forked from pdfarranger/pdfarranger
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathid.po
526 lines (403 loc) · 10.9 KB
/
id.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
# pdfarranger translation files.
# Copyright (C) 2021 pdfarranger contributors
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# Translators:
# Abdul Munif Hanafi <[email protected]>, 2019-2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2020-12-29 17:35+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 23:20+0700\n"
"Last-Translator: Abdul Munif Hanafi <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: id\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
#: pdfarranger/core.py:85
msgid "page"
msgstr "halaman"
#: pdfarranger/core.py:193
msgid "Password required"
msgstr "Kata sandi dibutuhkan"
#: pdfarranger/core.py:204
msgid "The password will be remembered until you close PDF Arranger."
msgstr "Kata sandi akan diingat sampai Anda menutup PDF Arranger."
#: pdfarranger/core.py:205
msgid ""
"The document “{}” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr "Dokumen “{}” terkunci dan memerlukan kata sandi sebelum bisa dibuka."
#: pdfarranger/core.py:215
msgid "Password"
msgstr "Kata sandi"
#: pdfarranger/core.py:266 pdfarranger/pdfarranger.py:1234
msgid "Unknown file format"
msgstr "Format berkas tidak dikenali"
#: pdfarranger/core.py:282
msgid "Image files are only supported with img2pdf"
msgstr "Berkas gambar hanya didukung dengan img2pdf"
#: pdfarranger/core.py:304
msgid "Image format is not supported by img2pdf"
msgstr "Format gambar tidak didukung oleh img2pdf"
#: pdfarranger/core.py:306 pdfarranger/pdfarranger.py:1244
msgid "File is neither pdf nor image"
msgstr "Bukan berkas pdf ataupun gambar"
#: pdfarranger/croputils.py:114
msgid "Scale factor"
msgstr "Faktor skala"
#: pdfarranger/croputils.py:120
msgid "%"
msgstr "%"
#: pdfarranger/croputils.py:136
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Left"
msgstr "Kiri"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Right"
msgstr "Kanan"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Top"
msgstr "Atas"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Bottom"
msgstr "Bawah"
#: pdfarranger/croputils.py:150
msgid "Crop Margins"
msgstr "Pangkas Margin"
#: pdfarranger/croputils.py:158
msgid ""
"Cropping does not remove any content from the PDF file, it only hides it."
msgstr ""
"Pemangkasan tidak menghapus konten apa pun dari berkas PDF, melainkan hanya "
"menyembunyikannya."
#: pdfarranger/croputils.py:166
#, python-format
msgid "% of width"
msgstr "% dari lebar"
#: pdfarranger/croputils.py:167
#, python-format
msgid "% of height"
msgstr "% dari tinggi"
#: pdfarranger/croputils.py:214
msgid "Page format"
msgstr "Format halaman"
#: pdfarranger/croputils.py:229 pdfarranger/croputils.py:233
#: pdfarranger/croputils.py:353
msgid "Width"
msgstr "Lebar"
#: pdfarranger/croputils.py:230 pdfarranger/croputils.py:234
#: pdfarranger/croputils.py:354
msgid "Height"
msgstr "Tinggi"
#: pdfarranger/croputils.py:232
msgid "Relative"
msgstr "Relatif"
#: pdfarranger/croputils.py:235
msgid "Page Size"
msgstr "Ukuran Halaman"
#: pdfarranger/croputils.py:343
msgid "Insert Blank Page"
msgstr "Sisipkan Halaman Kosong"
#: pdfarranger/exporter.py:119
msgid "Warning"
msgstr "Peringatan"
#: pdfarranger/exporter.py:124
msgid "Forms and outlines are lost on saving."
msgstr "Formulir dan garis besar hilang saat disimpan."
#: pdfarranger/exporter.py:126
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Jangan tampilkan dialog ini lagi."
#: pdfarranger/metadata.py:40
msgid "Title"
msgstr "Judul"
#: pdfarranger/metadata.py:41
msgid "Subject"
msgstr "Subjek"
#: pdfarranger/metadata.py:42
msgid "Keywords"
msgstr "Kata kunci"
#: pdfarranger/metadata.py:43
msgid "Producer"
msgstr "Produser"
#: pdfarranger/metadata.py:44
msgid "Creator"
msgstr "Pembuat"
#: pdfarranger/metadata.py:45
msgid "Creator tool"
msgstr "Alat pembuat"
#: pdfarranger/metadata.py:46
msgid "Created"
msgstr "Dibuat"
#: pdfarranger/metadata.py:47
msgid "Modified"
msgstr "Diubah"
#: pdfarranger/metadata.py:151
msgid "Invalid date format. Input discarded."
msgstr "Format tanggal tidak valid. Masukan dibatalkan."
