forked from pdfarranger/pdfarranger
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathfi.po
544 lines (417 loc) · 11.5 KB
/
fi.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
# Finnish translation for pdfarranger.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the pdfarranger package.
# Translators:
# kbengs, 2020
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pdfarranger\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-11-09 11:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2021-11-02 18:29+0200\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Finnish\n"
"Language: fi\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 2.3\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: pdfarranger/core.py:85
msgid "page"
msgstr "sivu"
#: pdfarranger/core.py:193
msgid "Password required"
msgstr "Salasana tarvitaan"
#: pdfarranger/core.py:204
msgid "The password will be remembered until you close PDF Arranger."
msgstr "Salasana pysyy muistissa kunnes ohjelma suljetaan."
#: pdfarranger/core.py:205
msgid ""
"The document “{}” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
"Tiedosto “{}” on lukittu ja vaatii salasanan ennen kuin se voidaan avata."
#: pdfarranger/core.py:215
msgid "Password"
msgstr "Salasana"
#: pdfarranger/core.py:266 pdfarranger/pdfarranger.py:1234
msgid "Unknown file format"
msgstr "Tuntematon tiedostomuoto"
#: pdfarranger/core.py:282
msgid "Image files are only supported with img2pdf"
msgstr "Kuvatiedostoja tuetaan voin jos img2pdf on asennettu"
#: pdfarranger/core.py:304
msgid "Image format is not supported by img2pdf"
msgstr "Img2pdf ei tue kuvamuotoa"
#: pdfarranger/core.py:306 pdfarranger/pdfarranger.py:1244
msgid "File is neither pdf nor image"
msgstr "Tiedosto ei ole pdf eikä kuva"
#: pdfarranger/croputils.py:114
msgid "Scale factor"
msgstr "Skaalauskerroin"
#: pdfarranger/croputils.py:120
msgid "%"
msgstr "%"
#: pdfarranger/croputils.py:136
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Left"
msgstr "Vasen"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Right"
msgstr "Oikea"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Top"
msgstr "Yllä"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Bottom"
msgstr "Alla"
#: pdfarranger/croputils.py:150
msgid "Crop Margins"
msgstr "Rajaa marginaalit"
#: pdfarranger/croputils.py:158
msgid ""
"Cropping does not remove any content from the PDF file, it only hides it."
msgstr ""
"Rajaus ei poista sisältöä PDF-tiedostosta, vaan vain piilottaa sen."
#: pdfarranger/croputils.py:167
msgid "% of width"
msgstr "% leveydestä"
#: pdfarranger/croputils.py:167
msgid "% of height"
msgstr "% korkeudesta"
#: pdfarranger/croputils.py:214
msgid "Page format"
msgstr "Sivun muoto"
#: pdfarranger/croputils.py:229 pdfarranger/croputils.py:233
#: pdfarranger/croputils.py:353
msgid "Width"
msgstr "Leveys"
#: pdfarranger/croputils.py:230 pdfarranger/croputils.py:234
#: pdfarranger/croputils.py:354
msgid "Height"
msgstr "Korkeus"
#: pdfarranger/croputils.py:232
msgid "Relative"
msgstr "Suhteellinen"
#: pdfarranger/croputils.py:235
msgid "Page Size"
msgstr "Sivun koko"
#: pdfarranger/croputils.py:343
msgid "Insert Blank Page"
msgstr "Lisää tyhjä sivu"
#: pdfarranger/exporter.py:119
msgid "Warning"
msgstr "Varoitus"
#: pdfarranger/exporter.py:124
msgid "Forms and outlines are lost on saving."
msgstr "Lomakkeet ja kirjanmerkit menetetään tallennettaessa."
#: pdfarranger/exporter.py:126
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Älä näytä tätä viestiä enää."
#: pdfarranger/metadata.py:40
msgid "Title"
msgstr "Otsikko"
#: pdfarranger/metadata.py:41
msgid "Subject"
msgstr "Aihe"
#: pdfarranger/metadata.py:42
msgid "Keywords"
msgstr "Avainsanat"
#: pdfarranger/metadata.py:43
msgid "Producer"
msgstr "PDF-tuottaja"
#: pdfarranger/metadata.py:44
msgid "Creator"
msgstr "Tekijä"
#: pdfarranger/metadata.py:45
msgid "Creator tool"
msgstr "Sovellus"
#: pdfarranger/metadata.py:46
msgid "Created"
msgstr "Luotu"
#: pdfarranger/metadata.py:47
msgid "Modified"
msgstr "Muokattu"
#: pdfarranger/metadata.py:151
msgid "Invalid date format. Input discarded."
msgstr "Päivämäärämuoto on virheellinen."
