレテ、プリンタヲ サイキドウシマス。キドウチュウニ ノ" +"ブヲ ワンクリックシマス。コレデ MK4/MK3.9ファームウェアガ インストールサレマ" +"ス。" -#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 src/gui/MItem_MINI.cpp:19 -msgid "Disabled" -msgstr "ムコウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 +msgid "MAXTEMP ERROR" +msgstr "MAXTEMP ERROR(サイダイオンドエラー)" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 +msgid "MCU MAXTEMP ERROR" +msgstr "MCUサイダイオンドエラー" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 #, c-format -msgid "disabled / %ld" -msgstr "ムコウ / %ld" +msgid "MCU in %s is overheated." +msgstr "MCU ガ %s オーバーヒート" -#: src/common/client_response_texts.hpp:43 -msgid "DISABLE FS" -msgstr "フィラメントセンサーオフ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 +msgid "MINTEMP ERROR" +msgstr "MINTEMP ERROR(サイショウオンドエラー)" -#: src/common/client_response_texts.hpp:51 -msgid "DISABLE MMU" -msgstr "MMUユニットオフ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"ソクテイサレタオンドガ キタイチト コトナリマス。サーミスタガ ヒートベッドニ " +"セッショクシテイルカモシレマセン。ソンショウシテイルバアイハ コウカンシテクダ" +"サイ。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:122 -msgid "Disable Motors" -msgstr "モーター オフ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 +msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" +msgstr "ノズルヒーターヘノ カデンリュウ" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 -msgid "Disconnect" -msgstr "セツダン" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 +msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." +msgstr "ノズルヒーターヘノ カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:659 -#, c-format -msgid "disconnected / %ld" -msgstr "セツダン / %ld" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 +msgid "PREHEAT ERROR" +msgstr "プリヒートエラー" -#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 -msgid "Disengaging idler" -msgstr "アイドラーヲ ハズス" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 +msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" +msgstr "シートガ ニンシキデキマセン" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Display Refresh Speed" -msgstr "ディスプレイ リフレッシュスピード" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 +msgid "" +"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " +"damage." +msgstr "" +"プリントシートガ ケンシュツサレマセンデシタ。プリンタノ ソンショウヲフセグタ" +"メ、シートヲ ソウチャクシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 -msgid "Divide by Zero" -msgstr "#DIV/0!" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 +msgid "THERMAL RUNAWAY" +msgstr "ネツボウソウ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Loadcell Test" -msgstr "%d ロードセルテスト" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 +msgid "Axis check" +msgstr "ジクカクニン" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 -#, c-format -msgid "%d Nozzle Heaters Test" -msgstr "%d ノズルヒーター テスト" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 +msgid "Axis check was skipped" +msgstr "ジクカクニンガ スキップサレマシタ" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 +msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." +msgstr "" +"ロードセルチェックニ シッパイシタタメ、ジクカクニンガ スキップサレマシタ。" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 -msgid "DNS error" -msgstr "DNSエラー" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 +msgid "NOZZLE_OFFSET" +msgstr "ノズル オフセット" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:96 -msgid "DNS FAIL" -msgstr "DNS シッパイ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 +msgid "New firmware available" +msgstr "アタラシイファームウェアガ アリマス" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "- DNS Server" -msgstr "- DNS サーバー" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer FW req.: %s" +msgstr "アタラシクヒツヨウナファームウェア: %s" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 -msgid "DNS Server" -msgstr "DNS サーバー" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Nextruder" +msgstr "ネクストルーダー" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 -msgid "Dock 1 Calibration" -msgstr "ドック1 キャリブレーション" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:72 +msgid "Nextruder Silicone Sock" +msgstr "ネクストルーダー シリコンソックス" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 -msgid "Dock 2 Calibration" -msgstr "ドック2 キャリブレーション" +#: src/gui/screen_home.cpp:138 +msgid "No USB" +msgstr "USBガ アリマセン" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 -msgid "Dock 3 Calibration" -msgstr "ドック3 キャリブレーション" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 +msgid "Nozzle cleaning failed." +msgstr "ノズルクリーニング シッパイ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 -msgid "Dock 4 Calibration" -msgstr "ドック4 キャリブレーション" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer firmware is required: %s" +msgstr "アタラシイファームウェアガ ヒツヨウデス。: %s" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 -msgid "Dock 5 Calibration" -msgstr "ドック5 キャリブレーション" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "ノズルチョッケイ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 -msgid "Dock Calibration" -msgstr "ドックキャリブレーション" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 +msgid "Nozzle heater check" +msgstr "ノズルヒーター カクニン" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 -msgid "DOCK CONFIGURATION" -msgstr "ドックノ セッテイ" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:81 +msgid "Nozzle Hardened" +msgstr "ハードノズル" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 -#, c-format -msgid "Dock %d calibration" -msgstr "ドック %d キャリブレーション" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:98 +msgid "Nozzle High-flow" +msgstr "ハイフローノズル" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 -#, c-format -msgid "Dock %d position differs too much from expected values." -msgstr "ドック %d ポジショント キタイチトノ チガイガ オオキイデス。" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:184 +msgid "Nozzle Offset" +msgstr "ノズルオフセット" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:101 -msgid "Dock Position" -msgstr "ドック ポジション" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 -msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" -msgstr "ドックイチガ フセイゴウデス" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:52 -msgid "Dock successfully calibrated." -msgstr "ドックキャリブレーション セイコウ" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Nozzle Preheat Temperature" +msgstr "ノズル プレヒートオンド" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 -msgid "Dock X" -msgstr "ドックX" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.cpp:51 +msgid "Nozzle Temp" +msgstr "ノズル オンド" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 -msgid "Dock Y" -msgstr "ドックY" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 +msgid "Nozzle diameter doesn't match" +msgstr "ノズルノ チョッケイガ アッテイマセン" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 -msgid "Done" -msgstr "カンリョウ" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 +msgid "Nozzle is not hardened" +msgstr "ノズルガ ハードノズルデハ アリマセン" -#: src/common/client_response_texts.hpp:35 -msgid "DONE" -msgstr "カンリョウ" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 +msgid "Nozzle is not high-flow" +msgstr "ノズルガ ハイフローデハ アリマセン" -#. Intentionally without translation -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:39 -msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." -msgstr "" -"プリンタニ サワラナイデクダサイ。トクニ カドウブニ チュウイシテクダサイ。" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 +#, c-format +msgid "Offset %c" +msgstr "オフセット %c" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:47 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is moving while measuring dock position." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 +msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." msgstr "" -"プリンタニ サワラナイデクダサイ!\n" -"プリンタガ ウゴキ、ドックイチノ ソクテイヲ シテイマス。" +"xBuddyボードノ ヒートベッドポートデ カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:50 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " -"parts." -msgstr "" -"プリンタニ サワラナイデクダサイ!\n" -"プリンタハ パーキングテストヲ オコナッテイマス。カドウブニ チュウイシテクダサ" -"イ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 +msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" +msgstr "テキセツナ リファイン シッパイ" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:70 -msgid "Don't change" -msgstr "ヘンコウ シナイ" +#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 +msgid "PRINT" +msgstr "プリント" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 -msgid "Don't touch the extruder." -msgstr "エクストルーダーニ サワラナイデ クダサイ" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 +msgid "Password" +msgstr "パスワード" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:812 src/gui/MItem_hardware.hpp:67 -msgid "Door Sensor" -msgstr "ドアセンサー" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 +msgid "Please assign a tool to the filament" +msgstr "フィラメントニ ツールヲ ワリアテテクダサイ" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:25 -msgid "DOWN" -msgstr "ダウン" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 +msgid "Please wait" +msgstr "オマチクダサイ" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 -msgid "" -"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " -"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation of the new firmware." -msgstr "" -"ファームウェア (.bbf) ファイルヲ ダウンロードシテ USB ドライブニ コピーシマ" -"ス。ドライブヲ プリンタニサシ サイキドウ シ、ファームウェアノ インストールヲ " -"シテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 +msgid "Power Cycle" +msgstr "パワーサイクル" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 -msgid "Downloading..." -msgstr "ダウンロードチュウ" +#: src/gui/screen_home.cpp:133 +msgid "Preheat" +msgstr "プレヒート" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 -msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." -msgstr "ファームウェアファイル(.bbf) ヲ USBドライブニ ホゾンシマス。" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 +msgid "Preload All" +msgstr "スベテ プリロード" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 -msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" -msgstr "デフォルトノ フィラメントセッテイニ モドシマスカ?" +#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 +msgid "Preload to MMU" +msgstr "MMU プリロード" -#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:127 -msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" -msgstr "インプットシェーパー ノ セッティング ヲ フッキシマスカ?" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 +msgid "Preheating" +msgstr "プレヒート" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" -msgstr "プルサコネクトニ プリンタヲ ツイカシマスカ?" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:27 src/gui/screen_home.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 +msgid "Print" +msgstr "プリント" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 -msgid "" -"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " -"NFC?" -msgstr "" -"NFCヲ ツカッテ スマートフォンノ プルサアプリデ Wi-Fiニ セツゾクシマスカ?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:133 +msgid "Print Statistics" +msgstr "プリントトウケイジョウホウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 msgid "" -"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " -"nozzle and heatbed?" -msgstr "" -"サイゴノ ステップヲ クリカエシ、ノズルト ヒートベッドノ キョリヲ サイチョウセ" -"イシマスカ?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:337 -msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" -msgstr "エクストルーダー メンテナンス リマインダー ヲ リセット シマスカ?" - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 -msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"ネクストルーダーメインプレートノ メンテナンスリマインダーヲ リセットシマスカ?" +"プリントファンガ カイテンシマセン。ゴミガナイカカクニンシ、ハイセンヲテンケン" +"シテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 -msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" -msgstr "ヘンコウヲ ホゾンシテ プリンタヲ サイキドウシマスカ?" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 +msgid "Print finished" +msgstr "プリントカンリョウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use the current value?\n" -"Current: %0.3f.\n" -"Default: %0.3f.\n" -"Click NO to use the default value (recommended)" -msgstr "" -"ゲンザイノ スウチヲ ツカイマスカ?\n" -"ゲンザイ: %0.3f.\n" -"デフォルト: %0.3f.\n" -"デフォルトヲツカウバアイ、イイエ(スイショウ)" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 +msgid "Printer tools" +msgstr "プリンタツール" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 -msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" -msgstr "シッパイシタ セルフテスト ヲ リトライシマスカ?" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:148 +msgid "Printer Setup" +msgstr "プリンタ セットアップ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 -#, c-format -msgid "%d Phase Stepping Calibration" -msgstr "%d フェーズステッピング キャリブレーション" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 +msgid "Printer doesn't have enough tools" +msgstr "プリンタノ ツールノカズガ フソクシテイマス。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:227 -msgid "Dry run (no extrusion)" -msgstr "ドライラン (オシダシ ナシ)" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 +msgid "Printer model doesn't match" +msgstr "プリンタノ モデルガ アッテイマセン" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 -#, c-format -msgid "%d Tool Offset Calibration" -msgstr "%d ツールオフセット キャリブレーション" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:94 +msgid "Prusa Connect" +msgstr "プルサコネクト" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 msgid "" -"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" -"\n" -"Printer may vibrate and be noisier during homing." +"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " +"process?" msgstr "" -"テスト ノ アイダ ヒートベッド ト エクストルーダー ハ フルレンジデ ウゴキマ" -"ス。\n" -"ゲンテンヘノ フッキチュウニ プリンタガ シンドウシ、サドウオンガ オオキクナル" -"コトガ アリマス。" +"プルサコネクト ノ セットアップガ カンリョウ シテイマセン。シュウリョウシテ プ" +"ロセスヲ チュウダンシマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 #, c-format -msgid "Dwarf board %d fault: %s" -msgstr "Dwarfボード %d fault: %s" +msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +msgstr "Puppy %s ファームウェアト ミスマッチガ オキテイマス" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 #, c-format -msgid "" -"Dwarf board encountered the following problem: \n" -"%s" -msgstr "" -"Dwarfボードガ モンダイニ ソウグウシマシタ: \n" -"%s" +msgid "Puppy %s firmware not found" +msgstr "Puppyブートローダ %s ファームウェアガ アリマセン" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:15 -msgid "Dwarf Board Temp" -msgstr "Dwarf ボードオンド" +#: src/common/client_response_texts.hpp:75 +msgid "QUIT" +msgstr "チュウシ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 -msgid "DWARF ERROR" -msgstr "DWARFエラー" +#: src/common/client_response_texts.hpp:77 +msgid "REHEAT" +msgstr "サイカネツ" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:22 -msgid "Dwarf MCU Temp" -msgstr "Dwarf MCU オンド" +#: src/common/client_response_texts.hpp:81 +msgid "REMOVE" +msgstr "ハズス" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d X Axis Test" -msgstr "%d X ジク テスト" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:97 +msgid "PrusaLink" +msgstr "プルサリンク" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 -#, c-format -msgid "%d XY Axis Test" -msgstr "%d XYジク テスト" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 +msgid "REORDER FILAMENTS" +msgstr "フィラメントノ サイハッチュウ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Y Axis Test" -msgstr "%d Y ジク テスト" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 +msgid "Reading ESP firmware failed." +msgstr "ESPファームウェアノ ヨミコミニ シッパイシマシタ。" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 -msgid "Dynamic" -msgstr "ダイナミック" +#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 +msgid "Ready to print" +msgstr "プリントジュンビ カンリョウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 -msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." -msgstr "" -"ドウテキワリアテニ シッパイシマシタ - メモリブソクデス。プリンタヲ リセットシ" -"テクダサイ。" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 +msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." +msgstr "プルサコネクトニ プリンタヲ トウロクシテイマス。" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d Z Alignment Calibration" -msgstr "%d Zアラインメント キャリブレーション" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 +msgid "Remove the filament manually" +msgstr "フィラメントヲ シュドウデ トリハズシテクダサイ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d Z Axis Test" -msgstr "%d Zジク テスト" +#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 +msgid "Error invalid selftest state" +msgstr "セルフテスト ムコウノ エラー" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:48 -msgid "Edit Filaments" -msgstr "フィラメントノ エディット" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "Ethernet cable not plugged in" +msgstr "LANケーブルガ ツナガッテイマセン" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:99 -msgid "EEPROM" -msgstr "EEPROM" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "イーサネットセツゾク" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 -msgid "Eject From MMU" -msgstr "MMUカラ イジェクト" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 +msgid "Fans check" +msgstr "ファンノ カクニン" -#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 -msgid "EJECT FROM MMU" -msgstr "MMUカラ イジェクト" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 +msgid "Filament sensor" +msgstr "フィラメントセンサー" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 -msgid "Ejecting" -msgstr "イジェクト" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 +msgid "Filament sensor check" +msgstr "フィラメントセンサーカクニン" -#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:497 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "フィラメントイジェクト" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:52 +msgid "Reorder Filaments" +msgstr "フィラメントノ サイハッチュウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 -msgid "EMERGENCY STOP" -msgstr "キンキュウテイシ" +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 +msgid "Heaters check" +msgstr "ヒーターチェック" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 -msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." -msgstr "Gcode(M112)ニヨル ヒジョウテイシ" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 +msgid "Inactive" +msgstr "インアクティブ" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 -msgid "Emulate Watchdog" -msgstr "ウオッチドッグエミュレート" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 +msgid "Restarting MMU" +msgstr "リスターティング MMU" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 -msgid "Enabled" -msgstr "ユウコウ" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 +msgid "Loadcell" +msgstr "ロードセル" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:54 -msgid "Enable Filaments" -msgstr "フィラメント ユウコウ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 +msgid "Loadcell Test" +msgstr "ロードセルテスト" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 -msgid "Enable Metrics" -msgstr "メトリクス ユウコウ" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 +msgid "Loadcell check" +msgstr "ロードセルカクニン" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 -msgid "Enclosure" -msgstr "エンクロージャー" +#. abbreviated Monday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 +msgid "Mon" +msgstr "ゲツヨウ" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 -msgid "Enclosure fan" -msgstr "エンクロージャーファン" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:42 +msgid " Tool 5" +msgstr "ツール5" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 -msgid "" -"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." -msgstr "" -"エンクロージャーノ ファンガ カイテンシテイマセン。ゴミガ ツマッテイナイカ カ" -"クニンシ、ハイセンヲ テンケンシマス。" +#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 +msgid "PRINT STATISTICS" +msgstr "プリントトウケイジョウホウ" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 -msgid "Enclosure Settings" -msgstr "エンクロージャーセッティング" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:393 +msgid "Run selftests and calibrations now?" +msgstr "スグニ セルフテスト ト キャリブレーション ヲ ジッコウ シマスカ?" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:42 -msgid "ENCLOSURE SETTINGS" -msgstr "エンクロージャーセッティング" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 +msgid "Test did not run" +msgstr "テストガ オコナワレマセンデシタ" -#: src/common/footer_def.hpp:203 -msgid "Enclosure temperature" -msgstr "エンクロージャーナイ オンド" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 +msgid "Test skipped by user." +msgstr "テストガ ユーザーニ ヨッテスキップサレマシタ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:217 -msgid "End of test" -msgstr "テスト シュウリョウ" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 +msgid "CPU load" +msgstr "CPUシヨウリツ" + +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:39 +msgid "SELFTEST" +msgstr "セルフテスト" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "WiFi connection" +msgstr "WiFiセツゾク" + +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "WiFi not connected" +msgstr "WiFiニ セツゾクシテイマセン" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 +msgid "Reset Z-length" +msgstr "Zタカサ ヲ リセット" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 +msgid "Reset steps per unit" +msgstr "ユニットノ ステップスウヲ リセットスル" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 +msgid "SW Reset" +msgstr "リセット" #. //MSG_PROGRESS_OK c=4 #. MMU-related #: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:63 msgid "Engaging idler" msgstr "アイドラーヲ ツケル" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 -msgid "Enter credentials manually" -msgstr "シュドウ デ ジョウホウヲ ニュウリョク" +#. abbreviated Saturday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 +msgid "Sat" +msgstr "ドヨウ" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 -msgid "" -"Erasing configuration,\n" -"it will take some time..." -msgstr "" -"セッテイヲ サクジョシテイマス。\n" -"ジカンガ カカリマス。" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 +msgid "Scan networks" +msgstr "ネットワーク ノ スキャン" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 -msgid "" -"Erasing everything,\n" -"it will take some time..." +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 +msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" msgstr "" -"スベテヲ ショウキョシマス。\n" -"ジカンガ カカリマス。" +"プルサアプリ カ カメラ ヲ シヨウシテ QRコード ヲ スキャン スル カ prusa.io/" +"add ニ アクセスシテクダサイ" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 -msgid "ERR Help filament" -msgstr "フィラメント ホジョエラー" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "ネットワーク ノ スキャンチュウ..." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 -msgid "ERR Helping filament" -msgstr "フィラメントホジョエラー" +#. +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 +#, c-format +msgid "%u %% / unknown" +msgstr "%u %% / フメイ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:97 -msgid "ERR HW test failed" -msgstr "エラー ハードウェアテスト シッパイ" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +msgid "" +"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " +"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " +"calibration and continue using the printer with previous settings." +msgstr "" +"カソクドセンサーガ ハンノウシマセン。プリンタノ デンゲンヲキリ、センサーノ " +"ケーブルガ メインボードニ セツゾクサレテイルコトヲ カクニンシマス。キャリブ" +"レーションヲ チュウシシ、イゼンノ セッテイデ プリンタヲ シヨウスルコトモデキ" +"マス。" -#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 -msgid "ERR Internal" -msgstr "ナイブエラー" - -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:266 src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:35 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "Error" -msgstr "エラー" - -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:28 -msgid "ERROR" -msgstr "エラー" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning..." +msgstr "スキャンチュウ..." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 -msgid "" -"Error erasing\n" -" flash! Restart\n" -"the printer and\n" -"try again." -msgstr "" -"イレースエラー\n" -"プリンタヲ\n" -"サイキドウシ\n" -"リトライシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:61 +msgid "Sensor Info" +msgstr "センサージョウホウ" -#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 -msgid "Error invalid selftest state" -msgstr "セルフテスト ムコウノ エラー" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Set up Prusa Connect?" +msgstr "プルサコネクト ヲ セットアップシマスカ?" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:375 -msgid "" -"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " -"drive and try again." -msgstr "" -"USBドライブヘ クラッシュダンプレポートノ ホゾンチュウニ エラーガ ハッセイシマ" -"シタ。USBドライブヲ イチドハズシ、リトライシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:459 +msgid "Assist" +msgstr "アシスト" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 -msgid "ERR TMC failed" -msgstr "TMCエラーノ シッパイ" +#: src/gui/screen_home.cpp:136 +msgid "Settings" +msgstr "セッティング" -#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 -msgid "ERR Wait for User" -msgstr "ユーザーノ ソウサヲ マッテイマス" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 +msgid "Setup via NFC" +msgstr "NFC セットアップ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 -msgid "ESP detected command error." -msgstr "ESPガ コマンドエラーヲ ケンシュツ" +#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 +msgid "Avoiding grind" +msgstr "グラインドノカイヒ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 -msgid "ESP detected unknown error." -msgstr "ESPガ フメイナ エラーヲ ケンシュツ" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 +msgid "All tests passed successfully." +msgstr "スベテノテストガ セイジョウニ シュウリョウシマシタ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 -msgid "ESP doesn't seem to be connected." -msgstr "ESPガ セツゾクサレテイマセン。" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 +msgid "Are the belts vibrating?" +msgstr "ベルトガ シンドウシテイマセンカ?" -#: src/gui/MItem_network.cpp:90 -msgid "ESP error" -msgstr "ESPエラー" +#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 +msgid "Auto" +msgstr "オート" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 -msgid "ESP ERROR" -msgstr "ESPエラー" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:805 +msgid "Board Temperature" +msgstr "ボードオンド" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 -msgid "ESP NOT CONNECTED" -msgstr "ESPニ セツゾクシテイマセン" +#: src/common/client_response_texts.hpp:25 +msgid "CANCEL" +msgstr "キャンセル" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:84 src/gui/screen_network_setup.cpp:350 -msgid "Ethernet" -msgstr "イーサネット" +#: src/common/client_response_texts.hpp:29 +msgid "CHANGE" +msgstr "ヘンコウ" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "Ethernet cable not plugged in" -msgstr "LANケーブルガ ツナガッテイマセン" +#: src/common/client_response_texts.hpp:23 +msgid "CALIBRATE" +msgstr "キャリブレート" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "イーサネットセツゾク" +#: src/common/client_response_texts.hpp:31 +msgid "CONTINUE" +msgstr "ツヅケル" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 -msgid "ETHERNET SETTINGS" -msgstr "イーサネットセッティング" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +msgid "" +"Attention, the test has failed.\n" +"This could have been caused by a wrong configuration.\n" +"\n" +"Do you want to revise your printer configuration?" +msgstr "" +"チュウイ、テストガ シッパイシマシタ。\n" +"コレハ アヤマッタ セッテイガ ゲンインデアル カノウセイガ アリマス。\n" +"\n" +"プリンタノ セッテイヲ ヘンコウシマスカ?" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:81 -msgid "Exit" -msgstr "モドル" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 +msgid "Show All" +msgstr "スベテヲ ヒョウジ" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 -msgid "EXIT" -msgstr "モドル" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 +msgid "Skip network setup" +msgstr "ネットワーク セットアップ ヲ ショウリャク" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:108 -msgid "Experimental Settings" -msgstr "ジッケンテキナ キノウ" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 +msgid "Stopping MMU" +msgstr "ストッピング MMU" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 -msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" -msgstr "ジッケンテキナ キノウ" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:21 +msgid "Strict" +msgstr "ゲンミツ" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 -msgid "EXPIRED" -msgstr "キゲンギレ" +#. abbreviated Sunday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 +msgid "Sun" +msgstr "ニチヨウ" -#. for MK3.5 we call this option simply "Extruder" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:272 -msgid "Extruder" -msgstr "エクストルーダー" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:67 +msgid "System Info" +msgstr "システムジョウホウ" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:170 -msgid "Extruder current" -msgstr "ゲンザイノ エクストルーダー" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 +msgid "T5" +msgstr "T5" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:128 -msgid "Extruder direction" -msgstr "エクストルーダーノ ホウコウ" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 +msgid "Syslog Port" +msgstr "システムログポート" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 -msgid "EXTRUDER ERROR" -msgstr "エクストルーダーエラー" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 +msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." +msgstr "" +"モーターデンリュウノ ホセイチガミツカラズ キャリブレーションニシッパイシマシ" +"タ。" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:302 -msgid "Extruder Maintenance" -msgstr "エクストルーダー メンテナンス" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:80 +msgid "Camera" +msgstr "カメラ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 -msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" -msgstr "エクストルーダー サイダイオンドエラー" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "" +"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" +"\n" +"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." +msgstr "" +"Wi-Fi モジュールガ タダシク ドウサ シテイナイカ、フンシツ シテイマス。\n" +"\n" +"モジュール ヲ イレテ、プリンタ ヲ サイキドウスルカ、イーサネットケーブル ヲ " +"シヨウシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 -msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" -msgstr "エクストルーダー サイショウオンドエラー" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 +msgid "The file disappeared" +msgstr "ファイルガ キエテシマイマシタ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 -#, c-format -msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" -msgstr "エクストルーダーモータ、ツール %d カイテンシテイマセン。" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 +msgid "The file is not a valid bgcode file." +msgstr "シテイサレタ Gcodeガ ムコウデス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 -msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" -msgstr "エクストルーダー ニンシキセズ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:626 +msgid "Change Wave Table XYZ" +msgstr "ウェーブテーブルXYZヘンコウ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 -msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" -msgstr "エクストルーダー プリヒートエラー" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 +msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" +msgstr "シッパイシタ セルフテスト ヲ リトライシマスカ?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 -msgid "Extruder steps per unit" -msgstr "エクストルーダーノ ステップスウ" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 -msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" -msgstr "エクストルーダーノ オンドガ セイカクデハ アリマセン" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 -msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" -msgstr "エクストルーダー ネツボウソウ" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:138 -msgid "Factory Reset" -msgstr "ファクトリーリセット" - -#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 -msgid "FACTORY RESET" -msgstr "シュッカジョウタイニ リセット" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 +msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." +msgstr "" +"カソクドセンサーノ ケーブルガ サシコマレテイルカ、ソンショウシテイナイカ カク" +"ニンシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Failed" -msgstr "シッパイ" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 +msgid "The path does not exist" +msgstr "パスガ アリマセン" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 msgid "" -"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" -"axis." +"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " +"print.\n" +"Disable filament sensor and print anyway?" msgstr "" -"Xジクト エクストルダーノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Xジクニ ショウガ" -"イブツガ ナイコトヲ カクニンシテクダサイ。" +"フィラメントガ ロードサレテイナイ プリントツールガ アリマスガ、コレハ プリン" +"トドウサニ アクエイキョウガ アリマス。\n" +"フィラメントセンサーヲ ムコウニシテ プリントシマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 msgid "" -"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" -"axis." +"There might be a slight resistance.\n" +"If the filament is stuck, open the idler lever." msgstr "" -"Yジク ニ オイテ、エクストルーダーノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Yジク " -"ニ ショウガイブツ ガ ナイコトヲ カクニン シテクダサイ。" - -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 -msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." -msgstr "Zジク ニ オイテ、ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。" +"スコシ テイコウガ アルカモシレマセン。\n" +"フィラメントガ ウゴカナイ バアイハ、アイドラーレバーヲ ヒライテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 msgid "" -"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " +"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " +"harm or damages." msgstr "" -"Zジクノ エクストルーダーノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。ロードセルガ ド" -"ウサシテイルコトヲ カクニンシテクダサイ。" +"チュウイ!ドアセンサーヲ ムコウニスルト、ケガヤ プリンタノ ソンショウニ ツナガ" +"ルカノウセイガ アリマス。コノソウサハ、ユーザーガ ソノセキニンヲ オウコトニナ" +"リマス。ヘイシャハ イカナルソンガイニタイシテモ セキニンヲオイカネマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 -msgid "" -"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Xジクノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Xジク マタハ Yジクニ ショウガイブ" -"ツガ ナイコトヲ カクニンシテクダサイ。" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +msgid "Chamber" +msgstr "チャンバー" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 -msgid "" -"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Yジクノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Xジク マタハ Yジクニ ショウガイブ" -"ツガ ナイコトヲ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:44 +msgid "Chamber Fan 1" +msgstr "チャンバーファン1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 -msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." -msgstr "" -"Yジクノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Yジクニ ショウガイブツガ ナイコト" -"ヲ カクニンシテクダサイ。" +#. +#: src/common/footer_def.cpp:54 +msgid "Chamber temperature" +msgstr "チャンバーオンド" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 -msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"Zジクノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。ロードセルガ ドウサシテイルカ カク" -"ニンシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 src/gui/MItem_tools.cpp:983 +msgid "Connect" +msgstr "ツナゲル" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:105 +#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet +#: src/gui/screen_splash.cpp:137 msgid "" -"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " -"the USB drive and try again." +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"セッテイノ ロードニ シッパイシマシタ。ダウンロードシタ iniファイルガ USBドラ" -"イブニ アルコトヲ カクニンシ、リトライシテクダサイ。" - -#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 -msgid "Failed to open file" -msgstr "ファイルオープンニ シッパイシマシタ" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing." -msgstr "ファイルノオープンニシッパイシマシタ '%s'" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 -msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" -msgstr "チャンバーセッテイオンド トウタツニ シッパイシマシタ" - -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 -msgid "Failed to restore calibration data" -msgstr "キャリブレーションデータノ ヨミコミニ シッパイ" - -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 -msgid "Failed to save calibration data" -msgstr "キャリブレーションデータノ ホゾンニ シッパイ" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 -msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" -msgstr "チャンバーモクヒョウオンドニタッシマセン。マチマスカ?" +"コンニチハ。\n" +"Original Prusa プリンタ デス。\n" +"イマカラ セットアッププロセスヲ\n" +"ガイドシテイキマス。" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:69 -msgid "Fail Stats" -msgstr "シッパイノ トウケイジョウホウ" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 +msgid "Connecting" +msgstr "セツゾクチュウ" -#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 -msgid "FAILURE STATISTICS" -msgstr "シッパイノ ジョウホウ" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:207 +msgid "Continue running Calibrations & Tests?" +msgstr "キャリブレーショント テストヲ ツヅケマスカ?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:354 -msgid "Fan Check" -msgstr "ファンノ カクニン" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:76 +msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" +msgstr "レイキャクチュウ。ノズルニ サワラナイデ クダサイ。" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:62 -msgid "Fan Rotation" -msgstr "ファンノ カイテン" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:121 +msgid "Network Status" +msgstr "ネットワーク ノ ジョウタイ" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 -msgid "Fan RPM tests" -msgstr "ファンRPMテスト" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 +msgid "Ping | Loss" +msgstr "ピング | ロス" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 -msgid "Fans check" -msgstr "ファンノ カクニン" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:221 +msgid "Cutter" +msgstr "カッター" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 -msgid "Fan speeds will be adjusted" -msgstr "ファンスピードハ チョウセイサレマス" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 +msgid "Cutting filament" +msgstr "フィラメント ノ カット" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Features required:" -msgstr "キノウガ ヒツヨウ:" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 +msgid "Sheet name" +msgstr "シート ノ ナマエ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 -msgid "Feeding to drive gear" -msgstr "ドライブギアヘノ オクリダシ" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 +msgid "Sheet: " +msgstr "シート:" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 -msgid "Feeding to extruder" -msgstr "エクストルーダーヘノ オクリダシ" +#: src/common/client_response_texts.hpp:45 +msgid "DISABLE FS" +msgstr "フィラメントセンサーオフ" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 -msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "FINDAヘ オクル" +#: src/common/client_response_texts.hpp:53 +msgid "DISABLE MMU" +msgstr "MMUユニットオフ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 -msgid "Feeding to fsensor" -msgstr "フィラメントセンサーヘノ オクリダシ" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 +msgid "DNS error" +msgstr "DNSエラー" -#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 -msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "フィラメントセンサーヘノ オクリダシ" +#: src/common/client_response_texts.hpp:37 +msgid "DONE" +msgstr "カンリョウ" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 -msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "ノズルヘ オクル" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:23 +msgid "DOWN" +msgstr "ダウン" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 -msgid "FIL. ALREADY LOADED" -msgstr "フィラメントガ スデニ ロードサレテイマス" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 +msgid "DWARF ERROR" +msgstr "DWARFエラー" -#: src/common/footer_def.hpp:136 src/gui/MItem_tools.hpp:509 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 -#: src/gui/screen_home.cpp:134 -msgid "Filament" -msgstr "フィラメント" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:461 +msgid "Debug" +msgstr "デバッグ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:37 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 -msgid "FILAMENT" -msgstr "フィラメント" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 +msgid "Validity check" +msgstr "ユウコウセイカクニン" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 msgid "" -"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " -"anyway?" +"This filament already has a tool assigned.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " +"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" msgstr "" -"フィラメントハ スデニ ロードサレテイルヨウデスガ、ホントウニ ロードシマスカ?" +"コノフィラメントハ スデニツールガ ワリアテラレテイマス。\n" +"\n" +"コウカンシマスカ?ソレトモ スプールジョインキノウデ シヨウシマスカ?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:400 -msgid "Filament Autoloading" -msgstr "フィラメントオートロード" - -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "FILAMENT CHANGE" -msgstr "フィラメントチェンジ" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 -msgid "Filament check" -msgstr "フィラメントチェック" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "FILAMENT DETAIL" -msgstr "フィラメントノ ショウサイ" +#. trying to assign to oneself again +#. ask about unassign +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 +msgid "This tool is already assigned to this filament." +msgstr "コノツールハ、スデニコノ フィラメントニ ワリアテラレテイマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 +#. if clicking on right that is spool joined to this left already +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 msgid "" -"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " -"sensors and wiring." +"This tool is already spool joined to this filament.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" msgstr "" -"フィラメントガ ケンシュツサレマシタ。フィラメントガ ロードサレテイナイコトヲ " -"カクニンシテクダサイ。センサート ハイセンヲ カクニンシテクダサイ。" +"コノツールハ、スデニコノ フィラメントニ スプールジョインサレテイマス。\n" +"\n" +"オキカエヲ オコナイマスカ?ソレトモ スプールジョインキノウカラ ハズシマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 msgid "" -"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " -"the currently loaded filament." +"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " +"continue?" msgstr "" -"フィラメントガ ケンシュツサレマシタ。イマスグ フィラメントヲ アンロードシマス" -"カ?イマロードサレテイル フィラメントデ プリントヲ スルニハ、NO ヲ センタクシ" -"マス。" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 -msgid "FILAMENT EJECTED" -msgstr "フィラメントイジェクト" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 -msgid "Filament inserted, press continue." -msgstr "フィラメントガ ソウニュウサレマシタ、ツヅケテクダサイ" - -#: src/common/filament.cpp:251 -msgid "Filament is not customizable" -msgstr "フィラメントハ カスタマイズデキマセン" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 -msgid "Filament loading timed out." -msgstr "フィラメントノ ローディングガ タイムアウトシマシタ。" +"コノソウサハ フィラメントセンサー ノ キョドウ ニ エイキョウ ヲ アタエマス。ツ" +"ヅケマスカ?" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 -msgid "FILAMENT MANAGEMENT" -msgstr "フィラメントノ カンリ" +#. abbreviated Thursday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 +msgid "Thr" +msgstr "モクヨウ" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 -msgid "FILAMENT MAPPING" -msgstr "フィラメントマッピング" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:21 +msgid "Dwarf Board Temp" +msgstr "Dwarf ボードオンド" -#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:32 -msgid "FILAMENT MMU" -msgstr "MMUフィラメント" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 +msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" +msgstr "" +"コノ ヘンコウハ スベテノ ツールヘッドニ テキヨウ サレマス。ツヅケマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 msgid "" -"Filament not detected. Load filament now?\n" -"Select NO to cancel the print.\n" -"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." +"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" +"\n" +"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." msgstr "" -"フィラメントガ ケンシュツサレマセン。イマスグ フィラメントヲ ロードシマス" -"カ?\n" -"イイエヲ センタクシテ プリントヲ キャンセルシマス.\n" -"フィラメントセンサーヲ ムコウニシテ プリントヲ ゾッコウスルニハ、フィラメント" -"センサーノムコウ ヲセンタクシマス." - -#: src/common/client_response_texts.hpp:39 -msgid "FILAMENT REMOVED" -msgstr "フィラメントリムーブ" - -#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 -msgid "Filament Sensing" -msgstr "フィラメントセンシング" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 -msgid "Filament sensor" -msgstr "フィラメントセンサー" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.hpp:433 -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:13 -msgid "Filament Sensor" -msgstr "フィラメントセンサー" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 -msgid "Filament sensor calibrated." -msgstr "フィラメントセンサーガ キャリブレーションサレマシタ" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 -msgid "Filament sensor calibration" -msgstr "フィラメントセンサー キャリブレーション" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 -msgid "Filament sensor check" -msgstr "フィラメントセンサーカクニン" +"コノ キノウヲ ツカウト、シンダンデータヲ アツメテ Grafanaニ ヒョウジスルコト" +"ガ デキマス。\n" +"\n" +"アンゴウカ サレテイナイ データヲ インターネットニ ソウシンスル カノウセイガ " +"アルノデ チュウイガ ヒツヨウデス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 msgid "" -"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " -"can move and the sensor works." +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " +"press UNLOAD." msgstr "" -"フィラメントノ アンロードチュウニ フィラメントセンサーガ オフニ ナリマセンデ" -"シタ。マニュアルデ アンロードシテクダサイ。フィラメントガ ウゴキ、センサーガ " -"ドウサスルコトヲ カクニンシテクダサイ。" +"イマロードサレテイルフィラメントデ キャリブレーションスルニハ、ツギヘ ヲオシ" +"マス。フィラメントヲ ヘンコウスルニハ、アンロード ヲオシマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 msgid "" -"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " -"is calibrated and the filament reached it." +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " +"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." msgstr "" -"フィラメントセンサーガ フィラメントロードチュウニ サドウシマセンデシタ。セン" -"サーガ キャリブレーションサレ、フィラメントガ センサーニ トドイテイルコトヲ " -"カクニンシテクダサイ。" +"イマロードサレテイルフィラメントデ キャリブレーションスルニハ、ツギヘ ヲオシ" +"マス。フィラメントヲ ロードスルニハ、ロード ヲオシマス。フィラメントヲ コウカ" +"ンスルニハ、アンロード ヲオシマス。" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:82 -msgid "Filament sensor not connected, check wiring." +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 +msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" msgstr "" -"フィラメントセンサーガ セツゾクサレテイマセン、ハイセンヲ チェックシテクダサ" -"イ。" +"ファームウェア ノ ダウングレード ヲ フクム ショウサイニ ツイテハ、コチラヲ ゴ" +"ランクダサイ:\n" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:92 -msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 +msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" msgstr "" -"フィラメントセンサーガ ジュンビデキテイマセン:マズ キャリブレーション シテク" -"ダサイ" +"Wi-Fiセッテイヤ トラブルシューティングニツイテハ、コチラヲ カクニンシテクダサ" +"イ:" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:170 -msgid "Filament sensors" -msgstr "フィラメントセンサー" +#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters +#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 +msgid "Today at" +msgstr "キョウ ノ" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:83 -msgid "FILAMENT SENSORS" -msgstr "フィラメントセンサー" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 +msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" +msgstr "ツール1フィラメントセンサーキャリブレーション" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 -msgid "Filament sensors calibrated." -msgstr "フィラメントセンサーガ キャリブレーションサレマシタ" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 +msgid "Tool 1 Loadcell Test" +msgstr "ツール1 ロードセルテスト" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 -msgid "Filament sensors calibration" -msgstr "フィラメントセンサー キャリブレーション" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 +msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" +msgstr "ツール2フィラメントセンサーキャリブレーション" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:141 -msgid "Filament Sensors Tuning" -msgstr "フィラメントセンサーノ チョウセイ" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:29 +msgid "Dwarf MCU Temp" +msgstr "Dwarf MCU オンド" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 -msgid "" -"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " -"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." -msgstr "" -"エクストルーダーヘノ ロードチュウニ ハヤイタイミングデ フィラメントセンサー" -"ガ サドウシマシタ。PTFEチューブニ ナニカ ツマッテイナイカ、センサーガ タダシ" -"クサドウシテイルカ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 +msgid "Tool 2 Loadcell Test" +msgstr "ツール2 ロードセルテスト" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 -#, c-format -msgid "" -"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"フィラメント'%s'ハ ケンマセイガ アリマスガ、ハードノズルガ トリツケラレテイマ" -"セン。ツヅケマスカ?" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 +msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" +msgstr "ツール3フィラメントセンサーキャリブレーション" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 -msgid "FILAMENTS VISIBILITY" -msgstr "フィラメントノ シニンセイ" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 +msgid "Tool 3 Loadcell Test" +msgstr "ツール3 ロードセルテスト" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 +msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" +msgstr "ツール4フィラメントセンサーキャリブレーション" #: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 #, c-format -msgid "Filament %u" -msgstr "フィラメント %u" +msgid "Tool %u Filament" +msgstr "ツール %u フィラメント" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:53 -msgid "Filament with this name already exists" -msgstr "コノ ナマエノ フィラメントハ スデニ ソンザイシマス" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 +msgid "Tool 4 Loadcell Test" +msgstr "ツール4 ロードセルテスト" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 -msgid "File corrupt" -msgstr "ファイルガ ハソン" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#, c-format +msgid "" +"Dwarf board encountered the following problem: \n" +"%s" +msgstr "" +"Dwarfボードガ モンダイニ ソウグウシマシタ: \n" +"%s" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 -msgid "File doesn't contain any print instructions" -msgstr "ファイル ニ ハンゾク インストラクション ガ フクマレテイマセン" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 +msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" +msgstr "ツール5フィラメントセンサーキャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 -msgid "File error" -msgstr "ファイルエラー" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 +msgid "Tool 5 Loadcell Test" +msgstr "ツール5 ロードセルテスト" -#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 -msgid "File read error" -msgstr "ファイルリードエラー" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Tools" +msgstr "ツール" -#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:64 -msgid "File removed or transfer aborted" -msgstr "ファイルガ イドウサレタカ ソンザイシマセン" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:67 src/gui/MItem_tools.cpp:813 +msgid "Door Sensor" +msgstr "ドアセンサー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 -msgid "" -"File system error!\n" -"Try a different USB\n" -"drive or format the\n" -"drive with FAT32\n" -"filesystem (all \n" -"data will be lost)!" -msgstr "" -"ファイルシステムエラー!\n" -"ベツノUSBヲ\n" -"ファイルシステム\n" -"FAT32デ\n" -"フォーマットシテクダサイ。\n" -"(データハウシナワレマス)" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 +msgid "ERR HW test failed" +msgstr "エラー ハードウェアテスト シッパイ" -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 -msgid "File transfer error" -msgstr "ファイルイドウエラー" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 +msgid "EXTRUDER ERROR" +msgstr "エクストルーダーエラー" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 -msgid "FILTER CHANGE" -msgstr "フィルターコウカン" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 +msgid "Enclosure fan" +msgstr "エンクロージャーファン" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:49 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:83 -msgid "Filtration Fan" -msgstr "フィルターファン" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 +msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" +msgstr "チャンバーセッテイオンド トウタツニ シッパイシマシタ" -#: src/common/footer_def.hpp:179 -msgid "Finda" -msgstr "Finda" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 +msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" +msgstr "チャンバーモクヒョウオンドニタッシマセン。マチマスカ?" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:285 -msgid "FINDA" -msgstr "FINDA" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 +msgid "Fan RPM tests" +msgstr "ファンRPMテスト" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 msgid "" -"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " -"Ensure filament can move and FINDA works." +"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " +"the currently loaded filament." msgstr "" -"フィラメントノ アンロードチュウニ FINDAガ オフニ ナリマセンデシタ。マニュアル" -"デ アンロードシテクダサイ。フィラメントガ ウゴキ、FINDAガ ドウサスルコトヲ カ" -"クニンシテクダサイ。" +"フィラメントガ ケンシュツサレマシタ。イマスグ フィラメントヲ アンロードシマス" +"カ?イマロードサレテイル フィラメントデ プリントヲ スルニハ、NO ヲ センタクシ" +"マス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 -msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "FINDAガ サドウシマセン" +#: src/common/filament.cpp:251 +msgid "Filament is not customizable" +msgstr "フィラメントハ カスタマイズデキマセン" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 +#: src/common/footer_def.cpp:33 +msgid "Finda" +msgstr "Finda" + +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:244 +msgid "Total Load Fails" +msgstr "ロードシッパイノ ゴウケイ" + +#. abbreviated Tuesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 +msgid "Tue" +msgstr "カヨウ" + +#: src/gui/screen_move_z.hpp:17 +msgid "Turn the knob to move Heatbed" +msgstr "ノブヲマワシテ ヒートベッドヲ ウゴカシマス" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 msgid "" -"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " -"move and FINDA works." +"Firmware file has\n" +"invalid size!\n" +"Check the file\n" +"on the USB drive\n" +"and try again." msgstr "" -"フィラメントノ ロードチュウニ FINDAガ サドウシマセンデシタ。フィラメントガ ウ" -"ゴキ、FINDAガ ドウサスルコトヲ カクニンシテクダサイ。" +"ファームウェア\n" +"ファイルノ\n" +"サイズガムコウデス!\n" +"USBドライブヲ カクニンシ\n" +"リトライシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 -msgid "FINDA FILAM. STUCK" -msgstr "FINDA フィラメントスタック" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:29 src/gui/screen_menu_move.hpp:33 +msgid "Cooldown" +msgstr "クールダウン" -#: src/common/client_response_texts.hpp:41 -msgid "FINISH" -msgstr "カンリョウ" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:51 +msgid "Center N and Fewer Items" +msgstr "Center N and Fewer Items" -#: src/gui/screen_printing.cpp:633 -msgid "FINISHED" -msgstr "カンリョウ" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:41 +msgid "Change Filament in All Tools" +msgstr "スベテノツールノ フィラメントヲ コウカンシマス" -#. *************************************************************************** -#. clang-format off -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 -msgid "Finishing buffered gcodes" -msgstr "Gcodeバッファ ノ カンリョウ" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 +msgid "ERR Help filament" +msgstr "フィラメント ホジョエラー" -#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 -msgid "Finishing moves" -msgstr "シアゲドウサ" +#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 +msgid "ERR Wait for User" +msgstr "ユーザーノ ソウサヲ マッテイマス" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:201 -msgid "" -"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " -"ALL Calibrations and Tests?\n" -"\n" -"If you QUIT, all data up to this point is saved." -msgstr "" -"ホカノテストヲ オコナワズニ キャリブレーションヲ シュウリョウスルカ、スベテ" -"ノ キャリブレーショント テストヲ ジッコウシマスカ?\n" -"\n" -"シュウリョウスルト、ココマデノ スベテノ データガ ホゾンサレマス。" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 +msgid "For Filament Change, Preheat" +msgstr "フィラメントチェンジノタメ プリヒート" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 +msgid "FOOTER" +msgstr "フッター" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 +msgid "FOOTER ADVANCED" +msgstr "アドバンスフッター" #: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 msgid "" @@ -2391,6 +2112,16 @@ msgstr "" "ウジテ シリコンソックヲハズシマス)。ツギノステップデ、エクストルーダーガウゴ" "キダシ、キャリブレーションデータガ シュウシュウサレマス。" +#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 +msgid "Feeding to FSensor" +msgstr "フィラメントセンサーヘノ オクリダシ" + +#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 +msgid "Feeding to extruder" +msgstr "エクストルーダーヘノ オクリダシ" + #: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 msgid "" "Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " @@ -2399,1926 +2130,1910 @@ msgstr "" "カソクドケイ ヲ ヒートベッド ニ シッカリト トリツケマス。ツギ ノ ステップデ、" "ヒートベッド ガ ウゴキハジメ、データガ ソクテイサレマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 -msgid "" -"Firmware and hardware\n" -"versions do not\n" -"match. Make sure\n" -"you have the right\n" -"firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"ファームウェアト ハードウェアノ\n" -"バージョンガ イッチシマセン。\n" -"プリンタニ タイシテ\n" -"ファームウェアノ ファイルガ\n" -"タダシイカ\n" -"カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 +msgid "Unassigned G-Code filament(s)" +msgstr "アサインサレテイナイ Gcodeフィラメント" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 -msgid "" -"Firmware and hardware versions do\n" -"not match. Make sure you have\n" -"the right firmware file for\n" -"your printer." -msgstr "" -"ファームウェアト ハードウェアノ\n" -"バージョンガ イッチシマセン。\n" -"プリンタニタイシ ファームウェアファイルガ\n" -"タダシイカ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:45 src/gui/MItem_network.cpp:79 +msgid "Unknown" +msgstr "フメイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 -msgid "" -"Firmware file has\n" -"invalid size!\n" -"Check the file\n" -"on the USB drive\n" -"and try again." -msgstr "" -"ファームウェア\n" -"ファイルノ\n" -"サイズガムコウデス!\n" -"USBドライブヲ カクニンシ\n" -"リトライシテクダサイ。" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 +msgid "Unknown file error" +msgstr "アンノウン ファイル エラー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 -msgid "" -"Firmware file\n" -"missing in the USB\n" -"flash!" -msgstr "" -"ファームウェアファイルガ\n" -"USBニ アリマセン\n" -"Flash!" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 +msgid "Checking for switched fans" +msgstr "キリカエラレタ ファンヲ チェックシマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 -msgid "" -"Firmware hash\n" -"verification failed!\n" -"Firmware file is\n" -"damaged. Try\n" -"downloading and\n" -"copying it onto the\n" -"USB drive again." -msgstr "" -"ファームウェアハッシュ\n" -"ケンショウニ シッパイシマシタ!\n" -"ファームウェアファイルガ\n" -"ハソンシテイマス。\n" -"モウイチドダウンロードシ\n" -"USBドライブニ コピーシテクダサイ。" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 -msgid "" -"Firmware in the\n" -"internal flash\n" -"corrupted! Please\n" -"reflash the\n" -"firmware." -msgstr "" -"ナイゾウメモリノ\n" -"ファームウェアガ ハソンシテイマス\n" -"モウイチド ファームウェアノ\n" -"カキコミヲ ジッコウシテクダサイ!" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 +msgid "Unload filament" +msgstr "アンロード フィラメント" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 -msgid "FIRMWARE MISSING" -msgstr "ファームウェアガ アリマセン" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:112 +msgid "User Interface" +msgstr "ユーザーインターフェース" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"types do not match.\n" -"Make sure you have\n" -"the right firmware\n" -"file for your\n" -"printer model." -msgstr "" -"ファームウェアトプリンタノ\n" -"タイプガ イッチシマセン。\n" -"プリンタニ タイシテ\n" -"ファームウェアノ ファイルガ\n" -"タダシイカ\n" -"カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 +msgid "WIZARD" +msgstr "ウィザード" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"versions do not\n" -"match! You are\n" -"trying to flash\n" -"FW meant for other\n" -"revision of the\n" -"Buddy board." -msgstr "" -"ファームウェア/プリンタノ\n" -"バージョンガ イッチシマセン。\n" -"Buddyボードノ\n" -"ホカノ リビジョンノ\n" -"ファームウェアヲ\n" -"カキコミシヨウト\n" -"シテイマス。" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 +msgid "WIZARD - NOK" +msgstr "ウィザード- Not OK" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 -msgid "" -"Firmware signature\n" -"verification failed!\n" -"Only official\n" -"signed firmware can\n" -"be flashed." -msgstr "" -"ファームウェアノ\n" -"ショメイケンシュツニ\n" -"シッパイシマシタ!\n" -"セイシキナ ファームウェアノミ\n" -"カキコミスルコトガデキマス。" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 +msgid "WIZARD - OK" +msgstr "ウィザード- OK" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 -msgid "Firmware Update Required" -msgstr "ファームウェア ヲ アップデート シテクダサイ" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 +msgid "Warn" +msgstr "チュウイ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:364 -msgid "Firmware Version" -msgstr "ファームウェアバージョン" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "Gateway" +msgstr "ゲートウェイ" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 -msgid "Firmware Version\n" -msgstr "ファームウェアバージョン\n" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 +msgid "Install sheet on heatbed." +msgstr "ヒートベッドニ シートヲ セッチシマス" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 -msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -msgstr "ファームウェアト プリンタノ ミスマッチ" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:133 +msgid "Visible" +msgstr "ミエル" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 -msgid "First Layer Calibration" -msgstr "ファーストレイヤーキャリブレーション" +#. abbreviated Wednesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 +msgid "Wed" +msgstr "スイヨウ" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 -msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" -msgstr "ファーストレイヤーキャリブレーション" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 +msgid "What is this?" +msgstr "コレハ ナニカ?" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:57 -msgid "FlashConn" -msgstr "フラッシュ コンテンツ" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 +msgid "What nozzle diameter do I have?" +msgstr "ノズル ノ チョッケイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 -msgid "FLASH ERASE ERROR" -msgstr "カキコミデータショウキョエラー" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:88 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:61 -msgid "FlashErr" -msgstr "フラッシュエラー" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:159 +msgid "Language" +msgstr "ゲンゴ" -#: src/gui/MItem_network.cpp:65 -msgid "Flash ESP" -msgstr "ESPヘ カキコミ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#, c-format +msgid "" +"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" +"Apply credentials?\n" +"\n" +"SSID: %s" +msgstr "" +"NFCカラ Wi-Fi ニンショウジョウホウ ヲ ロード\n" +"キョカ シマスカ?\n" +"\n" +"SSID: %s" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:316 -msgid "Flashing err" -msgstr "フアームウェア フラシング エラー" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 +msgid "X-axis steps per unit" +msgstr "タンイアタリノ Xジク ステップスウ" -#: src/gui/MItem_print.hpp:93 src/gui/MItem_print.hpp:123 -msgid "Flow Factor" -msgstr "フローファクター" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "You can now fully use all network features of the printer." +msgstr "" +"コレデ、プリンタノスベテノネットワークキノウヲカンゼンニシヨウデキルヨウニナ" +"リマシタ。" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Following features are required:" -msgstr "イカノ キノウガ ヒツヨウデス:" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "" +"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" +"Switch to Wi-Fi and continue?" +msgstr "" +"イーサネットケーブル ノ セツゾク ハ デキテイマス。\n" +"Wi-Fi ニ キリカエテ ツヅケマスカ?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:102 -msgid "Footer" -msgstr "フッター" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:150 +msgid "Y current (0 default)" +msgstr "ゲンザイ ノ Y(キホン 0)" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:135 -msgid "FOOTER" -msgstr "フッター" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:108 +msgid "Y-axis direction" +msgstr "Yジク ノ ホウコウ" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:143 -msgid "FOOTER ADVANCED" -msgstr "アドバンスフッター" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 +msgid "Y-axis steps per unit" +msgstr "タンイアタリノ Yジク ステップスウ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:638 -msgid "For Filament Change, Preheat" -msgstr "フィラメントチェンジノタメ プリヒート" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 +msgid "" +"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" +"- Clean all nozzles\n" +"- Clean parking plate\n" +"- Press continue when done" +msgstr "" +"ヨイキャリブレーションケッカノ タメニハ、ノズルハ カンゼンニキレイデナケレバ" +"ナリマセン。\n" +"- スベテノ ノズルヲ ソウジスル\n" +"- パーキングプレートヲ ソウジスル\n" +"- カンリョウシタラ ツヅケルヲオス" -#. abbreviated Friday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 -msgid "Fri" -msgstr "キンヨウ" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 +msgid "Z-axis length" +msgstr "Zジク ノ ナガサ" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 -msgid "Front Side" -msgstr "マエガワ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:454 +msgid "times" +msgstr "ジカン" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 -msgid "Front Side [um]" -msgstr "マエガワ [um]" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 +msgid "Z-axis steps per unit" +msgstr "タンイアタリノ Zジク ステップスウ" -#: src/common/footer_def.hpp:138 -msgid "FSensor" -msgstr "フィラメントセンサー" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +msgid "" +"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " +"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +msgstr "" +"プリンタガ フィラメントニ オシダシハジメタラ、フィラメントガ プリントシート" +"ニ セッスルヨウニ ノブヲマワシ、ノズルノタカサヲ チョウセイシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 -msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "フィラメントセンサーガ サドウシマセン" +#. use load caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 +msgid "Preheating for load" +msgstr "ロードノ タメノプレヒート" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 -msgid "FSENSOR FIL. STUCK" -msgstr "フィラメントセンサースタック" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 +msgid "Preheating for purge" +msgstr "パージノ タメノプレヒート" -#: src/common/footer_def.hpp:197 -msgid "FSensor side" -msgstr "サイドフィラメントセンサー" +#. use unload caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 +msgid "Preheating for unload" +msgstr "アンロードノ タメノプレヒート" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 -msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "フィラメントセンサーガ ハヤク サドウシマシタ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +msgid "" +"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " +"sensors.\n" +"\n" +"You will need filament to finish this test later." +msgstr "" +"ツール オヨビ サイドフィラメントセンサーニ フィラメントガ ナイコトヲ カクニン" +"シテクダサイ。\n" +"\n" +"コノテストヲ シュウリョウスルニハ、アトデ フィラメントガ ヒツヨウニナリマス。" -#: src/common/footer_def.hpp:140 -msgid "FS Value" -msgstr "フィラメントセンサーノ スウチ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 +msgid "Please wait until a tool is picked" +msgstr "ツールガ ピックサレルノヲ オマチクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 -msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" -msgstr "ナイゾウメモリファイルノ ハソン" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 +msgid "Preparing for calibration pin installation." +msgstr "キャリブレーションピンノ トリツケノ ジュンビヲシマス。" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:314 -msgid "FW ok" -msgstr "フィアムウェア オーケー" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:51 +msgid "Purge Filament" +msgstr "フィラメント パージ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 -msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "FWランタイムエラー" +#: src/gui/print_time_module.hpp:27 +msgid "Print will end" +msgstr "プリント ノ カンリョウ ジコク" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:21 -msgid "FW update" -msgstr "ファームウェアアップデート" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 +msgid "PrintFan RPM" +msgstr "プリントファンRPM" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:78 -msgid "FW Update" -msgstr "ファームウェアアップデート" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 +msgid "Rename" +msgstr "リネーム" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:64 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 -msgid "FW UPDATE" -msgstr "ファームウェアアップデート" +#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:64 +msgid "Disengaging idler" +msgstr "アイドラーヲ ハズス" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:315 -msgid "FW updated" -msgstr "フィアムウェア アップデート エド" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:91 +msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" +msgstr "インプットシェーパー ノ セッティング ヲ フッキシマスカ?" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "- Gateway" -msgstr "- ゲートウェイ" +#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 +msgid "Retract from FINDA" +msgstr "FINDAカラノ リトラクト" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "Gateway" -msgstr "ゲートウェイ" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 +msgid "Selecting fil. slot" +msgstr "フィラメントスロットノ センタク" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:22 -msgid "G-Code Checks" -msgstr "G-コード カクニン" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 +msgid "Dock 4 Calibration" +msgstr "ドック4 キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 -msgid "" -"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " -"result, it may have been executed incorrectly." -msgstr "" -"Gコードコマンドガ ナガスギテ ナイブバッファヲ オーバーシマシタ。ソノタメ、マ" -"チガッテ ジッコウサレタカノウセイガアリマス。" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 +msgid "Dock 5 Calibration" +msgstr "ドック5 キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 -msgid "Gcode Corruption" -msgstr "Gコード ハソン" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:43 +msgid "Temp. style" +msgstr "オンドヒョウジケイシキ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 -msgid "Gcode Cropped" -msgstr "ジーコード ハ カット サレタ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 +msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." +msgstr "キャリブレーションニハ 14フン ホド カカリマス。" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 -msgid "G-Code filaments" -msgstr "Gコード フィラメント" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 +msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." +msgstr "キャリブレーションニハ 7フン ホド カカリマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 msgid "" -"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" -"\n" -"Allow the changes?" +"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " +"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." msgstr "" -"Gコードガ メトリクスノ セッテイヲ ヘンコウシヨウト シテイマス。\n" -"\n" -"キョカ シマスカ?" +"ファーストレイヤーキャリブレーションガ シュウリョウシマセンデシタ。プリンタ" +"ノ ハイセン、ノズル、ジクヲ カクニンシ、キャリブレーションヲ リトライシテクダ" +"サイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 -msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" -msgstr "Gコードメトリクスコンフィグ ヘンコウ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 +msgid "Tool Offsets Calibration" +msgstr "ツールオフセット キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 -msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." -msgstr "" -"USBドライブノ Gコード ガ コワレテイマス。シュドウデ シュウセイシテカラ サイカ" -"イシテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 +msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +msgstr "エクストルーダー ネツボウソウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 +msgid "Ejecting" +msgstr "イジェクト" + +#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "フィラメントイジェクト" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 msgid "" -"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " -"different USB drive. Press Continue to resume printing." +"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " +"there is no filament in the filament sensor." msgstr "" -"Gcodeノ テンソウニ ジカンガ カカリスギテイマス。ネットワークニ モンダイガナイ" -"カ カクニンシテクダサイ。マタハ ベツノ USBドライブヲ タメシテクダサイ。ゾッコ" -"ウヲ オシテ プリントヲ サイカイ シマス。" +"エクストルーダーニ フィラメントガ ナイジョウタイデ スタートスルヒツヨウガ ア" +"リマス。フィラメントガ フィラメントセンサーナイニ ナイコトヲ カクニンシテクダ" +"サイ。" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 -msgid "G-code version doesn't match" -msgstr "Gコードノ バージョンガ アッテイマセン" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 +msgid "" +"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " +"a calibration pin." +msgstr "" +"キャリブレーションハ ユーザーノ ソウサガ ヒツヨウデス。キャリブレーションピン" +"ヲ トリツケマス。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 -msgid "Gearbox alignment" -msgstr "ギアボックスノ イチアワセ" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:14 +msgid "Z AXIS MOVE" +msgstr "Zジク イドウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 -msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" -msgstr "" -"ギアボックスノ アライメントヲ オコナッテイマス。20ビョウホド オマチクダサイ。" +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 +msgid "Z height:" +msgstr "Zタカサ:" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:250 -msgid "General Fails in Print" -msgstr "イッパンテキナ プリントシッパイ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 +msgid "in progress" +msgstr "シンチョク" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 -msgid "Generate Password" -msgstr "パスワードサクセイ" +#: src/gui/MItem_MK3.5.cpp:4 +msgid "P.I.N.D.A." +msgstr "P.I.N.D.A" -#: src/gui/MItem_network.cpp:72 -msgid "Gone" -msgstr "ゴーン" +#. precondition: icons are properly updated +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 +msgid "Please select a filament." +msgstr "フィラメントヲ エランデクダサイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 -msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 +msgid "" +"- Remove calibration pin.\n" +"- Install sheet on heatbed." msgstr "" -"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ジュシンスルトキ、I2Cビジージョウタイヲ ケンシュ" -"ツシマシタ。" +"- キャリブレーションピンヲ ハズシテクダサイ\n" +"- プリントシートヲ モドシマス" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 -msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 +msgid "" +"- Remove heatbed sheet.\n" +"- Install calibration pin." msgstr "" -"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ソウシンスルトキ、I2Cビジージョウタイヲ ケンシュ" -"ツシマシタ。" +"- プリントシートヲ ハズシテクダサイ\n" +"- キャリブレーションピンヲ トリツケマス" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 -msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:56 +msgid "" +"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " +"the rear and align it with pins" msgstr "" -"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ジュシンスルトキニ I2Cエラーヲ ケンシュツシマシ" -"タ。" +"1. ゲンザイノツールヲ マニュアルデ パーキングシテクダサイ。ツールチェンジメカ" +"ニズムヲ ウシロヘイドウサセ、ピント イチヲアワセマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 -msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:60 +msgid "" +"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " +"locked in the dock" msgstr "" -"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ソウシンスルトキニ I2Cエラーヲ ケンシュツシマシ" -"タ。" +"2. ツールチェンジメカニズムヲ ミギニ ウゴカスト、ツールガ ドックニ ロックサレ" +"マス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 -msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:64 +msgid "" +"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" +"Move it a little bit to the front." msgstr "" -"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ジュシンスルトキ、タイムアウトヲ ケンシュツシマシ" -"タ。" +"3. ツールチェンジメカニズムガ ジユウニ ウゴクヨウニ ナリマシタ。スコシテマエ" +"ニ ウゴカシマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 -msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 +msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." msgstr "" -"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ソウシンスルトキ、I2Cタイムアウトヲ ケンシュツシ" -"マシタ。" +"サキニ ススムマエニ、フィラメントガ ネクストルーダーカラ アンロードサレテイル" +"コトヲ カクニンシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 +msgid "Calibrating tool offsets." +msgstr "ツールオフセットキャリブレーション" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 +msgid "" +"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" +msgstr "" +"アイドラードアヲ トジテ、スイベルデ コテイシマス。キャリブレーションガ カン" +"リョウシマシタ!" + +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 +msgid "DIS " +msgstr "DIS" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 +msgid "Dock X" +msgstr "ドックX" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 +msgid "Gearbox alignment" +msgstr "ギアボックスノ イチアワセ" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 +msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" +msgstr "" +"ギアボックスノ アライメントヲ オコナッテイマス。20ビョウホド オマチクダサイ。" + +#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:11 +msgid "Heat Entire Bed" +msgstr "ベッドゼンタイカネツ" + +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 +msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" +msgstr "ファーストレイヤーキャリブレーション" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." msgstr "" "HALハ、I2Cケイユデ データヲ ジュシンスルトキニ フメイナエラーヲ ケンシュツシ" "マシタ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." -msgstr "" -"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ソウシンスルトキニ フメイナエラーヲ ケンシュツシ" -"マシタ。" - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:411 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_epilogue.cpp:55 -msgid "Happy printing!" -msgstr "ハッピープリンティング!" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 +msgid "Moving away." +msgstr "ムーブアウェイ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:142 -msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" -msgstr "ハードリセット(ファームウェアヲ イレタUSBメモリガ ヒツヨウ)" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 +msgid "N/A " +msgstr "N/A" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:123 src/gui/MItem_menus.hpp:126 -msgid "Hardware" -msgstr "ハードウェア" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 +msgid "NC " +msgstr "NC" -#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 -#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:105 -msgid "HARDWARE" -msgstr "ハードウェア" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 +msgid "NCAL " +msgstr "NCAL" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 -msgid "HASH VERIFICATION FAILED" -msgstr "ハッシュケンショウ シッパイ" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 +msgid "NINIT " +msgstr "NINIT" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 -msgid "HB Fan RPM" -msgstr "HBファンRPM" +#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 +msgid "PROJECTS" +msgstr "プロジェクト" -#: src/gui/MItem_print.hpp:61 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 -msgid "Heatbed" -msgstr "ヒートベッド" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 +msgid "PRUSALINK" +msgstr "プルサリンク" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 msgid "" -"Heatbed connector no. %d:\n" -"Nothing should be connected here." +"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " +"flush with the cover. Unlock and open the idler." msgstr "" -"ヒートベッドコネクタナンバー %d:\n" -"ココニハ ナニモ セツゾク シナイデクダサイ" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:58 -msgid "Heatbed heater check" -msgstr "ヒートベッドヒーターカクニン" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 -msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" -msgstr "ヒートベッドポート カデンリュウ" +"ソレゾレノ ネジヲ ハントケイマワリニ 1.5カイテンサセマス。ネジノ アタマガ カ" +"バート オナジタカサニナルヨウニ シマス。ロックヲ カイジョシ、アイドラーヲ ヒ" +"ラキマス。" -#: src/gui/MItem_print.hpp:63 -msgid "Heatbed Temperature" -msgstr "ベッドオンド" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 +msgid "Srv error" +msgstr "Srvエラー" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Damaged tile or wiring.\n" -"Follow online guide to diagnose." +"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " +"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." msgstr "" -"ヒートベッドタイル no. %d:\n" -"ケーブルカ タイルガ ソンショウシテイル カモシレマセン。\n" -"オンラインガイドヲ カクニンシテクダサイ。" +"ギアボックスノ キャリブレーションガ ヒツヨウナノハ、ユーザーガ クミタテタ ギ" +"アボックスヤ セイビズミノ ギアボックスノ バアイダケデス。ソレイガイハ、コノス" +"テップヲ ショウリャクデキマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Preheat error." +"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " +"below the surface. Do not over-tighten." msgstr "" -"ヒートベッドタイル no. %d:\n" -"プリヒートエラー" +"M3ネジヲ タダシイ ジュンジョデ シッカリトシメ、ヒョウメンヨリ スコシ シタニ " +"ナルヨウニシマス。シメスギナイヨウニ シテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 +msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" msgstr "" -"ヒートベッドタイル no. %d: \n" -"オンドエラー、サーミスタコショウノ カノウセイ" +"ホットエンドガ キャリブレーションオンドデ アンテイスルマデ タイキシマス:" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Test heating error." +"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." msgstr "" -"ヒートベッドタイル no. %d:\n" -"テストヒートエラー" +"エクストルーダーニ フィラメントガ ナイジョウタイデ スタートスル ヒツヨウガ ア" +"リマス。フィラメントヲ アンロードシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Unexpected temperature drop detected." -msgstr "" -"ヒートベッドタイル no. %d:\n" -"ヨキシナイ オンドテイカ ケンシュツ" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Heatbreak Fan" +msgstr "ヒートブレイクファン" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 #, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -" Unexpected temperature peak detected." -msgstr "" -"ヒートベッドタイル no. %d:\n" -"ヨキシナイ オンドゲンカイ ケンシュツ" +msgid "%d Dock Position Calibration" +msgstr "%d ドックポジション キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 -#, c-format +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 +msgid "Assigned tool(s) without filament" +msgstr "フィラメントナシデ アサインサレテイル ツールデス" + +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:62 msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Unknown error: %d" +"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " +"check your wiring and repeat the test." msgstr "" -"ヒートベッドタイル no. %d:\n" -"フメイナ エラー: %d" +"テストノ ケッカ、ファンノ コネクタガ キリカワッタヨウデス。ハイセンヲ サイカ" +"クニンシ、テストヲ クリカエシテクダサイ。" -#: src/common/footer_def.hpp:170 -msgid "Heatbreak" -msgstr "ヒートブレイク" +#: src/common/footer_def.cpp:11 +msgid "Bed" +msgstr "ベッド" -#: src/common/footer_def.hpp:157 src/gui/MItem_tools.hpp:458 -msgid "Heatbreak Fan" -msgstr "ヒートブレイクファン" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 +msgid "Calibrating, do not remove filament." +msgstr "キャリブレーションチュウデス、フィラメントヲ ウゴカサナイデクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 -msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" -msgstr "ヒートブレイクサイダイオンドエラー" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 +msgid "Calibration data saved successfully" +msgstr "キャリブレーションデータノ キロクニ セイコウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 -msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" -msgstr "ヒートブレイクサイショウオンドエラー" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:187 +msgid "Calibrations & Tests" +msgstr "キャリブレーション&テスト" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 -msgid "Heatbreak status" -msgstr "ヒートブレイクノ ジョウキョウ" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 +msgid "Checking axes" +msgstr "ジクノ カクニンチュウ" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:29 src/gui/MItem_love_board.hpp:22 -msgid "Heatbreak Temp" -msgstr "ヒートブレイクオンド" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 +msgid "Cold Pull successfully completed" +msgstr "コールドプルニ セイコウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 -msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." -msgstr "" -"ヒートブレイクサーミスタガ セツゾクサレテイマセン、ハイセンヲ ミナオシテクダ" -"サイ。" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:762 +msgid "Heater Voltage" +msgstr "ヒーターデンアツ" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:10 -msgid "Heat Entire Bed" -msgstr "ベッドゼンタイカネツ" +#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 +msgid "EJECT FROM MMU" +msgstr "MMUカラ イジェクト" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:562 -msgid "Heater Current" -msgstr "ゲンザイヒーター" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 +msgid "ETHERNET SETTINGS" +msgstr "イーサネットセッティング" -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 -msgid "Heaters check" -msgstr "ヒーターチェック" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "FILAMENT CHANGE" +msgstr "フィラメントチェンジ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 -msgid "Heater testing" -msgstr "ヒーターテスト" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 +msgid "FILAMENT MAPPING" +msgstr "フィラメントマッピング" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:541 -msgid "Heater Voltage" -msgstr "ヒーターデンアツ" +#: src/common/footer_def.cpp:14 +msgid "FSensor" +msgstr "フィラメントセンサー" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Heating" -msgstr "カネツチュウ" +#: src/common/footer_def.cpp:48 +msgid "FSensor side" +msgstr "サイドフィラメントセンサー" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 -msgid "Heating..." -msgstr "カネツチュウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 +msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." +msgstr "" +"Yジクノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Yジクニ ショウガイブツガ ナイコト" +"ヲ カクニンシテクダサイ。" #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." msgstr "10フンカンソウササレナカッタタメ、ヒーターヲ ムコウニシマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 -msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." -msgstr "30フン シヨウサレナカッタタメ、カネツヲ テイシシマシタ。" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 +msgid "Filament inserted, press continue." +msgstr "フィラメントガ ソウニュウサレマシタ、ツヅケテクダサイ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 -msgid "Heating up the nozzle" -msgstr "ノズルヲ カネツ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 +msgid "Filament sensor calibrated." +msgstr "フィラメントセンサーガ キャリブレーションサレマシタ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:101 -msgid "HEATUP" -msgstr "ヒートアップ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 +msgid "Filament sensor calibration" +msgstr "フィラメントセンサー キャリブレーション" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 -msgid "Help" -msgstr "ヘルプ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 +msgid "Filament sensors calibrated." +msgstr "フィラメントセンサーガ キャリブレーションサレマシタ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:25 -msgid "HELP" -msgstr "ヘルプ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 +msgid "Filament sensors calibration" +msgstr "フィラメントセンサー キャリブレーション" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:54 -msgid "HEPA Filter Check" -msgstr "HEPAフィルターチェック" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 +msgid "Front Side" +msgstr "マエガワ" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:56 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "High" -msgstr "ハイ" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 +msgid "Front Side [um]" +msgstr "マエガワ [um]" -#: src/gui/screen_splash.cpp:149 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa CORE One printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"コンニチハ。\n" -"Prusa CORE One プリンタ デス。\n" -"イマカラ セットアッププロセスヲ\n" -"ガイドシテイキマス。" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:194 +msgid "Auto Home" +msgstr "オートホーム" -#: src/gui/screen_splash.cpp:146 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:23 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa iX printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"コンニチハ。\n" -"Original Prusa iX プリンタデス。\n" -"イマカラ セットアッププロセスヲ\n" -"ガイドシテイキマス。" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 +msgid "COMMUNICATION ERROR" +msgstr "コミュニケーションエラー" -#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:232 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MINI printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Bed heater selftest failed.\n" +"\n" +"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " +"Retry." msgstr "" -"コンニチハ。\n" -"Original Prusa MINI プリンタデス。\n" -"イマカラ セットアップ プロセスヲ\n" -"ガイド シテイキマス。" +"ベッドヒーターノ セルフテストニ シッパイシマシタ。\n" +"\n" +"ヒートベッドノ ウエニ スチールシートヲ オキワスレタバアイハ、ソレヲ オイテカ" +"ラ リトライシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_splash.cpp:140 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:28 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MK3.5 printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." msgstr "" -"コンニチハ。\n" -"Original Prusa MK3.5 プリンタデス。\n" -"イマカラ セットアッププロセスヲ\n" -"ガイドシテイキマス。" +"キャリブレーションピンガ トドキマセン。ピンノ ソウチャクジョウタイヲ カクニン" +"シテクダサイ。" -#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet -#: src/gui/screen_splash.cpp:137 +#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 +msgid "Hotend fan (test disabled)" +msgstr "ホットエンドファン(テストムコウ)" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 +msgid "HW test cleanup" +msgstr "ハードウェアテスト クリーンアップ" + +#: src/common/footer_def.cpp:31 src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 +msgid "Heatbreak" +msgstr "ヒートブレイク" + +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 +msgid "Heating up the nozzle" +msgstr "ノズルヲ カネツ" + +#: src/gui/screen_splash.cpp:133 msgid "" "Hi, this is your\n" -"Original Prusa printer.\n" +"Original Prusa XL printer.\n" "I would like to guide you\n" "through the setup process." msgstr "" "コンニチハ。\n" -"Original Prusa プリンタ デス。\n" +"Original Prusa XL プリンタデス。\n" "イマカラ セットアッププロセスヲ\n" "ガイドシテイキマス。" -#: src/gui/screen_splash.cpp:133 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:33 +#: src/gui/screen_splash.cpp:146 msgid "" "Hi, this is your\n" -"Original Prusa XL printer.\n" +"Original Prusa iX printer.\n" "I would like to guide you\n" "through the setup process." msgstr "" "コンニチハ。\n" -"Original Prusa XL プリンタデス。\n" +"Original Prusa iX プリンタデス。\n" "イマカラ セットアッププロセスヲ\n" "ガイドシテイキマス。" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 -msgid "Home" -msgstr "ホーム" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:72 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "High" +msgstr "ハイ" -#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_phase_stepping.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 -msgid "Homing" -msgstr "ホーミング" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 +msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." +msgstr "" +"フィラメントガ スデニ ロードサレテイマス。マズ アンロード シテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 -msgid "HOMING ERROR X" -msgstr "Xホーミングエラー" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:214 src/gui/MItem_filament.hpp:28 +msgid "Change Filament" +msgstr "フィラメント チェンジ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 -msgid "HOMING ERROR Y" -msgstr "Yホーミングエラー" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "ジョウホウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 -msgid "HOMING ERROR Z" -msgstr "Zホーミングエラー" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:772 +msgid "Input Current" +msgstr "ニュウリョクデンリュウ" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 -msgid "Host" -msgstr "ホスト" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 +msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." +msgstr "" +"サーミスタノ ハイセンニ ソンショウノ カノウセイガ ナイカ テンケンシテクダサ" +"イ。" -#. Printer's name within network -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:45 src/gui/MItem_network.hpp:80 -#: src/gui/MItem_network.cpp:142 -msgid "Hostname" -msgstr "ホストネーム" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 +msgid "Increasing distance to bed" +msgstr "ベッドマデノ キョリノ エンチョウ" -#: src/gui/MItem_network.cpp:167 -msgid "" -"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" -"- Not empty\n" -"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" -"- Not starting with '-'" -msgstr "" -"ホストネームガムコウデス。イカノジョウケンヲミタスヒツヨウガアリマス:\n" -"- カラデータ デハ ナイコト\n" -"- モジハ a-z A-Z 0-9 -' ノミヲ ツカウ\n" -"- ハイフンカラ ハジマッテイナイ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "Credentials from INI" +msgstr "INI カラノ ニンショウジョウホウ" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:29 -msgid "Hotend fan" -msgstr "ホットエンドファン" +#: src/common/footer_def.cpp:22 +msgid "Input Shaper X" +msgstr "インプットシェーパー X" -#: src/common/footer_def.hpp:155 src/gui/MItem_tools.hpp:456 -msgid "Hotend Fan" -msgstr "ホットエンドファン" +#: src/common/footer_def.cpp:23 +msgid "Input Shaper Y" +msgstr "インプットシェーパー Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 msgid "" -"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." msgstr "" -"ホットエンドファンガ カイテンシマセン。ゴミガナイカカクニンシ、ハイセンヲテン" -"ケンシテクダサイ。" - -#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 -msgid "Hotend fan (test disabled)" -msgstr "ホットエンドファン(テストムコウ)" +"センサーガ フィラメントヲ ケンシュツスルマデ、フィラメントヲ エクストルーダー" +"ニ ロードシマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 -msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" -msgstr "ホットエンドヒーターヘノ カデンリュウ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 +msgid "" +"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " +"the tool filament sensor detects the filament." +msgstr "" +"ツールフィラメントセンサーガ フィラメントヲ ケンシュツスルマデ、フィラメント" +"ヲ サイドフィラメントセンサーカラ エクストルーダーニ ロードシマス。" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 -msgid "Hotend Type" -msgstr "ホットエンドタイプ" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:54 +msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" +msgstr "ホットエンドファン ガ カイテンシテイマスカ?" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 -msgid "How to update firmware?" -msgstr "ファームウェア ノ アップデート ホウホウ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 +msgid "Is filament in the filament sensor?" +msgstr "フィラメントセンサーニ フィラメントガ ソウニュウサレテイマスカ?" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 -msgid "HW Reset" -msgstr "ハードウェアリセット" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 +msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +msgstr "" +"ツールモシクハ サイドノ フィラメントセンサーニ フィラメントガ ロードサレテイ" +"マスカ?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 -msgid "HW test begin" -msgstr "ハードウェアテストヲ スタートシマス" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 +#, c-format +msgid "Item %i" +msgstr "Item %i" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 -msgid "HW test cleanup" -msgstr "ハードウェアテスト クリーンアップ" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 +msgid "Left Side" +msgstr "ヒダリガワ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 -msgid "HW test display" -msgstr "ハードウェアテスト ディスプレイ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 +msgid "Credentials via NFC" +msgstr "NFC ニンショウジョウホウ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 -msgid "HW test exec" -msgstr "ハードウェアテスト exec" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete INI file" +msgstr "INIファイル ショウキョ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 -msgid "HW test idler" -msgstr "ハードウェアテスト アイドラー" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" +msgstr "ニンショウジョウホウファイル ヲ サクジョ シマスカ?(スイショウ)" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 -msgid "HW test pulley" -msgstr "ハードウェアテスト プーリー" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:120 +msgid "Disable Motors" +msgstr "モーター オフ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 -msgid "HW test selector" -msgstr "ハードウェアテスト セレクター" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 +#, c-format +msgid "Dock %d position differs too much from expected values." +msgstr "ドック %d ポジショント キタイチトノ チガイガ オオキイデス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 -msgid "I2C RECEIVE BUSY" -msgstr "I2Cジュシン ビジー" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 +#, c-format +msgid "Dwarf board %d fault: %s" +msgstr "Dwarfボード %d fault: %s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 -msgid "I2C RECEIVE FAILED" -msgstr "I2Cジュシン シッパイ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 +msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" +msgstr "ロードセル キャリブレーションフリョウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 -msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" -msgstr "I2Cジュシン タイムアウト" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 +msgid "Left Side [um]" +msgstr "ヒダリガワ [um]" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 -msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" -msgstr "I2Cジュシン ミテイギ" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:81 +msgid "METRICS & LOG" +msgstr "メトリクスト ログ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 -msgid "I2C SEND BUSY" -msgstr "I2Cソウシン ビジー" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 +msgid "MMU filament sensor calibration" +msgstr "MMUフィラメントセンサー キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 -msgid "I2C SEND FAILED" -msgstr "I2Cソウシン シッパイ" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 +msgid "Mismatching filament types" +msgstr "フィラメントタイプガ ミスマッチデス" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 -msgid "I2C SEND TIMEOUT" -msgstr "I2Cソウシン タイムアウト" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:98 +msgid "Last Print Crashes on Y Axis" +msgstr "マエノプリントガ Yジクデ クラッシュシマシタ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 -msgid "I2C SEND UNDEFINED" -msgstr "I2Cソウシン ミテイギ" +#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 +msgid "ODOMETER" +msgstr "トウケイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 -msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "アイドラーガ ホームニ アリマセン" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:54 +msgid "On Restart" +msgstr "サイキドウノ トキ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 -msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "アイドラーガ ウゴキマセン" +#: src/common/footer_def.cpp:26 +msgid "Live Z" +msgstr "ライブアジャストZ" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 -msgid "" -"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " -"please change it for a new one." -msgstr "" -"エンクロージャーノ フィルターガ シヨウキゲン(600hours)ニ チカヅイテイルバアイ" -"ハ、アタラシイモノニ コウカンシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Load" +msgstr "ロード" -#: src/common/client_response_texts.hpp:45 -msgid "IGNORE" -msgstr "ムシ" +#. in header because it's used by screen_printing as well +#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 +msgid "Printing time" +msgstr "プリントジカン" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 -msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" -msgstr "ニセモノ ショメイデス!" +#: src/common/footer_def.cpp:20 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:47 +msgid "Print fan" +msgstr "プリントファン" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 -msgid "Inactive" -msgstr "インアクティブ" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 +msgid "Print ended" +msgstr "プリントエンド" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 -msgid "Increasing distance to bed" -msgstr "ベッドマデノ キョリノ エンチョウ" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 +msgid "Print started" +msgstr "プリントスタート" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:135 src/gui/screen_home.cpp:137 -msgid "Info" -msgstr "ジョウホウ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 +msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" +msgstr "エクストルーダー サイショウオンドエラー" -#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 -msgid "INFO" -msgstr "ジョウホウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 +msgid "QUEUE FULL" +msgstr "キューゲンカイ" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:290 src/gui/MItem_tools.