From e7f60f2a73726358a32c235712c030e806515209 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Willem Sonke Date: Sat, 17 Apr 2021 16:47:30 +0200 Subject: [PATCH 1/4] Add Dutch UI translation --- plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po | 1021 ++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 1021 insertions(+) create mode 100644 plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po diff --git a/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po b/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po new file mode 100644 index 000000000..53b7f4ff6 --- /dev/null +++ b/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po @@ -0,0 +1,1021 @@ +# Translations template for plover. +# Copyright (C) 2021 ORGANIZATION +# This file is distributed under the same license as the plover project. +# +# FIRST AUTHOR , 2021. +# Willem Sonke , 2021. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: plover 4.0.0.dev8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" +"POT-Creation-Date: 2021-04-16 05:40+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2021-04-17 16:41+0200\n" +"Last-Translator: Willem Sonke \n" +"Language-Team: Dutch \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Generated-By: Babel 2.9.0\n" +"Language: nl\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 20.12.3\n" + +#: plover/__init__.py:19 +msgid "" +"Founded by stenographer Mirabai Knight.\n" +"\n" +"Developers:\n" +"\n" +"Joshua Lifton\n" +"Hesky Fisher\n" +"Ted Morin\n" +"Benoit Pierre\n" +"\n" +"and many more on GitHub:\n" +"" +msgstr "" +"Opgericht door stenograaf Mirabai Knight.\n" +"\n" +"Ontwikkelaars:\n" +"\n" +"Joshua Lifton\n" +"Hesky Fisher\n" +"Ted Morin\n" +"Benoit Pierre\n" +"\n" +"en nog vele anderen op GitHub:\n" +"" + +#. Short description for Plover, currently not used in the interface. +#: plover/__init__.py:33 +msgid "Open Source Stenography Software" +msgstr "Open Source-software voor stenografie" + +#: plover/__init__.py:34 +msgid "" +"Plover is a free open source program intended to bring realtime\n" +"stenographic technology not just to stenographers, but also to\n" +"hackers, hobbyists, accessibility mavens, and all-around speed demons." +msgstr "" +"Plover is een vrij open-source programma met het doel om realtime\n" +"stenografische technologie beschikbaar te maken niet alleen voor\n" +"stenografen, maar ook voor hackers, hobbyisten, fans van toegankelijkheid\n" +"en snelheidsduivels." + +#. Widget: “AboutDialog”, windowtitle. +#: plover/gui_qt/about_dialog_ui.py:38 +msgid "Plover: About" +msgstr "Plover: Over" + +#. Widget: “AddTranslationDialog”, tooltip. +#. Widget: “AddTranslationWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/add_translation_dialog.py:8 +#: plover/gui_qt/add_translation_widget.py:22 +msgid "Add a new translation to the dictionary." +msgstr "Voeg een nieuwe vertaling toe aan het woordenboek." + +#: plover/gui_qt/add_translation_dialog.py:10 +msgid "Add Translation" +msgstr "Vertaling toevoegen" + +#. Widget: “AddTranslationWidget”. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget.py:199 +msgid "{dictionary} (disabled)" +msgstr "{dictionary} (uitgeschakeld)" + +#. Widget: “AddTranslationWidget”. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget.py:258 +msgid "{strokes} maps to " +msgstr "{strokes} wordt vertaald als " + +#. Widget: “AddTranslationWidget”. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget.py:269 +msgid "Overwritten entries:" +msgstr "Overschreven regels:" + +#. Widget: “AddTranslationWidget”. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget.py:274 +msgid "{strokes} is not mapped in any dictionary" +msgstr "{strokes} is in geen enkel woordenboek opgenomen" + +#. Widget: “AddTranslationWidget”. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget.py:290 +msgid "{translation} is mapped to: {strokes}" +msgstr "{translation} is opgenomen als: {strokes}" + +#. Widget: “AddTranslationWidget”. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget.py:293 +msgid "{translation} is not in the dictionary" +msgstr "{translation} is niet in het woordenboek" + +#. Widget: “AddTranslationWidget”, text. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget_ui.py:101 +msgid "Strokes:" +msgstr "Aanslagen:" + +#. Widget: “AddTranslationWidget”, text. