forked from pdfarranger/pdfarranger
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathca.po
555 lines (426 loc) · 12.1 KB
/
ca.po
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
# PDF Arranger - Catalan translation.
# Copyright (C) 2021
# This file is distributed under the same license as the pdfarranger package.
# Ícar Nin Solana <[email protected]>, 2021.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2021-10-31 18:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-31 18:26+0100\n"
"Last-Translator: Ícar N. S. <[email protected]>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Poedit 3.0\n"
#: pdfarranger/core.py:85
msgid "page"
msgstr "pàgina"
#: pdfarranger/core.py:193
msgid "Password required"
msgstr "Contrasenya requerida"
#: pdfarranger/core.py:204
msgid "The password will be remembered until you close PDF Arranger."
msgstr "La contrasenya es recordarà fins que tanqueu el PDF Arranger."
#: pdfarranger/core.py:205
msgid ""
"The document “{}” is locked and requires a password before it can be opened."
msgstr ""
"El document “{}” està bloquejat i requereix una contrasenya abans que es "
"pugui obrir."
#: pdfarranger/core.py:215
msgid "Password"
msgstr "Contrasenya"
#: pdfarranger/core.py:266 pdfarranger/pdfarranger.py:1234
msgid "Unknown file format"
msgstr "Format de fitxer desconegut"
#: pdfarranger/core.py:282
msgid "Image files are only supported with img2pdf"
msgstr "Els fitxers d'imatge només són compatibles amb img2pdf"
#: pdfarranger/core.py:304
msgid "Image format is not supported by img2pdf"
msgstr "El format de la imatge no està admès per img2pdf"
#: pdfarranger/core.py:306 pdfarranger/pdfarranger.py:1244
msgid "File is neither pdf nor image"
msgstr "El fitxer no és ni pdf ni imatge"
#: pdfarranger/croputils.py:114
msgid "Scale factor"
msgstr "Factor d'escala"
#: pdfarranger/croputils.py:120
msgid "%"
msgstr "%"
#: pdfarranger/croputils.py:136
msgid "mm"
msgstr "mm"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Left"
msgstr "Esquerra"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Right"
msgstr "Dreta"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Top"
msgstr "Superior"
#: pdfarranger/croputils.py:146
msgid "Bottom"
msgstr "Inferior"
#: pdfarranger/croputils.py:150
msgid "Crop Margins"
msgstr "Retalla els marges"
#: pdfarranger/croputils.py:158
msgid ""
"Cropping does not remove any content from the PDF file, it only hides it."
msgstr "Escapçar no elimina cap contingut del fitxer PDF, només l'oculta."
#: pdfarranger/croputils.py:167
#, python-format
msgid "% of width"
msgstr "% de l'amplada"
#: pdfarranger/croputils.py:167
#, python-format
msgid "% of height"
msgstr "% de l'alçada"
#: pdfarranger/croputils.py:214
msgid "Page format"
msgstr "Format de la pàgina"
#: pdfarranger/croputils.py:229 pdfarranger/croputils.py:233
#: pdfarranger/croputils.py:353
msgid "Width"
msgstr "Amplada"
#: pdfarranger/croputils.py:230 pdfarranger/croputils.py:234
#: pdfarranger/croputils.py:354
msgid "Height"
msgstr "Alçada"
#: pdfarranger/croputils.py:232
msgid "Relative"
msgstr "Relatiu"
#: pdfarranger/croputils.py:235
msgid "Page Size"
msgstr "Mida de la pàgina"
#: pdfarranger/croputils.py:343
msgid "Insert Blank Page"
msgstr "Insereix una pàgina en blanc"
#: pdfarranger/exporter.py:119
msgid "Warning"
msgstr "Avís"
#: pdfarranger/exporter.py:124
msgid "Forms and outlines are lost on saving."
msgstr "Els formularis i els contorns es perden en desar."
#: pdfarranger/exporter.py:126
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "No tornis a mostrar aquest diàleg."
#: pdfarranger/metadata.py:40
msgid "Title"
msgstr "Títol"
#: pdfarranger/metadata.py:41
msgid "Subject"
msgstr "Assumpte"
#: pdfarranger/metadata.py:42
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: pdfarranger/metadata.py:43
msgid "Producer"
msgstr "Productor"
#: pdfarranger/metadata.py:44
msgid "Creator"
msgstr "Creador"
#: pdfarranger/metadata.py:45
msgid "Creator tool"
msgstr "Eina creadora"
#: pdfarranger/metadata.py:46
msgid "Created"
msgstr "Creat"
#: pdfarranger/metadata.py:47
msgid "Modified"
msgstr "Modificat"
#: pdfarranger/metadata.py:151
msgid "Invalid date format. Input discarded."
msgstr "Format de data no vàlid. S'ha descartat l'entrada."