#: pdfarranger/metadata.py:180
msgid "Edit properties"
msgstr "Sunting properti"
#: pdfarranger/metadata.py:194
msgid "Property"
msgstr "Properti"
#: pdfarranger/metadata.py:194
msgid "Value"
msgstr "Nilai"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:421
msgid "All supported files"
msgstr "Semua berkas yang didukung"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:425
msgid "PDF files"
msgstr "Berkas PDF"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:432
msgid "All files"
msgstr "Semua berkas"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:437
msgid "Supported image files"
msgstr "Berkas gambar yang didukung"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:728
msgid "untitled"
msgstr "tidak ada judul"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:865
msgid "Save changes to “{}” before closing?"
msgstr "Simpan perubahan ke “{}” sebelum menutup?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:867
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Simpan perubahan sebelum menutup?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:869
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Perubahan yang Anda buat akan hilang jika Anda tidak menyimpannya."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870
msgid "Do_n’t Save"
msgstr "Ja_ngan Simpan"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870
msgid "_Cancel"
msgstr "_Batal"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870 data/menu.ui:36
msgid "_Save"
msgstr "_Simpan"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:920
msgid "Export…"
msgstr "Ekspor…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1030
msgid "Import…"
msgstr "Impor…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1137
msgid "Pasted data not valid. Aborting paste."
msgstr "Data yang ditempelkan tidak valid. Membatalkan penempelan."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1238
msgid "PDF document is damaged"
msgstr "Dokumen PDF rusak"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2067
#, python-format
msgid ""
"%s is a tool for rearranging and modifying PDF files. Developed using GTK+ "
"and Python"
msgstr ""
"%s adalah alat untuk menata ulang dan memodifikasi berkas PDF. Dikembangkan "
"menggunakan GTK+ dan Python"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2070
#, python-format
msgid "(%s uses libqpdf %s and pikepdf %s)"
msgstr "(%s menggunakan libqpdf %s dan pikepdf %s)"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2072
msgid "Maintainers and contributors"
msgstr "Pengelola dan kontributor"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2077
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 3."
msgstr "GNU General Public License (GPL) Versi 3."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2105
msgid "Selected pages: "
msgstr "Halaman terpilih: "
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2110
msgid "Page Size:"
msgstr "Ukuran Halaman:"
#: pdfarranger/splitter.py:26
msgid "Split Pages"
msgstr "Pecah Halaman"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Columns"
msgstr "Kolom"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Rows"
msgstr "Baris"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Vertical Splits"
msgstr "Pecah Vertikal"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Horizontal Splits"
msgstr "Pecah Horizontal"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal column width"
msgstr "Sama dengan lebar kolom"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal row height"
msgstr "Sama dengan tinggi baris"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Col"
msgstr "#Kol"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Row"
msgstr "#Bar"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Width in %"