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget_ui.py:103 +msgid "Translation:" +msgstr "Vertaling:" + +#. Widget: “AddTranslationWidget”, text. +#: plover/gui_qt/add_translation_widget_ui.py:105 +msgid "Dictionary:" +msgstr "Woordenboek:" + +#. Widget: “FileWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_file_widget_ui.py:45 +msgid "Browse" +msgstr "Bladeren" + +#. Widget: “KeyboardWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_keyboard_widget_ui.py:36 +msgid "Arpeggiate" +msgstr "Arpeggiëren" + +#. Widget: “SerialWidget”, title. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:209 +msgid "Connection" +msgstr "Verbinding" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:211 +msgid "Port" +msgstr "Poort" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:213 +msgid "Scan" +msgstr "Scannen" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:215 +msgid "Baudrate" +msgstr "Baudrate" + +#. Widget: “SerialWidget”, title. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:217 +msgid "Data format" +msgstr "Gegevensformaat" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:219 +msgid "Data bits" +msgstr "Gegevensbits" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:221 +msgid "Stop bits" +msgstr "Stopbits" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:223 +msgid "Parity" +msgstr "Pariteit" + +#. Widget: “SerialWidget”, title. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:225 +msgid "Timeout" +msgstr "Time-out" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:227 +msgid "seconds" +msgstr "seconden" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:229 +msgid "Use timeout" +msgstr "Time-out gebruiken" + +#. Widget: “SerialWidget”, title. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:231 +msgid "Flow control" +msgstr "Flowcontrole" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:233 +msgid "Xon/Xoff" +msgstr "Xon/Xoff" + +#. Widget: “SerialWidget”, text. +#: plover/gui_qt/config_serial_widget_ui.py:235 +msgid "RTS/CTS" +msgstr "RTS/CTS" + +#. Widget: “NopeOption” (empty config option message, +#. e.g. the machine option when selecting the Treal machine). +#: plover/gui_qt/config_window.py:45 +msgid "Nothing to see here!" +msgstr "Niks te zien hier!" + +#. Widget: “KeymapOption”. +#: plover/gui_qt/config_window.py:145 +msgid "Key" +msgstr "Toets" + +#. Widget: “KeymapOption”. +#: plover/gui_qt/config_window.py:147 +msgid "Action" +msgstr "Actie" + +#. Widget: “MultipleChoicesOption”. +#: plover/gui_qt/config_window.py:196 +msgid "Choice" +msgstr "Keuze" + +#. Widget: “MultipleChoicesOption”. +#: plover/gui_qt/config_window.py:198 +msgid "Selected" +msgstr "Geselecteerd" + +#. Widget: “ConfigWindow”. +#: plover/gui_qt/config_window.py:294 +msgid "Interface" +msgstr "Interface" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:295 +msgid "Start minimized:" +msgstr "Start geminimaliseerd:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:296 +msgid "Minimize the main window to systray on startup." +msgstr "Minimaliseer bij het opstarten het hoofdvenster naar de systray." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:297 +msgid "Show paper tape:" +msgstr "Papierstrook weergeven:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:298 +msgid "Open the paper tape on startup." +msgstr "Open de papierstrook bij het opstarten." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:299 +msgid "Show suggestions:" +msgstr "Suggesties weergeven:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:300 +msgid "Open the suggestions dialog on startup." +msgstr "Open het venster met suggesties bij het opstarten." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:301 +msgid "Add translation dialog opacity:" +msgstr "Doorzichtigheid van vertaling-toevoegen-venster:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:303 +msgid "" +"Set the translation dialog opacity:\n" +"- 0 makes the dialog invisible\n" +"- 100 is fully opaque" +msgstr "" +"Dit stelt in hoe doorzichtig het venster om vertalingen toe te voegen is:\n" +"- 0 maakt het venster onzichtbaar\n" +"- 100 is volledig ondoorzichtig" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:306 +msgid "Dictionaries display order:" +msgstr "Volgorde woordenboeken:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:308 +msgid "top-down" +msgstr "boven naar onder" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:308 +msgid "bottom-up" +msgstr "onder naar boven" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:309 +msgid "" +"Set the display order for dictionaries:\n" +"- top-down: match the search order; highest