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "ジョウホウ" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Loosen by %.1f turns" +msgstr "ユルメル %.1f カイテン" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 -msgid "in progress" -msgstr "シンチョク" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 +msgid "Rear Side" +msgstr "ハイメン" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:569 -msgid "Input Current" -msgstr "ニュウリョクデンリュウ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 +msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" +msgstr "エクストルーダー プリヒートエラー" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:141 -msgid "Input Shaper" -msgstr "インプットシェーパー" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 +msgid "Rear Side [um]" +msgstr "ハイメン [um]" -#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:34 -msgid "INPUT SHAPER" -msgstr "インプットシェーパー" +#: src/gui/print_time_module.hpp:26 +msgid "Remaining time" +msgstr "ノコリジカン" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:11 -msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" -msgstr "インプットシェーパーキャリブレーション" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 +msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" +msgstr "エクストルーダーノ オンドガ セイカクデハ アリマセン" -#: src/common/footer_def.hpp:160 -msgid "Input Shaper X" -msgstr "インプットシェーパー X" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 +msgid "Remove filament to finish." +msgstr "シュウリョウスルタメ フィラメントヲ トリダシマス。" -#: src/common/footer_def.hpp:162 -msgid "Input Shaper Y" -msgstr "インプットシェーパー Y" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 +msgid "Right Side" +msgstr "ミギガワ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:548 -msgid "Input Voltage" -msgstr "ニュウリョクデンアツ" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 +msgid "Right Side [um]" +msgstr "ミギガワ [um]" -#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. -#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid " INS / 1" -msgstr "INS / 1" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 +msgid "SELECTOR CANNOT HOME" +msgstr "セレクターガ ホームニ アリマセン" -#. not calibrated would be too long -#: src/gui/MItem_tools.cpp:657 -#, c-format -msgid " INS / %7ld" -msgstr "INS / %7ld" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:833 +msgid "MCU Temperature" +msgstr "MCUオンド" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 -msgid "Inserting" -msgstr "インサート" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 +msgid "Enter credentials manually" +msgstr "シュドウ デ ジョウホウヲ ニュウリョク" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 -msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." -msgstr "" -"フゾクノ USBドライブヲ イレテ、プリンタヲ サイキドウシマス。キドウチュウニ ノ" -"ブヲ ワンクリックシマス。コレデ MK3.5ファームウェアガ インストールサレマス。" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 +msgid "FW RUNTIME ERROR" +msgstr "FWランタイムエラー" -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"フゾクノ USBドライブヲ イレテ、プリンタヲ サイキドウシマス。キドウチュウニ ノ" -"ブヲ ワンクリックシマス。コレデ MK4/MK3.9ファームウェアガ インストールサレマ" -"ス。" +"Xジクノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Xジク マタハ Yジクニ ショウガイブ" +"ツガ ナイコトヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 msgid "" -"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation." +"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"ドライブヲ プリンタニ イレ、デンゲンヲ イレルカ サイキドウシマス。インストー" -"ルヲ カクニンシテクダサイ。" +"Yジクノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。Xジク マタハ Yジクニ ショウガイブ" +"ツガ ナイコトヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 -msgid "" -"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 +msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." msgstr "" -"センサーガ フィラメントヲ ケンシュツスルマデ、フィラメントヲ エクストルーダー" -"ニ ロードシマス。" +"Zジクノ ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。ロードセルガ ドウサシテイルカ カク" +"ニンシテクダサイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 +msgid "TOOLS MAPPING" +msgstr "ツール マッピング" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 +msgid "Test FAILED!" +msgstr "セルフテストシッパイ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 +msgid "MMU Error" +msgstr "MMUエラー" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:777 +msgid "MMU Current" +msgstr "MMUデンリュウ" + +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:31 +msgid "Backup Calibration to USB" +msgstr "キャリブレーションケッカヲ USBニ バックアップ" + +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 msgid "" -"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " -"the tool filament sensor detects the filament." +"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" +"in the tune menu or recalibrating dock position." msgstr "" -"ツールフィラメントセンサーガ フィラメントヲ ケンシュツスルマデ、フィラメント" -"ヲ サイドフィラメントセンサーカラ エクストルーダーニ ロードシマス。" +"ベルトテンションヲ チェックスルカ、チューンメニューデ カンドヲ サゲルカ、ドッ" +"クイチヲ サイチョウセイシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 -msgid "INSPECT FINDA" -msgstr "FINDAケンサ" +#: src/gui/screen_qr_error.cpp:27 +msgid "ERROR" +msgstr "エラー" + +#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 +msgid "Touch Sig Workaround" +msgstr "Touch Sig Workaround" + +#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:57 +msgid "USER INTERFACE" +msgstr "ユーザーインターフェース" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:49 +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 msgid "" -"Install and tighten the dock pins.\n" +"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " +"ALL Calibrations and Tests?\n" "\n" -"Be careful in next step the printer will be moving." +"If you QUIT, all data up to this point is saved." msgstr "" -"ドックピンヲ トリツケ、シメマス。\n" +"ホカノテストヲ オコナワズニ キャリブレーションヲ シュウリョウスルカ、スベテ" +"ノ キャリブレーショント テストヲ ジッコウシマスカ?\n" "\n" -"ツギノ ステップデハ プリンタガ ウゴクノデ チュウイシテクダサイ。" +"シュウリョウスルト、ココマデノ スベテノ データガ ホゾンサレマス。" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "Install belt dampeners" -msgstr "ベルトダンパーヲ トリツケル" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:58 +msgid "MOVE AXIS" +msgstr "ジクヲ イドウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:210 -msgid "Install pins" -msgstr "ピンノ トリツケ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 +msgid "axis" +msgstr "ジク" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 -msgid "Install sheet on heatbed." -msgstr "ヒートベッドニ シートヲ セッチシマス" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 +msgid "XY POSITION INVALID" +msgstr "XYポジション ガ ムコウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 -msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." -msgstr "" -"ナイブ ランタイムエラーデス。MMUヲ リセットスルカ、ファームウェアヲ コウシン" -"シテクダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_temperature.cpp:19 +msgid "TEMPERATURE" +msgstr "オンド" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 -msgid "" -"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " -"pictures in the handbook for reference." -msgstr "" -"ツギノステップデハ、ノブヲ ツカッテ ノズルノ タカサヲ チョウセイシマス。ハン" -"ドブックノ シャシンヲ サンコウニシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 +msgid "Wizard" +msgstr "ウィザード" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 -msgid "Invalid BGCODE file header" -msgstr "バイナリGコードファイルヘッダ ムコウ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 +msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" +msgstr "ホットエンドヒーターヘノ カデンリュウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 -msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "USBフラッシュドライブ ファームウェアサイズ ムコウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 +msgid "INSPECT FINDA" +msgstr "FINDAケンサ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 -msgid "INVALID TOOL" -msgstr "ムコウノ ツール" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 +msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" +msgstr "エクストルーダーヘノ ロードシッパイ" -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IP" -msgstr "IP" - -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "IPv4 アドレス" - -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 -msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "IPv4 ゲートウェイ" - -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "IPv4 ネットマスク" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:128 -msgid "Is Abrasive" -msgstr "ケンマセイ ザイリョウ" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:59 -msgid "Is color correct?" -msgstr "イロハ タダシイデスカ?" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +msgid "" +"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +msgstr "" +"コノリンクハ、プリンタト オナジネットワークニ セツゾクシテイルバアイノミ ユウ" +"コウデス。" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 -msgid "Is filament in extruder gear?" -msgstr "エクストルーダーギアニ フィラメントガ ハイッテイマスカ?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 +msgid "Load config from file" +msgstr "コンフィグファイル ノ ヨミコミ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 -msgid "Is filament in the filament sensor?" -msgstr "フィラメントセンサーニ フィラメントガ ソウニュウサレテイマスカ?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "MMU セルフテストシッパイ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:39 -msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" -msgstr "ホットエンドファン ガ カイテンシテイマスカ?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"MMUガ タダシクハンノウシテイマセン。ハイセント コネクタヲ カクニンシテクダサ" +"イ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 -msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"ツールモシクハ サイドノ フィラメントセンサーニ フィラメントガ ロードサレテイ" -"マスカ?" +"MMUガ ハンノウシテイマセン。ハイセント コネクタヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 -#, c-format -msgid "Item %i" -msgstr "Item %i" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"MMUセルフテストガ アイドラーTMCドライバデ シッパイシマシタ。ハイセント コネク" +"タヲ カクニンシテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レン" +"ラクシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:158 -msgid "Language" -msgstr "ゲンゴ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"MMUセルフテストガ プーリーTMCドライバデ シッパイシマシタ。ハイセント コネクタ" +"ヲ カクニンシテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラ" +"クシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:29 -msgid "LANGUAGES" -msgstr "ゲンゴ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"MMUセルフテストガ セレクターTMCドライバデ シッパイシマシタ。ハイセント コネク" +"タヲ カクニンシテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レン" +"ラクシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:114 -msgid "Language & Time" -msgstr "ゲンゴト ジカンセッテイ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " +"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"ソクテイサレタオンドガ キタイチト イッチシテイマセン。サーミスタガ ヒーターブ" +"ロックニ セッショクシテイナイカ テンケンシテクダサイ。ソンショウシテイルバア" +"イ、コウカンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 -msgid "LANGUAGE & TIME" -msgstr "ゲンゴト ジカンセッテイ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:110 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "メッシュベッドレベリング" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:103 -msgid "Last Print Crashes on X Axis" -msgstr "マエノプリントガ Xジクデ クラッシュシマシタ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "No network interface" +msgstr "ネットワーク インターフェースナシ" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:110 -msgid "Last Print Crashes on Y Axis" -msgstr "マエノプリントガ Yジクデ クラッシュシマシタ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 +msgid "" +"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"プーリーノ TMCドライバニ ジュウブンナ デンリュウガ ナガレテイマセン。デンシキ" +"キニ モンダイガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダ" +"サイ。" -#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 -msgid "Leave" -msgstr "ハナレル" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 +msgid "" +"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"セレクタノ TMCドライバニ ジュウブンナ デンリュウガ ナガレテイマセン。デンシキ" +"キニ モンダイガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダ" +"サイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 -msgid "LED MEMORY ERROR" -msgstr "LEDGEメモリーエラー" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 +msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +msgstr "" +"ヒートベッドポートデ カデンリュウガ ケンシュツサレタタメ、デバイスヲ セツダン" +"シテクダサイ。" -#: src/common/client_response_texts.hpp:47 -msgid "LEFT" -msgstr "ヒダリ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 +msgid "PIN NOT REACHED" +msgstr "ピンニ ミトウタツ" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 -msgid "Left Side" -msgstr "ヒダリガワ" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 +msgid "PRINTER SETUP" +msgstr "プリンタ セットアップ" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 -msgid "Left Side [um]" -msgstr "ヒダリガワ [um]" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 +msgid "PULLEY CANNOT MOVE" +msgstr "プーリーガ ウゴキマセン" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 msgid "" -"Length of an axis is too long.\n" -"Motor current is too low, probably.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" +"\n" +"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." msgstr "" -"ジクガ ナガスギマス。\n" -"モーターノ デンリュウガ ヒクスギマス。\n" -"チェックヲ ヤリナオスカ、プリントヲ イチジテイ シマタハ サイカイシマスカ?" +"ネットワークセッテイファイル ガ アル フラッシュドライブ ヲ イレテクダサイ。\n" +"\n" +"セッテイファイル ハ PrusaSlicer デ サクセイデキマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 +#, c-format msgid "" -"Length of an axis is too short.\n" -"There's an obstacle or bearing issue.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " +"difference of %.3f mm." msgstr "" -"ジクガ ミジカスギマス。\n" -"ショウガイブツカ、ベアリングニ モンダイガアリマス。\n" -"チェックヲ ヤリナオスカ、プリントヲ イチジテイシ マタハサイカイシマスカ?" - -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:75 -msgid "Link down" -msgstr "リンクダウン" +"プローブサレタXYポジションガ キタイチヨリ %.3f mm ズレテイマス。コレハ キョヨ" +"ウゴサ %.3f mm ヲ コエテイマス。" -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 -msgid "" -"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 +msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." msgstr "" -"コノリンクハ、プリンタト オナジネットワークニ セツゾクシテイルバアイノミ ユウ" -"コウデス。" +"プーリーモーターガ テイシシテイマス。プーリーガ ドウサスルコトヲ カクニンシ、" +"ハイセンヲ チェックシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 -msgid "Live Adjust Z" -msgstr "ライブアジャストZ" +#: src/common/filament.cpp:268 +msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" +msgstr "ナマエニハ、'A-Z0-9_-'モジダケヲ シヨウスルコト。" -#: src/common/footer_def.hpp:165 -msgid "Live Z" -msgstr "ライブアジャストZ" +#: src/common/filament.cpp:261 +msgid "Name must not be '---'" +msgstr "ナマエハ '---' デハイケマセン" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Load" -msgstr "ロード" +#: src/common/filament.cpp:256 +msgid "Name must not be empty" +msgstr "ナマエヲ カラニスルコトハ デキマセン。" -#: src/common/client_response_texts.hpp:49 -msgid "LOAD" -msgstr "ロード" +#: src/gui/MItem_network.cpp:85 +msgid "No AP" +msgstr "APナシ" -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 -msgid "Loadcell" -msgstr "ロードセル" +#: src/gui/MItem_print.hpp:40 +msgid "Nozzle 3 Temperature" +msgstr "ノズル3 オンド" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 -msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" -msgstr "ロードセル キャリブレーションフリョウ" +#: src/gui/MItem_print.hpp:42 +msgid "Nozzle 4 Temperature" +msgstr "ノズル4 オンド" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 -msgid "" -"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " -"loadcell." -msgstr "" -"ロードセルキャリブレーションガ フカンゼンデス。プリンタヲ サイキドウシ、ロー" -"ドセルヲ キャリブレーションシマス。" +#: src/gui/MItem_print.hpp:44 +msgid "Nozzle 5 Temperature" +msgstr "ノズル5 オンド" -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 -msgid "Loadcell check" -msgstr "ロードセルカクニン" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 +msgid "HB Fan RPM" +msgstr "HBファンRPM" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 -msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." -msgstr "ロードセルガ、ムゲンモシク ハミテイギノ スウチヲ ソクテイシマシタ。" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 -msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" -msgstr "ロードセル ソクテイシッパイ" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 +msgid "QR Code" +msgstr "QRコード" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 -msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" -msgstr "ロードセルガ キャリブレーションサレテイマセン" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 +msgid "" +"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" +"\n" +"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." +msgstr "" +"イジェクトサレタ フィラメントヲ MMUカラ トリノゾキマス。\n" +"\n" +"ヒント:フィラメントハ スプールノハジニ タッスルト ジドウテキニ ハイシュツサレ" +"マス。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 -msgid "LOADCELL TARE ERROR" -msgstr "ロードセル ゼロセッテイエラー" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 +msgid "" +"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " +"for tool index out of range (T0-T4)." +msgstr "" +"ヨウキュウサレタ フィラメントツールハ、コノハードウェアデハ シヨウデキマセ" +"ン。ツールインデックスガ ハンイガイ(T0-T4)デアルカ、Gコードヲ チェックシテク" +"ダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 -msgid "LOADCELL TARE FAILED" -msgstr "ロードセル ゼロセッテイシッパイ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 +msgid "Parking test" +msgstr "パーキングテスト" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 -msgid "Loadcell Test" -msgstr "ロードセルテスト" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 +msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" +msgstr "セレクターガ ウゴキマセン" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:117 -msgid "Loadcell test failed." -msgstr "ロードセルテストガ シッパイシマシタ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 +msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" +msgstr "フィラメントガ スタックシテイマス" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:114 -msgid "Loadcell test passed OK." -msgstr "ロードセルテストニ セイコウシマシタ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 +msgid "" +"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"アイドラーノ TMCドライバガ ショートシテイマス。ハイセント コネクタヲ カクニン" +"シテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダ" +"サイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 -msgid "LOADCELL TIMEOUT" -msgstr "ロードセルタイムアウト" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 +msgid "" +"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"プーリーノ TMCドライバガ ショートシテイマス。ハイセント コネクタヲ カクニンシ" +"テクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" +"イ。" -#: src/gui/MItem_loadcell.hpp:20 -msgid "Loadcell Value" -msgstr "ロードセルノ スウチ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +msgid "" +"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"セレクタノ TMCドライバガ ショートシテイマス。ハイセント コネクタヲ カクニンシ" +"テクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" +"イ。" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 -msgid "Load config from file" -msgstr "コンフィグファイル ノ ヨミコミ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "Switch to Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi ニ ヘンコウ" -#. Longer text doesn't fit well on the mini display -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 -msgid "Loaded" -msgstr "ロードカンリョウ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "Successfully connected to:" +msgstr "セツゾクニセイコウシマシタ:" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 -msgid "Loaded filament" -msgstr "ロードサレタ フィラメント" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 +msgid "TMC DRIVER ERROR" +msgstr "TMCドライバーエラー" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 -msgid "Loaded filaments" -msgstr "ロードサレタ フィラメント" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 +msgid "TMC DRIVER RESET" +msgstr "TMCドライバーリセット" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 -msgid "LOADED FILAMENTS" -msgstr "ロードサレタ フィラメント" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 +msgid "TMC DRIVER SHORTED" +msgstr "TMCドライバーショート" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 -msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." -msgstr "タダシク ロードサレマシタ。マモナク セツゾクガ ユウコウニナリマス。" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 +msgid "TMC OVERHEAT ERROR" +msgstr "TMCオーバーヒート" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:102 -msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." -msgstr "タダシク ロードサレマシタ。セツゾクヲ ユウコウニ シテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 +msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" +msgstr "TMC テイデンアツエラー" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:236 -msgid "Load Fails in Print" -msgstr "プリントチュウノ ロードシッパイ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"アイドラーモーターノ TMCドライバーガ オーバーヒートシソウニナッテイマス。MMU" +"ボードフキンニ ジュウブンナ エアフローガ アルカ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 -msgid "Load filament" -msgstr "ロード フィラメント" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"アイドラーモーターノ TMCドライバガ ハンノウシテイマセン。MMUヲ リセットシテミ" +"テクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" +"イ。" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:10 -msgid "Load Filament" -msgstr "フィラメント ロード" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"アイドラーモーターノ TMCドライバーヲ サイキドウシマシタ。デンシキキニ モンダ" +"イガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 -msgid "Loading..." -msgstr "ロードチュウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"プーリーモーターノ TMCドライバーガ オーバーヒートシソウニナッテイマス。MMU" +"ボードフキンニ ジュウブンナ エアフローガ アルカ カクニンシテクダサイ。" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 -msgid "Loading filament" -msgstr "フィラメント ロード チュウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"プーリーモーターノ TMCドライバガ ハンノウシテイマセン。MMUヲ リセットシテミテ" +"クダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" +"イ。" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:944 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 msgid "" -"\n" -"Loading settings finished.\n" -"\n" +"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." msgstr "" -"\n" -"セッティング ノ ロード シュウリョウ\n" -"\n" +"プーリーモーターノ TMCドライバガ オーバーヒートシテイマス。MMUボードヲ クール" +"ダウンシ、MMUヲ リセットシマス。" -#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 -msgid "Loading test" -msgstr "ローディングテスト" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"プーリーモーターノ TMCドライバーヲ サイキドウシマシタ。デンシキキニ モンダイ" +"ガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 -msgid "Loading Test" -msgstr "ローディングテスト" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"セレクターモーターノ TMCドライバーガ オーバーヒートシソウニ ナッテイマス。MMU" +"ボードフキンニ ジュウブンナ エアフローガ アルカ カクニンシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 -msgid "Loading Timeout" -msgstr "ロード タイムアウト" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"セレクターモーターノ TMCドライバガ ハンノウシテイマセン。MMUヲ リセットシテミ" +"テクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" +"イ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 msgid "" -"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " -"sensor calibration, if needed." +"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." msgstr "" -"エクストルーダーヘノ ロードニ シッパイシマシタ。フィラメントセンタンノ ケイ" -"ジョウヲ テンケンシマス。ヒツヨウガ アレバ、センサーノ キャリブレーションヲ " -"カイゼンシマス。" +"セレクタモータノ TMCドライバガ オーバーヒートシテイマス。MMUボードヲ クールダ" +"ウンシ、MMUヲ リセットシマス。" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 -msgid "Loading to nozzle" -msgstr "ノズルヘノ ロードチュウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"セレクターモーターノ TMCドライバーヲ サイキドウシマシタ。デンシキキニ モンダ" +"イガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:55 -msgid "Load Settings" -msgstr "セッティングヲ ロード" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 +msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" +msgstr "ツールオフセット ハンイガイ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:712 -msgid "Load Settings from File" -msgstr "セッティングヲ ロードスル" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 +msgid "TOOLCHANGER ERROR" +msgstr "ツールチェンジャーエラー" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 -msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" -msgstr "エクストルーダーヘノ ロードシッパイ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +msgid "" +"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"アイドラーガ タダシクウゴキマセン。ドウサヲ サマタゲルモノガナイカ カクニンシ" +"テクダサイ。" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 -msgid "Load to Nozzle" -msgstr "ノズルヘノ ロード" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 +#, c-format +msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." +msgstr "ツール %d オフセット %c: %.3f ハンイガイ [%.3f, %.3f]." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 -msgid "Lock the tool" -msgstr "ツールヲ ロックスル" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Pick Tool" +msgstr "ツール ヲ ピック" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1070 -msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:124 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 +msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." msgstr "" -"ログガ オフニナリマシタ。コレデ USBドライブヲ アンゼンニ トリハズスコトガデキ" -"マス。" - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Loosen by %.1f turns" -msgstr "ユルメル %.1f カイテン" +"プリンタヲ シヨウスルマエニ、キャリブレーショント テストヲ カンリョウシテクダ" +"サイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:198 -msgid "Loosen pins" -msgstr "ピンヲ ユルメル" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 +msgid "UNLOAD MANUALLY" +msgstr "マニュアルアンロード" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:196 -msgid "Loosen screws" -msgstr "ネジヲ ユルメル" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 +msgid "Unexpected error occurred." +msgstr "ヨキシナイエラーガ ハッセイシマシタ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:44 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 msgid "" -"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " -"orange) using the uni-wrench." +"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " +"nozzle:\n" +" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" +" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" +"\n" +"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" msgstr "" -"ドックピラーノ ミギニアル 2ツノネジ(オレンジノマーク)ヲ ユニレンチデ ユルメマ" -"ス。" +"ノズルノ チョッケイ ハ ドットマーク ノ カズヲ シラベルコトデ カクニンデキマ" +"ス :\n" +" 0.40 mmノズル:3ドット\n" +" 0.60 mmノズル:4ドット\n" +"\n" +"クワシクハ:prusa.io/nozzle-types" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:253 -msgid "Loud" -msgstr "サイダイ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 +msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." +msgstr "フィニッシュ ヲ オシテ バックグラウンドデ セツゾクスルコトガ デキマス" -#: src/gui/MItem_love_board.hpp:12 -msgid "Love Board" -msgstr "ラブボード" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Please remove the belt dampeners." +msgstr "ベルトダンパーヲ ハズシテクダサイ" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:54 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Low" -msgstr "ロー" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:88 +msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." +msgstr "ビジージョウタイ デス。ノチホド モウイチドソウサシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Low temp" -msgstr "オンドガ ヒクイ" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 +msgid "Prusa" +msgstr "Prusa" -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 +msgid "Reloading filament" +msgstr "フィラメント リロード" -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC Address" -msgstr "MACアドレス" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:702 +msgid "Side Filament sensor" +msgstr "サイドフィラメントセンサー" -#: src/gui/screen_printing.cpp:352 -msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " -"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" -msgstr "" -"メンテナンス リマインダー。フィラメント チェンジ ガ サンマンカイ ニ タッシマ" -"シタ。エクストルーダー ヲ ケンサ シ、クリーニング シテクダサイ。prusa.io/mmu-" -"care ニ アクセス シテクダサイ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 +msgid "Stuck Filament Detection" +msgstr "フィラメントスタックノ ケンシュツ" -#: src/gui/screen_printing.cpp:350 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:60 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " -"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" -"mmu-care" +"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " +"correctly." msgstr "" -"メンテナンスノ オシラセ。フィラメントコウカンガ メインプレートノ ジュミョウ" -"ニ タッシマシタ。ブヒンヲ テンケンシ、ヨビノ プレートガ アルコトヲ カクニンシ" -"テクダサイ。prusa.io/mmu-careヲ ゴランクダサイ。" +"RPMテストニ シッパイシタバアイ、リョウホウノ ファンガ ジユウニ カイテンデキル" +"コトヲ カクニンシ、タダシク セツゾクサレテイルコトヲ カクニンシマス。" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 -msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." -msgstr "" -"フィラメントガ センサーニ ロードサレテイルコトヲ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." +msgstr "100%ノ デンリョクデ ファンノカイテンヲ テストシテイマス。" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:45 -msgid "Manage Filaments" -msgstr "フィラメント マネジメント" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." +msgstr "40%ノ デンリョクデ ファンノカイテンヲ テストシテイマス。" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:82 -msgid "Manual Settings" -msgstr "マニュアルセッティング" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 +msgid "This G-code was set up for another filament type." +msgstr "コノGコードハ ベツノ フィラメントタイプニ セッテイサレテイマス。" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:56 -msgid "MANUAL SETTINGS" -msgstr "マニュアルセッティング" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Tighten by %.1f turns" +msgstr "シメル %.1f カイテン" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 -msgid "" -"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " -"reached." -msgstr "" -"Marlinクライアントガ Marlinサーバーニ メッセージヲ ソウシンデキズ、タイムアウ" -"トシマシタ。" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 +msgid "Tool 1" +msgstr "ツール1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 -msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" -msgstr "MARLIN タイムアウト" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 +msgid "Tool 2" +msgstr "ツール2" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "Mask" -msgstr "マスク" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 +msgid "Tool 3" +msgstr "ツール3" -#. Second line - material -#: src/gui/gcode_description.cpp:150 -msgid "Material" -msgstr "マテリアル" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 +msgid "Tool 4" +msgstr "ツール4" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 -msgid "MAXTEMP ERROR" -msgstr "MAXTEMP ERROR(サイダイオンドエラー)" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 +msgid "Tool 5" +msgstr "ツール5" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:20 -msgid "MBed MCU Temp" -msgstr "Mベッド MCU オンド" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:259 +msgid "Total General Fails" +msgstr "シッパイノ ゴウケイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 -msgid "" -"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"バディ ノ MCU ガ オーバーヒート シタ、 プリンター ノ オペレーティング テンペ" -"ラチャー オ コエタ コト ガ ゲンイン ト ミラレル. オプティマル パフォーマンス " -"オ タモツ タメ ニ オーバーヒート オ フセイデ クダサイ." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 +msgid "Waiting for user input" +msgstr "ユーザーノ ソウサヲ マッテイマス" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 -msgid "" -"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"ドワーフ ノ MCU ガ オーバーヒート シタ、 プリンター ノ オペレーティング テン" -"ペラチャー オ コエタ コト ガ ゲンイン ト ミラレル. オプティマル パフォーマン" -"ス オ タモツ タメ ニ オーバーヒート オ フセイデ クダサイ." +#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 +msgid "Waiting for chamber temperature" +msgstr "チャンバーオンドノ タイキチュウ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 +msgid "XL Enclosure" +msgstr "XLエンクロージャー" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:155 msgid "" -"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " -"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"axis frequency is too low.\n" +"Please tighten the belt." msgstr "" -"モジュラーベッド ノ MCU ガ オーバーヒート シタ、 プリンター ノ オペレーティン" -"グ テンペラチャー オ コエタ コト ガ ゲンイン ト ミラレル. オプティマル パ" -"フォーマンス オ タモツ タメ ニ オーバーヒート オ フセイデ クダサイ." +"ジクノ シュウハスウガ ヒクスギマス。\n" +"ベルトヲ シメテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:670 #, c-format -msgid "MCU in %s is overheated." -msgstr "MCU ガ %s オーバーヒート" +msgid "disabled / %ld" +msgstr "ムコウ / %ld" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 -msgid "MCU MAXTEMP ERROR" -msgstr "MCUサイダイオンドエラー" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 +#, c-format +msgid "disconnected / %ld" +msgstr "セツダン / %ld" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:611 -msgid "MCU Temperature" -msgstr "MCUオンド" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 +msgid "please wait" +msgstr "オマチクダサイ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 +#, c-format +msgid "uncalibrated / %ld" +msgstr "アンキャリブレート / %ld" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 +#, c-format +msgid "uninitialized / %ld" +msgstr "ショキカ / %ld" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:823 +msgid "closed" +msgstr "トジル" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 +msgid "detached" +msgstr "ハズス" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 +msgid "open" +msgstr "アケル" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 +msgid "prusa.io/dock-setup" +msgstr "prusa.io/dock-setup" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 +msgid "Clean steel sheet." +msgstr "スチールシートヲ キレイニ シテクダサイ" + +#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 +msgid "Cut Filament" +msgstr "フィラメント カット" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 +msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" +msgstr "ドックイチガ フセイゴウデス" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " -"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." +"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" +"\n" +"Printer may vibrate and be noisier during homing." msgstr "" -"ソクテイサレタオンドガ キタイチト イッチシテイマセン。サーミスタガ ヒーターブ" -"ロックニ セッショクシテイナイカ テンケンシテクダサイ。ソンショウシテイルバア" -"イ、コウカンシテクダサイ。" +"テスト ノ アイダ ヒートベッド ト エクストルーダー ハ フルレンジデ ウゴキマ" +"ス。\n" +"ゲンテンヘノ フッキチュウニ プリンタガ シンドウシ、サドウオンガ オオキクナル" +"コトガ アリマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +"Erasing configuration,\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"ソクテイサレタオンドガ キタイチト コトナリマス。サーミスタガ ヒートベッドニ " -"セッショクシテイルカモシレマセン。ソンショウシテイルバアイハ コウカンシテクダ" -"サイ。" +"セッテイヲ サクジョシテイマス。\n" +"ジカンガ カカリマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " +"the electronics. Check the wiring and connectors." msgstr "" -"ソクテイサレタオンドガ キタイチト コトナリマス。サーミスタガ ホットエンドニ " -"セッショクシテイルカモシレマセン。ソンショウシテイルバアイハ コウカンシテクダ" -"サイ。" - -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:319 -msgid "Measurement failed." -msgstr "ソクテイ ニ シッパイ" - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:88 -msgid "Measuring belt tension" -msgstr "ベルトテンションノ カクニン" - -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:198 -msgid "Measuring X resonance..." -msgstr "X ノ キョウシン ケイソクチュウ..." +"アイドラーノ TMCドライバニ ジュウブンナ デンリュウガ ナガレテイマセン。デンシ" +"キキニ モンダイガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテク" +"ダサイ。" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:206 -msgid "Measuring Y resonance..." -msgstr "Y ノ キョウシン ケイソクチュウ..." +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 +msgid "User" +msgstr "ユーザー" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:55 -msgid "Medium" -msgstr "ミディアム" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 +msgid "WARNING TMC TOO HOT" +msgstr "ケイコク! TMCガ オーバーヒート" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 -msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"Bootloader Version\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" msgstr "" -"スケジュールサレタLEDアニメーションデ メモリノ ワリアテニ シッパイシマシタ。" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:237 -msgid "Menu Timeout" -msgstr "メニュータイムアウト" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:112 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "メッシュベッドレベリング" +"\n" +"ブートローダーバージョン\n" +"%d.%d.%d\n" +"\n" +"Buddyボード\n" +"%d\n" +"%s" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:90 -msgid "Message History" -msgstr "メッセージリレキ" +#: src/gui/screen_printing.cpp:645 +msgid "ABORTING ..." +msgstr "チュウシチュウ ..." -#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) -#: src/gui/screen_messages.cpp:24 -msgid "MESSAGES" -msgstr "メッセージ" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:336 +msgid "Comm err" +msgstr "コミュニケーション エラー" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:69 -msgid "Metrics List" -msgstr "メトリクス リスト" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 +msgid "FILAMENT EJECTED" +msgstr "フィラメントイジェクト" -#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 -msgid "METRICS LIST" -msgstr "メトリクス リスト" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 +msgid "" +"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " +"Ensure filament can move and FINDA works." +msgstr "" +"フィラメントノ アンロードチュウニ FINDAガ オフニ ナリマセンデシタ。マニュアル" +"デ アンロードシテクダサイ。フィラメントガ ウゴキ、FINDAガ ドウサスルコトヲ カ" +"クニンシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:81 -msgid "Metrics & Log" -msgstr "メトリクスト ログ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 +msgid "" +"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " +"move and FINDA works." +msgstr "" +"フィラメントノ ロードチュウニ FINDAガ サドウシマセンデシタ。フィラメントガ ウ" +"ゴキ、FINDAガ ドウサスルコトヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:77 -msgid "METRICS & LOG" -msgstr "メトリクスト ログ" +#: src/gui/screen_printing.cpp:651 +msgid "FINISHED" +msgstr "カンリョウ" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 -msgid "Metrics Port" -msgstr "メトリクスポート" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 +msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." +msgstr "フィラメントセンサーガ サドウシマセン" -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:25 -msgid "M.I.N.D.A." -msgstr "M.I.N.D.A." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:333 +msgid "FW ok" +msgstr "フィアムウェア オーケー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 -msgid "MINTEMP ERROR" -msgstr "MINTEMP ERROR(サイショウオンドエラー)" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 +msgid "" +"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " +"sensors and wiring." +msgstr "" +"フィラメントガ ケンシュツサレマシタ。フィラメントガ ロードサレテイナイコトヲ " +"カクニンシテクダサイ。センサート ハイセンヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 -msgid "Mismatching filament types" -msgstr "フィラメントタイプガ ミスマッチデス" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 +msgid "" +"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " +"can move and the sensor works." +msgstr "" +"フィラメントノ アンロードチュウニ フィラメントセンサーガ オフニ ナリマセンデ" +"シタ。マニュアルデ アンロードシテクダサイ。フィラメントガ ウゴキ、センサーガ " +"ドウサスルコトヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 -msgid "Mismatching nozzle diameters" -msgstr "ノズルチョッケイガ ミスマッチデス" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 +msgid "" +"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " +"is calibrated and the filament reached it." +msgstr "" +"フィラメントセンサーガ フィラメントロードチュウニ サドウシマセンデシタ。セン" +"サーガ キャリブレーションサレ、フィラメントガ センサーニ トドイテイルコトヲ " +"カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 -msgid "MK3 compatibility mode" -msgstr "MK3 ゴカンモード" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 +msgid "IDLER CANNOT HOME" +msgstr "アイドラーガ ホームニ アリマセン" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:275 -msgid "MMU" -msgstr "MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 +msgid "IDLER CANNOT MOVE" +msgstr "アイドラーガ ウゴキマセン" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:282 msgid "MMU BL Status" msgstr "MMU BL ステータス" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:576 -msgid "MMU Current" -msgstr "MMUデンリュウ" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:290 +msgid "Nextruder Maintenance" +msgstr "ネクストルーダー メンテナンス" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 +msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." +msgstr "" +"セツゾクサレテイル USBデバイスニ カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ。セツゾ" +"クヲ カイジョシテクダサイ。" + +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 +msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." +msgstr "Zジク ニ オイテ、ゲンテンフッキニ シッパイシマシタ。" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 +msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +msgstr "" +"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ソウシンスルトキ、I2Cタイムアウトヲ ケンシュツシ" +"マシタ。" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 +#, c-format msgid "" -"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Damaged tile or wiring.\n" +"Follow online guide to diagnose." msgstr "" -"MMUガ デンゲンカンレンノ モンダイヲ ケンシュツシマシタ。ハイセント コネクタ" -"ヲ チェックシテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイ、サポートニ レンラク" -"シテクダサイ。" +"ヒートベッドタイル no. %d:\n" +"ケーブルカ タイルガ ソンショウシテイル カモシレマセン。\n" +"オンラインガイドヲ カクニンシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 -msgid "MMU Error" -msgstr "MMUエラー" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#, c-format +msgid "%d Bed Heater Test" +msgstr "%d ベッドヒーター テスト" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 -msgid "MMU filament" -msgstr "MMUフィラメント" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:974 +msgid "" +"\n" +"Loading settings finished.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"セッティング ノ ロード シュウリョウ\n" +"\n" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:527 -msgid "MMU filament loads" -msgstr "MMUフィラメント ロード" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:40 +msgid " Tool 4" +msgstr "ツール4" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 -msgid "MMU filament sensor calibration" -msgstr "MMUフィラメントセンサー キャリブレーション" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 +msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." +msgstr "" +"サーミスタノ ハイセンニ ソンショウノ カノウセイガ ナイカ テンケンシテクダサ" +"イ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 -msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "MMUファームウェアエラーデス。MMUヲ リセットシテクダサイ。" +#: src/common/filament.cpp:188 +msgid " (Custom)" +msgstr "(カスタム)" + +#. not calibrated would be too long +#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 +#, c-format +msgid " INS / %7ld" +msgstr "INS / %7ld" + +#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. +#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid " INS / 1" +msgstr "INS / 1" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 +msgid "FIL. ALREADY LOADED" +msgstr "フィラメントガ スデニ ロードサレテイマス" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 +msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" +msgstr "FINDAガ サドウシマセン" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 +msgid "FINDA FILAM. STUCK" +msgstr "FINDA フィラメントスタック" + +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 +msgid "FILTER CHANGE" +msgstr "フィルターコウカン" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 +msgid "FSENSOR FIL. STUCK" +msgstr "フィラメントセンサースタック" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 +msgid "FSENSOR TOO EARLY" +msgstr "フィラメントセンサーガ ハヤク サドウシマシタ" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 +#, c-format +msgid "%d Loadcell Test" +msgstr "%d ロードセルテスト" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:83 +#, c-format +msgid "%d X Axis Test" +msgstr "%d X ジク テスト" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 +msgid "" +"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " +"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." +msgstr "" +"エクストルーダーヘノ ロードチュウニ ハヤイタイミングデ フィラメントセンサー" +"ガ サドウシマシタ。PTFEチューブニ ナニカ ツマッテイナイカ、センサーガ タダシ" +"クサドウシテイルカ カクニンシテクダサイ。" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Alignment Calibration" +msgstr "%d Zアラインメント キャリブレーション" + +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:365 +msgid "A crash dump is being saved." +msgstr "クラッシュダンプガ ホゾンサレマシタ" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:198 +msgid "ALL TOOLS" +msgstr "スベテノ ツール" + +#: src/gui/MItem_network.cpp:124 +msgid "Active Interface" +msgstr "ユウコウ ナ インターフェース" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 +msgid "INVALID TOOL" +msgstr "ムコウノ ツール" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 +msgid "Address assignment error" +msgstr "アドレス ワリアテ エラー" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 +msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +msgstr "" +"ナイブ ランタイムエラーデス。MMUヲ リセットスルカ、ファームウェアヲ コウシン" +"シテクダサイ。" + +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 +msgid "" +"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " +"please change it for a new one." +msgstr "" +"エンクロージャーノ フィルターガ シヨウキゲン(600hours)ニ チカヅイテイルバアイ" +"ハ、アタラシイモノニ コウカンシテクダサイ。" + +#. / title text +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:202 +msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" +msgstr "ノブヲ マワシ ヒートベッドト ノズルノ タカサヲ チョウセイシマス" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +msgid "" +"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " +"sensor calibration, if needed." +msgstr "" +"エクストルーダーヘノ ロードニ シッパイシマシタ。フィラメントセンタンノ ケイ" +"ジョウヲ テンケンシマス。ヒツヨウガ アレバ、センサーノ キャリブレーションヲ " +"カイゼンシマス。" #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" msgstr "MMUファームウェアノ アップデートガ ヒツヨウデス" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 -msgid "" -"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " -"electronics. Check the wiring and connectors" -msgstr "" -"MMUノ MCUガ 5Vデンアツフソクヲ ケンシュツシマシタ。デンシキキニ モンダイガ ア" -"ルカノウセイガ アリマス。ハイセント コネクタヲ チェックシテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 +msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." +msgstr "MMUファームウェアエラーデス。MMUヲ リセットシテクダサイ。" #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 msgid "MMU MCU ERROR" @@ -4328,2262 +4043,2350 @@ msgstr "MMUノ MCUエラー" msgid "MMU MCU UNDERPOWER" msgstr "MMU MCU パワーガ フソクシテイマス" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +msgid "" +"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " +"electronics. Check the wiring and connectors" +msgstr "" +"MMUノ MCUガ 5Vデンアツフソクヲ ケンシュツシマシタ。デンシキキニ モンダイガ ア" +"ルカノウセイガ アリマス。ハイセント コネクタヲ チェックシテクダサイ。" + #: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 msgid "MMU NOT RESPONDING" msgstr "MMUガ ハンノウシテイマセン" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 -msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +msgid "" +"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " +"issue persists, contact support." msgstr "" -"MMUガ ハンノウシテイマセン。ハイセント コネクタヲ カクニンシテクダサイ。" +"MMUガ デンゲンカンレンノ モンダイヲ ケンシュツシマシタ。ハイセント コネクタ" +"ヲ チェックシテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイ、サポートニ レンラク" +"シテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 -msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"MMUガ タダシクハンノウシテイマセン。ハイセント コネクタヲ カクニンシテクダサ" -"イ。" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "イツモ" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 -msgid "MMU off" -msgstr "MMU オフ" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:239 +msgid "BELT TUNING" +msgstr "ベルトチューニング" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 -msgid "MMU OVERCURRENT" -msgstr "MMUカデンリュウ" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 +#, c-format +msgid "Prime tower %dg" +msgstr "プライムタワー %dg" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 -msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "MMU セルフテストシッパイ" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 +msgid "Preload to MMU Advanced" +msgstr "MMUプリロード アドバンス" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 -msgid "" -"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 +msgid "Chamber Overheating" +msgstr "チャンバーノ オーバーヒート" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 +msgid "Chamber Temperature Is Critical" +msgstr "チャンバーオンドニ チュウイ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +msgid "Chamber temperature above safety limit. Ensure better ventilation." msgstr "" -"MMUセルフテストガ アイドラーTMCドライバデ シッパイシマシタ。ハイセント コネク" -"タヲ カクニンシテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レン" -"ラクシテクダサイ。" +"チャンバーノ オンドガ アンゼンゲンカイヲ コエテイマス。カンキヲ ヨクシテクダ" +"サイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 msgid "" -"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " +"is in Selector and FINDA works properly." msgstr "" -"MMUセルフテストガ プーリーTMCドライバデ シッパイシマシタ。ハイセント コネクタ" -"ヲ カクニンシテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラ" -"クシテクダサイ。" +"FINDAガ フィラメントヲ ケンチシ、セレクターガ ウゴキマセン。セレクターナイニ " +"フィラメントガ ナク、FINDAガ セイジョウニ ドウサシテイルコトヲ カクニンシテク" +"ダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +#: src/gui/screen_move_z.hpp:21 +msgid "Click the knob to close" +msgstr "ノブヲ クリックシテ シュウリョウ" + +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 msgid "" -"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." +"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " +"properly." msgstr "" -"MMUセルフテストガ セレクターTMCドライバデ シッパイシマシタ。ハイセント コネク" -"タヲ カクニンシテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レン" -"ラクシテクダサイ。" +"SuperPINDAセンサーガ コワレテイルカ ハズレテイル カノウセイガ アリ、Zジクヲ " +"タダシク ゲンテンフッキ デキマセン。" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 -msgid "MMU Unit" -msgstr "MMUユニット" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"アイドラーモーターノ TMCドライバガ オーバーヒートシテイマス。MMUボードヲ クー" +"ルダウンシ、MMUヲ リセットシマス。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:379 -msgid "MMU Version" -msgstr "MMUバージョン" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 +msgid "Test All" +msgstr "スベテ テスト" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 -msgid "MODULAR BED ERROR" -msgstr "モジュラーベッド エラー" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 +msgid "" +"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " +"Check if the wiring is correct." +msgstr "" +"アイドラーガ タダシクウゴキマセン。アイドラーノ ウゴキヲ サマタゲルモノガナイ" +"カ、ハイセンガ タダシイカ カクニンシテクダサイ。" -#. abbreviated Monday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 -msgid "Mon" -msgstr "ゲツヨウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +msgid "" +"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " +"compatible version." +msgstr "" +"MMUファームウェアノ バージョンガ プリンタノ ファームウェアト ゴカンセイガ ア" +"リマセン。ゴカンセイノ アルバージョンニ アップデートシテクダサイ。" -#: src/common/client_response_texts.hpp:68 -msgid "MORE" -msgstr "モット" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 +msgid "" +"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"セレクターガ ドウサシマセン。ドウサヲ サマタゲルモノガナイカ カクニンシテクダ" +"サイ。" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:29 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 -msgid "More detail at" -msgstr "クワシイコトハ、" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 +msgid "" +"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " +"the wiring is correct." +msgstr "" +"セレクターガ ドウサシマセン。セレクターノ ウゴキヲ サマタゲルモノガ ナイカ、" +"ハイセンガ タダシイカ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:212 -#, c-format -msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" -msgstr "モーター %c シンドウノ ゲンショウ %2d%%" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 +msgid "" +"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" +"prusa.io/xl-filter" +msgstr "" +"XLエンクロージャーフィルターノ コウカンホウホウニツイテハ、イカヲ ゴランクダ" +"サイ。:\n" +"prusa.io/xl-filter" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:75 -msgid "Move Axis" -msgstr "ジクノ イドウ" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +msgid "" +"Try checking belt tension\n" +"or debris on the axes." +msgstr "" +"ベルトテンションノ カクニンガ ヒツヨウ\n" +"モシクハ ソレゾレノ ジクニ ゴミガナイカ カクニンシテクダサイ" -#: src/gui/screen_menu_move.hpp:73 -msgid "MOVE AXIS" -msgstr "ジクヲ イドウ" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +msgid "" +"Try checking belt tension or decreasing\n" +"sensitivity in the tune menu." +msgstr "" +"ベルトテンションヲ チェックスルカ、チューンメニューデ カンドヲ サゲテクダサ" +"イ。" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move E" -msgstr "Eジクノ ソウサ" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 +msgid "Touch" +msgstr "タッチ" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move X" -msgstr "Xジクノ ソウサ" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:144 +msgid "Computing best shaper..." +msgstr "ベスト ヲ ケイサン シテイマス..." -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Y" -msgstr "Yジクノ ソウサ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 +msgid "XY PROBE UNSTABLE" +msgstr "XYプローブ ガ フアンテイ" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Z" -msgstr "Zジクノ ソウサ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 +msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +msgstr "XYプロービングノ ソクテイチガ フアンテイナタメ シッパイシマシタ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 -msgid "Moving away." -msgstr "ムーブアウェイ" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:356 +msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" +msgstr "エクストルーダー メンテナンス リマインダー ヲ リセット シマスカ?" -#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 -msgid "Moving selector" -msgstr "セレクターイドウ" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:116 +msgid "Dock Position" +msgstr "ドック ポジション" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" -msgstr "マルチツールフィラメントチェンジ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:107 +msgid "Dock successfully calibrated." +msgstr "ドックキャリブレーション セイコウ" -#: src/gui/screen_printing.cpp:558 -msgid "N/A" -msgstr "N/A" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 +msgid "" +"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"エンクロージャーノ ファンガ カイテンシテイマセン。ゴミガ ツマッテイナイカ カ" +"クニンシ、ハイセンヲ テンケンシマス。" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 -msgid "N/A " -msgstr "N/A" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 +#, c-format +msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" +msgstr "エクストルーダーモータ、ツール %d カイテンシテイマセン。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:285 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 -msgid "Name" -msgstr "ネーム" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 +msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +msgstr "ファームウェアト プリンタノ ミスマッチ" -#: src/common/filament.cpp:268 -msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" -msgstr "ナマエニハ、'A-Z0-9_-'モジダケヲ シヨウスルコト。" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 +msgid "---" +msgstr "---" -#: src/common/filament.cpp:261 -msgid "Name must not be '---'" -msgstr "ナマエハ '---' デハイケマセン" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 +msgid "- Connect" +msgstr "- ツナゲル" -#: src/common/filament.cpp:256 -msgid "Name must not be empty" -msgstr "ナマエヲ カラニスルコトハ デキマセン。" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 +msgid "- DNS Server" +msgstr "- DNS サーバー" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 -msgid "NC " -msgstr "NC" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 +msgid "- Gateway" +msgstr "- ゲートウェイ" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 -msgid "NCAL " -msgstr "NCAL" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 +msgid "Connect Host" +msgstr "セツゾクシテイル ホスト" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 -msgid "Net fail" -msgstr "ネットショウガイ" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 +msgid "Connect IP" +msgstr "セツゾクシテイル IP" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:117 src/gui/MItem_tools.cpp:950 -msgid "Network" -msgstr "ネットワーク" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:85 +msgid "Change Filter" +msgstr "フィルターコウカン" -#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 -msgid "NETWORK" -msgstr "ネットワーク" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:93 +msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +msgstr "" +"フィラメントセンサーガ ジュンビデキテイマセン:マズ キャリブレーション シテク" +"ダサイ" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:508 -msgid "NETWORK SETUP" -msgstr "ネットワーク セットアップ" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 +msgid "Enclosure" +msgstr "エンクロージャー" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:120 -msgid "Network Status" -msgstr "ネットワーク ノ ジョウタイ" - -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 -msgid "NETWORK STATUS" -msgstr "ネットワーク ノ ジョウタイ" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 +msgid "Enclosure Settings" +msgstr "エンクロージャーセッティング" -#: src/common/client_response_texts.hpp:53 -msgid "NEVER" -msgstr "ナシ" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 +msgid "Fan Rotation" +msgstr "ファンノ カイテン" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer firmware is required: %s" -msgstr "アタラシイファームウェアガ ヒツヨウデス。: %s" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:47 +msgid "HEPA Filter Check" +msgstr "HEPAフィルターチェック" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer FW req.: %s" -msgstr "アタラシクヒツヨウナファームウェア: %s" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 -msgid "New firmware available" -msgstr "アタラシイファームウェアガ アリマス" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:95 +msgid "DNS FAIL" +msgstr "DNS シッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 -msgid "New FW available" -msgstr "アタラシイ ファームウェアガ アリマス" +#: src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS Server" +msgstr "DNS サーバー" -#: src/common/client_response_texts.hpp:55 -msgid "NEXT" -msgstr "ツギ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:39 +msgid "Finishing buffered gcodes" +msgstr "Gcodeバッファ ノ カンリョウ" -#: src/gui/screen_printing.cpp:536 -msgid "Next change in" -msgstr "ツギ ノ ヘンコウ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:225 +msgid "Dry run (no extrusion)" +msgstr "ドライラン (オシダシ ナシ)" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:269 -msgid "Nextruder" -msgstr "ネクストルーダー" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 +msgid "Testing enclosure fan" +msgstr "エンクロージャーファンテスト" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:300 -msgid "Nextruder Maintenance" -msgstr "ネクストルーダー メンテナンス" +#: src/gui/MItem_network.cpp:66 +msgid "Flash ESP" +msgstr "ESPヘ カキコミ" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:57 -msgid "Nextruder Silicone Sock" -msgstr "ネクストルーダー シリコンソックス" +#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:30 +msgid "INPUT SHAPER" +msgstr "インプットシェーパー" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 -msgid "NINIT " -msgstr "NINIT" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 +msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" +msgstr "Gコードメトリクスコンフィグ ヘンコウ" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid "NINS / 0" -msgstr "NINS / 0" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 +msgid "Gcode Corruption" +msgstr "Gコード ハソン" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:658 -#, c-format -msgid "NINS / %7ld" -msgstr "NINS / %7ld" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 +msgid "NETWORK STATUS" +msgstr "ネットワーク ノ ジョウタイ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:57 -msgid "NO" -msgstr "イイエ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 +msgid "" +"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" +"\n" +"Allow the changes?" +msgstr "" +"Gコードガ メトリクスノ セッテイヲ ヘンコウシヨウト シテイマス。\n" +"\n" +"キョカ シマスカ?" -#: src/gui/MItem_network.cpp:84 -msgid "No AP" -msgstr "APナシ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 +msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." +msgstr "" +"USBドライブノ Gコード ガ コワレテイマス。シュドウデ シュウセイシテカラ サイカ" +"イシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 -msgid "No Config" -msgstr "コウセイファイルガ アリマセン" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 +msgid "Pick Tool 3" +msgstr "ツール3ヲ ピック" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 -msgid "No crash dump to save." -msgstr "クラッシュダンプガ ホゾンサレテイマセン。" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 +msgid "Pick Tool 4" +msgstr "ツール4ヲ ピック" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 -msgid "" -"No firmware found\n" -"in the internal\n" -"flash! Please\n" -"flash firmware\n" -"first!" -msgstr "" -"ナイゾウメモリニ\n" -"ファームウェアガ アリマセン\n" -"サイショニ ファームウェアノ\n" -"カキコミヲ ジッコウシテクダサイ!" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 +msgid "Pick Tool 4 (Current)" +msgstr "ツール4ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 -msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "USBフラッシュドライブニ ファームウェアガアリマセン" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 +msgid "Pick Tool 5" +msgstr "ツール5ヲ ピック" -#: src/common/footer_def.hpp:208 src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "None" -msgstr "ナシ" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 +msgid "Pick Tool 5 (Current)" +msgstr "ツール5ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "No network interface" -msgstr "ネットワーク インターフェースナシ" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 +msgid "Preheat Error" +msgstr "プリヒートエラー" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 -msgid "Not Calib" -msgstr "キャリブレーションサレテイマセン" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 +msgid "Print stopped" +msgstr "プリントテイシ" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 -msgid "Not detected" -msgstr "ノット ディテクテッド" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:251 +msgid "General Fails in Print" +msgstr "イッパンテキナ プリントシッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 msgid "" -"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " -"the electronics. Check the wiring and connectors." +"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." msgstr "" -"アイドラーノ TMCドライバニ ジュウブンナ デンリュウガ ナガレテイマセン。デンシ" -"キキニ モンダイガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテク" -"ダサイ。" +"シンドウヲ ヘラスタメニ フェーズステップキャリブレーションヲ ジッコウシマス。" +"シバラクオマチクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 -msgid "" -"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"プーリーノ TMCドライバニ ジュウブンナ デンリュウガ ナガレテイマセン。デンシキ" -"キニ モンダイガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダ" -"サイ。" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 +msgid "Stack Overflow" +msgstr "スタックオーバーフロー" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 -msgid "" -"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"セレクタノ TMCドライバニ ジュウブンナ デンリュウガ ナガレテイマセン。デンシキ" -"キニ モンダイガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダ" -"サイ。" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 +msgid "Takes too long, will skip soon." +msgstr "ジカンガ カカリスギテイマス。スグニ スキップシマス。" -#: src/common/client_response_texts.hpp:59 -msgid "NOT NOW" -msgstr "アトニ スル" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 +msgid "Test bsod() Function" +msgstr "bsod() キノウテスト" -#: src/gui/screen_home.cpp:138 -msgid "No USB" -msgstr "USBガ アリマセン" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 +msgid "The filament will be unloaded automatically." +msgstr "フィラメントハ ジドウテキニ アンロードサレマス。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:109 -msgid "NOW" -msgstr "イマ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 +msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." +msgstr "Wi-Fi セツゾクチュウ ニ エラーガ ハッセイ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 -msgid "" -"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " -"print sheet." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 +msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." msgstr "" -"ノズルセンタント プリントシートノ キョリヲ キャリブレーションシテイキマス。" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:640 -msgid "Noz&Bed" -msgstr "ノズル&ベッド" +"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ジュシンスルトキ、I2Cビジージョウタイヲ ケンシュ" +"ツシマシタ。" -#: src/common/footer_def.hpp:128 src/gui/MItem_tools.hpp:639 -#: src/gui/MItem_print.hpp:13 src/gui/MItem_print.hpp:47 -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 -msgid "Nozzle" -msgstr "ノズル" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 +msgid "Trigger Redscreen" +msgstr "レッドスクリーン ノ ゲンイン" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:76 src/gui/MItem_print.hpp:34 -msgid "Nozzle 1 Temperature" -msgstr "ノズル1 オンド" +#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:104 +#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 +msgid "HARDWARE" +msgstr "ハードウェア" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:78 src/gui/MItem_print.hpp:36 -msgid "Nozzle 2 Temperature" -msgstr "ノズル2 オンド" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:80 src/gui/MItem_print.hpp:38 -msgid "Nozzle 3 Temperature" -msgstr "ノズル3 オンド" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:82 src/gui/MItem_print.hpp:40 -msgid "Nozzle 4 Temperature" -msgstr "ノズル4 オンド" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:84 src/gui/MItem_print.hpp:42 -msgid "Nozzle 5 Temperature" -msgstr "ノズル5 オンド" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 -msgid "Nozzle cleaning failed." -msgstr "ノズルクリーニング シッパイ" - -#: src/common/footer_def.hpp:130 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "ノズル チョッケイ" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "ノズルチョッケイ" - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 -msgid "Nozzle diameter doesn't match" -msgstr "ノズルノ チョッケイガ アッテイマセン" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 +msgid "Wi-Fi Status" +msgstr "Wi-Fi ノ ジョウキョウ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#, c-format msgid "" -"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " -"perpendicular to the bed." +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Unknown error: %d" msgstr "" -"ノズルノ ヨウスヲ カクニンシテ クダサイ。ノズルガ ヨゴレテイナイコト、ベッド" -"ニタイシテ スイチョクデアルコトヲ カクニン シテクダサイ。" +"ヒートベッドタイル no. %d:\n" +"フメイナ エラー: %d" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:66 -msgid "Nozzle Hardened" -msgstr "ハードノズル" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Heating" +msgstr "カネツチュウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 -msgid "" -"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" -"- Clean all nozzles\n" -"- Clean parking plate\n" -"- Press continue when done" -msgstr "" -"ヨイキャリブレーションケッカノ タメニハ、ノズルハ カンゼンニキレイデナケレバ" -"ナリマセン。\n" -"- スベテノ ノズルヲ ソウジスル\n" -"- パーキングプレートヲ ソウジスル\n" -"- カンリョウシタラ ツヅケルヲオス" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 +msgid "BED LEVEL CORRECTION" +msgstr "ベッドレベルホセイ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:57 -msgid "Nozzle heater check" -msgstr "ノズルヒーター カクニン" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 +msgid "Wrong hardware" +msgstr "コトナル ハードウェア" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 -msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" -msgstr "ノズルヒーターヘノ カデンリュウ" +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:32 +#, c-format +msgid "%u %% / %li RPM" +msgstr "%u %% / %li RPM" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:83 -msgid "Nozzle High-flow" -msgstr "ハイフローノズル" +#: src/common/client_response_texts.hpp:19 +msgid "ALL" +msgstr "スベテ" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 -msgid "Nozzle is not hardened" -msgstr "ノズルガ ハードノズルデハ アリマセン" +#: src/common/client_response_texts.hpp:17 +msgid "Adjust" +msgstr "アジャスト" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 -msgid "Nozzle is not high-flow" -msgstr "ノズルガ ハイフローデハ アリマセン" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:197 +msgid "Aligning tool" +msgstr "ツールノ イチチョウセイ" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:169 -msgid "Nozzle Offset" -msgstr "ノズルオフセット" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 +msgid "Back" +msgstr "モドル" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 -msgid "NOZZLE_OFFSET" -msgstr "ノズル オフセット" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:330 +msgid "Bootloader Version" +msgstr "ブートローダーバージョン" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Nozzle Preheat Temperature" -msgstr "ノズル プレヒートオンド" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:344 +msgid "Buddy Board" +msgstr "バディボード" -#: src/common/footer_def.hpp:132 -msgid "Nozzle PWM" -msgstr "ノズルPWM" +#. Printer's name within network +#: src/gui/MItem_network.hpp:74 src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 +msgid "Hostname" +msgstr "ホストネーム" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -msgid "Nozzle Temp" -msgstr "ノズル オンド" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:72 +msgid "" +"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " +"orange) using the uni-wrench." +msgstr "" +"ドックピラーノ ミギニアル 2ツノネジ(オレンジノマーク)ヲ ユニレンチデ ユルメマ" +"ス。" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:64 src/gui/screen_menu_no_tools.hpp:10 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -#: src/gui/MItem_print.hpp:15 src/gui/MItem_print.hpp:49 -msgid "Nozzle Temperature" -msgstr "ノズルオンド" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 +msgid "Loud" +msgstr "サイダイ" -#. /< Buffer for object name, start empty -#. / True if object name form G-code is valid, false if backup_label is used or if object name changed -#. /< Write backup on first call to UpdateName() -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:22 -#, c-format -msgid "Object %i" -msgstr "オブジェクト %i" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 +msgid "" +"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"ドワーフ ノ MCU ガ オーバーヒート シタ、 プリンター ノ オペレーティング テン" +"ペラチャー オ コエタ コト ガ ゲンイン ト ミラレル. オプティマル パフォーマン" +"ス オ タモツ タメ ニ オーバーヒート オ フセイデ クダサイ." -#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 -msgid "ODOMETER" -msgstr "トウケイ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +msgid "" +"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " +"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"モジュラーベッド ノ MCU ガ オーバーヒート シタ、 プリンター ノ オペレーティン" +"グ テンペラチャー オ コエタ コト ガ ゲンイン ト ミラレル. オプティマル パ" +"フォーマンス オ タモツ タメ ニ オーバーヒート オ フセイデ クダサイ." -#. / Display string of the nullopt value -#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:48 src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 -msgid "Off" -msgstr "オフ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 +msgid "MODULAR BED ERROR" +msgstr "モジュラーベッド エラー" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "OFF " -msgstr "オフ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 +msgid "Overcurrent detected." +msgstr "カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 -msgid "Offset" -msgstr "オフセット" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:859 +msgid "Noz&Bed" +msgstr "ノズル&ベッド" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 -#, c-format -msgid "Offset %c" -msgstr "オフセット %c" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 +msgid "Power failure" +msgstr "デンゲン トラブル" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Ok" -msgstr "OK" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 +msgid "Power panic" +msgstr "パワーパニック" -#. clang-format off -#. 01234567890123456789 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 -#: src/common/client_response_texts.hpp:61 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Preheat Temp" +msgstr "プレヒート オンド" -#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered -#. Not sure why but using the same workaround. -#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "ON " -msgstr "オン" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 +#, c-format +msgid "Puppy %s not responding" +msgstr "Puppy %s ガ ハンノウシテイマセン" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:252 -msgid "Once" -msgstr "イチド" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 +msgid "Puppy discovery error. No puppy found" +msgstr "Puppyブートローダーガ ミツカラズ、エラーガ オキテイマス。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#, c-format msgid "" -"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " -"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" msgstr "" -"プリンタガ フィラメントニ オシダシハジメタラ、フィラメントガ プリントシート" -"ニ セッスルヨウニ ノブヲマワシ、ノズルノタカサヲ チョウセイシテクダサイ。" +"Puppyガ ゴカンセイノナイ ブートローダープロトコルヲ ツカオウト シテイマス、 " +"%04x 。 Buddyファームウェアハ %04x ヲ ヨウキュウシマス。" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 -msgid "Online" -msgstr "オンライン" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 +msgid "" +"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " +"Visit prusa.io/xl-filter for more information." +msgstr "" +"HEPAフィルターノ ユウコウキゲンガ キレテイマス。ツギノ インサツノマエニ HEPA" +"フィルターヲ コウカンシテクダサイ。クワシクハ prusa.io/xl-filter ヲ ゴランク" +"ダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:49 -msgid "On Restart" -msgstr "サイキドウノ トキ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 +msgid "" +"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " +"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " +"for more information." +msgstr "" +"HEPAフィルターノ ジュミョウガ チカヅイテイマス(ノコリプリントジカンハ" +"100hours)。アタラシイモノヲ コウニュウスルコトヲ オススメシマス。クワシクハ " +"prusa.io/xl-filter ヲ ゴランクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 -msgid "open" -msgstr "アケル" +#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 +msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." +msgstr "バイナリGcodeファイルノ ヨウデスガ、サフィックスガ コトナリマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 -msgid "OUT OF MEMORY" -msgstr "メモリーギレ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 +msgid "" +"Toolchanger problem has been detected.\n" +"Park all tools to docks\n" +"and leave the carriage free." +msgstr "" +"ツールチェンジャーノ モンダイガ ケンシュツサレマシタ。\n" +"スベテノツールヲ ドックニ オサメ、\n" +"キャリッジヲ フリーニシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 -msgid "Overcurrent detected." -msgstr "カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 +msgid "Unable to start puppy application" +msgstr "Puppyアプリケーションガ キドウデキマセン" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." -msgstr "" -"ヒートベッドポートデ カデンリュウガ ケンシュツサレタタメ、デバイスヲ セツダン" -"シテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 +msgid "Unassigned puppy found" +msgstr "アサインサレテイナイ Puppyガ アリマス" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 -msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." -msgstr "ノズルヒーターヘノ カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 +msgid "Unexpected invalid current." +msgstr "ヨキシナイ ムコウナ デンリュウガ ナガレマシタ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 -msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." -msgstr "" -"セツゾクサレテイル USBデバイスニ カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ。セツゾ" -"クヲ カイジョシテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 +msgid "Unknown puppy type" +msgstr "フメイナ Puppyタイプ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 -msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." -msgstr "" -"MMUポートデ カデンリュウガ ケンシュツサレタタメ、デバイスヲ セツダンシテクダ" -"サイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 +msgid "Waiting for fingerprint timed out" +msgstr "ボードニンショウタイキ タイムアウト" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 -msgid "Overcurrent detected on USB port." -msgstr "USBポートノ カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 +msgid "Waiting for puppies to start timed out" +msgstr "Puppyスタートドウサガ タイムアウト" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." -msgstr "" -"xBuddyボードノ ヒートベッドポートデ カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ。" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:794 +msgid "XL Buddy 5V Current" +msgstr "XL Buddy 5V デンリュウ" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 -msgid "Park Current Tool" -msgstr "ゲンザイノ ツールヲ パーク" +#: src/common/footer_def.cpp:17 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:132 -msgid "Parking" -msgstr "パーキング" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:430 +msgid "Y Axis" +msgstr "Yジク" -#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 -msgid "Parking selector" -msgstr "パーキングセレクター" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 +msgid "Y-axis" +msgstr "Yジク" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:214 -msgid "Parking test" -msgstr "パーキングテスト" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:10 +msgid "Y-axis Filter" +msgstr "Yジク フィルター" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:51 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 msgid "" -"Parking test failed.\n" +"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" "\n" -"Please try again." +" " msgstr "" -"パーキングテストガ シッパイシマシタ。\n" -"\n" -"モウイチド ヤリナオシテクダサイ。" +"ノズルヲ タップデキテイナイカ、タップガ ハヤスギマス。リトライシマスカ?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:193 -msgid "Parking tool" -msgstr "ツールパーキング" +#: src/common/footer_def.cpp:18 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Park Tool" -msgstr "ツール ヲ パーク" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:436 +msgid "Z Axis" +msgstr "Zジク" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 -msgid "Password" -msgstr "パスワード" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:158 +msgid "Z current" +msgstr "ゲンザイ ノ Z" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 -msgid "Pause" -msgstr "イチジテイシ" +#: src/common/footer_def.cpp:19 +msgid "Z height" +msgstr "Zタカサ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:63 -msgid "PAUSE" -msgstr "イチジテイシ" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:15 +msgid "Z-axis" +msgstr "Zジク" -#: src/gui/screen_printing.cpp:624 -msgid "PAUSED" -msgstr "イチジテイシ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:15 +msgid "Z-axis calibration" +msgstr "Zジクキャリブレーション" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 -msgid "Pausing..." -msgstr "イチジテイシチュウ" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:116 +msgid "Z-axis direction" +msgstr "Zジク ノ ホウコウ" -#: src/gui/screen_printing.cpp:620 -msgid "PAUSING ..." -msgstr "イチジテイシチュウ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 +msgid "ERR Helping filament" +msgstr "フィラメントホジョエラー" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:182 -msgid "Perfect!" -msgstr "パーフェクト!" +#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 +msgid "ERR Internal" +msgstr "ナイブエラー" + +#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 +msgid "ERR TMC failed" +msgstr "TMCエラーノ シッパイ" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:159 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" -"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " -"sensors calibration." +"Erasing everything,\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"フィラメントセンサーキャリブレーションヲ ジッコウシマスカ?ゼンカイノ フィラメ" -"ントセンサー キャリブレーションケッカヲ ハキシマス。" +"スベテヲ ショウキョシマス。\n" +"ジカンガ カカリマス。" -#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 -msgid "Performing cut" -msgstr "カットジッコウ" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 +#, c-format +msgid "%d Fan Test" +msgstr "%d ファンテスト" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:38 -msgid "Phase Stepping Calibration" -msgstr "フェーズステッピング キャリブレーション" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 +msgid "" +"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " +"drive and try again." +msgstr "" +"USBドライブヘ クラッシュダンプレポートノ ホゾンチュウニ エラーガ ハッセイシマ" +"シタ。USBドライブヲ イチドハズシ、リトライシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:23 -msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" -msgstr "フェーズステップキャリブレーション" +#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 +msgid "FACTORY RESET" +msgstr "シュッカジョウタイニ リセット" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:204 -msgid "Phase stepping calibration completed" -msgstr "フェーズステップキャリブレーション カンリョウ" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#, c-format +msgid "%d Nozzle Heaters Test" +msgstr "%d ノズルヒーター テスト" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:870 -msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:354 +msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" msgstr "" -"フェーズステップノ ジュンビガ デキテイマセン:マズ キャリブレーションヲ オコナ" -"イマス。" +"ネクストルーダーメインプレートノ メンテナンスリマインダーヲ リセットシマスカ?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:778 -msgid "Pick/Park Tool" -msgstr "ツールノ ピック/パーク" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:800 +msgid "Input Voltage" +msgstr "ニュウリョクデンアツ" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Pick Tool" -msgstr "ツール ヲ ピック" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 +msgid "Inserting" +msgstr "インサート" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 -msgid "Pick Tool 1" -msgstr "ツール1ヲ ピック" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:97 +msgid "Measuring belt tension" +msgstr "ベルトテンションノ カクニン" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 -msgid "Pick Tool 1 (Current)" -msgstr "ツール1ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" +#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 +msgid "Moving selector" +msgstr "セレクターイドウ" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 -msgid "Pick Tool 2" -msgstr "ツール2ヲ ピック" - -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 -msgid "Pick Tool 2 (Current)" -msgstr "ツール2ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" - -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 -msgid "Pick Tool 3" -msgstr "ツール3ヲ ピック" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:980 src/gui/MItem_menus.hpp:118 +msgid "Network" +msgstr "ネットワーク" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 -msgid "Pick Tool 3 (Current)" -msgstr "ツール3ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:367 +msgid "No crash dump to save." +msgstr "クラッシュダンプガ ホゾンサレテイマセン。" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 -msgid "Pick Tool 4" -msgstr "ツール4ヲ ピック" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 +msgid "Prusa Connect - printer setup" +msgstr "プルサコネクト - プリンタ セットアップ" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 -msgid "Pick Tool 4 (Current)" -msgstr "ツール4ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 +msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" +msgstr "" +"トウロクニ セイコウ シマシタ。connect.prusa3d.com デ ゾッコウ シテクダサイ。" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 -msgid "Pick Tool 5" -msgstr "ツール5ヲ ピック" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 +msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." +msgstr "" +"USBドライブ マタハ ファイルニ エラーガ ハッセイシ、プリントガ イチジテイシ シ" +"テイマス。ドライブヲ サイセツゾク シテクダサイ。" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 -msgid "Pick Tool 5 (Current)" -msgstr "ツール5ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 +msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" +msgstr "USBドライブガ セツゾクサレテイマセン" -#: src/gui/MItem_MK3.5.hpp:7 -msgid "P.I.N.D.A." -msgstr "P.I.N.D.A" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 +msgid "USB FLASH ERROR" +msgstr "USBフラッシュエラー" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 -msgid "Ping | Loss" -msgstr "ピング | ロス" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 +msgid "USB PORT OVERCURRENT" +msgstr "USBポート カデンリュウ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 -msgid "PIN NOT REACHED" -msgstr "ピンニ ミトウタツ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 +msgid "" +"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " +"follow the instructions. For more details, visit:" +msgstr "" +"コールドプルウィザードヘ ヨウコソ。30cmノ PLAフィラメントヲ ヨウイシ、シジニ " +"シタガッテクダサイ。ショウサイハ コチラヲ ゴランクダサイ:" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 -msgid "Please assign a tool to the filament" -msgstr "フィラメントニ ツールヲ ワリアテテクダサイ" +#: src/common/client_response_texts.hpp:101 +msgid "YES" +msgstr "ハイ" -#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:109 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 -msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +msgid "" +"You can continue printing. If the issue persists,\n" +"repeat this procedure again." msgstr "" -"プリンタヲ シヨウスルマエニ、キャリブレーショント テストヲ カンリョウシテクダ" -"サイ。" +"プリントヲ ツヅケルコトガ デキマス。モンダイガ カイケツシナイバアイハ モウイ" +"チド コノステップヲ クリカエシテクダサイ。" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:20 -msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." -msgstr "" -"マニュアルノ XYガントリーノ アライメントプロセスニ シタガッテクダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:91 +msgid "All filament sensors enabled." +msgstr "スベテノ フィラメントセンサーオン" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +#: src/common/footer_def.cpp:43 +msgid "All nozzles" +msgstr "スベテノ ノズル" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 msgid "" -"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" -"\n" -"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." +"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" +"Try running the calibration again." msgstr "" -"ネットワークセッテイファイル ガ アル フラッシュドライブ ヲ イレテクダサイ。\n" -"\n" -"セッテイファイル ハ PrusaSlicer デ サクセイデキマス。" +"ベルトチョウセイチュウニ エラーガ ハッセイシマシタ。\n" +"モウイチド キャリブレーションシテクダサイ。" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "" -"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." -msgstr "プリンタノ サユウニ ベルトダンパーヲ トリツケテクダサイ。" +#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:119 +msgid "Are you sure to stop this printing?" +msgstr "ホントウニ プリントヲ テイシシマスカ?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:82 msgid "" -"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " -"sensors.\n" -"\n" -"You will need filament to finish this test later." +"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" +"by-step guide in the link below:" msgstr "" -"ツール オヨビ サイドフィラメントセンサーニ フィラメントガ ナイコトヲ カクニン" -"シテクダサイ。\n" -"\n" -"コノテストヲ シュウリョウスルニハ、アトデ フィラメントガ ヒツヨウニナリマス。" +"アテンション: アクセラロメーター ガ セイカク ニ セツゾク サレテイル カ カクニ" +"ン シテクダサイ。カゲン ノ リンク ニ アル ステップバイステップ ガイド ニ シタ" +"ガッテクダサイ:" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 -msgid "Please open idler and remove filament manually" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 +#, c-format +msgid "%d Phase Stepping Calibration" +msgstr "%d フェーズステッピング キャリブレーション" + +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +msgid "Bed Temp" +msgstr "ベッド オンド" + +#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:399 +msgid "" +"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." msgstr "" -"アイドラーヲ ヒライテ、フィラメントヲ マニュアルデ トリダシテクダサイ。" +"ツヅケルマエニ、プリントシートガ ヒートベッドニ トリツケラレテイルコトヲ カク" +"ニンシテクダサイ。" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 -msgid "Please remove filament from filament sensor." -msgstr "フィラメントセンサーカラ フィラメントヲ トリダシテクダサイ。" +#: src/common/client_response_texts.hpp:33 +msgid "COOLDOWN" +msgstr "クールダウン" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Please remove the belt dampeners." -msgstr "ベルトダンパーヲ ハズシテクダサイ" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Calibrating accelerometer" +msgstr "カソクド キャリブレーションチュウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 -msgid "Please replace filament." -msgstr "フィラメントヲ コウカン シテクダサイ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:550 +msgid "Cancel Object" +msgstr "オブジェクトノ キャンセル" -#. precondition: icons are properly updated -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 -msgid "Please select a filament." -msgstr "フィラメントヲ エランデクダサイ" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Change to" +msgstr "ヘンコウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:17 -msgid "please wait" -msgstr "オマチクダサイ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:479 +msgid "Changing filament" +msgstr "フィラメントコウカンチュウ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 -msgid "Please wait" -msgstr "オマチクダサイ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:40 +msgid "Changing tool" +msgstr "ツールコウカン" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Please wait." -msgstr "オマチクダサイ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:678 +msgid "Chamber Dimming" +msgstr "チャンバーチョウセイ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 -msgid "Please wait until a tool is picked" -msgstr "ツールガ ピックサレルノヲ オマチクダサイ。" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Computed shapers:\n" +" X axis %3s %3dHz\n" +" Y axis %3s %3dHz\n" +"Store and use computed values?" +msgstr "" +"ケイサンケッカ:\n" +" X ジク %3s %3dHz\n" +" Y ジク %3s %3dHz\n" +"ケッカヲ ホゾン シマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 -msgid "PNG BUFFER FULL" -msgstr "PNGバッファ メモリフソク" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:147 +msgid "Confirm" +msgstr "カクニン" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:44 -msgid "Post Print Filtration" -msgstr "ポストプリントフィルトレーション" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:119 +msgid "Crash Detection Filter" +msgstr "ショウトツケンチフィルター" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:72 -msgid "Post Print Filtration Duration" -msgstr "ポストプリントフィルトレーションデュレーション" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:55 +msgid "Crash Sensitivity XY" +msgstr "XYクラッシュケンシュツ カンド" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 -msgid "Power Cycle" -msgstr "パワーサイクル" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:193 +msgid "Bed Level Correction" +msgstr "ベッドレベルホセイ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 -msgid "Power failure" -msgstr "デンゲン トラブル" +#: src/gui/screen_home.cpp:288 +msgid "" +"Crash detected. Save it to USB?\n" +"\n" +"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " +"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +msgstr "" +"クラッシュガ ケンシュツサレマシタ。USBニ キロクシマスカ?\n" +"\n" +"クラッシュダンプニハ アンゴウカ サレテイナイ キミツジョウホウガ フクマレテイ" +"ル カノウセイガ アリマス。ソウシンサキ: reports@prusa3d.com" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:96 -msgid "Power Failures" -msgstr "デンゲントラブル" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:105 +msgid "Crashes on X Axis" +msgstr "Xジクデ クラッシュ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 -msgid "Power panic" -msgstr "パワーパニック" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:112 +msgid "Crashes on Y Axis" +msgstr "Yジクデ クラッシュ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 -msgid "POWER PANIC" -msgstr "パワーパニック" +#: src/common/footer_def.cpp:36 +msgid "Current tool" +msgstr "ゲンザイノ ツール" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 -msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." -msgstr "" -"スタートアップノトキニ パワーパニック ガ ケンシュツサレマシタ。ケーブル ヲ カ" -"クニンシテクダサイ。" +#: src/common/client_response_texts.hpp:35 +msgid "DISABLE" +msgstr "ムコウ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 -msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" -msgstr "テキセツナ リファイン シッパイ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 +msgid "Device Hash in QR" +msgstr "QR デバイスハッシュ" -#: src/gui/screen_home.cpp:133 -msgid "Preheat" -msgstr "プレヒート" +#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 +msgid "Disabled" +msgstr "ムコウ" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 -msgid "Preheat Error" -msgstr "プリヒートエラー" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:84 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is moving while measuring dock position." +msgstr "" +"プリンタニ サワラナイデクダサイ!\n" +"プリンタガ ウゴキ、ドックイチノ ソクテイヲ シテイマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 -msgid "PREHEAT ERROR" -msgstr "プリヒートエラー" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:96 +msgid "" +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " +"parts." +msgstr "" +"プリンタニ サワラナイデクダサイ!\n" +"プリンタハ パーキングテストヲ オコナッテイマス。カドウブニ チュウイシテクダサ" +"イ。" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 -msgid "Preheating" -msgstr "プレヒート" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:52 +msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." +msgstr "" +"プリンタニ サワラナイデクダサイ。トクニ カドウブニ チュウイシテクダサイ。" -#. use load caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 -msgid "Preheating for load" -msgstr "ロードノ タメノプレヒート" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:73 +msgid "Don't change" +msgstr "ヘンコウ シナイ" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 -msgid "Preheating for purge" -msgstr "パージノ タメノプレヒート" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:48 +msgid "EXPIRED" +msgstr "キゲンギレ" -#. use unload caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 -msgid "Preheating for unload" -msgstr "アンロードノ タメノプレヒート" +#: src/common/footer_def.cpp:53 +msgid "Enclosure temperature" +msgstr "エンクロージャーナイ オンド" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Preheat Temp" -msgstr "プレヒート オンド" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:64 +msgid "Exit" +msgstr "モドル" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 -msgid "Preload All" -msgstr "スベテ プリロード" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Extruder" +msgstr "エクストルーダー" -#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 -msgid "Preload to MMU" -msgstr "MMU プリロード" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 +msgid "Extruder Maintenance" +msgstr "エクストルーダー メンテナンス" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 -msgid "Preload to MMU Advanced" -msgstr "MMUプリロード アドバンス" +#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:31 +msgid "FILAMENT MMU" +msgstr "MMUフィラメント" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "Preparing" -msgstr "ジュンビチュウ" +#: src/common/footer_def.cpp:13 +msgid "FS Value" +msgstr "フィラメントセンサーノ スウチ" -#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 -msgid "Preparing blade" -msgstr "ブレードノ ジュンビチュウ" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:60 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 +msgid "FW UPDATE" +msgstr "ファームウェアアップデート" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 -msgid "Preparing for calibration pin installation." -msgstr "キャリブレーションピンノ トリツケノ ジュンビヲシマス。" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:334 +msgid "FW updated" +msgstr "フィアムウェア アップデート エド" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 -msgid "Preparing to ram" -msgstr "RAMノ ジュンビ" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:103 +msgid "" +"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " +"the USB drive and try again." +msgstr "" +"セッテイノ ロードニ シッパイシマシタ。ダウンロードシタ iniファイルガ USBドラ" +"イブニ アルコトヲ カクニンシ、リトライシテクダサイ。" -#: src/common/filament.cpp:166 -msgid " (Preset)" -msgstr "(プリセット)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1121 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing." +msgstr "ファイルノオープンニシッパイシマシタ '%s'" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:98 -msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." -msgstr "ツヅケルヲ オシ、フィラメントヲ MMUニ オシコミマス。" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 +msgid "Feeding to fsensor" +msgstr "フィラメントセンサーヘノ オクリダシ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 -msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." -msgstr "" -"ツヅケルヲ センタクシ、フィラメントヲ エクストルーダーニ オシコンデクダサイ。" +#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 +msgid "Feeding to nozzle" +msgstr "ノズルヘ オクル" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:132 -msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" -msgstr "" -"ゼンカイノ キャリブレーショント テストガ スベテオワッテイマセン。ツヅケマス" -"カ?" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:312 +msgid "Fan Check" +msgstr "ファンノ カクニン" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 -#, c-format -msgid "Prime tower %dg" -msgstr "プライムタワー %dg" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 +msgid "Feeding to FINDA" +msgstr "FINDAヘ オクル" -#: src/gui/screen_home.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 -msgid "Print" -msgstr "プリント" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 +msgid "Feeding to drive gear" +msgstr "ドライブギアヘノ オクリダシ" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 -#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 -msgid "PRINT" -msgstr "プリント" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 +msgid "Generate Password" +msgstr "パスワードサクセイ" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 -msgid "Print ended" -msgstr "プリントエンド" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:358 +msgid "Filament Autoloading" +msgstr "フィラメントオートロード" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 -msgid "Printer doesn't have enough tools" -msgstr "プリンタノ ツールノカズガ フソクシテイマス。" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Filament Sensor" +msgstr "フィラメントセンサー" -#: src/gui/screen_printing.cpp:343 +#: src/gui/MItem_filament.hpp:12 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" +"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " +"anyway?" msgstr "" -"プリンタガ フクスウノ レンゾクシタ フィラメントローディングエラーヲ ケンシュ" -"ツシマシタ。ネクストルーダーノ メインプレートヲ チェックスルコトヲ オススメシ" -"マス。prusa.io/mmu-careヲ ゴランクダサイ。" +"フィラメントハ スデニ ロードサレテイルヨウデスガ、ホントウニ ロードシマスカ?" -#: src/gui/screen_printing.cpp:345 -msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" -msgstr "" -"プリンター ガ レンゾク シテ フィラメント ローディング エラー ヲ ケンシュツ シ" -"マシタ。エクストルーダー ノ カクニン ヲ オススメ シマス。prusa.io/mmu-care " -"ニ アクセス シテクダサイ" +#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:65 +msgid "File removed or transfer aborted" +msgstr "ファイルガ イドウサレタカ ソンザイシマセン" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 -msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." -msgstr "ビジージョウタイ デス。ノチホド モウイチドソウサシテクダサイ。" +#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 +msgid "Finishing moves" +msgstr "シアゲドウサ" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:86 -msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." -msgstr "プリンタガ シンドウシテ、サドウオン ガ オオキクナルコトガ アリマス。" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:322 +msgid "Firmware Version" +msgstr "ファームウェアバージョン" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 -msgid "Printer model doesn't match" -msgstr "プリンタノ モデルガ アッテイマセン" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:140 +msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" +msgstr "ハードリセット(ファームウェアヲ イレタUSBメモリガ ヒツヨウ)" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:147 -msgid "Printer Setup" -msgstr "プリンタ セットアップ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 +msgid "" +"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " +"result, it may have been executed incorrectly." +msgstr "" +"Gコードコマンドガ ナガスギテ ナイブバッファヲ オーバーシマシタ。ソノタメ、マ" +"チガッテ ジッコウサレタカノウセイガアリマス。" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 -msgid "PRINTER SETUP" -msgstr "プリンタ セットアップ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 +msgid "HW test begin" +msgstr "ハードウェアテストヲ スタートシマス" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 -msgid "Printer tools" -msgstr "プリンタツール" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 +msgid "HW test display" +msgstr "ハードウェアテスト ディスプレイ" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:64 src/gui/MItem_hardware.hpp:54 -msgid "Printer Type" -msgstr "プリンタ タイプ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 +msgid "HW test exec" +msgstr "ハードウェアテスト exec" -#: src/common/footer_def.hpp:152 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:30 -msgid "Print fan" -msgstr "プリントファン" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 +msgid "HW test idler" +msgstr "ハードウェアテスト アイドラー" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:448 src/gui/MItem_print.hpp:74 -msgid "Print Fan" -msgstr "プリントファン" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 +msgid "HW test pulley" +msgstr "ハードウェアテスト プーリー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 +msgid "HW test selector" +msgstr "ハードウェアテスト セレクター" + +#: src/gui/screen_splash.cpp:140 msgid "" -"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MK3.5 printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"プリントファンガ カイテンシマセン。ゴミガナイカカクニンシ、ハイセンヲテンケン" -"シテクダサイ。" +"コンニチハ。\n" +"Original Prusa MK3.5 プリンタデス。\n" +"イマカラ セットアッププロセスヲ\n" +"ガイドシテイキマス。" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 -msgid "PrintFan RPM" -msgstr "プリントファンRPM" +#: src/gui/MItem_network.cpp:170 +msgid "" +"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" +"- Not empty\n" +"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" +"- Not starting with '-'" +msgstr "" +"ホストネームガムコウデス。イカノジョウケンヲミタスヒツヨウガアリマス:\n" +"- カラデータ デハ ナイコト\n" +"- モジハ a-z A-Z 0-9 -' ノミヲ ツカウ\n" +"- ハイフンカラ ハジマッテイナイ" -#: src/gui/MItem_print.hpp:76 -msgid "Print Fan Speed" -msgstr "プリントファン スピード" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:45 +msgid "Hotend fan" +msgstr "ホットエンドファン" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:34 -msgid "Print Filtration" -msgstr "プリントフィルトレーション" +#: src/common/client_response_texts.hpp:47 +msgid "IGNORE" +msgstr "ムシ" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 -msgid "Print finished" -msgstr "プリントカンリョウ" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "Install belt dampeners" +msgstr "ベルトダンパーヲ トリツケル" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:156 -msgid "Printhead" -msgstr "プリントヘッド" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 +msgid "Is color correct?" +msgstr "イロハ タダシイデスカ?" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:190 -msgid "PRINTHEAD" -msgstr "プリントヘッド" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 +msgid "Is filament in extruder gear?" +msgstr "エクストルーダーギアニ フィラメントガ ハイッテイマスカ?" -#. /< "Object ", needs to have exactly one "%i" in it -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:24 -msgid "Printing" -msgstr "プリンティング" +#: src/common/client_response_texts.hpp:51 +msgid "LOAD" +msgstr "ロード" -#: src/gui/screen_printing.hpp:38 -msgid "PRINTING ..." -msgstr "プリンティング" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:91 +msgid "Last Print Crashes on X Axis" +msgstr "マエノプリントガ Xジクデ クラッシュシマシタ" -#. in header because it's used by screen_printing as well -#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 -msgid "Printing time" -msgstr "プリントジカン" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:51 +msgid "Load Settings" +msgstr "セッティングヲ ロード" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:468 -msgid "Print Progress Screen" -msgstr "プリントシンチョクガメン" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:634 +msgid "Load Settings from File" +msgstr "セッティングヲ ロードスル" -#: src/gui/MItem_print.hpp:85 -msgid "Print Speed" -msgstr "プリントスピード" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:113 +msgid "Loadcell test failed." +msgstr "ロードセルテストガ シッパイシマシタ。" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 -msgid "Print started" -msgstr "プリントスタート" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 +msgid "Loadcell test passed OK." +msgstr "ロードセルテストニ セイコウシマシタ" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:132 -msgid "Print Statistics" -msgstr "プリントトウケイジョウホウ" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:98 +msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." +msgstr "タダシク ロードサレマシタ。マモナク セツゾクガ ユウコウニナリマス。" -#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 -msgid "PRINT STATISTICS" -msgstr "プリントトウケイジョウホウ" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 +msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." +msgstr "タダシク ロードサレマシタ。セツゾクヲ ユウコウニ シテクダサイ。" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 -msgid "Print stopped" -msgstr "プリントテイシ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 +msgid "Loading Timeout" +msgstr "ロード タイムアウト" -#. First line - Print Time -#: src/gui/MItem_tools.hpp:534 src/gui/gcode_description.cpp:142 -msgid "Print Time" -msgstr "プリントタイム" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:481 +msgid "Loading filament" +msgstr "フィラメント ロード チュウ" -#: src/gui/print_time_module.hpp:27 -msgid "Print will end" -msgstr "プリント ノ カンリョウ ジコク" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 +msgid "Loading to nozzle" +msgstr "ノズルヘノ ロードチュウ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 -#, c-format -msgid "" -"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " -"difference of %.3f mm." -msgstr "" -"プローブサレタXYポジションガ キタイチヨリ %.3f mm ズレテイマス。コレハ キョヨ" -"ウゴサ %.3f mm ヲ コエテイマス。" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:190 +msgid "Lock the tool" +msgstr "ツールヲ ロックスル" -#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 -msgid "PROJECTS" -msgstr "プロジェクト" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:188 +msgid "Loosen pins" +msgstr "ピンヲ ユルメル" -#: src/gui/MItem_network.hpp:108 -msgid "Protocol" -msgstr "プロトコル" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:186 +msgid "Loosen screws" +msgstr "ネジヲ ユルメル" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:76 -msgid "Protocol err" -msgstr "プロトコルエラー" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Low temp" +msgstr "オンドガ ヒクイ" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 -msgid "Prusa" -msgstr "Prusa" +#: src/gui/MItem_MINI.cpp:13 +msgid "M.I.N.D.A." +msgstr "M.I.N.D.A." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:93 -msgid "Prusa Connect" -msgstr "プルサコネクト" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:41 +msgid "WI-FI SETTINGS" +msgstr "Wi-Fi セッティング" -#. TODO: Doesn't fit -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:79 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 -msgid "PRUSA CONNECT" -msgstr "プルサコネクト" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:784 +msgid "5V Voltage" +msgstr "5V デンアツ" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 -msgid "Prusa Connect - printer setup" -msgstr "プルサコネクト - プリンタ セットアップ" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:61 +msgid "Add Printer to Connect" +msgstr "プリンタヲ プルサコネクトニ ツイカ" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 +msgid "Alt fan correction" +msgstr "ファン ノ カイテンホウコウ" + +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 msgid "" -"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " -"process?" +"A printer collision\n" +"has been detected." msgstr "" -"プルサコネクト ノ セットアップガ カンリョウ シテイマセン。シュウリョウシテ プ" -"ロセスヲ チュウダンシマスカ?" +"プリンタノ ショウトツガ\n" +"ケンシュツサレマシタ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 -msgid "prusa.io/dock-setup" -msgstr "prusa.io/dock-setup" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC" +msgstr "MAC" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:96 -msgid "PrusaLink" -msgstr "プルサリンク" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 +msgid "Bug" +msgstr "バグ" -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 -msgid "PRUSALINK" -msgstr "プルサリンク" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 +msgid "Calibrate Dock 1" +msgstr "ドック1 キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 -msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "プーリーガ ウゴキマセン" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 +msgid "Calibrate Dock 2" +msgstr "ドック2 キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 -msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "" -"プーリーモーターガ テイシシテイマス。プーリーガ ドウサスルコトヲ カクニンシ、" -"ハイセンヲ チェックシテクダサイ。" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 +msgid "Calibrate Dock 3" +msgstr "ドック3 キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 -msgid "Puppy discovery error. No puppy found" -msgstr "Puppyブートローダーガ ミツカラズ、エラーガ オキテイマス。" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 +msgid "Calibrate Dock 4" +msgstr "ドック4 キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 -msgid "PUPPY ERROR" -msgstr "パピーエラー" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 +msgid "Calibrate Dock 5" +msgstr "ドック5 キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -msgstr "Puppy %s ファームウェアト ミスマッチガ オキテイマス" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:13 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 +msgid "Calibration" +msgstr "キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware not found" -msgstr "Puppyブートローダ %s ファームウェアガ アリマセン" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC Address" +msgstr "MACアドレス" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 -#, c-format -msgid "Puppy %s flash writing failed" -msgstr "Puppyブートローダー %s カキコミシッパイ" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 +msgid "!! Careful, tools are hot !!" +msgstr "ヤケドニ チュウイ!" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 -#, c-format -msgid "Puppy %s not responding" -msgstr "Puppy %s ガ ハンノウシテイマセン" +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:52 +msgid "MANUAL SETTINGS" +msgstr "マニュアルセッティング" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 -#, c-format -msgid "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" -msgstr "" -"Puppyガ ゴカンセイノナイ ブートローダープロトコルヲ ツカオウト シテイマス、 " -"%04x 。 Buddyファームウェアハ %04x ヲ ヨウキュウシマス。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 +msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" +msgstr "MARLIN タイムアウト" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:52 -msgid "Purge Filament" -msgstr "フィラメント パージ" +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:88 +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 +msgid "Connected" +msgstr "セツゾク シマシタ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:70 -msgid "PURGE MORE" -msgstr "モットパージ" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 +msgid "Crash Detection" +msgstr "ショウトツケンチ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:58 -msgid "Purging" -msgstr "パージチュウ" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 +msgid "Divide by Zero" +msgstr "#DIV/0!" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 -msgid "Purging filament" -msgstr "フィラメント パージ チュウ" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 +msgid "" +"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " +"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation of the new firmware." +msgstr "" +"ファームウェア (.bbf) ファイルヲ ダウンロードシテ USB ドライブニ コピーシマ" +"ス。ドライブヲ プリンタニサシ サイキドウ シ、ファームウェアノ インストールヲ " +"シテクダサイ。" -#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 -msgid "Pushing filament" -msgstr "フィラメントヲ オス" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 +msgid "Downloading..." +msgstr "ダウンロードチュウ" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 -msgid "QR Code" -msgstr "QRコード" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 +msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." +msgstr "ファームウェアファイル(.bbf) ヲ USBドライブニ ホゾンシマス。" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:274 -msgid "Question" -msgstr "シツモン" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +msgid "" +"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " +"nozzle and heatbed?" +msgstr "" +"サイゴノ ステップヲ クリカエシ、ノズルト ヒートベッドノ キョリヲ サイチョウセ" +"イシマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 -msgid "QUEUE FULL" -msgstr "キューゲンカイ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 +#, c-format +msgid "" +"Do you want to use the current value?\n" +"Current: %0.3f.\n" +"Default: %0.3f.\n" +"Click NO to use the default value (recommended)" +msgstr "" +"ゲンザイノ スウチヲ ツカイマスカ?\n" +"ゲンザイ: %0.3f.\n" +"デフォルト: %0.3f.\n" +"デフォルトヲツカウバアイ、イイエ(スイショウ)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 -msgid "Quick Pause" -msgstr "クイック ポーズ" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 +msgid "Emulate Watchdog" +msgstr "ウオッチドッグエミュレート" -#: src/common/client_response_texts.hpp:73 -msgid "QUIT" -msgstr "チュウシ" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 +msgid "Enabled" +msgstr "ユウコウ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 -msgid "Ramming" -msgstr "ラミング" +#: src/gui/MItem_network.cpp:91 +msgid "ESP error" +msgstr "ESPエラー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 -msgid "Reading ESP firmware failed." -msgstr "ESPファームウェアノ ヨミコミニ シッパイシマシタ。" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 +msgid "EXIT" +msgstr "モドル" -#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 -msgid "Ready to print" -msgstr "プリントジュンビ カンリョウ" +#: src/common/footer_def.cpp:12 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 +#: src/gui/screen_home.cpp:134 src/gui/MItem_tools.hpp:444 +msgid "Filament" +msgstr "フィラメント" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 -msgid "Rear Side" -msgstr "ハイメン" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:337 +msgid "MMU Version" +msgstr "MMUバージョン" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 -msgid "Rear Side [um]" -msgstr "ハイメン [um]" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:462 +msgid "MMU filament loads" +msgstr "MMUフィラメント ロード" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:246 -msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " -msgstr "Xジク スイショウ シュウハスウ:" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:83 +msgid "Filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "" +"フィラメントセンサーガ セツゾクサレテイマセン、ハイセンヲ チェックシテクダサ" +"イ。" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:247 -msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " -msgstr "Yジク スイショウ シュウハスウ:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 +msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" +msgstr "" +"スケジュールサレタLEDアニメーションデ メモリノ ワリアテニ シッパイシマシタ。" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 -msgid "Refused" -msgstr "キョヒ" +#: src/gui/screen_printing.cpp:364 +msgid "" +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " +"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"メンテナンス リマインダー。フィラメント チェンジ ガ サンマンカイ ニ タッシマ" +"シタ。エクストルーダー ヲ ケンサ シ、クリーニング シテクダサイ。prusa.io/mmu-" +"care ニ アクセス シテクダサイ" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 -msgid "Reg. code" -msgstr "Regコード" +#: src/gui/screen_printing.cpp:362 +msgid "" +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " +"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" +"mmu-care" +msgstr "" +"メンテナンスノ オシラセ。フィラメントコウカンガ メインプレートノ ジュミョウ" +"ニ タッシマシタ。ブヒンヲ テンケンシ、ヨビノ プレートガ アルコトヲ カクニンシ" +"テクダサイ。prusa.io/mmu-careヲ ゴランクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 -msgid "Reg. done" -msgstr "Regカンリョウ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 +msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." +msgstr "" +"フィラメントガ センサーニ ロードサレテイルコトヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:55 -msgid "Reg. error" -msgstr "Regエラー" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:75 +msgid "Manual Settings" +msgstr "マニュアルセッティング" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 -msgid "Registering" -msgstr "トウロク" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 +msgid "" +"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " +"reached." +msgstr "" +"Marlinクライアントガ Marlinサーバーニ メッセージヲ ソウシンデキズ、タイムアウ" +"トシマシタ。" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 -msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." -msgstr "プルサコネクトニ プリンタヲ トウロクシテイマス。" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:230 +msgid "Measurement failed." +msgstr "ソクテイ ニ シッパイ" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 -msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" -msgstr "" -"トウロクニ セイコウ シマシタ。connect.prusa3d.com デ ゾッコウ シテクダサイ。" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:117 +msgid "Measuring Y resonance..." +msgstr "Y ノ キョウシン ケイソクチュウ..." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 -msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" -msgstr "プルサコネクト ノ トウロクニ シッパイ シマシタ:" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Hotend Fan" +msgstr "ホットエンドファン" -#: src/common/client_response_texts.hpp:75 -msgid "REHEAT" -msgstr "サイカネツ" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 +msgid "How to update firmware?" +msgstr "ファームウェア ノ アップデート ホウホウ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 -msgid "Reloading filament" -msgstr "フィラメント リロード" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IP" +msgstr "IP" -#: src/gui/print_time_module.hpp:26 -msgid "Remaining time" -msgstr "ノコリジカン" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "IPv4 アドレス" -#: src/common/client_response_texts.hpp:79 -msgid "REMOVE" -msgstr "ハズス" +#: src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "IPv4 Gateway" +msgstr "IPv4 ゲートウェイ" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Remove belt dampeners" -msgstr "ベルトダンパーヲ ハズス" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "IPv4 Netmask" +msgstr "IPv4 ネットマスク" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 -msgid "" -"- Remove calibration pin.\n" -"- Install sheet on heatbed." -msgstr "" -"- キャリブレーションピンヲ ハズシテクダサイ\n" -"- プリントシートヲ モドシマス" +#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 +msgid "LANGUAGE & TIME" +msgstr "ゲンゴト ジカンセッテイ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 -msgid "Remove filament to finish." -msgstr "シュウリョウスルタメ フィラメントヲ トリダシマス。" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 +msgid "Live Adjust Z" +msgstr "ライブアジャストZ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 -msgid "" -"- Remove heatbed sheet.\n" -"- Install calibration pin." -msgstr "" -"- プリントシートヲ ハズシテクダサイ\n" -"- キャリブレーションピンヲ トリツケマス" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:70 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "Low" +msgstr "ロー" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 -msgid "" -"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" -"\n" -"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." -msgstr "" -"イジェクトサレタ フィラメントヲ MMUカラ トリノゾキマス。\n" -"\n" -"ヒント:フィラメントハ スプールノハジニ タッスルト ジドウテキニ ハイシュツサレ" -"マス。" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "Mask" +msgstr "マスク" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 -msgid "Remove the filament manually" -msgstr "フィラメントヲ シュドウデ トリハズシテクダサイ" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:71 +msgid "Medium" +msgstr "ミディアム" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 -msgid "Rename" -msgstr "リネーム" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:235 +msgid "Menu Timeout" +msgstr "メニュータイムアウト" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:51 -msgid "Reorder Filaments" -msgstr "フィラメントノ サイハッチュウ" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 src/gui/screen_qr_error.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 +msgid "More detail at" +msgstr "クワシイコトハ、" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 -msgid "REORDER FILAMENTS" -msgstr "フィラメントノ サイハッチュウ" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:201 +#, c-format +msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" +msgstr "モーター %c シンドウノ ゲンショウ %2d%%" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 -msgid "" -"Repeated collision has been detected.\n" -"Do you want to resume or pause the print?" -msgstr "" -"ショウトツガ クリカエ シケンシュツサレマシタ。\n" -"プリントヲ サイカイ マタハ イチジテイシシマスカ?" +#: src/gui/screen_printing.cpp:575 +msgid "N/A" +msgstr "N/A" -#: src/common/client_response_texts.hpp:77 -msgid "REPLACE" -msgstr "オキカエ" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 +msgid "Max Chamber Temperature" +msgstr "サイダイチャンバーオンド" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 -msgid "Replace filament" -msgstr "フィラメント コウカン" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:510 +msgid "NETWORK SETUP" +msgstr "ネットワーク セットアップ" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 -msgid "Reprint" -msgstr "サイプリント" +#: src/common/client_response_texts.hpp:55 +msgid "NEVER" +msgstr "ナシ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 -msgid "" -"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " -"for tool index out of range (T0-T4)." -msgstr "" -"ヨウキュウサレタ フィラメントツールハ、コノハードウェアデハ シヨウデキマセ" -"ン。ツールインデックスガ ハンイガイ(T0-T4)デアルカ、Gコードヲ チェックシテク" -"ダサイ。" +#: src/common/client_response_texts.hpp:57 +msgid "NEXT" +msgstr "ツギ" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:113 -msgid "Requires Filtration" -msgstr "フィルター ガ ヒツヨウ" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 +#, c-format +msgid "NINS / %7ld" +msgstr "NINS / %7ld" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 -msgid "Reset" -msgstr "リセット" +#: src/common/client_response_texts.hpp:59 +msgid "NO" +msgstr "イイエ" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 -msgid "Reset complete. The system will now restart." -msgstr "リセットガ カンリョウシマシタ。システムガ サイキドウシマス。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 +msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "USBフラッシュドライブニ ファームウェアガアリマセン" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:178 -msgid "Reset currents" -msgstr "リセット" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move E" +msgstr "Eジクノ ソウサ" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:136 -msgid "Reset directions" -msgstr "ホウコウノ リセット" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move X" +msgstr "Xジクノ ソウサ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:132 -msgid "Reset Settings & Calibrations" -msgstr "セッテイト キャリブレーションノ リセット" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Y" +msgstr "Yジクノ ソウサ" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 -msgid "Reset steps per unit" -msgstr "ユニットノ ステップスウヲ リセットスル" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Z" +msgstr "Zジクノ ソウサ" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 -msgid "Reset Z-length" -msgstr "Zタカサ ヲ リセット" +#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 +msgid "NETWORK" +msgstr "ネットワーク" -#: src/common/client_response_texts.hpp:81 -msgid "RESTART" -msgstr "リスタート" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid "NINS / 0" +msgstr "NINS / 0" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 -msgid "Restarting MMU" -msgstr "リスターティング MMU" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 +msgid "Not Calib" +msgstr "キャリブレーションサレテイマセン" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:19 -msgid "Restore Calibration from USB" -msgstr "USBカラ キャリブレーションデータノ ヨミコミ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +msgid "" +"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " +"print sheet." +msgstr "" +"ノズルセンタント プリントシートノ キョリヲ キャリブレーションシテイキマス。" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:93 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:13 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "デフォルト ノ フッキ" +#: src/common/client_response_texts.hpp:61 +msgid "NOT NOW" +msgstr "アトニ スル" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 -msgid "Resume" -msgstr "レジューム" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:105 +msgid "NOW" +msgstr "イマ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:83 -msgid "RESUME" -msgstr "レジューム" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:496 +msgid "Name" +msgstr "ネーム" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 -msgid "Resuming..." -msgstr "フッキチュウ" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 +msgid "Net fail" +msgstr "ネットショウガイ" -#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 -msgid "Retract from FINDA" -msgstr "FINDAカラノ リトラクト" +#: src/gui/screen_printing.cpp:553 +msgid "Next change in" +msgstr "ツギ ノ ヘンコウ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 -msgid "Retracting from FINDA" -msgstr "FINDAカラノ リトラクト" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 +msgid "No Config" +msgstr "コウセイファイルガ アリマセン" -#: src/common/client_response_texts.hpp:85 -msgid "RETRY" -msgstr "リトライ" +#: src/common/footer_def.cpp:9 src/gui/MItem_hardware.cpp:19 +msgid "None" +msgstr "ナシ" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:71 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 -msgid "Return" -msgstr "モドル" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:332 +msgid "Not detected" +msgstr "ノット ディテクテッド" -#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 -msgid "Returning selector" -msgstr "セレクタヲ モドス" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 +msgid "Offset" +msgstr "オフセット" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:740 -msgid "RGB Side Strip" -msgstr "RGBサイドストリップ" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 +msgid "Park Current Tool" +msgstr "ゲンザイノ ツールヲ パーク" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:748 -msgid "RGB Side Strip Dimming" -msgstr "RGBサイドストリップ ディミング" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 +msgid "Pick Tool 1" +msgstr "ツール1ヲ ピック" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:730 -msgid "RGB Status Bar" -msgstr "RGBステータスバー" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 +msgid "Pick Tool 1 (Current)" +msgstr "ツール1ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" -#: src/common/client_response_texts.hpp:87 -msgid "RIGHT" -msgstr "ミギ" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 +msgid "Pick Tool 2" +msgstr "ツール2ヲ ピック" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 -msgid "Right Side" -msgstr "ミギガワ" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 +msgid "Pick Tool 2 (Current)" +msgstr "ツール2ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 -msgid "Right Side [um]" -msgstr "ミギガワ [um]" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 +msgid "Pick Tool 3 (Current)" +msgstr "ツール3ヲ ピックシマス(ゲンザイ)" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 -msgid "" -"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " -"flush with the cover. Unlock and open the idler." -msgstr "" -"ソレゾレノ ネジヲ ハントケイマワリニ 1.5カイテンサセマス。ネジノ アタマガ カ" -"バート オナジタカサニナルヨウニ シマス。ロックヲ カイジョシ、アイドラーヲ ヒ" -"ラキマス。" - -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:26 -msgid "" -"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." -msgstr "" -"シンドウヲ ヘラスタメニ フェーズステップキャリブレーションヲ ジッコウシマス。" -"シバラクオマチクダサイ。" - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:390 -msgid "Run selftests and calibrations now?" -msgstr "スグニ セルフテスト ト キャリブレーション ヲ ジッコウ シマスカ?" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:590 -msgid "Sandwich 5V Current" -msgstr "サンドイッチ5Vゲンザイ" - -#. abbreviated Saturday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 -msgid "Sat" -msgstr "ドヨウ" +#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_print.hpp:14 src/gui/MItem_print.hpp:49 +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 +msgid "Nozzle" +msgstr "ノズル" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:188 -msgid "Save and return" -msgstr "ホゾンシテ モドル" +#: src/gui/MItem_print.hpp:36 +msgid "Nozzle 1 Temperature" +msgstr "ノズル1 オンド" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:176 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "クラッシュダンプノ ホゾン" +#: src/gui/MItem_print.hpp:38 +msgid "Nozzle 2 Temperature" +msgstr "ノズル2 オンド" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1065 -msgid "Save Logs To File" -msgstr "ログヲ ファイルニホゾン" +#: src/common/footer_def.cpp:50 +msgid "Nozzle PWM" +msgstr "ノズルPWM" -#: src/gui/screen_home.cpp:296 -msgid "Saving to USB" -msgstr "USBヘ ホゾン" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 +msgid "Once" +msgstr "イチド" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 -msgid "Scan networks" -msgstr "ネットワーク ノ スキャン" +#: src/common/footer_def.cpp:49 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "ノズル チョッケイ" -#. Wifi module is scanning for Access points -#: src/gui/MItem_network.cpp:69 -msgid "Scanning" -msgstr "スキャンチュウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 +msgid "" +"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " +"perpendicular to the bed." +msgstr "" +"ノズルノ ヨウスヲ カクニンシテ クダサイ。ノズルガ ヨゴレテイナイコト、ベッド" +"ニタイシテ スイチョクデアルコトヲ カクニン シテクダサイ。" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning..." -msgstr "スキャンチュウ..." +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 +msgid "OFF " +msgstr "オフ" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "ネットワーク ノ スキャンチュウ..." +#. clang-format off +#. 01234567890123456789 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 +#: src/common/client_response_texts.hpp:63 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 -msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" -msgstr "" -"プルサアプリ カ カメラ ヲ シヨウシテ QRコード ヲ スキャン スル カ prusa.io/" -"add ニ アクセスシテクダサイ" +#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered +#. Not sure why but using the same workaround. +#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 +msgid "ON " +msgstr "オン" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 -#, c-format -msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" -msgstr "" -"%s ホットエンドヒータート コントロールボードニ ソンショウノ カノウセイガアリ" -"マス。テンケンシテクダサイ。" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.hpp:16 src/gui/MItem_print.hpp:51 +msgid "Nozzle Temperature" +msgstr "ノズルオンド" #: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 msgid "Select" msgstr "センタク" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 -msgid "Selecting filament slot" -msgstr "フィラメントスロットノ センタク" - -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 -msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "フィラメントスロットノ センタク" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 +msgid "T1" +msgstr "T1" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:77 -msgid "Selecting tool" -msgstr "ツールセンタク" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 +msgid "T2" +msgstr "T2" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:40 -msgid "SELECT LANGUAGE" -msgstr "ゲンゴセンタク" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 +msgid "T3" +msgstr "T3" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 -msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "セレクターガ ホームニ アリマセン" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 +msgid "T4" +msgstr "T4" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 -msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "セレクターガ ウゴキマセン" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 +msgid "T6" +msgstr "T6" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 -msgid "" -"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " -"is in Selector and FINDA works properly." -msgstr "" -"FINDAガ フィラメントヲ ケンチシ、セレクターガ ウゴキマセン。セレクターナイニ " -"フィラメントガ ナク、FINDAガ セイジョウニ ドウサシテイルコトヲ カクニンシテク" -"ダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:69 +#, c-format +msgid "Object %i" +msgstr "オブジェクト %i" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 -msgid "" -"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " -"disk." -msgstr "" -"USBフラッシュディスクカラ ジドウテキニ コウシンファームウェアヲ カキコムトキ" -"ニ センタクシマス。" +#. / Display string of the nullopt value +#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:53 +msgid "Off" +msgstr "オフ" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 -msgid "SELFTEST" -msgstr "セルフテスト" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:34 +msgid " Tool 1" +msgstr "ツール1" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:60 -msgid "Sensor Info" -msgstr "センサージョウホウ" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Ok" +msgstr "OK" -#: src/gui/screen_menu_sensor_info.hpp:16 -msgid "SENSOR INFO" -msgstr "センサージョウホウ" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:36 +msgid " Tool 2" +msgstr "ツール2" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:393 -msgid "Serial Number" -msgstr "シリアルナンバー" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:38 +msgid " Tool 3" +msgstr "ツール3" -#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 -msgid "SERIAL PRINTING" -msgstr "シリアルプリント" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 +msgid "Online" +msgstr "オンライン" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:186 -msgid "Serial Printing Screen" -msgstr "シリアル プリンティング スクリーン" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 +msgid "Overcurrent detected on USB port." +msgstr "USBポートノ カデンリュウガ ケンシュツサレマシタ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 -msgid "Set Ready" -msgstr "ジュンビ カンリョウ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:453 +msgid "Tools Changed" +msgstr "ツールチェンジ" -#: src/gui/screen_home.cpp:136 -msgid "Settings" -msgstr "セッティング" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 +msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." +msgstr "" +"MMUポートデ カデンリュウガ ケンシュツサレタタメ、デバイスヲ セツダンシテクダ" +"サイ。" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:67 -msgid "SETTINGS" -msgstr "セッティング" +#: src/common/client_response_texts.hpp:65 +msgid "PAUSE" +msgstr "イチジテイシ" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +#: src/gui/screen_home.cpp:394 msgid "" -"Setting the printer up for the calibration.\n" -"\n" -"Please wait." +"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " +"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" msgstr "" -"プリンタヲ キャリブレーションスル ジョウタイニ セットアップシテイマス。\n" -"オマチクダサイ。" +"USBフラッシュドライブニ Wi-Fiニンショウジョウホウ(SSIDト パスワード)ガ ケン" +"シュツサレマシタ。プリンタヲ Wi-Fiセツゾクシマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 -msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." -msgstr "" -"テアーノ セッテイニ シッパイシマシタ。ロードセルノ ハイセント セツゾクヲ カク" -"ニンシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:9 +msgid "X-axis Filter" +msgstr "Xジク フィルター" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Set up Prusa Connect?" -msgstr "プルサコネクト ヲ セットアップシマスカ?" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 +msgid "X-axis Freq." +msgstr "Xジク フリケンシー" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 -msgid "Setup via NFC" -msgstr "NFC セットアップ" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:44 +msgid "Y-axis Freq." +msgstr "Yジク フリケンシー" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 -msgid "Sheet: " -msgstr "シート:" +#: src/gui/screen_printing.cpp:642 +msgid "PAUSED" +msgstr "イチジテイシ" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 -msgid "Sheet name" -msgstr "シート ノ ナマエ" +#: src/gui/screen_printing.cpp:638 +msgid "PAUSING ..." +msgstr "イチジテイシチュウ" -#: src/gui/MItem_steel_sheets.hpp:6 -msgid "Sheet Profile" -msgstr "シートプロファイル" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 +msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" +msgstr "フェーズステップキャリブレーション" -#: src/common/footer_def.hpp:173 -msgid "Sheets" -msgstr "シート" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 +msgid "PNG BUFFER FULL" +msgstr "PNGバッファ メモリフソク" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:153 -msgid "Shipping Preparation" -msgstr "ハイソウジュンビ" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:205 +msgid "PRINTHEAD" +msgstr "プリントヘッド" -#. a dummy comment to break line by force -#: src/gui/MItem_tools.cpp:277 +#: src/gui/screen_printing.hpp:37 +msgid "PRINTING ..." +msgstr "プリンティング" + +#. TODO: Doesn't fit +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:75 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 +msgid "PRUSA CONNECT" +msgstr "プルサコネクト" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:72 +msgid "PURGE MORE" +msgstr "モットパージ" + +#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Park Tool" +msgstr "ツール ヲ パーク" + +#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 +msgid "Parking selector" +msgstr "パーキングセレクター" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:100 msgid "" -"Shipping preparation\n" +"Parking test failed.\n" "\n" -"Erasing configuration\n" -"(but keeping Nextruder type)\n" -"it will take some time..." +"Please try again." msgstr "" -"シュッカ ジュンビ\n" +"パーキングテストガ シッパイシマシタ。\n" "\n" -"コウセイヲ ショウキョ\n" -"(ネクストルーダータイプハ イジ)\n" -"ジカンガ カカリマス" +"モウイチド ヤリナオシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 -msgid "" -"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"アイドラーノ TMCドライバガ ショートシテイマス。ハイセント コネクタヲ カクニン" -"シテクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダ" -"サイ。" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:183 +msgid "Parking tool" +msgstr "ツールパーキング" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 -msgid "" -"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"プーリーノ TMCドライバガ ショートシテイマス。ハイセント コネクタヲ カクニンシ" -"テクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" -"イ。" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:31 +msgid "PHASE STEPPING" +msgstr "フェイズステッピング" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:199 +msgid "Perfect!" +msgstr "パーフェクト!" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:174 msgid "" -"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " -"If the issue persists contact support." +"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " +"sensors calibration." msgstr "" -"セレクタノ TMCドライバガ ショートシテイマス。ハイセント コネクタヲ カクニンシ" -"テクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" -"イ。" +"フィラメントセンサーキャリブレーションヲ ジッコウシマスカ?ゼンカイノ フィラメ" +"ントセンサー キャリブレーションケッカヲ ハキシマス。" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 -msgid "Show All" -msgstr "スベテヲ ヒョウジ" +#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 +msgid "Performing cut" +msgstr "カットジッコウ" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:701 -msgid "Side Filament sensor" -msgstr "サイドフィラメントセンサー" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:190 +msgid "Phase stepping calibration completed" +msgstr "フェーズステップキャリブレーション カンリョウ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:441 src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:41 -msgid "Side Filament Sensor" -msgstr "サイドフィラメントセンサー" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." +msgstr "" +"マニュアルノ XYガントリーノ アライメントプロセスニ シタガッテクダサイ。" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 msgid "" -"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"サイドフィラメントセンサーヲ ミギガワニ リマップデキマス。\n" -"(キャリブレーションハ ノチホド)\n" -"リマップ シマスカ?" +"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +msgstr "プリンタノ サユウニ ベルトダンパーヲ トリツケテクダサイ。" -#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:87 -msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 +msgid "Please open idler and remove filament manually" msgstr "" -"サイドフィラメントセンサ ーガ セツゾクサレテイマセン。ハイセンヲ チェックシマ" -"ス。" +"アイドラーヲ ヒライテ、フィラメントヲ マニュアルデ トリダシテクダサイ。" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 -msgid "" -"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 +msgid "Please remove filament from filament sensor." +msgstr "フィラメントセンサーカラ フィラメントヲ トリダシテクダサイ。" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:165 +msgid "Phase Stepping" +msgstr "フェイズステッピング" + +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:229 +msgid "Phase stepping defaults have been successfully restored." msgstr "" -"サイドフィラメントセンサーヲ ミギガワニ リマップデキマス。\n" -"(キャリブレーションハ ノチホド)\n" -"リマップ シマスカ?" +"フェーズステップノ デフォルトパラメータガ セイジョウニ フクゲンサレマシタ。" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:33 -msgid "Side FSensor Remap" -msgstr "フィラメントセンサー リマップ" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Please wait." +msgstr "オマチクダサイ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:254 -msgid "Silent" -msgstr "サイレント" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:37 +msgid "Post Print Filtration" +msgstr "ポストプリントフィルトレーション" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 -msgid "Skip" -msgstr "スキップ" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:65 +msgid "Post Print Filtration Duration" +msgstr "ポストプリントフィルトレーションデュレーション" -#: src/common/client_response_texts.hpp:89 -msgid "SKIP" -msgstr "スキップ" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:84 +msgid "Power Failures" +msgstr "デンゲントラブル" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 -msgid "Skip network setup" -msgstr "ネットワーク セットアップ ヲ ショウリャク" +#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 +msgid "Preparing blade" +msgstr "ブレードノ ジュンビチュウ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:91 -msgid "SLOWLY" -msgstr "ユックリ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 +msgid "Preparing to ram" +msgstr "RAMノ ジュンビ" -#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 -msgid "" -"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " -"having passed." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 +msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." +msgstr "ツヅケルヲ オシ、フィラメントヲ MMUニ オシコミマス。" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 +msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." msgstr "" -"ノズルヒーターチェックハ、ホットエンドファンノ チェックガ パスシナカッタタメ" -"ニ ムコウトナリマシタ。" +"ツヅケルヲ センタクシ、フィラメントヲ エクストルーダーニ オシコンデクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:283 -msgid "Sort Files" -msgstr "ファイルソート" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:133 +msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" +msgstr "" +"ゼンカイノ キャリブレーショント テストガ スベテオワッテイマセン。ツヅケマス" +"カ?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:250 -msgid "Sound Mode" -msgstr "サウンドモード" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 +msgid "Print Filtration" +msgstr "プリントフィルトレーション" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:294 -msgid "Sound Volume" -msgstr "サウンドボリューム" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:402 +msgid "Print Progress Screen" +msgstr "プリントシンチョクガメン" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: src/gui/screen_printing.cpp:355 msgid "" -"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " -"another USB drive." +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" msgstr "" -"ファームウェアノ BBFファイルリョウイキノ カクホニ シッパイシマシタ。リトライ" -"スルカ、ベツノ USBドライブヲ タメシテクダサイ。" +"プリンタガ フクスウノ レンゾクシタ フィラメントローディングエラーヲ ケンシュ" +"ツシマシタ。ネクストルーダーノ メインプレートヲ チェックスルコトヲ オススメシ" +"マス。prusa.io/mmu-careヲ ゴランクダサイ。" -#: src/common/footer_def.hpp:142 -msgid "Speed" -msgstr "スピード" +#: src/gui/screen_printing.cpp:357 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"プリンター ガ レンゾク シテ フィラメント ローディング エラー ヲ ケンシュツ シ" +"マシタ。エクストルーダー ノ カクニン ヲ オススメ シマス。prusa.io/mmu-care " +"ニ アクセス シテクダサイ" -#: src/common/client_response_texts.hpp:93 -msgid "SPOOL JOIN" -msgstr "スプールジョイン" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:27 +msgid "Printing" +msgstr "プリンティング" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 -msgid "Srv error" -msgstr "Srvエラー" +#: src/gui/MItem_network.cpp:207 +msgid "Protocol" +msgstr "プロトコル" -#: src/gui/MItem_network.hpp:51 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 +msgid "Protocol err" +msgstr "プロトコルエラー" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 -msgid "Stack Overflow" -msgstr "スタックオーバーフロー" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 +msgid "Purging" +msgstr "パージチュウ" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:83 -msgid "Static" -msgstr "スタティック" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 +msgid "Purging filament" +msgstr "フィラメント パージ チュウ" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:84 -msgid "Static-left" -msgstr "スタティック・レフト" +#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 +msgid "Pushing filament" +msgstr "フィラメントヲ オス" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:63 -msgid "Statistics" -msgstr "トウケイジョウホウ" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:300 +msgid "Question" +msgstr "シツモン" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:25 src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Status" -msgstr "ステータス" +#: src/common/client_response_texts.hpp:79 +msgid "REPLACE" +msgstr "オキカエ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:228 -msgid "Stealth Mode" -msgstr "ステルスモード" +#: src/common/client_response_texts.hpp:83 +msgid "RESTART" +msgstr "リスタート" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 -msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" -msgstr "シートガ ニンシキデキマセン" +#: src/common/client_response_texts.hpp:85 +msgid "RESUME" +msgstr "レジューム" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 src/gui/MItem_menus.hpp:164 -msgid "Steel Sheets" -msgstr "スチールシート" +#: src/common/client_response_texts.hpp:87 +msgid "RETRY" +msgstr "リトライ" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 -msgid "" -"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " -"damage." -msgstr "" -"プリントシートガ ケンシュツサレマセンデシタ。プリンタノ ソンショウヲフセグタ" -"メ、シートヲ ソウチャクシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 +msgid "RGB Status Bar" +msgstr "RGBステータスバー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 -msgid "Steppers disabled due to inactivity." -msgstr "" -"シバラク ソウサガ ナカッタタメ、ステッパーモーターガ ムコウニナリマシタ。" +#: src/common/client_response_texts.hpp:89 +msgid "RIGHT" +msgstr "ミギ" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:274 -msgid "Stock" -msgstr "ストック" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 +msgid "Ramming" +msgstr "ラミング" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 -msgid "Stop" -msgstr "テイシ" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:157 +msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " +msgstr "Xジク スイショウ シュウハスウ:" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:158 +msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " +msgstr "Yジク スイショウ シュウハスウ:" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 +msgid "Refused" +msgstr "キョヒ" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 +msgid "Reg. code" +msgstr "Regコード" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 +msgid "Reg. done" +msgstr "Regカンリョウ" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 +msgid "Reg. error" +msgstr "Regエラー" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 +msgid "Registering" +msgstr "トウロク" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Remove belt dampeners" +msgstr "ベルトダンパーヲ ハズス" + +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:103 +msgid "Requires Filtration" +msgstr "フィルター ガ ヒツヨウ" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:130 +msgid "Reset Settings & Calibrations" +msgstr "セッテイト キャリブレーションノ リセット" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:174 +msgid "Reset currents" +msgstr "リセット" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:132 +msgid "Reset directions" +msgstr "ホウコウノ リセット" + +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:18 +msgid "Restore Calibration from USB" +msgstr "USBカラ キャリブレーションデータノ ヨミコミ" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 +msgid "Retracting from FINDA" +msgstr "FINDAカラノ リトラクト" + +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:54 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 +msgid "Return" +msgstr "モドル" + +#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 +msgid "Returning selector" +msgstr "セレクタヲ モドス" + +#: src/gui/screen_menu_sensor_info.cpp:6 +msgid "SENSOR INFO" +msgstr "センサージョウホウ" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:91 +msgid "SKIP" +msgstr "スキップ" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:93 +msgid "SLOWLY" +msgstr "ユックリ" #: src/common/client_response_texts.hpp:95 +msgid "SPOOL JOIN" +msgstr "スプールジョイン" + +#: src/gui/MItem_network.hpp:50 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:97 msgid "STOP" msgstr "テイシ" -#: src/gui/screen_printing.cpp:630 +#: src/gui/screen_printing.cpp:648 msgid "STOPPED" msgstr "テイシ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 -msgid "Stopping MMU" -msgstr "ストッピング MMU" +#: src/gui/screen_menu_system.hpp:18 +msgid "SYSTEM" +msgstr "システム" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Strict" -msgstr "ゲンミツ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:174 +msgid "Save Crash Dump" +msgstr "クラッシュダンプノ ホゾン" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 -msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" -msgstr "フィラメントガ スタックシテイマス" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:184 +msgid "Save and return" +msgstr "ホゾンシテ モドル" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 -msgid "Stuck Filament Detection" -msgstr "フィラメントスタックノ ケンシュツ" +#: src/gui/screen_home.cpp:304 +msgid "Saving to USB" +msgstr "USBヘ ホゾン" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "Successfully connected to:" -msgstr "セツゾクニセイコウシマシタ:" +#. Wifi module is scanning for Access points +#: src/gui/MItem_network.cpp:70 +msgid "Scanning" +msgstr "スキャンチュウ" -#. abbreviated Sunday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 -msgid "Sun" -msgstr "ニチヨウ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 +msgid "Selecting filament slot" +msgstr "フィラメントスロットノ センタク" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:73 +msgid "Selecting tool" +msgstr "ツールセンタク" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:351 +msgid "Serial Number" +msgstr "シリアルナンバー" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 msgid "" -"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " -"properly." +"Setting the printer up for the calibration.\n" +"\n" +"Please wait." msgstr "" -"SuperPINDAセンサーガ コワレテイルカ ハズレテイル カノウセイガ アリ、Zジクヲ " -"タダシク ゲンテンフッキ デキマセン。" +"プリンタヲ キャリブレーションスル ジョウタイニ セットアップシテイマス。\n" +"オマチクダサイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:31 -msgid "Switched fans" -msgstr "ファンノ キリカエ" +#: src/gui/MItem_steel_sheets.cpp:9 +msgid "Sheet Profile" +msgstr "シートプロファイル" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 -msgid "Switch to Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi ニ ヘンコウ" +#: src/common/footer_def.cpp:32 +msgid "Sheets" +msgstr "シート" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 -msgid "SW Reset" -msgstr "リセット" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:151 +msgid "Shipping Preparation" +msgstr "ハイソウジュンビ" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 -msgid "Syslog Port" -msgstr "システムログポート" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:34 +msgid "Side FSensor Remap" +msgstr "フィラメントセンサー リマップ" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:129 -msgid "System" -msgstr "システム" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:59 +msgid "Side Filament Sensor" +msgstr "サイドフィラメントセンサー" -#: src/gui/screen_menu_system.hpp:23 -msgid "SYSTEM" -msgstr "システム" +#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:88 +msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "" +"サイドフィラメントセンサ ーガ セツゾクサレテイマセン。ハイセンヲ チェックシマ" +"ス。" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:66 -msgid "System Info" -msgstr "システムジョウホウ" +#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:67 +msgid "" +"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " +"having passed." +msgstr "" +"ノズルヒーターチェックハ、ホットエンドファンノ チェックガ パスシナカッタタメ" +"ニ ムコウトナリマシタ。" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 -msgid "T1" -msgstr "T1" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:264 +msgid "Sound Volume" +msgstr "サウンドボリューム" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 -msgid "T2" -msgstr "T2" +#: src/common/footer_def.cpp:15 +msgid "Speed" +msgstr "スピード" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 -msgid "T3" -msgstr "T3" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:37 +msgid "Static" +msgstr "スタティック" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 -msgid "T4" -msgstr "T4" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:38 +msgid "Static-left" +msgstr "スタティック・レフト" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 -msgid "T5" -msgstr "T5" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:64 +msgid "Statistics" +msgstr "トウケイジョウホウ" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 -msgid "T6" -msgstr "T6" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:229 +msgid "Stealth Mode" +msgstr "ステルスモード" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 -msgid "Takes too long, will skip soon." -msgstr "ジカンガ カカリスギテイマス。スグニ スキップシマス。" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:280 +msgid "Stock" +msgstr "ストック" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:48 +msgid "Switched fans" +msgstr "ファンノ キリカエ" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 +msgid "TLS error" +msgstr "TLSエラー" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:200 +#, c-format +msgid "TOOL %d" +msgstr "ツール %d" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:202 +msgid "TOOLHEAD" +msgstr "ツールヘッド" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:106 msgid "Tap the nozzle" msgstr "ノズルヲ タップ!" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:103 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:99 msgid "Tap the nozzle on beep" msgstr "ビープオンガ ナッタラ ノズルヲ タタキマス" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:189 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:207 msgid "Target" msgstr "ターゲット" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:72 src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 -msgid "Temperature" -msgstr "オンド" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:43 +msgid "Temp. show zero" +msgstr "オンドヒョウジ ゼロ" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:22 -msgid "TEMPERATURE" -msgstr "オンド" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 +msgid "Testing filament" +msgstr "フィラメントテスト" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 -msgid "TEMP NOT MATCHING" -msgstr "オンドガ セイカクデナイ" - -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 -msgid "Temp. show zero" -msgstr "オンドヒョウジ ゼロ" - -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:82 -msgid "Temp. style" -msgstr "オンドヒョウジケイシキ" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 -msgid "Test All" -msgstr "スベテ テスト" - -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 -msgid "Test bsod() Function" -msgstr "bsod() キノウテスト" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 -msgid "Test did not run" -msgstr "テストガ オコナワレマセンデシタ" - -#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 -msgid "TEST ERROR" -msgstr "テストノ エラー" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:152 -msgid "Test Errors" -msgstr "テストノ エラー" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 -msgid "Test FAILED!" -msgstr "セルフテストシッパイ" - -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 -msgid "Testing enclosure fan" -msgstr "エンクロージャーファンテスト" - -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." -msgstr "100%ノ デンリョクデ ファンノカイテンヲ テストシテイマス。" - -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." -msgstr "40%ノ デンリョクデ ファンノカイテンヲ テストシテイマス。" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 -msgid "Testing filament" -msgstr "フィラメントテスト" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 -msgid "Test skipped by user." -msgstr "テストガ ユーザーニ ヨッテスキップサレマシタ" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:43 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:68 msgid "" "The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " "with white color.\n" @@ -6594,86 +6397,18 @@ msgstr "" "ンメツシマス。\n" "ドックピンヲ ユルメテ トリハズス。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 -msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." -msgstr "キャリブレーションニハ 14フン ホド カカリマス。" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 -msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." -msgstr "キャリブレーションニハ 7フン ホド カカリマス。" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 -msgid "" -"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " -"again." -msgstr "" -"フィラメントガ ツマッテイルヨウデス。ネクストルーダーカラ アンロードシテ、モ" -"ウイチド ロードシテクダサイ。" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 -msgid "The filament will be unloaded automatically." -msgstr "フィラメントハ ジドウテキニ アンロードサレマス。" - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 -msgid "The file disappeared" -msgstr "ファイルガ キエテシマイマシタ" - #. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:449 -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:487 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:434 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:472 msgid "The file is corrupt." msgstr "ファイルガ ハソン シテイマス。" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 -msgid "The file is not a valid bgcode file." -msgstr "シテイサレタ Gcodeガ ムコウデス。" - -#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 -msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." -msgstr "バイナリGcodeファイルノ ヨウデスガ、サフィックスガ コトナリマス。" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 -msgid "" -"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " -"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." -msgstr "" -"ファーストレイヤーキャリブレーションガ シュウリョウシマセンデシタ。プリンタ" -"ノ ハイセン、ノズル、ジクヲ カクニンシ、キャリブレーションヲ リトライシテクダ" -"サイ。" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 -msgid "The G-code isn't fully compatible" -msgstr "Gコードニ ゴカンセイガ アリマセン" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 -msgid "" -"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " -"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." -msgstr "" -"ギアボックスノ キャリブレーションガ ヒツヨウナノハ、ユーザーガ クミタテタ ギ" -"アボックスヤ セイビズミノ ギアボックスノ バアイダケデス。ソレイガイハ、コノス" -"テップヲ ショウリャクデキマス。" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 -msgid "" -"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " -"detached. Inspect it before continuing." -msgstr "" -"テイデンチュウニ ヒートベッドガ クールダウンシ、プリントオブジェクトガ ハガレ" -"タ カノウセイガアリマス。ゾッコウ スルマエニ テンケンシテクダサイ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:130 +msgid "System" +msgstr "システム" #. dialog is for non-toolchanger printers -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 msgid "" "The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " "continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " @@ -6683,59 +6418,39 @@ msgstr "" "プサレマス。ゾッコウスルコトハ デキマスガ、プリントヲ カイシスルマエニ、コノ " "モンダイヲ カイケツシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 -msgid "" -"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " -"Visit prusa.io/xl-filter for more information." -msgstr "" -"HEPAフィルターノ ユウコウキゲンガ キレテイマス。ツギノ インサツノマエニ HEPA" -"フィルターヲ コウカンシテクダサイ。クワシクハ prusa.io/xl-filter ヲ ゴランク" -"ダサイ。" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:88 +msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." +msgstr "ドックピラーノ ミギノ イチバンシタノ ネジダケヲ シメマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 -msgid "" -"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " -"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " -"for more information." -msgstr "" -"HEPAフィルターノ ジュミョウガ チカヅイテイマス(ノコリプリントジカンハ" -"100hours)。アタラシイモノヲ コウニュウスルコトヲ オススメシマス。クワシクハ " -"prusa.io/xl-filter ヲ ゴランクダサイ。" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:194 +msgid "Tighten screw" +msgstr "ネジヲ シメル" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:80 msgid "" -"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving" msgstr "" -"アイドラーガ タダシクウゴキマセン。ドウサヲ サマタゲルモノガナイカ カクニンシ" -"テクダサイ。" +"ドックピラーノ ミギニアル ドックジョウブノ ネジヲ シメマス。\n" +"\n" +"ツギノ ステップデ、プリンタガ ウゴクノデ チュウイシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 -msgid "" -"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " -"Check if the wiring is correct." -msgstr "" -"アイドラーガ タダシクウゴキマセン。アイドラーノ ウゴキヲ サマタゲルモノガナイ" -"カ、ハイセンガ タダシイカ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:273 +msgid "Time Zone Hour Offset" +msgstr "タイムゾーン ジカン オフセット" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 -msgid "The loadcell configuration is incorrect." -msgstr "ロードセルセッテイガ マチガッテイマス" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:287 +msgid "Time Zone Summertime" +msgstr "サマータイムセッテイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 msgid "" -"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " -"compatible version." +"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" msgstr "" -"MMUファームウェアノ バージョンガ プリンタノ ファームウェアト ゴカンセイガ ア" -"リマセン。ゴカンセイノ アルバージョンニ アップデートシテクダサイ。" - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 -msgid "The path does not exist" -msgstr "パスガ アリマセン" +"ステッピングキャリブレーションプロセスノ ショウサイハ キジヲ オヨミクダサイ:" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1089 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1126 #, c-format msgid "" "The printer will now save all logs to file until restart.\n" @@ -6746,1511 +6461,2091 @@ msgstr "" "\n" "ログファイル: %s" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 -msgid "" -"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " -"print.\n" -"Disable filament sensor and print anyway?" -msgstr "" -"フィラメントガ ロードサレテイナイ プリントツールガ アリマスガ、コレハ プリン" -"トドウサニ アクエイキョウガ アリマス。\n" -"フィラメントセンサーヲ ムコウニシテ プリントシマスカ?" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:43 +msgid "Toolhead Filament Sensor" +msgstr "ツールヘッドフィラメントセンサー" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 -msgid "" -"There might be a slight resistance.\n" -"If the filament is stuck, open the idler lever." +#: src/gui/screen_splash.cpp:160 +msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" msgstr "" -"スコシ テイコウガ アルカモシレマセン。\n" -"フィラメントガ ウゴカナイ バアイハ、アイドラーレバーヲ ヒライテクダサイ。" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." -msgstr "Wi-Fi セツゾクチュウ ニ エラーガ ハッセイ" +"タッチドライバノ ショキカニ シッパイシ、タッチキノウガ ムコウニナリマシタ。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 -msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." -msgstr "ロードセルノ ゼロセッテイヲ ヨウキュウスルエラーガ ハッセイシマシタ。" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:19 +msgid "Turn the knob to move Z-axis" +msgstr "ノブヲマワシテ Zジクヲ ウゴカシマス" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 -msgid "" -"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " -"action." -msgstr "" -"ソクテイサンプルヲ マッテイルアイダニ タイムアウトガ ハッセイシマシタ。" +#: src/common/client_response_texts.hpp:99 +msgid "UNLOAD" +msgstr "アンロード" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 -msgid "THERMAL RUNAWAY" -msgstr "ネツボウソウ" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:22 +msgid "UP" +msgstr "アップ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:43 -msgid "" -"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " -"correctly." -msgstr "" -"RPMテストニ シッパイシタバアイ、リョウホウノ ファンガ ジユウニ カイテンデキル" -"コトヲ カクニンシ、タダシク セツゾクサレテイルコトヲ カクニンシマス。" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 +msgid "Unauthorized" +msgstr "ミショウニン" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 -msgid "" -"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"セレクターガ ドウサシマセン。ドウサヲ サマタゲルモノガナイカ カクニンシテクダ" -"サイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 +msgid "Unknown file system" +msgstr "ミチノ ファイルシステム" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 -msgid "" -"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " -"the wiring is correct." -msgstr "" -"セレクターガ ドウサシマセン。セレクターノ ウゴキヲ サマタゲルモノガ ナイカ、" -"ハイセンガ タダシイカ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:77 +msgid "Unload" +msgstr "アンロード" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "" -"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" -"\n" -"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." -msgstr "" -"Wi-Fi モジュールガ タダシク ドウサ シテイナイカ、フンシツ シテイマス。\n" -"\n" -"モジュール ヲ イレテ、プリンタ ヲ サイキドウスルカ、イーサネットケーブル ヲ " -"シヨウシテクダサイ。" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:20 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 +msgid "Unload Filament" +msgstr "フィラメント アンロード" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 -msgid "" -"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"サードフィラメントセンサーヲ ミギガワニ リマップデキマス。\n" -"(キャリブレーションハ ノチホド)\n" -"リマップ シマスカ?" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 +msgid "Unloading" +msgstr "アンロード" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 -msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" -msgstr "" -"コノ ヘンコウハ スベテノ ツールヘッドニ テキヨウ サレマス。ツヅケマスカ?" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 +msgid "Unloading filament" +msgstr "フィラメント アンロード チュウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 -msgid "" -"This error code is not found\n" -"in our database.\n" -"Contact the support." -msgstr "" -"コノエラーコードハ\n" -"データベースニ アリマセン。\n" -"サポートニ オトイアワセクダサイ。" +#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +msgid "Unloading to FINDA" +msgstr "FINDAヘノ アンロード" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 -msgid "" -"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" -"\n" -"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." -msgstr "" -"コノ キノウヲ ツカウト、シンダンデータヲ アツメテ Grafanaニ ヒョウジスルコト" -"ガ デキマス。\n" -"\n" -"アンゴウカ サレテイナイ データヲ インターネットニ ソウシンスル カノウセイガ " -"アルノデ チュウイガ ヒツヨウデス。" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 +msgid "Unloading to pulley" +msgstr "プーリーヘノ アンロード" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 -msgid "" -"This filament already has a tool assigned.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " -"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" -msgstr "" -"コノフィラメントハ スデニツールガ ワリアテラレテイマス。\n" -"\n" -"コウカンシマスカ?ソレトモ スプールジョインキノウデ シヨウシマスカ?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 +msgid "Unparking" +msgstr "アンパーキング" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 -msgid "This G-code was set up for another filament type." -msgstr "コノGコードハ ベツノ フィラメントタイプニ セッテイサレテイマス。" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:610 +msgid "Verify GCode" +msgstr "Gコード ノ ケンショウ" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:344 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" -msgstr "" -"コノ ソウサハ モトニ モドセマセン。ゲンザイノ セッテイハ ウシナワレマス!\n" -"コウジョウシュッカジュンビ テジュンヲ ジッコウ シマスカ?" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:22 +msgid "Waiting for nozzle to cool down" +msgstr "ノズル ノ レイキャク ヲ マッテイマス" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " -"start the printer again.\n" -"Do you really want to continue?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 +msgid "Waiting for temperature" +msgstr "オンド タイキチュウ" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "フィラメントノ アンロードニ セイコウシマシタカ?" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:161 +msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." msgstr "" -"コノソウサハ モトニモドスコトガ デキズ、ゲンザイノ セッテイガ ウシナワレマ" -"ス。\n" -"USBドライブニ ファームウェアヲ ヨウイシテ サイキドウシテ クダサイ。\n" -"(%s_firmware_%s.bbf file) \n" -"コノソウサヲ ツヅケマスカ?" +"ハジメテキャリブレーションヲ オコナウバアイハ、オンラインガイドヲ カクニンシ" +"ナガラ ジッコウスルコトヲ オススメシマス。" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:318 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 msgid "" -"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " -"will be lost!\n" -"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " +"Don't worry; it is going to be cold.\n" +" " msgstr "" -"コノソウサハ モトニ モドスコトガ デキズ、ゲンザイノ セッテイト パスワードモ " -"ウシナワレマス。\n" -"ホントウニ ファクトリーリセットヲ オコナイマスカ?" +"コノテストデハ ユーザーノ ソウサガ ヒツヨウデス。ノズルヲ タップスルヨウニ シ" +"ジガアリマス。ノズルノ センタンハ ヒエテイルノデ シンパイアリマセン。" -#. trying to assign to oneself again -#. ask about unassign -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 -msgid "This tool is already assigned to this filament." -msgstr "コノツールハ、スデニコノ フィラメントニ ワリアテラレテイマス。" +#: src/gui/MItem_network.hpp:57 +msgid "Wi-Fi Wizard" +msgstr "Wi-Fi ノ ウィザード" -#. if clicking on right that is spool joined to this left already -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 -msgid "" -"This tool is already spool joined to this filament.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" -msgstr "" -"コノツールハ、スデニコノ フィラメントニ スプールジョインサレテイマス。\n" -"\n" -"オキカエヲ オコナイマスカ?ソレトモ スプールジョインキノウカラ ハズシマスカ?" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:105 +msgid "Wrong" +msgstr "コトナリマス" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 -msgid "" -"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " -"continue?" -msgstr "" -"コノソウサハ フィラメントセンサー ノ キョドウ ニ エイキョウ ヲ アタエマス。ツ" -"ヅケマスカ?" +#: src/common/footer_def.cpp:16 +msgid "X" +msgstr "X" -#. abbreviated Thursday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 -msgid "Thr" -msgstr "モクヨウ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:424 +msgid "X Axis" +msgstr "X ジク" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Tighten by %.1f turns" -msgstr "シメル %.1f カイテン" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:142 +msgid "X current (0 default)" +msgstr "ゲンザイ ノ X(キホン 0)" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:48 -msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." -msgstr "ドックピラーノ ミギノ イチバンシタノ ネジダケヲ シメマス。" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 +msgid "X-axis" +msgstr "Xジク" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 -msgid "Tighten screw" -msgstr "ネジヲ シメル" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:100 +msgid "X-axis direction" +msgstr "Xジク ノ ホウコウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:156 msgid "" -"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " -"below the surface. Do not over-tighten." +"axis frequency is too high.\n" +"Please check your HW setup.\n" +"If the problem prevails, contact the customer support." msgstr "" -"M3ネジヲ タダシイ ジュンジョデ シッカリトシメ、ヒョウメンヨリ スコシ シタニ " -"ナルヨウニシマス。シメスギナイヨウニ シテクダサイ。" +"ジクノ シュウハスウガ タカスギマス。\n" +"ハードウェアセッテイヲ カクニンシテクダサイ。\n" +"モンダイガ カイケツシナイ バアイハ、カスタマーサポートニ ゴレンラククダサイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:46 -msgid "" -"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 +msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +msgstr "クラッシュレポート(file dump.bin)ガ USBドライブニ ホゾンサレマシタ" + +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:67 +msgid "Failed to enable metrics. Check your settings." msgstr "" -"ドックピラーノ ミギニアル ドックジョウブノ ネジヲ シメマス。\n" -"\n" -"ツギノ ステップデ、プリンタガ ウゴクノデ チュウイシテクダサイ。" +"メトリクスノ ユウコウカニ シッパイシマシタ。セッテイヲ カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:286 src/gui/MItem_tools.hpp:347 -msgid "Time" -msgstr "ジカン" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:79 +msgid "FW Update" +msgstr "ファームウェアアップデート" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:331 -msgid "Time Format" -msgstr "ジカンノ ケイシキ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 +msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." +msgstr "" +"スタートアップノトキニ パワーパニック ガ ケンシュツサレマシタ。ケーブル ヲ カ" +"クニンシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:519 -msgid "times" -msgstr "ジカン" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 +msgid "" +"USB drive not\n" +"connected! Please\n" +"insert a USB drive\n" +"with a valid\n" +"firmware file." +msgstr "" +"USBドライブガ\n" +"セツゾクサレテイマセン!\n" +"ユウコウナ ファームウェアファイルヲ\n" +"イレタUSBドライブヲ\n" +"ソウニュウシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:303 -msgid "Time Zone Hour Offset" -msgstr "タイムゾーン ジカン オフセット" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:28 +msgid "Canceled" +msgstr "キャンセルサレマシタ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:311 -msgid "Time Zone Minute Offset" -msgstr "タイムゾーン フン オフセット" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:58 +msgid "Cancel Current" +msgstr "ゲンザイノ プリントキャンセル" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:323 -msgid "Time Zone Summertime" -msgstr "サマータイムセッテイ" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 +msgid "Continue" +msgstr "ツヅケル" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 -msgid "TLS error" -msgstr "TLSエラー" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 +msgid "Disconnect" +msgstr "セツダン" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 -msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "TMCドライバーエラー" +#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 +msgid "FAILURE STATISTICS" +msgstr "シッパイノ ジョウホウ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 +msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." msgstr "" -"アイドラーモーターノ TMCドライバーガ オーバーヒートシソウニナッテイマス。MMU" -"ボードフキンニ ジュウブンナ エアフローガ アルカ カクニンシテクダサイ。" +"Gコードデ シテイサレタフィラメントガ ロードサレテイナイカ、タイプガ チガイマ" +"ス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"アイドラーモーターノ TMCドライバガ ハンノウシテイマセン。MMUヲ リセットシテミ" -"テクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" -"イ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 +msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" +msgstr "カソクドセンサーノ ツウシンシッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"アイドラーモーターノ TMCドライバガ オーバーヒートシテイマス。MMUボードヲ クー" -"ルダウンシ、MMUヲ リセットシマス。" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:253 +msgid "All Tools" +msgstr "スベテノ ツール" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"アイドラーモーターノ TMCドライバーヲ サイキドウシマシタ。デンシキキニ モンダ" -"イガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダサイ。" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 +#, c-format +msgid "%d Filament Sensor Calibration" +msgstr "%d フィラメントセンサー キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"プーリーモーターノ TMCドライバーガ オーバーヒートシソウニナッテイマス。MMU" -"ボードフキンニ ジュウブンナ エアフローガ アルカ カクニンシテクダサイ。" +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 +#, c-format +msgid "%d Gears Calibration" +msgstr "%d ギア キャリブレーション" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"プーリーモーターノ TMCドライバガ ハンノウシテイマセン。MMUヲ リセットシテミテ" -"クダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" -"イ。" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:82 +#, c-format +msgid "%d Y Axis Test" +msgstr "%d Y ジク テスト" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"プーリーモーターノ TMCドライバガ オーバーヒートシテイマス。MMUボードヲ クール" -"ダウンシ、MMUヲ リセットシマス。" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Axis Test" +msgstr "%d Zジク テスト" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 +msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." msgstr "" -"プーリーモーターノ TMCドライバーヲ サイキドウシマシタ。デンシキキニ モンダイ" -"ガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダサイ。" +"PNGダイナミック・バッファノ ワリアテニ シッパイシマシタ - メモリブソクデス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"セレクターモーターノ TMCドライバーガ オーバーヒートシソウニ ナッテイマス。MMU" -"ボードフキンニ ジュウブンナ エアフローガ アルカ カクニンシテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 +msgid "BBF ALLOCATION FAILED" +msgstr "BBFワリアテ シッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"セレクターモーターノ TMCドライバガ ハンノウシテイマセン。MMUヲ リセットシテミ" -"テクダサイ。モンダイガ カイケツシナイバアイハ、サポートニ レンラクシテクダサ" -"イ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 +msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" +msgstr "BBFショキカ シッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"セレクタモータノ TMCドライバガ オーバーヒートシテイマス。MMUボードヲ クールダ" -"ウンシ、MMUヲ リセットシマス。" +#: src/gui/MItem_print.hpp:115 src/gui/MItem_print.hpp:145 +msgid "Flow Factor" +msgstr "フローファクター" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 +msgid "File read error" +msgstr "ファイルリードエラー" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 +msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." msgstr "" -"セレクターモーターノ TMCドライバーヲ サイキドウシマシタ。デンシキキニ モンダ" -"イガ アルカモシレマセン。ハイセント コネクターヲ チェックシテクダサイ。" +"BBFノ ショキカニ シッパイシマシタ。モウイチド クリカエスカ、ベツノ USBドライ" +"ブデ タメシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 -msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "TMCドライバーリセット" +#: src/gui/MItem_print.hpp:83 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 +msgid "Heatbed" +msgstr "ヒートベッド" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 -msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "TMCドライバーショート" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:653 +msgid "Bed Temperature" +msgstr "ベッドオンド" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 -msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "TMCオーバーヒート" +#: src/gui/MItem_print.hpp:85 +msgid "Heatbed Temperature" +msgstr "ベッドオンド" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 -msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "TMC テイデンアツエラー" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 +msgid "Bed leveling failed. Try again?" +msgstr "ベッドレベリングシッパイ、モウイチドジッコウシマスカ?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " -"press UNLOAD." -msgstr "" -"イマロードサレテイルフィラメントデ キャリブレーションスルニハ、ツギヘ ヲオシ" -"マス。フィラメントヲ ヘンコウスルニハ、アンロード ヲオシマス。" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:734 +msgid "Belt Tuning" +msgstr "ベルトチューニング" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " -"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." -msgstr "" -"イマロードサレテイルフィラメントデ キャリブレーションスルニハ、ツギヘ ヲオシ" -"マス。フィラメントヲ ロードスルニハ、ロード ヲオシマス。フィラメントヲ コウカ" -"ンスルニハ、アンロード ヲオシマス。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:43 +msgid "CEILING CLEARANCE VIOLATION" +msgstr "オブジェクト ショウトツ ボウシ" -#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters -#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 -msgid "Today at" -msgstr "キョウ ノ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 +msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" +msgstr "セツゾクニンショウ シッパイ" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 -msgid "" -"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" -"prusa.io/xl-filter" -msgstr "" -"XLエンクロージャーフィルターノ コウカンホウホウニツイテハ、イカヲ ゴランクダ" -"サイ。:\n" -"prusa.io/xl-filter" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 +msgid "Heating..." +msgstr "カネツチュウ" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:24 -msgid "" -"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" -msgstr "" -"ステッピングキャリブレーションプロセスノ ショウサイハ キジヲ オヨミクダサイ:" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 +msgid "Home" +msgstr "ホーム" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 -msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" -msgstr "" -"ファームウェア ノ ダウングレード ヲ フクム ショウサイニ ツイテハ、コチラヲ ゴ" -"ランクダサイ:\n" +#. don't close on menu timeout +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 +msgid "CRASH DETECTED" +msgstr "ショウトツケンチ" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:109 -msgid " Tool 1" -msgstr "ツール1" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 +msgid "Calibrate Dock Position" +msgstr "ドックポジション キャリブレーション" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 -msgid "Tool 1" -msgstr "ツール1" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:56 +msgid "Chamber Fan 2" +msgstr "チャンバーファン2" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 -msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" -msgstr "ツール1フィラメントセンサーキャリブレーション" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:11 +msgid "Chamber Fans" +msgstr "チャンバーファン" -#: src/gui/MItem_print.hpp:111 -msgid "Tool 1 Flow Factor" -msgstr "ツール1フローファクター" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:665 +msgid "Chamber Lights" +msgstr "チャンバーライト" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 -msgid "Tool 1 Loadcell Test" -msgstr "ツール1 ロードセルテスト" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 +msgid "Chamber Temperature" +msgstr "チャンバーオンド" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:111 -msgid " Tool 2" -msgstr "ツール2" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +msgid "Chamber temperature critical. Aborting print to prevent printer damage." +msgstr "" +"チャンバーオンドノ ゲンカイデス。プリンタノ ソンショウヲ フセグタメ、プリント" +"ヲ チュウシシマス。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 -msgid "Tool 2" -msgstr "ツール2" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:28 +msgid "LANGUAGES" +msgstr "ゲンゴ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 -msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" -msgstr "ツール2フィラメントセンサーキャリブレーション" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 +msgid "" +"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " +"the print with defaults." +msgstr "" +"プリンタUIデノミ リヨウカノウナ マッピングノ ヘンコウ。デフォルトデ プリント" +"ヲ カイシスルニハ、プリントヲ センタクシマス。" -#: src/gui/MItem_print.hpp:113 -msgid "Tool 2 Flow Factor" -msgstr "ツール2フローファクター" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 +msgid "Cold Pull" +msgstr "コールドプル" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 -msgid "Tool 2 Loadcell Test" -msgstr "ツール2 ロードセルテスト" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 +msgid "Invalid BGCODE file header" +msgstr "バイナリGコードファイルヘッダ ムコウ" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:113 -msgid " Tool 3" -msgstr "ツール3" +#: src/common/client_response_texts.hpp:49 +msgid "LEFT" +msgstr "ヒダリ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 -msgid "Tool 3" -msgstr "ツール3" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +msgid "Load Filament" +msgstr "フィラメント ロード" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 -msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" -msgstr "ツール3フィラメントセンサーキャリブレーション" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:30 +msgid "" +"Close the door to prevent air drafts, burns and other undesirable effects." +msgstr "" +"ツウフウ, ヤケド, ソノタノ コノマシクナイ エイキョウヲ フセグタメ, ドアヲ シ" +"メテクダサイ." -#: src/gui/MItem_print.hpp:115 -msgid "Tool 3 Flow Factor" -msgstr "ツール3フローファクター" +#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 +msgid "Loading test" +msgstr "ローディングテスト" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 -msgid "Tool 3 Loadcell Test" -msgstr "ツール3 ロードセルテスト" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:29 +msgid "DOOR OPEN" +msgstr "ドア ハ ヒライテイマス" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:115 -msgid " Tool 4" -msgstr "ツール4" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1092 +msgid "Display Refresh Speed" +msgstr "ディスプレイ リフレッシュスピード" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 -msgid "Tool 4" -msgstr "ツール4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 +msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." +msgstr "" +"ドウテキワリアテニ シッパイシマシタ - メモリブソクデス。プリンタヲ リセットシ" +"テクダサイ。" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 -msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" -msgstr "ツール4フィラメントセンサーキャリブレーション" +#: src/gui/MItem_love_board.hpp:11 +msgid "Love Board" +msgstr "ラブボード" -#: src/gui/MItem_print.hpp:117 -msgid "Tool 4 Flow Factor" -msgstr "ツール4フローファクター" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 +msgid "EMERGENCY STOP" +msgstr "キンキュウテイシ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 -msgid "Tool 4 Loadcell Test" -msgstr "ツール4 ロードセルテスト" +#: src/gui/screen_menu_modularbed.cpp:20 +msgid "MBed MCU Temp" +msgstr "Mベッド MCU オンド" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:117 -msgid " Tool 5" -msgstr "ツール5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 +msgid "ESP ERROR" +msgstr "ESPエラー" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 -msgid "Tool 5" -msgstr "ツール5" +#. Second line - material +#: src/gui/gcode_description.cpp:150 +msgid "Material" +msgstr "マテリアル" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 -msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" -msgstr "ツール5フィラメントセンサーキャリブレーション" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 +msgid "ESP NOT CONNECTED" +msgstr "ESPニ セツゾクシテイマセン" -#: src/gui/MItem_print.hpp:119 -msgid "Tool 5 Flow Factor" -msgstr "ツール5フローファクター" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 +msgid "ESP detected command error." +msgstr "ESPガ コマンドエラーヲ ケンシュツ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 -msgid "Tool 5 Loadcell Test" -msgstr "ツール5 ロードセルテスト" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 +msgid "ESP detected unknown error." +msgstr "ESPガ フメイナ エラーヲ ケンシュツ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 -msgid "TOOLCHANGER ERROR" -msgstr "ツールチェンジャーエラー" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 +msgid "Pause" +msgstr "イチジテイシ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 -msgid "" -"Toolchanger problem has been detected.\n" -"Park all tools to docks\n" -"and leave the carriage free." -msgstr "" -"ツールチェンジャーノ モンダイガ ケンシュツサレマシタ。\n" -"スベテノツールヲ ドックニ オサメ、\n" -"キャリッジヲ フリーニシテクダサイ。" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 +msgid "Pausing..." +msgstr "イチジテイシチュウ" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:244 -#, c-format -msgid "Tool %d" -msgstr "ツール %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 +msgid "ESP doesn't seem to be connected." +msgstr "ESPガ セツゾクサレテイマセン。" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:185 -#, c-format -msgid "TOOL %d" -msgstr "ツール %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 +msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" +msgstr "エクストルーダー ニンシキセズ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 -#, c-format -msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." -msgstr "ツール %d オフセット %c: %.3f ハンイガイ [%.3f, %.3f]." +#: src/gui/MItem_print.hpp:98 +msgid "Print Fan Speed" +msgstr "プリントファン スピード" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:431 -msgid "Tool Filament sensor" -msgstr "ツールフィラメントセンサー" +#: src/gui/MItem_print.hpp:107 +msgid "Print Speed" +msgstr "プリントスピード" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Toolhead" -msgstr "ツールヘッド" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 +msgid "Reprint" +msgstr "サイプリント" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:187 -msgid "TOOLHEAD" -msgstr "ツールヘッド" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 +msgid "Resume" +msgstr "レジューム" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:49 -msgid "Toolhead Filament Sensor" -msgstr "ツールヘッドフィラメントセンサー" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 +msgid "Resuming..." +msgstr "フッキチュウ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:758 -msgid "Tool Light" -msgstr "ツールライト" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:91 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 +msgid "FILAMENT SENSORS" +msgstr "フィラメントセンサー" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 -msgid "Tool mapping" -msgstr "ツール マッピング" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:39 +msgid "SELECT LANGUAGE" +msgstr "ゲンゴセンタク" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 -msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" -msgstr "ツールオフセット ハンイガイ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 +msgid "FIRMWARE MISSING" +msgstr "ファームウェアガ アリマセン" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 -msgid "Tool Offsets Calibration" -msgstr "ツールオフセット キャリブレーション" +#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 +msgid "SERIAL PRINTING" +msgstr "シリアルプリント" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Tools" -msgstr "ツール" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:83 +msgid "SETTINGS" +msgstr "セッティング" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:518 -msgid "Tools Changed" -msgstr "ツールチェンジ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 +msgid "FLASH ERASE ERROR" +msgstr "カキコミデータショウキョエラー" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 -msgid "TOOLS MAPPING" -msgstr "ツール マッピング" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 +msgid "" +"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " +"disk." +msgstr "" +"USBフラッシュディスクカラ ジドウテキニ コウシンファームウェアヲ カキコムトキ" +"ニ センタクシマス。" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:259 -msgid "TOOLS SETTINGS" -msgstr "ツールセッティング" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 +msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." +msgstr "Gcode(M112)ニヨル ヒジョウテイシ" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Tool %u Filament" -msgstr "ツール %u フィラメント" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:292 src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "Error" +msgstr "エラー" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 -msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 +msgid "" +"Error erasing\n" +" flash! Restart\n" +"the printer and\n" +"try again." msgstr "" -"Wi-Fiセッテイヤ トラブルシューティングニツイテハ、コチラヲ カクニンシテクダサ" -"イ:" +"イレースエラー\n" +"プリンタヲ\n" +"サイキドウシ\n" +"リトライシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:258 -msgid "Total General Fails" -msgstr "シッパイノ ゴウケイ" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 +msgid "Skip" +msgstr "スキップ" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:243 -msgid "Total Load Fails" -msgstr "ロードシッパイノ ゴウケイ" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 +msgid "Stop" +msgstr "テイシ" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 -msgid "Touch" -msgstr "タッチ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 +msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" +msgstr "ナイゾウメモリファイルノ ハソン" -#: src/gui/screen_splash.cpp:157 -msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" -msgstr "" -"タッチドライバノ ショキカニ シッパイシ、タッチキノウガ ムコウニナリマシタ。" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:31 +msgid "FW update" +msgstr "ファームウェアアップデート" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 -msgid "Touch Sig Workaround" -msgstr "Touch Sig Workaround" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:139 +msgid "Factory Reset" +msgstr "ファクトリーリセット" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:767 -msgid "Trigger Power Panic" -msgstr "パワーパニック ジッコウ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:70 +msgid "Fail Stats" +msgstr "シッパイノ トウケイジョウホウ" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 -msgid "Trigger Redscreen" -msgstr "レッドスクリーン ノ ゲンイン" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Failed" +msgstr "シッパイ" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 -msgid "" -"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" -"in the tune menu or recalibrating dock position." -msgstr "" -"ベルトテンションヲ チェックスルカ、チューンメニューデ カンドヲ サゲルカ、ドッ" -"クイチヲ サイチョウセイシテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 +msgid "Filament loading timed out." +msgstr "フィラメントノ ローディングガ タイムアウトシマシタ。" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 msgid "" -"Try checking belt tension\n" -"or debris on the axes." +"Filament not detected. Load filament now?\n" +"Select NO to cancel the print.\n" +"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." msgstr "" -"ベルトテンションノ カクニンガ ヒツヨウ\n" -"モシクハ ソレゾレノ ジクニ ゴミガナイカ カクニンシテクダサイ" +"フィラメントガ ケンシュツサレマセン。イマスグ フィラメントヲ ロードシマス" +"カ?\n" +"イイエヲ センタクシテ プリントヲ キャンセルシマス.\n" +"フィラメントセンサーヲ ムコウニシテ プリントヲ ゾッコウスルニハ、フィラメント" +"センサーノムコウ ヲセンタクシマス." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 +msgid "File error" +msgstr "ファイルエラー" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:133 +msgid "Tool 1 Flow Factor" +msgstr "ツール1フローファクター" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 msgid "" -"Try checking belt tension or decreasing\n" -"sensitivity in the tune menu." +"File system error!\n" +"Try a different USB\n" +"drive or format the\n" +"drive with FAT32\n" +"filesystem (all \n" +"data will be lost)!" msgstr "" -"ベルトテンションヲ チェックスルカ、チューンメニューデ カンドヲ サゲテクダサ" -"イ。" +"ファイルシステムエラー!\n" +"ベツノUSBヲ\n" +"ファイルシステム\n" +"FAT32デ\n" +"フォーマットシテクダサイ。\n" +"(データハウシナワレマス)" -#. abbreviated Tuesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 -msgid "Tue" -msgstr "カヨウ" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:34 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:68 +msgid "Filtration Fan" +msgstr "フィルターファン" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 -msgid "Tune" -msgstr "チューニング" +#: src/gui/MItem_print.hpp:135 +msgid "Tool 2 Flow Factor" +msgstr "ツール2フローファクター" -#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:92 -msgid "TUNE" -msgstr "チューニング" +#: src/gui/MItem_print.hpp:137 +msgid "Tool 3 Flow Factor" +msgstr "ツール3フローファクター" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 -msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" -msgstr "フェーズステップキャリブレーション ヲ ミカンリョウニ シマスカ?" +#: src/gui/MItem_print.hpp:139 +msgid "Tool 4 Flow Factor" +msgstr "ツール4フローファクター" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:19 -msgid "Turn the knob to move Heatbed" -msgstr "ノブヲマワシテ ヒートベッドヲ ウゴカシマス" +#: src/gui/MItem_print.hpp:141 +msgid "Tool 5 Flow Factor" +msgstr "ツール5フローファクター" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:21 -msgid "Turn the knob to move Z-axis" -msgstr "ノブヲマワシテ Zジクヲ ウゴカシマス" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 +msgid "Tune" +msgstr "チューニング" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1090 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 msgid "" -"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " -"damaging the filesystem!" +"Firmware and hardware versions do\n" +"not match. Make sure you have\n" +"the right firmware file for\n" +"your printer." msgstr "" -"USBドライブヲ トリハズスマエニ ログヲ オフニシテクダサイ!ファイルシステムニ " -"ダメージヲ アタエルカノウセイガアリマス。" - -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:22 -#, c-format -msgid "%u %% / %li RPM" -msgstr "%u %% / %li RPM" +"ファームウェアト ハードウェアノ\n" +"バージョンガ イッチシマセン。\n" +"プリンタニタイシ ファームウェアファイルガ\n" +"タダシイカ カクニンシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 msgid "" -"Unable to home the printer.\n" -"Do you want to try again?" -msgstr "" -"プリンタガ ゲンテンフッキ デキマセンデシタ。\n" -"リトライ シマスカ?" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 -msgid "Unable to start puppy application" -msgstr "Puppyアプリケーションガ キドウデキマセン" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 -msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." +"Firmware file\n" +"missing in the USB\n" +"flash!" msgstr "" -"エクストルーダーノ タイプヲ カクニン デキナイバアイハ、ハイセント コネクタヲ " -"カクニンシテクダサイ。" - -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 -msgid "Unassigned G-Code filament(s)" -msgstr "アサインサレテイナイ Gcodeフィラメント" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 -msgid "Unassigned puppy found" -msgstr "アサインサレテイナイ Puppyガ アリマス" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 -msgid "Unauthorized" -msgstr "ミショウニン" +"ファームウェアファイルガ\n" +"USBニ アリマセン\n" +"Flash!" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:656 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 #, c-format -msgid "uncalibrated / %ld" -msgstr "アンキャリブレート / %ld" +msgid "Puppy %s flash writing failed" +msgstr "Puppyブートローダー %s カキコミシッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 -msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "ヨキシナイエラーガ ハッセイシマシタ。" +#. Third line - used filament in meters +#: src/gui/gcode_description.cpp:166 +msgid "Used Amount" +msgstr "シヨウリョウ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 -msgid "Unexpected invalid current." -msgstr "ヨキシナイ ムコウナ デンリュウガ ナガレマシタ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 +msgid "" +"Firmware hash\n" +"verification failed!\n" +"Firmware file is\n" +"damaged. Try\n" +"downloading and\n" +"copying it onto the\n" +"USB drive again." +msgstr "" +"ファームウェアハッシュ\n" +"ケンショウニ シッパイシマシタ!\n" +"ファームウェアファイルガ\n" +"ハソンシテイマス。\n" +"モウイチドダウンロードシ\n" +"USBドライブニ コピーシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:655 -#, c-format -msgid "uninitialized / %ld" -msgstr "ショキカ / %ld" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 +msgid "" +"Firmware in the\n" +"internal flash\n" +"corrupted! Please\n" +"reflash the\n" +"firmware." +msgstr "" +"ナイゾウメモリノ\n" +"ファームウェアガ ハソンシテイマス\n" +"モウイチド ファームウェアノ\n" +"カキコミヲ ジッコウシテクダサイ!" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:78 -msgid "Unknown" -msgstr "フメイ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 +msgid "" +"Firmware signature\n" +"verification failed!\n" +"Only official\n" +"signed firmware can\n" +"be flashed." +msgstr "" +"ファームウェアノ\n" +"ショメイケンシュツニ\n" +"シッパイシマシタ!\n" +"セイシキナ ファームウェアノミ\n" +"カキコミスルコトガデキマス。" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:30 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 -msgid "Unknown Error" -msgstr "フメイナ エラー" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"types do not match.\n" +"Make sure you have\n" +"the right firmware\n" +"file for your\n" +"printer model." +msgstr "" +"ファームウェアトプリンタノ\n" +"タイプガ イッチシマセン。\n" +"プリンタニ タイシテ\n" +"ファームウェアノ ファイルガ\n" +"タダシイカ\n" +"カクニンシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 -msgid "UNKNOWN ERROR" -msgstr "フメイナ エラー" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"versions do not\n" +"match! You are\n" +"trying to flash\n" +"FW meant for other\n" +"revision of the\n" +"Buddy board." +msgstr "" +"ファームウェア/プリンタノ\n" +"バージョンガ イッチシマセン。\n" +"Buddyボードノ\n" +"ホカノ リビジョンノ\n" +"ファームウェアヲ\n" +"カキコミシヨウト\n" +"シテイマス。" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 -msgid "Unknown file error" -msgstr "アンノウン ファイル エラー" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 +msgid "" +"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " +"different USB drive. Press Continue to resume printing." +msgstr "" +"Gcodeノ テンソウニ ジカンガ カカリスギテイマス。ネットワークニ モンダイガナイ" +"カ カクニンシテクダサイ。マタハ ベツノ USBドライブヲ タメシテクダサイ。ゾッコ" +"ウヲ オシテ プリントヲ サイカイ シマス。