#: pdfarranger/metadata.py:180
msgid "Edit properties"
msgstr "Muokkaa ominaisuuksia"
#: pdfarranger/metadata.py:194
msgid "Property"
msgstr "Ominaisuus"
#: pdfarranger/metadata.py:194
msgid "Value"
msgstr "Arvo"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:271
msgid ""
"PDF Arranger is a small python-gtk application, which helps the user to "
"merge or split pdf documents and rotate, crop and rearrange their pages "
"using an interactive and intuitive graphical interface. It is a frontend for "
"pikepdf."
msgstr ""
"PDF Arranger on pieni python-gtk ohjelma mikä auttaa käyttäjää yhdistämään "
"ja järjestämään PDF-tiedostoja. Ohjelma käyttää pikepdf taustalla."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:282
msgid "Print the version of PDF Arranger and exit"
msgstr "Tulosta PDF Arranger versio ja sulje"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:290
msgid "File(s) to open"
msgstr "Tiedostoja avattavaksi"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:395
msgid "All pages must have the same size."
msgstr "Kaikki sivut on oltava saman kokoiset."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:421
msgid "All supported files"
msgstr "Kaikki tuetut tiedostot"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:425
msgid "PDF files"
msgstr "PDF tiedostot"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:432
msgid "All files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:437
msgid "Supported image files"
msgstr "Tuetut kuvatiedostot"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:634
msgid "Rendering…"
msgstr "Renderöi…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:728
msgid "untitled"
msgstr "Nimetön"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:865
msgid "Save changes to “{}” before closing?"
msgstr "Tallenna muutokset “{}” ennen sulkemista?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:867
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Tallenna muutokset ennen sulkemista?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:869
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Muutokset menetetään jos et tallenna niitä."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870
msgid "Do_n’t Save"
msgstr "_Älä tallenna"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870
msgid "_Cancel"
msgstr "_Peru"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870 data/menu.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "T_allenna"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:920
msgid "Export…"
msgstr "Vie…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1030
msgid "Import…"
msgstr "Tuo…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1137
msgid "Pasted data not valid. Aborting paste."
msgstr "Liitetty data ei hyväksytty."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1238
msgid "PDF document is damaged"
msgstr "PDF tiedosto on vioittunut"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2067
#, python-format
msgid ""
"%s is a tool for rearranging and modifying PDF files. Developed using GTK+ "
"and Python"
msgstr ""
"% s on työkalu PDF-tiedostojen järjestämiseen ja muokkaamiseen. Kehitetty "
"GTK +: lla ja Pythonilla"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2070
msgid "(%s uses libqpdf %s and pikepdf %s)"
msgstr "(%s käyttää libqpdf %s ja pikepdf %s)"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2072
msgid "Maintainers and contributors"
msgstr "Ylläpitäjät ja avustajat"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2077
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 3."
msgstr "GNU General Public License (GPL) Version 3."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2105
msgid "Selected pages: "
msgstr "Valitut sivut: "
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2110
msgid "Page Size:"
msgstr "Sivun koko:"
#: pdfarranger/splitter.py:26
msgid "Split Pages"
msgstr "Jaa sivu"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Columns"
msgstr "Sarakkeita"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Rows"
msgstr "Rivejä"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Vertical Splits"