priority first\n" +"- bottom-up: reverse search order; lowest priority first\n" +msgstr "" +"Dit stelt de volgorde van de woordenboeken in:\n" +"- boven naar onder: in dezelfde volgorde als er gezocht wordt, hoogste" +" prioriteit eerst\n" +"- onder naar boven: andersom dan de zoekvolgorde, laagste prioriteit eerst\n" + +#. Widget: “ConfigWindow”. +#: plover/gui_qt/config_window.py:314 +msgid "Logging" +msgstr "Logs" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:315 +msgid "Log file:" +msgstr "Logbestand:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:317 +msgid "Select a log file" +msgstr "Selecteer een logbestand" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:318 +msgid "Log files (*.log)" +msgstr "Logbestanden (*.log)" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:319 +msgid "File to use for logging strokes/translations." +msgstr "Bestand om aanslagen en vertalingen naar te schrijven." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:320 +msgid "Log strokes:" +msgstr "Aanslagen loggen:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:321 +msgid "Save strokes to the logfile." +msgstr "Sla aanslagen op in het logbestand." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:322 +msgid "Log translations:" +msgstr "Vertalingen loggen:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:323 +msgid "Save translations to the logfile." +msgstr "Sla vertalingen op in het logbestand." + +#. Widget: “ConfigWindow”. +#. Widget: “MainWindow”, title. +#: plover/gui_qt/config_window.py:326 plover/gui_qt/main_window_ui.py:170 +msgid "Machine" +msgstr "Machine" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:327 +msgid "Machine:" +msgstr "Machine:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:332 +msgid "Options:" +msgstr "Opties:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:333 +msgid "Keymap:" +msgstr "Toetsenmapping:" + +#. Widget: “ConfigWindow”. +#. Widget: “MainWindow”, title. +#: plover/gui_qt/config_window.py:336 plover/gui_qt/main_window_ui.py:174 +msgid "Output" +msgstr "Uitvoer" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:337 +msgid "Enable at start:" +msgstr "Inschakelen bij starten:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:338 +msgid "Enable output on startup." +msgstr "Schakel uitvoer in bij het opstarten." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:339 +msgid "Start attached:" +msgstr "Start aaneengeschreven:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:340 +msgid "" +"Disable preceding space on first output.\n" +"\n" +"This option is only applicable when spaces are placed before." +msgstr "" +"Voeg geen voorloopspatie in voor de eerste uitvoer.\n" +"\n" +"Deze optie is alleen van toepassing als spaties ervoor worden geplaatst." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:343 +msgid "Start capitalized:" +msgstr "Start met hoofdletter:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:344 +msgid "Capitalize the first word." +msgstr "Schrijf het eerste woord met een hoofdletter." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:345 +msgid "Space placement:" +msgstr "Spatieplaatsing:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:347 +msgid "Before Output" +msgstr "Voor uitvoer" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:348 +msgid "After Output" +msgstr "Na uitvoer" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:350 +msgid "Set automatic space placement: before or after each word." +msgstr "" +"Stelt de automatische plaatsing van spaties in: voor of na ieder woord." + +#: plover/gui_qt/config_window.py:351 +msgid "Undo levels:" +msgstr "Aantal ongedaan-maak-stappen:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:355 +msgid "" +"Set how many preceding strokes can be undone.\n" +"\n" +"Note: the effective value will take into account the\n" +"dictionaries entry with the maximum number of strokes." +msgstr "" +"Stelt in hoeveel aanslagen ongedaan gemaakt kunnen worden.