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 -msgid "Unknown file system" -msgstr "ミチノ ファイルシステム" +#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 +msgid "xLCD" +msgstr "xLCD" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 -msgid "Unknown puppy type" -msgstr "フメイナ Puppyタイプ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 +msgid "Gcode Cropped" +msgstr "ジーコード ハ カット サレタ" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:74 -msgid "Unload" -msgstr "アンロード" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 +msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +msgstr "" +"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ソウシンスルトキ、I2Cビジージョウタイヲ ケンシュ" +"ツシマシタ。" -#: src/common/client_response_texts.hpp:97 -msgid "UNLOAD" -msgstr "アンロード" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 +msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +msgstr "" +"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ジュシンスルトキニ I2Cエラーヲ ケンシュツシマシ" +"タ。" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 -msgid "Unload filament" -msgstr "アンロード フィラメント" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 +msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." +msgstr "" +"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ソウシンスルトキニ I2Cエラーヲ ケンシュツシマシ" +"タ。" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:19 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 -msgid "Unload Filament" -msgstr "フィラメント アンロード" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 +msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +msgstr "" +"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ジュシンスルトキ、タイムアウトヲ ケンシュツシマシ" +"タ。" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 -msgid "Unloading" -msgstr "アンロード" - -#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 -msgid "Unloading filament" -msgstr "フィラメント アンロード チュウ" - -#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 -msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "FINDAヘノ アンロード" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." +msgstr "" +"HALハ、I2Cケイユデ データヲ ソウシンスルトキニ フメイナエラーヲ ケンシュツシ" +"マシタ。" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 -msgid "Unloading to pulley" -msgstr "プーリーヘノ アンロード" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 +msgid "HASH VERIFICATION FAILED" +msgstr "ハッシュケンショウ シッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 -msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "マニュアルアンロード" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 +msgid "HOMING ERROR X" +msgstr "Xホーミングエラー" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 -msgid "Unparking" -msgstr "アンパーキング" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 +msgid "HOMING ERROR Y" +msgstr "Yホーミングエラー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 -msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" -msgstr "タイオウシテイナイ BUDYYファームウェア" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 +msgid "HOMING ERROR Z" +msgstr "Zホーミングエラー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 -msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" -msgstr "ミタイオウファームウェアノ BBFファイル" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 +msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." +msgstr "" +"ヒートブレイクサーミスタガ セツゾクサレテイマセン、ハイセンヲ ミナオシテクダ" +"サイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 -msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" -msgstr "タイオウシテイナイ プリンターモデル" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:767 +msgid "Heater Current" +msgstr "ゲンザイヒーター" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:24 -msgid "UP" -msgstr "アップ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 +msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." +msgstr "30フン シヨウサレナカッタタメ、カネツヲ テイシシマシタ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 -msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" -msgstr "USBデバイスノ カデンリュウ" +#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 +msgid "Homing" +msgstr "ホーミング" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 msgid "" -"USB drive not\n" -"connected! Please\n" -"insert a USB drive\n" -"with a valid\n" -"firmware file." +"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"USBドライブガ\n" -"セツゾクサレテイマセン!\n" -"ユウコウナ ファームウェアファイルヲ\n" -"イレタUSBドライブヲ\n" -"ソウニュウシテクダサイ。" +"ホットエンドファンガ カイテンシマセン。ゴミガナイカカクニンシ、ハイセンヲテン" +"ケンシテクダサイ。" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 -msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." -msgstr "" -"USBドライブ マタハ ファイルニ エラーガ ハッセイシ、プリントガ イチジテイシ シ" -"テイマス。ドライブヲ サイセツゾク シテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 +msgid "I2C RECEIVE BUSY" +msgstr "I2Cジュシン ビジー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 -msgid "" -"USB flash drive contains\n" -"unsupported firmware BBF file." -msgstr "" -"USBドライブニ\n" -"サポートサレテイナ BBFファイルガ アリマス。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 +msgid "I2C RECEIVE FAILED" +msgstr "I2Cジュシン シッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 -msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" -msgstr "USBドライブガ セツゾクサレテイマセン" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 +msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" +msgstr "I2Cジュシン タイムアウト" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 -msgid "USB FLASH ERROR" -msgstr "USBフラッシュエラー" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 +msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" +msgstr "I2Cジュシン ミテイギ" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 -msgid "USB PORT OVERCURRENT" -msgstr "USBポート カデンリュウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 +msgid "I2C SEND BUSY" +msgstr "I2Cソウシン ビジー" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 -msgid "" -"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " -"system." -msgstr "" -"ベツノ USBドライブヲ シヨウスルカ、コノUSBドライブヲ サポートサレテイルFAT32" -"ファイルシステムニ サイフォーマットシテクダサイ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 +msgid "I2C SEND FAILED" +msgstr "I2Cソウシン シッパイ" -#. Third line - used filament in meters -#: src/gui/gcode_description.cpp:166 -msgid "Used Amount" -msgstr "シヨウリョウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 +msgid "I2C SEND TIMEOUT" +msgstr "I2Cソウシン タイムアウト" -#: src/common/filament.cpp:169 -msgid " (User)" -msgstr "(ユーザー)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 +msgid "I2C SEND UNDEFINED" +msgstr "I2Cソウシン ミテイギ" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 -msgid "User" -msgstr "ユーザー" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:111 -msgid "User Interface" -msgstr "ユーザーインターフェース" - -#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:55 -msgid "USER INTERFACE" -msgstr "ユーザーインターフェース" - -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:27 -#, c-format -msgid "%u %% / stopped" -msgstr "%u %% / テイシ" - -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:25 -#, c-format -msgid "%u %% / stuck" -msgstr "%u %% / スタック" - -#. -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 -#, c-format -msgid "%u %% / unknown" -msgstr "%u %% / フメイ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 +msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" +msgstr "ニセモノ ショメイデス!" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 -msgid "Validity check" -msgstr "ユウコウセイカクニン" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 +msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "USBフラッシュドライブ ファームウェアサイズ ムコウ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:688 -msgid "Verify GCode" -msgstr "Gコード ノ ケンショウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 +msgid "LED MEMORY ERROR" +msgstr "LEDGEメモリーエラー" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:57 -msgid "Version Info" -msgstr "バージョンジョウホウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 +msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" +msgstr "ロードセル ソクテイシッパイ" -#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:39 -#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 -msgid "VERSION INFO" -msgstr "バージョンジョウホウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 +msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" +msgstr "ロードセルガ キャリブレーションサレテイマセン" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:143 -msgid "Visible" -msgstr "ミエル" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 +msgid "LOADCELL TARE ERROR" +msgstr "ロードセル ゼロセッテイエラー" -#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 -msgid "Waiting for chamber temperature" -msgstr "チャンバーオンドノ タイキチュウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 +msgid "LOADCELL TARE FAILED" +msgstr "ロードセル ゼロセッテイシッパイ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 -msgid "Waiting for fingerprint timed out" -msgstr "ボードニンショウタイキ タイムアウト" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 +msgid "LOADCELL TIMEOUT" +msgstr "ロードセルタイムアウト" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 -msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 +msgid "" +"Length of an axis is too long.\n" +"Motor current is too low, probably.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" msgstr "" -"ホットエンドガ キャリブレーションオンドデ アンテイスルマデ タイキシマス:" - -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:161 -msgid "Waiting for nozzle to cool down" -msgstr "ノズル ノ レイキャク ヲ マッテイマス" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 -msgid "Waiting for puppies to start timed out" -msgstr "Puppyスタートドウサガ タイムアウト" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 -msgid "Waiting for temperature" -msgstr "オンド タイキチュウ" +"ジクガ ナガスギマス。\n" +"モーターノ デンリュウガ ヒクスギマス。\n" +"チェックヲ ヤリナオスカ、プリントヲ イチジテイ シマタハ サイカイシマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 -msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 +msgid "" +"Length of an axis is too short.\n" +"There's an obstacle or bearing issue.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" msgstr "" -"ユーザーソウサヲ マッテイマス。プリンターノ ジュンビガ デキタラ サイカイ ヲ " -"オシテクダサイ。" - -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 -msgid "Waiting for user input" -msgstr "ユーザーノ ソウサヲ マッテイマス" - -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Warn" -msgstr "チュウイ" - -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 -msgid "Warning" -msgstr "ケイコク" +"ジクガ ミジカスギマス。\n" +"ショウガイブツカ、ベアリングニ モンダイガアリマス。\n" +"チェックヲ ヤリナオスカ、プリントヲ イチジテイシ マタハサイカイシマスカ?" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 -msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "ケイコク! TMCガ オーバーヒート" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 +msgid "" +"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " +"loadcell." +msgstr "" +"ロードセルキャリブレーションガ フカンゼンデス。プリンタヲ サイキドウシ、ロー" +"ドセルヲ キャリブレーションシマス。" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "フィラメントノ アンロードニ セイコウシマシタカ?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 +msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +msgstr "ロードセルガ、ムゲンモシク ハミテイギノ スウチヲ ソクテイシマシタ。" -#. abbreviated Wednesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 -msgid "Wed" -msgstr "スイヨウ" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1107 +msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +msgstr "" +"ログガ オフニナリマシタ。コレデ USBドライブヲ アンゼンニ トリハズスコトガデキ" +"マス。" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 msgid "" -"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " -"follow the instructions. For more details, visit:" +"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -"コールドプルウィザードヘ ヨウコソ。30cmノ PLAフィラメントヲ ヨウイシ、シジニ " -"シタガッテクダサイ。ショウサイハ コチラヲ ゴランクダサイ:" +"バディ ノ MCU ガ オーバーヒート シタ、 プリンター ノ オペレーティング テンペ" +"ラチャー オ コエタ コト ガ ゲンイン ト ミラレル. オプティマル パフォーマンス " +"オ タモツ タメ ニ オーバーヒート オ フセイデ クダサイ." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 +msgid "MMU OVERCURRENT" +msgstr "MMUカデンリュウ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " -"there is no filament in the filament sensor." +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with hotend. In case of damage, replace it." msgstr "" -"エクストルーダーニ フィラメントガ ナイジョウタイデ スタートスルヒツヨウガ ア" -"リマス。フィラメントガ フィラメントセンサーナイニ ナイコトヲ カクニンシテクダ" +"ソクテイサレタオンドガ キタイチト コトナリマス。サーミスタガ ホットエンドニ " +"セッショクシテイルカモシレマセン。ソンショウシテイルバアイハ コウカンシテクダ" "サイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." +"No firmware found\n" +"in the internal\n" +"flash! Please\n" +"flash firmware\n" +"first!" msgstr "" -"エクストルーダーニ フィラメントガ ナイジョウタイデ スタートスル ヒツヨウガ ア" -"リマス。フィラメントヲ アンロードシテクダサイ。" +"ナイゾウメモリニ\n" +"ファームウェアガ アリマセン\n" +"サイショニ ファームウェアノ\n" +"カキコミヲ ジッコウシテクダサイ!" -#. One dock takes approximately 1:45 to calibrate if you know what you are doing -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:37 -msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." -msgstr "" -"ハジメテキャリブレーションヲ オコナウバアイハ、オンラインガイドヲ カクニンシ" -"ナガラ ジッコウスルコトヲ オススメシマス。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 +msgid "OUT OF MEMORY" +msgstr "メモリーギレ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 -msgid "" -"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " -"a calibration pin." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 +msgid "POWER PANIC" +msgstr "パワーパニック" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 +msgid "PUPPY ERROR" +msgstr "パピーエラー" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 +msgid "Parking" +msgstr "パーキング" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:900 +msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." msgstr "" -"キャリブレーションハ ユーザーノ ソウサガ ヒツヨウデス。キャリブレーションピン" -"ヲ トリツケマス。" +"フェーズステップノ ジュンビガ デキテイマセン:マズ キャリブレーションヲ オコナ" +"イマス。" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:713 +msgid "Pick/Park Tool" +msgstr "ツールノ ピック/パーク" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 +msgid "Please replace filament." +msgstr "フィラメントヲ コウカン シテクダサイ" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 +msgid "Preparing" +msgstr "ジュンビチュウ" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:712 src/gui/MItem_print.hpp:96 +msgid "Print Fan" +msgstr "プリントファン" + +#. First line - Print Time +#: src/gui/gcode_description.cpp:142 src/gui/MItem_tools.hpp:469 +msgid "Print Time" +msgstr "プリントタイム" + +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:60 src/gui/MItem_hardware.cpp:65 +msgid "Printer Type" +msgstr "プリンタ タイプ" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 +msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "プリンタガ シンドウシテ、サドウオン ガ オオキクナルコトガ アリマス。" + +#: src/gui/MItem_menus.cpp:160 +msgid "Printhead" +msgstr "プリントヘッド" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 +msgid "Quick Pause" +msgstr "クイック ポーズ" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:667 +msgid "RGB Side Strip" +msgstr "RGBサイドストリップ" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 +msgid "RGB Side Strip Dimming" +msgstr "RGBサイドストリップ ディミング" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 +msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" +msgstr "プルサコネクト ノ トウロクニ シッパイ シマシタ:" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 msgid "" -"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " -"Don't worry; it is going to be cold.\n" -" " +"Repeated collision has been detected.\n" +"Do you want to resume or pause the print?" msgstr "" -"コノテストデハ ユーザーノ ソウサガ ヒツヨウデス。ノズルヲ タップスルヨウニ シ" -"ジガアリマス。ノズルノ センタンハ ヒエテイルノデ シンパイアリマセン。" +"ショウトツガ クリカエ シケンシュツサレマシタ。\n" +"プリントヲ サイカイ マタハ イチジテイシシマスカ?" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 -msgid "What is this?" -msgstr "コレハ ナニカ?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 +msgid "Replace filament" +msgstr "フィラメント コウカン" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 -msgid "What nozzle diameter do I have?" -msgstr "ノズル ノ チョッケイ" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 src/gui/MItem_tools.hpp:540 +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 +msgid "Reset" +msgstr "リセット" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:87 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:249 +msgid "Reset complete. The system will now restart." +msgstr "リセットガ カンリョウシマシタ。システムガ サイキドウシマス。" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "WiFi connection" -msgstr "WiFiセツゾク" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:17 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "デフォルト ノ フッキ" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 -#, c-format +#: src/gui/MItem_tools.cpp:789 +msgid "Sandwich 5V Current" +msgstr "サンドイッチ5Vゲンザイ" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1102 +msgid "Save Logs To File" +msgstr "ログヲ ファイルニホゾン" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:197 +msgid "Serial Printing Screen" +msgstr "シリアル プリンティング スクリーン" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 src/gui/MItem_tools.hpp:570 +msgid "Set Ready" +msgstr "ジュンビ カンリョウ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 +msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." +msgstr "" +"テアーノ セッテイニ シッパイシマシタ。ロードセルノ ハイセント セツゾクヲ カク" +"ニンシテクダサイ。" + +#. a dummy comment to break line by force +#: src/gui/MItem_tools.cpp:273 msgid "" -"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" -"Apply credentials?\n" +"Shipping preparation\n" "\n" -"SSID: %s" +"Erasing configuration\n" +"(but keeping Nextruder type)\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"NFCカラ Wi-Fi ニンショウジョウホウ ヲ ロード\n" -"キョカ シマスカ?\n" +"シュッカ ジュンビ\n" "\n" -"SSID: %s" +"コウセイヲ ショウキョ\n" +"(ネクストルーダータイプハ イジ)\n" +"ジカンガ カカリマス" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 +msgid "Silent" +msgstr "サイレント" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:500 +msgid "Sort Files" +msgstr "ファイルソート" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:470 +msgid "Sound Mode" +msgstr "サウンドモード" -#: src/gui/screen_home.cpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 msgid "" -"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " -"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" +"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " +"another USB drive." +msgstr "" +"ファームウェアノ BBFファイルリョウイキノ カクホニ シッパイシマシタ。リトライ" +"スルカ、ベツノ USBドライブヲ タメシテクダサイ。" + +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 +msgid "Status" +msgstr "ステータス" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:175 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 +msgid "Steel Sheets" +msgstr "スチールシート" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 +msgid "Steppers disabled due to inactivity." msgstr "" -"USBフラッシュドライブニ Wi-Fiニンショウジョウホウ(SSIDト パスワード)ガ ケン" -"シュツサレマシタ。プリンタヲ Wi-Fiセツゾクシマスカ?" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "WiFi not connected" -msgstr "WiFiニ セツゾクシテイマセン" +"シバラク ソウサガ ナカッタタメ、ステッパーモーターガ ムコウニナリマシタ。" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:44 -msgid "WI-FI SETTINGS" -msgstr "Wi-Fi セッティング" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 +msgid "TEMP NOT MATCHING" +msgstr "オンドガ セイカクデナイ" -#: src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Wi-Fi Status" -msgstr "Wi-Fi ノ ジョウキョウ" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:272 +msgid "TOOLS SETTINGS" +msgstr "ツールセッティング" -#: src/gui/MItem_network.hpp:58 -msgid "Wi-Fi Wizard" -msgstr "Wi-Fi ノ ウィザード" +#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:117 +msgid "TUNE" +msgstr "チューニング" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 -#, c-format -msgid "Wipe tower %dg" -msgstr "ワイプタワー %dg" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:73 +msgid "Temperature" +msgstr "オンド" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 -msgid "Wizard" -msgstr "ウィザード" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:153 +msgid "Test Errors" +msgstr "テストノ エラー" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 -msgid "WIZARD" -msgstr "ウィザード" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 +msgid "The G-code isn't fully compatible" +msgstr "Gコードニ ゴカンセイガ アリマセン" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 -msgid "WIZARD - NOK" -msgstr "ウィザード- Not OK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:37 +msgid "The bed doesn't seem to be aligned properly. Run Z alignment procedure?" +msgstr "" +"ベッドガ カタムイテイル ヨウデス. Zジクノ アライメントヲ ジッコウシマスカ?" -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 -msgid "WIZARD - OK" -msgstr "ウィザード- OK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 +msgid "" +"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " +"again." +msgstr "" +"フィラメントガ ツマッテイルヨウデス。ネクストルーダーカラ アンロードシテ、モ" +"ウイチド ロードシテクダサイ。" -#. Wrong direction -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:97 -msgid "Wrong" -msgstr "コトナリマス" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 +msgid "" +"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " +"detached. Inspect it before continuing." +msgstr "" +"テイデンチュウニ ヒートベッドガ クールダウンシ、プリントオブジェクトガ ハガレ" +"タ カノウセイガアリマス。ゾッコウ スルマエニ テンケンシテクダサイ" -#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 -msgid "Wrong hardware" -msgstr "コトナル ハードウェア" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 +msgid "The loadcell configuration is incorrect." +msgstr "ロードセルセッテイガ マチガッテイマス" -#: src/common/footer_def.hpp:144 -msgid "X" -msgstr "X" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 +msgid "" +"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " +"action." +msgstr "" +"ソクテイサンプルヲ マッテイルアイダニ タイムアウトガ ハッセイシマシタ。" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:15 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 -msgid "X-axis" -msgstr "Xジク" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 +msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." +msgstr "ロードセルノ ゼロセッテイヲ ヨウキュウスルエラーガ ハッセイシマシタ。" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:489 -msgid "X Axis" -msgstr "X ジク" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 +msgid "" +"This error code is not found\n" +"in our database.\n" +"Contact the support." +msgstr "" +"コノエラーコードハ\n" +"データベースニ アリマセン。\n" +"サポートニ オトイアワセクダサイ。" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:104 -msgid "X-axis direction" -msgstr "Xジク ノ ホウコウ" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:340 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" +msgstr "" +"コノ ソウサハ モトニ モドセマセン。ゲンザイノ セッテイハ ウシナワレマス!\n" +"コウジョウシュッカジュンビ テジュンヲ ジッコウ シマスカ?" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 -msgid "X-axis Filter" -msgstr "Xジク フィルター" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:324 +#, c-format +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " +"start the printer again.\n" +"Do you really want to continue?" +msgstr "" +"コノソウサハ モトニモドスコトガ デキズ、ゲンザイノ セッテイガ ウシナワレマ" +"ス。\n" +"USBドライブニ ファームウェアヲ ヨウイシテ サイキドウシテ クダサイ。\n" +"(%s_firmware_%s.bbf file) \n" +"コノソウサヲ ツヅケマスカ?" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:55 -msgid "X-axis Freq." -msgstr "Xジク フリケンシー" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:44 +msgid "The printer queued a move that may crash the model into the ceiling." +msgstr "" +"プリンターガ オブジェクトヲ チャンバーノ テンジョウニ トウトツサセル カモシレ" +"ナイ ウゴキヲ シヨウト シマシタ." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 -msgid "X-axis steps per unit" -msgstr "タンイアタリノ Xジク ステップスウ" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:314 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " +"will be lost!\n" +"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +msgstr "" +"コノソウサハ モトニ モドスコトガ デキズ、ゲンザイノ セッテイト パスワードモ " +"ウシナワレマス。\n" +"ホントウニ ファクトリーリセットヲ オコナイマスカ?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:146 -msgid "X current (0 default)" -msgstr "ゲンザイ ノ X(キホン 0)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 src/gui/MItem_tools.cpp:572 +msgid "Time" +msgstr "ジカン" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:597 -msgid "XL Buddy 5V Current" -msgstr "XL Buddy 5V デンリュウ" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:560 +msgid "Time Format" +msgstr "ジカンノ ケイシキ" -#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 -msgid "xLCD" -msgstr "xLCD" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:534 +msgid "Time Zone Minute Offset" +msgstr "タイムゾーン フン オフセット" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 -msgid "XL Enclosure" -msgstr "XLエンクロージャー" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:257 +#, c-format +msgid "Tool %d" +msgstr "ツール %d" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 -msgid "XY POSITION INVALID" -msgstr "XYポジション ガ ムコウ" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Tool Filament sensor" +msgstr "ツールフィラメントセンサー" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 -msgid "XY PROBE UNSTABLE" -msgstr "XYプローブ ガ フアンテイ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:691 +msgid "Tool Light" +msgstr "ツールライト" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 -msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." -msgstr "XYプロービングノ ソクテイチガ フアンテイナタメ シッパイシマシタ。" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 +msgid "Tool mapping" +msgstr "ツール マッピング" -#: src/common/footer_def.hpp:146 -msgid "Y" -msgstr "Y" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Toolhead" +msgstr "ツールヘッド" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:25 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 -msgid "Y-axis" -msgstr "Yジク" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:701 +msgid "Trigger Power Panic" +msgstr "パワーパニック ジッコウ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:495 -msgid "Y Axis" -msgstr "Yジク" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:893 +msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" +msgstr "フェーズステップキャリブレーション ヲ ミカンリョウニ シマスカ?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:112 -msgid "Y-axis direction" -msgstr "Yジク ノ ホウコウ" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1127 +msgid "" +"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " +"damaging the filesystem!" +msgstr "" +"USBドライブヲ トリハズスマエニ ログヲ オフニシテクダサイ!ファイルシステムニ " +"ダメージヲ アタエルカノウセイガアリマス。" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:45 -msgid "Y-axis Filter" -msgstr "Yジク フィルター" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 +msgid "UNKNOWN ERROR" +msgstr "フメイナ エラー" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 -msgid "Y-axis Freq." -msgstr "Yジク フリケンシー" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 +msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" +msgstr "タイオウシテイナイ BUDYYファームウェア" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 -msgid "Y-axis steps per unit" -msgstr "タンイアタリノ Yジク ステップスウ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 +msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" +msgstr "ミタイオウファームウェアノ BBFファイル" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:154 -msgid "Y current (0 default)" -msgstr "ゲンザイ ノ Y(キホン 0)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 +msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" +msgstr "タイオウシテイナイ プリンターモデル" -#: src/common/client_response_texts.hpp:99 -msgid "YES" -msgstr "ハイ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 +msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" +msgstr "USBデバイスノ カデンリュウ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 msgid "" -"You can continue printing. If the issue persists,\n" -"repeat this procedure again." +"USB flash drive contains\n" +"unsupported firmware BBF file." msgstr "" -"プリントヲ ツヅケルコトガ デキマス。モンダイガ カイケツシナイバアイハ モウイ" -"チド コノステップヲ クリカエシテクダサイ。" +"USBドライブニ\n" +"サポートサレテイナ BBFファイルガ アリマス。" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 msgid "" -"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " -"nozzle:\n" -" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" -" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" -"\n" -"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +"Unable to home the printer.\n" +"Do you want to try again?" msgstr "" -"ノズルノ チョッケイ ハ ドットマーク ノ カズヲ シラベルコトデ カクニンデキマ" -"ス :\n" -" 0.40 mmノズル:3ドット\n" -" 0.60 mmノズル:4ドット\n" -"\n" -"クワシクハ:prusa.io/nozzle-types" +"プリンタガ ゲンテンフッキ デキマセンデシタ。\n" +"リトライ シマスカ?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "You can now fully use all network features of the printer." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 +msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." msgstr "" -"コレデ、プリンタノスベテノネットワークキノウヲカンゼンニシヨウデキルヨウニナ" -"リマシタ。" +"エクストルーダーノ タイプヲ カクニン デキナイバアイハ、ハイセント コネクタヲ " +"カクニンシテクダサイ。" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 -msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." -msgstr "フィニッシュ ヲ オシテ バックグラウンドデ セツゾクスルコトガ デキマス" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:36 +msgid "UNEVEN BED" +msgstr "ベッドガ ユガンデイマス" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 -msgid "" -"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" -"\n" -" " -msgstr "" -"ノズルヲ タップデキテイナイカ、タップガ ハヤスギマス。リトライシマスカ?" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 src/gui/screen_qr_error.cpp:29 +msgid "Unknown Error" +msgstr "フメイナ エラー" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 msgid "" -"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" -"Switch to Wi-Fi and continue?" +"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " +"system." msgstr "" -"イーサネットケーブル ノ セツゾク ハ デキテイマス。\n" -"Wi-Fi ニ キリカエテ ツヅケマスカ?" +"ベツノ USBドライブヲ シヨウスルカ、コノUSBドライブヲ サポートサレテイルFAT32" +"ファイルシステムニ サイフォーマットシテクダサイ。" -#: src/common/footer_def.hpp:148 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 +#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 +msgid "VERSION INFO" +msgstr "バージョンジョウホウ" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:17 -msgid "Z-axis" -msgstr "Zジク" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:58 +msgid "Version Info" +msgstr "バージョンジョウホウ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:501 -msgid "Z Axis" -msgstr "Zジク" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 +msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +msgstr "" +"ユーザーソウサヲ マッテイマス。プリンターノ ジュンビガ デキタラ サイカイ ヲ " +"オシテクダサイ。" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 -msgid "Z-axis calibration" -msgstr "Zジクキャリブレーション" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:308 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 +msgid "Warning" +msgstr "ケイコク" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:120 -msgid "Z-axis direction" -msgstr "Zジク ノ ホウコウ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 +#, c-format +msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" +msgstr "" +"%s ホットエンドヒータート コントロールボードニ ソンショウノ カノウセイガアリ" +"マス。テンケンシテクダサイ。" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 -msgid "Z-axis length" -msgstr "Zジク ノ ナガサ" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 +msgid "Consumed material" +msgstr "ショウヒシタ ザイリョウ" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:16 -msgid "Z AXIS MOVE" -msgstr "Zジク イドウ" +#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Prusa CORE One printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"コンニチハ。\n" +"Prusa CORE One プリンタ デス.\n" +"イマカラ セットアッププロセスヲ\n" +"ガイドシテイキマス." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 -msgid "Z-axis steps per unit" -msgstr "タンイアタリノ Zジク ステップスウ" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 +msgid "New FW available" +msgstr "アタラシイ ファームウェアガ アリマス" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:162 -msgid "Z current" -msgstr "ゲンザイ ノ Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 +msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" +msgstr "エクストルーダー サイダイオンドエラー" -#: src/common/footer_def.hpp:150 -msgid "Z height" -msgstr "Zタカサ" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#, c-format +msgid "Wipe tower %dg" +msgstr "ワイプタワー %dg" -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 -msgid "Z height:" -msgstr "Zタカサ:" +#: src/common/client_response_texts.hpp:13 +#: src/common/client_response_texts.hpp:15 +msgid "ABORT" +msgstr "チュウシ" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 +msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +msgstr "" +"スベテノツールガ テキセツニ タイキ マタハ ピック サレテイルカ カクニンシテク" +"ダサイ。" diff --git a/src/lang/po/pl/Prusa-Firmware-Buddy_pl.mo b/src/lang/po/pl/Prusa-Firmware-Buddy_pl.mo index 939547a01f..4f75326ee8 100644 Binary files a/src/lang/po/pl/Prusa-Firmware-Buddy_pl.mo and b/src/lang/po/pl/Prusa-Firmware-Buddy_pl.mo differ diff --git a/src/lang/po/pl/Prusa-Firmware-Buddy_pl.po b/src/lang/po/pl/Prusa-Firmware-Buddy_pl.po index c970ff14dd..c2972284cf 100644 --- a/src/lang/po/pl/Prusa-Firmware-Buddy_pl.po +++ b/src/lang/po/pl/Prusa-Firmware-Buddy_pl.po @@ -9,15 +9,85 @@ msgstr "" "n%10 <=9)) || (n%100 >= 12 && n%100 <= 14)) ? 2 : 3);\n" "X-Generator: Prusalator\n" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 -msgid "-" -msgstr "-" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +msgid "" +"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Boczny czujnik filamentu można zmienić na prawą stronę\n" +"(wywoła to kalibrację).\n" +"Zamienić?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 -msgid "---" -msgstr "---" +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 +msgid "" +"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Boczne czujniki filamentu można zmienić na prawą stronę\n" +"(wywoła to kalibrację).\n" +"Zamienić?" + +#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 +msgid "TEST ERROR" +msgstr "BŁĄD TESTOWY" + +#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 +msgid "" +"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" +"(calibration will follow)\n" +"Remap?" +msgstr "" +"Boczny czujnik filamentu można zmienić na prawą stronę\n" +"(wywoła to kalibrację).\n" +"Zamienić?" + +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 +#, c-format +msgid "%d First Layer Calibration" +msgstr "%d Kalibracja pierwszej warstwy" + +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 +#, c-format +msgid "%d Heater Test" +msgstr "%d Test grzałki" + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#, c-format +msgid "%d Tool Offset Calibration" +msgstr "%d Kalibracja przesunięcia narzędzi" + +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 +#, c-format +msgid "%d XY Axis Test" +msgstr "%d Test osi XY" + +#: src/common/filament.cpp:182 +msgid " (Preset)" +msgstr "(Ustawienie)" + +#: src/common/filament.cpp:185 +msgid " (User)" +msgstr "(Użytkownik)" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:34 +#, c-format +msgid "%u %% / stopped" +msgstr "%u %% / zatrzymano" + +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:33 +#, c-format +msgid "%u %% / stuck" +msgstr "%u %% / utknął" #: src/gui/screen_network_setup.cpp:438 msgid "" @@ -33,14 +103,6 @@ msgstr "" "\n" "3. Postępuj zgodnie z instrukcjami na ekranie." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:40 -msgid "" -"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " -"the rear and align it with pins" -msgstr "" -"1. Zaparkuj narzędzie ręcznie. Przesuń mechanizm zmiany narzędzi do tyłu i " -"wyrównaj go z kołkami" - #: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:129 msgid "" "1. Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add\n" @@ -52,6433 +114,6168 @@ msgstr "" "\n" "2. Zaloguj się" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:41 -msgid "" -"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " -"locked in the dock" -msgstr "" -"2. Teraz przesuń mechanizm zmiany narzędzi w prawo, narzędzie zostanie " -"zablokowane w doku." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:19 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:16 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:22 +msgid "-" +msgstr "-" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:106 +msgid "Advanced" +msgstr "Zaawansowane" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:42 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:76 msgid "" -"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" -"Move it a little bit to the front." +"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " +"metal bars to the right." msgstr "" -"3. Mechanizm zmiany narzędzi może się teraz swobodnie poruszać.\n" -"Przesuń go trochę do przodu." +"Wyrównaj mechanizm zmieniarki narzędzi z narzędziem i zablokuj, przesuwając " +"obie metalowe listwy w prawo." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:555 -msgid "5V Voltage" -msgstr "Napięcie 5V" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:43 +#, c-format +msgid "Approx. %d min" +msgstr "Około %d min" -#: src/common/client_response_texts.hpp:13 -#: src/common/client_response_texts.hpp:15 -msgid "ABORT" -msgstr "PRZERWIJ" +#: src/common/client_response_texts.hpp:21 +msgid "BACK" +msgstr "WSTECZ" -#: src/gui/screen_printing.cpp:627 -msgid "ABORTING ..." -msgstr "ANULOWANIE ..." +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 +#, c-format +msgid "Attempt %d/%d" +msgstr "Próba %d/%d" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 -msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" -msgstr "BŁĄD KOMUNIKACJI Z AKCELEROMETREM" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 +msgid "" +"Before you continue,\n" +"make sure that PLA filament is loaded." +msgstr "" +"Przed kontynuowaniem upewnij się, że \n" +"filament PLA jest załadowany." -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 msgid "" -"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " -"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " -"calibration and continue using the printer with previous settings." +"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " +"extruder." msgstr "" -"Akcelerometr nie odpowiada. Wyłącz drukarkę i upewnij się, że przewód " -"akcelerometru jest podłączony do płyty głównej. Możesz także przerwać " -"kalibrację i kontynuować korzystanie z drukarki z poprzednimi ustawieniami." +"Przed kontynuowaniem upewnij się, że filament PLA jest załadowany " +"bezpośrednio do ekstrudera." -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 -msgid "A crash dump is being saved." -msgstr "Zrzut pamięci jest zapisywany." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 +msgid "" +"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " +"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." +msgstr "" +"Przed kontynuowaniem rozładuj filament. Następnie naciśnij niebieski " +"kołnierz złączki i wyciągnij rurkę PTFE z głowicy." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:373 -msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." -msgstr "Raport zrzutu pamięci (plik dump.bin) został zapisany w pamięci USB." +#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 +msgid "CHECKS" +msgstr "KONTROLA" -#: src/gui/MItem_network.hpp:68 -msgid "Active Interface" -msgstr "Aktywny interfejs" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 +msgid "COLD PULL" +msgstr "COLD PULL" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:65 -msgid "Add Printer to Connect" -msgstr "Dodaj drukarkę do Connect" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 +msgid "CALIBRATIONS & TESTS" +msgstr "KALIBRACJE I TESTY" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 -msgid "Address assignment error" -msgstr "Błąd przypisania adresu" +#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 +msgid "CONTROL" +msgstr "STEROWANIE" -#: src/common/client_response_texts.hpp:17 -msgid "Adjust" -msgstr "Dostosuj" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensor" +msgstr "Kalibruj czujnik filamentu" -#. / title text -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:203 -msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" -msgstr "Ustaw dyszę w odpowiedniej odległości od stołu, obracając pokrętłem" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:31 +msgid "Calibrating X motor" +msgstr "Kalibruję silnik X" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:105 -msgid "Advanced" -msgstr "Zaawansowane" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:32 +msgid "Calibrating Y motor" +msgstr "Kalibruję silnik Y" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 -msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." -msgstr "" -"Filament podany w G-code nie jest załadowany lub załadowany jest " -"niewłaściwego typu." +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:31 +msgid "Calibrating accelerometer..." +msgstr "Kalibrowanie akcelerometru..." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 -msgid "Aligning tool" -msgstr "Wyrównywanie narzędzia" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 +msgid "Calibration data restored successfully" +msgstr "Dane kalibracji zostały pomyślnie przywrócone" + +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:33 +msgid "Calibration failed with error." +msgstr "Kalibracja nieudana, wystąpił błąd." + +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "CUSTOM PARAMETERS" +msgstr "WŁASNE PARAMETRY" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:170 +msgid "Calibrate Filament Sensors" +msgstr "Kalibracja czujników filamentu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:45 +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:232 msgid "" -"Align the tool changing mechanism with the tool and lock it by sliding both " -"metal bars to the right." +"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." msgstr "" -"Wyrównaj mechanizm zmieniarki narzędzi z narzędziem i zablokuj, przesuwając " -"obie metalowe listwy w prawo." +"Nie można włączyć MMU: najpierw skalibruj i włącz czujnik filamentu drukarki." -#: src/common/client_response_texts.hpp:19 -msgid "ALL" -msgstr "WSZYSTKO" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:91 +msgid "Carry Out the Changes" +msgstr "Dokonaj zmian" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:90 -msgid "All filament sensors enabled." -msgstr "Włączono wszystkie czujniki filamentu" +#. for XL only, enabled now because of translations +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 +msgid "" +"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " +"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." +msgstr "" +"Cold Pull został pomyślnie zakończony. Wsuń rurkę PTFE z powrotem w złączkę. " +"Możesz kontynuować drukowanie. Jeśli problem nie ustąpi, powtórz tę " +"procedurę." -#: src/common/footer_def.hpp:191 -msgid "All nozzles" -msgstr "Wszystkie dysze" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 +#, c-format +msgid "Code: %s" +msgstr "Kod: %s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 -msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." -msgstr "Alokacja bufora dynamicznego dla PNG nie powiodła się - brak pamięci." - -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 -msgid "All tests passed successfully." -msgstr "Wszystkie testy ukończono pomyślnie" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 +msgid "Connecting to:" +msgstr "Łączenie z:" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:240 -msgid "All Tools" -msgstr "Wszystkie narzędzia" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 +msgid "Consider adjusting belt tension." +msgstr "Rozważ regulację naprężenia pasków." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:183 -msgid "ALL TOOLS" -msgstr "WSZYSTKIE NARZĘDZIA" +#: src/gui/screen_home.cpp:135 +msgid "Control" +msgstr "Sterowanie" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 -msgid "Alt fan correction" -msgstr "Korekcja alt. wentylatora" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 +msgid "Cooling the nozzle" +msgstr "Chłodzenie dyszy" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:50 -msgid "Always" -msgstr "Zawsze" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 +msgid "Custom" +msgstr "Niestandardowy" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 +#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints +#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. +#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types +#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 msgid "" -"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" -"Try running the calibration again." +"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" msgstr "" -"Wystąpił błąd podczas kalibracji naprężenia pasków.\n" -"Spróbuj ponownie przeprowadzić kalibrację." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:53 -#, c-format -msgid "Approx. %d min" -msgstr "Około %d min" +"Wykryto niezgodność załadowanych filamentów, co może zepsuć wydruk.\n" +"Drukować mimo to?" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 msgid "" -"A printer collision\n" -"has been detected." -msgstr "Wykryto kolizję drukarki." - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 -msgid "Are the belts vibrating?" -msgstr "Czy paski wibrują?" - -#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:118 -msgid "Are you sure to stop this printing?" -msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać wydruk?" +"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" +"Print anyway?" +msgstr "" +"Wykryto niezgodność średnic dysz, co może zepsuć wydruk.\n" +"Drukować mimo to?" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 -msgid "Assigned tool(s) without filament" -msgstr "Przypisane narzędzia bez filamentu" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" +msgstr "Chcesz dodać drukarkę do Prusa Connect?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:255 -msgid "Assist" -msgstr "Wsparcie" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 +msgid "DOCK CONFIGURATION" +msgstr "KONFIGURACJA DOKÓW" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:196 -#, c-format -msgid "Attempt %d/%d" -msgstr "Próba %d/%d" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 +msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" +msgstr "Czy naprawdę chcesz przywrócić domyślną kolejność filamentu?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:113 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 msgid "" -"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" -"by-step guide in the link below:" +"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " +"NFC?" msgstr "" -"Uwaga: upewnij się, że akcelerometr jest prawidłowo podłączony. Postępuj " -"zgodnie z instrukcją:" +"Czy chcesz połączyć się z Wi-Fi za pomocą aplikacji Prusa na telefonie przy " +"użyciu NFC?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 -msgid "" -"Attention, the test has failed.\n" -"This could have been caused by a wrong configuration.\n" -"\n" -"Do you want to revise your printer configuration?" -msgstr "" -"Uwaga, test nie powiódł się.\n" -"Mogło to być spowodowane nieprawidłową konfiguracją.\n" -"\n" -"Czy chcesz zmienić konfigurację drukarki?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 +#, c-format +msgid "Dock %d calibration" +msgstr "%d Kalibracja doku" -#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 -msgid "Auto" -msgstr "Auto" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 +msgid "Dock 1 Calibration" +msgstr "Kalibracja doku 1" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:102 -msgid "Auto Home" -msgstr "Auto bazowanie" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 +msgid "Dock 2 Calibration" +msgstr "Kalibracja doku 2" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 -msgid "Avoiding grind" -msgstr "Unikaj ścierania" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 +msgid "Dock 3 Calibration" +msgstr "Kalibracja doku 3" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 -msgid "axis" -msgstr "oś" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 +msgid "Dock Calibration" +msgstr "Kalibracja doku" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 -msgid "Axis check" -msgstr "Kontrola osi" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 +msgid "Dock Y" +msgstr "Dok Y" -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 -msgid "Axis check was skipped" -msgstr "Pominięto kontrolę osi" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 +msgid "Don't touch the extruder." +msgstr "Nie dotykaj ekstrudera." -#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 -msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." -msgstr "Pominięto kontrolę osi, ponieważ kontrola tensometru nie powiodła się." +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 +msgid "Done" +msgstr "Gotowe" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:245 -msgid "" -"axis frequency is too high.\n" -"Please check your HW setup.\n" -"If the problem prevails, contact the customer support." -msgstr "" -": częstotliwość osi jest zbyt wysoka.\n" -"Sprawdź ustawienia sprzętowe.\n" -"Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem wsparcia." +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 +msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" +msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany i ponownie uruchomić drukarkę?" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:244 -msgid "" -"axis frequency is too low.\n" -"Please tighten the belt." -msgstr "" -": częstotliwość osi jest zbyt niska.\n" -"Naciągnij pasek." +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:45 +msgid "ENCLOSURE SETTINGS" +msgstr "USTAWIENIA OBUDOWY" -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 -msgid "Back" -msgstr "Wstecz" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:39 +msgid "Dynamic" +msgstr "Dynamicznie" -#: src/common/client_response_texts.hpp:21 -msgid "BACK" -msgstr "WSTECZ" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:100 +msgid "EEPROM" +msgstr "EEPROM" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:32 -msgid "Backup Calibration to USB" -msgstr "Skopiuj kalibrację na USB" +#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 +msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" +msgstr "USTAWIENIA EKSPERYMENTALNE" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:45 -msgid "" -"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " -"check your wiring and repeat the test." -msgstr "" -"Na podstawie testu wygląda na to, że złącza wentylatorów są zamienione. " -"Sprawdź dokładnie okablowanie i powtórz test." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 +msgid "Eject From MMU" +msgstr "Wysuń z MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 -msgid "BBF ALLOCATION FAILED" -msgstr "NIEPOWODZENIE ALOKACJI BBF" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:207 +msgid "End of test" +msgstr "Koniec testu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 -msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" -msgstr "INICJALIZACJA BBF NIE POWIODŁA SIĘ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:350 src/gui/MItem_menus.hpp:85 +msgid "Ethernet" +msgstr "Ethernet" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 -msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." -msgstr "" -"Inicjalizacja BBF nie powiodła się, powtórz czynność lub spróbuj użyć innej " -"pamięci USB." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:49 +msgid "Edit Filaments" +msgstr "Edytuj filamenty" -#: src/common/footer_def.hpp:134 -msgid "Bed" -msgstr "Stół" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:55 +msgid "Enable Filaments" +msgstr "Włącz filamenty" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:256 -msgid "" -"Bed heater selftest failed.\n" -"\n" -"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " -"Retry." -msgstr "" -"Niepowodzenie Selftestu grzałki stołu.\n" -"\n" -"Jeśli płyty nie ma na stole grzewczym, połóż ją i naciśnij przycisk Ponów." +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 +msgid "Enable Metrics" +msgstr "Włącz dane diagnostyczne" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:182 -msgid "Bed Level Correction" -msgstr "Korekta poziomowania stołu" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:109 +msgid "Experimental Settings" +msgstr "Ustawienia eksperymentalne" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 -msgid "BED LEVEL CORRECTION" -msgstr "KOREKTA POZIOMOWANIA STOŁU" +#: src/common/client_response_texts.hpp:39 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 +msgid "FILAMENT" +msgstr "FILAMENT" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 -msgid "Bed leveling failed. Try again?" -msgstr "Niepowodzenie poziomowania. Spróbować ponownie?" +#: src/common/client_response_texts.hpp:41 +msgid "FILAMENT REMOVED" +msgstr "FILAMENT WYCIĄGNIĘTY" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temp" -msgstr "Temp. stołu" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 +msgid "FINDA" +msgstr "FINDA" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:408 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:98 -msgid "Bed Temperature" -msgstr "Temperatura stołu" +#: src/common/client_response_texts.hpp:43 +msgid "FINISH" +msgstr "DOKOŃCZ" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:225 -msgid "" -"Before you continue, make sure PLA filament is loaded directly into the " -"extruder." -msgstr "" -"Przed kontynuowaniem upewnij się, że filament PLA jest załadowany " -"bezpośrednio do ekstrudera." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:166 +msgid "Extruder current" +msgstr "Prąd ekstrudera" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:235 -msgid "" -"Before you continue,\n" -"make sure that PLA filament is loaded." -msgstr "" -"Przed kontynuowaniem upewnij się, że \n" -"filament PLA jest załadowany." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:124 +msgid "Extruder direction" +msgstr "Kierunek ekstrudera" -#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:396 -msgid "" -"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." -msgstr "" -"Przed kontynuowaniem upewnij się, że arkusz druku jest umieszczony na stole " -"grzewczym." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 +msgid "Extruder steps per unit" +msgstr "Kroki ekstrudera na jednostkę" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:216 -msgid "" -"Before you continue, unload the filament. Then press down the blue part on " -"the fitting and pull the PTFE tube from the tool head." -msgstr "" -"Przed kontynuowaniem rozładuj filament. Następnie naciśnij niebieski " -"kołnierz złączki i wyciągnij rurkę PTFE z głowicy." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 +msgid "FILAMENT DETAIL" +msgstr "SZCZEGÓŁY FILAMENTU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 -msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." -msgstr "" -"Przed kontynuowaniem upewnij się, że filament został wyładowany z Nextrudera." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 +msgid "FILAMENT MANAGEMENT" +msgstr "ZARZĄDZANIE FILAMENTAMI" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:799 -msgid "Belt Tuning" -msgstr "Regulacja naprężenia pasków" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 +msgid "FILAMENTS VISIBILITY" +msgstr "WIDOCZNOŚĆ FILAMENTÓW" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:218 -msgid "BELT TUNING" -msgstr "REGULACJA NAPRĘŻENIA PASKÓW" +#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 +msgid "Failed to open file" +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:604 -msgid "Board Temperature" -msgstr "Temperatura płyty" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 +msgid "Failed to restore calibration data" +msgstr "Nie udało się przywrócić danych kalibracji" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:372 -msgid "Bootloader Version" -msgstr "Wersja Bootloadera" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 +msgid "Failed to save calibration data" +msgstr "Nie udało się zapisać danych kalibracji" -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Features required:" +msgstr "Wymagane funkcje:" + +#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 +msgid "Filament Sensing" +msgstr "Wykrywanie filamentu" + +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 +msgid "Filament check" +msgstr "Kontrola filamentu" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 +msgid "Fan speeds will be adjusted" +msgstr "Prędkości wentylatorów zostaną dostosowane" + +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Filament %u" +msgstr "Filament %u" + +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 #, c-format msgid "" -"\n" -"Bootloader Version\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Buddy Board\n" -"%d\n" -"%s" +"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"\n" -"Wersja Bootloadera\n" -"%d.%d.%d\n" -"\n" -"Płyta Buddy\n" -"%d\n" -"%s" +"Filament '%s' jest ścierny, ale nie masz zamontowanej dyszy utwardzanej. Czy " +"naprawdę chcesz kontynuować?" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:386 -msgid "Buddy Board" -msgstr "Płyta Buddy" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:156 +msgid "Filament Sensors Tuning" +msgstr "Strojenie czujników filamentu" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 -msgid "Bug" -msgstr "Bug" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:181 +msgid "Filament sensors" +msgstr "Czujniki filamentu" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CALIBRATE" -msgstr "KALIBRUJ" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 +msgid "File corrupt" +msgstr "Uszkodzony plik" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 -msgid "Calibrate Dock 1" -msgstr "Kalibruj dok 1" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 +msgid "File doesn't contain any print instructions" +msgstr "Plik nie zawiera żadnych instrukcji drukowania" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 -msgid "Calibrate Dock 2" -msgstr "Kalibruj dok 2" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 +msgid "File transfer error" +msgstr "Błąd przesyłania pliku" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 -msgid "Calibrate Dock 3" -msgstr "Kalibruj dok 3" +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 +msgid "Firmware Version\n" +msgstr "Wersja firmware\n" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 -msgid "Calibrate Dock 4" -msgstr "Kalibruj dok 4" +#: src/common/filament.cpp:281 +msgid "Filament with this name already exists" +msgstr "Filament o tej nazwie już istnieje" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 -msgid "Calibrate Dock 5" -msgstr "Kalibruj dok 5" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 +msgid "First Layer Calibration" +msgstr "Kalibracja pierwszej warstwy" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:788 -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 -msgid "Calibrate Dock Position" -msgstr "Kalibruj pozycję doku" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:58 +msgid "FlashConn" +msgstr "FlashConn" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensor" -msgstr "Kalibruj czujnik filamentu" +#. Need short string here +#: src/gui/MItem_network.cpp:62 +msgid "FlashErr" +msgstr "FlashErr" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:155 -msgid "Calibrate Filament Sensors" -msgstr "Kalibracja czujników filamentu" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 +msgid "Flashing err" +msgstr "Błąd falshowania" -#. TODO: Maybe add progress bar? -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Calibrating accelerometer" -msgstr "Kalibracja akcelerometru" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:103 +msgid "Footer" +msgstr "Stopka" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:62 -msgid "Calibrating accelerometer..." -msgstr "Kalibrowanie akcelerometru..." +#. abbreviated Friday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 +msgid "Fri" +msgstr "Pt" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 -msgid "Calibrating, do not remove filament." -msgstr "Trwa kalibracja, nie wyciągaj filamentu." +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:23 +msgid "G-Code Checks" +msgstr "Kontrole G-code" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 -msgid "Calibrating tool offsets." -msgstr "Kalibracja przesunięcia narzędzi." +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 +msgid "G-Code filaments" +msgstr "Filamenty w G-code" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 -msgid "Calibrating X motor" -msgstr "Kalibruję silnik X" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 +msgid "G-code version doesn't match" +msgstr "Rozbieżność wersji G-code" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 -msgid "Calibrating Y motor" -msgstr "Kalibruję silnik Y" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 +msgid "Following features are required:" +msgstr "Wymagane są następujące funkcje:" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:104 -msgid "Calibration" -msgstr "Kalibracja" +#: src/gui/MItem_network.cpp:73 +msgid "Gone" +msgstr "Brak" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:53 -msgid "Calibration data restored successfully" -msgstr "Dane kalibracji zostały pomyślnie przywrócone" +#: src/common/client_response_texts.hpp:103 +msgid "HEATUP" +msgstr "GRZANIE" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 -msgid "Calibration data saved successfully" -msgstr "Dane kalibracji zostały pomyślnie zapisane" +#: src/common/client_response_texts.hpp:27 +msgid "HELP" +msgstr "POMOC" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 -msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." -msgstr "Kalibracja nie wykryła poprawek prądu silnika." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 +msgid "HW Reset" +msgstr "Reset HW" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 -msgid "Calibration failed with error." -msgstr "Kalibracja nieudana, wystąpił błąd." +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:414 +msgid "Happy printing!" +msgstr "Udanego drukowania!" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 -msgid "" -"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." -msgstr "" -"Trzpień kalibracyjny nie został znaleziony. Sprawdź poprawność montażu " -"trzpienia." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:124 src/gui/MItem_menus.hpp:127 +msgid "Hardware" +msgstr "Sprzęt" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:176 -msgid "Calibrations & Tests" -msgstr "Kalibracje i testy" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 +msgid "Heatbed heater check" +msgstr "Test grzałki stołu" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:97 -msgid "CALIBRATIONS & TESTS" -msgstr "KALIBRACJE I TESTY" +#: src/gui/MItem_print.cpp:69 +msgid "Heatbreak Temp" +msgstr "Temperatura bariery cieplnej" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:95 -msgid "Camera" -msgstr "Kamera" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +msgid "Heatbreak status" +msgstr "Stan bariery cieplnej" -#: src/common/client_response_texts.hpp:23 -msgid "CANCEL" -msgstr "ANULUJ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:62 +msgid "Heater testing" +msgstr "Test grzałki" -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:62 -msgid "Cancel Current" -msgstr "Anuluj obecnie drukowany" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 +msgid "Help" +msgstr "Pomoc" -#. /< Object is being printed as normal -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:25 -msgid "Canceled" -msgstr "Anulowano" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 +msgid "Hotend Type" +msgstr "Rodzaj hotendu" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:628 -msgid "Cancel Object" -msgstr "Anuluj obiekt" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 -msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." -msgstr "" -"Nie można wykonać tej czynności, filament jest już załadowany. Rozładuj go " -"najpierw." +#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 +msgid "INFO" +msgstr "INFO" + +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:13 +msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" +msgstr "KALIBRACJA INPUT SHAPER" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:230 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 msgid "" -"Can't enable MMU: calibrate and enable the printer's filament sensor first." +"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " +"pictures in the handbook for reference." msgstr "" -"Nie można włączyć MMU: najpierw skalibruj i włącz czujnik filamentu drukarki." +"W kolejnym kroku użyj pokrętła, aby ustawić odległość dyszy od stołu. Możesz " +"wspomóc się ilustracjami w Podręczniku." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 -msgid "!! Careful, tools are hot !!" -msgstr "!! Ostrożnie, narzędzia są gorące !!!" +#: src/gui/screen_home.cpp:137 src/gui/MItem_menus.hpp:136 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:88 -msgid "Carry Out the Changes" -msgstr "Dokonaj zmian" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:142 +msgid "Input Shaper" +msgstr "Input Shaper" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 msgid "" -"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " -"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " -"harm or damages." +"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation." msgstr "" -"Uwaga! Wyłączenie czujnika drzwi może prowadzić do obrażeń ciała lub " -"uszkodzenia drukarki. Kontynuowanie oznacza przyjęcie pełnej " -"odpowiedzialności. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody." +"Podłącz pamięć do drukarki i włącz ją lub uruchom ponownie. Potwierdź " +"instalację." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:101 -msgid "Center N and Fewer Items" -msgstr "Centruj N i mniej elementów" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:92 +msgid "" +"Install and tighten the dock pins.\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving." +msgstr "" +"Wkręć kołki doku.\n" +"\n" +"Zachowaj ostrożność w następnym kroku, ponieważ drukarka będzie się poruszać." -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -msgid "Chamber" -msgstr "Komora" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 +msgid "Install pins" +msgstr "Wkręć kołki" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:59 -msgid "Chamber Fan 1" -msgstr "Wentylator komory 1" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:118 +msgid "Is Abrasive" +msgstr "Ścierny" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:71 -msgid "Chamber Fan 2" -msgstr "Wentylator komory 2" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:115 +msgid "Language & Time" +msgstr "Język i czas" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:26 -msgid "Chamber Fans" -msgstr "Wentylatory komory" +#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 +msgid "Leave" +msgstr "Wyjdź" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:13 -msgid "Chamber Lights" -msgstr "Oświetlenie komory" +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:76 +msgid "Link down" +msgstr "Brak połączenia" -#. -#: src/common/footer_def.cpp:54 -msgid "Chamber temperature" -msgstr "Temperatura komory" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:237 +msgid "Load Fails in Print" +msgstr "Błędy ładowania wydruku" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 -msgid "Chamber Temperature" -msgstr "Temperatura komory" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 +msgid "Load filament" +msgstr "Załaduj filament" -#: src/common/client_response_texts.hpp:27 -msgid "CHANGE" -msgstr "ZMIANA" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 +msgid "Load to Nozzle" +msgstr "Załaduj do dyszy" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:216 src/gui/MItem_filament.hpp:28 -msgid "Change Filament" -msgstr "Zmiana filamentu" +#: src/gui/MItem_loadcell.cpp:33 +msgid "Loadcell Value" +msgstr "Wartość tensometru" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:42 -msgid "Change Filament in All Tools" -msgstr "Zmień filament we wszystkich narzędziach" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 +msgid "LOADED FILAMENTS" +msgstr "ZAŁADOWANE FILAMENTY" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:92 -msgid "Change Filter" -msgstr "Wymień filtr" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 +msgid "Loading Test" +msgstr "Test ładowania" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 -msgid "" -"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " -"the print with defaults." -msgstr "" -"Zmiany mapowania są dostępne tylko w interfejsie drukarki. Wybierz opcję " -"Druk, aby rozpocząć drukowanie z ustawieniami domyślnymi." +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 +msgid "Loading..." +msgstr "Ładowanie..." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Change to" -msgstr "Zmień na" +#. Longer text doesn't fit well on the mini display +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 +msgid "Loaded" +msgstr "Załadowano" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:704 -msgid "Change Wave Table XYZ" -msgstr "Zmień tabelę fal XYZ" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 +msgid "Loaded filament" +msgstr "Załadowany filament" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 -msgid "Changing filament" -msgstr "Zmiana filamentu" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 +msgid "Loaded filaments" +msgstr "Załadowane filamenty" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 -msgid "Changing tool" -msgstr "Zmiana narzędzia" +#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) +#: src/gui/screen_messages.cpp:24 +msgid "MESSAGES" +msgstr "KOMUNIKATY" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 -msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." -msgstr "" -"Sprawdź, czy wszystkie narzędzia są prawidłowo zaparkowane lub pobrane." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:281 +msgid "MMU" +msgstr "MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 -msgid "Checking axes" -msgstr "Sprawdzanie osi" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 +msgid "MMU Unit" +msgstr "Moduł MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:35 -msgid "Checking for switched fans" -msgstr "Test zamiany wentylatorów" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 +msgid "MMU filament" +msgstr "Filament MMU" -#: src/gui/screen_menu_hardware_checks.hpp:20 -msgid "CHECKS" -msgstr "KONTROLA" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:328 +msgid "MMU off" +msgstr "MMU wył." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 -msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." -msgstr "" -"Sprawdź, czy przewód akcelerometru jest podłączony i czy nie jest uszkodzony." +#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 +msgid "METRICS LIST" +msgstr "LISTA DANYCH DIAGNOSTYCZNYCH" + +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 +msgid "MK3 compatibility mode" +msgstr "Tryb zgodności z MK3" + +#: src/common/client_response_texts.hpp:70 +msgid "MORE" +msgstr "WIĘCEJ" + +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" +msgstr "MULTITOOL ZMIANA FILAMENTU" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:109 +msgid "Measuring X resonance..." +msgstr "Pomiar rezonansu X..." + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:91 +msgid "Message History" +msgstr "Historia komunikatów" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:82 +msgid "Metrics & Log" +msgstr "Dane diagn. i log" + +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 +msgid "Metrics Port" +msgstr "Port danych diagn." + +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 +msgid "Mismatching nozzle diameters" +msgstr "Niezgodność średnic dysz" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:46 +msgid "Manage Filaments" +msgstr "Zarządzaj filamentami" + +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:73 +msgid "Metrics List" +msgstr "Lista danych diagnostycznych" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:76 +msgid "Move Axis" +msgstr "Ruch osi" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:9 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:9 msgid "Check the heatbed heater & thermistor wiring for possible damage." msgstr "Sprawdź czy przewody grzałki i termistora stołu nie są uszkodzone." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:30 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:44 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:58 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:72 msgid "Check the heatbed thermistor wiring for possible damage." msgstr "Sprawdź czy przewody termistora stołu nie są uszkodzone." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:114 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:86 #: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:107 msgid "Check the heatbreak thermistor wiring for possible damage." msgstr "Sprawdź czy przewody termistora bariery cieplnej nie są uszkodzone." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 -msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." -msgstr "" -"Sprawdź okablowanie grzałki i termistora pod kątem ewentualnych uszkodzeń." - +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:16 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:23 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:16 msgid "Check the print head heater & thermistor wiring for possible damage." msgstr "Sprawdź czy przewody grzałki i termistora hotendu nie są uszkodzone." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:30 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:44 #: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:58 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:51 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:65 #: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:37 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:51 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:30 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:44 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:58 msgid "Check the print head thermistor wiring for possible damage." msgstr "Sprawdź czy przewody termistora hotendu nie są uszkodzone." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 -msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." -msgstr "Sprawdź okablowanie termistora pod kątem ewentualnych uszkodzeń." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 +msgid "" +"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" +"axis." +msgstr "" +"Bazowanie ekstrudera w osi X nie powiodło się. Upewnij się, że na osi X nie " +"ma żadnych przeszkód." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 -msgid "Clean steel sheet." -msgstr "Wyczyść arkusz druku." +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" +"axis." +msgstr "" +"Bazowanie ekstrudera w osi Y nie powiodło się. Upewnij się, że na osi Y nie " +"ma żadnych przeszkód." -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:23 -msgid "Click the knob to close" -msgstr "Naciśnij pokrętło, aby zamknąć" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 +msgid "" +"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." +msgstr "" +"Bazowanie ekstrudera w osi Z nie powiodło się. Upewnij się, że na osi Z nie " +"ma żadnych przeszkód." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 -msgid "closed" -msgstr "zamknięto" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 +msgid "Firmware Update Required" +msgstr "Wymagana jest aktualizacja firmware" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 msgid "" -"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" +"Firmware and hardware\n" +"versions do not\n" +"match. Make sure\n" +"you have the right\n" +"firmware file for\n" +"your printer." msgstr "" -"Zamknij drzwiczki docisku i zabezpiecz je za pomocą blokady. Kalibracja " -"została zakończona!" - -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:118 -#, c-format -msgid "Code: %s" -msgstr "Kod: %s" +"Wersje firmware i \n" +"hardware nie są zgodne. \n" +"Upewnij się, że \n" +"masz właściwy\n" +"plik firmware dla\n" +"drukarki." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:676 tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 -msgid "Cold Pull" -msgstr "Cold pull" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 +msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" +msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA PODGRZEWANYM STOLE" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:30 -msgid "COLD PULL" -msgstr "COLD PULL" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 +msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" +msgstr "MAXTEMP - BARIERA CIEPLNA" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 -msgid "Cold Pull successfully completed" -msgstr "Cold Pull zakończony powodzeniem" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 +msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" +msgstr "MINTEMP - BARIERA CIEPLNA" -#. for XL only, enabled now because of translations -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 +#, c-format msgid "" -"Cold Pull successfully completed. Insert PTFE tube back in the fitting. You " -"can continue printing. If the issue persists, repeat this procedure again." +"Heatbed connector no. %d:\n" +"Nothing should be connected here." msgstr "" -"Cold Pull został pomyślnie zakończony. Wsuń rurkę PTFE z powrotem w złączkę. " -"Możesz kontynuować drukowanie. Jeśli problem nie ustąpi, powtórz tę " -"procedurę." - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:317 -msgid "Comm err" -msgstr "Comm err" +"Złącze stół grzewczego nr. %d:\n" +"Nic nie powinno być podłączone w tym miejscu." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 -msgid "COMMUNICATION ERROR" -msgstr "BŁĄD KOMUNIKACJI" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +" Unexpected temperature peak detected." +msgstr "" +"Kafelek stołu grzewczego nr %d: \n" +"Wykryto nieoczekiwany skok temperatury." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:307 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 #, c-format msgid "" -"Computed shapers:\n" -" X axis %3s %3dHz\n" -" Y axis %3s %3dHz\n" -"Store and use computed values?" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Preheat error." msgstr "" -"Obliczone shapery:\n" -" Oś X %3s %3dHz\n" -" Oś Y %3s %3dHz\n" -"Zapisać i użyć obliczonych wartości?" +"Kafelek stołu grzewczego nr %d:\n" +"Błąd grzania." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:233 -msgid "Computing best shaper..." -msgstr "Obliczanie najlepszego shapera..." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Test heating error." +msgstr "" +"Kafelek stołu %d: \n" +"Błąd grzania testowego." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:159 -msgid "Confirm" -msgstr "Potwierdź" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." +msgstr "" +"Kafelek stołu grzewczego nr %d: \n" +"Błąd pomiaru temperatury; termistor może być uszkodzony." -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "- Connect" -msgstr "- Connect" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d: \n" +"Unexpected temperature drop detected." +msgstr "" +"Kafelek stołu grzewczego nr %d: \n" +"Wykryto nieoczekiwany spadek temperatury." -#: src/gui/MItem_tools.cpp:953 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 -msgid "Connect" -msgstr "Connect" +#: src/gui/screen_splash.cpp:143 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MINI printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" +"Original Prusa MINI. \n" +"Chcę przeprowadzić Cię przez \n" +"proces konfiguracji." -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:87 -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 -msgid "Connected" -msgstr "Połączono" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +msgstr "" +"Podłącz dołączoną pamięć USB, uruchom ponownie drukarkę i kliknij pokrętło " +"raz podczas uruchamiania. Spowoduje to zainstalowanie firmware MK3.5." -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 -msgid "Connect Host" -msgstr "Host Connect" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +msgid "" +"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " +"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +msgstr "" +"Podłącz dołączoną pamięć USB, uruchom ponownie drukarkę i kliknij pokrętło " +"raz podczas uruchamiania. Spowoduje to zainstalowanie firmware MK4/MK3.9." -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 -msgid "Connecting" -msgstr "Łączenie" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 src/gui/screen_network_setup.cpp:325 -msgid "Connecting to:" -msgstr "Łączenie z:" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 +msgid "MAXTEMP ERROR" +msgstr "BŁĄD MAXTEMP" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 -msgid "Connect IP" -msgstr "IP Connect" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 +msgid "MCU MAXTEMP ERROR" +msgstr "BŁĄD MAXTEMP MCU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 -msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" -msgstr "REJESTRACJA W CONNECT NIE POWIODŁA SIĘ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 +#, c-format +msgid "MCU in %s is overheated." +msgstr "MCU %s jest przegrzany." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:16 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:16 -msgid "Consider adjusting belt tension." -msgstr "Rozważ regulację naprężenia pasków." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:92 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 +msgid "MINTEMP ERROR" +msgstr "BŁĄD MINTEMP" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 -msgid "Consumed material" -msgstr "Użyty materiał" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:107 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"Zmierzona temperatura jest rozbieżna z wartością oczekiwaną. Sprawdź, czy " +"termistor jest w kontakcie ze stołem. W przypadku uszkodzenia, wymień go." -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 -msgid "Continue" -msgstr "Kontynuuj" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 +msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" +msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA GRZAŁCE DYSZY" -#: src/common/client_response_texts.hpp:29 -msgid "CONTINUE" -msgstr "KONTYNUUJ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 +msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." +msgstr "Wykryto zbyt duży prąd na grzałce dyszy." -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 -msgid "Continue running Calibrations & Tests?" -msgstr "Kontynuować kalibrację i testy?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:50 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 +msgid "PREHEAT ERROR" +msgstr "BŁĄD GRZANIA" -#: src/gui/screen_home.cpp:135 -msgid "Control" -msgstr "Sterowanie" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 +msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" +msgstr "NIE WYKRYTO PŁYTY STOŁU" -#: src/gui/screen_menu_control.hpp:72 -msgid "CONTROL" -msgstr "STEROWANIE" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:23 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 +msgid "" +"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " +"damage." +msgstr "" +"Nie wykryto płyty stołu. Połóż płytę na stole grzewczym, aby zapobiec " +"uszkodzeniu drukarki." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:66 -msgid "Cooldown" -msgstr "Chłodzenie" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 +msgid "THERMAL RUNAWAY" +msgstr "THERMAL RUNAWAY" -#: src/common/client_response_texts.hpp:31 -msgid "COOLDOWN" -msgstr "CHŁODZENIE" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:13 +msgid "Axis check" +msgstr "Kontrola osi" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:80 -msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" -msgstr "Chłodzenie. Nie dotykaj dyszy!" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:20 +msgid "Axis check was skipped" +msgstr "Pominięto kontrolę osi" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:262 -msgid "Cooling the nozzle" -msgstr "Chłodzenie dyszy" +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:18 +msgid "Axis check was skipped because Loadcell check failed." +msgstr "Pominięto kontrolę osi, ponieważ kontrola tensometru nie powiodła się." -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 -msgid "CPU load" -msgstr "Obciążenie CPU" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 +msgid "NOZZLE_OFFSET" +msgstr "OFFSET_DYSZY" -#. don't close on menu timeout -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 -msgid "CRASH DETECTED" -msgstr "WYKRYTO ZDERZENIE" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 +msgid "New firmware available" +msgstr "Dostępna jest nowa wersja firmware" -#: src/gui/screen_home.cpp:280 -msgid "" -"Crash detected. Save it to USB?\n" -"\n" -"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " -"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" -msgstr "" -"Wykryto awarię. Zapisać na USB?\n" -"\n" -"Nie udostępniaj pliku publicznie, zrzut może zawierać niezaszyfrowane poufne " -"informacje. Wyślij go na: reports@prusa3d.com" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer FW req.: %s" +msgstr "Wymagane nowsze FW: %s" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 -msgid "Crash Detection" -msgstr "Wykrywanie zderzeń" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Nextruder" +msgstr "Nextruder" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:131 -msgid "Crash Detection Filter" -msgstr "Filtr wykrywania zderzeń" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:72 +msgid "Nextruder Silicone Sock" +msgstr "Silikonowa skarpeta Nextrudera" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:117 -msgid "Crashes on X Axis" -msgstr "Zderzenia w osi X" +#: src/gui/screen_home.cpp:138 +msgid "No USB" +msgstr "Brak USB" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:124 -msgid "Crashes on Y Axis" -msgstr "Zderzenia w osi Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 +msgid "Nozzle cleaning failed." +msgstr "Czyszczenie dyszy nieudane." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:67 -msgid "Crash Sensitivity XY" -msgstr "Czułość wykrywania zderzeń XY" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 +#, c-format +msgid "Newer firmware is required: %s" +msgstr "Wymagane jest nowsze firmware: %s" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 -msgid "Credentials from INI" -msgstr "Dane logowania z pliku INI" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 +msgid "Nozzle Diameter" +msgstr "Średnica dyszy" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 -msgid "Credentials via NFC" -msgstr "Dane logowania przez NFC" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 +msgid "Nozzle heater check" +msgstr "Test grzałki hotendu" -#: src/common/footer_def.hpp:185 -msgid "Current tool" -msgstr "Wybrane narzędzie" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:81 +msgid "Nozzle Hardened" +msgstr "Dysza utwardzana" -#: src/common/filament.cpp:172 -msgid " (Custom)" -msgstr "(Niestandardowy)" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:98 +msgid "Nozzle High-flow" +msgstr "Dysza high-flow" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:125 -msgid "Custom" -msgstr "Niestandardowy" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:184 +msgid "Nozzle Offset" +msgstr "Offset dyszy" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "CUSTOM PARAMETERS" -msgstr "WŁASNE PARAMETRY" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Nozzle Preheat Temperature" +msgstr "Temperatura nagrzewania dyszy" -#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 -msgid "Cut Filament" -msgstr "Obetnij filament" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.cpp:51 +msgid "Nozzle Temp" +msgstr "Temp. dyszy" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:220 -msgid "Cutter" -msgstr "Obcinak" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 +msgid "Nozzle diameter doesn't match" +msgstr "Rozbieżność średnicy dyszy" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:495 -msgid "Cutting filament" -msgstr "Obcinanie filamentu" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 +msgid "Nozzle is not hardened" +msgstr "Dysza nie jest utwardzana" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 -#, c-format -msgid "%d Bed Heater Test" -msgstr "%d Test grzałki stołu" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 +msgid "Nozzle is not high-flow" +msgstr "Dysza to nie high-flow" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 #, c-format -msgid "%d Dock Position Calibration" -msgstr "%d Kalibracja pozycji doku" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:460 -msgid "Debug" -msgstr "Debugowanie" +msgid "Offset %c" +msgstr "Offset %c" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 +msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." msgstr "" -"Usunąć plik INI z danymi? \n" -"(Zalecane)" - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 -msgid "Delete INI file" -msgstr "Usuń plik INI" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:820 -msgid "detached" -msgstr "odłączono" +"Wykryto zbyt duży prąd na porcie grzanego stołu na xBuddy. Odłącz urządzenie." -#. Hide warning about mismatching filament types for MMU prints -#. - it is yet to be decided how shall we set filament types and work with them in the FW. -#. Contrary to the XL, the MMU is rarely used to switch among different filament types -#. in the same print due to filament mixing in the melt zone. -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1171 -msgid "" -"Detected mismatching loaded filament types, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" -msgstr "" -"Wykryto niezgodność załadowanych filamentów, co może zepsuć wydruk.\n" -"Drukować mimo to?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 +msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" +msgstr "PRECYZYJNE USTALENIE BAZY NIE POWIODŁO SIĘ" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1174 -msgid "" -"Detected mismatching nozzle diameters, this could ruin the print.\n" -"Print anyway?" -msgstr "" -"Wykryto niezgodność średnic dysz, co może zepsuć wydruk.\n" -"Drukować mimo to?" +#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 +msgid "PRINT" +msgstr "DRUK" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:696 -msgid "Device Hash in QR" -msgstr "Identyfikator urządzenia w QR" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 +msgid "Password" +msgstr "Hasło" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 -#, c-format -msgid "%d Fan Test" -msgstr "%d Test wentylatora" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 +msgid "Please assign a tool to the filament" +msgstr "Przypisz narzędzie do filamentu." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 -#, c-format -msgid "%d Filament Sensor Calibration" -msgstr "%d Kalibracja czujnika filamentu" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 +msgid "Please wait" +msgstr "Proszę czekać" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:82 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d First Layer Calibration" -msgstr "%d Kalibracja pierwszej warstwy" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 +msgid "Power Cycle" +msgstr "Cykl zasilania" -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 -#, c-format -msgid "%d Gears Calibration" -msgstr "%d Osiowanie przekładni" +#: src/gui/screen_home.cpp:133 +msgid "Preheat" +msgstr "Nagrzewanie" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:125 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:86 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:84 -#, c-format -msgid "%d Heater Test" -msgstr "%d Test grzałki" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 +msgid "Preload All" +msgstr "Załaduj wszystkie" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 -msgid "DIS " -msgstr "WYŁ " +#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 +msgid "Preload to MMU" +msgstr "Załaduj do MMU" -#: src/common/client_response_texts.hpp:33 -msgid "DISABLE" -msgstr "WYŁĄCZ" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 +msgid "Preheating" +msgstr "Nagrzewanie" -#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 src/gui/MItem_MINI.cpp:19 -msgid "Disabled" -msgstr "Wyłączone" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:27 src/gui/screen_home.cpp:132 +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 +msgid "Print" +msgstr "Druk" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:660 -#, c-format -msgid "disabled / %ld" -msgstr "wyłączone / %d" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:133 +msgid "Print Statistics" +msgstr "Statystyki druku" -#: src/common/client_response_texts.hpp:43 -msgid "DISABLE FS" -msgstr "WYŁ. CZ. FIL." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:744 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 +msgid "" +"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"Wentylator wydruku nie obraca się. Sprawdź, czy nie jest zablokowany przez " +"zanieczyszczenia, następnie sprawdź przewody." -#: src/common/client_response_texts.hpp:51 -msgid "DISABLE MMU" -msgstr "WYŁĄCZ MMU" +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 +msgid "Print finished" +msgstr "Drukowanie zakończone" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:122 -msgid "Disable Motors" -msgstr "Wyłącz silniki" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 +msgid "Printer tools" +msgstr "Narzędzia" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 -msgid "Disconnect" -msgstr "Rozłącz" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:148 +msgid "Printer Setup" +msgstr "Konfiguracja drukarki" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:659 -#, c-format -msgid "disconnected / %ld" -msgstr "odłączono / %d" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 +msgid "Printer doesn't have enough tools" +msgstr "Drukarka nie ma wystarczającej liczby narzędzi" -#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 -msgid "Disengaging idler" -msgstr "Zwalnianie docisku" +#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 +msgid "Printer model doesn't match" +msgstr "Rozbieżność modelu drukarki" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Display Refresh Speed" -msgstr "Prędkość odświeżania wyświetlacza" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:94 +msgid "Prusa Connect" +msgstr "Prusa Connect" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 -msgid "Divide by Zero" -msgstr "Dziel przez zero" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 +msgid "" +"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " +"process?" +msgstr "" +"Konfiguracja Prusa Connect nie została zakończona. Czy chcesz wyjść i " +"przerwać proces?" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 #, c-format -msgid "%d Loadcell Test" -msgstr "%d Test tensometru" +msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +msgstr "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 #, c-format -msgid "%d Nozzle Heaters Test" -msgstr "%d Test grzałek dysz" - -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "DNS" -msgstr "DNS" +msgid "Puppy %s firmware not found" +msgstr "Puppy %s firmware not found" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 -msgid "DNS error" -msgstr "Błąd DNS" +#: src/common/client_response_texts.hpp:75 +msgid "QUIT" +msgstr "WYJŚCIE" -#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:96 -msgid "DNS FAIL" -msgstr "BŁĄD DNS" +#: src/common/client_response_texts.hpp:77 +msgid "REHEAT" +msgstr "PONOWNE NAGRZEWANIE" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 -msgid "- DNS Server" -msgstr "- Serwer DNS" +#: src/common/client_response_texts.hpp:81 +msgid "REMOVE" +msgstr "USUŃ" -#: src/gui/MItem_network.hpp:172 -msgid "DNS Server" -msgstr "Serwer DNS" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:97 +msgid "PrusaLink" +msgstr "PrusaLink" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:82 -msgid "Dock 1 Calibration" -msgstr "Kalibracja doku 1" +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 +msgid "REORDER FILAMENTS" +msgstr "ZMIEŃ KOLEJNOŚĆ FILAMENTÓW" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:83 -msgid "Dock 2 Calibration" -msgstr "Kalibracja doku 2" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 +msgid "Reading ESP firmware failed." +msgstr "Odczyt firmware ESP nie powiódł się." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:84 -msgid "Dock 3 Calibration" -msgstr "Kalibracja doku 3" +#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 +msgid "Ready to print" +msgstr "Gotowa do druku" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 -msgid "Dock 4 Calibration" -msgstr "Kalibracja doku 4" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 +msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." +msgstr "Rejestrowanie drukarki w Prusa Connect..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 -msgid "Dock 5 Calibration" -msgstr "Kalibracja doku 5" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 +msgid "Remove the filament manually" +msgstr "Wyciągnij filament ręcznie" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:22 -msgid "Dock Calibration" -msgstr "Kalibracja doku" +#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 +msgid "Error invalid selftest state" +msgstr "Błąd: Nieprawidłowy stan Selftestu" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:59 -msgid "DOCK CONFIGURATION" -msgstr "KONFIGURACJA DOKÓW" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "Ethernet cable not plugged in" +msgstr "Przewód Ethernet nie jest podłączony" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:122 -#, c-format -msgid "Dock %d calibration" -msgstr "%d Kalibracja doku" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "Ethernet connection" +msgstr "Połączenie Ethernet" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 -#, c-format -msgid "Dock %d position differs too much from expected values." -msgstr "Pozycja doku %d różni się nadmiernie od oczekiwanych wartości." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 +msgid "Fans check" +msgstr "Kontrola wentylatorów" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:101 -msgid "Dock Position" -msgstr "Pozycja doku" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 +msgid "Filament sensor" +msgstr "Czujnik filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 -msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" -msgstr "POZYCJA DOKU POZA ZAKRESEM" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 +msgid "Filament sensor check" +msgstr "Kontrola czujnika filamentu" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:52 -msgid "Dock successfully calibrated." -msgstr "Dok skalibrowany pomyślnie." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:52 +msgid "Reorder Filaments" +msgstr "Zmień kolejność filamentów" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 -msgid "Dock X" -msgstr "Dok X" +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 +msgid "Heaters check" +msgstr "Kontrola grzałek" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:32 -msgid "Dock Y" -msgstr "Dok Y" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 +msgid "Inactive" +msgstr "Nieaktywny" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:22 -msgid "Done" -msgstr "Gotowe" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 +msgid "Restarting MMU" +msgstr "Restartowanie MMU" -#: src/common/client_response_texts.hpp:35 -msgid "DONE" -msgstr "GOTOWE" +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 +msgid "Loadcell" +msgstr "Tensometr" -#. Intentionally without translation -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:39 -msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." -msgstr "Nie dotykaj drukarki. Zachowaj ostrożność - ruchome części." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 +msgid "Loadcell Test" +msgstr "Test tensometru" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:47 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is moving while measuring dock position." -msgstr "" -"Nie dotykaj drukarki!\n" -"Drukarka porusza się podczas pomiaru pozycji doku." +#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 +msgid "Loadcell check" +msgstr "Sprawdzenie tensometru" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:50 -msgid "" -"Do not touch the printer!\n" -"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " -"parts." -msgstr "" -"Nie dotykaj drukarki!\n" -"Wykonuje test parkowania. Zachowaj ostrożność - ruchome części." +#. abbreviated Monday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 +msgid "Mon" +msgstr "Pon" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:70 -msgid "Don't change" -msgstr "Nie zmieniaj" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:42 +msgid " Tool 5" +msgstr "Narzędzie 5" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:263 -msgid "Don't touch the extruder." -msgstr "Nie dotykaj ekstrudera." +#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 +msgid "PRINT STATISTICS" +msgstr "STATYSTYKI DRUKU" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:812 src/gui/MItem_hardware.hpp:67 -msgid "Door Sensor" -msgstr "Czujnik drzwi" +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:393 +msgid "Run selftests and calibrations now?" +msgstr "Uruchomić Selftest i kalibracje?" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:25 -msgid "DOWN" -msgstr "DÓŁ" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 +msgid "Test did not run" +msgstr "Test nie został wykonany" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 -msgid "" -"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " -"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation of the new firmware." -msgstr "" -"Pobierz i skopiuj plik firmware (.bbf) do pamięci USB. Podłącz pamięć do " -"drukarki i włącz ją lub uruchom ponownie. Potwierdź instalację nowego " -"firmware." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 +msgid "Test skipped by user." +msgstr "Test pominięty przez użytkownika." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 -msgid "Downloading..." -msgstr "Pobieranie..." +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:55 +msgid "CPU load" +msgstr "Obciążenie CPU" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 -msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." -msgstr "Pobierz plik z firmware (.bbf) do pamięci USB." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:39 +msgid "SELFTEST" +msgstr "SELFTEST" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:153 -msgid "Do you really want to restore default filament ordering?" -msgstr "Czy naprawdę chcesz przywrócić domyślną kolejność filamentu?" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 +msgid "WiFi connection" +msgstr "Połączenie WiFi" -#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:127 -msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" -msgstr "Czy naprawdę chcesz przywrócić domyślną konfigurację Input Shapera?" +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 +msgid "WiFi not connected" +msgstr "WiFi nie połączone" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Do you want to add your printer to Prusa Connect?" -msgstr "Chcesz dodać drukarkę do Prusa Connect?" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 +msgid "Reset Z-length" +msgstr "Reset zakresu Z" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:427 -msgid "" -"Do you want to connect to the Wi-Fi with the Prusa app on your phone using " -"NFC?" -msgstr "" -"Czy chcesz połączyć się z Wi-Fi za pomocą aplikacji Prusa na telefonie przy " -"użyciu NFC?" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 +msgid "Reset steps per unit" +msgstr "Reset kroków na jednostkę" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 -msgid "" -"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " -"nozzle and heatbed?" -msgstr "" -"Czy chcesz powtórzyć ostatni krok i poprawić kalibrację odległości dyszy od " -"stołu?" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 +msgid "SW Reset" +msgstr "Reset SW" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:337 -msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" -msgstr "Czy chcesz zresetować przypomnienie o konserwacji?" +#. //MSG_PROGRESS_OK c=4 +#. MMU-related +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:63 +msgid "Engaging idler" +msgstr "Urucham. docisku" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:335 -msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" -msgstr "" -"Czy chcesz zresetować przypomnienie o konserwacji przekładki głównej " -"Nextrudera?" +#. abbreviated Saturday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 +msgid "Sat" +msgstr "Sob" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:15 -msgid "Do you want to save changes and reboot the printer?" -msgstr "Czy chcesz zapisać zmiany i ponownie uruchomić drukarkę?" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 +msgid "Scan networks" +msgstr "Skanuj sieci" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 -#, c-format -msgid "" -"Do you want to use the current value?\n" -"Current: %0.3f.\n" -"Default: %0.3f.\n" -"Click NO to use the default value (recommended)" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 +msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" msgstr "" -"Czy na pewno chcesz użyć tych wartości:\n" -"Obecna: %0.3f.\n" -"Domyślna: %0.3f.\n" -"Wciśnij NIE, aby użyć domyślnej (zalecane)" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 -msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" -msgstr "Czy chcesz ponowić nieudany Selftest?" - -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 -#, c-format -msgid "%d Phase Stepping Calibration" -msgstr "%d Kalibracja Phase Stepping" +"Zeskanuj kod QR za pomocą aplikacji Prusa lub aparatu, albo otwórz stronę " +"prusa.io/add" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:227 -msgid "Dry run (no extrusion)" -msgstr "Suchy przebieg (bez ekstruzji)" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning for networks..." +msgstr "Skanowanie w poszukiwaniu sieci..." -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:123 +#. +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 #, c-format -msgid "%d Tool Offset Calibration" -msgstr "%d Kalibracja przesunięcia narzędzi" +msgid "%u %% / unknown" +msgstr "%u %% / nieznane" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:16 msgid "" -"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" -"\n" -"Printer may vibrate and be noisier during homing." +"Accelerometer is not responding. Turn off the printer and make sure the " +"accelerometer cable is connected to the main board. You can also abort the " +"calibration and continue using the printer with previous settings." msgstr "" -"Podczas testu stół grzewczy i ekstruder będą poruszać się w pełnym " -"zakresie.\n" -"\n" -"Drukarka może wibrować i być głośniejsza podczas bazowania." +"Akcelerometr nie odpowiada. Wyłącz drukarkę i upewnij się, że przewód " +"akcelerometru jest podłączony do płyty głównej. Możesz także przerwać " +"kalibrację i kontynuować korzystanie z drukarki z poprzednimi ustawieniami." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 -#, c-format -msgid "Dwarf board %d fault: %s" -msgstr "Błąd płytki Dwarf %d : %s" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 +msgid "Scanning..." +msgstr "Skanowanie..." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 -#, c-format -msgid "" -"Dwarf board encountered the following problem: \n" -"%s" -msgstr "" -"Płytka Dwarf napotkała następujący problem: \n" -"%s" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:61 +msgid "Sensor Info" +msgstr "Info o czujnikach" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:15 -msgid "Dwarf Board Temp" -msgstr "Temperatura płyty Dwarf" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 +msgid "Set up Prusa Connect?" +msgstr "Skonfigurować Prusa Connect?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 -msgid "DWARF ERROR" -msgstr "BŁĄD DWARF" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:459 +msgid "Assist" +msgstr "Wsparcie" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:22 -msgid "Dwarf MCU Temp" -msgstr "Temp. Dwarf MCU" +#: src/gui/screen_home.cpp:136 +msgid "Settings" +msgstr "Ustawienia" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d X Axis Test" -msgstr "%d Test osi X" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 +msgid "Setup via NFC" +msgstr "Konfiguracja przez NFC" -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:79 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:77 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:81 -#, c-format -msgid "%d XY Axis Test" -msgstr "%d Test osi XY" +#. //MSG_PROGRESS_FEED_NOZZLE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:15 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 +msgid "Avoiding grind" +msgstr "Unikaj ścierania" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 -#, c-format -msgid "%d Y Axis Test" -msgstr "%d Test osi Y" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:59 +msgid "All tests passed successfully." +msgstr "Wszystkie testy ukończono pomyślnie" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 -msgid "Dynamic" -msgstr "Dynamicznie" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:194 +msgid "Are the belts vibrating?" +msgstr "Czy paski wibrują?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 -msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." -msgstr "" -"Alokacja dynamiczna nie powiodła się - brak pamięci. Zresetuj drukarkę." +#: src/gui/numeric_input_config_common.cpp:32 +msgid "Auto" +msgstr "Auto" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 -#, c-format -msgid "%d Z Alignment Calibration" -msgstr "%d Kalibracja wyrównania Z" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:805 +msgid "Board Temperature" +msgstr "Temperatura płyty" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 -#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 -#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 -#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 -#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 -#, c-format -msgid "%d Z Axis Test" -msgstr "%d Test osi Z" +#: src/common/client_response_texts.hpp:25 +msgid "CANCEL" +msgstr "ANULUJ" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:48 -msgid "Edit Filaments" -msgstr "Edytuj filamenty" +#: src/common/client_response_texts.hpp:29 +msgid "CHANGE" +msgstr "ZMIANA" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:99 -msgid "EEPROM" -msgstr "EEPROM" +#: src/common/client_response_texts.hpp:23 +msgid "CALIBRATE" +msgstr "KALIBRUJ" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:51 src/gui/MItem_mmu.hpp:116 -msgid "Eject From MMU" -msgstr "Wysuń z MMU" +#: src/common/client_response_texts.hpp:31 +msgid "CONTINUE" +msgstr "KONTYNUUJ" -#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 -msgid "EJECT FROM MMU" -msgstr "WYSUŃ Z MMU" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:22 +msgid "" +"Attention, the test has failed.\n" +"This could have been caused by a wrong configuration.\n" +"\n" +"Do you want to revise your printer configuration?" +msgstr "" +"Uwaga, test nie powiódł się.\n" +"Mogło to być spowodowane nieprawidłową konfiguracją.\n" +"\n" +"Czy chcesz zmienić konfigurację drukarki?" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 -msgid "Ejecting" -msgstr "Wysuwanie" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 +msgid "Show All" +msgstr "Pokaż wszystko" -#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:497 -msgid "Ejecting filament" -msgstr "Wysuwanie filamentu" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 +msgid "Skip network setup" +msgstr "Pomiń konfigurację sieci" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 -msgid "EMERGENCY STOP" -msgstr "AWARYJNE WYŁĄCZENIE" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 +msgid "Stopping MMU" +msgstr "Zatrzymywanie MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 -msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." -msgstr "Zatrzymanie awaryjne wywołane z G-code (M112)." +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:21 +msgid "Strict" +msgstr "Restrykcyjne" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 -msgid "Emulate Watchdog" -msgstr "Emuluj Watchdog" +#. abbreviated Sunday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 +msgid "Sun" +msgstr "Nd" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 -msgid "Enabled" -msgstr "Włączono" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:67 +msgid "System Info" +msgstr "Info systemowe" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:54 -msgid "Enable Filaments" -msgstr "Włącz filamenty" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 +msgid "T5" +msgstr "T5" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:60 -msgid "Enable Metrics" -msgstr "Włącz dane diagnostyczne" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 +msgid "Syslog Port" +msgstr "Port Syslog" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 -msgid "Enclosure" -msgstr "Obudowa" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:219 +msgid "Calibration failed to find corrections to motor current." +msgstr "Kalibracja nie wykryła poprawek prądu silnika." -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 -msgid "Enclosure fan" -msgstr "Wentylator obudowy" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:80 +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 msgid "" -"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" +"\n" +"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." msgstr "" -"Wentylator obudowy nie obraca się. Sprawdź, czy nie jest zablokowany przez " -"zanieczyszczenia, następnie sprawdź przewody." +"Moduł Wi-Fi ESP nie działa prawidłowo lub nie jest obecny. Podłącz moduł, " +"spróbuj ponownie uruchomić drukarkę lub użyj przewodu Ethernet." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 -msgid "Enclosure Settings" -msgstr "Ustawienia obudowy" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 +msgid "The file disappeared" +msgstr "Plik zniknął" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:42 -msgid "ENCLOSURE SETTINGS" -msgstr "USTAWIENIA OBUDOWY" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 +msgid "The file is not a valid bgcode file." +msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem bgcode." -#: src/common/footer_def.hpp:203 -msgid "Enclosure temperature" -msgstr "Temperatura w obudowie" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:626 +msgid "Change Wave Table XYZ" +msgstr "Zmień tabelę fal XYZ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:217 -msgid "End of test" -msgstr "Koniec testu" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_revise_printer_setup.cpp:35 +msgid "Do you wish to retry the failed selftest?" +msgstr "Czy chcesz ponowić nieudany Selftest?" -#. //MSG_PROGRESS_OK c=4 -#. MMU-related -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:8 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 -msgid "Engaging idler" -msgstr "Urucham. docisku" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:331 +msgid "Check that the accelerometer cable is plugged in and not damaged." +msgstr "" +"Sprawdź, czy przewód akcelerometru jest podłączony i czy nie jest uszkodzony." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 -msgid "Enter credentials manually" -msgstr "Wpisz dane logowania ręcznie" +#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 +msgid "The path does not exist" +msgstr "Ścieżka nie istnieje" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 msgid "" -"Erasing configuration,\n" -"it will take some time..." +"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " +"print.\n" +"Disable filament sensor and print anyway?" msgstr "" -"Wymazywanie konfiguracji,\n" -"to zajmie trochę czasu..." +"Istnieją narzędzia bez załadowanego filamentu, co może zepsuć wydruk.\n" +"Wyłączyć czujnik filamentu i drukować mimo to?" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:258 +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 msgid "" -"Erasing everything,\n" -"it will take some time..." +"There might be a slight resistance.\n" +"If the filament is stuck, open the idler lever." msgstr "" -"Wymazywanie wszystkiego,\n" -"to zajmie trochę czasu..." - -#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 -msgid "ERR Help filament" -msgstr "ERR filament wymaga pomocy" +"Może występować niewielki opór.\n" +"Jeśli filament jest zablokowany, otwórz docisk." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 -msgid "ERR Helping filament" -msgstr "ERR filament - pomoc" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:116 +msgid "" +"Caution! Disabling the door sensor may lead to injury or printer damage. " +"Proceeding means you accept full responsibility. We are not liable for any " +"harm or damages." +msgstr "" +"Uwaga! Wyłączenie czujnika drzwi może prowadzić do obrażeń ciała lub " +"uszkodzenia drukarki. Kontynuowanie oznacza przyjęcie pełnej " +"odpowiedzialności. Nie ponosimy odpowiedzialności za jakiekolwiek szkody." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:97 -msgid "ERR HW test failed" -msgstr "ERR Test HW nie powiódł się" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:33 +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +msgid "Chamber" +msgstr "Komora" -#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 -msgid "ERR Internal" -msgstr "ERR wewnętrzny" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:44 +msgid "Chamber Fan 1" +msgstr "Wentylator komory 1" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:266 src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:35 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:28 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "Error" -msgstr "Błąd" +#. +#: src/common/footer_def.cpp:54 +msgid "Chamber temperature" +msgstr "Temperatura komory" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:28 -msgid "ERROR" -msgstr "BŁĄD" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 src/gui/MItem_tools.cpp:983 +msgid "Connect" +msgstr "Connect" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet +#: src/gui/screen_splash.cpp:137 msgid "" -"Error erasing\n" -" flash! Restart\n" -"the printer and\n" -"try again." +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Błąd wymazywania \n" -"flash! Zrestartuj \n" -"drukarkę i \n" -"spróbuj ponownie." +"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" +"Original Prusa. \n" +"Przeprowadzę Cię przez \n" +"proces konfiguracji." -#: src/gui/wizard/selftest_invalid_state.cpp:12 -msgid "Error invalid selftest state" -msgstr "Błąd: Nieprawidłowy stan Selftestu" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 +msgid "Connecting" +msgstr "Łączenie" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:375 -msgid "" -"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " -"drive and try again." -msgstr "" -"Błąd zapisywania zrzutu pamięci w pamięci USB. Odłącz i podłącz pamięć USB, " -"następnie spróbuj ponownie." +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:207 +msgid "Continue running Calibrations & Tests?" +msgstr "Kontynuować kalibrację i testy?" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 -msgid "ERR TMC failed" -msgstr "ERR Błąd TMC" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:76 +msgid "Cooling down. Do not touch the nozzle!" +msgstr "Chłodzenie. Nie dotykaj dyszy!" -#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 -msgid "ERR Wait for User" -msgstr "ERR czekam na użytkownika" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:121 +msgid "Network Status" +msgstr "Stan sieci" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 -msgid "ESP detected command error." -msgstr "ESP wykrył błąd polecenia." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 +msgid "Ping | Loss" +msgstr "Ping | Strata" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 -msgid "ESP detected unknown error." -msgstr "ESP wykrył nieznany błąd." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:221 +msgid "Cutter" +msgstr "Obcinak" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 -msgid "ESP doesn't seem to be connected." -msgstr "ESP wydaje się nie być podłączony." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 +msgid "Cutting filament" +msgstr "Obcinanie filamentu" -#: src/gui/MItem_network.cpp:90 -msgid "ESP error" -msgstr "Błąd ESP" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 +msgid "Sheet name" +msgstr "Nazwa arkusza" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 -msgid "ESP ERROR" -msgstr "BŁĄD ESP" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 +msgid "Sheet: " +msgstr "Arkusz:" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 -msgid "ESP NOT CONNECTED" -msgstr "ESP NIE PODŁĄCZONY" +#: src/common/client_response_texts.hpp:45 +msgid "DISABLE FS" +msgstr "WYŁ. CZ. FIL." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:84 src/gui/screen_network_setup.cpp:350 -msgid "Ethernet" -msgstr "Ethernet" +#: src/common/client_response_texts.hpp:53 +msgid "DISABLE MMU" +msgstr "WYŁĄCZ MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "Ethernet cable not plugged in" -msgstr "Przewód Ethernet nie jest podłączony" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:68 +msgid "DNS error" +msgstr "Błąd DNS" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "Ethernet connection" -msgstr "Połączenie Ethernet" +#: src/common/client_response_texts.hpp:37 +msgid "DONE" +msgstr "GOTOWE" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 -msgid "ETHERNET SETTINGS" -msgstr "USTAWIENIA ETHERNET" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:23 +msgid "DOWN" +msgstr "DÓŁ" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:81 -msgid "Exit" -msgstr "Wyjście" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:386 +msgid "DWARF ERROR" +msgstr "BŁĄD DWARF" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 -msgid "EXIT" -msgstr "WYJŚCIE" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:461 +msgid "Debug" +msgstr "Debugowanie" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:108 -msgid "Experimental Settings" -msgstr "Ustawienia eksperymentalne" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 +msgid "Validity check" +msgstr "Kontrola ważności" -#: src/gui/screen_menu_experimental_settings.hpp:16 -msgid "EXPERIMENTAL SETTINGS" -msgstr "USTAWIENIA EKSPERYMENTALNE" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 +msgid "" +"This filament already has a tool assigned.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " +"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" +msgstr "" +"Ten filament ma już przypisane narzędzie.\n" +"\n" +"Czy chcesz ZASTĄPIĆ przypisane narzędzie wybranym narzędziem lub dodać " +"wybrane narzędzie do funkcji SPOOL JOIN?" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 -msgid "EXPIRED" -msgstr "WYGASŁO" +#. trying to assign to oneself again +#. ask about unassign +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 +msgid "This tool is already assigned to this filament." +msgstr "To narzędzie jest już przypisane do tego filamentu." -#. for MK3.5 we call this option simply "Extruder" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:272 -msgid "Extruder" -msgstr "Ekstruder" +#. if clicking on right that is spool joined to this left already +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 +msgid "" +"This tool is already spool joined to this filament.\n" +"\n" +"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" +msgstr "" +"Narzędzie jest już przypisane do funkcji Spool Join tego filamentu.\n" +"\n" +"Czy chcesz ZASTĄPIĆ nim pierwszy czy USUNĄĆ ze Spool Join?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:170 -msgid "Extruder current" -msgstr "Prąd ekstrudera" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 +msgid "" +"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " +"continue?" +msgstr "Zmieni to zachowanie czujnika filamentu. Czy chcesz kontynuować?" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:128 -msgid "Extruder direction" -msgstr "Kierunek ekstrudera" +#. abbreviated Thursday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 +msgid "Thr" +msgstr "Czw" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 -msgid "EXTRUDER ERROR" -msgstr "BŁĄD EKSTRUDERA" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:21 +msgid "Dwarf Board Temp" +msgstr "Temperatura płyty Dwarf" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:302 -msgid "Extruder Maintenance" -msgstr "Konserwacja ekstrudera" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 +msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" +msgstr "Ta zmiana będzie dotyczyć wszystkich głowic narzędziowych. ontynuować?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 -msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" -msgstr "BŁĄD MAXTEMP EKSTRUDERA" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 +msgid "" +"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" +"\n" +"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." +msgstr "" +"Ta funkcja umożliwia zbieranie danych diagnostycznych do wyświetlenia w " +"Grafanie. \n" +"\n" +"Zachowaj ostrożność, ponieważ może wysyłać niezaszyfrowane dane do Internetu." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 -msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" -msgstr "BŁĄD MINTEMP EKSTRUDERA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " +"press UNLOAD." +msgstr "" +"Aby do kalibracji użyć załadowanego filamentu, wybierz DALEJ. Aby wymienić, " +"wybierz ROZŁADUJ." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 -#, c-format -msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" -msgstr "Silnik ekstrudera nie obraca się w narzędziu %d" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 +msgid "" +"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " +"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." +msgstr "" +"Aby do kalibracji użyć załadowanego filamentu, wybierz DALEJ. Aby załadować, " +"wybierz ZAŁADUJ. Aby wymienić, wybierz ROZŁADUJ." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 -msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" -msgstr "NIE WYKRYTO EKSTRUDERA" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 +msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" +msgstr "Aby dowiedzieć się więcej na temat downgrade'u firmware, wejdź na:\n" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 -msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" -msgstr "BŁĄD NAGRZEWANIA EKSTRUDERA" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 +msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" +msgstr "Aby skonfigurować Wi-Fi lub rozwiązać problem, wejdź na:" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:77 -msgid "Extruder steps per unit" -msgstr "Kroki ekstrudera na jednostkę" +#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters +#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 +msgid "Today at" +msgstr "Dziś o" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 -msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" -msgstr "NIEZGODNOŚĆ TEMPERATURY HOTENDU" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 +msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 1" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 -msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" -msgstr "THERMAL RUNAWAY - EKSTRUDER" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 +msgid "Tool 1 Loadcell Test" +msgstr "Test tensometru 1" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:138 -msgid "Factory Reset" -msgstr "Ustawienia fabryczne" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 +msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 2" -#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 -msgid "FACTORY RESET" -msgstr "USTAWIENIA FABRYCZNE" +#: src/gui/screen_menu_tools.cpp:29 +msgid "Dwarf MCU Temp" +msgstr "Temp. Dwarf MCU" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Failed" -msgstr "Niepowodzenie" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 +msgid "Tool 2 Loadcell Test" +msgstr "Test tensometru 2" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:107 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:107 -msgid "" -"Failed to home the extruder in X-axis, make sure there is no obstacle on X-" -"axis." -msgstr "" -"Bazowanie ekstrudera w osi X nie powiodło się. Upewnij się, że na osi X nie " -"ma żadnych przeszkód." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 +msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 3" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:212 -msgid "" -"Failed to home the extruder in Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-" -"axis." -msgstr "" -"Bazowanie ekstrudera w osi Y nie powiodło się. Upewnij się, że na osi Y nie " -"ma żadnych przeszkód." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 +msgid "Tool 3 Loadcell Test" +msgstr "Test tensometru 3" -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 -msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." -msgstr "Bazowanie ekstrudera w osi Z nie powiodło się." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 +msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 4" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:107 -msgid "" -"Failed to home the extruder in Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"Bazowanie ekstrudera w osi Z nie powiodło się. Upewnij się, że na osi Z nie " -"ma żadnych przeszkód." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 +#, c-format +msgid "Tool %u Filament" +msgstr "Filament narzędzia %u" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 -msgid "" -"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." -msgstr "" -"Bazowanie w osi X nie powiodło się. Upewnij się, że na osi X oraz Y nie ma " -"żadnych przeszkód." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 +msgid "Tool 4 Loadcell Test" +msgstr "Test tensometru 4" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:380 +#, c-format msgid "" -"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" -"axis." +"Dwarf board encountered the following problem: \n" +"%s" msgstr "" -"Bazowanie w osi Y nie powiodło się. Upewnij się, że na osi X oraz Y nie ma " -"żadnych przeszkód." +"Płytka Dwarf napotkała następujący problem: \n" +"%s" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 -msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." -msgstr "" -"Bazowanie osi Y nie powiodło się. Upewnij się, że na osi Y nie ma żadnych " -"przeszkód." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 +msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" +msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 5" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 -msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." -msgstr "" -"Bazowanie w osi Z nie powiodło się. Upewnij się, że czujnik tensometryczny " -"działa poprawnie." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 +msgid "Tool 5 Loadcell Test" +msgstr "Test tensometru 5" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:105 -msgid "" -"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " -"the USB drive and try again." -msgstr "" -"Nie udało się załadować konfiguracji. Upewnij się, że plik .ini pobrany z " -"Connect znajduje się w pamięci USB i spróbuj ponownie." +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Tools" +msgstr "Narzędzia" -#: src/common/gcode/gcode_info_scan.cpp:21 -msgid "Failed to open file" -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:67 src/gui/MItem_tools.cpp:813 +msgid "Door Sensor" +msgstr "Czujnik drzwi" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1084 -#, c-format -msgid "Failed to open file '%s' for writing." -msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s' do zapisu." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 +msgid "ERR HW test failed" +msgstr "ERR Test HW nie powiódł się" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:610 +msgid "EXTRUDER ERROR" +msgstr "BŁĄD EKSTRUDERA" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:50 +msgid "Enclosure fan" +msgstr "Wentylator obudowy" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:141 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:190 msgid "FAILED TO REACH CHAMBER TEMPERATURE" msgstr "NIE UDAŁO SIĘ OSIĄGNĄĆ TEMPERATURY KOMORY" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:55 -msgid "Failed to restore calibration data" -msgstr "Nie udało się przywrócić danych kalibracji" - -#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:125 -msgid "Failed to save calibration data" -msgstr "Nie udało się zapisać danych kalibracji" - +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:142 #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:191 msgid "Failing to reach target chamber temperature. Keep waiting?" msgstr "Nie udało się osiągnąć docelowej temperatury komory. Czekać dalej?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:69 -msgid "Fail Stats" -msgstr "Statystyki błędów" - -#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 -msgid "FAILURE STATISTICS" -msgstr "STATYSTYKI BŁĘDÓW" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:354 -msgid "Fan Check" -msgstr "Kontrola wentylatorów" - -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:62 -msgid "Fan Rotation" -msgstr "Obroty wentylatora" - #: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:40 msgid "Fan RPM tests" msgstr "Testy obrotów wentylatorów" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:13 -msgid "Fans check" -msgstr "Kontrola wentylatorów" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 +msgid "" +"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " +"the currently loaded filament." +msgstr "" +"Wykryto filament. Rozładować go? Wybierz NIE, aby rozpocząć drukowanie przy " +"użyciu aktualnie załadowanego filamentu." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:32 -msgid "Fan speeds will be adjusted" -msgstr "Prędkości wentylatorów zostaną dostosowane" +#: src/common/filament.cpp:251 +msgid "Filament is not customizable" +msgstr "Nie można dostosować filamentu" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Features required:" -msgstr "Wymagane funkcje:" +#: src/common/footer_def.cpp:33 +msgid "Finda" +msgstr "FINDA" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:70 -msgid "Feeding to drive gear" -msgstr "Podawanie do przekładni" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:244 +msgid "Total Load Fails" +msgstr "Suma błędów ładowania" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 -msgid "Feeding to extruder" -msgstr "Podawanie do ekstrudera" +#. abbreviated Tuesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 +msgid "Tue" +msgstr "Wt" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 -msgid "Feeding to FINDA" -msgstr "Podawanie do FINDY" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 -msgid "Feeding to fsensor" -msgstr "Podawanie do czujnika filamentu" - -#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 -msgid "Feeding to FSensor" -msgstr "Podawanie do czujnika filamentu" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:17 +msgid "Turn the knob to move Heatbed" +msgstr "Obróć pokrętło, aby ruszyć stół" -#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 -msgid "Feeding to nozzle" -msgstr "Podawanie do dyszy" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 +msgid "" +"Firmware file has\n" +"invalid size!\n" +"Check the file\n" +"on the USB drive\n" +"and try again." +msgstr "" +"Plik firmware ma\n" +"nieprawidłowy rozmiar!\n" +"Sprawdź plik\n" +"w pamięci USB\n" +"i spróbuj ponownie." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 -msgid "FIL. ALREADY LOADED" -msgstr "FILAMENT JUŻ ZAŁADOWANY" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:29 src/gui/screen_menu_move.hpp:33 +msgid "Cooldown" +msgstr "Chłodzenie" -#: src/common/footer_def.hpp:136 src/gui/MItem_tools.hpp:509 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 -#: src/gui/screen_home.cpp:134 -msgid "Filament" -msgstr "Filament" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:51 +msgid "Center N and Fewer Items" +msgstr "Centruj N i mniej elementów" -#: src/common/client_response_texts.hpp:37 src/gui/screen_menu_filament.hpp:24 -msgid "FILAMENT" -msgstr "FILAMENT" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:41 +msgid "Change Filament in All Tools" +msgstr "Zmień filament we wszystkich narzędziach" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 -msgid "" -"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " -"anyway?" -msgstr "" -"Wygląda na to, że filament jest już załadowany. Na pewno chcesz go załadować?" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_INTERNAL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:19 +msgid "ERR Help filament" +msgstr "ERR filament wymaga pomocy" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:400 -msgid "Filament Autoloading" -msgstr "Autoładowanie filamentu" +#. //MSG_PROGRESS_FINISHING_MOVES c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:17 +msgid "ERR Wait for User" +msgstr "ERR czekam na użytkownika" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "FILAMENT CHANGE" -msgstr "ZMIANA FILAMENTU" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 +msgid "For Filament Change, Preheat" +msgstr "Przy wymianie filamentu, nagrzej" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:234 -msgid "Filament check" -msgstr "Kontrola filamentu" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:85 +msgid "FOOTER" +msgstr "STOPKA" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:171 -msgid "FILAMENT DETAIL" -msgstr "SZCZEGÓŁY FILAMENTU" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 +msgid "FOOTER ADVANCED" +msgstr "STOPKA - ZAAWANSOWANE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 msgid "" -"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " -"sensors and wiring." +"Firmly attach the accelerometer to the extruder (remove silicone sock if " +"necessary). In the next step, extruder will start moving and calibration " +"data will be collected." msgstr "" -"Nieoczekiwane wykrycie filamentu. Upewnij się, że filament nie jest " -"załadowany. Sprawdź czujniki i okablowanie." +"Przymocuj solidnie akcelerometr do ekstrudera (jeśli to konieczne, zdejmij " +"skarpetę silikonową). W następnym kroku ekstruder zacznie wibrować, a " +"rezonans zostanie zmierzony." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:499 +#. //MSG_PROGRESS_MOVING_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:33 +msgid "Feeding to FSensor" +msgstr "Podawanie do czujnika filamentu" + +#. //MSG_PROGRESS_FEED_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:13 +msgid "Feeding to extruder" +msgstr "Podawanie do ekstrudera" + +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 msgid "" -"Filament detected. Unload filament now? Select NO to start the print with " -"the currently loaded filament." +"Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " +"will start moving and calibration data will be collected." msgstr "" -"Wykryto filament. Rozładować go? Wybierz NIE, aby rozpocząć drukowanie przy " -"użyciu aktualnie załadowanego filamentu." +"Przymocuj solidnie akcelerometr do stołu grzewczego. W następnym kroku stół " +"grzewczy zacznie wibrować, a przyspieszenie zostanie zmierzone." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 -msgid "FILAMENT EJECTED" -msgstr "FILAMENT WYSUNIĘTY" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 +msgid "Unassigned G-Code filament(s)" +msgstr "Filament(y) nieprzypisany(e) w G-Code" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 -msgid "Filament inserted, press continue." -msgstr "Filament wprowadzony, naciśnij Kontynuuj." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:45 src/gui/MItem_network.cpp:79 +msgid "Unknown" +msgstr "Nieznane" -#: src/common/filament.cpp:251 -msgid "Filament is not customizable" -msgstr "Nie można dostosować filamentu" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 +msgid "Unknown file error" +msgstr "Nieznany błąd pliku" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 -msgid "Filament loading timed out." -msgstr "Timeout ładowania filamentu." +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:17 +msgid "Checking for switched fans" +msgstr "Test zamiany wentylatorów" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management_list.cpp:78 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_management.cpp:4 -msgid "FILAMENT MANAGEMENT" -msgstr "ZARZĄDZANIE FILAMENTAMI" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 +msgid "Unload filament" +msgstr "Rozładuj filament" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 -msgid "FILAMENT MAPPING" -msgstr "MAPOWANIE FILAMENTU" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:112 +msgid "User Interface" +msgstr "Interfejs użytkownika" -#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:32 -msgid "FILAMENT MMU" -msgstr "FILAMENT MMU" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 +msgid "WIZARD" +msgstr "ASYSTENT" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 -msgid "" -"Filament not detected. Load filament now?\n" -"Select NO to cancel the print.\n" -"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." -msgstr "" -"Filament nie został wykryty. Załadować filament teraz?\n" -"Wybierz NIE, aby anulować drukowanie.\n" -"Wybierz WYŁĄCZ CZUJNIK FILAMENTU, aby wyłączyć czujnik i kontynuować " -"drukowanie." +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 +msgid "WIZARD - NOK" +msgstr "ASYSTENT - NIE OK" -#: src/common/client_response_texts.hpp:39 -msgid "FILAMENT REMOVED" -msgstr "FILAMENT WYCIĄGNIĘTY" +#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 +msgid "WIZARD - OK" +msgstr "ASYSTENT - OK" -#. If the printer has filament sensors menu, this item is inside it and is supposed to be called differently (BFW-4973) -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 -msgid "Filament Sensing" -msgstr "Wykrywanie filamentu" +#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 +msgid "Warn" +msgstr "Ostrzegaj" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:13 -msgid "Filament sensor" -msgstr "Czujnik filamentu" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "Gateway" +msgstr "Bramka" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.hpp:433 -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:13 -msgid "Filament Sensor" -msgstr "Czujnik filamentu" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 +msgid "Install sheet on heatbed." +msgstr "Połóż arkusz na stole." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 -msgid "Filament sensor calibrated." -msgstr "Czujnik filamentu skalibrowany." +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:133 +msgid "Visible" +msgstr "Widoczne" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 -msgid "Filament sensor calibration" -msgstr "Kalibracja czujnika filamentu" +#. abbreviated Wednesday - max 3 characters +#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 +msgid "Wed" +msgstr "Śr" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:12 -msgid "Filament sensor check" -msgstr "Kontrola czujnika filamentu" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 +msgid "What is this?" +msgstr "Co to jest?" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 -msgid "" -"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " -"can move and the sensor works." -msgstr "" -"Czujnik filamentu nie wyłączył się podczas rozładowywania filamentu. Upewnij " -"się, że filament może się poruszać, a czujnik działa." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 +msgid "What nozzle diameter do I have?" +msgstr "Jaka jest średnica mojej dyszy?" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 +#: src/gui/MItem_menus.hpp:88 +msgid "Wi-Fi" +msgstr "Wi-Fi" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:159 +msgid "Language" +msgstr "Język" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#, c-format msgid "" -"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " -"is calibrated and the filament reached it." +"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" +"Apply credentials?\n" +"\n" +"SSID: %s" msgstr "" -"Czujnik filamentu nie został wywołany podczas ładowania filamentu. Sprawdź, " -"czy filament dotarł do czujnika i czy czujnik działa." +"Dane uwierzytelniające Wi-Fi załadowane przez NFC.\n" +"Zastosować te dane?\n" +"\n" +"SSID: %s" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:82 -msgid "Filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Czujnik filamentu nie jest podłączony, sprawdź okablowanie." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 +msgid "X-axis steps per unit" +msgstr "Kroki osi X na jednostkę" -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:92 -msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." -msgstr "Czujnik filamentu nie jest gotowy: najpierw przeprowadź kalibrację." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "You can now fully use all network features of the printer." +msgstr "Możesz teraz korzystać ze wszystkich funkcji sieciowych drukarki." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:170 -msgid "Filament sensors" -msgstr "Czujniki filamentu" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:83 -msgid "FILAMENT SENSORS" -msgstr "CZUJNIKI FILAMENTU" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 -msgid "Filament sensors calibrated." -msgstr "Czujniki filamentu skalibrowane." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "" +"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" +"Switch to Wi-Fi and continue?" +msgstr "" +"Masz już udane połączenie przez przewód Ethernet.\n" +"Przełączyć na Wi-Fi i kontynuować?" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 -msgid "Filament sensors calibration" -msgstr "Kalibracja czujników filamentu" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:150 +msgid "Y current (0 default)" +msgstr "Prąd osi Y (domyślnie 0)" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:141 -msgid "Filament Sensors Tuning" -msgstr "Strojenie czujników filamentu" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:108 +msgid "Y-axis direction" +msgstr "Kierunek osi Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 -msgid "" -"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " -"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." -msgstr "" -"Czujnik filamentu został wywołany zbyt wcześnie podczas ładowania do " -"ekstrudera. Sprawdź czy nic nie utknęło w rurce PTFE. Sprawdź czy czujnik " -"działa prawidłowo." +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 +msgid "Y-axis steps per unit" +msgstr "Kroki osi Y na jednostkę" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:32 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 msgid "" -"Filament '%s' is abrasive, but you don't have a hardened nozzle installed. " -"Do you really want to continue?" +"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" +"- Clean all nozzles\n" +"- Clean parking plate\n" +"- Press continue when done" msgstr "" -"Filament '%s' jest ścierny, ale nie masz zamontowanej dyszy utwardzanej. Czy " -"naprawdę chcesz kontynuować?" - -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_visibility.cpp:47 -msgid "FILAMENTS VISIBILITY" -msgstr "WIDOCZNOŚĆ FILAMENTÓW" +"Dysze muszą być idealnie czyste, aby uzyskać prawidłowy wynik kalibracji.\n" +"- Wyczyść wszystkie dysze\n" +"- Wyczyść płytę postojową\n" +"- Po zakończeniu naciśnij przycisk Kontynuuj" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Filament %u" -msgstr "Filament %u" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 +msgid "Z-axis length" +msgstr "Zakres osi Z" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:53 -msgid "Filament with this name already exists" -msgstr "Filament o tej nazwie już istnieje" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:454 +msgid "times" +msgstr "razy" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:635 -msgid "File corrupt" -msgstr "Uszkodzony plik" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 +msgid "Z-axis steps per unit" +msgstr "Kroki osi Z na jednostkę" -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:632 -msgid "File doesn't contain any print instructions" -msgstr "Plik nie zawiera żadnych instrukcji drukowania" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +msgid "" +"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " +"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +msgstr "" +"Obracaj pokrętłem, gdy drukarka zacznie wytłaczać plastik, aby zbliżyć dyszę " +"do powierzchni, aż materiał będzie dobrze przylegał." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 -msgid "File error" -msgstr "Błąd pliku" +#. use load caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 +msgid "Preheating for load" +msgstr "Nagrzewanie do ładowania" -#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 -msgid "File read error" -msgstr "Błąd odczytu pliku" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 +msgid "Preheating for purge" +msgstr "Nagrzewanie do czyszczenia" -#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:64 -msgid "File removed or transfer aborted" -msgstr "Plik usunięty lub przesyłanie przerwane" +#. use unload caption, not a bug +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 +msgid "Preheating for unload" +msgstr "Nagrzewanie do rozładowania" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 msgid "" -"File system error!\n" -"Try a different USB\n" -"drive or format the\n" -"drive with FAT32\n" -"filesystem (all \n" -"data will be lost)!" +"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " +"sensors.\n" +"\n" +"You will need filament to finish this test later." msgstr "" -"Błąd systemu plików!\n" -"Wypróbuj inną pamięć USB\n" -"lub sformatuj pamięć\n" -"w systemie plików \n" -"FAT32 (wszystkie \n" -"dane zostaną utracone)!" +"Upewnij się, że w narzędziu i bocznych czujnikach filamentu nie ma " +"filamentu.\n" +"\n" +"Filament będzie potrzebny później do zakończenia testu." -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:248 -msgid "File transfer error" -msgstr "Błąd przesyłania pliku" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 +msgid "Please wait until a tool is picked" +msgstr "Czekaj, aż narzędzie zostanie pobrane" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 -msgid "FILTER CHANGE" -msgstr "WYMIANA FILTRA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 +msgid "Preparing for calibration pin installation." +msgstr "Przygotowywanie do montażu trzpienia kalibracyjnego" -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:49 -#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:83 -msgid "Filtration Fan" -msgstr "Wentylator filtra" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:51 +msgid "Purge Filament" +msgstr "Czyszczenie filamentu" -#: src/common/footer_def.hpp:179 -msgid "Finda" -msgstr "FINDA" +#: src/gui/print_time_module.hpp:27 +msgid "Print will end" +msgstr "Koniec druku" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:285 -msgid "FINDA" -msgstr "FINDA" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 +msgid "PrintFan RPM" +msgstr "RPM went. wydruku" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 -msgid "" -"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " -"Ensure filament can move and FINDA works." -msgstr "" -"FINDA nie wyłączyła się podczas rozładowywania filamentu. Spróbuj rozładować " -"ręcznie. Upewnij się, że filament może się poruszać, a FINDA działa." +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 +msgid "Rename" +msgstr "Zmień nazwę" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 -msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" -msgstr "FINDA NIE WYWOŁANA" +#. //MSG_PROGRESS_ENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:9 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:64 +msgid "Disengaging idler" +msgstr "Zwalnianie docisku" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 -msgid "" -"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " -"move and FINDA works." -msgstr "" -"FINDA nie została wywołana podczas ładowania filamentu. Upewnij się, że " -"filament może się poruszać, a FINDA działa." +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:91 +msgid "Do you really want to restore default input shaper configuration?" +msgstr "Czy naprawdę chcesz przywrócić domyślną konfigurację Input Shapera?" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 -msgid "FINDA FILAM. STUCK" -msgstr "FINDA: FIL. ZABLOK." +#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 +msgid "Retract from FINDA" +msgstr "Wycofaj z FINDY" -#: src/common/client_response_texts.hpp:41 -msgid "FINISH" -msgstr "DOKOŃCZ" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 +msgid "Selecting fil. slot" +msgstr "Wybieranie slotu filamentu" -#: src/gui/screen_printing.cpp:633 -msgid "FINISHED" -msgstr "ZAKOŃCZONO" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:85 +msgid "Dock 4 Calibration" +msgstr "Kalibracja doku 4" -#. *************************************************************************** -#. clang-format off -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 -msgid "Finishing buffered gcodes" -msgstr "Kończenie buforowanych G-code" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:86 +msgid "Dock 5 Calibration" +msgstr "Kalibracja doku 5" -#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 -msgid "Finishing moves" -msgstr "Ruchy kończące" +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:43 +msgid "Temp. style" +msgstr "Styl temperatury" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:201 -msgid "" -"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " -"ALL Calibrations and Tests?\n" -"\n" -"If you QUIT, all data up to this point is saved." -msgstr "" -"DOKOŃCZYĆ pozostałe kalibracje bez przechodzenia do innych testów, czy " -"wykonać WSZYSTKIE kalibracje i testy?\n" -"\n" -"Jeśli WYJDZIESZ, wszystkie dane do tego momentu zostaną zapisane." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 +msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." +msgstr "Kalibracja powinna zająć niewiele ponad 14 minut." -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:41 -msgid "" -"Firmly attach the accelerometer to the extruder (remove silicone sock if " -"necessary). In the next step, extruder will start moving and calibration " -"data will be collected." -msgstr "" -"Przymocuj solidnie akcelerometr do ekstrudera (jeśli to konieczne, zdejmij " -"skarpetę silikonową). W następnym kroku ekstruder zacznie wibrować, a " -"rezonans zostanie zmierzony." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 +msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." +msgstr "Kalibracja powinna zająć niewiele ponad 7 minut." -#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:51 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 msgid "" -"Firmly attach the accelerometer to the heatbed. In the next step, heatbed " -"will start moving and calibration data will be collected." +"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " +"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." msgstr "" -"Przymocuj solidnie akcelerometr do stołu grzewczego. W następnym kroku stół " -"grzewczy zacznie wibrować, a przyspieszenie zostanie zmierzone." +"Kalibracja pierwszej warstwy zakończona niepowodzeniem. Sprawdź okablowanie, " +"dyszę oraz osie drukarki, następnie ponów kalibrację." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:373 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 +msgid "Tool Offsets Calibration" +msgstr "Kalibracja przesunięcia narzędzi" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:78 +msgid "EXTRUDER THERMAL RUNAWAY" +msgstr "THERMAL RUNAWAY - EKSTRUDER" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 +msgid "Ejecting" +msgstr "Wysuwanie" + +#. //MSG_PROGRESS_PARK_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:29 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +msgid "Ejecting filament" +msgstr "Wysuwanie filamentu" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 msgid "" -"Firmware and hardware\n" -"versions do not\n" -"match. Make sure\n" -"you have the right\n" -"firmware file for\n" -"your printer." +"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " +"there is no filament in the filament sensor." msgstr "" -"Wersje firmware i \n" -"hardware nie są zgodne. \n" -"Upewnij się, że \n" -"masz właściwy\n" -"plik firmware dla\n" -"drukarki." +"Musimy zacząć bez filamentu w ekstruderze. Upewnij się, że w czujniku " +"filamentu nie ma filamentu." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 msgid "" -"Firmware and hardware versions do\n" -"not match. Make sure you have\n" -"the right firmware file for\n" -"your printer." +"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " +"a calibration pin." msgstr "" -"Wersje firmware i hardware nie są zgodne. Upewnij się, że masz właściwy\n" -"plik firmware dla drukarki." +"Będziemy potrzebować Twojej pomocy przy tej kalibracji. Drukarka poprosi Cię " +"o wkręcenie trzpienia kalibracyjnego." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:352 +#: src/gui/screen_move_z.hpp:14 +msgid "Z AXIS MOVE" +msgstr "RUCH OSI Z" + +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 +msgid "Z height:" +msgstr "Wysokość Z:" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 +msgid "in progress" +msgstr "w trakcie" + +#: src/gui/MItem_MK3.5.cpp:4 +msgid "P.I.N.D.A." +msgstr "P.I.N.D.A." + +#. precondition: icons are properly updated +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 +msgid "Please select a filament." +msgstr "Wybierz filament." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 msgid "" -"Firmware file has\n" -"invalid size!\n" -"Check the file\n" -"on the USB drive\n" -"and try again." +"- Remove calibration pin.\n" +"- Install sheet on heatbed." msgstr "" -"Plik firmware ma\n" -"nieprawidłowy rozmiar!\n" -"Sprawdź plik\n" -"w pamięci USB\n" -"i spróbuj ponownie." +"- Wykręć trzpień kalibracyjny.\n" +"- Połóż arkusz druku na stole." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 msgid "" -"Firmware file\n" -"missing in the USB\n" -"flash!" +"- Remove heatbed sheet.\n" +"- Install calibration pin." msgstr "" -"Brak pliku firmware\n" -"w pamięci USB\n" -"flash!" +"- Zdejmij arkusz druku.\n" +"- Wkręć trzpień kalibracyjny." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:56 msgid "" -"Firmware hash\n" -"verification failed!\n" -"Firmware file is\n" -"damaged. Try\n" -"downloading and\n" -"copying it onto the\n" -"USB drive again." +"1. Please park current tool manually. Move the tool changing mechanism to " +"the rear and align it with pins" msgstr "" -"Weryfikacja hashu \n" -"firmware nie powiodła się!\n" -"Plik firmware jest\n" -"uszkodzony. \n" -"Spróbuj pobrać i\n" -"skopiować go na\n" -"USB ponownie." +"1. Zaparkuj narzędzie ręcznie. Przesuń mechanizm zmiany narzędzi do tyłu i " +"wyrównaj go z kołkami" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:60 msgid "" -"Firmware in the\n" -"internal flash\n" -"corrupted! Please\n" -"reflash the\n" -"firmware." +"2. Now move the tool changing mechanism to the right, the tool will be " +"locked in the dock" msgstr "" -"Firmware w\n" -"wewnętrznej pamięci flash\n" -"uszkodzony! Wgraj \n" -"firmware \n" -"ponownie." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 -msgid "FIRMWARE MISSING" -msgstr "BRAK FIRMWARE" +"2. Teraz przesuń mechanizm zmiany narzędzi w prawo, narzędzie zostanie " +"zablokowane w doku." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:64 msgid "" -"Firmware/printer\n" -"types do not match.\n" -"Make sure you have\n" -"the right firmware\n" -"file for your\n" -"printer model." +"3. The tool changing mechanism can now move freely.\n" +"Move it a little bit to the front." msgstr "" -"Rodzaje firmware/drukarki\n" -"są rozbieżne.\n" -"Upewnij się, że masz\n" -"właściwe firmware\n" -"dla danego\n" -"modelu drukarki." +"3. Mechanizm zmiany narzędzi może się teraz swobodnie poruszać.\n" +"Przesuń go trochę do przodu." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 -msgid "" -"Firmware/printer\n" -"versions do not\n" -"match! You are\n" -"trying to flash\n" -"FW meant for other\n" -"revision of the\n" -"Buddy board." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:44 +msgid "Before you proceed, make sure filament is unloaded from the Nextruder." msgstr "" -"Wersje firmware/drukarki\n" -"są rozbieżne! \n" -"Próbujesz\n" -"flashować FW \n" -"przeznaczone \n" -"dla innej wersji\n" -"płytki Buddy." +"Przed kontynuowaniem upewnij się, że filament został wyładowany z Nextrudera." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:71 +msgid "Calibrating tool offsets." +msgstr "Kalibracja przesunięcia narzędzi." + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:60 msgid "" -"Firmware signature\n" -"verification failed!\n" -"Only official\n" -"signed firmware can\n" -"be flashed." +"Close the idler door and secure it with the swivel. The calibration is done!" msgstr "" -"Weryfikacja podpisu firmware\n" -"nie powiodła się!\n" -"Tylko oficjalnie\n" -"podpisane firmware\n" -"może być flashowane." - -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:442 -msgid "Firmware Update Required" -msgstr "Wymagana jest aktualizacja firmware" +"Zamknij drzwiczki docisku i zabezpiecz je za pomocą blokady. Kalibracja " +"została zakończona!" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:364 -msgid "Firmware Version" -msgstr "Wersja firmware" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:52 +msgid "DIS " +msgstr "WYŁ " -#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:38 -msgid "Firmware Version\n" -msgstr "Wersja firmware\n" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:14 +msgid "Dock X" +msgstr "Dok X" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 -msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" -msgstr "NIEZGODNOŚĆ FIRMWARE Z DRUKARKĄ" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 +msgid "Gearbox alignment" +msgstr "Osiowanie przekładni" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:41 -msgid "First Layer Calibration" -msgstr "Kalibracja pierwszej warstwy" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 +msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" +msgstr "Trwa osiowanie przekładni, poczekaj (około 20 sekund)" + +#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:11 +msgid "Heat Entire Bed" +msgstr "Podgrzewaj cały stół" #: src/gui/ScreenSelftest.hpp:41 msgid "FIRST LAYER CALIBRATION" msgstr "KALIBRACJA PIERWSZEJ WARSTWY" -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:57 -msgid "FlashConn" -msgstr "FlashConn" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." +msgstr "" +"HAL wykrył niezdefiniowany błąd I2C podczas odbierania danych przez I2C." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 -msgid "FLASH ERASE ERROR" -msgstr "BŁĄD WYMAZYWANIA PAMIĘCI FLASH" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 +msgid "Moving away." +msgstr "Odsuwanie." -#. Need short string here -#: src/gui/MItem_network.cpp:61 -msgid "FlashErr" -msgstr "FlashErr" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 +msgid "N/A " +msgstr "N/D " -#: src/gui/MItem_network.cpp:65 -msgid "Flash ESP" -msgstr "Flash ESP" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 +msgid "NC " +msgstr "NC " -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:316 -msgid "Flashing err" -msgstr "Błąd falshowania" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 +msgid "NCAL " +msgstr "NCAL " -#: src/gui/MItem_print.hpp:93 src/gui/MItem_print.hpp:123 -msgid "Flow Factor" -msgstr "Przepływ" +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 +msgid "NINIT " +msgstr "NINIT " -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:40 -msgid "Following features are required:" -msgstr "Wymagane są następujące funkcje:" +#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 +msgid "PROJECTS" +msgstr "PROJEKTY" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:102 -msgid "Footer" -msgstr "Stopka" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 +msgid "PRUSALINK" +msgstr "PRUSALINK" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:135 -msgid "FOOTER" -msgstr "STOPKA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 +msgid "" +"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " +"flush with the cover. Unlock and open the idler." +msgstr "" +"Wykręć każdą śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (w lewo) " +"o 1,5 obrotu. Łby śrub powinny znajdować się na równi z pokrywą. Odblokuj i " +"otwórz docisk." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:143 -msgid "FOOTER ADVANCED" -msgstr "STOPKA - ZAAWANSOWANE" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 +msgid "Srv error" +msgstr "Błąd srv" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:638 -msgid "For Filament Change, Preheat" -msgstr "Przy wymianie filamentu, nagrzej" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 +msgid "" +"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " +"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." +msgstr "" +"Osiowanie przekładni jest konieczne tylko w przypadku przekładni montowanych " +"lub serwisowanych przez użytkownika. We wszystkich innych przypadkach możesz " +"pominąć ten krok." -#. abbreviated Friday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:52 -msgid "Fri" -msgstr "Pt" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 +msgid "" +"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " +"below the surface. Do not over-tighten." +msgstr "" +"Dokręć mocno śruby M3 w odpowiedniej kolejności, aby znajdowały się nieco " +"poniżej powierzchni. Nie dokręcaj zbyt mocno." -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 -msgid "Front Side" -msgstr "Przód" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 +msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" +msgstr "Czekam na ustabilizowanie temperatury hotendów do kalibracji:" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 -msgid "Front Side [um]" -msgstr "Przód [um]" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 +msgid "" +"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." +msgstr "Musimy zacząć bez filamentu w ekstruderze. Rozładuj filament." -#: src/common/footer_def.hpp:138 -msgid "FSensor" -msgstr "Czujnik filamentu" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Heatbreak Fan" +msgstr "Wentylator bariery cieplnej" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 -msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." -msgstr "CZUJNIK FILAMENTU NIE WYWOŁANY" +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:121 +#, c-format +msgid "%d Dock Position Calibration" +msgstr "%d Kalibracja pozycji doku" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 -msgid "FSENSOR FIL. STUCK" -msgstr "CZUJNIK FILAMENTU: FILAMENT ZABLOKOWANY" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:677 +msgid "Assigned tool(s) without filament" +msgstr "Przypisane narzędzia bez filamentu" -#: src/common/footer_def.hpp:197 -msgid "FSensor side" -msgstr "Boczny czujnik filamentu" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:62 +msgid "" +"Based on the test it looks like the fans connectors are switched. Double " +"check your wiring and repeat the test." +msgstr "" +"Na podstawie testu wygląda na to, że złącza wentylatorów są zamienione. " +"Sprawdź dokładnie okablowanie i powtórz test." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 -msgid "FSENSOR TOO EARLY" -msgstr "CZUJNIK FILAMENTU WYWOŁANY ZBYT WCZEŚNIE" +#: src/common/footer_def.cpp:11 +msgid "Bed" +msgstr "Stół" -#: src/common/footer_def.hpp:140 -msgid "FS Value" -msgstr "Wartość czujnika filamentu" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:127 +msgid "Calibrating, do not remove filament." +msgstr "Trwa kalibracja, nie wyciągaj filamentu." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 -msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" -msgstr "FW W WEWNĘTRZNEJ PAMIĘCI FLASH USZKODZONY" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.cpp:123 +msgid "Calibration data saved successfully" +msgstr "Dane kalibracji zostały pomyślnie zapisane" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:314 -msgid "FW ok" -msgstr "FW OK" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:187 +msgid "Calibrations & Tests" +msgstr "Kalibracje i testy" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 -msgid "FW RUNTIME ERROR" -msgstr "BŁĄD DZIAŁANIA FW" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:92 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:28 +msgid "Checking axes" +msgstr "Sprawdzanie osi" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:21 -msgid "FW update" -msgstr "Aktualizacja FW" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:313 +msgid "Cold Pull successfully completed" +msgstr "Cold Pull zakończony powodzeniem" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:78 -msgid "FW Update" -msgstr "Aktualizacja FW" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:762 +msgid "Heater Voltage" +msgstr "Napięcie grzałek" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:64 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 -msgid "FW UPDATE" -msgstr "AKTUALIZACJA FW" +#: src/gui/screen_menu_mmu_eject_filament.hpp:21 +msgid "EJECT FROM MMU" +msgstr "WYSUŃ Z MMU" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:315 -msgid "FW updated" -msgstr "Zaktualizowano FW" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:22 +msgid "ETHERNET SETTINGS" +msgstr "USTAWIENIA ETHERNET" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "- Gateway" -msgstr "- Bramka" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:237 +msgid "FILAMENT CHANGE" +msgstr "ZMIANA FILAMENTU" -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 -msgid "Gateway" -msgstr "Bramka" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:170 +msgid "FILAMENT MAPPING" +msgstr "MAPOWANIE FILAMENTU" -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:22 -msgid "G-Code Checks" -msgstr "Kontrole G-code" +#: src/common/footer_def.cpp:14 +msgid "FSensor" +msgstr "Czujnik filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 -msgid "" -"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " -"result, it may have been executed incorrectly." +#: src/common/footer_def.cpp:48 +msgid "FSensor side" +msgstr "Boczny czujnik filamentu" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:114 +msgid "Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on Y-axis." msgstr "" -"Polecenie G-code było zbyt długie i nie mieściło się w wewnętrznych " -"buforach. W rezultacie mogło ono zostać wykonane niepoprawnie." +"Bazowanie osi Y nie powiodło się. Upewnij się, że na osi Y nie ma żadnych " +"przeszkód." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 -msgid "Gcode Corruption" -msgstr "Uszkodzenie G-code" +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 +msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." +msgstr "Grzanie wyłączone po 10-minutowej bezczynności." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 -msgid "Gcode Cropped" -msgstr "G-code przycięty" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:122 +msgid "Filament inserted, press continue." +msgstr "Filament wprowadzony, naciśnij Kontynuuj." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:316 -msgid "G-Code filaments" -msgstr "Filamenty w G-code" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:137 +msgid "Filament sensor calibrated." +msgstr "Czujnik filamentu skalibrowany." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 -msgid "" -"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" -"\n" -"Allow the changes?" -msgstr "" -"G-code próbuje zmienić konfigurację zbierania danych diagnostycznych.\n" -"\n" -"Zezwolić na zmiany?" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:46 +msgid "Filament sensor calibration" +msgstr "Kalibracja czujnika filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 -msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" -msgstr "ZMIANA KONGIF. DANYCH DIAGN. Z G-CODE" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:135 +msgid "Filament sensors calibrated." +msgstr "Czujniki filamentu skalibrowane." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 -msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." -msgstr "" -"G-code w pamięci USB jest uszkodzony. Napraw ręcznie przed wznowieniem." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:44 +msgid "Filament sensors calibration" +msgstr "Kalibracja czujników filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 -msgid "" -"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " -"different USB drive. Press Continue to resume printing." -msgstr "" -"Transfer G-code przebiega zbyt wolno. Sprawdź sieć pod kątem problemów lub " -"użyj innej pamięci USB. Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby wznowić drukowanie." +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:54 +msgid "Front Side" +msgstr "Przód" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:27 -msgid "G-code version doesn't match" -msgstr "Rozbieżność wersji G-code" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:67 +msgid "Front Side [um]" +msgstr "Przód [um]" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:13 -msgid "Gearbox alignment" -msgstr "Osiowanie przekładni" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:194 +msgid "Auto Home" +msgstr "Auto bazowanie" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:52 -msgid "Gearbox alignment in progress, please wait (approx. 20 seconds)" -msgstr "Trwa osiowanie przekładni, poczekaj (około 20 sekund)" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:262 +msgid "COMMUNICATION ERROR" +msgstr "BŁĄD KOMUNIKACJI" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:250 -msgid "General Fails in Print" -msgstr "Ogólne błędy wydruku" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:232 +msgid "" +"Bed heater selftest failed.\n" +"\n" +"If you forgot to put the steel sheet on the heatbed, place it on and press " +"Retry." +msgstr "" +"Niepowodzenie Selftestu grzałki stołu.\n" +"\n" +"Jeśli płyty nie ma na stole grzewczym, połóż ją i naciśnij przycisk Ponów." -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 -msgid "Generate Password" -msgstr "Generuj hasło" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:51 +msgid "" +"Calibration pin has not been reached. Please check the pin installation." +msgstr "" +"Trzpień kalibracyjny nie został znaleziony. Sprawdź poprawność montażu " +"trzpienia." -#: src/gui/MItem_network.cpp:72 -msgid "Gone" -msgstr "Brak" +#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 +msgid "Hotend fan (test disabled)" +msgstr "Wentylator hotendu (test wyłączony)" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 -msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." -msgstr "HAL wykrył zajętość I2C podczas odbierania danych przez I2C." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 +msgid "HW test cleanup" +msgstr "Czyść test HW" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 -msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." -msgstr "HAL wykrył zajętość I2C podczas wysyłania danych przez I2C." +#: src/common/footer_def.cpp:31 src/common/selftest/selftest_fans.hpp:28 +msgid "Heatbreak" +msgstr "Bariera cieplna" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 -msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." -msgstr "HAL wykrył błąd I2C podczas odbierania danych przez I2C." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 +msgid "Heating up the nozzle" +msgstr "Nagrzewanie dyszy" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 -msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." -msgstr "HAL wykrył błąd I2C podczas wysyłania danych przez I2C." +#: src/gui/screen_splash.cpp:133 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa XL printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" +"Original Prusa XL. \n" +"Chcę przeprowadzić Cię przez \n" +"proces konfiguracji." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 -msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." -msgstr "HAL wykrył timeout I2C podczas odbierania danych przez I2C." +#: src/gui/screen_splash.cpp:146 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa iX printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" +"Original Prusa iX. \n" +"Chcę przeprowadzić Cię przez \n" +"proces konfiguracji." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 -msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." -msgstr "HAL wykrył timeout I2C podczas wysłania danych przez I2C." +#: src/gui/MItem_crash.cpp:72 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "High" +msgstr "Wysoka" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:205 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:303 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:212 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:205 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when receiving data via I2C." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:270 +msgid "Cannot perform the action, filament is already loaded. Unload it first." msgstr "" -"HAL wykrył niezdefiniowany błąd I2C podczas odbierania danych przez I2C." +"Nie można wykonać tej czynności, filament jest już załadowany. Rozładuj go " +"najpierw." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 -msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." -msgstr "" -"HAL wykrył niezdefiniowany błąd I2C podczas wysyłania danych przez I2C." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:214 src/gui/MItem_filament.hpp:28 +msgid "Change Filament" +msgstr "Zmiana filamentu" -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:411 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_epilogue.cpp:55 -msgid "Happy printing!" -msgstr "Udanego drukowania!" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:316 src/gui/MItem_tools.cpp:81 +msgid "Information" +msgstr "Informacje" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:142 -msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" -msgstr "Twardy reset (wymagane USB z FW)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:772 +msgid "Input Current" +msgstr "Prąd wejściowy" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:123 src/gui/MItem_menus.hpp:126 -msgid "Hardware" -msgstr "Sprzęt" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:86 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:93 +msgid "Check the thermistor wiring for potential damage." +msgstr "Sprawdź okablowanie termistora pod kątem ewentualnych uszkodzeń." -#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 -#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:105 -msgid "HARDWARE" -msgstr "HARDWARE" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 +msgid "Increasing distance to bed" +msgstr "Zwiększenie odległości od stołu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 -msgid "HASH VERIFICATION FAILED" -msgstr "WERYFIKACJA HASH NIE POWIODŁA SIĘ" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +msgid "Credentials from INI" +msgstr "Dane logowania z pliku INI" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 -msgid "HB Fan RPM" -msgstr "RPM went. HB" +#: src/common/footer_def.cpp:22 +msgid "Input Shaper X" +msgstr "Input Shaper X" -#: src/gui/MItem_print.hpp:61 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 -msgid "Heatbed" -msgstr "Stół" +#: src/common/footer_def.cpp:23 +msgid "Input Shaper Y" +msgstr "Input Shaper Y" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:177 -#, c-format +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 msgid "" -"Heatbed connector no. %d:\n" -"Nothing should be connected here." +"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." +msgstr "Wprowadzaj filament do ekstrudera, aż czujnik go wykryje," + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 +msgid "" +"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " +"the tool filament sensor detects the filament." msgstr "" -"Złącze stół grzewczego nr. %d:\n" -"Nic nie powinno być podłączone w tym miejscu." +"Wprowadzaj filament przez boczny czujnik filamentu do ekstrudera, aż czujnik " +"filamentu w narzędziu go wykryje." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:58 -msgid "Heatbed heater check" -msgstr "Test grzałki stołu" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:54 +msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" +msgstr "Czy wentylator hotendu (lewy) obraca się?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:141 -msgid "HEATBED PORT OVERCURRENT" -msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA PODGRZEWANYM STOLE" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 +msgid "Is filament in the filament sensor?" +msgstr "Czy filament znajduje się w czujniku filamentu?" -#: src/gui/MItem_print.hpp:63 -msgid "Heatbed Temperature" -msgstr "Temperatura stołu" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 +msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +msgstr "" +"Czy w narzędziu lub bocznych czujnikach filamentu znajduje się filament?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 #, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Damaged tile or wiring.\n" -"Follow online guide to diagnose." -msgstr "" -"Kafelek stołu grzewczego nr %d:\n" -"Uszkodzony kafelek lub okablowanie.\n" -"Przejdź do przewodnika online, aby zdiagnozować problem." +msgid "Item %i" +msgstr "Pozycja %i" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:177 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:163 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Preheat error." -msgstr "" -"Kafelek stołu grzewczego nr %d:\n" -"Błąd grzania." +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 +msgid "Left Side" +msgstr "Lewa" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:142 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Temperature measurement error; thermistor may be faulty." -msgstr "" -"Kafelek stołu grzewczego nr %d: \n" -"Błąd pomiaru temperatury; termistor może być uszkodzony." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:437 src/gui/screen_network_setup.cpp:447 +msgid "Credentials via NFC" +msgstr "Dane logowania przez NFC" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:184 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:170 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Test heating error." -msgstr "" -"Kafelek stołu %d: \n" -"Błąd grzania testowego." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete INI file" +msgstr "Usuń plik INI" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:163 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:149 -#, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d: \n" -"Unexpected temperature drop detected." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:369 +msgid "Delete credentials INI file? (Recommended)" msgstr "" -"Kafelek stołu grzewczego nr %d: \n" -"Wykryto nieoczekiwany spadek temperatury." +"Usunąć plik INI z danymi? \n" +"(Zalecane)" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:170 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:156 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:120 +msgid "Disable Motors" +msgstr "Wyłącz silniki" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:23 #, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -" Unexpected temperature peak detected." -msgstr "" -"Kafelek stołu grzewczego nr %d: \n" -"Wykryto nieoczekiwany skok temperatury." +msgid "Dock %d position differs too much from expected values." +msgstr "Pozycja doku %d różni się nadmiernie od oczekiwanych wartości." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:387 #, c-format -msgid "" -"Heatbed tile no. %d:\n" -"Unknown error: %d" -msgstr "" -"Kafelek stołu grzewczego nr %d:\n" -"Nieznany błąd: %d." +msgid "Dwarf board %d fault: %s" +msgstr "Błąd płytki Dwarf %d : %s" -#: src/common/footer_def.hpp:170 -msgid "Heatbreak" -msgstr "Bariera cieplna" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 +msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" +msgstr "NIEPRAWIDŁOWA KONFIGURACJA TENSOMETRU" -#: src/common/footer_def.hpp:157 src/gui/MItem_tools.hpp:458 -msgid "Heatbreak Fan" -msgstr "Wentylator bariery cieplnej" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 +msgid "Left Side [um]" +msgstr "Lewa [um]" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:85 -msgid "HEATBREAK MAXTEMP ERROR" -msgstr "MAXTEMP - BARIERA CIEPLNA" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:81 +msgid "METRICS & LOG" +msgstr "DANE DIAGN. I LOG" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:78 -msgid "HEATBREAK MINTEMP ERROR" -msgstr "MINTEMP - BARIERA CIEPLNA" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 +msgid "MMU filament sensor calibration" +msgstr "Kalibracja czujnika filamentu MMU" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 -msgid "Heatbreak status" -msgstr "Stan bariery cieplnej" +#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 +msgid "Mismatching filament types" +msgstr "Niezgodność typów filamentów" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:29 src/gui/MItem_love_board.hpp:22 -msgid "Heatbreak Temp" -msgstr "Temperatura bariery cieplnej" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:98 +msgid "Last Print Crashes on Y Axis" +msgstr "Ostatni wydruk - zderzenia w osi Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 -msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." -msgstr "Termistor bariery cieplnej jest odłączony. Sprawdź okablowanie." +#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 +msgid "ODOMETER" +msgstr "LICZNIK PRZEBIEGU" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:10 -msgid "Heat Entire Bed" -msgstr "Podgrzewaj cały stół" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:54 +msgid "On Restart" +msgstr "Przy restarcie" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:562 -msgid "Heater Current" -msgstr "Prąd grzałki" +#: src/common/footer_def.cpp:26 +msgid "Live Z" +msgstr "Live Z" -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:12 -msgid "Heaters check" -msgstr "Kontrola grzałek" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Load" +msgstr "Załaduj" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:60 -msgid "Heater testing" -msgstr "Test grzałki" +#. in header because it's used by screen_printing as well +#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 +msgid "Printing time" +msgstr "Czas drukowania" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:541 -msgid "Heater Voltage" -msgstr "Napięcie grzałek" +#: src/common/footer_def.cpp:20 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:47 +msgid "Print fan" +msgstr "Wentylator wydruku" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Heating" -msgstr "Nagrzewanie" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 +msgid "Print ended" +msgstr "Druk zakończony" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 -msgid "Heating..." -msgstr "Nagrzewanie..." +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 +msgid "Print started" +msgstr "Druk rozpoczęty" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:772 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:786 -msgid "Heating disabled due to 10 minutes of inactivity." -msgstr "Grzanie wyłączone po 10-minutowej bezczynności." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:92 +msgid "EXTRUDER MINTEMP ERROR" +msgstr "BŁĄD MINTEMP EKSTRUDERA" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 -msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." -msgstr "Grzanie wyłączone po 30-minutowej bezczynności." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 +msgid "QUEUE FULL" +msgstr "KOLEJKA PEŁNA" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:282 -msgid "Heating up the nozzle" -msgstr "Nagrzewanie dyszy" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Loosen by %.1f turns" +msgstr "Poluzuj o %.1f obroty" -#: src/common/client_response_texts.hpp:101 -msgid "HEATUP" -msgstr "GRZANIE" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 +msgid "Rear Side" +msgstr "Tył" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:53 -msgid "Help" -msgstr "Pomoc" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:64 +msgid "EXTRUDER PREHEAT ERROR" +msgstr "BŁĄD NAGRZEWANIA EKSTRUDERA" -#: src/common/client_response_texts.hpp:25 -msgid "HELP" -msgstr "POMOC" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 +msgid "Rear Side [um]" +msgstr "Tył [um]" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:54 -msgid "HEPA Filter Check" -msgstr "Kontrola filtra HEPA" +#: src/gui/print_time_module.hpp:26 +msgid "Remaining time" +msgstr "Pozostały czas" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:56 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "High" -msgstr "Wysoka" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:106 +msgid "EXTRUDER TEMP NOT MATCHING" +msgstr "NIEZGODNOŚĆ TEMPERATURY HOTENDU" -#: src/gui/screen_splash.cpp:149 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa CORE One printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" -"Prusa CORE One.\n" -"Przeprowadzę Cię przez \n" -"proces konfiguracji." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 +msgid "Remove filament to finish." +msgstr "Wyciągnij filament, aby zakończyć." -#: src/gui/screen_splash.cpp:146 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:23 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa iX printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" -"Original Prusa iX. \n" -"Chcę przeprowadzić Cię przez \n" -"proces konfiguracji." +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 +msgid "Right Side" +msgstr "Prawa" -#: src/gui/screen_splash.cpp:143 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MINI printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" -"Original Prusa MINI. \n" -"Chcę przeprowadzić Cię przez \n" -"proces konfiguracji." +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 +msgid "Right Side [um]" +msgstr "Prawa [um]" -#: src/gui/screen_splash.cpp:140 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:28 -msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa MK3.5 printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." -msgstr "" -"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" -"Original Prusa MK3.5. \n" -"Chcę przeprowadzić Cię przez \n" -"proces konfiguracji." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 +msgid "SELECTOR CANNOT HOME" +msgstr "WYBIERAK NIE BAZUJE SIĘ" -#. The MK4 is left out intentionally - it could be MK4, MK4S or MK3.9, we don't know yet -#: src/gui/screen_splash.cpp:137 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:833 +msgid "MCU Temperature" +msgstr "Temperatura MCU" + +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:85 +msgid "Enter credentials manually" +msgstr "Wpisz dane logowania ręcznie" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:297 +msgid "FW RUNTIME ERROR" +msgstr "BŁĄD DZIAŁANIA FW" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:233 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Failed to home the X-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" -"Original Prusa. \n" -"Przeprowadzę Cię przez \n" -"proces konfiguracji." +"Bazowanie w osi X nie powiodło się. Upewnij się, że na osi X oraz Y nie ma " +"żadnych przeszkód." -#: src/gui/screen_splash.cpp:133 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_wizard_prologue.cpp:33 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:240 msgid "" -"Hi, this is your\n" -"Original Prusa XL printer.\n" -"I would like to guide you\n" -"through the setup process." +"Failed to home the Y-axis, make sure there is no obstacle on X-axis or Y-" +"axis." msgstr "" -"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" -"Original Prusa XL. \n" -"Chcę przeprowadzić Cię przez \n" -"proces konfiguracji." - -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 -msgid "Home" -msgstr "Ekran główny" +"Bazowanie w osi Y nie powiodło się. Upewnij się, że na osi X oraz Y nie ma " +"żadnych przeszkód." -#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_phase_stepping.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 -msgid "Homing" -msgstr "Bazowanie" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:212 +msgid "Failed to home the Z-axis, make sure the loadcell is working." +msgstr "" +"Bazowanie w osi Z nie powiodło się. Upewnij się, że czujnik tensometryczny " +"działa poprawnie." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 -msgid "HOMING ERROR X" -msgstr "BŁĄD BAZOWANIA X" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 +msgid "TOOLS MAPPING" +msgstr "MAPOWANIE NARZĘDZI" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 -msgid "HOMING ERROR Y" -msgstr "BŁĄD BAZOWANIA Y" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 +msgid "Test FAILED!" +msgstr "Test NIEUDANY!" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 -msgid "HOMING ERROR Z" -msgstr "BŁĄD BAZOWANIA Z" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 +msgid "MMU Error" +msgstr "Błąd MMU" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:18 -msgid "Host" -msgstr "Host" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:777 +msgid "MMU Current" +msgstr "Prąd MMU" -#. Printer's name within network -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:45 src/gui/MItem_network.hpp:80 -#: src/gui/MItem_network.cpp:142 -msgid "Hostname" -msgstr "Nazwa hosta" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:31 +msgid "Backup Calibration to USB" +msgstr "Skopiuj kalibrację na USB" -#: src/gui/MItem_network.cpp:167 +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 msgid "" -"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" -"- Not empty\n" -"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" -"- Not starting with '-'" +"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" +"in the tune menu or recalibrating dock position." msgstr "" -"Nazwa hosta jest nieprawidłowa. Musi spełniać następujące warunki:\n" -"- Nie jest pusta\n" -"- Zawiera tylko znaki \"a-z\"; \"A-Z\"; \"0-9\" lub \"-\"\n" -"- Nie zaczyna się od \"-\"" +"Spróbuj sprawdzić naprężenie paska, zmniejszyć czułość\n" +"w menu Parametry lub ponownie skalibrować pozycję doku." -#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:29 -msgid "Hotend fan" -msgstr "Went. hotendu" +#: src/gui/screen_qr_error.cpp:27 +msgid "ERROR" +msgstr "BŁĄD" -#: src/common/footer_def.hpp:155 src/gui/MItem_tools.hpp:456 -msgid "Hotend Fan" -msgstr "Wentylator hotendu" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 +msgid "Touch Sig Workaround" +msgstr "Touch Sig Workaround" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:57 +msgid "USER INTERFACE" +msgstr "INTERFEJS UŻYTKOWNIKA" + +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:204 msgid "" -"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." +"FINISH remaining calibrations without proceeding to other tests, or perform " +"ALL Calibrations and Tests?\n" +"\n" +"If you QUIT, all data up to this point is saved." msgstr "" -"Wentylator hotendu nie obraca się. Sprawdź, czy nie jest zablokowany przez " -"zanieczyszczenia, następnie sprawdź przewody." +"DOKOŃCZYĆ pozostałe kalibracje bez przechodzenia do innych testów, czy " +"wykonać WSZYSTKIE kalibracje i testy?\n" +"\n" +"Jeśli WYJDZIESZ, wszystkie dane do tego momentu zostaną zapisane." -#. for iX with turbine, heatbreak fan eval always succeeds -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:43 -msgid "Hotend fan (test disabled)" -msgstr "Wentylator hotendu (test wyłączony)" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:58 +msgid "MOVE AXIS" +msgstr "RUCH OSI" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:29 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:30 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:31 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:14 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:15 +#: src/gui/wizard/selftest_result_axis.cpp:16 +msgid "axis" +msgstr "oś" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 +msgid "XY POSITION INVALID" +msgstr "NIEPRAWIDŁOWA POZYCJA XY" + +#: src/gui/screen_menu_temperature.cpp:19 +msgid "TEMPERATURE" +msgstr "TEMPERATURA" + +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 +msgid "Wizard" +msgstr "Asystent" #: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:344 msgid "HOTEND HEATER OVERCURRENT" msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA GRZAŁCE DYSZY" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:53 -msgid "Hotend Type" -msgstr "Rodzaj hotendu" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 +msgid "INSPECT FINDA" +msgstr "SPRAWDŹ FINDĘ" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 -msgid "How to update firmware?" -msgstr "Jak zaktualizować firmware?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 +msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" +msgstr "ŁADOWANIE DO EKSTRUDERA NIE POWIODŁO SIĘ" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:179 -msgid "HW Reset" -msgstr "Reset HW" +#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 +msgid "" +"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." +msgstr "" +"Link działa tylko wtedy, gdy użytkownik jest podłączony do tej samej sieci " +"co drukarka." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 -msgid "HW test begin" -msgstr "Rozpocznij test HW" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 +msgid "Load config from file" +msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 -msgid "HW test cleanup" -msgstr "Czyść test HW" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 +msgid "MMU SELFTEST FAILED" +msgstr "BŁĄD SELFTEST MMU" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 -msgid "HW test display" -msgstr "Pokaż test HW" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 +msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU nie odpowiada prawidłowo. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:95 -msgid "HW test exec" -msgstr "Wykonaj test HW" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 +msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." +msgstr "MMU nie odpowiada. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 -msgid "HW test idler" -msgstr "Test HW docisk" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Selftest MMU nie powiódł się w sterowniku TMC docisku. Sprawdź okablowanie i " +"złącza. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 -msgid "HW test pulley" -msgstr "Test HW radełko" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Selftest MMU nie powiódł się w sterowniku TMC kół radełkowanych. Sprawdź " +"okablowanie i złącza. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą " +"techniczną." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:92 -msgid "HW test selector" -msgstr "Test HW wybierak" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 -msgid "I2C RECEIVE BUSY" -msgstr "I2C ODBIÓR ZAJĘTY" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 +msgid "" +"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " +"connectors. If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Selftest MMU nie powiódł się w sterowniku TMC wybieraka. Sprawdź okablowanie " +"i złącza. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 -msgid "I2C RECEIVE FAILED" -msgstr "I2C ODBIÓR NIE POWIÓDŁ SIĘ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " +"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"Zmierzona temperatura jest rozbieżna z wartością oczekiwaną. Sprawdź, czy " +"termistor jest w kontakcie z blokiem grzejnym. W przypadku uszkodzenia, " +"wymień go." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 -msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" -msgstr "I2C TIMEOUT ODBIORU" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:110 +msgid "Mesh Bed Leveling" +msgstr "Poziomowanie stołu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 -msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" -msgstr "I2C ODBIÓR NIEOKREŚLONY" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 +msgid "No network interface" +msgstr "Brak interfejsu sieciowego" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 -msgid "I2C SEND BUSY" -msgstr "I2C WYSYŁANIE ZAJĘTE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 +msgid "" +"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Za mało prądu dla sterownika TMC kół radełkowanych. Prawdopodobnie wystąpił " +"problem z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 -msgid "I2C SEND FAILED" -msgstr "I2C WYSYŁANIE NIE POWIODŁO SIĘ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 +msgid "" +"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Za mało prądu dla sterownika TMC wybieraka. Prawdopodobnie wystąpił problem " +"z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 -msgid "I2C SEND TIMEOUT" -msgstr "I2C TIMEOUT WYSYŁANIA" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 +msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." +msgstr "Wykryto zbyt duży prąd na porcie stołu grzewczego, odłącz urządzenie." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 -msgid "I2C SEND UNDEFINED" -msgstr "I2C WYSYŁANIE NIEZDEFINIOWANE" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 +msgid "PIN NOT REACHED" +msgstr "TRZPIEŃ NIE ZNALEZIONY" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 -msgid "IDLER CANNOT HOME" -msgstr "DOCISK NIE BAZUJE" +#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 +msgid "PRINTER SETUP" +msgstr "KONFIGURACJA DRUKARKI" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 -msgid "IDLER CANNOT MOVE" -msgstr "DOCISK NIE RUSZA SIĘ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 +msgid "PULLEY CANNOT MOVE" +msgstr "RADEŁKO NIE RUSZA SIĘ" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 msgid "" -"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " -"please change it for a new one." +"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" +"\n" +"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." msgstr "" -"Jeśli żywotność filtra w obudowie dobiega końca (600 godzin), należy " -"wymienić go na nowy." - -#: src/common/client_response_texts.hpp:45 -msgid "IGNORE" -msgstr "IGNORUJ" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 -msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" -msgstr "IMPOSTOR! FAŁSZYWA SYGNATURA" +"Włóż pamięć USB z plikiem konfiguracyjnym sieci.\n" +"\n" +"Plik konfiguracyjny możesz wygenerować w PrusaSlicerze." -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:16 -msgid "Inactive" -msgstr "Nieaktywny" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 +#, c-format +msgid "" +"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " +"difference of %.3f mm." +msgstr "" +"Zmierzona pozycja XY wykracza o %.3f mm poza oczekiwaną. To więcej niż " +"dopuszczalna różnica %.3f mm." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:70 -msgid "Increasing distance to bed" -msgstr "Zwiększenie odległości od stołu" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 +msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." +msgstr "" +"Silnik kół radełkowanych utknął. Upewnij się, że radełko może się poruszać i " +"sprawdź okablowanie." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:135 src/gui/screen_home.cpp:137 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: src/common/filament.cpp:268 +msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" +msgstr "Może zawierać jedynie znaki A-Z 0-9 oraz \"-\" i \"_\"" -#: src/gui/screen_menu_info.hpp:21 -msgid "INFO" -msgstr "INFO" +#: src/common/filament.cpp:261 +msgid "Name must not be '---'" +msgstr "Nazwa nie może być '---'" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:290 src/gui/MItem_tools.cpp:80 -msgid "Information" -msgstr "Informacje" +#: src/common/filament.cpp:256 +msgid "Name must not be empty" +msgstr "Nazwa nie może być pusta" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:66 -msgid "in progress" -msgstr "w trakcie" +#: src/gui/MItem_network.cpp:85 +msgid "No AP" +msgstr "Brak AP" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:569 -msgid "Input Current" -msgstr "Prąd wejściowy" +#: src/gui/MItem_print.hpp:40 +msgid "Nozzle 3 Temperature" +msgstr "Temperatura dyszy 3" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:141 -msgid "Input Shaper" -msgstr "Input Shaper" +#: src/gui/MItem_print.hpp:42 +msgid "Nozzle 4 Temperature" +msgstr "Temperatura dyszy 4" -#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:34 -msgid "INPUT SHAPER" -msgstr "INPUT SHAPER" +#: src/gui/MItem_print.hpp:44 +msgid "Nozzle 5 Temperature" +msgstr "Temperatura dyszy 5" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:11 -msgid "INPUT SHAPER CALIBRATION" -msgstr "KALIBRACJA INPUT SHAPER" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:77 +msgid "HB Fan RPM" +msgstr "RPM went. HB" -#: src/common/footer_def.hpp:160 -msgid "Input Shaper X" -msgstr "Input Shaper X" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 +msgid "QR Code" +msgstr "Kod QR" -#: src/common/footer_def.hpp:162 -msgid "Input Shaper Y" -msgstr "Input Shaper Y" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 +msgid "" +"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" +"\n" +"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." +msgstr "" +"Wyciągnij wysunięty filament z przodu MMU.\n" +"\n" +"Wskazówka: filament jest automatycznie wysuwany po wyczerpaniu filamentu na " +"szpuli." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:548 -msgid "Input Voltage" -msgstr "Napięcie wejściowe" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 +msgid "" +"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " +"for tool index out of range (T0-T4)." +msgstr "" +"Żądane narzędzie filamentu nie jest dostępne na tym sprzęcie. Sprawdź G-code " +"pod kątem indeksu narzędzia poza zakresem (T0-T4)." -#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. -#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid " INS / 1" -msgstr "Załad. / 1" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 +msgid "Parking test" +msgstr "Test parkowania" -#. not calibrated would be too long -#: src/gui/MItem_tools.cpp:657 -#, c-format -msgid " INS / %7ld" -msgstr "INS / %7ld" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 +msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" +msgstr "WYBIERAK NIE RUSZA SIĘ" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:54 -msgid "Inserting" -msgstr "Wsuwanie" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:8 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 +msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" +msgstr "WYKRYTO ZABLOKOWANY FILAMENT" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK3.5 firmware." +"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." msgstr "" -"Podłącz dołączoną pamięć USB, uruchom ponownie drukarkę i kliknij pokrętło " -"raz podczas uruchamiania. Spowoduje to zainstalowanie firmware MK3.5." +"Zwarcie w sterowniku TMC docisku. Sprawdź okablowanie i złącza. Jeśli " +"problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 msgid "" -"Insert the bundled USB drive, restart the printer and click the knob once " -"during the boot. This will install the MK4/MK3.9 firmware." +"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " +"the issue persists contact support." msgstr "" -"Podłącz dołączoną pamięć USB, uruchom ponownie drukarkę i kliknij pokrętło " -"raz podczas uruchamiania. Spowoduje to zainstalowanie firmware MK4/MK3.9." +"Zwarcie w sterowniku TMC kół radełkowanych. Sprawdź okablowanie i złącza. " +"Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:47 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 msgid "" -"Insert the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " -"installation." +"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " +"If the issue persists contact support." msgstr "" -"Podłącz pamięć do drukarki i włącz ją lub uruchom ponownie. Potwierdź " -"instalację." +"Zwarcie w sterowniku TMC wybieraka. Sprawdź okablowanie i złącza. Jeśli " +"problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:117 -msgid "" -"Insert the filament into the extruder until the sensor detects the filament." -msgstr "Wprowadzaj filament do ekstrudera, aż czujnik go wykryje," +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +msgid "Switch to Wi-Fi" +msgstr "Przełącz na Wi-Fi" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:115 -msgid "" -"Insert the filament through the side filament sensor into the extruder until " -"the tool filament sensor detects the filament." -msgstr "" -"Wprowadzaj filament przez boczny czujnik filamentu do ekstrudera, aż czujnik " -"filamentu w narzędziu go wykryje." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 +msgid "Successfully connected to:" +msgstr "Pomyślnie połączono z:" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:52 -msgid "INSPECT FINDA" -msgstr "SPRAWDŹ FINDĘ" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 +msgid "TMC DRIVER ERROR" +msgstr "BŁĄD STEROWNIKA TMC" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:49 -msgid "" -"Install and tighten the dock pins.\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving." -msgstr "" -"Wkręć kołki doku.\n" -"\n" -"Zachowaj ostrożność w następnym kroku, ponieważ drukarka będzie się poruszać." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 +msgid "TMC DRIVER RESET" +msgstr "RESET STEROWNIKA TMC" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "Install belt dampeners" -msgstr "Zamontuj tłumiki paska" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 +msgid "TMC DRIVER SHORTED" +msgstr "ZWARCIE STEROWNIKA TMC" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:210 -msgid "Install pins" -msgstr "Wkręć kołki" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 +msgid "TMC OVERHEAT ERROR" +msgstr "PRZEGRZANIE TMC" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:49 -msgid "Install sheet on heatbed." -msgstr "Połóż arkusz na stole." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 +msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" +msgstr "ZA NISKIE NAPIĘCIE TMC" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 -msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." msgstr "" -"Wewnętrzny błąd działania. Spróbuj zresetować MMU lub zaktualizować firmware." +"Sterownik TMC silnika docisku prawie się przegrzewa. Upewnij się, że w " +"pobliżu płyty MMU jest wystarczający przepływ powietrza." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:61 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 msgid "" -"In the next step, use the knob to adjust the nozzle height. Check the " -"pictures in the handbook for reference." +"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." msgstr "" -"W kolejnym kroku użyj pokrętła, aby ustawić odległość dyszy od stołu. Możesz " -"wspomóc się ilustracjami w Podręczniku." - -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 -msgid "Invalid BGCODE file header" -msgstr "Nieprawidłowy nagłówek BGCODE" +"Sterownik TMC silnika docisku nie odpowiada. Spróbuj zresetować MMU. Jeśli " +"problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 -msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "NIEPRAWIDŁOWY ROZMIAR FW NA USB" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Sterownik TMC silnika docisku został zrestartowany. Prawdopodobnie wystąpił " +"problem z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 -msgid "INVALID TOOL" -msgstr "BŁĘDNE NARZĘDZIE" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Sterownik TMC silnika kół radełkowanych prawie się przegrzewa. Upewnij się, " +"że w pobliżu płyty MMU jest wystarczający przepływ powietrza." -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IP" -msgstr "IP" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " +"the issue persists contact support." +msgstr "" +"Sterownik TMC silnika kół radełkowanych nie odpowiada. Spróbuj zresetować " +"MMU. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: src/gui/MItem_network.hpp:145 -msgid "IPv4 Address" -msgstr "Adres IPv4" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Przegrzanie sterownika TMC silnika kół radełkowanych. Schłodź płytę MMU i " +"zresetuj MMU." -#: src/gui/MItem_network.hpp:163 -msgid "IPv4 Gateway" -msgstr "Bramka IPv4" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 +msgid "" +"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Sterownik TMC silnika kół radełkowanych został zrestartowany. Prawdopodobnie " +"wystąpił problem z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "IPv4 Netmask" -msgstr "Maska sieci IPv4" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " +"sufficient airflow near the MMU board." +msgstr "" +"Sterownik TMC silnika wybieraka prawie się przegrzewa. Upewnij się, że w " +"pobliżu płyty MMU jest wystarczający przepływ powietrza." -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:128 -msgid "Is Abrasive" -msgstr "Ścierny" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " +"If the issue persists contact support." +msgstr "" +"Sterownik TMC silnika wybieraka nie odpowiada. Spróbuj zresetować MMU. Jeśli " +"problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:59 -msgid "Is color correct?" -msgstr "Kolor prawidłowy?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Przegrzanie sterownika TMC silnika wybieraka. Schłodź płytę MMU i zresetuj " +"MMU." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 -msgid "Is filament in extruder gear?" -msgstr "Czy filament sięga kół zębatych ekstrudera?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 +msgid "" +"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " +"with the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Sterownik TMC silnika wybieraka został zrestartowany. Prawdopodobnie " +"wystąpił problem z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:106 -msgid "Is filament in the filament sensor?" -msgstr "Czy filament znajduje się w czujniku filamentu?" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 +msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" +msgstr "PRZESUNĘCIE NARZĘDZIA POZA ZAKRESEM" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:39 -msgid "Is Hotend fan (left) spinning?" -msgstr "Czy wentylator hotendu (lewy) obraca się?" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 +msgid "TOOLCHANGER ERROR" +msgstr "BŁĄD ZMIENIARKI NARZĘDZI" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:104 -msgid "Is there any filament in the tool or side filament sensors?" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +msgid "" +"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." msgstr "" -"Czy w narzędziu lub bocznych czujnikach filamentu znajduje się filament?" +"Docisk nie może się prawidłowo zbazować. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego " +"ruchu." -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:18 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 #, c-format -msgid "Item %i" -msgstr "Pozycja %i" +msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." +msgstr "Przesunięcie %c narzędzia %d: %.3f jest poza zakresem [%.3f, %.3f]." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:158 -msgid "Language" -msgstr "Język" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Pick Tool" +msgstr "Wybierz narzędzie" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:29 -msgid "LANGUAGES" -msgstr "JĘZYKI" +#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:124 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 +msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." +msgstr "Przed użyciem drukarki należy przeprowadzić kalibracje i testy." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:114 -msgid "Language & Time" -msgstr "Język i czas" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 +msgid "UNLOAD MANUALLY" +msgstr "ROZŁADUJ RĘCZNIE" -#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 -msgid "LANGUAGE & TIME" -msgstr "JĘZYK I CZAS" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 +msgid "Unexpected error occurred." +msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:103 -msgid "Last Print Crashes on X Axis" -msgstr "Ostatni wydruk - zderzenia w osi X" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +msgid "" +"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " +"nozzle:\n" +" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" +" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" +"\n" +"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +msgstr "" +"Możesz określić średnicę dyszy, licząc oznaczenia (kropki):\n" +" 0,40 mm: 3 kropki\n" +" 0,60 mm: 4 kropki\n" +"\n" +"Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź prusa.io/nozzle-types" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:110 -msgid "Last Print Crashes on Y Axis" -msgstr "Ostatni wydruk - zderzenia w osi Y" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 +msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." +msgstr "Możesz nacisnąć \"Zakończ\", aby kontynuować łączenie w tle." -#. TODO: How does this thing get translated/marked for translation? -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:19 -msgid "Leave" -msgstr "Wyjdź" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Please remove the belt dampeners." +msgstr "Zdemontuj tłumiki paska." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 -msgid "LED MEMORY ERROR" -msgstr "BŁĄD PAMIĘCI LED" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:88 +msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." +msgstr "Drukarka jest zajęta. Spróbuj powtórzyć akcję później." -#: src/common/client_response_texts.hpp:47 -msgid "LEFT" -msgstr "LEWO" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 +msgid "Prusa" +msgstr "Prusa" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:50 -msgid "Left Side" -msgstr "Lewa" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 +msgid "Reloading filament" +msgstr "Ponowne ładowanie filamentu" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:63 -msgid "Left Side [um]" -msgstr "Lewa [um]" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:702 +msgid "Side Filament sensor" +msgstr "Boczny czujnik filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 -msgid "" -"Length of an axis is too long.\n" -"Motor current is too low, probably.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" -msgstr "" -"Długość osi jest zbyt duża.\n" -"Prawdopodobnie prąd silnika jest zbyt niski.\n" -"Sprawdzić ponownie, wstrzymać czy wznowić drukowanie?" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 +msgid "Stuck Filament Detection" +msgstr "Wykrywanie zablokowanego filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:60 msgid "" -"Length of an axis is too short.\n" -"There's an obstacle or bearing issue.\n" -"Retry check, pause or resume the print?" +"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " +"correctly." msgstr "" -"Długość osi jest zbyt mała.\n" -"Występuje przeszkoda lub problem z łożyskiem.\n" -"Sprawdzić ponownie, wstrzymać czy wznowić drukowanie?" +"Test obrotów nie powiódł się, sprawdź, czy oba wentylatory obracają się " +"swobodnie i są prawidłowo podłączone." -#: src/gui/MItem_network.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:75 -msgid "Link down" -msgstr "Brak połączenia" +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." +msgstr "Testowanie obrotów wentylatora przy 100% mocy. Proszę czekać." -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:96 -msgid "" -"Link is valid only if you are connected to the same network as the printer." -msgstr "" -"Link działa tylko wtedy, gdy użytkownik jest podłączony do tej samej sieci " -"co drukarka." +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#, c-format +msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." +msgstr "Testowanie obrotów wentylatora przy 40% mocy. Proszę czekać." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 -msgid "Live Adjust Z" -msgstr "Live Adjust Z" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 +msgid "This G-code was set up for another filament type." +msgstr "Ten G-code został pocięty dla innego rodzaju filamentu." -#: src/common/footer_def.hpp:165 -msgid "Live Z" -msgstr "Live Z" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 +#, c-format +msgid "Tighten by %.1f turns" +msgstr "Dokręć o %.1f obroty" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:79 -msgid "Load" -msgstr "Załaduj" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 +msgid "Tool 1" +msgstr "Narzędzie 1" -#: src/common/client_response_texts.hpp:49 -msgid "LOAD" -msgstr "ZAŁADUJ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 +msgid "Tool 2" +msgstr "Narzędzie 2" -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:13 -msgid "Loadcell" -msgstr "Tensometr" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 +msgid "Tool 3" +msgstr "Narzędzie 3" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:316 -msgid "LOADCELL BAD CONFIGURATION" -msgstr "NIEPRAWIDŁOWA KONFIGURACJA TENSOMETRU" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 +msgid "Tool 4" +msgstr "Narzędzie 4" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 -msgid "" -"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " -"loadcell." -msgstr "" -"Kalibracja tensometru jest niekompletna. Uruchom ponownie drukarkę i " -"skalibruj czujnik tensometryczny." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 +msgid "Tool 5" +msgstr "Narzędzie 5" -#: src/gui/wizard/selftest_result_loadcell.cpp:12 -msgid "Loadcell check" -msgstr "Sprawdzenie tensometru" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:259 +msgid "Total General Fails" +msgstr "Suma błędów ogólnie" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 -msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." -msgstr "Tensometr zmierzył nieskończoną lub nieokreśloną wartość obciążenia." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:737 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 +msgid "Waiting for user input" +msgstr "Czekam na użytkownika" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 -msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" -msgstr "POMIAR TENSOMETREM NIEUDANY" +#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 +msgid "Waiting for chamber temperature" +msgstr "Czekam na temperaturę komory" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 -msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" -msgstr "TENSOMETR NIE SKALIBROWANY" +#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 +msgid "XL Enclosure" +msgstr "XL Enclosure" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 -msgid "LOADCELL TARE ERROR" -msgstr "BŁĄD TAROWANIA TENSOMETRU" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:155 +msgid "" +"axis frequency is too low.\n" +"Please tighten the belt." +msgstr "" +": częstotliwość osi jest zbyt niska.\n" +"Naciągnij pasek." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 -msgid "LOADCELL TARE FAILED" -msgstr "NIEPOWODZENIE TAROWANIA TENSOMETRU" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:670 +#, c-format +msgid "disabled / %ld" +msgstr "wyłączone / %d" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:29 -msgid "Loadcell Test" -msgstr "Test tensometru" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:669 +#, c-format +msgid "disconnected / %ld" +msgstr "odłączono / %d" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:117 -msgid "Loadcell test failed." -msgstr "Test tensometru nieudany." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 +msgid "please wait" +msgstr "Proszę czekać" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:114 -msgid "Loadcell test passed OK." -msgstr "Test tensometru OK." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:666 +#, c-format +msgid "uncalibrated / %ld" +msgstr "nie skalibrowano / %ld" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 -msgid "LOADCELL TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT TENSOMETRU" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:665 +#, c-format +msgid "uninitialized / %ld" +msgstr "nie zainicjalizowano / %ld" -#: src/gui/MItem_loadcell.hpp:20 -msgid "Loadcell Value" -msgstr "Wartość tensometru" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:823 +msgid "closed" +msgstr "zamknięto" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:60 -msgid "Load config from file" -msgstr "Wczytaj konfigurację z pliku" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 +msgid "detached" +msgstr "odłączono" -#. Longer text doesn't fit well on the mini display -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:25 -msgid "Loaded" -msgstr "Załadowano" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:822 +msgid "open" +msgstr "otwarto" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:27 -msgid "Loaded filament" -msgstr "Załadowany filament" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 +msgid "prusa.io/dock-setup" +msgstr "prusa.io/dock-setup" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:16 -msgid "Loaded filaments" -msgstr "Załadowane filamenty" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:68 +msgid "Clean steel sheet." +msgstr "Wyczyść arkusz druku." -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:52 -msgid "LOADED FILAMENTS" -msgstr "ZAŁADOWANE FILAMENTY" +#: src/gui/screen_menu_mmu_cut_filament.hpp:21 src/gui/MItem_mmu.hpp:61 +msgid "Cut Filament" +msgstr "Obetnij filament" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 -msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." -msgstr "Załadowano pomyślnie. Connect wkrótce się aktywuje." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:22 +msgid "DOCK POSITION OUT OF BOUNDS" +msgstr "POZYCJA DOKU POZA ZAKRESEM" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:102 -msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." -msgstr "Załadowano pomyślnie. Włącz Connect, aby aktywować." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_axis.cpp:32 +msgid "" +"During the test, the heatbed, and extruder will move in full range.\n" +"\n" +"Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "" +"Podczas testu stół grzewczy i ekstruder będą poruszać się w pełnym " +"zakresie.\n" +"\n" +"Drukarka może wibrować i być głośniejsza podczas bazowania." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:236 -msgid "Load Fails in Print" -msgstr "Błędy ładowania wydruku" - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:224 -msgid "Load filament" -msgstr "Załaduj filament" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 +msgid "" +"Erasing configuration,\n" +"it will take some time..." +msgstr "" +"Wymazywanie konfiguracji,\n" +"to zajmie trochę czasu..." -#: src/gui/MItem_filament.hpp:10 -msgid "Load Filament" -msgstr "Załaduj filament" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +msgid "" +"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " +"the electronics. Check the wiring and connectors." +msgstr "" +"Za mało prądu dla sterownika TMC docisku. Prawdopodobnie wystąpił problem z " +"elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:70 -msgid "Loading..." -msgstr "Ładowanie..." +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 +msgid "User" +msgstr "Użytkownik" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:485 -msgid "Loading filament" -msgstr "Ładowanie filamentu" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 +msgid "WARNING TMC TOO HOT" +msgstr "UWAGA TMC ZA GORĄCY" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:944 +#: src/gui/version_info_ST7789V.cpp:61 +#, c-format msgid "" "\n" -"Loading settings finished.\n" +"Bootloader Version\n" +"%d.%d.%d\n" "\n" +"Buddy Board\n" +"%d\n" +"%s" msgstr "" "\n" -"Wczytywanie ustawień zakończone.\n" +"Wersja Bootloadera\n" +"%d.%d.%d\n" "\n" +"Płyta Buddy\n" +"%d\n" +"%s" -#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 -msgid "Loading test" -msgstr "Test ładowania" +#: src/gui/screen_printing.cpp:645 +msgid "ABORTING ..." +msgstr "ANULOWANIE ..." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:31 -msgid "Loading Test" -msgstr "Test ładowania" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:336 +msgid "Comm err" +msgstr "Comm err" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 -msgid "Loading Timeout" -msgstr "Timeout ładowania" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:311 +msgid "FILAMENT EJECTED" +msgstr "FILAMENT WYSUNIĘTY" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:18 msgid "" -"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " -"sensor calibration, if needed." +"FINDA didn't switch off while unloading filament. Try unloading manually. " +"Ensure filament can move and FINDA works." msgstr "" -"Ładowanie do ekstrudera nie powiodło się. Sprawdź kształt końcówki " -"filamentu. W razie potrzeby popraw kalibrację czujnika." - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 -msgid "Loading to nozzle" -msgstr "Ładowanie do dyszy" - -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:55 -msgid "Load Settings" -msgstr "Wczytaj ustawienia" +"FINDA nie wyłączyła się podczas rozładowywania filamentu. Spróbuj rozładować " +"ręcznie. Upewnij się, że filament może się poruszać, a FINDA działa." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:712 -msgid "Load Settings from File" -msgstr "Wczytaj ustawienia z pliku" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:11 +msgid "" +"FINDA didn't trigger while loading the filament. Ensure the filament can " +"move and FINDA works." +msgstr "" +"FINDA nie została wywołana podczas ładowania filamentu. Upewnij się, że " +"filament może się poruszać, a FINDA działa." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:59 -msgid "LOAD TO EXTR. FAILED" -msgstr "ŁADOWANIE DO EKSTRUDERA NIE POWIODŁO SIĘ" +#: src/gui/screen_printing.cpp:651 +msgid "FINISHED" +msgstr "ZAKOŃCZONO" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:41 src/gui/screen_menu_mmu_load_to_nozzle.hpp:21 -msgid "Load to Nozzle" -msgstr "Załaduj do dyszy" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:24 +msgid "FSENSOR DIDNT TRIGG." +msgstr "CZUJNIK FILAMENTU NIE WYWOŁANY" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:200 -msgid "Lock the tool" -msgstr "Zablokuj narzędzie" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:333 +msgid "FW ok" +msgstr "FW OK" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1070 -msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:305 +msgid "" +"Filament detected unexpectedly. Ensure no filament is loaded. Check the " +"sensors and wiring." msgstr "" -"Rejestrowanie zostało wyłączone. Możesz teraz bezpiecznie odłączyć pamięć " -"USB." - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Loosen by %.1f turns" -msgstr "Poluzuj o %.1f obroty" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:198 -msgid "Loosen pins" -msgstr "Poluzuj kołki" +"Nieoczekiwane wykrycie filamentu. Upewnij się, że filament nie jest " +"załadowany. Sprawdź czujniki i okablowanie." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:196 -msgid "Loosen screws" -msgstr "Poluzuj śruby" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:32 +msgid "" +"Filament sensor didn't switch off while unloading filament. Ensure filament " +"can move and the sensor works." +msgstr "" +"Czujnik filamentu nie wyłączył się podczas rozładowywania filamentu. Upewnij " +"się, że filament może się poruszać, a czujnik działa." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:25 msgid "" -"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " -"orange) using the uni-wrench." +"Filament sensor didn't trigger while loading the filament. Ensure the sensor " +"is calibrated and the filament reached it." msgstr "" -"Za pomocą klucza wielofunkcyjnego poluzuj dwie śruby z boku słupka doku " -"(zaznaczone na pomarańczowo)." +"Czujnik filamentu nie został wywołany podczas ładowania filamentu. Sprawdź, " +"czy filament dotarł do czujnika i czy czujnik działa." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:253 -msgid "Loud" -msgstr "Głośno" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:80 +msgid "IDLER CANNOT HOME" +msgstr "DOCISK NIE BAZUJE" -#: src/gui/MItem_love_board.hpp:12 -msgid "Love Board" -msgstr "LoveBoard" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:87 +msgid "IDLER CANNOT MOVE" +msgstr "DOCISK NIE RUSZA SIĘ" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:54 src/gui/MItem_tools.cpp:1054 -msgid "Low" -msgstr "Niska" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:282 +msgid "MMU BL Status" +msgstr "Status MMU BL" -#: src/gui/screen_menu_move.cpp:99 -msgid "Low temp" -msgstr "N. temp." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:290 +msgid "Nextruder Maintenance" +msgstr "Konserwacja Nextrudera" -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC" -msgstr "MAC" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 +msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." +msgstr "Wykryto zbyt duży prąd na podłączonym urządzeniu USB. Odłącz je." -#: src/gui/MItem_network.hpp:182 -msgid "MAC Address" -msgstr "Adres MAC" +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:100 +msgid "Failed to home the extruder in Z-axis." +msgstr "Bazowanie ekstrudera w osi Z nie powiodło się." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:268 +msgid "HAL detected an I2C timeout when sending data via I2C." +msgstr "HAL wykrył timeout I2C podczas wysłania danych przez I2C." -#: src/gui/screen_printing.cpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:135 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:142 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:128 +#, c-format msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " -"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Damaged tile or wiring.\n" +"Follow online guide to diagnose." msgstr "" -"Przypomnienie o konserwacji. Liczba zmian filamentu osiągnęła 30k. Przejrzyj " -"i wyczyść ekstruder. Otwórz prusa.io/mmu-care" +"Kafelek stołu grzewczego nr %d:\n" +"Uszkodzony kafelek lub okablowanie.\n" +"Przejdź do przewodnika online, aby zdiagnozować problem." + +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:127 +#, c-format +msgid "%d Bed Heater Test" +msgstr "%d Test grzałki stołu" -#: src/gui/screen_printing.cpp:350 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:974 msgid "" -"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " -"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" -"mmu-care" +"\n" +"Loading settings finished.\n" +"\n" msgstr "" -"Przypomnienie o konserwacji. Żywotność przekładki głównej dobiegła końca ze " -"względu na ilość zmian filamentu. Sprawdź część i upewnij się, że masz " -"dostępną zapasową. Odwiedź prusa.io/mmu-care" +"\n" +"Wczytywanie ustawień zakończone.\n" +"\n" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 -msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." -msgstr "Upewnij się, że filament przechodzi przez czujnik filamentu." +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:40 +msgid " Tool 4" +msgstr "Narzędzie 4" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:45 -msgid "Manage Filaments" -msgstr "Zarządzaj filamentami" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:65 +msgid "Check the heater and thermistor wiring for potential damage." +msgstr "" +"Sprawdź okablowanie grzałki i termistora pod kątem ewentualnych uszkodzeń." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:82 -msgid "Manual Settings" -msgstr "Konfiguracja ręczna" +#: src/common/filament.cpp:188 +msgid " (Custom)" +msgstr "(Niestandardowy)" -#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:56 -msgid "MANUAL SETTINGS" -msgstr "KONFIGURACJA RĘCZNA" +#. not calibrated would be too long +#: src/gui/MItem_tools.cpp:667 +#, c-format +msgid " INS / %7ld" +msgstr "INS / %7ld" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 -msgid "" -"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " -"reached." -msgstr "" -"Klient Marlin nie mógł wysłać wiadomości do serwera Marlin i osiągnął limit " -"czasu." +#. TODO: change of visualization scheme is expected soon, some unification with fsensor visualization will happen as a result. +#. For now, FINDA is visualized the same way like filament sensors' states +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid " INS / 1" +msgstr "Załad. / 1" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 -msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" -msgstr "TIMEOUT ŻĄDANIA MARLINA" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:269 +msgid "FIL. ALREADY LOADED" +msgstr "FILAMENT JUŻ ZAŁADOWANY" -#: src/gui/MItem_network.hpp:154 -msgid "Mask" -msgstr "Maska" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:10 +msgid "FINDA DIDNT TRIGGER" +msgstr "FINDA NIE WYWOŁANA" -#. Second line - material -#: src/gui/gcode_description.cpp:150 -msgid "Material" -msgstr "Materiał" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:17 +msgid "FINDA FILAM. STUCK" +msgstr "FINDA: FIL. ZABLOK." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:43 -msgid "MAXTEMP ERROR" -msgstr "BŁĄD MAXTEMP" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:44 +msgid "FILTER CHANGE" +msgstr "WYMIANA FILTRA" -#: src/gui/screen_menu_modularbed.hpp:20 -msgid "MBed MCU Temp" -msgstr "Temp. MCU stołu" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:31 +msgid "FSENSOR FIL. STUCK" +msgstr "CZUJNIK FILAMENTU: FILAMENT ZABLOKOWANY" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 -msgid "" -"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"MCU płytki Buddy jest przegrzany, prawdopodobnie z powodu przekroczenia " -"temperatury operacyjnej drukarki. Aby zapewnić optymalną wydajność, należy " -"zapobiegać przegrzaniu." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:45 +msgid "FSENSOR TOO EARLY" +msgstr "CZUJNIK FILAMENTU WYWOŁANY ZBYT WCZEŚNIE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 -msgid "" -"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " -"temperature. Prevent overheating for optimal performance." -msgstr "" -"MCU płytki Dwarf jest przegrzany, prawdopodobnie z powodu przekroczenia " -"temperatury operacyjnej drukarki. Aby zapewnić optymalną wydajność, należy " -"zapobiegać przegrzaniu." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:84 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:122 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:84 +#, c-format +msgid "%d Loadcell Test" +msgstr "%d Test tensometru" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:120 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:83 +#, c-format +msgid "%d X Axis Test" +msgstr "%d Test osi X" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:46 msgid "" -"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " -"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." +"Filament sensor triggered too early while loading to extruder. Check there " +"isn't anything stuck in PTFE tube. Check that sensor reads properly." msgstr "" -"MCU stołu modułowego jest przegrzany, prawdopodobnie z powodu przekroczenia " -"temperatury operacyjnej drukarki. Aby zapewnić optymalną wydajność, należy " -"zapobiegać przegrzaniu." +"Czujnik filamentu został wywołany zbyt wcześnie podczas ładowania do " +"ekstrudera. Sprawdź czy nic nie utknęło w rurce PTFE. Sprawdź czy czujnik " +"działa prawidłowo." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:114 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:93 +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:118 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:81 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:78 #, c-format -msgid "MCU in %s is overheated." -msgstr "MCU %s jest przegrzany." +msgid "%d Z Alignment Calibration" +msgstr "%d Kalibracja wyrównania Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:113 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:92 -msgid "MCU MAXTEMP ERROR" -msgstr "BŁĄD MAXTEMP MCU" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:365 +msgid "A crash dump is being saved." +msgstr "Zrzut pamięci jest zapisywany." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:611 -msgid "MCU Temperature" -msgstr "Temperatura MCU" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:198 +msgid "ALL TOOLS" +msgstr "WSZYSTKIE NARZĘDZIA" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:107 -msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check if the thermistor " -"is in contact with the heaterblock. In case of damage, replace it." +#: src/gui/MItem_network.cpp:124 +msgid "Active Interface" +msgstr "Aktywny interfejs" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:276 +msgid "INVALID TOOL" +msgstr "BŁĘDNE NARZĘDZIE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:401 +msgid "Address assignment error" +msgstr "Błąd przypisania adresu" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:298 +msgid "Internal runtime error. Try resetting the MMU or updating the firmware." msgstr "" -"Zmierzona temperatura jest rozbieżna z wartością oczekiwaną. Sprawdź, czy " -"termistor jest w kontakcie z blokiem grzejnym. W przypadku uszkodzenia, " -"wymień go." +"Wewnętrzny błąd działania. Spróbuj zresetować MMU lub zaktualizować firmware." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:65 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:100 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:86 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:65 +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:29 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with heatbed. In case of damage, replace it." +"If the filter on your enclosure is close to its expiration time (600 h), " +"please change it for a new one." msgstr "" -"Zmierzona temperatura jest rozbieżna z wartością oczekiwaną. Sprawdź, czy " -"termistor jest w kontakcie ze stołem. W przypadku uszkodzenia, wymień go." +"Jeśli żywotność filtra w obudowie dobiega końca (600 godzin), należy " +"wymienić go na nowy." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#. / title text +#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.cpp:202 +msgid "Adjust the nozzle height above the heatbed by turning the knob" +msgstr "Ustaw dyszę w odpowiedniej odległości od stołu, obracając pokrętłem" + +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:60 msgid "" -"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " -"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +"Loading to extruder failed. Inspect the filament tip shape. Refine the " +"sensor calibration, if needed." msgstr "" -"Zmierzona temperatura jest rozbieżna z wartością oczekiwaną. Sprawdź, czy " -"termistor jest w kontakcie z hotendem. W przypadku uszkodzenia, wymień go." - -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:319 -msgid "Measurement failed." -msgstr "Pomiar nieudany" +"Ładowanie do ekstrudera nie powiodło się. Sprawdź kształt końcówki " +"filamentu. W razie potrzeby popraw kalibrację czujnika." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:88 -msgid "Measuring belt tension" -msgstr "Pomiar naprężenia pasków" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 +msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" +msgstr "FW MMU WYMAGA AKTUALIZACJI" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:198 -msgid "Measuring X resonance..." -msgstr "Pomiar rezonansu X..." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 +msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." +msgstr "Błąd wewnętrzny firmware MMU. Zresetuj MMU." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:206 -msgid "Measuring Y resonance..." -msgstr "Pomiar rezonansu Y..." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 +msgid "MMU MCU ERROR" +msgstr "BŁĄD MCU MMU" -#: src/gui/MItem_crash.hpp:55 -msgid "Medium" -msgstr "Średnia" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:248 +msgid "MMU MCU UNDERPOWER" +msgstr "MMU MCU ZBYT NISKA MOC" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 -msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" -msgstr "Alokacja pamięci dla zaplanowanej animacji LED nie powiodła się." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +msgid "" +"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " +"electronics. Check the wiring and connectors" +msgstr "" +"MMU MCU wykrył zbyt niskie napięcie 5V. Może to być problem z elektroniką. " +"Sprawdź okablowanie i złącza." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:237 -msgid "Menu Timeout" -msgstr "Limit czasu menu" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 +msgid "MMU NOT RESPONDING" +msgstr "MMU NIE ODPOWIADA" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:112 -msgid "Mesh Bed Leveling" -msgstr "Poziomowanie stołu" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +msgid "" +"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " +"issue persists, contact support." +msgstr "" +"Moduł MMU wykrył problem związany z zasilaniem. Sprawdź okablowanie i " +"złącza. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:90 -msgid "Message History" -msgstr "Historia komunikatów" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:13 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:55 +msgid "Always" +msgstr "Zawsze" -#. Rect16(10, 28, 11 * 20, 18 * 16)) -#: src/gui/screen_messages.cpp:24 -msgid "MESSAGES" -msgstr "KOMUNIKATY" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:239 +msgid "BELT TUNING" +msgstr "REGULACJA NAPRĘŻENIA PASKÓW" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:69 -msgid "Metrics List" -msgstr "Lista danych diagnostycznych" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 +#, c-format +msgid "Prime tower %dg" +msgstr "Wieża stabilizująca %dg" -#: src/gui/screen_menu_metrics_list.cpp:44 -msgid "METRICS LIST" -msgstr "LISTA DANYCH DIAGNOSTYCZNYCH" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 +msgid "Preload to MMU Advanced" +msgstr "Załaduj do MMU - zaawansowane" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:81 -msgid "Metrics & Log" -msgstr "Dane diagn. i log" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:197 +msgid "Chamber Overheating" +msgstr "Przegrzewanie komory" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:77 -msgid "METRICS & LOG" -msgstr "DANE DIAGN. I LOG" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:204 +msgid "Chamber Temperature Is Critical" +msgstr "Krytyczna temperatura komory" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:36 -msgid "Metrics Port" -msgstr "Port danych diagn." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:198 +msgid "Chamber temperature above safety limit. Ensure better ventilation." +msgstr "" +"Temperatura komory powyżej bezpiecznego limitu. Zapewnij lepszą wentylację." -#: src/gui/MItem_MINI.hpp:25 -msgid "M.I.N.D.A." -msgstr "M.I.N.D.A." +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 +msgid "" +"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " +"is in Selector and FINDA works properly." +msgstr "" +"Wybierak nie może się poruszać z powodu wykrycia filamentu przez FINDĘ. " +"Upewnij się, że w wybieraku nie ma filamentu, a FINDA działa prawidłowo." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:57 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:57 -msgid "MINTEMP ERROR" -msgstr "BŁĄD MINTEMP" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:21 +msgid "Click the knob to close" +msgstr "Naciśnij pokrętło, aby zamknąć" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:680 -msgid "Mismatching filament types" -msgstr "Niezgodność typów filamentów" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 +msgid "" +"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " +"properly." +msgstr "" +"Czujnik SuperPINDA jest prawdopodobnie uszkodzony lub odłączony - nie mógł " +"prawidłowo wybazować osi Z." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:678 -msgid "Mismatching nozzle diameters" -msgstr "Niezgodność średnic dysz" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 +msgid "" +"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " +"reset MMU." +msgstr "" +"Przegrzanie sterownika TMC silnika docisku. Schłodź płytę MMU i zresetuj MMU." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:29 -msgid "MK3 compatibility mode" -msgstr "Tryb zgodności z MK3" +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 +msgid "Test All" +msgstr "Test wszystkich" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:275 -msgid "MMU" -msgstr "MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 +msgid "" +"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " +"Check if the wiring is correct." +msgstr "" +"Docisk nie może się prawidłowo poruszać. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego " +"ruchu. Sprawdź okablowanie." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 -msgid "MMU BL Status" -msgstr "Status MMU BL" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +msgid "" +"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " +"compatible version." +msgstr "" +"Wersja firmware MMU jest niezgodna z FW drukarki. Zaktualizuj do zgodnej " +"wersji." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:576 -msgid "MMU Current" -msgstr "Prąd MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 +msgid "" +"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +msgstr "" +"Wybierak nie może się prawidłowo zbazować. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego " +"ruchu." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:242 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 msgid "" -"MMU detected a power-related issue. Check the wiring and connectors. If the " -"issue persists, contact support." +"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " +"the wiring is correct." msgstr "" -"Moduł MMU wykrył problem związany z zasilaniem. Sprawdź okablowanie i " -"złącza. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +"Wybierak nie może się poruszać. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego ruchu. " +"Sprawdź poprawność okablowania." -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:554 -msgid "MMU Error" -msgstr "Błąd MMU" +#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 +msgid "" +"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" +"prusa.io/xl-filter" +msgstr "" +"Aby dowiedzieć się, jak wymienić filtr obudowy XL, odwiedź stronę:\n" +"prusa.io/xl-filter" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:321 -msgid "MMU filament" -msgstr "Filament MMU" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 +msgid "" +"Try checking belt tension\n" +"or debris on the axes." +msgstr "" +"Spróbuj sprawdzić naprężenie paska\n" +"lub zanieczyszczenia na osiach." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:527 -msgid "MMU filament loads" -msgstr "Liczba załadowań do MMU" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +msgid "" +"Try checking belt tension or decreasing\n" +"sensitivity in the tune menu." +msgstr "" +"Spróbuj sprawdzić naprężenie paska lub zmniejszyć czułość w menu Parametry." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:39 -msgid "MMU filament sensor calibration" -msgstr "Kalibracja czujnika filamentu MMU" +#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 +msgid "Touch" +msgstr "Dotyk" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:284 -msgid "MMU Firmware internal error, please reset the MMU." -msgstr "Błąd wewnętrzny firmware MMU. Zresetuj MMU." +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:144 +msgid "Computing best shaper..." +msgstr "Obliczanie najlepszego shapera..." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:290 -msgid "MMU FW UPDATE NEEDED" -msgstr "FW MMU WYMAGA AKTUALIZACJI" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 +msgid "XY PROBE UNSTABLE" +msgstr "PRÓBKOWANIE XY NIESTABILNE" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:249 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 +msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +msgstr "" +"Próbkowanie XY nie powiodło się ze względu na niską stabilność pomiaru." + +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:356 +msgid "Do you want to reset the extruder maintenance reminder?" +msgstr "Czy chcesz zresetować przypomnienie o konserwacji?" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:116 +msgid "Dock Position" +msgstr "Pozycja doku" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:107 +msgid "Dock successfully calibrated." +msgstr "Dok skalibrowany pomyślnie." + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:926 msgid "" -"MMU MCU detected a 5V undervoltage. There might be an issue with the " -"electronics. Check the wiring and connectors" +"Enclosure fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." msgstr "" -"MMU MCU wykrył zbyt niskie napięcie 5V. Może to być problem z elektroniką. " -"Sprawdź okablowanie i złącza." +"Wentylator obudowy nie obraca się. Sprawdź, czy nie jest zablokowany przez " +"zanieczyszczenia, następnie sprawdź przewody." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:241 -msgid "MMU MCU ERROR" -msgstr "BŁĄD MCU MMU" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:611 +#, c-format +msgid "Extruder motor is not spinning on tool %d" +msgstr "Silnik ekstrudera nie obraca się w narzędziu %d" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:248 -msgid "MMU MCU UNDERPOWER" -msgstr "MMU MCU ZBYT NISKA MOC" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:631 +msgid "FIRMWARExPRINTER MISMATCH" +msgstr "NIEZGODNOŚĆ FIRMWARE Z DRUKARKĄ" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:255 -msgid "MMU NOT RESPONDING" -msgstr "MMU NIE ODPOWIADA" +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:186 src/gui/screen_menu_connect.cpp:67 +msgid "---" +msgstr "---" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:256 -msgid "MMU not responding. Check the wiring and connectors." -msgstr "MMU nie odpowiada. Sprawdź okablowanie i złącza." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:39 +msgid "- Connect" +msgstr "- Connect" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:263 -msgid "MMU not responding correctly. Check the wiring and connectors." -msgstr "MMU nie odpowiada prawidłowo. Sprawdź okablowanie i złącza." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 +msgid "- DNS Server" +msgstr "- Serwer DNS" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:309 -msgid "MMU off" -msgstr "MMU wył." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:24 +msgid "- Gateway" +msgstr "- Bramka" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 -msgid "MMU OVERCURRENT" -msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD MMU" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:22 +msgid "Connect Host" +msgstr "Host Connect" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:220 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:227 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:234 -msgid "MMU SELFTEST FAILED" -msgstr "BŁĄD SELFTEST MMU" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:46 +msgid "Connect IP" +msgstr "IP Connect" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:235 -msgid "" -"MMU selftest failed on the Idler TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Selftest MMU nie powiódł się w sterowniku TMC docisku. Sprawdź okablowanie i " -"złącza. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:85 +msgid "Change Filter" +msgstr "Wymień filtr" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:221 -msgid "" -"MMU selftest failed on the Pulley TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Selftest MMU nie powiódł się w sterowniku TMC kół radełkowanych. Sprawdź " -"okablowanie i złącza. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą " -"techniczną." +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:93 +msgid "Filament sensor not ready: perform calibration first." +msgstr "Czujnik filamentu nie jest gotowy: najpierw przeprowadź kalibrację." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:228 -msgid "" -"MMU selftest failed on the Selector TMC driver. Check the wiring and " -"connectors. If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Selftest MMU nie powiódł się w sterowniku TMC wybieraka. Sprawdź okablowanie " -"i złącza. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:16 +msgid "Enclosure" +msgstr "Obudowa" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:212 -msgid "MMU Unit" -msgstr "Moduł MMU" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:6 +msgid "Enclosure Settings" +msgstr "Ustawienia obudowy" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:379 -msgid "MMU Version" -msgstr "Wersja MMU" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:55 +msgid "Fan Rotation" +msgstr "Obroty wentylatora" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 -msgid "MODULAR BED ERROR" -msgstr "BŁĄD STOŁU MODUŁOWEGO" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:47 +msgid "HEPA Filter Check" +msgstr "Kontrola filtra HEPA" -#. abbreviated Monday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:44 -msgid "Mon" -msgstr "Pon" +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:31 src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS" +msgstr "DNS" -#: src/common/client_response_texts.hpp:68 -msgid "MORE" -msgstr "WIĘCEJ" +#: src/gui/screen_menu_network_status.cpp:95 +msgid "DNS FAIL" +msgstr "BŁĄD DNS" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:29 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 -msgid "More detail at" -msgstr "Więcej szczegółów" +#: src/gui/MItem_network.hpp:154 +msgid "DNS Server" +msgstr "Serwer DNS" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:212 -#, c-format -msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" -msgstr "Wibracje silnika %c zmniejszone o %2d%%" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:39 +msgid "Finishing buffered gcodes" +msgstr "Kończenie buforowanych G-code" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:75 -msgid "Move Axis" -msgstr "Ruch osi" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:225 +msgid "Dry run (no extrusion)" +msgstr "Suchy przebieg (bez ekstruzji)" -#: src/gui/screen_menu_move.hpp:73 -msgid "MOVE AXIS" -msgstr "RUCH OSI" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 +msgid "Testing enclosure fan" +msgstr "Test wentylatora obudowy" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move E" -msgstr "Ruch E" +#: src/gui/MItem_network.cpp:66 +msgid "Flash ESP" +msgstr "Flash ESP" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move X" -msgstr "Ruch X" +#: src/gui/screen_menu_input_shaper.hpp:30 +msgid "INPUT SHAPER" +msgstr "INPUT SHAPER" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Y" -msgstr "Ruch Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:344 +msgid "G-CODE METRICS CONFIG CHANGE" +msgstr "ZMIANA KONGIF. DANYCH DIAGN. Z G-CODE" -#: src/gui/menu_vars.h:31 -msgid "Move Z" -msgstr "Ruch Z" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:561 +msgid "Gcode Corruption" +msgstr "Uszkodzenie G-code" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:76 -msgid "Moving away." -msgstr "Odsuwanie." +#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 +msgid "NETWORK STATUS" +msgstr "STAN SIECI" -#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 -msgid "Moving selector" -msgstr "Ruch wybieraka" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:345 +msgid "" +"Gcode is trying to change metrics configuration.\n" +"\n" +"Allow the changes?" +msgstr "" +"G-code próbuje zmienić konfigurację zbierania danych diagnostycznych.\n" +"\n" +"Zezwolić na zmiany?" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:234 -msgid "MULTITOOL FILAMENT CHANGE" -msgstr "MULTITOOL ZMIANA FILAMENTU" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:562 +msgid "Gcode on the USB drive is corrupt. Fix manually before resuming." +msgstr "" +"G-code w pamięci USB jest uszkodzony. Napraw ręcznie przed wznowieniem." -#: src/gui/screen_printing.cpp:558 -msgid "N/A" -msgstr "N/D" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 +msgid "Pick Tool 3" +msgstr "Wybierz narzędzie 3" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:42 -msgid "N/A " -msgstr "N/D " +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 +msgid "Pick Tool 4" +msgstr "Wybierz narzędzie 4" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:285 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 -msgid "Name" -msgstr "Nazwa" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 +msgid "Pick Tool 4 (Current)" +msgstr "Wybierz narzędzie 4 (obecne)" -#: src/common/filament.cpp:268 -msgid "Name must contain only 'A-Z0-9_-' characters" -msgstr "Może zawierać jedynie znaki A-Z 0-9 oraz \"-\" i \"_\"" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 +msgid "Pick Tool 5" +msgstr "Wybierz narzędzie 5" -#: src/common/filament.cpp:261 -msgid "Name must not be '---'" -msgstr "Nazwa nie może być '---'" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 +msgid "Pick Tool 5 (Current)" +msgstr "Wybierz narzędzie 5 (obecne)" -#: src/common/filament.cpp:256 -msgid "Name must not be empty" -msgstr "Nazwa nie może być pusta" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 +msgid "Preheat Error" +msgstr "Błąd grzania" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:62 -msgid "NC " -msgstr "NC " +#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 +msgid "Print stopped" +msgstr "Drukowanie zatrzymane" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:59 -msgid "NCAL " -msgstr "NCAL " +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:251 +msgid "General Fails in Print" +msgstr "Ogólne błędy wydruku" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 -msgid "Net fail" -msgstr "Błąd sieci" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:30 +msgid "" +"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." +msgstr "Trwa kalibracja Phase Stepping, redukująca wibracje. Czekaj..." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:117 src/gui/MItem_tools.cpp:950 -msgid "Network" -msgstr "Sieć" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 +msgid "Stack Overflow" +msgstr "Przepełnienie stosu" -#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 -msgid "NETWORK" -msgstr "SIEĆ" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 +msgid "Takes too long, will skip soon." +msgstr "Trwa zbyt długo, wkrótce pominę." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:508 -msgid "NETWORK SETUP" -msgstr "KONFIGURACJA SIECI" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 +msgid "Test bsod() Function" +msgstr "Test funkcji bsod()" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:120 -msgid "Network Status" -msgstr "Stan sieci" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 +msgid "The filament will be unloaded automatically." +msgstr "Filament zostanie rozładowany automatycznie" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:70 -msgid "NETWORK STATUS" -msgstr "STAN SIECI" +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 +msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." +msgstr "Wystąpił błąd połączenia z siecią Wi-Fi." -#: src/common/client_response_texts.hpp:53 -msgid "NEVER" -msgstr "NIGDY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:289 +msgid "HAL detected an I2C busy state when receiving data via I2C." +msgstr "HAL wykrył zajętość I2C podczas odbierania danych przez I2C." -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer firmware is required: %s" -msgstr "Wymagane jest nowsze firmware: %s" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 +msgid "Trigger Redscreen" +msgstr "Wywołaj czerwony ekran" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:35 -#, c-format -msgid "Newer FW req.: %s" -msgstr "Wymagane nowsze FW: %s" +#: src/gui/screen_menu_hardware.hpp:104 +#: src/gui/screen_menu_hardware_tune.hpp:24 +msgid "HARDWARE" +msgstr "HARDWARE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:744 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:471 -msgid "New firmware available" -msgstr "Dostępna jest nowa wersja firmware" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 +msgid "Wi-Fi Status" +msgstr "Stan Wi-Fi" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 -msgid "New FW available" -msgstr "Dostępna jest aktualizacja FW" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:352 +#, c-format +msgid "" +"Heatbed tile no. %d:\n" +"Unknown error: %d" +msgstr "" +"Kafelek stołu grzewczego nr %d:\n" +"Nieznany błąd: %d." -#: src/common/client_response_texts.hpp:55 -msgid "NEXT" -msgstr "DALEJ" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Heating" +msgstr "Nagrzewanie" -#: src/gui/screen_printing.cpp:536 -msgid "Next change in" -msgstr "Następna zmiana za" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:102 +msgid "BED LEVEL CORRECTION" +msgstr "KOREKTA POZIOMOWANIA STOŁU" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:269 -msgid "Nextruder" -msgstr "Nextruder" - -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:300 -msgid "Nextruder Maintenance" -msgstr "Konserwacja Nextrudera" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:57 -msgid "Nextruder Silicone Sock" -msgstr "Silikonowa skarpeta Nextrudera" - -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:56 -msgid "NINIT " -msgstr "NINIT " - -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:299 -msgid "NINS / 0" -msgstr "Niezał. / 0" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 +msgid "Wrong hardware" +msgstr "Niewłaściwy sprzęt" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:658 +#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:32 #, c-format -msgid "NINS / %7ld" -msgstr "NINS / %7ld" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:57 -msgid "NO" -msgstr "NIE" - -#: src/gui/MItem_network.cpp:84 -msgid "No AP" -msgstr "Brak AP" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 -msgid "No Config" -msgstr "Brak konfiguracji" +msgid "%u %% / %li RPM" +msgstr "%u %% / %li RPM" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 -msgid "No crash dump to save." -msgstr "Brak zrzutu pamięci do zapisania." +#: src/common/client_response_texts.hpp:19 +msgid "ALL" +msgstr "WSZYSTKO" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 -msgid "" -"No firmware found\n" -"in the internal\n" -"flash! Please\n" -"flash firmware\n" -"first!" -msgstr "" -"Nie znaleziono firmware\n" -"w wewnętrznej pamięci\n" -"flash! Najpierw\n" -"wgraj firmware!" +#: src/common/client_response_texts.hpp:17 +msgid "Adjust" +msgstr "Dostosuj" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 -msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" -msgstr "BRAK PLIKU FIRMWARE W PAMIĘCI USB FLASH" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:197 +msgid "Aligning tool" +msgstr "Wyrównywanie narzędzia" -#: src/common/footer_def.hpp:208 src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "None" -msgstr "Brak" +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:15 +msgid "Back" +msgstr "Wstecz" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "No network interface" -msgstr "Brak interfejsu sieciowego" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:330 +msgid "Bootloader Version" +msgstr "Wersja Bootloadera" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 -msgid "Not Calib" -msgstr "Nie skalibrowano" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:344 +msgid "Buddy Board" +msgstr "Płyta Buddy" -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 -msgid "Not detected" -msgstr "Nie wykryto" +#. Printer's name within network +#: src/gui/MItem_network.hpp:74 src/gui/MItem_network.cpp:145 +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:42 +msgid "Hostname" +msgstr "Nazwa hosta" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:193 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:72 msgid "" -"Not enough current for the Idler TMC driver. There is probably an issue with " -"the electronics. Check the wiring and connectors." +"Loosen the two screws on the right side of the dock pillar (marked in " +"orange) using the uni-wrench." msgstr "" -"Za mało prądu dla sterownika TMC docisku. Prawdopodobnie wystąpił problem z " -"elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." +"Za pomocą klucza wielofunkcyjnego poluzuj dwie śruby z boku słupka doku " +"(zaznaczone na pomarańczowo)." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:179 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:457 +msgid "Loud" +msgstr "Głośno" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:898 msgid "" -"Not enough current for the Pulley TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +"MCU in Dwarf is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -"Za mało prądu dla sterownika TMC kół radełkowanych. Prawdopodobnie wystąpił " -"problem z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." +"MCU płytki Dwarf jest przegrzany, prawdopodobnie z powodu przekroczenia " +"temperatury operacyjnej drukarki. Aby zapewnić optymalną wydajność, należy " +"zapobiegać przegrzaniu." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:186 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:905 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:828 msgid "" -"Not enough current for the Selector TMC driver. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +"MCU in Modular Bed is overheated, likely due to exceeding the printer's " +"operating temperature. Prevent overheating for optimal performance." msgstr "" -"Za mało prądu dla sterownika TMC wybieraka. Prawdopodobnie wystąpił problem " -"z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." - -#: src/common/client_response_texts.hpp:59 -msgid "NOT NOW" -msgstr "NIE TERAZ" - -#: src/gui/screen_home.cpp:138 -msgid "No USB" -msgstr "Brak USB" +"MCU stołu modułowego jest przegrzany, prawdopodobnie z powodu przekroczenia " +"temperatury operacyjnej drukarki. Aby zapewnić optymalną wydajność, należy " +"zapobiegać przegrzaniu." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:109 -msgid "NOW" -msgstr "TERAZ" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:141 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:351 +msgid "MODULAR BED ERROR" +msgstr "BŁĄD STOŁU MODUŁOWEGO" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 -msgid "" -"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " -"print sheet." -msgstr "Teraz ustawimy odległość końcówki dyszy od powierzchni płyty." +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 +msgid "Overcurrent detected." +msgstr "Wykryto zbyt duży prąd." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:640 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:859 msgid "Noz&Bed" msgstr "Dysza+stół" -#: src/common/footer_def.hpp:128 src/gui/MItem_tools.hpp:639 -#: src/gui/MItem_print.hpp:13 src/gui/MItem_print.hpp:47 -#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 -msgid "Nozzle" -msgstr "Dysza" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:76 src/gui/MItem_print.hpp:34 -msgid "Nozzle 1 Temperature" -msgstr "Temperatura dyszy 1" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:78 src/gui/MItem_print.hpp:36 -msgid "Nozzle 2 Temperature" -msgstr "Temperatura dyszy 2" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:80 src/gui/MItem_print.hpp:38 -msgid "Nozzle 3 Temperature" -msgstr "Temperatura dyszy 3" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 +msgid "Power failure" +msgstr "Zanik zasilania" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:82 src/gui/MItem_print.hpp:40 -msgid "Nozzle 4 Temperature" -msgstr "Temperatura dyszy 4" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 +msgid "Power panic" +msgstr "Power Panic" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:84 src/gui/MItem_print.hpp:42 -msgid "Nozzle 5 Temperature" -msgstr "Temperatura dyszy 5" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:73 +msgid "Preheat Temp" +msgstr "Temp. nagrzewania" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:954 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:688 -msgid "Nozzle cleaning failed." -msgstr "Czyszczenie dyszy nieudane." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 +#, c-format +msgid "Puppy %s not responding" +msgstr "Szczeniak %s nie odpowiada" -#: src/common/footer_def.hpp:130 -msgid "Nozzle diameter" -msgstr "Średnica dyszy" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 +msgid "Puppy discovery error. No puppy found" +msgstr "Puppy discovery error. No puppy found" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:25 -msgid "Nozzle Diameter" -msgstr "Średnica dyszy" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#, c-format +msgid "" +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +msgstr "" +"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:23 -msgid "Nozzle diameter doesn't match" -msgstr "Rozbieżność średnicy dyszy" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 +msgid "" +"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " +"Visit prusa.io/xl-filter for more information." +msgstr "" +"Upłynął termin eksploatacji filtra HEPA. Wymień filtr HEPA przed następnym " +"wydrukiem. Odwiedź prusa.io/xl-filter, aby uzyskać więcej informacji." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 msgid "" -"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " -"perpendicular to the bed." +"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " +"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " +"for more information." msgstr "" -"Dysza wydaje się nie mieć okrągłego przekroju. Upewnij się, że jest czysta i " -"zamontowana prostopadle do stołu." +"Filtr HEPA zbliża się do końca okresu eksploatacji (pozostało 100 godzin " +"drukowania). Zalecamy zakup nowego. Odwiedź prusa.io/xl-filter, aby uzyskać " +"więcej informacji." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:66 -msgid "Nozzle Hardened" -msgstr "Dysza utwardzana" +#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 +msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." +msgstr "Plik wydaje się być binarnym G-code z nieprawidłowym sufiksem." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:44 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 msgid "" -"Nozzle have to be perfectly clean for good calibration results.\n" -"- Clean all nozzles\n" -"- Clean parking plate\n" -"- Press continue when done" +"Toolchanger problem has been detected.\n" +"Park all tools to docks\n" +"and leave the carriage free." msgstr "" -"Dysze muszą być idealnie czyste, aby uzyskać prawidłowy wynik kalibracji.\n" -"- Wyczyść wszystkie dysze\n" -"- Wyczyść płytę postojową\n" -"- Po zakończeniu naciśnij przycisk Kontynuuj" +"Wykryto problem ze zmieniarką narzędzi.\n" +"Zaparkuj wszystkie narzędzia w dokach\n" +"i pozostaw wózek wolny." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:57 -msgid "Nozzle heater check" -msgstr "Test grzałki hotendu" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 +msgid "Unable to start puppy application" +msgstr "Unable to start puppy application" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:232 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:141 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:134 -msgid "NOZZLE HEATER OVERCURRENT" -msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA GRZAŁCE DYSZY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 +msgid "Unassigned puppy found" +msgstr "Unassigned puppy found" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:83 -msgid "Nozzle High-flow" -msgstr "Dysza high-flow" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 +msgid "Unexpected invalid current." +msgstr "Nieoczekiwany, błędny prąd" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:24 -msgid "Nozzle is not hardened" -msgstr "Dysza nie jest utwardzana" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 +msgid "Unknown puppy type" +msgstr "Unknown puppy type" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:25 -msgid "Nozzle is not high-flow" -msgstr "Dysza to nie high-flow" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 +msgid "Waiting for fingerprint timed out" +msgstr "Oczekiwanie na odcisk palca przekroczyło limit czasu" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:169 -msgid "Nozzle Offset" -msgstr "Offset dyszy" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 +msgid "Waiting for puppies to start timed out" +msgstr "Waiting for puppies to start timed out" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:50 -msgid "NOZZLE_OFFSET" -msgstr "OFFSET_DYSZY" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:794 +msgid "XL Buddy 5V Current" +msgstr "Prąd 5V XL Buddy" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Nozzle Preheat Temperature" -msgstr "Temperatura nagrzewania dyszy" +#: src/common/footer_def.cpp:17 +msgid "Y" +msgstr "Y" -#: src/common/footer_def.hpp:132 -msgid "Nozzle PWM" -msgstr "PWN dyszy" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:430 +msgid "Y Axis" +msgstr "Oś Y" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -msgid "Nozzle Temp" -msgstr "Temp. dyszy" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 +msgid "Y-axis" +msgstr "Oś Y" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:64 src/gui/screen_menu_no_tools.hpp:10 -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:68 -#: src/gui/MItem_print.hpp:15 src/gui/MItem_print.hpp:49 -msgid "Nozzle Temperature" -msgstr "Temperatura dyszy" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:10 +msgid "Y-axis Filter" +msgstr "Filtr osi Y" -#. /< Buffer for object name, start empty -#. / True if object name form G-code is valid, false if backup_label is used or if object name changed -#. /< Write backup on first call to UpdateName() -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:22 -#, c-format -msgid "Object %i" -msgstr "Obiekt %i" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 +msgid "" +"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" +"\n" +" " +msgstr "Nie dotknięto dyszy lub dotknięto za wcześnie. Spróbować ponownie?" -#: src/gui/screen_menu_odometer.hpp:33 -msgid "ODOMETER" -msgstr "LICZNIK PRZEBIEGU" +#: src/common/footer_def.cpp:18 +msgid "Z" +msgstr "Z" -#. / Display string of the nullopt value -#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:48 src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 -msgid "Off" -msgstr "Wył. " +#: src/gui/MItem_tools.hpp:436 +msgid "Z Axis" +msgstr "Oś Z" -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "OFF " -msgstr "WYŁ " +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:158 +msgid "Z current" +msgstr "Prąd osi Z" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 -msgid "Offset" -msgstr "Odsunięcie" +#: src/common/footer_def.cpp:19 +msgid "Z height" +msgstr "Wysokość Z" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_nozzle_offset.cpp:36 -#, c-format -msgid "Offset %c" -msgstr "Offset %c" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:15 +msgid "Z-axis" +msgstr "Oś Z" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:939 -msgid "Ok" -msgstr "Ok" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:15 +msgid "Z-axis calibration" +msgstr "Kalibracja osi Z" -#. clang-format off -#. 01234567890123456789 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 -#: src/common/client_response_texts.hpp:61 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:116 +msgid "Z-axis direction" +msgstr "Kierunek osi Z" -#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered -#. Not sure why but using the same workaround. -#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) -#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 -#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 -msgid "ON " -msgstr "WŁ " +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:73 +msgid "ERR Helping filament" +msgstr "ERR filament - pomoc" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:252 -msgid "Once" -msgstr "Pojedynczo" +#. //MSG_PROGRESS_WAIT_USER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:18 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:72 +msgid "ERR Internal" +msgstr "ERR wewnętrzny" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer.hpp:15 +#. //MSG_PROGRESS_ERR_HELP_FIL c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:20 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:74 +msgid "ERR TMC failed" +msgstr "ERR Błąd TMC" + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:254 msgid "" -"Once the printer starts extruding plastic, adjust the nozzle height by " -"turning the knob until the filament sticks to the print sheet." +"Erasing everything,\n" +"it will take some time..." msgstr "" -"Obracaj pokrętłem, gdy drukarka zacznie wytłaczać plastik, aby zbliżyć dyszę " -"do powierzchni, aż materiał będzie dobrze przylegał." - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:49 -msgid "Online" -msgstr "Online" +"Wymazywanie wszystkiego,\n" +"to zajmie trochę czasu..." -#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:21 src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:49 -msgid "On Restart" -msgstr "Przy restarcie" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:117 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:79 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:77 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:76 +#, c-format +msgid "%d Fan Test" +msgstr "%d Test wentylatora" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:821 -msgid "open" -msgstr "otwarto" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:371 +msgid "" +"Error saving crash dump report to the USB drive. Please reinsert the USB " +"drive and try again." +msgstr "" +"Błąd zapisywania zrzutu pamięci w pamięci USB. Odłącz i podłącz pamięć USB, " +"następnie spróbuj ponownie." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 -msgid "OUT OF MEMORY" -msgstr "BRAK PAMIĘCI" +#: src/gui/screen_menu_factory_reset.hpp:18 +msgid "FACTORY RESET" +msgstr "USTAWIENIA FABRYCZNE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:191 -msgid "Overcurrent detected." -msgstr "Wykryto zbyt duży prąd." +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:128 +#, c-format +msgid "%d Nozzle Heaters Test" +msgstr "%d Test grzałek dysz" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on heatbed port, disconnect the device." -msgstr "Wykryto zbyt duży prąd na porcie stołu grzewczego, odłącz urządzenie." +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:354 +msgid "Do you want to reset the Nextruder main-plate maintenance reminder?" +msgstr "" +"Czy chcesz zresetować przypomnienie o konserwacji przekładki głównej " +"Nextrudera?" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:142 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:135 -msgid "Overcurrent detected on nozzle heater." -msgstr "Wykryto zbyt duży prąd na grzałce dyszy." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:800 +msgid "Input Voltage" +msgstr "Napięcie wejściowe" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:254 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:135 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:128 -msgid "Overcurrent detected on the connected USB device, disconnect it." -msgstr "Wykryto zbyt duży prąd na podłączonym urządzeniu USB. Odłącz je." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 +msgid "Inserting" +msgstr "Wsuwanie" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 -msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." -msgstr "Wykryto zbyt duży prąd na porcie MMU. Odłącz urządzenie." +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:97 +msgid "Measuring belt tension" +msgstr "Pomiar naprężenia pasków" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 -msgid "Overcurrent detected on USB port." -msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA PORCIE USB" +#. //MSG_PROGRESS_HOMING c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:32 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 +msgid "Moving selector" +msgstr "Ruch wybieraka" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:240 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:149 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:142 -msgid "Overcurrent detected on xBuddy heatbed port, disconnect the device." -msgstr "" -"Wykryto zbyt duży prąd na porcie grzanego stołu na xBuddy. Odłącz urządzenie." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:980 src/gui/MItem_menus.hpp:118 +msgid "Network" +msgstr "Sieć" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 -msgid "Park Current Tool" -msgstr "Zaparkuj narzędzie" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:367 +msgid "No crash dump to save." +msgstr "Brak zrzutu pamięci do zapisania." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:132 -msgid "Parking" -msgstr "Parkowanie" - -#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 -msgid "Parking selector" -msgstr "Parkowanie wybieraka" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 +msgid "Prusa Connect - printer setup" +msgstr "Prusa Connect - konfiguracja drukarki" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:214 -msgid "Parking test" -msgstr "Test parkowania" +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 +msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" +msgstr "Rejestracja zakończona powodzeniem, kontynuuj na connect.prusa3d.com" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:51 -msgid "" -"Parking test failed.\n" -"\n" -"Please try again." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 +msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." msgstr "" -"Test parkowania nie powiódł się.\n" -"\n" -"Spróbuj ponownie." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:193 -msgid "Parking tool" -msgstr "Parkowanie narzędzia" +"Błąd pamięci USB lub pliku. Drukowanie zostało wstrzymane. Odłącz i ponownie " +"podłącz pamięć." -#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Park Tool" -msgstr "Parkuj narzędzie" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 +msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" +msgstr "NIE PODŁĄCZONO USB" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:40 src/gui/screen_prusa_link.hpp:53 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:32 -msgid "Password" -msgstr "Hasło" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 +msgid "USB FLASH ERROR" +msgstr "BŁĄD PAMIĘCI USB FLASH" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 -msgid "Pause" -msgstr "Pauza" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 +msgid "USB PORT OVERCURRENT" +msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA PORCIE USB" -#: src/common/client_response_texts.hpp:63 -msgid "PAUSE" -msgstr "PAUZA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 +msgid "" +"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " +"follow the instructions. For more details, visit:" +msgstr "" +"Witamy w kreatorze Cold Pull. Przygotuj 30-centymetrowy odcinek filamentu " +"PLA i postępuj zgodnie z instrukcjami. Więcej informacji znajdziesz na:" -#: src/gui/screen_printing.cpp:624 -msgid "PAUSED" -msgstr "PAUZA" +#: src/common/client_response_texts.hpp:101 +msgid "YES" +msgstr "TAK" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 -msgid "Pausing..." -msgstr "Pauzowanie..." +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +msgid "" +"You can continue printing. If the issue persists,\n" +"repeat this procedure again." +msgstr "" +"Możesz kontynuować drukowanie. Jeśli problem nadal występuje,\n" +"powtórz tę procedurę." -#: src/gui/screen_printing.cpp:620 -msgid "PAUSING ..." -msgstr "PAUZOWANIE ..." +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.cpp:91 +msgid "All filament sensors enabled." +msgstr "Włączono wszystkie czujniki filamentu" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:182 -msgid "Perfect!" -msgstr "Doskonale!" +#: src/common/footer_def.cpp:43 +msgid "All nozzles" +msgstr "Wszystkie dysze" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:159 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 msgid "" -"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " -"sensors calibration." +"An error occurred during the belt tuning procedure.\n" +"Try running the calibration again." msgstr "" -"Przeprowadzić kalibrację czujników filamentu? Odrzuca to poprzednią " -"kalibrację czujników." +"Wystąpił błąd podczas kalibracji naprężenia pasków.\n" +"Spróbuj ponownie przeprowadzić kalibrację." -#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 -msgid "Performing cut" -msgstr "Odcinanie" +#: src/gui/screen_printing_serial.cpp:80 src/gui/screen_printing.cpp:119 +msgid "Are you sure to stop this printing?" +msgstr "Czy na pewno chcesz przerwać wydruk?" -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:38 -msgid "Phase Stepping Calibration" -msgstr "Kalibracja Phase Stepping" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:82 +msgid "" +"Attention: Ensure the accelerometer is properly connected. Follow the step-" +"by-step guide in the link below:" +msgstr "" +"Uwaga: upewnij się, że akcelerometr jest prawidłowo podłączony. Postępuj " +"zgodnie z instrukcją:" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:23 -msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" -msgstr "KALIBRACJA PHASE STEPPING" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:88 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:129 +#, c-format +msgid "%d Phase Stepping Calibration" +msgstr "%d Kalibracja Phase Stepping" -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:204 -msgid "Phase stepping calibration completed" -msgstr "Zakończono kalibrację Phase Stepping" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +msgid "Bed Temp" +msgstr "Temp. stołu" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:870 -msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." -msgstr "Phase Stepping niedostępny: przeprowadź najpierw kalibrację ." +#. Now show always, bed heater selftest can fail if there is no sheet on the bed +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:399 +msgid "" +"Before you continue, make sure the print sheet is installed on the heatbed." +msgstr "" +"Przed kontynuowaniem upewnij się, że arkusz druku jest umieszczony na stole " +"grzewczym." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:778 -msgid "Pick/Park Tool" -msgstr "Wybierz/parkuj narzędzie" +#: src/common/client_response_texts.hpp:33 +msgid "COOLDOWN" +msgstr "CHŁODZENIE" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:118 -msgid "Pick Tool" -msgstr "Wybierz narzędzie" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Calibrating accelerometer" +msgstr "Kalibracja akcelerometru" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 -msgid "Pick Tool 1" -msgstr "Wybierz narzędzie 1" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:550 +msgid "Cancel Object" +msgstr "Anuluj obiekt" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 -msgid "Pick Tool 1 (Current)" -msgstr "Wybierz narzędzie 1 (obecne)" +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:82 +msgid "Change to" +msgstr "Zmień na" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 -msgid "Pick Tool 2" -msgstr "Wybierz narzędzie 2" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:479 +msgid "Changing filament" +msgstr "Zmiana filamentu" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 -msgid "Pick Tool 2 (Current)" -msgstr "Wybierz narzędzie 2 (obecne)" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:40 +msgid "Changing tool" +msgstr "Zmiana narzędzia" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:80 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:85 -msgid "Pick Tool 3" -msgstr "Wybierz narzędzie 3" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:678 +msgid "Chamber Dimming" +msgstr "Przyciemnianie komory" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 -msgid "Pick Tool 3 (Current)" -msgstr "Wybierz narzędzie 3 (obecne)" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:218 +#, c-format +msgid "" +"Computed shapers:\n" +" X axis %3s %3dHz\n" +" Y axis %3s %3dHz\n" +"Store and use computed values?" +msgstr "" +"Obliczone shapery:\n" +" Oś X %3s %3dHz\n" +" Oś Y %3s %3dHz\n" +"Zapisać i użyć obliczonych wartości?" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:82 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:87 -msgid "Pick Tool 4" -msgstr "Wybierz narzędzie 4" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:147 +msgid "Confirm" +msgstr "Potwierdź" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:92 -msgid "Pick Tool 4 (Current)" -msgstr "Wybierz narzędzie 4 (obecne)" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:119 +msgid "Crash Detection Filter" +msgstr "Filtr wykrywania zderzeń" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:83 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:88 -msgid "Pick Tool 5" -msgstr "Wybierz narzędzie 5" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:46 src/gui/MItem_crash.hpp:55 +msgid "Crash Sensitivity XY" +msgstr "Czułość wykrywania zderzeń XY" -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:93 -msgid "Pick Tool 5 (Current)" -msgstr "Wybierz narzędzie 5 (obecne)" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:193 +msgid "Bed Level Correction" +msgstr "Korekta poziomowania stołu" -#: src/gui/MItem_MK3.5.hpp:7 -msgid "P.I.N.D.A." -msgstr "P.I.N.D.A." +#: src/gui/screen_home.cpp:288 +msgid "" +"Crash detected. Save it to USB?\n" +"\n" +"Do not share the file publicly, the crash dump may include unencrypted " +"sensitive information. Send it to: reports@prusa3d.com" +msgstr "" +"Wykryto awarię. Zapisać na USB?\n" +"\n" +"Nie udostępniaj pliku publicznie, zrzut może zawierać niezaszyfrowane poufne " +"informacje. Wyślij go na: reports@prusa3d.com" -#: src/gui/screen_menu_network_status.hpp:15 -msgid "Ping | Loss" -msgstr "Ping | Strata" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:105 +msgid "Crashes on X Axis" +msgstr "Zderzenia w osi X" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:50 -msgid "PIN NOT REACHED" -msgstr "TRZPIEŃ NIE ZNALEZIONY" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:112 +msgid "Crashes on Y Axis" +msgstr "Zderzenia w osi Y" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:674 -msgid "Please assign a tool to the filament" -msgstr "Przypisz narzędzie do filamentu." +#: src/common/footer_def.cpp:36 +msgid "Current tool" +msgstr "Wybrane narzędzie" -#: src/gui/box_unfinished_selftest.cpp:109 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:429 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:737 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:688 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:464 -msgid "Please complete Calibrations & Tests before using the printer." -msgstr "Przed użyciem drukarki należy przeprowadzić kalibracje i testy." +#: src/common/client_response_texts.hpp:35 +msgid "DISABLE" +msgstr "WYŁĄCZ" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:20 -msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." -msgstr "Wykonaj proces osiowania układu XY opisany w instrukcji." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 +msgid "Device Hash in QR" +msgstr "Identyfikator urządzenia w QR" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:361 +#: src/gui/footer/footer_item_input_shaper.cpp:8 +msgid "Disabled" +msgstr "Wyłączone" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:84 msgid "" -"Please insert a flash drive with a network configuration file.\n" -"\n" -"The configuration file can be generated in PrusaSlicer." +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is moving while measuring dock position." msgstr "" -"Włóż pamięć USB z plikiem konfiguracyjnym sieci.\n" -"\n" -"Plik konfiguracyjny możesz wygenerować w PrusaSlicerze." - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:26 -msgid "" -"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." -msgstr "Zamontuj tłumiki paska po lewej i prawej stronie drukarki." +"Nie dotykaj drukarki!\n" +"Drukarka porusza się podczas pomiaru pozycji doku." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:96 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:96 msgid "" -"Please make sure there is no filament in the tool and side filament " -"sensors.\n" -"\n" -"You will need filament to finish this test later." +"Do not touch the printer!\n" +"The printer is performing the parking test. Be careful around the moving " +"parts." msgstr "" -"Upewnij się, że w narzędziu i bocznych czujnikach filamentu nie ma " -"filamentu.\n" -"\n" -"Filament będzie potrzebny później do zakończenia testu." - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 -msgid "Please open idler and remove filament manually" -msgstr "Otwórz docisk i wyciągnij filament ręcznie" +"Nie dotykaj drukarki!\n" +"Wykonuje test parkowania. Zachowaj ostrożność - ruchome części." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 -msgid "Please remove filament from filament sensor." -msgstr "Wyciągnij filament z czujnika filamentu." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:52 +msgid "Do not touch the printer. Be careful around the moving parts." +msgstr "Nie dotykaj drukarki. Zachowaj ostrożność - ruchome części." -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Please remove the belt dampeners." -msgstr "Zdemontuj tłumiki paska." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:73 +msgid "Don't change" +msgstr "Nie zmieniaj" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 -msgid "Please replace filament." -msgstr "Proszę wymienić filament." +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:48 +msgid "EXPIRED" +msgstr "WYGASŁO" -#. precondition: icons are properly updated -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:672 -msgid "Please select a filament." -msgstr "Wybierz filament." +#: src/common/footer_def.cpp:53 +msgid "Enclosure temperature" +msgstr "Temperatura w obudowie" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:17 -msgid "please wait" -msgstr "Proszę czekać" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:64 +msgid "Exit" +msgstr "Wyjście" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:182 src/gui/dialogs/window_dlg_wait.cpp:20 -msgid "Please wait" -msgstr "Proszę czekać" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:286 +msgid "Extruder" +msgstr "Ekstruder" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 -msgid "Please wait." -msgstr "Proszę czekać." +#: src/gui/MItem_mmu.hpp:292 +msgid "Extruder Maintenance" +msgstr "Konserwacja ekstrudera" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:91 -msgid "Please wait until a tool is picked" -msgstr "Czekaj, aż narzędzie zostanie pobrane" +#: src/gui/screen_menu_filament_mmu.hpp:31 +msgid "FILAMENT MMU" +msgstr "FILAMENT MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 -msgid "PNG BUFFER FULL" -msgstr "BUFOR PNG PEŁNY" +#: src/common/footer_def.cpp:13 +msgid "FS Value" +msgstr "Wartość czujnika filamentu" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:44 -msgid "Post Print Filtration" -msgstr "Filtracja po wydruku" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:60 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:11 +msgid "FW UPDATE" +msgstr "AKTUALIZACJA FW" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:72 -msgid "Post Print Filtration Duration" -msgstr "Czas filtracji po druku" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:334 +msgid "FW updated" +msgstr "Zaktualizowano FW" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:187 -msgid "Power Cycle" -msgstr "Cykl zasilania" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:103 +msgid "" +"Failed to load config. Make sure the ini file downloaded from Connect is on " +"the USB drive and try again." +msgstr "" +"Nie udało się załadować konfiguracji. Upewnij się, że plik .ini pobrany z " +"Connect znajduje się w pamięci USB i spróbuj ponownie." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:310 -msgid "Power failure" -msgstr "Zanik zasilania" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1121 +#, c-format +msgid "Failed to open file '%s' for writing." +msgstr "Nie udało się otworzyć pliku '%s' do zapisu." -#: src/gui/MItem_crash.hpp:96 -msgid "Power Failures" -msgstr "Zaniki zasilania" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:87 +msgid "Feeding to fsensor" +msgstr "Podawanie do czujnika filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:331 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:317 -msgid "Power panic" -msgstr "Power Panic" +#. //MSG_PROGRESS_FEED_EXTRUDER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:14 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:69 +msgid "Feeding to nozzle" +msgstr "Podawanie do dyszy" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 -msgid "POWER PANIC" -msgstr "POWER PANIC" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:312 +msgid "Fan Check" +msgstr "Kontrola wentylatorów" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 -msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." -msgstr "Wykryto power panic podczas uruchamiania. Sprawdź przewód Power Panic." +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_PULLEY c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:12 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 +msgid "Feeding to FINDA" +msgstr "Podawanie do FINDY" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:15 -msgid "PRECISE REFINEMENT FAILED" -msgstr "PRECYZYJNE USTALENIE BAZY NIE POWIODŁO SIĘ" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 +msgid "Feeding to drive gear" +msgstr "Podawanie do przekładni" -#: src/gui/screen_home.cpp:133 -msgid "Preheat" -msgstr "Nagrzewanie" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:18 +msgid "Generate Password" +msgstr "Generuj hasło" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:84 -msgid "Preheat Error" -msgstr "Błąd grzania" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:358 +msgid "Filament Autoloading" +msgstr "Autoładowanie filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:15 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:15 -msgid "PREHEAT ERROR" -msgstr "BŁĄD GRZANIA" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:57 src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Filament Sensor" +msgstr "Czujnik filamentu" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:171 -msgid "Preheating" -msgstr "Nagrzewanie" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:12 +msgid "" +"Filament appears to be already loaded, are you sure you want to load it " +"anyway?" +msgstr "" +"Wygląda na to, że filament jest już załadowany. Na pewno chcesz go załadować?" -#. use load caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:176 -msgid "Preheating for load" -msgstr "Nagrzewanie do ładowania" +#: src/common/gcode/gcode_info.cpp:65 +msgid "File removed or transfer aborted" +msgstr "Plik usunięty lub przesyłanie przerwane" -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:183 -msgid "Preheating for purge" -msgstr "Nagrzewanie do czyszczenia" +#. //MSG_PROGRESS_AVOID_GRIND c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:16 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:71 +msgid "Finishing moves" +msgstr "Ruchy kończące" -#. use unload caption, not a bug -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:180 -msgid "Preheating for unload" -msgstr "Nagrzewanie do rozładowania" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:322 +msgid "Firmware Version" +msgstr "Wersja firmware" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:83 -msgid "Preheat Temp" -msgstr "Temp. nagrzewania" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:140 +msgid "Hard Reset (USB with FW needed)" +msgstr "Twardy reset (wymagane USB z FW)" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:71 -msgid "Preload All" -msgstr "Załaduj wszystkie" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:569 +msgid "" +"G-code command was too long and did not fit in the internal buffers. As a " +"result, it may have been executed incorrectly." +msgstr "" +"Polecenie G-code było zbyt długie i nie mieściło się w wewnętrznych " +"buforach. W rezultacie mogło ono zostać wykonane niepoprawnie." -#: src/gui/screen_menu_mmu_preload_to_mmu.hpp:18 src/gui/MItem_mmu.hpp:21 -msgid "Preload to MMU" -msgstr "Załaduj do MMU" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:88 +msgid "HW test begin" +msgstr "Rozpocznij test HW" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:11 -msgid "Preload to MMU Advanced" -msgstr "Załaduj do MMU - zaawansowane" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:94 +msgid "HW test display" +msgstr "Pokaż test HW" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:59 -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "Preparing" -msgstr "Przygotowywanie" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:93 +msgid "HW test exec" +msgstr "Wykonaj test HW" -#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 -msgid "Preparing blade" -msgstr "Przygotowywanie ostrza" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:89 +msgid "HW test idler" +msgstr "Test HW docisk" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:54 -msgid "Preparing for calibration pin installation." -msgstr "Przygotowywanie do montażu trzpienia kalibracyjnego" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:91 +msgid "HW test pulley" +msgstr "Test HW radełko" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 -msgid "Preparing to ram" -msgstr "Przygotowywanie do wyciskania" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:90 +msgid "HW test selector" +msgstr "Test HW wybierak" -#: src/common/filament.cpp:166 -msgid " (Preset)" -msgstr "(Ustawienie)" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:98 -msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." -msgstr "Naciśnij KONTYNUUJ i wsuń filament do MMU." - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:52 -msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." -msgstr "Naciśnij KONTYNUUJ i wsuń filament do ekstrudera." - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:132 -msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" -msgstr "Poprzednie kalibracje i testy nie zostały zakończone. Kontynuować?" - -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:15 -#, c-format -msgid "Prime tower %dg" -msgstr "Wieża stabilizująca %dg" - -#: src/gui/screen_home.cpp:132 -#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:14 -msgid "Print" -msgstr "Druk" - -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:149 -#: src/gui/resolution_480x320/screen_print_preview_base.cpp:24 -msgid "PRINT" -msgstr "DRUK" - -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:12 -msgid "Print ended" -msgstr "Druk zakończony" - -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:22 -msgid "Printer doesn't have enough tools" -msgstr "Drukarka nie ma wystarczającej liczby narzędzi" - -#: src/gui/screen_printing.cpp:343 +#: src/gui/screen_splash.cpp:140 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" +"Hi, this is your\n" +"Original Prusa MK3.5 printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." msgstr "" -"Drukarka wykryła kilka następujących po sobie problemów z ładowaniem " -"filamentu. Zalecamy sprawdzenie przekładki głównej Nextrudera. Odwiedź prusa." -"io/mmu-care" +"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" +"Original Prusa MK3.5. \n" +"Chcę przeprowadzić Cię przez \n" +"proces konfiguracji." -#: src/gui/screen_printing.cpp:345 +#: src/gui/MItem_network.cpp:170 msgid "" -"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " -"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +"Hostname is not valid. Following conditions must apply:\n" +"- Not empty\n" +"- Contains only characters 'a-z A-Z 0-9 -'\n" +"- Not starting with '-'" msgstr "" -"Drukarka wykryła kilka następujących po sobie problemów z ładowaniem " -"filamentu. Zalecamy sprawdzenie ekstrudera. Otwórz prusa.io/mmu-care" - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 -msgid "Printer is busy. Please try repeating the action later." -msgstr "Drukarka jest zajęta. Spróbuj powtórzyć akcję później." - -#: src/gui/MItem_tools.cpp:86 -msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." -msgstr "Drukarka może wibrować i być głośniejsza podczas bazowania." +"Nazwa hosta jest nieprawidłowa. Musi spełniać następujące warunki:\n" +"- Nie jest pusta\n" +"- Zawiera tylko znaki \"a-z\"; \"A-Z\"; \"0-9\" lub \"-\"\n" +"- Nie zaczyna się od \"-\"" -#: src/gui/window_msgbox_wrong_printer.cpp:26 -msgid "Printer model doesn't match" -msgstr "Rozbieżność modelu drukarki" +#: src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:14 +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:45 +msgid "Hotend fan" +msgstr "Went. hotendu" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:147 -msgid "Printer Setup" -msgstr "Konfiguracja drukarki" +#: src/common/client_response_texts.hpp:47 +msgid "IGNORE" +msgstr "IGNORUJ" -#: src/gui/screen_printer_setup.cpp:39 -msgid "PRINTER SETUP" -msgstr "KONFIGURACJA DRUKARKI" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 +msgid "Install belt dampeners" +msgstr "Zamontuj tłumiki paska" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:319 -msgid "Printer tools" -msgstr "Narzędzia" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:57 +msgid "Is color correct?" +msgstr "Kolor prawidłowy?" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:64 src/gui/MItem_hardware.hpp:54 -msgid "Printer Type" -msgstr "Rodzaj drukarki" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:53 +msgid "Is filament in extruder gear?" +msgstr "Czy filament sięga kół zębatych ekstrudera?" -#: src/common/footer_def.hpp:152 src/gui/wizard/selftest_result_fans.cpp:15 -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:30 -msgid "Print fan" -msgstr "Wentylator wydruku" +#: src/common/client_response_texts.hpp:51 +msgid "LOAD" +msgstr "ZAŁADUJ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:448 src/gui/MItem_print.hpp:74 -msgid "Print Fan" -msgstr "Wentylator wydruku" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:91 +msgid "Last Print Crashes on X Axis" +msgstr "Ostatni wydruk - zderzenia w osi X" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:828 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:765 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:604 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:562 -msgid "" -"Print fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " -"wiring." -msgstr "" -"Wentylator wydruku nie obraca się. Sprawdź, czy nie jest zablokowany przez " -"zanieczyszczenia, następnie sprawdź przewody." +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:51 +msgid "Load Settings" +msgstr "Wczytaj ustawienia" -#: src/gui/screen_sysinf.cpp:74 -msgid "PrintFan RPM" -msgstr "RPM went. wydruku" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:634 +msgid "Load Settings from File" +msgstr "Wczytaj ustawienia z pliku" -#: src/gui/MItem_print.hpp:76 -msgid "Print Fan Speed" -msgstr "Prędkość wentylatora wydruku" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:113 +msgid "Loadcell test failed." +msgstr "Test tensometru nieudany." -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:34 -msgid "Print Filtration" -msgstr "Filtracja druku" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 +msgid "Loadcell test passed OK." +msgstr "Test tensometru OK." -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:22 -msgid "Print finished" -msgstr "Drukowanie zakończone" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:98 +msgid "Loaded successfully. Connect will activate shortly." +msgstr "Załadowano pomyślnie. Connect wkrótce się aktywuje." -#: src/gui/MItem_menus.cpp:156 -msgid "Printhead" -msgstr "Głowica drukująca" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:100 +msgid "Loaded successfully. Enable Connect to activate." +msgstr "Załadowano pomyślnie. Włącz Connect, aby aktywować." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:190 -msgid "PRINTHEAD" -msgstr "GŁOWICA DRUKUJĄCA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:967 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:869 +msgid "Loading Timeout" +msgstr "Timeout ładowania" -#. /< "Object ", needs to have exactly one "%i" in it -#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:24 -msgid "Printing" -msgstr "Drukowanie" +#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:22 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:76 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:481 +msgid "Loading filament" +msgstr "Ładowanie filamentu" -#: src/gui/screen_printing.hpp:38 -msgid "PRINTING ..." -msgstr "DRUKOWANIE ..." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:55 +msgid "Loading to nozzle" +msgstr "Ładowanie do dyszy" -#. in header because it's used by screen_printing as well -#: src/gui/screen_printing_end_result.hpp:30 -msgid "Printing time" -msgstr "Czas drukowania" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:190 +msgid "Lock the tool" +msgstr "Zablokuj narzędzie" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:468 -msgid "Print Progress Screen" -msgstr "Ekran postępu druku" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:188 +msgid "Loosen pins" +msgstr "Poluzuj kołki" -#: src/gui/MItem_print.hpp:85 -msgid "Print Speed" -msgstr "Prędkość drukowania" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:186 +msgid "Loosen screws" +msgstr "Poluzuj śruby" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:11 -msgid "Print started" -msgstr "Druk rozpoczęty" +#: src/gui/screen_menu_move.cpp:51 +msgid "Low temp" +msgstr "N. temp." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:132 -msgid "Print Statistics" -msgstr "Statystyki druku" +#: src/gui/MItem_MINI.cpp:13 +msgid "M.I.N.D.A." +msgstr "M.I.N.D.A." -#: src/gui/screen_menu_statistics.hpp:21 -msgid "PRINT STATISTICS" -msgstr "STATYSTYKI DRUKU" +#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:41 +msgid "WI-FI SETTINGS" +msgstr "USTAWIENIA WI-FI" -#: src/gui/dialogs/print_progress.cpp:23 -msgid "Print stopped" -msgstr "Drukowanie zatrzymane" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:784 +msgid "5V Voltage" +msgstr "Napięcie 5V" -#. First line - Print Time -#: src/gui/MItem_tools.hpp:534 src/gui/gcode_description.cpp:142 -msgid "Print Time" -msgstr "Czas druku" +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:61 +msgid "Add Printer to Connect" +msgstr "Dodaj drukarkę do Connect" -#: src/gui/print_time_module.hpp:27 -msgid "Print will end" -msgstr "Koniec druku" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:21 +msgid "Alt fan correction" +msgstr "Korekcja alt. wentylatora" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:44 -#, c-format +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:91 msgid "" -"Probed XY position is %.3f mm from expected. This is more than allowed " -"difference of %.3f mm." -msgstr "" -"Zmierzona pozycja XY wykracza o %.3f mm poza oczekiwaną. To więcej niż " -"dopuszczalna różnica %.3f mm." +"A printer collision\n" +"has been detected." +msgstr "Wykryto kolizję drukarki." -#: src/gui/screen_filebrowser.cpp:27 -msgid "PROJECTS" -msgstr "PROJEKTY" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC" +msgstr "MAC" -#: src/gui/MItem_network.hpp:108 -msgid "Protocol" -msgstr "Protokół" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 +msgid "Bug" +msgstr "Bug" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:76 -msgid "Protocol err" -msgstr "Błąd protokołu" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:94 +msgid "Calibrate Dock 1" +msgstr "Kalibruj dok 1" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:104 -msgid "Prusa" -msgstr "Prusa" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:95 +msgid "Calibrate Dock 2" +msgstr "Kalibruj dok 2" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:93 -msgid "Prusa Connect" -msgstr "Prusa Connect" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:96 +msgid "Calibrate Dock 3" +msgstr "Kalibruj dok 3" -#. TODO: Doesn't fit -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:79 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 -msgid "PRUSA CONNECT" -msgstr "PRUSA CONNECT" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:97 +msgid "Calibrate Dock 4" +msgstr "Kalibruj dok 4" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:41 -msgid "Prusa Connect - printer setup" -msgstr "Prusa Connect - konfiguracja drukarki" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:98 +msgid "Calibrate Dock 5" +msgstr "Kalibruj dok 5" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:85 -msgid "" -"Prusa Connect setup is not finished. Do you want to exit and abort the " -"process?" -msgstr "" -"Konfiguracja Prusa Connect nie została zakończona. Czy chcesz wyjść i " -"przerwać proces?" +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:13 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 +msgid "Calibration" +msgstr "Kalibracja" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:166 -msgid "prusa.io/dock-setup" -msgstr "prusa.io/dock-setup" +#: src/gui/MItem_network.hpp:163 +msgid "MAC Address" +msgstr "Adres MAC" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:96 -msgid "PrusaLink" -msgstr "PrusaLink" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:114 +msgid "!! Careful, tools are hot !!" +msgstr "!! Ostrożnie, narzędzia są gorące !!!" -#: src/gui/screen_prusa_link.cpp:77 -msgid "PRUSALINK" -msgstr "PRUSALINK" +#: src/gui/screen_menu_enclosure.hpp:52 +msgid "MANUAL SETTINGS" +msgstr "KONFIGURACJA RĘCZNA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:38 -msgid "PULLEY CANNOT MOVE" -msgstr "RADEŁKO NIE RUSZA SIĘ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:533 +msgid "MARLIN REQUEST TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT ŻĄDANIA MARLINA" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:39 -msgid "Pulley motor stalled. Ensure the pulley can move and check the wiring." -msgstr "" -"Silnik kół radełkowanych utknął. Upewnij się, że radełko może się poruszać i " -"sprawdź okablowanie." +#: src/gui/MItem_network.cpp:47 src/gui/MItem_network.cpp:88 +#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:17 +msgid "Connected" +msgstr "Połączono" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:450 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:415 -msgid "Puppy discovery error. No puppy found" -msgstr "Puppy discovery error. No puppy found" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:15 +msgid "Crash Detection" +msgstr "Wykrywanie zderzeń" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 -msgid "PUPPY ERROR" -msgstr "PUPPY ERROR" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:58 +msgid "Divide by Zero" +msgstr "Dziel przez zero" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:464 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" -msgstr "Puppy %s firmware fingerprint mismatch" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:31 +msgid "" +"Download and copy the firmware (.bbf) file to the USB flash drive. Insert " +"the drive into the printer and turn it on or restart it. Confirm the " +"installation of the new firmware." +msgstr "" +"Pobierz i skopiuj plik firmware (.bbf) do pamięci USB. Podłącz pamięć do " +"drukarki i włącz ją lub uruchom ponownie. Potwierdź instalację nowego " +"firmware." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:485 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:450 -#, c-format -msgid "Puppy %s firmware not found" -msgstr "Puppy %s firmware not found" +#: src/gui/screen_print_preview.cpp:74 +msgid "Downloading..." +msgstr "Pobieranie..." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 -#, c-format -msgid "Puppy %s flash writing failed" -msgstr "Puppy %s flash writing failed" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:46 +msgid "Download the firmware (.bbf) file to the USB flash drive." +msgstr "Pobierz plik z firmware (.bbf) do pamięci USB." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:457 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:422 -#, c-format -msgid "Puppy %s not responding" -msgstr "Szczeniak %s nie odpowiada" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:64 +msgid "" +"Do you want to repeat the last step and readjust the distance between the " +"nozzle and heatbed?" +msgstr "" +"Czy chcesz powtórzyć ostatni krok i poprawić kalibrację odległości dyszy od " +"stołu?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:464 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:429 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:18 #, c-format msgid "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +"Do you want to use the current value?\n" +"Current: %0.3f.\n" +"Default: %0.3f.\n" +"Click NO to use the default value (recommended)" msgstr "" -"Puppy uses incompatible bootloader protocol %04x, Buddy FW requires %04x" +"Czy na pewno chcesz użyć tych wartości:\n" +"Obecna: %0.3f.\n" +"Domyślna: %0.3f.\n" +"Wciśnij NIE, aby użyć domyślnej (zalecane)" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:52 -msgid "Purge Filament" -msgstr "Czyszczenie filamentu" +#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:71 +msgid "Emulate Watchdog" +msgstr "Emuluj Watchdog" -#: src/common/client_response_texts.hpp:70 -msgid "PURGE MORE" -msgstr "CZYŚĆ DALEJ" +#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:30 src/gui/screen_menu_connect.hpp:12 +msgid "Enabled" +msgstr "Włączono" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:58 -msgid "Purging" -msgstr "Czyszczenie" +#: src/gui/MItem_network.cpp:91 +msgid "ESP error" +msgstr "Błąd ESP" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:491 -msgid "Purging filament" -msgstr "Czyszczenie filamentu" +#: src/gui/screen_sysinf.cpp:86 +msgid "EXIT" +msgstr "WYJŚCIE" -#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 -msgid "Pushing filament" -msgstr "Wsuwanie filamentu" +#: src/common/footer_def.cpp:12 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_loaded.cpp:30 +#: src/gui/screen_home.cpp:134 src/gui/MItem_tools.hpp:444 +msgid "Filament" +msgstr "Filament" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:70 -msgid "QR Code" -msgstr "Kod QR" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:337 +msgid "MMU Version" +msgstr "Wersja MMU" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:274 -msgid "Question" -msgstr "Pytanie" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:462 +msgid "MMU filament loads" +msgstr "Liczba załadowań do MMU" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:283 -msgid "QUEUE FULL" -msgstr "KOLEJKA PEŁNA" +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:83 +msgid "Filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Czujnik filamentu nie jest podłączony, sprawdź okablowanie." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 -msgid "Quick Pause" -msgstr "Szybka pauza" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:527 +msgid "Memory allocation failed for scheduled LED animation" +msgstr "Alokacja pamięci dla zaplanowanej animacji LED nie powiodła się." -#: src/common/client_response_texts.hpp:73 -msgid "QUIT" -msgstr "WYJŚCIE" +#: src/gui/screen_printing.cpp:364 +msgid "" +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached 30k. Inspect and clean " +"the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"Przypomnienie o konserwacji. Liczba zmian filamentu osiągnęła 30k. Przejrzyj " +"i wyczyść ekstruder. Otwórz prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 -msgid "Ramming" -msgstr "Wyciskanie" +#: src/gui/screen_printing.cpp:362 +msgid "" +"Maintenance Reminder. Filament changes have reached main-plate lifespan. " +"Inspect the part and ensure you have a spare plate available. Visit prusa.io/" +"mmu-care" +msgstr "" +"Przypomnienie o konserwacji. Żywotność przekładki głównej dobiegła końca ze " +"względu na ilość zmian filamentu. Sprawdź część i upewnij się, że masz " +"dostępną zapasową. Odwiedź prusa.io/mmu-care" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:394 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:247 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:240 -msgid "Reading ESP firmware failed." -msgstr "Odczyt firmware ESP nie powiódł się." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:51 +msgid "Make sure the filament is inserted through the sensor." +msgstr "Upewnij się, że filament przechodzi przez czujnik filamentu." -#. Currently unreachable, always overriden by unassigned gcodes -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:673 -msgid "Ready to print" -msgstr "Gotowa do druku" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:75 +msgid "Manual Settings" +msgstr "Konfiguracja ręczna" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:56 -msgid "Rear Side" -msgstr "Tył" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:534 +msgid "" +"Marlin client could not send message to Marlin server and timeout was " +"reached." +msgstr "" +"Klient Marlin nie mógł wysłać wiadomości do serwera Marlin i osiągnął limit " +"czasu." -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:69 -msgid "Rear Side [um]" -msgstr "Tył [um]" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:230 +msgid "Measurement failed." +msgstr "Pomiar nieudany" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:246 -msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " -msgstr "Zalecana częstotliwość shapera dla osi X:" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:117 +msgid "Measuring Y resonance..." +msgstr "Pomiar rezonansu Y..." -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:247 -msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " -msgstr "Zalecana częstotliwość shapera dla osi Y:" +#: src/common/footer_def.cpp:21 src/gui/MItem_tools.cpp:720 +msgid "Hotend Fan" +msgstr "Wentylator hotendu" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 -msgid "Refused" -msgstr "Odmowa" +#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:50 +msgid "How to update firmware?" +msgstr "Jak zaktualizować firmware?" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 -msgid "Reg. code" -msgstr "Rejestracja kodu" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IP" +msgstr "IP" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 -msgid "Reg. done" -msgstr "Rejestracja wykonana" +#: src/gui/MItem_network.hpp:127 +msgid "IPv4 Address" +msgstr "Adres IPv4" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:55 -msgid "Reg. error" -msgstr "Błąd rejestracji" +#: src/gui/MItem_network.hpp:145 +msgid "IPv4 Gateway" +msgstr "Bramka IPv4" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 -msgid "Registering" -msgstr "Rejestrowanie" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "IPv4 Netmask" +msgstr "Maska sieci IPv4" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:45 -msgid "Registering the printer to Prusa Connect..." -msgstr "Rejestrowanie drukarki w Prusa Connect..." +#: src/gui/screen_menu_lang_and_time.hpp:27 +msgid "LANGUAGE & TIME" +msgstr "JĘZYK I CZAS" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:136 -msgid "Registration successful, continue at connect.prusa3d.com" -msgstr "Rejestracja zakończona powodzeniem, kontynuuj na connect.prusa3d.com" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:92 +msgid "Live Adjust Z" +msgstr "Live Adjust Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 -msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" -msgstr "Rejestracja w Prusa Connect nie powiodła się:" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:70 src/gui/MItem_tools.cpp:1088 +msgid "Low" +msgstr "Niska" -#: src/common/client_response_texts.hpp:75 -msgid "REHEAT" -msgstr "PONOWNE NAGRZEWANIE" +#: src/gui/MItem_network.hpp:136 +msgid "Mask" +msgstr "Maska" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 -msgid "Reloading filament" -msgstr "Ponowne ładowanie filamentu" +#: src/gui/MItem_crash.cpp:71 +msgid "Medium" +msgstr "Średnia" -#: src/gui/print_time_module.hpp:26 -msgid "Remaining time" -msgstr "Pozostały czas" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:235 +msgid "Menu Timeout" +msgstr "Limit czasu menu" -#: src/common/client_response_texts.hpp:79 -msgid "REMOVE" -msgstr "USUŃ" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:31 src/gui/screen_qr_error.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:23 +msgid "More detail at" +msgstr "Więcej szczegółów" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:27 -msgid "Remove belt dampeners" -msgstr "Zdemontuj tłumiki paska" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:201 +#, c-format +msgid "Motor %c vibration reduced by %2d%%" +msgstr "Wibracje silnika %c zmniejszone o %2d%%" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:81 -msgid "" -"- Remove calibration pin.\n" -"- Install sheet on heatbed." -msgstr "" -"- Wykręć trzpień kalibracyjny.\n" -"- Połóż arkusz druku na stole." +#: src/gui/screen_printing.cpp:575 +msgid "N/A" +msgstr "N/D" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:130 -msgid "Remove filament to finish." -msgstr "Wyciągnij filament, aby zakończyć." +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:8 +msgid "Max Chamber Temperature" +msgstr "Max temperatura komory" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:59 -msgid "" -"- Remove heatbed sheet.\n" -"- Install calibration pin." -msgstr "" -"- Zdejmij arkusz druku.\n" -"- Wkręć trzpień kalibracyjny." +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:510 +msgid "NETWORK SETUP" +msgstr "KONFIGURACJA SIECI" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:312 -msgid "" -"Remove the ejected filament from the front of the MMU.\n" -"\n" -"Tip: Filament is automatically ejected when the end of the spool is reached." -msgstr "" -"Wyciągnij wysunięty filament z przodu MMU.\n" -"\n" -"Wskazówka: filament jest automatycznie wysuwany po wyczerpaniu filamentu na " -"szpuli." +#: src/common/client_response_texts.hpp:55 +msgid "NEVER" +msgstr "NIGDY" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:303 -msgid "Remove the filament manually" -msgstr "Wyciągnij filament ręcznie" +#: src/common/client_response_texts.hpp:57 +msgid "NEXT" +msgstr "DALEJ" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:51 -msgid "Rename" -msgstr "Zmień nazwę" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:668 +#, c-format +msgid "NINS / %7ld" +msgstr "NINS / %7ld" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:51 -msgid "Reorder Filaments" -msgstr "Zmień kolejność filamentów" +#: src/common/client_response_texts.hpp:59 +msgid "NO" +msgstr "NIE" -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:187 -msgid "REORDER FILAMENTS" -msgstr "ZMIEŃ KOLEJNOŚĆ FILAMENTÓW" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:596 +msgid "NO FW ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "BRAK PLIKU FIRMWARE W PAMIĘCI USB FLASH" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 -msgid "" -"Repeated collision has been detected.\n" -"Do you want to resume or pause the print?" -msgstr "" -"Wykryto powtarzającą się kolizję.\n" -"Chcesz wznowić lub wstrzymać drukowanie?" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move E" +msgstr "Ruch E" -#: src/common/client_response_texts.hpp:77 -msgid "REPLACE" -msgstr "ZAMIEŃ" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move X" +msgstr "Ruch X" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 -msgid "Replace filament" -msgstr "Wymień filament" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Y" +msgstr "Ruch Y" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 -msgid "Reprint" -msgstr "Wydrukuj ponownie" +#: src/gui/menu_vars.h:31 +msgid "Move Z" +msgstr "Ruch Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:277 -msgid "" -"Requested filament tool is not available on this hardware. Check the G-code " -"for tool index out of range (T0-T4)." -msgstr "" -"Żądane narzędzie filamentu nie jest dostępne na tym sprzęcie. Sprawdź G-code " -"pod kątem indeksu narzędzia poza zakresem (T0-T4)." +#: src/gui/screen_menu_network.hpp:23 +msgid "NETWORK" +msgstr "SIEĆ" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:113 -msgid "Requires Filtration" -msgstr "Wymaga filtracji" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:313 +msgid "NINS / 0" +msgstr "Niezał. / 0" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:618 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 -msgid "Reset" -msgstr "Reset" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:20 +msgid "Not Calib" +msgstr "Nie skalibrowano" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:253 -msgid "Reset complete. The system will now restart." -msgstr "Resetowanie zakończone. System uruchomi się ponownie." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:54 +msgid "" +"Now, let's calibrate the distance between the tip of the nozzle and the " +"print sheet." +msgstr "Teraz ustawimy odległość końcówki dyszy od powierzchni płyty." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:178 -msgid "Reset currents" -msgstr "Reset prądów" +#: src/common/client_response_texts.hpp:61 +msgid "NOT NOW" +msgstr "NIE TERAZ" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:136 -msgid "Reset directions" -msgstr "Reset kierunków" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:105 +msgid "NOW" +msgstr "TERAZ" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:132 -msgid "Reset Settings & Calibrations" -msgstr "Reset ustawień i kalibracji" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:21 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:496 +msgid "Name" +msgstr "Nazwa" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:85 -msgid "Reset steps per unit" -msgstr "Reset kroków na jednostkę" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:74 +msgid "Net fail" +msgstr "Błąd sieci" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:43 -msgid "Reset Z-length" -msgstr "Reset zakresu Z" +#: src/gui/screen_printing.cpp:553 +msgid "Next change in" +msgstr "Następna zmiana za" -#: src/common/client_response_texts.hpp:81 -msgid "RESTART" -msgstr "RESTART" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:47 +msgid "No Config" +msgstr "Brak konfiguracji" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:201 -msgid "Restarting MMU" -msgstr "Restartowanie MMU" +#: src/common/footer_def.cpp:9 src/gui/MItem_hardware.cpp:19 +msgid "None" +msgstr "Brak" -#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:19 -msgid "Restore Calibration from USB" -msgstr "Przywróć kalibrację z USB" +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:332 +msgid "Not detected" +msgstr "Nie wykryto" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:93 -#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:13 -msgid "Restore Defaults" -msgstr "Przywróć domyślne" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:17 +msgid "Offset" +msgstr "Odsunięcie" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 -msgid "Resume" -msgstr "Wznów" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:99 +msgid "Park Current Tool" +msgstr "Zaparkuj narzędzie" -#: src/common/client_response_texts.hpp:83 -msgid "RESUME" -msgstr "WZNÓW" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:79 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:84 +msgid "Pick Tool 1" +msgstr "Wybierz narzędzie 1" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 -msgid "Resuming..." -msgstr "Wznawianie..." +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:89 +msgid "Pick Tool 1 (Current)" +msgstr "Wybierz narzędzie 1 (obecne)" -#. //MSG_PROGRESS_EJECT_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:30 -msgid "Retract from FINDA" -msgstr "Wycofaj z FINDY" - -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:86 -msgid "Retracting from FINDA" -msgstr "Wycofywanie z FINDY" - -#: src/common/client_response_texts.hpp:85 -msgid "RETRY" -msgstr "PONÓW" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:81 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:86 +msgid "Pick Tool 2" +msgstr "Wybierz narzędzie 2" -#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:71 -#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 -msgid "Return" -msgstr "Powrót" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:91 +msgid "Pick Tool 2 (Current)" +msgstr "Wybierz narzędzie 2 (obecne)" -#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:83 -msgid "Returning selector" -msgstr "Powrót wybieraka" +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:90 +msgid "Pick Tool 3 (Current)" +msgstr "Wybierz narzędzie 3 (obecne)" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:740 -msgid "RGB Side Strip" -msgstr "Boczny pasek RGB" +#: src/common/footer_def.cpp:10 src/gui/MItem_tools.cpp:858 +#: src/gui/MItem_print.hpp:14 src/gui/MItem_print.hpp:49 +#: src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:13 +msgid "Nozzle" +msgstr "Dysza" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:748 -msgid "RGB Side Strip Dimming" -msgstr "Przyciemnianie bocznego paska RGB" +#: src/gui/MItem_print.hpp:36 +msgid "Nozzle 1 Temperature" +msgstr "Temperatura dyszy 1" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:730 -msgid "RGB Status Bar" -msgstr "Pasek stanu RGB" +#: src/gui/MItem_print.hpp:38 +msgid "Nozzle 2 Temperature" +msgstr "Temperatura dyszy 2" -#: src/common/client_response_texts.hpp:87 -msgid "RIGHT" -msgstr "Prawo" +#: src/common/footer_def.cpp:50 +msgid "Nozzle PWM" +msgstr "PWN dyszy" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:52 -msgid "Right Side" -msgstr "Prawa" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:456 +msgid "Once" +msgstr "Pojedynczo" -#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:65 -msgid "Right Side [um]" -msgstr "Prawa [um]" +#: src/common/footer_def.cpp:49 +msgid "Nozzle diameter" +msgstr "Średnica dyszy" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:48 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:877 msgid "" -"Rotate each screw counter-clockwise by 1.5 turns. The screw heads should be " -"flush with the cover. Unlock and open the idler." +"Nozzle doesn't seem to have round cross section. Make sure it is clean and " +"perpendicular to the bed." msgstr "" -"Wykręć każdą śrubę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara (w lewo) " -"o 1,5 obrotu. Łby śrub powinny znajdować się na równi z pokrywą. Odblokuj i " -"otwórz docisk." - -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:26 -msgid "" -"Running the phase stepping calibration to reduce vibrations. Please wait..." -msgstr "Trwa kalibracja Phase Stepping, redukująca wibracje. Czekaj..." +"Dysza wydaje się nie mieć okrągłego przekroju. Upewnij się, że jest czysta i " +"zamontowana prostopadle do stołu." -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:390 -msgid "Run selftests and calibrations now?" -msgstr "Uruchomić Selftest i kalibracje?" +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:49 +msgid "OFF " +msgstr "WYŁ " -#: src/gui/MItem_tools.hpp:590 -msgid "Sandwich 5V Current" -msgstr "Prąd 5V Sandwich" +#. clang-format off +#. 01234567890123456789 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:7 +#: src/common/client_response_texts.hpp:63 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#. abbreviated Saturday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:54 -msgid "Sat" -msgstr "Sob" +#. @@TODO there is a strange comment in FooterItemFSensor::static_makeView about the last character not being rendered +#. Not sure why but using the same workaround. +#. Another funny thing is that the LED in FINDA shows the exact opposite - this needs to be discussed with Content ;) +#: src/gui/footer/footer_item_multitool.cpp:28 +#: src/gui/footer/footer_item_fsensor.cpp:46 +msgid "ON " +msgstr "WŁ " -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:188 -msgid "Save and return" -msgstr "Zapisz i wróć" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:58 +#: src/gui/MItem_print.hpp:16 src/gui/MItem_print.hpp:51 +msgid "Nozzle Temperature" +msgstr "Temperatura dyszy" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:176 -msgid "Save Crash Dump" -msgstr "Zapisz zrzut pamięci" +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 +msgid "Select" +msgstr "Wybierz" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1065 -msgid "Save Logs To File" -msgstr "Zapisz logi w pliku" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 +msgid "T1" +msgstr "T1" -#: src/gui/screen_home.cpp:296 -msgid "Saving to USB" -msgstr "Zapis na USB" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 +msgid "T2" +msgstr "T2" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:78 -msgid "Scan networks" -msgstr "Skanuj sieci" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 +msgid "T3" +msgstr "T3" -#. Wifi module is scanning for Access points -#: src/gui/MItem_network.cpp:69 -msgid "Scanning" -msgstr "Skanowanie" +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 +msgid "T4" +msgstr "T4" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning..." -msgstr "Skanowanie..." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 +msgid "T6" +msgstr "T6" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:210 -msgid "Scanning for networks..." -msgstr "Skanowanie w poszukiwaniu sieci..." +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:69 +#, c-format +msgid "Object %i" +msgstr "Obiekt %i" -#: src/gui/dialogs/DialogConnectReg.cpp:127 -msgid "Scan the QR code using the Prusa app or camera, or visit prusa.io/add" -msgstr "" -"Zeskanuj kod QR za pomocą aplikacji Prusa lub aparatu, albo otwórz stronę " -"prusa.io/add" +#. / Display string of the nullopt value +#: src/guiapi/include/numeric_input_config.hpp:31 +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:53 +msgid "Off" +msgstr "Wył. " -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 -#, c-format -msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" -msgstr "" -"%s Sprawdź grzałkę hotendu i elektronikę sterującą pod kątem możliwych " -"uszkodzeń" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:34 +msgid " Tool 1" +msgstr "Narzędzie 1" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:31 -msgid "Select" -msgstr "Wybierz" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Ok" +msgstr "Ok" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 -msgid "Selecting filament slot" -msgstr "Wybieranie slotu filamentu" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:36 +msgid " Tool 2" +msgstr "Narzędzie 2" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOADING_FILAMENT c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:23 -msgid "Selecting fil. slot" -msgstr "Wybieranie slotu filamentu" +#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:38 +msgid " Tool 3" +msgstr "Narzędzie 3" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:77 -msgid "Selecting tool" -msgstr "Wybieranie narzędzia" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:48 +msgid "Online" +msgstr "Online" -#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:40 -msgid "SELECT LANGUAGE" -msgstr "WYBIERZ JĘZYK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:128 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:121 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:219 +msgid "Overcurrent detected on USB port." +msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA PORCIE USB" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:66 -msgid "SELECTOR CANNOT HOME" -msgstr "WYBIERAK NIE BAZUJE SIĘ" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:453 +msgid "Tools Changed" +msgstr "Zmiany narzędzi" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:73 -msgid "SELECTOR CANNOT MOVE" -msgstr "WYBIERAK NIE RUSZA SIĘ" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:149 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:247 +msgid "Overcurrent detected on the MMU port, disconnect the device." +msgstr "Wykryto zbyt duży prąd na porcie MMU. Odłącz urządzenie." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:53 -msgid "" -"Selector can't move due to FINDA detecting a filament. Make sure no filament " -"is in Selector and FINDA works properly." -msgstr "" -"Wybierak nie może się poruszać z powodu wykrycia filamentu przez FINDĘ. " -"Upewnij się, że w wybieraku nie ma filamentu, a FINDA działa prawidłowo." +#: src/common/client_response_texts.hpp:65 +msgid "PAUSE" +msgstr "PAUZA" -#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 +#: src/gui/screen_home.cpp:394 msgid "" -"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " -"disk." +"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " +"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" msgstr "" -"Wybierz, jeśli chcesz automatycznie wgrać zaktualizowane firmware z pamięci " -"USB." - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:40 -msgid "SELFTEST" -msgstr "SELFTEST" +"Dane uwierzytelniające Wi-Fi (SSID i hasło) wykryte w pamięci USB. Czy " +"chcesz teraz podłączyć drukarkę do sieci Wi-Fi?" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:60 -msgid "Sensor Info" -msgstr "Info o czujnikach" +#: src/gui/MItem_input_shaper.cpp:9 +msgid "X-axis Filter" +msgstr "Filtr osi X" -#: src/gui/screen_menu_sensor_info.hpp:16 -msgid "SENSOR INFO" -msgstr "INFO O CZUJNIKACH" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 +msgid "X-axis Freq." +msgstr "Częstotliwość osi X" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:393 -msgid "Serial Number" -msgstr "Numer seryjny" +#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:44 +msgid "Y-axis Freq." +msgstr "Częstotliwość osi Y" -#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 -msgid "SERIAL PRINTING" -msgstr "DRUK SZEREGOWY" +#: src/gui/screen_printing.cpp:642 +msgid "PAUSED" +msgstr "PAUZA" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:186 -msgid "Serial Printing Screen" -msgstr "Ekran druku szeregowego" +#: src/gui/screen_printing.cpp:638 +msgid "PAUSING ..." +msgstr "PAUZOWANIE ..." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 -msgid "Set Ready" -msgstr "Ustaw gotowość" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:27 +msgid "PHASE STEPPING CALIBRATION" +msgstr "KALIBRACJA PHASE STEPPING" -#: src/gui/screen_home.cpp:136 -msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia" - -#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:67 -msgid "SETTINGS" -msgstr "USTAWIENIA" - -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 -msgid "" -"Setting the printer up for the calibration.\n" -"\n" -"Please wait." -msgstr "" -"Ustawianie drukarki do kalibracji.\n" -"\n" -"Proszę czekać." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 -msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." -msgstr "" -"Ustawienie tary nie powiodło się. Sprawdź okablowanie i połączenie " -"tensometru." - -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:466 -msgid "Set up Prusa Connect?" -msgstr "Skonfigurować Prusa Connect?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:386 +msgid "PNG BUFFER FULL" +msgstr "BUFOR PNG PEŁNY" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:68 -msgid "Setup via NFC" -msgstr "Konfiguracja przez NFC" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:205 +msgid "PRINTHEAD" +msgstr "GŁOWICA DRUKUJĄCA" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:83 -msgid "Sheet: " -msgstr "Arkusz:" +#: src/gui/screen_printing.hpp:37 +msgid "PRINTING ..." +msgstr "DRUKOWANIE ..." -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.cpp:120 -msgid "Sheet name" -msgstr "Nazwa arkusza" +#. TODO: Doesn't fit +#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:75 src/gui/dialogs/DialogConnectReg.hpp:22 +msgid "PRUSA CONNECT" +msgstr "PRUSA CONNECT" -#: src/gui/MItem_steel_sheets.hpp:6 -msgid "Sheet Profile" -msgstr "Profil arkusza" +#: src/common/client_response_texts.hpp:72 +msgid "PURGE MORE" +msgstr "CZYŚĆ DALEJ" -#: src/common/footer_def.hpp:173 -msgid "Sheets" -msgstr "Arkusze" +#. Do not show "Pick Tool" at all for all_toolheads, only "Park Tool" that gets disabled when no tool is selected +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:133 +msgid "Park Tool" +msgstr "Parkuj narzędzie" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:153 -msgid "Shipping Preparation" -msgstr "Przygotowanie do wysyłki" +#. //MSG_PROGRESS_RETURN_SELECTOR c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:28 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:82 +msgid "Parking selector" +msgstr "Parkowanie wybieraka" -#. a dummy comment to break line by force -#: src/gui/MItem_tools.cpp:277 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:100 msgid "" -"Shipping preparation\n" +"Parking test failed.\n" "\n" -"Erasing configuration\n" -"(but keeping Nextruder type)\n" -"it will take some time..." +"Please try again." msgstr "" -"Przygotowanie do wysyłki\n" +"Test parkowania nie powiódł się.\n" "\n" -"Wymazywanie konfiguracji\n" -"(ale zachowując typ Nextrudera).\n" -"Zajmie to trochę czasu..." +"Spróbuj ponownie." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:214 -msgid "" -"Short circuit on the Idler TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Zwarcie w sterowniku TMC docisku. Sprawdź okablowanie i złącza. Jeśli " -"problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:183 +msgid "Parking tool" +msgstr "Parkowanie narzędzia" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:200 -msgid "" -"Short circuit on the Pulley TMC driver. Check the wiring and connectors. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Zwarcie w sterowniku TMC kół radełkowanych. Sprawdź okablowanie i złącza. " -"Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:31 +msgid "PHASE STEPPING" +msgstr "PHASE STEPPING" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:207 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:199 +msgid "Perfect!" +msgstr "Doskonale!" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:174 msgid "" -"Short circuit on the Selector TMC driver. Check the wiring and connectors. " -"If the issue persists contact support." +"Perform filament sensors calibration? This discards previous filament " +"sensors calibration." msgstr "" -"Zwarcie w sterowniku TMC wybieraka. Sprawdź okablowanie i złącza. Jeśli " -"problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +"Przeprowadzić kalibrację czujników filamentu? Odrzuca to poprzednią " +"kalibrację czujników." -#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:109 -msgid "Show All" -msgstr "Pokaż wszystko" +#. //MSG_PROGRESS_PUSH_FILAMENT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:26 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:80 +msgid "Performing cut" +msgstr "Odcinanie" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:701 -msgid "Side Filament sensor" -msgstr "Boczny czujnik filamentu" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:190 +msgid "Phase stepping calibration completed" +msgstr "Zakończono kalibrację Phase Stepping" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:441 src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:41 -msgid "Side Filament Sensor" -msgstr "Boczny czujnik filamentu" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:21 +msgid "Please follow the XY gantry alignment process in the manual." +msgstr "Wykonaj proces osiowania układu XY opisany w instrukcji." -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:46 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:23 msgid "" -"Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Boczny czujnik filamentu można zmienić na prawą stronę\n" -"(wywoła to kalibrację).\n" -"Zamienić?" +"Please install the belt dampeners to the left and right side of the printer." +msgstr "Zamontuj tłumiki paska po lewej i prawej stronie drukarki." -#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going -#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:87 -msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." -msgstr "Boczny czujnik filamentu nie jest podłączony, sprawdź okablowanie." +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 +msgid "Please open idler and remove filament manually" +msgstr "Otwórz docisk i wyciągnij filament ręcznie" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:50 -msgid "" -"Side Filament Sensors can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Boczne czujniki filamentu można zmienić na prawą stronę\n" -"(wywoła to kalibrację).\n" -"Zamienić?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 +msgid "Please remove filament from filament sensor." +msgstr "Wyciągnij filament z czujnika filamentu." -#: src/gui/MItem_hardware.hpp:33 -msgid "Side FSensor Remap" -msgstr "Zamiana bocznego czujnika filamentu" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:165 +msgid "Phase Stepping" +msgstr "Phase Stepping" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:254 -msgid "Silent" -msgstr "Cicho" +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:229 +msgid "Phase stepping defaults have been successfully restored." +msgstr "Przywrócono domyślne ustawienia Phase Stepping." -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 -msgid "Skip" -msgstr "Pomiń" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:85 +msgid "Please wait." +msgstr "Proszę czekać." -#: src/common/client_response_texts.hpp:89 -msgid "SKIP" -msgstr "POMIŃ" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:37 +msgid "Post Print Filtration" +msgstr "Filtracja po wydruku" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:46 -msgid "Skip network setup" -msgstr "Pomiń konfigurację sieci" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:65 +msgid "Post Print Filtration Duration" +msgstr "Czas filtracji po druku" -#: src/common/client_response_texts.hpp:91 -msgid "SLOWLY" -msgstr "POWOLI" +#: src/gui/MItem_crash.hpp:84 +msgid "Power Failures" +msgstr "Zaniki zasilania" -#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 -msgid "" -"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " -"having passed." -msgstr "" -"Niektóre kontrole grzałek dysz zostały wyłączone z powodu niepomyślnych " -"wyników kontroli wentylatorów hotendów." +#. //MSG_PROGRESS_SELECT_SLOT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:24 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:78 +msgid "Preparing blade" +msgstr "Przygotowywanie ostrza" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:283 -msgid "Sort Files" -msgstr "Sortuj pliki" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 +msgid "Preparing to ram" +msgstr "Przygotowywanie do wyciskania" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:250 -msgid "Sound Mode" -msgstr "Tryb dźwięku" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:96 +msgid "Press CONTINUE and push filament into MMU." +msgstr "Naciśnij KONTYNUUJ i wsuń filament do MMU." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:294 -msgid "Sound Volume" -msgstr "Głośność dźwięku" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:50 +msgid "Press CONTINUE and push filament into the extruder." +msgstr "Naciśnij KONTYNUUJ i wsuń filament do ekstrudera." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 -msgid "" -"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " -"another USB drive." -msgstr "" -"Alokacja miejsca dla pliku firmware BBF nie powiodła się. Powtórz czynność " -"lub spróbuj użyć innej pamięci USB." +#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.cpp:133 +msgid "Previous Calibrations & Tests are not all done. Continue anyway?" +msgstr "Poprzednie kalibracje i testy nie zostały zakończone. Kontynuować?" -#: src/common/footer_def.hpp:142 -msgid "Speed" -msgstr "Prędkość" +#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 +msgid "Print Filtration" +msgstr "Filtracja druku" -#: src/common/client_response_texts.hpp:93 -msgid "SPOOL JOIN" -msgstr "SPOOL JOIN" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:402 +msgid "Print Progress Screen" +msgstr "Ekran postępu druku" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:73 -msgid "Srv error" -msgstr "Błąd srv" +#: src/gui/screen_printing.cpp:355 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking Nextruder main-plate. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"Drukarka wykryła kilka następujących po sobie problemów z ładowaniem " +"filamentu. Zalecamy sprawdzenie przekładki głównej Nextrudera. Odwiedź prusa." +"io/mmu-care" -#: src/gui/MItem_network.hpp:51 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 -msgid "SSID" -msgstr "SSID" +#: src/gui/screen_printing.cpp:357 +msgid "" +"Printer has detected multiple consecutive filament loading errors. We " +"recommend checking the extruder. Visit prusa.io/mmu-care" +msgstr "" +"Drukarka wykryła kilka następujących po sobie problemów z ładowaniem " +"filamentu. Zalecamy sprawdzenie ekstrudera. Otwórz prusa.io/mmu-care" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:49 -msgid "Stack Overflow" -msgstr "Przepełnienie stosu" +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:27 +msgid "Printing" +msgstr "Drukowanie" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:83 -msgid "Static" -msgstr "Statyczne" +#: src/gui/MItem_network.cpp:207 +msgid "Protocol" +msgstr "Protokół" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:84 -msgid "Static-left" -msgstr "Statyczne-lewo" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:75 +msgid "Protocol err" +msgstr "Błąd protokołu" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:63 -msgid "Statistics" -msgstr "Statystyki" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:56 +msgid "Purging" +msgstr "Czyszczenie" -#: src/gui/screen_menu_connect.hpp:25 src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 +msgid "Purging filament" +msgstr "Czyszczenie filamentu" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:228 -msgid "Stealth Mode" -msgstr "Tryb Stealth" +#. //MSG_PROGRESS_PREPARE_BLADE c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:25 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:79 +msgid "Pushing filament" +msgstr "Wsuwanie filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:22 -msgid "STEEL SHEEL NOT DETECTED" -msgstr "NIE WYKRYTO PŁYTY STOŁU" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:300 +msgid "Question" +msgstr "Pytanie" -#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 src/gui/MItem_menus.hpp:164 -msgid "Steel Sheets" -msgstr "Arkusze druku" +#: src/common/client_response_texts.hpp:79 +msgid "REPLACE" +msgstr "ZAMIEŃ" -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:23 -msgid "" -"Steel sheet was not detected. Please put the sheet on to prevent printer " -"damage." -msgstr "" -"Nie wykryto płyty stołu. Połóż płytę na stole grzewczym, aby zapobiec " -"uszkodzeniu drukarki." +#: src/common/client_response_texts.hpp:83 +msgid "RESTART" +msgstr "RESTART" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 -msgid "Steppers disabled due to inactivity." -msgstr "Silniki krokowe wyłączone z powodu bezczynności." +#: src/common/client_response_texts.hpp:85 +msgid "RESUME" +msgstr "WZNÓW" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:274 -msgid "Stock" -msgstr "Fabryczny" +#: src/common/client_response_texts.hpp:87 +msgid "RETRY" +msgstr "PONÓW" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 -msgid "Stop" -msgstr "Stop" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:652 +msgid "RGB Status Bar" +msgstr "Pasek stanu RGB" -#: src/common/client_response_texts.hpp:95 -msgid "STOP" -msgstr "STOP" +#: src/common/client_response_texts.hpp:89 +msgid "RIGHT" +msgstr "Prawo" -#: src/gui/screen_printing.cpp:630 -msgid "STOPPED" -msgstr "ZATRZYMANO" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 +msgid "Ramming" +msgstr "Wyciskanie" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:192 -msgid "Stopping MMU" -msgstr "Zatrzymywanie MMU" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:157 +msgid "Recommended shaper frequency for X axis: " +msgstr "Zalecana częstotliwość shapera dla osi X:" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Strict" -msgstr "Restrykcyjne" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:158 +msgid "Recommended shaper frequency for Y axis: " +msgstr "Zalecana częstotliwość shapera dla osi Y:" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:57 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:8 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:8 -msgid "STUCK FILAMENT DETECTED" -msgstr "WYKRYTO ZABLOKOWANY FILAMENT" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:69 +msgid "Refused" +msgstr "Odmowa" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:70 -msgid "Stuck Filament Detection" -msgstr "Wykrywanie zablokowanego filamentu" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:52 +msgid "Reg. code" +msgstr "Rejestracja kodu" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "Successfully connected to:" -msgstr "Pomyślnie połączono z:" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:53 +msgid "Reg. done" +msgstr "Rejestracja wykonana" -#. abbreviated Sunday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:42 -msgid "Sun" -msgstr "Nd" +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:54 +msgid "Reg. error" +msgstr "Błąd rejestracji" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:100 -msgid "" -"SuperPINDA sensor is probably broken or disconnected, could not home Z-axis " -"properly." -msgstr "" -"Czujnik SuperPINDA jest prawdopodobnie uszkodzony lub odłączony - nie mógł " -"prawidłowo wybazować osi Z." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:51 +msgid "Registering" +msgstr "Rejestrowanie" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:31 -msgid "Switched fans" -msgstr "Zamienione wentylatory" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:24 +msgid "Remove belt dampeners" +msgstr "Zdemontuj tłumiki paska" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 -msgid "Switch to Wi-Fi" -msgstr "Przełącz na Wi-Fi" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:103 +msgid "Requires Filtration" +msgstr "Wymaga filtracji" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:171 -msgid "SW Reset" -msgstr "Reset SW" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:130 +msgid "Reset Settings & Calibrations" +msgstr "Reset ustawień i kalibracji" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:44 -msgid "Syslog Port" -msgstr "Port Syslog" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:174 +msgid "Reset currents" +msgstr "Reset prądów" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:129 -msgid "System" -msgstr "System" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:132 +msgid "Reset directions" +msgstr "Reset kierunków" -#: src/gui/screen_menu_system.hpp:23 -msgid "SYSTEM" -msgstr "SYSTEM" +#: src/gui/MItem_basic_selftest.hpp:18 +msgid "Restore Calibration from USB" +msgstr "Przywróć kalibrację z USB" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:66 -msgid "System Info" -msgstr "Info systemowe" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:84 +msgid "Retracting from FINDA" +msgstr "Wycofywanie z FINDY" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:224 -msgid "T1" -msgstr "T1" +#: src/guiapi/include/WindowMenuItems.hpp:54 +#: src/guiapi/include/window_tool_action_box.hpp:100 +#: src/gui/screen/screen_preheat.cpp:93 src/gui/screen_network_setup.cpp:33 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:39 src/gui/screen_network_setup.cpp:143 +msgid "Return" +msgstr "Powrót" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:225 -msgid "T2" -msgstr "T2" +#. //MSG_PROGRESS_PERFORM_CUT c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:27 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:81 +msgid "Returning selector" +msgstr "Powrót wybieraka" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:226 -msgid "T3" -msgstr "T3" +#: src/gui/screen_menu_sensor_info.cpp:6 +msgid "SENSOR INFO" +msgstr "INFO O CZUJNIKACH" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:227 -msgid "T4" -msgstr "T4" +#: src/common/client_response_texts.hpp:91 +msgid "SKIP" +msgstr "POMIŃ" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:228 -msgid "T5" -msgstr "T5" +#: src/common/client_response_texts.hpp:93 +msgid "SLOWLY" +msgstr "POWOLI" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:229 -msgid "T6" -msgstr "T6" +#: src/common/client_response_texts.hpp:95 +msgid "SPOOL JOIN" +msgstr "SPOOL JOIN" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:264 -msgid "Takes too long, will skip soon." -msgstr "Trwa zbyt długo, wkrótce pominę." +#: src/gui/MItem_network.hpp:50 src/gui/screen_network_setup.cpp:90 +msgid "SSID" +msgstr "SSID" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:110 -msgid "Tap the nozzle" -msgstr "Dotknij dyszy" +#: src/common/client_response_texts.hpp:97 +msgid "STOP" +msgstr "STOP" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:103 -msgid "Tap the nozzle on beep" -msgstr "Dotknij dyszy przy dźwięku" +#: src/gui/screen_printing.cpp:648 +msgid "STOPPED" +msgstr "ZATRZYMANO" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:189 -msgid "Target" -msgstr "Cel" +#: src/gui/screen_menu_system.hpp:18 +msgid "SYSTEM" +msgstr "SYSTEM" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:72 src/gui/MItem_enclosure.hpp:27 -msgid "Temperature" -msgstr "Temperatura" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:174 +msgid "Save Crash Dump" +msgstr "Zapisz zrzut pamięci" -#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:22 -msgid "TEMPERATURE" -msgstr "TEMPERATURA" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:184 +msgid "Save and return" +msgstr "Zapisz i wróć" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 -msgid "TEMP NOT MATCHING" -msgstr "ROZBIEŻNOŚĆ TEMPERATUR" +#: src/gui/screen_home.cpp:304 +msgid "Saving to USB" +msgstr "Zapis na USB" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:93 -msgid "Temp. show zero" -msgstr "Temperatura - pokazuj zero" +#. Wifi module is scanning for Access points +#: src/gui/MItem_network.cpp:70 +msgid "Scanning" +msgstr "Skanowanie" -#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:82 -msgid "Temp. style" -msgstr "Styl temperatury" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 +msgid "Selecting filament slot" +msgstr "Wybieranie slotu filamentu" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:161 -msgid "Test All" -msgstr "Test wszystkich" +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:73 +msgid "Selecting tool" +msgstr "Wybieranie narzędzia" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:29 -msgid "Test bsod() Function" -msgstr "Test funkcji bsod()" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:351 +msgid "Serial Number" +msgstr "Numer seryjny" -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:14 -msgid "Test did not run" -msgstr "Test nie został wykonany" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +msgid "" +"Setting the printer up for the calibration.\n" +"\n" +"Please wait." +msgstr "" +"Ustawianie drukarki do kalibracji.\n" +"\n" +"Proszę czekać." -#: src/gui/screen_menu_error_test.hpp:70 -msgid "TEST ERROR" -msgstr "BŁĄD TESTOWY" +#: src/gui/MItem_steel_sheets.cpp:9 +msgid "Sheet Profile" +msgstr "Profil arkusza" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:152 -msgid "Test Errors" -msgstr "Błędy testowe" +#: src/common/footer_def.cpp:32 +msgid "Sheets" +msgstr "Arkusze" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:142 -msgid "Test FAILED!" -msgstr "Test NIEUDANY!" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:151 +msgid "Shipping Preparation" +msgstr "Przygotowanie do wysyłki" -#: src/gui/MItem_enclosure.hpp:17 -msgid "Testing enclosure fan" -msgstr "Test wentylatora obudowy" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:34 +msgid "Side FSensor Remap" +msgstr "Zamiana bocznego czujnika filamentu" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:57 -#, c-format -msgid "Testing fan rotation on 100% power, please wait." -msgstr "Testowanie obrotów wentylatora przy 100% mocy. Proszę czekać." +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:59 +msgid "Side Filament Sensor" +msgstr "Boczny czujnik filamentu" -#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:58 +#. Only side sensors are not connected, not that tragic, show message but keep on going +#: src/common/filament_sensors_handler.cpp:88 +msgid "Side filament sensor not connected, check wiring." +msgstr "Boczny czujnik filamentu nie jest podłączony, sprawdź okablowanie." + +#. info text without a dialog is for >1 tool ToolChanger +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:67 +msgid "" +"Some nozzle heater checks were disabled due to their hotend fan checks not " +"having passed." +msgstr "" +"Niektóre kontrole grzałek dysz zostały wyłączone z powodu niepomyślnych " +"wyników kontroli wentylatorów hotendów." + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:264 +msgid "Sound Volume" +msgstr "Głośność dźwięku" + +#: src/common/footer_def.cpp:15 +msgid "Speed" +msgstr "Prędkość" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:37 +msgid "Static" +msgstr "Statyczne" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.cpp:38 +msgid "Static-left" +msgstr "Statyczne-lewo" + +#: src/gui/MItem_menus.hpp:64 +msgid "Statistics" +msgstr "Statystyki" + +#: src/gui/MItem_tools.hpp:82 src/gui/MItem_mmu.hpp:229 +msgid "Stealth Mode" +msgstr "Tryb Stealth" + +#: src/gui/MItem_mmu.cpp:280 +msgid "Stock" +msgstr "Fabryczny" + +#: src/gui/wizard/screen_fan_selftest.cpp:48 +msgid "Switched fans" +msgstr "Zamienione wentylatory" + +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:70 +msgid "TLS error" +msgstr "Błąd TLS" + +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:200 #, c-format -msgid "Testing fan rotation on 40% power, please wait." -msgstr "Testowanie obrotów wentylatora przy 40% mocy. Proszę czekać." +msgid "TOOL %d" +msgstr "NARZĘDZIE %d" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:493 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:202 +msgid "TOOLHEAD" +msgstr "GŁOWICA NARZĘDZIOWA" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:106 +msgid "Tap the nozzle" +msgstr "Dotknij dyszy" + +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:99 +msgid "Tap the nozzle on beep" +msgstr "Dotknij dyszy przy dźwięku" + +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:207 +msgid "Target" +msgstr "Cel" + +#: src/gui/screen_menu_footer_settings.hpp:43 +msgid "Temp. show zero" +msgstr "Temperatura - pokazuj zero" + +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:489 msgid "Testing filament" msgstr "Test filamentu" -#: src/gui/wizard/selftest_result_fsensor.cpp:14 -msgid "Test skipped by user." -msgstr "Test pominięty przez użytkownika." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:43 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:68 msgid "" "The calibrated dock is illuminated at the bottom and front side is flashing " "with white color.\n" @@ -6490,85 +6287,18 @@ msgstr "" "\n" "Poluzuj i wyjmij kołki doku." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:37 -msgid "The calibration should take a little over 14 minutes." -msgstr "Kalibracja powinna zająć niewiele ponad 14 minut." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:35 -msgid "The calibration should take a little over 7 minutes." -msgstr "Kalibracja powinna zająć niewiele ponad 7 minut." - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 -msgid "" -"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " -"again." -msgstr "" -"Wygląda na to, że filament utknął, rozładuj go z ekstrudera i załaduj " -"ponownie." - -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:283 -msgid "The filament will be unloaded automatically." -msgstr "Filament zostanie rozładowany automatycznie" - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:237 -msgid "The file disappeared" -msgstr "Plik zniknął" - #. This is a bit hacky way, but the error reporting is done through gcode_info, so we gotta put the error there. -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:449 -#: src/common/marlin_print_preview.cpp:487 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:434 +#: src/common/marlin_print_preview.cpp:472 msgid "The file is corrupt." msgstr "Plik jest uszkodzony." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:553 -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:566 -msgid "The file is not a valid bgcode file." -msgstr "Plik nie jest prawidłowym plikiem bgcode." - -#: src/common/gcode/gcode_reader_plaintext.cpp:211 -msgid "The file seems to be a binary gcode with a wrong suffix." -msgstr "Plik wydaje się być binarnym G-code z nieprawidłowym sufiksem." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:71 -msgid "" -"The first layer calibration failed to finish. Double-check the printer's " -"wiring, nozzle and axes, then restart the calibration." -msgstr "" -"Kalibracja pierwszej warstwy zakończona niepowodzeniem. Sprawdź okablowanie, " -"dyszę oraz osie drukarki, następnie ponów kalibrację." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 -msgid "The G-code isn't fully compatible" -msgstr "G-code nie jest w pełni kompatybilny" - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:38 -msgid "" -"The gearbox calibration is only necessary for user-assembled or serviced " -"gearboxes. In all other cases, you can skip this step." -msgstr "" -"Osiowanie przekładni jest konieczne tylko w przypadku przekładni montowanych " -"lub serwisowanych przez użytkownika. We wszystkich innych przypadkach możesz " -"pominąć ten krok." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 -msgid "" -"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " -"detached. Inspect it before continuing." -msgstr "" -"Stół grzewczy ostygł podczas przerwy w zasilaniu, drukowany obiekt mógł się " -"odkleić. Sprawdź go przed kontynuowaniem." +#: src/gui/MItem_menus.hpp:130 +msgid "System" +msgstr "System" #. dialog is for non-toolchanger printers -#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:63 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:65 msgid "" "The heater test will be skipped due to the failed hotend fan check. You may " "continue, but we strongly recommend resolving this issue before you start " @@ -6578,58 +6308,40 @@ msgstr "" "hotendu. Możesz kontynuować, ale zdecydowanie zalecamy rozwiązanie tego " "problemu przed rozpoczęciem drukowania." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:940 -msgid "" -"The HEPA filter has expired. Change the HEPA filter before your next print. " -"Visit prusa.io/xl-filter for more information." -msgstr "" -"Upłynął termin eksploatacji filtra HEPA. Wymień filtr HEPA przed następnym " -"wydrukiem. Odwiedź prusa.io/xl-filter, aby uzyskać więcej informacji." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:88 +msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." +msgstr "Dokręć tylko dolną śrubę po prawej stronie słupka doku." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:933 -msgid "" -"The HEPA filter is nearing the end of its life span (100 hours of printing " -"time remaining). We recommend purchasing a new one. Visit prusa.io/xl-filter " -"for more information." -msgstr "" -"Filtr HEPA zbliża się do końca okresu eksploatacji (pozostało 100 godzin " -"drukowania). Zalecamy zakup nowego. Odwiedź prusa.io/xl-filter, aby uzyskać " -"więcej informacji." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:194 +msgid "Tighten screw" +msgstr "Dokręć śrubę" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:81 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:80 msgid "" -"The Idler cannot home properly. Check for anything blocking its movement." +"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" +"\n" +"Be careful in next step the printer will be moving" msgstr "" -"Docisk nie może się prawidłowo zbazować. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego " -"ruchu." +"Dokręć górną śrubę doku po prawej stronie słupka.\n" +"\n" +"Zachowaj ostrożność w następnym kroku, ponieważ drukarka będzie się poruszać." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:88 -msgid "" -"The Idler cannot move properly. Check for anything blocking its movement. " -"Check if the wiring is correct." -msgstr "" -"Docisk nie może się prawidłowo poruszać. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego " -"ruchu. Sprawdź okablowanie." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:273 +msgid "Time Zone Hour Offset" +msgstr "Przes. godzinowe strefy czasowej" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 -msgid "The loadcell configuration is incorrect." -msgstr "Konfiguracja tensometru jest nieprawidłowa." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:287 +msgid "Time Zone Summertime" +msgstr "Strefa czasowa (czas letni)" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:291 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:28 msgid "" -"The MMU firmware version is incompatible with the printer's FW. Update to " -"compatible version." +"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" msgstr "" -"Wersja firmware MMU jest niezgodna z FW drukarki. Zaktualizuj do zgodnej " -"wersji." - -#: src/transfers/transfer_recovery.cpp:209 -msgid "The path does not exist" -msgstr "Ścieżka nie istnieje" +"Aby dowiedzieć się więcej o procesie kalibracji sekwencji fazowej (Phase " +"Stepping), przeczytaj ten artykuł:" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1089 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1126 #, c-format msgid "" "The printer will now save all logs to file until restart.\n" @@ -6641,1480 +6353,2061 @@ msgstr "" "\n" "Plik dziennika: %s" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1164 -msgid "" -"There are printing tools with no filament loaded, this could ruin the " -"print.\n" -"Disable filament sensor and print anyway?" -msgstr "" -"Istnieją narzędzia bez załadowanego filamentu, co może zepsuć wydruk.\n" -"Wyłączyć czujnik filamentu i drukować mimo to?" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:43 +msgid "Toolhead Filament Sensor" +msgstr "Czujnik filamentu narzędzia" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:304 -msgid "" -"There might be a slight resistance.\n" -"If the filament is stuck, open the idler lever." -msgstr "" -"Może występować niewielki opór.