msgstr "Pystysuora jako"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Horizontal Splits"
msgstr "Vaakasuora jako"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal column width"
msgstr "Sama sarakeleveys"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal row height"
msgstr "Sama rivikorkeus"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Col"
msgstr "#Sarake"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Row"
msgstr "#Rivi"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Width in %"
msgstr "Leveys %"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Height in %"
msgstr "Korkeus %"
#: data/pdfarranger.ui.h:1
msgid "Open a file and append it to the current document"
msgstr "Tuo tiedosto"
#: data/pdfarranger.ui.h:2
msgid "Save"
msgstr "Tallenna"
#: data/pdfarranger.ui.h:3
msgid "Save As"
msgstr "Tallenna nimellä"
#: data/pdfarranger.ui.h:4
msgid "Number of Pages"
msgstr "Sivujen määrä"
#: data/pdfarranger.ui.h:5
msgid "Main Menu"
msgstr "Päävalikko"
#: data/pdfarranger.ui.h:6
msgid "Zoom In"
msgstr "Lähennä"
#: data/pdfarranger.ui.h:7
msgid "Zoom Out"
msgstr "Loitonna"
#: data/pdfarranger.ui.h:8
msgid "Rotate Left"
msgstr "Käännä vasemmalle"
#: data/pdfarranger.ui.h:9
msgid "Rotate Right"
msgstr "Käännä oikealle"
#: data/menu.ui.h:1
msgid "_Import"
msgstr "_Tuo"
#: data/menu.ui.h:2
msgid "_New Window"
msgstr "_Uusi ikkuna"
#: data/menu.ui.h:4
msgid "Save _As…"
msgstr "Tallenna _nimellä…"
#: data/menu.ui.h:5
msgid "E_xport"
msgstr "Vi_e"
#: data/menu.ui.h:6
msgid "E_xport Selection to a Single File…"
msgstr "Vi_e valitut sivut yhteen tiedostoon…"
#: data/menu.ui.h:7
msgid "Export Selection to _Individual Files…"
msgstr "Vie valitut sivut _omiin tiedostoihin…"
#: data/menu.ui.h:8
msgid "Export _All Pages to Individual Files…"
msgstr "Vie kaikki sivut omiin _tiedostoihin…"
#: data/menu.ui.h:9
msgid "_Undo"
msgstr "_Kumoa"
#: data/menu.ui.h:10
msgid "_Redo"
msgstr "Tee uu_delleen"
#: data/menu.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "_Muokkaa"
#: data/menu.ui.h:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Käännä v_asemmalle"
#: data/menu.ui.h:13
msgid "_Rotate Right"
msgstr "Käännä _oikealle"
#: data/menu.ui.h:14
msgid "_Page Format"
msgstr "Sivun m_uoto"
#: data/menu.ui.h:15
msgid "Crop White Borders"
msgstr "Rajaa valkoiset reunat"
#: data/menu.ui.h:16
msgid "_Delete"
msgstr "Poi_sta"
#: data/menu.ui.h:17
msgid "Dupl_icate"
msgstr "Monis_ta"
#: data/menu.ui.h:18
msgid "Re_verse Order"
msgstr "_Käännä järjestys"
#: data/menu.ui.h:19
msgid "_Split Pages"
msgstr "_Jaa sivu"
#: data/menu.ui.h:20
msgid "Cu_t"
msgstr "_Leikkaa"
#: data/menu.ui.h:21
msgid "_Copy"
msgstr "Ko_pioi"
#: data/menu.ui.h:22
msgid "Paste _After"
msgstr "Liitä j_älkeen"
#: data/menu.ui.h:23
msgid "Paste _Before"
msgstr "Liitä _ennen"
#: data/menu.ui.h:24
msgid "Paste As _Odd Pages"
msgstr "Liitä paritto_mina sivuina"
#: data/menu.ui.h:25
msgid "Paste As _Even Pages"
msgstr "Liitä pa_rillisina sivuina"
#: data/menu.ui.h:26
msgid "Insert Blan_k Page"
msgstr "L_isää tyhjä sivu"
#: data/menu.ui.h:27
msgid "Generate Booklet"
msgstr "Luo kirjanen"
#: data/menu.ui.h:28
msgid "_Select"
msgstr "_Valitse"
#: data/menu.ui.h:29
msgid "Select _All"
msgstr "_Valitse kaikki"
#: data/menu.ui.h:30
msgid "_Deselect All"
msgstr "_Poista valinta"
#: data/menu.ui.h:31
msgid "Select _Odd Pages"
msgstr "Valitse paritto_mat sivut"
#: data/menu.ui.h:32
msgid "Select _Even Pages"
msgstr "Valitse parilli_set sivut"
#: data/menu.ui.h:33
msgid "All From _Same File"
msgstr "Kaikki samasta _tiedostosta"
#: data/menu.ui.h:34
msgid "Same Page _Format"
msgstr "Sama s_ivunmuoto"
#: data/menu.ui.h:35
msgid "_Invert Selection"
msgstr "K_äänteinen valinta"
#: data/menu.ui.h:36
msgid "Zoom _In"
msgstr "L_ähennä"
#: data/menu.ui.h:37
msgid "Zoom _Out"
msgstr "L_oitonna"
#: data/menu.ui.h:38
msgid "Edit _Properties"
msgstr "Muokkaa ominaisuuks_ia"
#: data/menu.ui.h:39
msgid "_About"
msgstr "Tietoja - PD_F Arranger"
#: data/menu.ui.h:40
msgid "_Quit"
msgstr "_Sulje"
#: data/menu.ui.h:41
msgid "Past_e Special"
msgstr "Liitä määräte_n"