msgstr "Lebar dalam %"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Height in %"
msgstr "Tinggi dalam %"
#: data/pdfarranger.ui.h:1
msgid "Open a file and append it to the current document"
msgstr "Buka berkas dan tambahkan ke dokumen saat ini"
#: data/pdfarranger.ui.h:2
msgid "Save"
msgstr "Simpan"
#: data/pdfarranger.ui.h:3
msgid "Save As"
msgstr "Simpan Sebagai"
#: data/pdfarranger.ui.h:4
msgid "Number of Pages"
msgstr "Jumlah Halaman"
#: data/pdfarranger.ui.h:5
msgid "Main Menu"
msgstr "Menu Utama"
#: data/pdfarranger.ui.h:6
msgid "Zoom In"
msgstr "Zoom Perbesar"
#: data/pdfarranger.ui.h:7
msgid "Zoom Out"
msgstr "Zoom Perkecil"
#: data/pdfarranger.ui.h:8
msgid "Rotate Left"
msgstr "Putar ke Kiri"
#: data/pdfarranger.ui.h:9
msgid "Rotate Right"
msgstr "Putar ke Kanan"
#: data/menu.ui.h:1
msgid "_Import"
msgstr "_Impor"
#: data/menu.ui.h:2
msgid "_New Window"
msgstr "Je_ndela Baru"
#: data/menu.ui.h:4
msgid "Save _As…"
msgstr "Simp_an Sebagai…"
#: data/menu.ui.h:5
msgid "E_xport"
msgstr "E_kspor"
#: data/menu.ui.h:6
msgid "E_xport Selection to a Single File…"
msgstr "_Ekspor Terpilih ke Sebuah Berkas Tunggal…"
#: data/menu.ui.h:7
msgid "Export Selection to _Individual Files…"
msgstr "Ekspor Terpilih ke _Masing-masing Berkas…"
#: data/menu.ui.h:8
msgid "Export _All Pages to Individual Files…"
msgstr "Ekspor Semu_a Halaman menjadi Masing-masing Berkas…"
#: data/menu.ui.h:9
msgid "_Undo"
msgstr "_Batalkan Tindakan Terakhir"
#: data/menu.ui.h:10
msgid "_Redo"
msgstr "_Mengulangi Tindakan Terakhir"
#: data/menu.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Sunting"
#: data/menu.ui.h:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Putar ke K_iri"
#: data/menu.ui.h:13
msgid "_Rotate Right"
msgstr "Putar ke K_anan"
#: data/menu.ui.h:14
msgid "_Page Format"
msgstr "_Format Halaman"
#: data/menu.ui.h:15
msgid "Crop White Borders"
msgstr "Potong Tepian Berwarna Putih"
#: data/menu.ui.h:16
msgid "_Delete"
msgstr "_Hapus"
#: data/menu.ui.h:17
msgid "Dupl_icate"
msgstr "Gan_dakan"
#: data/menu.ui.h:18
msgid "Re_verse Order"
msgstr "_Balikkan Urutan"
#: data/menu.ui.h:19
msgid "_Split Pages"
msgstr "Pe_cah Halaman"
#: data/menu.ui.h:20
msgid "_Grid Split"
msgstr "Pecah_ Grid"
#: data/menu.ui.h:21
msgid "Cu_t"
msgstr "_Potong"
#: data/menu.ui.h:22
msgid "_Copy"
msgstr "_Salin"
#: data/menu.ui.h:23
msgid "Paste _After"
msgstr "Tempel Sete_lah"
#: data/menu.ui.h:24
msgid "Paste _Before"
msgstr "Tempel Se_belum"
#: data/menu.ui.h:24
msgid "Paste As _Odd Pages"
msgstr "Tempel Sebagai Halaman Ganj_il"
#: data/menu.ui.h:25
msgid "Paste As _Even Pages"
msgstr "Tempel Sebagai Halaman Ge_nap"
#: data/menu.ui.h:27
msgid "Insert Blan_k Page"
msgstr "Sisipkan Halaman _Kosong"
#: data/menu.ui.h:27
msgid "Generate Booklet"
msgstr "Membuat Buku Saku"
#: data/menu.ui.h:28
msgid "_Select"
msgstr "Pili_h"
#: data/menu.ui.h:29
msgid "Select _All"
msgstr "Pilih Semu_a"
#: data/menu.ui.h:30
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Batal Pilih Semua"
#: data/menu.ui.h:31
msgid "Select _Odd Pages"
msgstr "Pilih Halaman Ganj_il"
#: data/menu.ui.h:32
msgid "Select _Even Pages"
msgstr "Pilih Halaman Ge_nap"
#: data/menu.ui.h:33
msgid "All From _Same File"
msgstr "Semua dari Berkas yang _Sama"
#: data/menu.ui.h:34
msgid "Same Page _Format"
msgstr "_Format Halaman yang Sama"
#: data/menu.ui.h:35
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Pi_lih Sebaliknya"
#: data/menu.ui.h:36
msgid "Zoom _In"
msgstr "Zoom _Perbesar"
#: data/menu.ui.h:37
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Z_oom Perkecil"
#: data/menu.ui.h:38
msgid "Edit _Properties"
msgstr "Sunting Prop_erti"
#: data/menu.ui.h:39
msgid "_About"
msgstr "Tent_ang"
#: data/menu.ui.h:40
msgid "_Quit"
msgstr "Kelua_r"
#: data/menu.ui.h:41
msgid "Past_e Special"
msgstr "Tempel Kh_usus"