\n" -"Jeśli filament jest zablokowany, otwórz docisk." +#: src/gui/screen_splash.cpp:160 +msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" +msgstr "Błąd sterownika dotyku, funkcje dotykowe wyłączone" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 -msgid "There was an error connecting to the Wi-Fi." -msgstr "Wystąpił błąd połączenia z siecią Wi-Fi." +#: src/gui/screen_move_z.hpp:19 +msgid "Turn the knob to move Z-axis" +msgstr "Obróć pokrętło, aby ruszyć oś Z" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 -msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." -msgstr "Wystąpił błąd żądania tary dla tensometru." +#: src/common/client_response_texts.hpp:99 +msgid "UNLOAD" +msgstr "ROZŁADUJ" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 -msgid "" -"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " -"action." -msgstr "" -"Podczas oczekiwania na próbkę pomiarową przekroczono limit czasu, powtórz " -"czynność." - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:71 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:43 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:50 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:29 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:36 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:22 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:29 -msgid "THERMAL RUNAWAY" -msgstr "THERMAL RUNAWAY" +#: src/gui/screen_move_z.hpp:22 +msgid "UP" +msgstr "GÓRA" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fans.cpp:43 -msgid "" -"The RPM test has failed, check both fans are free to spin and connected " -"correctly." -msgstr "" -"Test obrotów nie powiódł się, sprawdź, czy oba wentylatory obracają się " -"swobodnie i są prawidłowo podłączone." +#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 +msgid "Unauthorized" +msgstr "Brak autoryzacji" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:67 -msgid "" -"The Selector cannot home properly. Check for anything blocking its movement." -msgstr "" -"Wybierak nie może się prawidłowo zbazować. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego " -"ruchu." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 +msgid "Unknown file system" +msgstr "Nieznany system plików" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:74 -msgid "" -"The Selector cannot move. Check for anything blocking its movement. Check if " -"the wiring is correct." -msgstr "" -"Wybierak nie może się poruszać. Sprawdź, czy nic nie blokuje jego ruchu. " -"Sprawdź poprawność okablowania." +#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:77 +msgid "Unload" +msgstr "Wyładuj" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:332 -msgid "" -"The Wi-Fi module is not working properly or is missing.\n" -"\n" -"Insert the module, try restarting the printer, or use the ethernet cable." -msgstr "" -"Moduł Wi-Fi ESP nie działa prawidłowo lub nie jest obecny. Podłącz moduł, " -"spróbuj ponownie uruchomić drukarkę lub użyj przewodu Ethernet." +#: src/gui/MItem_filament.hpp:20 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 +msgid "Unload Filament" +msgstr "Rozładuj filament" -#: src/common/filament_sensors_handler_XL_remap.cpp:54 -msgid "" -"Third Side Filament Sensor can be remapped to the right side.\n" -"(calibration will follow)\n" -"Remap?" -msgstr "" -"Boczny czujnik filamentu można zmienić na prawą stronę\n" -"(wywoła to kalibrację).\n" -"Zamienić?" +#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:46 +msgid "Unloading" +msgstr "Rozładowywanie" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_common.cpp:16 -msgid "This change will apply to all toolheads. Do you want to continue?" -msgstr "Ta zmiana będzie dotyczyć wszystkich głowic narzędziowych. ontynuować?" +#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:75 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:483 +msgid "Unloading filament" +msgstr "Rozładowywanie filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 -msgid "" -"This error code is not found\n" -"in our database.\n" -"Contact the support." -msgstr "" -"Ten kod błędu nie został znaleziony\n" -"w naszej bazie danych.\n" -"Skontaktuj się z pomocą techniczną." +#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:65 +msgid "Unloading to FINDA" +msgstr "Rozładowywanie do FINDY" -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:56 -msgid "" -"This feature allows you to gather diagnostic data to show in Grafana.\n" -"\n" -"Be careful, it can send unencrypted data to the internet." -msgstr "" -"Ta funkcja umożliwia zbieranie danych diagnostycznych do wyświetlenia w " -"Grafanie. \n" -"\n" -"Zachowaj ostrożność, ponieważ może wysyłać niezaszyfrowane dane do Internetu." +#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:66 +msgid "Unloading to pulley" +msgstr "Rozładowywanie do radełka" -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1097 -msgid "" -"This filament already has a tool assigned.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE the assigned tool with the selected tool or add the " -"selected tool for the SPOOL JOIN functionality?" -msgstr "" -"Ten filament ma już przypisane narzędzie.\n" -"\n" -"Czy chcesz ZASTĄPIĆ przypisane narzędzie wybranym narzędziem lub dodać " -"wybrane narzędzie do funkcji SPOOL JOIN?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:42 +msgid "Unparking" +msgstr "Odparkowanie" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:457 -msgid "This G-code was set up for another filament type." -msgstr "Ten G-code został pocięty dla innego rodzaju filamentu." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:610 +msgid "Verify GCode" +msgstr "Weryfikacja G-code" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:344 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" -msgstr "" -"Tej czynności nie można cofnąć. Obecna konfiguracja zostanie utracona! \n" -"Czy chcesz wykonać procedurę fabrycznego przygotowania do wysyłki?" +#: src/gui/frame_calibration_common.cpp:22 +msgid "Waiting for nozzle to cool down" +msgstr "Oczekiwanie na schłodzenie dyszy" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:328 -#, c-format -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" -"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " -"start the printer again.\n" -"Do you really want to continue?" -msgstr "" -"Tej operacji nie można cofnąć. Bieżąca konfiguracja zostanie utracona!\n" -"Do ponownego uruchomienia drukarki potrzebna będzie pamięć USB z tą wersją " -"firmware (plik %s_firmware_%s.bbf).\n" -"Czy na pewno chcesz kontynuować?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:43 +msgid "Waiting for temperature" +msgstr "Czekam na temperaturę" -#. window_menu -#: src/gui/MItem_tools.cpp:318 -msgid "" -"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " -"will be lost!\n" -"Do you want to reset the printer to factory defaults?" -msgstr "" -"Tej czynności nie można cofnąć. Obecna konfiguracja użytkownika i hasła " -"zostaną utracone! \n" -"Czy na pewno chcesz zresetować drukarkę do ustawień fabrycznych?" +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:47 +msgid "Was filament unload successful?" +msgstr "Czy udało się rozładować filament?" -#. trying to assign to oneself again -#. ask about unassign -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1086 -msgid "This tool is already assigned to this filament." -msgstr "To narzędzie jest już przypisane do tego filamentu." +#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:161 +msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." +msgstr "Zalecamy otwarcie przewodnika online do pierwszej kalibracji." -#. if clicking on right that is spool joined to this left already -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:1095 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:91 msgid "" -"This tool is already spool joined to this filament.\n" -"\n" -"Do you want to REPLACE it as first or REMOVE it from spool join?" +"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " +"Don't worry; it is going to be cold.\n" +" " msgstr "" -"Narzędzie jest już przypisane do funkcji Spool Join tego filamentu.\n" -"\n" -"Czy chcesz ZASTĄPIĆ nim pierwszy czy USUNĄĆ ze Spool Join?" +"Będziemy potrzebować Twojej pomocy przy tym teście. Poprosimy Cię o " +"dotknięcie dyszy. Nie obawiaj się, będzie zimna." -#: src/gui/MItem_mmu.cpp:170 -msgid "" -"This will change the behavior of the filament sensor. Do you want to " -"continue?" -msgstr "Zmieni to zachowanie czujnika filamentu. Czy chcesz kontynuować?" +#: src/gui/MItem_network.hpp:57 +msgid "Wi-Fi Wizard" +msgstr "Asystent Wi-Fi" -#. abbreviated Thursday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:50 -msgid "Thr" -msgstr "Czw" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.cpp:105 +msgid "Wrong" +msgstr "Niepoprawnie" -#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:201 -#, c-format -msgid "Tighten by %.1f turns" -msgstr "Dokręć o %.1f obroty" +#: src/common/footer_def.cpp:16 +msgid "X" +msgstr "X" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:48 -msgid "Tighten only the bottom screw on the right side of the dock pillar." -msgstr "Dokręć tylko dolną śrubę po prawej stronie słupka doku." +#: src/gui/MItem_tools.hpp:424 +msgid "X Axis" +msgstr "Oś X" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.cpp:204 -msgid "Tighten screw" -msgstr "Dokręć śrubę" +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:142 +msgid "X current (0 default)" +msgstr "Prąd osi X (domyślnie 0)" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:56 -msgid "" -"Tighten the M3 screws firmly in the correct order, they should be slightly " -"below the surface. Do not over-tighten." -msgstr "" -"Dokręć mocno śruby M3 w odpowiedniej kolejności, aby znajdowały się nieco " -"poniżej powierzchni. Nie dokręcaj zbyt mocno." +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 +msgid "X-axis" +msgstr "Oś X" + +#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:100 +msgid "X-axis direction" +msgstr "Kierunek osi X" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:46 +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:156 msgid "" -"Tighten the top dock screw at the right side of the pillar\n" -"\n" -"Be careful in next step the printer will be moving" +"axis frequency is too high.\n" +"Please check your HW setup.\n" +"If the problem prevails, contact the customer support." msgstr "" -"Dokręć górną śrubę doku po prawej stronie słupka.\n" -"\n" -"Zachowaj ostrożność w następnym kroku, ponieważ drukarka będzie się poruszać." - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:286 src/gui/MItem_tools.hpp:347 -msgid "Time" -msgstr "Czas" +": częstotliwość osi jest zbyt wysoka.\n" +"Sprawdź ustawienia sprzętowe.\n" +"Jeśli problem nadal występuje, skontaktuj się z działem wsparcia." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:331 -msgid "Time Format" -msgstr "Format czasu" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:369 +msgid "A crash dump report (file dump.bin) has been saved to the USB drive." +msgstr "Raport zrzutu pamięci (plik dump.bin) został zapisany w pamięci USB." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:519 -msgid "times" -msgstr "razy" +#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:67 +msgid "Failed to enable metrics. Check your settings." +msgstr "Nie udało się włączyć metryk. Sprawdź ustawienia." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:303 -msgid "Time Zone Hour Offset" -msgstr "Przes. godzinowe strefy czasowej" +#: src/gui/screen_menu_fw_update.hpp:38 src/gui/MItem_menus.hpp:79 +msgid "FW Update" +msgstr "Aktualizacja FW" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:311 -msgid "Time Zone Minute Offset" -msgstr "Przes. minutowe strefy czasowej" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:323 -msgid "Time Zone Summertime" -msgstr "Strefa czasowa (czas letni)" - -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:71 -msgid "TLS error" -msgstr "Błąd TLS" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:136 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:143 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:150 -msgid "TMC DRIVER ERROR" -msgstr "BŁĄD STEROWNIKA TMC" - -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:109 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Sterownik TMC silnika docisku prawie się przegrzewa. Upewnij się, że w " -"pobliżu płyty MMU jest wystarczający przepływ powietrza." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:212 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:324 +msgid "Power panic detected on startup. Check power panic cable." +msgstr "Wykryto power panic podczas uruchamiania. Sprawdź przewód Power Panic." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:151 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." +"USB drive not\n" +"connected! Please\n" +"insert a USB drive\n" +"with a valid\n" +"firmware file." msgstr "" -"Sterownik TMC silnika docisku nie odpowiada. Spróbuj zresetować MMU. Jeśli " -"problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +"Pamięć USB nie jest\n" +"podłączona! Podłącz\n" +"pamięć USB\n" +"z prawidłowym\n" +"plikiem firmware." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:130 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Przegrzanie sterownika TMC silnika docisku. Schłodź płytę MMU i zresetuj MMU." +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.cpp:28 +msgid "Canceled" +msgstr "Anulowano" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:172 -msgid "" -"TMC driver for the Idler motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Sterownik TMC silnika docisku został zrestartowany. Prawdopodobnie wystąpił " -"problem z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." +#: src/gui/screen_menu_cancel_object.hpp:58 +msgid "Cancel Current" +msgstr "Anuluj obecnie drukowany" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:95 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Sterownik TMC silnika kół radełkowanych prawie się przegrzewa. Upewnij się, " -"że w pobliżu płyty MMU jest wystarczający przepływ powietrza." +#: src/gui/dialogs/resolution_480x320/radio_button_preview.cpp:59 +msgid "Continue" +msgstr "Kontynuuj" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:137 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is not responding. Try resetting the MMU. If " -"the issue persists contact support." -msgstr "" -"Sterownik TMC silnika kół radełkowanych nie odpowiada. Spróbuj zresetować " -"MMU. Jeśli problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:26 +msgid "Disconnect" +msgstr "Rozłącz" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:116 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Przegrzanie sterownika TMC silnika kół radełkowanych. Schłodź płytę MMU i " -"zresetuj MMU." +#: src/gui/screen_menu_fail_stat.hpp:28 +msgid "FAILURE STATISTICS" +msgstr "STATYSTYKI BŁĘDÓW" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:158 -msgid "" -"TMC driver for the Pulley motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:716 +msgid "A filament specified in the G-code is either not loaded or wrong type." msgstr "" -"Sterownik TMC silnika kół radełkowanych został zrestartowany. Prawdopodobnie " -"wystąpił problem z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." +"Filament podany w G-code nie jest załadowany lub załadowany jest " +"niewłaściwego typu." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:102 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is almost overheating. Make sure there is " -"sufficient airflow near the MMU board." -msgstr "" -"Sterownik TMC silnika wybieraka prawie się przegrzewa. Upewnij się, że w " -"pobliżu płyty MMU jest wystarczający przepływ powietrza." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:330 +msgid "ACCELEROMETER COMMUNICATION FAILED" +msgstr "BŁĄD KOMUNIKACJI Z AKCELEROMETREM" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:144 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is not responding. Try resetting the MMU. " -"If the issue persists contact support." -msgstr "" -"Sterownik TMC silnika wybieraka nie odpowiada. Spróbuj zresetować MMU. Jeśli " -"problem nie ustąpi, skontaktuj się z pomocą techniczną." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:253 +msgid "All Tools" +msgstr "Wszystkie narzędzia" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:123 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor is overheated. Cool down the MMU board and " -"reset MMU." -msgstr "" -"Przegrzanie sterownika TMC silnika wybieraka. Schłodź płytę MMU i zresetuj " -"MMU." +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:87 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:126 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:86 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:88 +#, c-format +msgid "%d Filament Sensor Calibration" +msgstr "%d Kalibracja czujnika filamentu" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:165 -msgid "" -"TMC driver for the Selector motor was restarted. There is probably an issue " -"with the electronics. Check the wiring and connectors." -msgstr "" -"Sterownik TMC silnika wybieraka został zrestartowany. Prawdopodobnie " -"wystąpił problem z elektroniką. Sprawdź okablowanie i złącza." +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:87 +#, c-format +msgid "%d Gears Calibration" +msgstr "%d Osiowanie przekładni" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:157 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:164 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:171 -msgid "TMC DRIVER RESET" -msgstr "RESET STEROWNIKA TMC" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:82 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:119 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:82 +#, c-format +msgid "%d Y Axis Test" +msgstr "%d Test osi Y" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:199 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:206 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:213 -msgid "TMC DRIVER SHORTED" -msgstr "ZWARCIE STEROWNIKA TMC" +#: src/gui/include_iX/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:124 +#: src/gui/include_MK4/selftest_snake_config.hpp:83 +#: src/gui/include_COREONE/selftest_snake_config.hpp:85 +#: src/gui/include_MK3.5/selftest_snake_config.hpp:80 +#: src/gui/include_MINI/selftest_snake_config.hpp:78 +#, c-format +msgid "%d Z Axis Test" +msgstr "%d Test osi Z" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:115 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:122 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:129 -msgid "TMC OVERHEAT ERROR" -msgstr "PRZEGRZANIE TMC" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:331 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:387 +msgid "Allocation of dynamic buffer for PNG failed - out of memory." +msgstr "Alokacja bufora dynamicznego dla PNG nie powiodła się - brak pamięci." -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:178 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:185 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:192 -msgid "TMC UNDERVOLTAGE ERR" -msgstr "ZA NISKIE NAPIĘCIE TMC" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:540 +msgid "BBF ALLOCATION FAILED" +msgstr "NIEPOWODZENIE ALOKACJI BBF" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:46 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To change filament, " -"press UNLOAD." -msgstr "" -"Aby do kalibracji użyć załadowanego filamentu, wybierz DALEJ. Aby wymienić, " -"wybierz ROZŁADUJ." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:547 +msgid "BBF INITIALIZATION FAILED" +msgstr "INICJALIZACJA BBF NIE POWIODŁA SIĘ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_firstlayer_questions.cpp:50 -msgid "" -"To calibrate with currently loaded filament, press NEXT. To load filament, " -"press LOAD. To change filament, press UNLOAD." -msgstr "" -"Aby do kalibracji użyć załadowanego filamentu, wybierz DALEJ. Aby załadować, " -"wybierz ZAŁADUJ. Aby wymienić, wybierz ROZŁADUJ." +#: src/gui/MItem_print.hpp:115 src/gui/MItem_print.hpp:145 +msgid "Flow Factor" +msgstr "Przepływ" -#. Used in "The print will end:", keep it up to 10 characters -#. here the "at" will be inconsistent with FormatMsgPrintWillEndOnDay_i18n @@TODO -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:30 -msgid "Today at" -msgstr "Dziś o" +#: src/common/gcode/gcode_reader_interface.cpp:141 +msgid "File read error" +msgstr "Błąd odczytu pliku" -#: src/gui/screen_change_filter.cpp:31 -msgid "" -"To learn how to change XL enclosure filter, please visit:\n" -"prusa.io/xl-filter" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:548 +msgid "BBF initialization failed, repeat the action or try another USB drive." msgstr "" -"Aby dowiedzieć się, jak wymienić filtr obudowy XL, odwiedź stronę:\n" -"prusa.io/xl-filter" +"Inicjalizacja BBF nie powiodła się, powtórz czynność lub spróbuj użyć innej " +"pamięci USB." -#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:24 -msgid "" -"To learn more about the phase stepping calibration process, read the article:" -msgstr "" -"Aby dowiedzieć się więcej o procesie kalibracji sekwencji fazowej (Phase " -"Stepping), przeczytaj ten artykuł:" +#: src/gui/MItem_print.hpp:83 src/gui/wizard/selftest_result_heaters.cpp:14 +msgid "Heatbed" +msgstr "Stół" -#: src/gui/screen_help_fw_update.cpp:82 -msgid "To learn more including firmware downgrade, please visit:\n" -msgstr "Aby dowiedzieć się więcej na temat downgrade'u firmware, wejdź na:\n" - -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:109 -msgid " Tool 1" -msgstr "Narzędzie 1" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:32 -msgid "Tool 1" -msgstr "Narzędzie 1" +#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:88 +#: src/gui/MItem_tools.cpp:653 +msgid "Bed Temperature" +msgstr "Temperatura stołu" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:92 -msgid "Tool 1 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 1" +#: src/gui/MItem_print.hpp:85 +msgid "Heatbed Temperature" +msgstr "Temperatura stołu" -#: src/gui/MItem_print.hpp:111 -msgid "Tool 1 Flow Factor" -msgstr "Przepływ narzędzia 1" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:947 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:849 +msgid "Bed leveling failed. Try again?" +msgstr "Niepowodzenie poziomowania. Spróbować ponownie?" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:87 -msgid "Tool 1 Loadcell Test" -msgstr "Test tensometru 1" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:734 +msgid "Belt Tuning" +msgstr "Regulacja naprężenia pasków" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:111 -msgid " Tool 2" -msgstr "Narzędzie 2" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:43 +msgid "CEILING CLEARANCE VIOLATION" +msgstr "NARUSZENIE PRZESTRZENI POD SUFITEM" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:34 -msgid "Tool 2" -msgstr "Narzędzie 2" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:337 +msgid "CONNECT REGISTRATION FAILED" +msgstr "REJESTRACJA W CONNECT NIE POWIODŁA SIĘ" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:93 -msgid "Tool 2 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 2" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:22 +msgid "Heating..." +msgstr "Nagrzewanie..." -#: src/gui/MItem_print.hpp:113 -msgid "Tool 2 Flow Factor" -msgstr "Przepływ narzędzia 2" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:24 +msgid "Home" +msgstr "Ekran główny" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:88 -msgid "Tool 2 Loadcell Test" -msgstr "Test tensometru 2" +#. don't close on menu timeout +#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:266 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:757 +msgid "CRASH DETECTED" +msgstr "WYKRYTO ZDERZENIE" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:113 -msgid " Tool 3" -msgstr "Narzędzie 3" +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_dock.cpp:50 +#: src/gui/MItem_tools.hpp:723 +msgid "Calibrate Dock Position" +msgstr "Kalibruj pozycję doku" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:36 -msgid "Tool 3" -msgstr "Narzędzie 3" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:56 +msgid "Chamber Fan 2" +msgstr "Wentylator komory 2" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:94 -msgid "Tool 3 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 3" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:11 +msgid "Chamber Fans" +msgstr "Wentylatory komory" -#: src/gui/MItem_print.hpp:115 -msgid "Tool 3 Flow Factor" -msgstr "Przepływ narzędzia 3" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:665 +msgid "Chamber Lights" +msgstr "Oświetlenie komory" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:89 -msgid "Tool 3 Loadcell Test" -msgstr "Test tensometru 3" +#: src/gui/screen_menu_temperature.hpp:26 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_chamber.hpp:17 +msgid "Chamber Temperature" +msgstr "Temperatura komory" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:115 -msgid " Tool 4" -msgstr "Narzędzie 4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:205 +msgid "Chamber temperature critical. Aborting print to prevent printer damage." +msgstr "" +"Krytyczna temperatura komory. Zatrzymywanie druku w celu uniknięcia " +"uszkodzenia drukarki." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:38 -msgid "Tool 4" -msgstr "Narzędzie 4" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:28 +msgid "LANGUAGES" +msgstr "JĘZYKI" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:95 -msgid "Tool 4 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 4" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:821 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:590 +msgid "" +"Changes of mapping available only in the Printer UI. Select Print to start " +"the print with defaults." +msgstr "" +"Zmiany mapowania są dostępne tylko w interfejsie drukarki. Wybierz opcję " +"Druk, aby rozpocząć drukowanie z ustawieniami domyślnymi." -#: src/gui/MItem_print.hpp:117 -msgid "Tool 4 Flow Factor" -msgstr "Przepływ narzędzia 4" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:598 tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:491 +msgid "Cold Pull" +msgstr "Cold pull" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:90 -msgid "Tool 4 Loadcell Test" -msgstr "Test tensometru 4" +#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:32 +msgid "Invalid BGCODE file header" +msgstr "Nieprawidłowy nagłówek BGCODE" -#: src/gui/screen_menu_tools.hpp:117 -msgid " Tool 5" -msgstr "Narzędzie 5" +#: src/common/client_response_texts.hpp:49 +msgid "LEFT" +msgstr "LEWO" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:40 -msgid "Tool 5" -msgstr "Narzędzie 5" +#: src/gui/MItem_filament.hpp:11 +msgid "Load Filament" +msgstr "Załaduj filament" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:96 -msgid "Tool 5 Filament Sensor Calibration" -msgstr "Kalibracja czujnika filamentu 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:30 +msgid "" +"Close the door to prevent air drafts, burns and other undesirable effects." +msgstr "" +"Zamknij drzwiczki, aby zapobiec przeciągom, poparzeniom i innym niepożądanym " +"zdarzeniom." -#: src/gui/MItem_print.hpp:119 -msgid "Tool 5 Flow Factor" -msgstr "Przepływ narzędzia 5" +#: src/gui/screen_menu_mmu_load_test_filament.hpp:21 +msgid "Loading test" +msgstr "Test ładowania" -#: src/gui/include_XL/selftest_snake_config.hpp:91 -msgid "Tool 5 Loadcell Test" -msgstr "Test tensometru 5" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:29 +msgid "DOOR OPEN" +msgstr "DRZWI OTWARTE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:8 -msgid "TOOLCHANGER ERROR" -msgstr "BŁĄD ZMIENIARKI NARZĘDZI" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1092 +msgid "Display Refresh Speed" +msgstr "Prędkość odświeżania wyświetlacza" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:814 -msgid "" -"Toolchanger problem has been detected.\n" -"Park all tools to docks\n" -"and leave the carriage free." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:380 +msgid "Dynamic allocation failed - out of memory. Reset the printer." msgstr "" -"Wykryto problem ze zmieniarką narzędzi.\n" -"Zaparkuj wszystkie narzędzia w dokach\n" -"i pozostaw wózek wolny." +"Alokacja dynamiczna nie powiodła się - brak pamięci. Zresetuj drukarkę." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:244 -#, c-format -msgid "Tool %d" -msgstr "Narzędzie %d" +#: src/gui/MItem_love_board.hpp:11 +msgid "Love Board" +msgstr "LoveBoard" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:185 -#, c-format -msgid "TOOL %d" -msgstr "NARZĘDZIE %d" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:393 +msgid "EMERGENCY STOP" +msgstr "AWARYJNE WYŁĄCZENIE" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:30 -#, c-format -msgid "Tool %d offset %c: %.3f is out of bounds [%.3f, %.3f]." -msgstr "Przesunięcie %c narzędzia %d: %.3f jest poza zakresem [%.3f, %.3f]." +#: src/gui/screen_menu_modularbed.cpp:20 +msgid "MBed MCU Temp" +msgstr "Temp. MCU stołu" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:431 -msgid "Tool Filament sensor" -msgstr "Czujnik filamentu narzędzia" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:372 +msgid "ESP ERROR" +msgstr "BŁĄD ESP" -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Toolhead" -msgstr "Głowica narzędziowa" +#. Second line - material +#: src/gui/gcode_description.cpp:150 +msgid "Material" +msgstr "Materiał" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:187 -msgid "TOOLHEAD" -msgstr "GŁOWICA NARZĘDZIOWA" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:554 +msgid "ESP NOT CONNECTED" +msgstr "ESP NIE PODŁĄCZONY" -#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:49 -msgid "Toolhead Filament Sensor" -msgstr "Czujnik filamentu narzędzia" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:366 +msgid "ESP detected command error." +msgstr "ESP wykrył błąd polecenia." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:758 -msgid "Tool Light" -msgstr "Podświetlenie narzędzia" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:254 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:373 +msgid "ESP detected unknown error." +msgstr "ESP wykrył nieznany błąd." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 -msgid "Tool mapping" -msgstr "Mapowanie narzędzi" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:29 -msgid "TOOL OFFSET OUT OF BOUNDS" -msgstr "PRZESUNĘCIE NARZĘDZIA POZA ZAKRESEM" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:17 +msgid "Pause" +msgstr "Pauza" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:15 -msgid "Tool Offsets Calibration" -msgstr "Kalibracja przesunięcia narzędzi" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:18 +msgid "Pausing..." +msgstr "Pauzowanie..." -#: src/gui/MItem_menus.cpp:154 -msgid "Tools" -msgstr "Narzędzia" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:555 +msgid "ESP doesn't seem to be connected." +msgstr "ESP wydaje się nie być podłączony." -#: src/gui/MItem_tools.hpp:518 -msgid "Tools Changed" -msgstr "Zmiany narzędzi" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:673 +msgid "EXTRUDER NOT DETECTED" +msgstr "NIE WYKRYTO EKSTRUDERA" -#: src/gui/screen_print_preview.cpp:168 -msgid "TOOLS MAPPING" -msgstr "MAPOWANIE NARZĘDZI" +#: src/gui/MItem_print.hpp:98 +msgid "Print Fan Speed" +msgstr "Prędkość wentylatora wydruku" -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:259 -msgid "TOOLS SETTINGS" -msgstr "USTAWIENIA NARZĘDZI" +#: src/gui/MItem_print.hpp:107 +msgid "Print Speed" +msgstr "Prędkość drukowania" -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:29 -#, c-format -msgid "Tool %u Filament" -msgstr "Filament narzędzia %u" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:23 +msgid "Reprint" +msgstr "Wydrukuj ponownie" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:418 -msgid "To setup or troubleshoot your Wi-Fi, please visit:" -msgstr "Aby skonfigurować Wi-Fi lub rozwiązać problem, wejdź na:" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:20 +msgid "Resume" +msgstr "Wznów" -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:258 -msgid "Total General Fails" -msgstr "Suma błędów ogólnie" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:21 +msgid "Resuming..." +msgstr "Wznawianie..." -#: src/gui/MItem_mmu.hpp:243 -msgid "Total Load Fails" -msgstr "Suma błędów ładowania" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:91 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings_fs.cpp:85 +msgid "FILAMENT SENSORS" +msgstr "CZUJNIKI FILAMENTU" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:19 -msgid "Touch" -msgstr "Dotyk" +#: src/gui/screen_menu_languages.cpp:39 +msgid "SELECT LANGUAGE" +msgstr "WYBIERZ JĘZYK" -#: src/gui/screen_splash.cpp:157 -msgid "Touch driver failed to initialize, touch functionality disabled" -msgstr "Błąd sterownika dotyku, funkcje dotykowe wyłączone" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:652 +msgid "FIRMWARE MISSING" +msgstr "BRAK FIRMWARE" -#: src/gui/MItem_touch.hpp:28 -msgid "Touch Sig Workaround" -msgstr "Touch Sig Workaround" +#: src/gui/screen_printing_serial.hpp:11 +msgid "SERIAL PRINTING" +msgstr "DRUK SZEREGOWY" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:767 -msgid "Trigger Power Panic" -msgstr "Wywołaj Power Panic" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:83 +msgid "SETTINGS" +msgstr "USTAWIENIA" -#: src/gui/screen_menu_error_test.cpp:93 -msgid "Trigger Redscreen" -msgstr "Wywołaj czerwony ekran" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:603 +msgid "FLASH ERASE ERROR" +msgstr "BŁĄD WYMAZYWANIA PAMIĘCI FLASH" -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:109 +#: src/gui/screen_menu_fw_update.cpp:38 msgid "" -"Try checking belt tension, decreasing sensitivity\n" -"in the tune menu or recalibrating dock position." +"Select when you want to automatically flash updated firmware from USB flash " +"disk." msgstr "" -"Spróbuj sprawdzić naprężenie paska, zmniejszyć czułość\n" -"w menu Parametry lub ponownie skalibrować pozycję doku." +"Wybierz, jeśli chcesz automatycznie wgrać zaktualizowane firmware z pamięci " +"USB." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:113 -msgid "" -"Try checking belt tension\n" -"or debris on the axes." -msgstr "" -"Spróbuj sprawdzić naprężenie paska\n" -"lub zanieczyszczenia na osiach." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:394 +msgid "Emergency stop invoked by G-code (M112)." +msgstr "Zatrzymanie awaryjne wywołane z G-code (M112)." -#: src/gui/screen_crash_recovery.cpp:107 +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:292 src/gui/screen_menu_connect.cpp:50 +#: src/gui/screen_network_setup.cpp:340 src/gui/screen_menu_connect.hpp:33 +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:25 +msgid "Error" +msgstr "Błąd" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:604 msgid "" -"Try checking belt tension or decreasing\n" -"sensitivity in the tune menu." +"Error erasing\n" +" flash! Restart\n" +"the printer and\n" +"try again." msgstr "" -"Spróbuj sprawdzić naprężenie paska lub zmniejszyć czułość w menu Parametry." +"Błąd wymazywania \n" +"flash! Zrestartuj \n" +"drukarkę i \n" +"spróbuj ponownie." -#. abbreviated Tuesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:46 -msgid "Tue" -msgstr "Wt" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:25 +msgid "Skip" +msgstr "Pomiń" -#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 -msgid "Tune" -msgstr "Parametry" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:19 +msgid "Stop" +msgstr "Stop" -#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:92 -msgid "TUNE" -msgstr "PARAMETRY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:624 +msgid "FW IN INTERNAL FLASH CORRUPTED" +msgstr "FW W WEWNĘTRZNEJ PAMIĘCI FLASH USZKODZONY" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:863 -msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" -msgstr "Włączyć nieskalibrowany Phase Stepping?" +#: src/gui/screen_menu_settings.hpp:31 +msgid "FW update" +msgstr "Aktualizacja FW" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:19 -msgid "Turn the knob to move Heatbed" -msgstr "Obróć pokrętło, aby ruszyć stół" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:139 +msgid "Factory Reset" +msgstr "Ustawienia fabryczne" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:21 -msgid "Turn the knob to move Z-axis" -msgstr "Obróć pokrętło, aby ruszyć oś Z" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:70 +msgid "Fail Stats" +msgstr "Statystyki błędów" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:1090 -msgid "" -"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " -"damaging the filesystem!" -msgstr "" -"Przed odłączeniem pamięci USB należy wyłączyć rejestrowanie, w przeciwnym " -"razie istnieje ryzyko uszkodzenia systemu plików!" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:969 +msgid "Failed" +msgstr "Niepowodzenie" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:22 -#, c-format -msgid "%u %% / %li RPM" -msgstr "%u %% / %li RPM" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:968 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:870 +msgid "Filament loading timed out." +msgstr "Timeout ładowania filamentu." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:709 msgid "" -"Unable to home the printer.\n" -"Do you want to try again?" +"Filament not detected. Load filament now?\n" +"Select NO to cancel the print.\n" +"Select DISABLE FS to disable the filament sensor and continue print." msgstr "" -"Nie można zbazować drukarki.\n" -"Czy chcesz spróbować ponownie?" - -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:443 -msgid "Unable to start puppy application" -msgstr "Unable to start puppy application" - -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 -msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." -msgstr "Nie można zweryfikować typu ekstrudera. Sprawdź okablowanie i złącza." +"Filament nie został wykryty. Załadować filament teraz?\n" +"Wybierz NIE, aby anulować drukowanie.\n" +"Wybierz WYŁĄCZ CZUJNIK FILAMENTU, aby wyłączyć czujnik i kontynuować " +"drukowanie." -#: src/gui/screen_tools_mapping.cpp:676 -msgid "Unassigned G-Code filament(s)" -msgstr "Filament(y) nieprzypisany(e) w G-Code" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:506 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:722 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:723 +msgid "File error" +msgstr "Błąd pliku" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:443 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:408 -msgid "Unassigned puppy found" -msgstr "Unassigned puppy found" +#: src/gui/MItem_print.hpp:133 +msgid "Tool 1 Flow Factor" +msgstr "Przepływ narzędzia 1" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:72 -msgid "Unauthorized" -msgstr "Brak autoryzacji" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:660 +msgid "" +"File system error!\n" +"Try a different USB\n" +"drive or format the\n" +"drive with FAT32\n" +"filesystem (all \n" +"data will be lost)!" +msgstr "" +"Błąd systemu plików!\n" +"Wypróbuj inną pamięć USB\n" +"lub sformatuj pamięć\n" +"w systemie plików \n" +"FAT32 (wszystkie \n" +"dane zostaną utracone)!" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:656 -#, c-format -msgid "uncalibrated / %ld" -msgstr "nie skalibrowano / %ld" +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:34 +#: src/gui/menu_item/specific/menu_items_xbuddy_extension.cpp:68 +msgid "Filtration Fan" +msgstr "Wentylator filtra" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:319 -msgid "Unexpected error occurred." -msgstr "Wystąpił nieoczekiwany błąd." +#: src/gui/MItem_print.hpp:135 +msgid "Tool 2 Flow Factor" +msgstr "Przepływ narzędzia 2" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:226 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:198 -msgid "Unexpected invalid current." -msgstr "Nieoczekiwany, błędny prąd" +#: src/gui/MItem_print.hpp:137 +msgid "Tool 3 Flow Factor" +msgstr "Przepływ narzędzia 3" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:139 +msgid "Tool 4 Flow Factor" +msgstr "Przepływ narzędzia 4" + +#: src/gui/MItem_print.hpp:141 +msgid "Tool 5 Flow Factor" +msgstr "Przepływ narzędzia 5" + +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:16 +msgid "Tune" +msgstr "Parametry" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:632 +msgid "" +"Firmware and hardware versions do\n" +"not match. Make sure you have\n" +"the right firmware file for\n" +"your printer." +msgstr "" +"Wersje firmware i hardware nie są zgodne. Upewnij się, że masz właściwy\n" +"plik firmware dla drukarki." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:597 +msgid "" +"Firmware file\n" +"missing in the USB\n" +"flash!" +msgstr "" +"Brak pliku firmware\n" +"w pamięci USB\n" +"flash!" -#: src/gui/MItem_tools.cpp:655 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:457 #, c-format -msgid "uninitialized / %ld" -msgstr "nie zainicjalizowano / %ld" +msgid "Puppy %s flash writing failed" +msgstr "Puppy %s flash writing failed" -#: src/gui/screen_menu_connect.cpp:46 src/gui/MItem_network.cpp:78 -msgid "Unknown" -msgstr "Nieznane" +#. Third line - used filament in meters +#: src/gui/gcode_description.cpp:166 +msgid "Used Amount" +msgstr "Wykorzystana ilość" -#: src/gui/screen_qr_error.cpp:30 src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 -msgid "Unknown Error" -msgstr "Nieznany błąd" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:618 +msgid "" +"Firmware hash\n" +"verification failed!\n" +"Firmware file is\n" +"damaged. Try\n" +"downloading and\n" +"copying it onto the\n" +"USB drive again." +msgstr "" +"Weryfikacja hashu \n" +"firmware nie powiodła się!\n" +"Plik firmware jest\n" +"uszkodzony. \n" +"Spróbuj pobrać i\n" +"skopiować go na\n" +"USB ponownie." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 -msgid "UNKNOWN ERROR" -msgstr "NIEZNANY BŁĄD" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:366 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:625 +msgid "" +"Firmware in the\n" +"internal flash\n" +"corrupted! Please\n" +"reflash the\n" +"firmware." +msgstr "" +"Firmware w\n" +"wewnętrznej pamięci flash\n" +"uszkodzony! Wgraj \n" +"firmware \n" +"ponownie." -#: src/common/gcode/gcode_reader_binary.cpp:638 -msgid "Unknown file error" -msgstr "Nieznany błąd pliku" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:373 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:352 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:611 +msgid "" +"Firmware signature\n" +"verification failed!\n" +"Only official\n" +"signed firmware can\n" +"be flashed." +msgstr "" +"Weryfikacja podpisu firmware\n" +"nie powiodła się!\n" +"Tylko oficjalnie\n" +"podpisane firmware\n" +"może być flashowane." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:421 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:456 -msgid "Unknown file system" -msgstr "Nieznany system plików" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:401 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:681 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:639 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"types do not match.\n" +"Make sure you have\n" +"the right firmware\n" +"file for your\n" +"printer model." +msgstr "" +"Rodzaje firmware/drukarki\n" +"są rozbieżne.\n" +"Upewnij się, że masz\n" +"właściwe firmware\n" +"dla danego\n" +"modelu drukarki." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:436 -msgid "Unknown puppy type" -msgstr "Unknown puppy type" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:688 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:387 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:646 +msgid "" +"Firmware/printer\n" +"versions do not\n" +"match! You are\n" +"trying to flash\n" +"FW meant for other\n" +"revision of the\n" +"Buddy board." +msgstr "" +"Wersje firmware/drukarki\n" +"są rozbieżne! \n" +"Próbujesz\n" +"flashować FW \n" +"przeznaczone \n" +"dla innej wersji\n" +"płytki Buddy." -#: src/gui/screen_menu_filament_changeall.cpp:74 -msgid "Unload" -msgstr "Wyładuj" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:884 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:814 +msgid "" +"G-Code transfer running too slow. Check your network for issues or use " +"different USB drive. Press Continue to resume printing." +msgstr "" +"Transfer G-code przebiega zbyt wolno. Sprawdź sieć pod kątem problemów lub " +"użyj innej pamięci USB. Naciśnij przycisk Kontynuuj, aby wznowić drukowanie." -#: src/common/client_response_texts.hpp:97 -msgid "UNLOAD" -msgstr "ROZŁADUJ" +#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 +msgid "xLCD" +msgstr "xLCD" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:215 -msgid "Unload filament" -msgstr "Rozładuj filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:568 +msgid "Gcode Cropped" +msgstr "G-code przycięty" -#: src/gui/MItem_filament.hpp:19 src/gui/MItem_mmu.hpp:153 -msgid "Unload Filament" -msgstr "Rozładuj filament" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:275 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:170 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:261 +msgid "HAL detected an I2C busy state when sending data via I2C." +msgstr "HAL wykrył zajętość I2C podczas wysyłania danych przez I2C." -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:294 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:48 -msgid "Unloading" -msgstr "Rozładowywanie" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:247 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:191 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:282 +msgid "HAL detected an I2C error when receiving data via I2C." +msgstr "HAL wykrył błąd I2C podczas odbierania danych przez I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:268 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:163 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:156 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:254 +msgid "HAL detected an I2C error when sending data via I2C." +msgstr "HAL wykrył błąd I2C podczas wysyłania danych przez I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:261 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:205 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:198 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:296 +msgid "HAL detected an I2C timeout when receiving data via I2C." +msgstr "HAL wykrył timeout I2C podczas odbierania danych przez I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:240 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:184 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:177 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:275 +msgid "HAL detected an I2C undefined error when sending data via I2C." +msgstr "" +"HAL wykrył niezdefiniowany błąd I2C podczas wysyłania danych przez I2C." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:617 +msgid "HASH VERIFICATION FAILED" +msgstr "WERYFIKACJA HASH NIE POWIODŁA SIĘ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:204 +msgid "HOMING ERROR X" +msgstr "BŁĄD BAZOWANIA X" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:120 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:211 +msgid "HOMING ERROR Y" +msgstr "BŁĄD BAZOWANIA Y" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:183 +msgid "HOMING ERROR Z" +msgstr "BŁĄD BAZOWANIA Z" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:604 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:870 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:646 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:807 +msgid "Heatbreak thermistor is disconnected. Inspect the wiring." +msgstr "Termistor bariery cieplnej jest odłączony. Sprawdź okablowanie." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:767 +msgid "Heater Current" +msgstr "Prąd grzałki" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:765 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:849 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:527 +msgid "Heating disabled due to 30 minutes of inactivity." +msgstr "Grzanie wyłączone po 30-minutowej bezczynności." + +#. //MSG_PROGRESS_RETRACT_FINDA c=20 +#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:31 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:93 +#: src/gui/screen_phase_stepping.cpp:29 src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:85 +msgid "Homing" +msgstr "Bazowanie" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:912 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:667 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:835 +msgid "" +"Hotend fan not spinning. Check it for possible debris, then inspect the " +"wiring." +msgstr "" +"Wentylator hotendu nie obraca się. Sprawdź, czy nie jest zablokowany przez " +"zanieczyszczenia, następnie sprawdź przewody." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:288 +msgid "I2C RECEIVE BUSY" +msgstr "I2C ODBIÓR ZAJĘTY" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:246 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:281 +msgid "I2C RECEIVE FAILED" +msgstr "I2C ODBIÓR NIE POWIÓDŁ SIĘ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:197 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:295 +msgid "I2C RECEIVE TIMEOUT" +msgstr "I2C TIMEOUT ODBIORU" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:204 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:302 +msgid "I2C RECEIVE UNDEFINED" +msgstr "I2C ODBIÓR NIEOKREŚLONY" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:225 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:260 +msgid "I2C SEND BUSY" +msgstr "I2C WYSYŁANIE ZAJĘTE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:162 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:253 +msgid "I2C SEND FAILED" +msgstr "I2C WYSYŁANIE NIE POWIODŁO SIĘ" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:232 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:169 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:267 +msgid "I2C SEND TIMEOUT" +msgstr "I2C TIMEOUT WYSYŁANIA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:239 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:183 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:176 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:274 +msgid "I2C SEND UNDEFINED" +msgstr "I2C WYSYŁANIE NIEZDEFINIOWANE" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:610 +msgid "IMPOSTER! FAKE SIGNATURE" +msgstr "IMPOSTOR! FAŁSZYWA SYGNATURA" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:589 +msgid "INVALID FW SIZE ON USB FLASH DRIVE" +msgstr "NIEPRAWIDŁOWY ROZMIAR FW NA USB" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:330 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:526 +msgid "LED MEMORY ERROR" +msgstr "BŁĄD PAMIĘCI LED" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:309 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:505 +msgid "LOADCELL MEASURE FAILED" +msgstr "POMIAR TENSOMETREM NIEUDANY" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:281 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:484 +msgid "LOADCELL NOT CALIBRATED" +msgstr "TENSOMETR NIE SKALIBROWANY" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:295 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:491 +msgid "LOADCELL TARE ERROR" +msgstr "BŁĄD TAROWANIA TENSOMETRU" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:302 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:498 +msgid "LOADCELL TARE FAILED" +msgstr "NIEPOWODZENIE TAROWANIA TENSOMETRU" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:519 +msgid "LOADCELL TIMEOUT" +msgstr "TIMEOUT TENSOMETRU" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:702 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:786 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:737 +msgid "" +"Length of an axis is too long.\n" +"Motor current is too low, probably.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"Długość osi jest zbyt duża.\n" +"Prawdopodobnie prąd silnika jest zbyt niski.\n" +"Sprawdzić ponownie, wstrzymać czy wznowić drukowanie?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:793 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:569 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:744 +msgid "" +"Length of an axis is too short.\n" +"There's an obstacle or bearing issue.\n" +"Retry check, pause or resume the print?" +msgstr "" +"Długość osi jest zbyt mała.\n" +"Występuje przeszkoda lub problem z łożyskiem.\n" +"Sprawdzić ponownie, wstrzymać czy wznowić drukowanie?" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:485 +msgid "" +"Loadcell calibration is incomplete. Restart the printer and calibrate " +"loadcell." +msgstr "" +"Kalibracja tensometru jest niekompletna. Uruchom ponownie drukarkę i " +"skalibruj czujnik tensometryczny." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:310 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:506 +msgid "Loadcell measured an inifinite or undefined load value." +msgstr "Tensometr zmierzył nieskończoną lub nieokreśloną wartość obciążenia." + +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1107 +msgid "Logging has been turned off. You can now safely remove the USB drive." +msgstr "" +"Rejestrowanie zostało wyłączone. Możesz teraz bezpiecznie odłączyć pamięć " +"USB." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:625 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:891 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:562 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:821 +msgid "" +"MCU in Buddy is overheated, likely due to exceeding the printer's operating " +"temperature. Prevent overheating for optimal performance." +msgstr "" +"MCU płytki Buddy jest przegrzany, prawdopodobnie z powodu przekroczenia " +"temperatury operacyjnej drukarki. Aby zapewnić optymalną wydajność, należy " +"zapobiegać przegrzaniu." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:155 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:148 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:246 +msgid "MMU OVERCURRENT" +msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD MMU" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:114 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:758 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:842 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:79 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:72 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:93 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:779 +msgid "" +"Measured temperature is not matching expected value. Check the thermistor is " +"in contact with hotend. In case of damage, replace it." +msgstr "" +"Zmierzona temperatura jest rozbieżna z wartością oczekiwaną. Sprawdź, czy " +"termistor jest w kontakcie z hotendem. W przypadku uszkodzenia, wymień go." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:597 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:394 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:653 +msgid "" +"No firmware found\n" +"in the internal\n" +"flash! Please\n" +"flash firmware\n" +"first!" +msgstr "" +"Nie znaleziono firmware\n" +"w wewnętrznej pamięci\n" +"flash! Najpierw\n" +"wgraj firmware!" + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:323 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:260 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:267 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:379 +msgid "OUT OF MEMORY" +msgstr "BRAK PAMIĘCI" -#. //MSG_PROGRESS_ERR_TMC c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:21 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:77 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:487 -msgid "Unloading filament" -msgstr "Rozładowywanie filamentu" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:274 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:211 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:218 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:323 +msgid "POWER PANIC" +msgstr "POWER PANIC" -#. //MSG_PROGRESS_DISENGAGE_IDLER c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:10 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:67 -msgid "Unloading to FINDA" -msgstr "Rozładowywanie do FINDY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:344 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:351 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:358 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:365 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:372 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:393 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:414 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:421 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:477 +msgid "PUPPY ERROR" +msgstr "PUPPY ERROR" -#. //MSG_PROGRESS_UNLOAD_FINDA c=20 -#: src/mmu2/mmu2_progress_converter.cpp:11 -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:68 -msgid "Unloading to pulley" -msgstr "Rozładowywanie do radełka" +#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:101 +#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:41 +msgid "Parking" +msgstr "Parkowanie" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:304 -msgid "UNLOAD MANUALLY" -msgstr "ROZŁADUJ RĘCZNIE" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:900 +msgid "Phase stepping not ready: perform calibration first." +msgstr "Phase Stepping niedostępny: przeprowadź najpierw kalibrację ." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:44 -msgid "Unparking" -msgstr "Odparkowanie" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:713 +msgid "Pick/Park Tool" +msgstr "Wybierz/parkuj narzędzie" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 -msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" -msgstr "NIEOBŁUGIWANE FW BUDDY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:814 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:919 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:674 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:842 +msgid "Please replace filament." +msgstr "Proszę wymienić filament." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 -msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" -msgstr "NIEOBSŁUGIWANY PLIK BBF Z FIRMWARE" +#: src/gui/wizard/screen_belt_tuning_wizard.cpp:22 +#: src/gui/wizard/selftest_frame_temp.cpp:61 +msgid "Preparing" +msgstr "Przygotowywanie" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 -msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" -msgstr "NIEOBSŁUGIWANY MODEL DRUKARKI" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:712 src/gui/MItem_print.hpp:96 +msgid "Print Fan" +msgstr "Wentylator wydruku" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:24 -msgid "UP" -msgstr "GÓRA" +#. First line - Print Time +#: src/gui/gcode_description.cpp:142 src/gui/MItem_tools.hpp:469 +msgid "Print Time" +msgstr "Czas druku" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 -msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" -msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD W URZĄDZENIU USB" +#: src/gui/MItem_hardware.hpp:60 src/gui/MItem_hardware.cpp:65 +msgid "Printer Type" +msgstr "Rodzaj drukarki" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:324 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:625 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:583 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:387 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:345 -msgid "" -"USB drive not\n" -"connected! Please\n" -"insert a USB drive\n" -"with a valid\n" -"firmware file." -msgstr "" -"Pamięć USB nie jest\n" -"podłączona! Podłącz\n" -"pamięć USB\n" -"z prawidłowym\n" -"plikiem firmware." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:87 src/gui/dialogs/DialogHandler.cpp:116 +msgid "Printer may vibrate and be noisier during homing." +msgstr "Drukarka może wibrować i być głośniejsza podczas bazowania." -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:541 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:800 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:639 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:597 -msgid "USB drive or file error, the print is now paused. Reconnect the drive." -msgstr "" -"Błąd pamięci USB lub pliku. Drukowanie zostało wstrzymane. Odłącz i ponownie " -"podłącz pamięć." +#: src/gui/MItem_menus.cpp:160 +msgid "Printhead" +msgstr "Głowica drukująca" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 -msgid "" -"USB flash drive contains\n" -"unsupported firmware BBF file." -msgstr "" -"Pamięć USB zawiera\n" -"nieobsługiwany plik BBF firmware." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:960 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:862 +msgid "Quick Pause" +msgstr "Szybka pauza" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:323 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:386 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:344 -msgid "USB FLASH DRIVE NOT CONNECTED" -msgstr "NIE PODŁĄCZONO USB" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:667 +msgid "RGB Side Strip" +msgstr "Boczny pasek RGB" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:400 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:421 -msgid "USB FLASH ERROR" -msgstr "BŁĄD PAMIĘCI USB FLASH" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:680 +msgid "RGB Side Strip Dimming" +msgstr "Przyciemnianie bocznego paska RGB" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:120 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:246 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:218 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:127 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:120 -msgid "USB PORT OVERCURRENT" -msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD NA PORCIE USB" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:289 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:226 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:359 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:233 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:219 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:338 +msgid "Registration to Prusa Connect failed due to:" +msgstr "Rejestracja w Prusa Connect nie powiodła się:" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:800 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:492 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:751 msgid "" -"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " -"system." -msgstr "Użyj innej pamięci USB lub sformatuj ją do FAT32." - -#. Third line - used filament in meters -#: src/gui/gcode_description.cpp:166 -msgid "Used Amount" -msgstr "Wykorzystana ilość" +"Repeated collision has been detected.\n" +"Do you want to resume or pause the print?" +msgstr "" +"Wykryto powtarzającą się kolizję.\n" +"Chcesz wznowić lub wstrzymać drukowanie?" -#: src/common/filament.cpp:169 -msgid " (User)" -msgstr "(Użytkownik)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:918 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:841 +msgid "Replace filament" +msgstr "Wymień filament" -#: src/gui/screen_prusa_link.hpp:63 -msgid "User" -msgstr "Użytkownik" +#: src/gui/screen_menu_bed_level_correction.hpp:92 src/gui/MItem_tools.hpp:540 +#: src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:61 +msgid "Reset" +msgstr "Reset" -#: src/gui/MItem_menus.hpp:111 -msgid "User Interface" -msgstr "Interfejs użytkownika" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:249 +msgid "Reset complete. The system will now restart." +msgstr "Resetowanie zakończone. System uruchomi się ponownie." -#: src/gui/screen_menu_user_interface.hpp:55 -msgid "USER INTERFACE" -msgstr "INTERFEJS UŻYTKOWNIKA" +#: src/gui/screen_menu_filament_sensors.hpp:15 +#: src/gui/screen/filament/screen_filaments_reorder.cpp:162 +#: src/gui/screen_menu_phase_stepping.hpp:17 src/gui/MItem_input_shaper.hpp:53 +msgid "Restore Defaults" +msgstr "Przywróć domyślne" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:27 -#, c-format -msgid "%u %% / stopped" -msgstr "%u %% / zatrzymano" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:789 +msgid "Sandwich 5V Current" +msgstr "Prąd 5V Sandwich" -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:25 -#, c-format -msgid "%u %% / stuck" -msgstr "%u %% / utknął" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1102 +msgid "Save Logs To File" +msgstr "Zapisz logi w pliku" -#. -#: src/guiapi/include/WindowItemFanLabel.hpp:31 -#, c-format -msgid "%u %% / unknown" -msgstr "%u %% / nieznane" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:197 +msgid "Serial Printing Screen" +msgstr "Ekran druku szeregowego" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:67 -msgid "Validity check" -msgstr "Kontrola ważności" +#: src/gui/ScreenPrintingModel.cpp:27 src/gui/MItem_tools.hpp:570 +msgid "Set Ready" +msgstr "Ustaw gotowość" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:688 -msgid "Verify GCode" -msgstr "Weryfikacja G-code" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:499 +msgid "Setting the tare failed. Check the loadcell wiring and connection." +msgstr "" +"Ustawienie tary nie powiodło się. Sprawdź okablowanie i połączenie " +"tensometru." -#: src/gui/MItem_menus.hpp:57 -msgid "Version Info" -msgstr "Wersja" +#. a dummy comment to break line by force +#: src/gui/MItem_tools.cpp:273 +msgid "" +"Shipping preparation\n" +"\n" +"Erasing configuration\n" +"(but keeping Nextruder type)\n" +"it will take some time..." +msgstr "" +"Przygotowanie do wysyłki\n" +"\n" +"Wymazywanie konfiguracji\n" +"(ale zachowując typ Nextrudera).\n" +"Zajmie to trochę czasu..." -#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:39 -#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 -msgid "VERSION INFO" -msgstr "WERSJA" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:458 +msgid "Silent" +msgstr "Cicho" -#: src/gui/screen/filament/screen_filament_detail.cpp:143 -msgid "Visible" -msgstr "Widoczne" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:500 +msgid "Sort Files" +msgstr "Sortuj pliki" -#: src/marlin_stubs/feature/chamber/M141_M191.cpp:104 -msgid "Waiting for chamber temperature" -msgstr "Czekam na temperaturę komory" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:248 src/gui/MItem_tools.cpp:470 +msgid "Sound Mode" +msgstr "Tryb dźwięku" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:506 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:471 -msgid "Waiting for fingerprint timed out" -msgstr "Oczekiwanie na odcisk palca przekroczyło limit czasu" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:485 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:303 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:576 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:345 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:282 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:541 +msgid "" +"Space allocation for firmware BBF file failed. Repeat the action or try " +"another USB drive." +msgstr "" +"Alokacja miejsca dla pliku firmware BBF nie powiodła się. Powtórz czynność " +"lub spróbuj użyć innej pamięci USB." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:64 -msgid "Waiting for hotends to stabilize at calibration temperature:" -msgstr "Czekam na ustabilizowanie temperatury hotendów do kalibracji:" +#: src/gui/MItem_network.hpp:41 src/gui/screen_menu_connect.hpp:24 +msgid "Status" +msgstr "Status" -#: src/gui/screen_input_shaper_calibration.cpp:161 -msgid "Waiting for nozzle to cool down" -msgstr "Oczekiwanie na schłodzenie dyszy" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:175 src/gui/screen_menu_steel_sheets.hpp:115 +msgid "Steel Sheets" +msgstr "Arkusze druku" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:513 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:478 -msgid "Waiting for puppies to start timed out" -msgstr "Waiting for puppies to start timed out" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:772 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:856 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:632 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:534 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:793 +msgid "Steppers disabled due to inactivity." +msgstr "Silniki krokowe wyłączone z powodu bezczynności." -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:45 -msgid "Waiting for temperature" -msgstr "Czekam na temperaturę" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:106 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:113 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:99 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:78 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:64 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:71 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:85 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:92 +msgid "TEMP NOT MATCHING" +msgstr "ROZBIEŻNOŚĆ TEMPERATUR" -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 -msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." -msgstr "" -"Oczekiwanie na użytkownika. Naciśnij \"Wznów\", gdy drukarka będzie gotowa." +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:272 +msgid "TOOLS SETTINGS" +msgstr "USTAWIENIA NARZĘDZI" -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:597 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:555 -msgid "Waiting for user input" -msgstr "Czekam na użytkownika" +#: src/gui/screen_menu_tune.hpp:117 +msgid "TUNE" +msgstr "PARAMETRY" -#: src/gui/MItem_hardware.cpp:20 -msgid "Warn" -msgstr "Ostrzegaj" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:73 +msgid "Temperature" +msgstr "Temperatura" -#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:282 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 -#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 -msgid "Warning" -msgstr "Ostrzeżenie" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:153 +msgid "Test Errors" +msgstr "Błędy testowe" -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:94 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:101 -#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:108 -msgid "WARNING TMC TOO HOT" -msgstr "UWAGA TMC ZA GORĄCY" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:660 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:751 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:443 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:702 +msgid "The G-code isn't fully compatible" +msgstr "G-code nie jest w pełni kompatybilny" -#: src/gui/dialogs/DialogLoadUnload.cpp:49 -msgid "Was filament unload successful?" -msgstr "Czy udało się rozładować filament?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:37 +msgid "The bed doesn't seem to be aligned properly. Run Z alignment procedure?" +msgstr "" +"Stół wydaje się być nieprawidłowo wyrównany. Przeprowadzić procedurę " +"wyrównania Z?" -#. abbreviated Wednesday - max 3 characters -#: src/lang/format_print_will_end.cpp:48 -msgid "Wed" -msgstr "Śr" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:9 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:58 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:9 tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:9 +msgid "" +"The filament seems to be stuck, please unload it from nextruder and load it " +"again." +msgstr "" +"Wygląda na to, że filament utknął, rozładuj go z ekstrudera i załaduj " +"ponownie." -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:723 -#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:492 -#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:450 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:513 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:779 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:730 msgid "" -"Welcome to the Cold Pull wizard. Prepare a 30cm piece of PLA filament and " -"follow the instructions. For more details, visit:" +"The heatbed cooled down during the power outage, printed object might have " +"detached. Inspect it before continuing." msgstr "" -"Witamy w kreatorze Cold Pull. Przygotuj 30-centymetrowy odcinek filamentu " -"PLA i postępuj zgodnie z instrukcjami. Więcej informacji znajdziesz na:" +"Stół grzewczy ostygł podczas przerwy w zasilaniu, drukowany obiekt mógł się " +"odkleić. Sprawdź go przed kontynuowaniem." + +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:548 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:513 +msgid "The loadcell configuration is incorrect." +msgstr "Konfiguracja tensometru jest nieprawidłowa." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_fsensor.cpp:98 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:464 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:555 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:324 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:520 msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please make sure " -"there is no filament in the filament sensor." +"There was a timeout while waiting for measurement sample, please repeat the " +"action." msgstr "" -"Musimy zacząć bez filamentu w ekstruderze. Upewnij się, że w czujniku " -"filamentu nie ma filamentu." - -#: src/gui/wizard/selftest_frame_gears_calib.cpp:41 -msgid "" -"We need to start without the filament in the extruder. Please unload it." -msgstr "Musimy zacząć bez filamentu w ekstruderze. Rozładuj filament." +"Podczas oczekiwania na próbkę pomiarową przekroczono limit czasu, powtórz " +"czynność." -#. One dock takes approximately 1:45 to calibrate if you know what you are doing -#: src/gui/wizard/selftest_frame_dock.hpp:37 -msgid "We suggest opening the online guide for the first-time calibration." -msgstr "Zalecamy otwarcie przewodnika online do pierwszej kalibracji." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:527 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:296 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:492 +msgid "There was an error requesting the tare for loadcell." +msgstr "Wystąpił błąd żądania tary dla tensometru." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_tool_offsets.cpp:26 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:520 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:338 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:380 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:317 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:576 msgid "" -"We will need your help with this calibration. You will be asked to screw in " -"a calibration pin." +"This error code is not found\n" +"in our database.\n" +"Contact the support." msgstr "" -"Będziemy potrzebować Twojej pomocy przy tej kalibracji. Drukarka poprosi Cię " -"o wkręcenie trzpienia kalibracyjnego." +"Ten kod błędu nie został znaleziony\n" +"w naszej bazie danych.\n" +"Skontaktuj się z pomocą techniczną." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:340 msgid "" -"We will need your help with this test. You will be asked to tap the nozzle. " -"Don't worry; it is going to be cold.\n" -" " +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"Do you want to perform the Factory Shipping Preparation procedure?" msgstr "" -"Będziemy potrzebować Twojej pomocy przy tym teście. Poprosimy Cię o " -"dotknięcie dyszy. Nie obawiaj się, będzie zimna." - -#: src/gui/screen_menu_metrics.cpp:53 -msgid "What is this?" -msgstr "Co to jest?" - -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:39 -msgid "What nozzle diameter do I have?" -msgstr "Jaka jest średnica mojej dyszy?" - -#: src/gui/MItem_menus.hpp:87 -msgid "Wi-Fi" -msgstr "Wi-Fi" - -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:13 -msgid "WiFi connection" -msgstr "Połączenie WiFi" +"Tej czynności nie można cofnąć. Obecna konfiguracja zostanie utracona! \n" +"Czy chcesz wykonać procedurę fabrycznego przygotowania do wysyłki?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:448 +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:324 #, c-format msgid "" -"Wi-Fi credentials loaded via NFC.\n" -"Apply credentials?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"This operation cannot be undone. Current configuration will be lost!\n" +"You will need a USB drive with this firmware (%s_firmware_%s.bbf file) to " +"start the printer again.\n" +"Do you really want to continue?" msgstr "" -"Dane uwierzytelniające Wi-Fi załadowane przez NFC.\n" -"Zastosować te dane?\n" -"\n" -"SSID: %s" +"Tej operacji nie można cofnąć. Bieżąca konfiguracja zostanie utracona!\n" +"Do ponownego uruchomienia drukarki potrzebna będzie pamięć USB z tą wersją " +"firmware (plik %s_firmware_%s.bbf).\n" +"Czy na pewno chcesz kontynuować?" -#: src/gui/screen_home.cpp:386 -msgid "" -"Wi-Fi credentials (SSID and password) discovered on the USB flash drive. " -"Would you like to connect your printer to Wi-Fi now?" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:44 +msgid "The printer queued a move that may crash the model into the ceiling." msgstr "" -"Dane uwierzytelniające Wi-Fi (SSID i hasło) wykryte w pamięci USB. Czy " -"chcesz teraz podłączyć drukarkę do sieci Wi-Fi?" +"Drukarka ustawiła w kolejce ruch, który może spowodować uderzenie modelu w " +"sufit." -#: src/gui/wizard/selftest_result_eth.cpp:15 -msgid "WiFi not connected" -msgstr "WiFi nie połączone" +#. window_menu +#: src/gui/MItem_tools.cpp:314 +msgid "" +"This operation cannot be undone. Current user configuration and passwords " +"will be lost!\n" +"Do you want to reset the printer to factory defaults?" +msgstr "" +"Tej czynności nie można cofnąć. Obecna konfiguracja użytkownika i hasła " +"zostaną utracone! \n" +"Czy na pewno chcesz zresetować drukarkę do ustawień fabrycznych?" -#: src/gui/screen_menu_network_settings.hpp:44 -msgid "WI-FI SETTINGS" -msgstr "USTAWIENIA WI-FI" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:495 src/gui/MItem_tools.cpp:572 +msgid "Time" +msgstr "Czas" -#: src/gui/MItem_network.hpp:41 -msgid "Wi-Fi Status" -msgstr "Stan Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:560 +msgid "Time Format" +msgstr "Format czasu" -#: src/gui/MItem_network.hpp:58 -msgid "Wi-Fi Wizard" -msgstr "Asystent Wi-Fi" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:534 +msgid "Time Zone Minute Offset" +msgstr "Przes. minutowe strefy czasowej" -#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:257 #, c-format -msgid "Wipe tower %dg" -msgstr "Wieża czyszcząca %dg" - -#: src/gui/screen_menu_selftest_snake.hpp:106 -msgid "Wizard" -msgstr "Asystent" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:37 -msgid "WIZARD" -msgstr "ASYSTENT" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:39 -msgid "WIZARD - NOK" -msgstr "ASYSTENT - NIE OK" - -#: src/gui/ScreenSelftest.hpp:38 -msgid "WIZARD - OK" -msgstr "ASYSTENT - OK" - -#. Wrong direction -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:97 -msgid "Wrong" -msgstr "Niepoprawnie" - -#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:30 -msgid "Wrong hardware" -msgstr "Niewłaściwy sprzęt" - -#: src/common/footer_def.hpp:144 -msgid "X" -msgstr "X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:15 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:94 -msgid "X-axis" -msgstr "Oś X" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:489 -msgid "X Axis" -msgstr "Oś X" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:104 -msgid "X-axis direction" -msgstr "Kierunek osi X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:35 -msgid "X-axis Filter" -msgstr "Filtr osi X" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:55 -msgid "X-axis Freq." -msgstr "Częstotliwość osi X" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:53 -msgid "X-axis steps per unit" -msgstr "Kroki osi X na jednostkę" +msgid "Tool %d" +msgstr "Narzędzie %d" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:146 -msgid "X current (0 default)" -msgstr "Prąd osi X (domyślnie 0)" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:694 +msgid "Tool Filament sensor" +msgstr "Czujnik filamentu narzędzia" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:597 -msgid "XL Buddy 5V Current" -msgstr "Prąd 5V XL Buddy" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:691 +msgid "Tool Light" +msgstr "Podświetlenie narzędzia" -#: src/gui/menu_item_xlcd.hpp:11 -msgid "xLCD" -msgstr "xLCD" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:589 +msgid "Tool mapping" +msgstr "Mapowanie narzędzi" -#: src/common/selftest/selftest_fans.hpp:30 -msgid "XL Enclosure" -msgstr "XL Enclosure" +#: src/gui/MItem_menus.cpp:158 +msgid "Toolhead" +msgstr "Głowica narzędziowa" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:43 -msgid "XY POSITION INVALID" -msgstr "NIEPRAWIDŁOWA POZYCJA XY" +#: src/gui/MItem_tools.hpp:701 +msgid "Trigger Power Panic" +msgstr "Wywołaj Power Panic" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:36 -msgid "XY PROBE UNSTABLE" -msgstr "PRÓBKOWANIE XY NIESTABILNE" +#: src/gui/MItem_tools.cpp:893 +msgid "Turn on Phase stepping uncalibrated?" +msgstr "Włączyć nieskalibrowany Phase Stepping?" -#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:37 -msgid "XY probing failed due to the low measurement stability." +#: src/gui/MItem_tools.cpp:1127 +msgid "" +"Turn the logging off before disconnecting the USB drive, or you risk " +"damaging the filesystem!" msgstr "" -"Próbkowanie XY nie powiodło się ze względu na niską stabilność pomiaru." - -#: src/common/footer_def.hpp:146 -msgid "Y" -msgstr "Y" - -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:25 src/gui/screen_crash_recovery.cpp:95 -msgid "Y-axis" -msgstr "Oś Y" - -#: src/gui/MItem_tools.hpp:495 -msgid "Y Axis" -msgstr "Oś Y" - -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:112 -msgid "Y-axis direction" -msgstr "Kierunek osi Y" +"Przed odłączeniem pamięci USB należy wyłączyć rejestrowanie, w przeciwnym " +"razie istnieje ryzyko uszkodzenia systemu plików!" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:45 -msgid "Y-axis Filter" -msgstr "Filtr osi Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:337 +#: tmp_error_headers/error_list_mmu.hpp:318 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:316 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:575 +msgid "UNKNOWN ERROR" +msgstr "NIEZNANY BŁĄD" -#: src/gui/MItem_input_shaper.hpp:64 -msgid "Y-axis Freq." -msgstr "Częstotliwość osi Y" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:386 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:645 +msgid "UNSUPPORTED BUDDY FW" +msgstr "NIEOBŁUGIWANE FW BUDDY" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:61 -msgid "Y-axis steps per unit" -msgstr "Kroki osi Y na jednostkę" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:407 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:666 +msgid "UNSUPPORTED FIRMWARE BBF FILE" +msgstr "NIEOBSŁUGIWANY PLIK BBF Z FIRMWARE" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:154 -msgid "Y current (0 default)" -msgstr "Prąd osi Y (domyślnie 0)" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:400 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:379 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:638 +msgid "UNSUPPORTED PRINTER MODEL" +msgstr "NIEOBSŁUGIWANY MODEL DRUKARKI" -#: src/common/client_response_texts.hpp:99 -msgid "YES" -msgstr "TAK" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:190 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:253 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:134 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:127 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:225 +msgid "USB DEVICE OVERCURRENT" +msgstr "ZBYT DUŻY PRĄD W URZĄDZENIU USB" -#: src/gui/screen_cold_pull.cpp:314 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:611 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:429 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:709 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:471 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:408 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:667 msgid "" -"You can continue printing. If the issue persists,\n" -"repeat this procedure again." +"USB flash drive contains\n" +"unsupported firmware BBF file." msgstr "" -"Możesz kontynuować drukowanie. Jeśli problem nadal występuje,\n" -"powtórz tę procedurę." +"Pamięć USB zawiera\n" +"nieobsługiwany plik BBF firmware." -#: src/gui/screen/toolhead/screen_toolhead_settings.cpp:43 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:723 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:541 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:807 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:583 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:758 msgid "" -"You can determine the nozzle diameter by counting the markings (dots) on the " -"nozzle:\n" -" 0.40 mm nozzle: 3 dots\n" -" 0.60 mm nozzle: 4 dots\n" -"\n" -"For more information, visit prusa.io/nozzle-types" +"Unable to home the printer.\n" +"Do you want to try again?" msgstr "" -"Możesz określić średnicę dyszy, licząc oznaczenia (kropki):\n" -" 0,40 mm: 3 kropki\n" -" 0,60 mm: 4 kropki\n" -"\n" -"Aby uzyskać więcej informacji, odwiedź prusa.io/nozzle-types" +"Nie można zbazować drukarki.\n" +"Czy chcesz spróbować ponownie?" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:348 -msgid "You can now fully use all network features of the printer." -msgstr "Możesz teraz korzystać ze wszystkich funkcji sieciowych drukarki." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:618 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:436 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:716 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:478 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:415 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:674 +msgid "Unable to verify the extruder type, check the wiring and connectors." +msgstr "Nie można zweryfikować typu ekstrudera. Sprawdź okablowanie i złącza." -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:318 -msgid "You can press 'Finish' to continue connecting on the background." -msgstr "Możesz nacisnąć \"Zakończ\", aby kontynuować łączenie w tle." +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:36 +msgid "UNEVEN BED" +msgstr "NIERÓWNY STÓŁ" -#: src/gui/wizard/selftest_frame_loadcell.cpp:95 -msgid "" -"You did not tap the nozzle or you tapped it too soon. Retry?\n" -"\n" -" " -msgstr "Nie dotknięto dyszy lub dotknięto za wcześnie. Spróbować ponownie?" +#: src/gui/screen_fatal_warning.cpp:32 src/gui/screen_qr_error.cpp:29 +msgid "Unknown Error" +msgstr "Nieznany błąd" -#: src/gui/screen_network_setup.cpp:288 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:639 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:457 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:730 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:499 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:422 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:681 msgid "" -"You're already successfully connected through the ethernet cable.\n" -"Switch to Wi-Fi and continue?" -msgstr "" -"Masz już udane połączenie przez przewód Ethernet.\n" -"Przełączyć na Wi-Fi i kontynuować?" +"Use a different USB drive or reformat this one to the supported FAT32 file " +"system." +msgstr "Użyj innej pamięci USB lub sformatuj ją do FAT32." -#: src/common/footer_def.hpp:148 -msgid "Z" -msgstr "Z" +#: src/gui/screen_menu_version_info_mini.hpp:17 +#: src/gui/screen_menu_version_info_non_mini.hpp:27 +msgid "VERSION INFO" +msgstr "WERSJA" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:17 -msgid "Z-axis" -msgstr "Oś Z" +#: src/gui/MItem_menus.hpp:58 +msgid "Version Info" +msgstr "Wersja" -#: src/gui/MItem_tools.hpp:501 -msgid "Z Axis" -msgstr "Oś Z" +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:835 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:653 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:961 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:695 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:590 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:863 +msgid "Waiting for the user. Press \"Resume\" once the printer is ready." +msgstr "" +"Oczekiwanie na użytkownika. Naciśnij \"Wznów\", gdy drukarka będzie gotowa." -#: src/gui/wizard/selftest_frame_calib_z.cpp:16 -msgid "Z-axis calibration" -msgstr "Kalibracja osi Z" +#: src/guiapi/src/window_msgbox.cpp:308 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:673 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_coreone.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:463 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:477 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:484 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:491 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:498 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:575 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:589 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:596 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk35.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:736 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:743 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:750 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:757 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:841 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:855 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:862 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:869 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:876 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:883 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:890 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:897 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:904 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:911 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:925 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:932 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:939 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:946 +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:953 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:603 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:610 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:617 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:624 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:631 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:638 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:645 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:652 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:659 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:666 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:680 +#: tmp_error_headers/error_list_mk4.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:428 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:435 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:442 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:449 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:456 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:470 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:505 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:512 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:519 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:526 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:533 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:540 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:547 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:554 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:561 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:568 +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:582 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:687 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:694 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:701 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:708 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:715 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:729 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:764 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:771 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:778 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:785 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:792 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:799 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:806 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:813 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:820 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:827 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:834 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:848 +#: tmp_error_headers/error_list_ix.hpp:855 +msgid "Warning" +msgstr "Ostrzeżenie" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:120 -msgid "Z-axis direction" -msgstr "Kierunek osi Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:345 +#, c-format +msgid "%s Check hotend heater and control electronics for possible damage" +msgstr "" +"%s Sprawdź grzałkę hotendu i elektronikę sterującą pod kątem możliwych " +"uszkodzeń" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:35 -msgid "Z-axis length" -msgstr "Zakres osi Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:13 +msgid "Consumed material" +msgstr "Użyty materiał" -#: src/gui/dialogs/DialogMoveZ.hpp:16 -msgid "Z AXIS MOVE" -msgstr "RUCH OSI Z" +#: src/gui/screen_splash.cpp:149 +msgid "" +"Hi, this is your\n" +"Prusa CORE One printer.\n" +"I would like to guide you\n" +"through the setup process." +msgstr "" +"Cześć, jestem Twoją drukarką \n" +"Prusa CORE One.\n" +"Przeprowadzę Cię przez \n" +"proces konfiguracji." -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:69 -msgid "Z-axis steps per unit" -msgstr "Kroki osi Z na jednostkę" +#: tmp_error_headers/error_list_mini.hpp:436 +msgid "New FW available" +msgstr "Dostępna jest aktualizacja FW" -#: src/gui/MItem_experimental_tools.hpp:162 -msgid "Z current" -msgstr "Prąd osi Z" +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:85 +msgid "EXTRUDER MAXTEMP ERROR" +msgstr "BŁĄD MAXTEMP EKSTRUDERA" -#: src/common/footer_def.hpp:150 -msgid "Z height" -msgstr "Wysokość Z" +#: src/gui/screen_printing_end_result.cpp:17 +#, c-format +msgid "Wipe tower %dg" +msgstr "Wieża czyszcząca %dg" -#: src/gui/dialogs/liveadjust_z.hpp:72 -msgid "Z height:" -msgstr "Wysokość Z:" +#: src/common/client_response_texts.hpp:13 +#: src/common/client_response_texts.hpp:15 +msgid "ABORT" +msgstr "PRZERWIJ" + +#: tmp_error_headers/error_list_xl.hpp:9 +msgid "Check all tools if they are properly parked or picked." +msgstr "" +"Sprawdź, czy wszystkie narzędzia są prawidłowo zaparkowane lub pobrane."