\n" +"\n" +"Let op: de daadwerkelijke waarde hangt ook of van de regel\n" +"in het woordenboek met de meeste aanslagen." + +#. Widget: “ConfigWindow”. +#: plover/gui_qt/config_window.py:361 +msgid "Plugins" +msgstr "Plug-ins" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:362 +msgid "Extension:" +msgstr "Extensie:" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:366 +msgid "Name" +msgstr "Naam" + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/config_window.py:366 plover/gui_qt/main_window_ui.py:176 +msgid "Enabled" +msgstr "Ingeschakeld" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:367 +msgid "Configure enabled plugin extensions." +msgstr "Stel in welke plug-in-extensies ingeschakeld zijn." + +#. Widget: “ConfigWindow”. +#: plover/gui_qt/config_window.py:370 +msgid "System" +msgstr "Systeem" + +#: plover/gui_qt/config_window.py:371 +msgid "System:" +msgstr "Systeem:" + +#. Widget: “ConfigWindow”, windowtitle. +#: plover/gui_qt/config_window_ui.py:43 +msgid "Plover: Configuration" +msgstr "Plover: Instellingen" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, file picker. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:43 +msgid "Dictionaries ({extensions})" +msgstr "Woordenboeken ({extensions})" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, file picker. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:46 +msgid "{format} dictionaries ({extensions})" +msgstr "{format} woordenboeken ({extensions})" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, “add” menu. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:106 +msgid "Open dictionaries" +msgstr "Open woordenboeken" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, “add” menu. +#. Widget: “DictionariesWidget”, “new” file picker. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:110 +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:483 +msgid "New dictionary" +msgstr "Nieuw woordenboek" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, “save” menu. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:117 +msgid "Create a copy of each dictionary" +msgstr "Maak een kopie van ieder woordenboek" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, “save” menu. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:121 +msgid "Merge dictionaries into a new one" +msgstr "Voeg woordenboeken samen in een nieuw woordenboek" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:196 +msgid "This dictionary is being loaded." +msgstr "Dit woordenboek wordt momenteel geladen." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:205 +msgid "This dictionary is read-only." +msgstr "Dit woordenboek is alleen-lezen." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:209 +msgid "This dictionary is marked as a favorite." +msgstr "Dit woordenboek is gemarkeerd als favoriet." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, “save as copy” file picker. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:399 +msgid "Save a copy of {name} as..." +msgstr "Sla een kopie van {name} op als..." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, “save as copy” file picker. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:401 +msgid "{name} - Copy" +msgstr "{name} - Kopie" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, “save as merge” file picker. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:422 +msgid "Merge {names} as..." +msgstr "Voeg {names} samen als..." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, “add” file picker. +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget.py:466 +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:130 +msgid "Add dictionaries" +msgstr "Woordenboeken toevoegen" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:102 +msgid "Dictionaries" +msgstr "Woordenboeken" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:104 +msgid "&Edit dictionaries" +msgstr "Woordenboeken &bewerken" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:106 +msgid "Edit selected dictionaries" +msgstr "Geselecteerde woordenboeken bewerken" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, shortcut. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:108 +msgid "Ctrl+E" +msgstr "Ctrl+E" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:110 +msgid "&Save dictionaries as..." +msgstr "Woordenboeken &opslaan als..." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:112 +msgid "" +"Save the selected dictionaries: create a new copy of each dictionary, or " +"merge them into a new dictionary." +msgstr "" +"Sla de geselecteerde woordenboeken op: maak een nieuwe kopie van ieder" +" woordenboek, of voeg ze samen in een enkel nieuw woordenboek." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, shortcut. +#. Widget: “PaperTape”, shortcut. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:114 +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:99 +msgid "Ctrl+S" +msgstr "Ctrl+S" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:116 +msgid "&Remove dictionaries" +msgstr "Woordenboeken &verwijderen" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:118 +msgid "Remove selected dictionaries" +msgstr "Verwijder geselecteerde woordenboeken" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, shortcut. +#. Widget: “DictionaryEditor”, shortcut. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:120 +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:116 +msgid "Del" +msgstr "Del" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#. Widget: “DictionaryEditor”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:122 +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:118 +msgid "&Undo" +msgstr "Ongedaan maken" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:124 +msgid "Undo last add/delete/reorder operation." +msgstr "Maak de laatste toevoeg-/verwijder-/verplaats-operatie ongedaan." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, shortcut. +#. Widget: “DictionaryEditor”, shortcut. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:126 +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:122 +msgid "Ctrl+Z" +msgstr "Ctrl+Z" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:128 +msgid "&Add dictionaries" +msgstr "&Woordenboeken toevoegen" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, shortcut. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:132 +msgid "Ctrl+O" +msgstr "Ctrl+O" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:134 +msgid "Add &translation" +msgstr "&Vertaling toevoegen" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#. Widget: “DictionaryEditor”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:136 +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:126 +msgid "Add a new translation" +msgstr "Voeg een nieuwe vertaling toe" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, shortcut. +#. Widget: “DictionaryEditor”, shortcut. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:138 +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:128 +msgid "Ctrl+N" +msgstr "Ctrl+N" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:140 +msgid "Move dictionaries &up" +msgstr "Schuif woordenboeken om&hoog" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:142 +msgid "Move selected dictionaries up." +msgstr "Beweeg de geselecteerde woordenboeken omhoog." + +#. Widget: “DictionariesWidget”, text. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:144 +msgid "Move dictionaries &down" +msgstr "Schuif woordenboeken om&loog" + +#. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:146 +msgid "Move selected dictionaries down." +msgstr "Beweeg de geselecteerde woordenboeken omlaag." + +#. Widget: “DictionaryEditor”. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor.py:163 +msgid "Strokes" +msgstr "Aanslagen" + +#. Widget: “DictionaryEditor”. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor.py:166 +msgid "Translation" +msgstr "Vertaling" + +#. Widget: “DictionaryEditor”. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor.py:169 +msgid "Dictionary" +msgstr "Woordenboek" + +#. Widget: “DictionaryEditor”, windowtitle. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:100 +msgid "Plover: Dictionary Editor" +msgstr "Plover: Bewerk woordenboek" + +#. Widget: “DictionaryEditor”, title. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:102 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" + +#. Widget: “DictionaryEditor”, text. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:104 +msgid "By strokes:" +msgstr "Op aanslagen:" + +#. Widget: “DictionaryEditor”, text. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:106 +msgid "Apply" +msgstr "Toepassen" + +#. Widget: “DictionaryEditor”, text. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:108 +msgid "By translation:" +msgstr "Op vertaling:" + +#. Widget: “DictionaryEditor”, text. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:110 +msgid "Clear" +msgstr "Leegmaken" + +#. Widget: “DictionaryEditor”, text. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:112 +msgid "&Delete" +msgstr "&Verwijderen" + +#. Widget: “DictionaryEditor”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:114 +msgid "Delete selected entries." +msgstr "Verwijder de geselecteerde regels." + +#. Widget: “DictionaryEditor”, tooltip. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:120 +msgid "Undo last add/delete/edit operation." +msgstr "Maak de laatste toevoeg-/verwijder-/bewerk-operatie ongedaan." + +#. Widget: “DictionaryEditor”, text. +#: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:124 +msgid "&New translation" +msgstr "&Nieuwe vertaling" + +#. Widget: “LookupDialog”, tooltip. +#: plover/gui_qt/lookup_dialog.py:13 +msgid "Search the dictionary for translations." +msgstr "Zoek in het woordenboek naar vertalingen." + +#: plover/gui_qt/lookup_dialog.py:15 +msgid "Lookup" +msgstr "Opzoeken" + +#. Widget: “LookupDialog”, windowtitle. +#: plover/gui_qt/lookup_dialog_ui.py:56 +msgid "Plover: Dictionary Lookup" +msgstr "Plover: Zoek in woordenboek" + +#: plover/gui_qt/machine_options.py:104 +msgid "" +"Arpeggiate allows using non-NKRO keyboards.\n" +"\n" +"Each key can be pressed separately and the\n" +"space bar is pressed to send the stroke." +msgstr "" +"Door te arpeggiëren is het mogelijk om een\n" +"niet-NKRO-toetsenbord te gebruiken.\n" +"\n" +"Iedere toets kan één voor één ingedrukt worden,\n" +"waarna de spatiebalk de aanslag verzendt." + +#. Widget: “MainWindow”, tooltip. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:172 plover/gui_qt/main_window_ui.py:212 +msgid "Disconnect and reconnect the machine." +msgstr "Verbreek en herstel vervolgens de verbinding met de machine." + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:178 +msgid "Disabled" +msgstr "Uitgeschakeld" + +#. Widget: “MainWindow”, title. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:180 +msgid "&File" +msgstr "&Bestand" + +#. Widget: “MainWindow”, title. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:182 +msgid "&Tools" +msgstr "&Gereedschappen" + +#. Widget: “MainWindow”, title. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:184 +msgid "&Help" +msgstr "&Help" + +#. Widget: “MainWindow”, title. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:186 +msgid "&Edit" +msgstr "&Bewerken" + +#. Widget: “MainWindow”, windowtitle. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:188 +msgid "Plover: Toolbar" +msgstr "Plover: Werkbalk" + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:190 +msgid "&Quit Plover" +msgstr "Plover &afsluiten" + +#. Widget: “MainWindow”, tooltip. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:192 +msgid "Quit the application." +msgstr "Sluit deze applicatie af." + +#. Widget: “MainWindow”, shortcut. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:194 +msgid "Ctrl+Q" +msgstr "Ctrl+Q" + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:196 +msgid "&Configure" +msgstr "&Instellingen" + +#. Widget: “MainWindow”, tooltip. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:198 +msgid "Open the configuration dialog." +msgstr "Opent het instellingen-venster." + +#. Widget: “MainWindow”, shortcut. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:200 +msgid "Ctrl+," +msgstr "Ctrl+," + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:202 +msgid "Open config &folder" +msgstr "Open instellingenmap" + +#. Widget: “MainWindow”, tooltip. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:204 +msgid "Open the configuration folder." +msgstr "Opent de map met configuratiebestanden." + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:206 +msgid "&About" +msgstr "&Over" + +#. Widget: “MainWindow”, tooltip. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:208 +msgid "Open the about dialog." +msgstr "Opent een venster met informatie over Plover." + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:210 +msgid "&Reconnect machine" +msgstr "&Herverbinden met machine" + +#. Widget: “MainWindow”, shortcut. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:214 +msgid "Ctrl+R" +msgstr "Ctrl+R" + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:216 +msgid "&Show" +msgstr "&Weergeven" + +#. Widget: “MainWindow”, tooltip. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:218 +msgid "Show the main window." +msgstr "Het hoofdvenster weergeven." + +#. Widget: “MainWindow”, text. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:220 +msgid "Toggle &output" +msgstr "&Uitvoer aan-/uitzetten" + +#. Widget: “MainWindow”, tooltip. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:222 +msgid "Toggle the output." +msgstr "Zet de uitvoer aan of uit." + +#. Widget: “MainWindow”, shortcut. +#: plover/gui_qt/main_window_ui.py:224 +msgid "Ctrl+." +msgstr "Ctrl+." + +#: plover/gui_qt/paper_tape.py:25 +msgid "Paper Tape" +msgstr "Papierstrook" + +#. Paper tape style. +#: plover/gui_qt/paper_tape.py:32 +msgid "Paper" +msgstr "Papier" + +#. Paper tape style. +#: plover/gui_qt/paper_tape.py:34 +msgid "Raw" +msgstr "Ruw" + +#: plover/gui_qt/paper_tape.py:158 +msgid "Do you want to clear the paper tape?" +msgstr "De papierstrook echt wissen?" + +#: plover/gui_qt/paper_tape.py:172 +msgid "Save Paper Tape" +msgstr "Papierstrook opslaan" + +#. Paper tape, "save" file picker. +#: plover/gui_qt/paper_tape.py:174 +msgid "Text files (*.txt)" +msgstr "Tekstbestanden (*.txt)" + +#. Widget: “PaperTape”, text. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:87 +msgid "Mode" +msgstr "Modus" + +#. Widget: “PaperTape”, text. +#. Widget: “SuggestionsDialog”, text. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:89 plover/gui_qt/suggestions_dialog_ui.py:53 +msgid "&Clear" +msgstr "&Leegmaken" + +#. Widget: “PaperTape”, tooltip. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:91 +msgid "Clear paper tape." +msgstr "Maakt de papierstrook leeg." + +#. Widget: “PaperTape”, shortcut. +#. Widget: “SuggestionsDialog”, shortcut. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:93 plover/gui_qt/suggestions_dialog_ui.py:57 +msgid "Ctrl+L" +msgstr "Ctrl+L" + +#. Widget: “PaperTape”, text. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:95 +msgid "&Save" +msgstr "&Opslaan" + +#. Widget: “PaperTape”, tooltip. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:97 +msgid "Save paper tape to file." +msgstr "Slaat de papierstrook op in een bestand." + +#. Widget: “PaperTape”, text. +#. Widget: “SuggestionsDialog”, text. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:101 plover/gui_qt/suggestions_dialog_ui.py:59 +msgid "&Toggle \"always on top\"" +msgstr "\"Altijd bovenaan\" &aan/uit" + +#. Widget: “PaperTape”, tooltip. +#. Widget: “SuggestionsDialog”, tooltip. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:103 plover/gui_qt/suggestions_dialog_ui.py:61 +msgid "Toggle \"always on top\"." +msgstr "Zet de instelling \"altijd bovenaan\" aan of uit." + +#. Widget: “PaperTape”, shortcut. +#. Widget: “SuggestionsDialog”, shortcut. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:105 plover/gui_qt/suggestions_dialog_ui.py:63 +msgid "Ctrl+T" +msgstr "Ctrl+T" + +#. Widget: “PaperTape”, text. +#. Widget: “SuggestionsDialog”, text. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:107 plover/gui_qt/suggestions_dialog_ui.py:65 +msgid "Select &font" +msgstr "&Lettertype selecteren" + +#. Widget: “PaperTape”, tooltip. +#. Widget: “SuggestionsDialog”, tooltip. +#: plover/gui_qt/paper_tape_ui.py:109 plover/gui_qt/suggestions_dialog_ui.py:67 +msgid "Open font selection dialog." +msgstr "Opent het venster om een lettertype te selecteren." + +#. Widget: “SuggestionsDialog”, tooltip. +#: plover/gui_qt/suggestions_dialog.py:26 +msgid "Suggest possible strokes for the last written words." +msgstr "Stel mogelijke aanslagen voor de laatste geschreven woorden voor." + +#: plover/gui_qt/suggestions_dialog.py:28 +msgid "Suggestions" +msgstr "Suggesties" + +#. Widget: “SuggestionsDialog”, “font” menu. +#: plover/gui_qt/suggestions_dialog.py:57 +msgid "&Text" +msgstr "&Tekst" + +#. Widget: “SuggestionsDialog”, “font” menu. +#: plover/gui_qt/suggestions_dialog.py:59 +msgid "&Strokes" +msgstr "&Aanslagen" + +#. Widget: “SuggestionsDialog”, tooltip. +#: plover/gui_qt/suggestions_dialog_ui.py:55 +msgid "Clear the history." +msgstr "Maakt de geschiedenis leeg." + +#. Widget: “SuggestionsWidget”. +#: plover/gui_qt/suggestions_widget.py:42 +msgid "no suggestions" +msgstr "geen suggesties" + +#: plover/gui_qt/trayicon.py:116 +msgid "{machine} is {state}" +msgstr "{machine} is {state}" + +#. Tray icon tooltip. +#: plover/gui_qt/trayicon.py:122 +msgid "output is enabled" +msgstr "uitvoer staat aan" + +#. Tray icon tooltip. +#: plover/gui_qt/trayicon.py:125 +msgid "output is disabled" +msgstr "uitvoer staat uit" + +#. Machine state. +#: plover/machine/base.py:20 +msgid "stopped" +msgstr "gestopt" + +#. Machine state. +#: plover/machine/base.py:22 +msgid "initializing" +msgstr "initialiseren..." + +#. Machine state. +#: plover/machine/base.py:24 +msgid "connected" +msgstr "verbonden" + +#. Machine state. +#: plover/machine/base.py:26 +msgid "disconnected" +msgstr "verbinding verbroken" + +#. Machine name. +#: plover/machine/keyboard.py:14 +msgid "Keyboard" +msgstr "Toetsenbord" + From a678f6b9aef5f4f4a178639ea49e3247d5871d50 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Willem Sonke Date: Sat, 17 Apr 2021 16:59:22 +0200 Subject: [PATCH 2/4] Add news fragment for Dutch translation --- news.d/feature/1264.ui.md | 1 + 1 file changed, 1 insertion(+) create mode 100644 news.d/feature/1264.ui.md diff --git a/news.d/feature/1264.ui.md b/news.d/feature/1264.ui.md new file mode 100644 index 000000000..45fd5b43f --- /dev/null +++ b/news.d/feature/1264.ui.md @@ -0,0 +1 @@ +Added translation into Dutch. From 5f55bb3815f23c282ba7ede3aa96ff3cc5079b81 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Willem Sonke Date: Sat, 17 Apr 2021 18:43:48 +0200 Subject: [PATCH 3/4] Fix issues in NL translation raised by @evils --- plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po | 14 +++++++------- 1 file changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) diff --git a/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po b/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po index 53b7f4ff6..01b7865bd 100644 --- a/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po +++ b/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po @@ -49,7 +49,7 @@ msgstr "" #. Short description for Plover, currently not used in the interface. #: plover/__init__.py:33 msgid "Open Source Stenography Software" -msgstr "Open Source-software voor stenografie" +msgstr "Opensourcesoftware voor stenografie" #: plover/__init__.py:34 msgid "" @@ -57,7 +57,7 @@ msgid "" "stenographic technology not just to stenographers, but also to\n" "hackers, hobbyists, accessibility mavens, and all-around speed demons." msgstr "" -"Plover is een vrij open-source programma met het doel om realtime\n" +"Plover is een vrij opensourceprogramma met het doel om realtime\n" "stenografische technologie beschikbaar te maken niet alleen voor\n" "stenografen, maar ook voor hackers, hobbyisten, fans van toegankelijkheid\n" "en snelheidsduivels." @@ -268,7 +268,7 @@ msgid "" "- 0 makes the dialog invisible\n" "- 100 is fully opaque" msgstr "" -"Dit stelt in hoe doorzichtig het venster om vertalingen toe te voegen is:\n" +"Dit stelt in hoe doorzichtig het vertalingsvenster is:\n" "- 0 maakt het venster onzichtbaar\n" "- 100 is volledig ondoorzichtig" @@ -587,7 +587,7 @@ msgstr "Del" #: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:122 #: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:118 msgid "&Undo" -msgstr "Ongedaan maken" +msgstr "&Ongedaan maken" #. Widget: “DictionariesWidget”, tooltip. #: plover/gui_qt/dictionaries_widget_ui.py:124 @@ -703,7 +703,7 @@ msgstr "&Verwijderen" #. Widget: “DictionaryEditor”, tooltip. #: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:114 msgid "Delete selected entries." -msgstr "Verwijder de geselecteerde regels." +msgstr "Verwijder geselecteerde regels." #. Widget: “DictionaryEditor”, tooltip. #: plover/gui_qt/dictionary_editor_ui.py:120 @@ -745,7 +745,7 @@ msgstr "" #. Widget: “MainWindow”, tooltip. #: plover/gui_qt/main_window_ui.py:172 plover/gui_qt/main_window_ui.py:212 msgid "Disconnect and reconnect the machine." -msgstr "Verbreek en herstel vervolgens de verbinding met de machine." +msgstr "Verbreek en herstel de verbinding met de machine." #. Widget: “MainWindow”, text. #: plover/gui_qt/main_window_ui.py:178 @@ -810,7 +810,7 @@ msgstr "Ctrl+," #. Widget: “MainWindow”, text. #: plover/gui_qt/main_window_ui.py:202 msgid "Open config &folder" -msgstr "Open instellingenmap" +msgstr "Open &instellingenmap" #. Widget: “MainWindow”, tooltip. #: plover/gui_qt/main_window_ui.py:204 From 4d5ae3513e1cbf235156b7868c4c3a042accd44b Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Willem Sonke Date: Sat, 17 Apr 2021 18:49:38 +0200 Subject: [PATCH 4/4] Another fix in the NL translation by @evils Co-authored-by: evils <30512529+evils@users.noreply.github.com> --- plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po | 3 +-- 1 file changed, 1 insertion(+), 2 deletions(-) diff --git a/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po b/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po index 01b7865bd..5e59ac830 100644 --- a/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po +++ b/plover/messages/nl/LC_MESSAGES/plover.po @@ -260,7 +260,7 @@ msgstr "Open het venster met suggesties bij het opstarten." #: plover/gui_qt/config_window.py:301 msgid "Add translation dialog opacity:" -msgstr "Doorzichtigheid van vertaling-toevoegen-venster:" +msgstr "Doorzichtigheid van het vertalingsvenster:" #: plover/gui_qt/config_window.py:303 msgid "" @@ -1018,4 +1018,3 @@ msgstr "verbinding verbroken" #: plover/machine/keyboard.py:14 msgid "Keyboard" msgstr "Toetsenbord" -