#: pdfarranger/metadata.py:180
msgid "Edit properties"
msgstr "Edita les propietats"
#: pdfarranger/metadata.py:194
msgid "Property"
msgstr "Propietat"
#: pdfarranger/metadata.py:194
msgid "Value"
msgstr "Valor"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:271
msgid ""
"PDF Arranger is a small python-gtk application, which helps the user to "
"merge or split pdf documents and rotate, crop and rearrange their pages "
"using an interactive and intuitive graphical interface. It is a frontend for "
"pikepdf."
msgstr ""
"L'Arranjador de PDFs és una petita aplicació feta amb Python i GTK que ajuda "
"l'usuari a fusionar o dividir documents PDF i girar, escapçar i reordenar "
"les pàgines d'aquests mitjançant una interfície gràfica intuïtiva. És el "
"frontal pel programari Pikepdf."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:282
msgid "Print the version of PDF Arranger and exit"
msgstr "Imprimeix la versió de l'Arranjador de PDFs i surt"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:290
msgid "File(s) to open"
msgstr "Fitxer(s) a obrir"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:395
msgid "All pages must have the same size."
msgstr "Totes les pàgines han de tenir la mateixa mida."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:421
msgid "All supported files"
msgstr "Tots els fitxers admesos"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:425
msgid "PDF files"
msgstr "Fitxers PDF"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:432
msgid "All files"
msgstr "Tots els fitxers"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:437
msgid "Supported image files"
msgstr "Fitxers d'imatge compatibles"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:634
msgid "Rendering…"
msgstr "Renderitzant…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:728
msgid "untitled"
msgstr "sense títol"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:865
msgid "Save changes to “{}” before closing?"
msgstr "Voleu desar els canvis a “{}” abans de tancar?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:867
msgid "Save changes before closing?"
msgstr "Voleu desar els canvis abans de tancar?"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:869
msgid "Your changes will be lost if you don’t save them."
msgstr "Els teus canvis es perdran si no els guardes."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870
msgid "Do_n’t Save"
msgstr "No desar"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870
msgid "_Cancel"
msgstr "Cancel·la"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:870 data/menu.ui.h:3
msgid "_Save"
msgstr "Desa"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:920
msgid "Export…"
msgstr "Exporta…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1030
msgid "Import…"
msgstr "Importa…"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1137
msgid "Pasted data not valid. Aborting paste."
msgstr "Les dades enganxades no són vàlides. S'està avortant l'operació."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:1238
msgid "PDF document is damaged"
msgstr "El document PDF està malmès"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2067
#, python-format
msgid ""
"%s is a tool for rearranging and modifying PDF files. Developed using GTK+ "
"and Python"
msgstr ""
"%s és una eina per reordenar i modificar fitxers PDF. Desenvolupat usant GTK"
"+ i Python"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2070
#, python-format
msgid "(%s uses libqpdf %s and pikepdf %s)"
msgstr "(%s utilitza libqpdf %s i pikepdf %s)"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2072
msgid "Maintainers and contributors"
msgstr "Mantenidors i contribuïdors"
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2077
msgid "GNU General Public License (GPL) Version 3."
msgstr "Llicència Pública General GNU (GPL) Versió 3."
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2105
msgid "Selected pages: "
msgstr "Pàgines seleccionades: "
#: pdfarranger/pdfarranger.py:2110
msgid "Page Size:"
msgstr "Mida de la pàgina:"
#: pdfarranger/splitter.py:26
msgid "Split Pages"
msgstr "Divideix les pàgines"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Columns"
msgstr "Columnes"
#: pdfarranger/splitter.py:58
msgid "Rows"
msgstr "Files"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Vertical Splits"
msgstr "Divisions verticals"
#: pdfarranger/splitter.py:59
msgid "Horizontal Splits"
msgstr "Divisions horitzontals"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal column width"
msgstr "Amplada igual de la columna"
#: pdfarranger/splitter.py:60
msgid "Equal row height"
msgstr "Alçada igual de la fila"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Col"
msgstr "#Col"
#: pdfarranger/splitter.py:85
msgid "#Row"
msgstr "#Fila"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Width in %"
msgstr "Amplada en %"
#: pdfarranger/splitter.py:86
msgid "Height in %"
msgstr "Alçada en %"
#: data/pdfarranger.ui.h:1
msgid "Open a file and append it to the current document"
msgstr "Obre un fitxer i afegeix-el al document actual"
#: data/pdfarranger.ui.h:2
msgid "Save"
msgstr "Desa"
#: data/pdfarranger.ui.h:3
msgid "Save As"
msgstr "Desa com a"
#: data/pdfarranger.ui.h:4
msgid "Number of Pages"
msgstr "Nombre de pàgines"
#: data/pdfarranger.ui.h:5
msgid "Main Menu"
msgstr "Menú principal"
#: data/pdfarranger.ui.h:6
msgid "Zoom In"
msgstr "Amplia"
#: data/pdfarranger.ui.h:7
msgid "Zoom Out"
msgstr "Allunya"
#: data/pdfarranger.ui.h:8
msgid "Rotate Left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#: data/pdfarranger.ui.h:9
msgid "Rotate Right"
msgstr "Gira a la dreta"
#: data/menu.ui.h:1
msgid "_Import"
msgstr "Importa"
#: data/menu.ui.h:2
msgid "_New Window"
msgstr "Finestra nova"
#: data/menu.ui.h:4
msgid "Save _As…"
msgstr "Anomena i desa…"
#: data/menu.ui.h:5
msgid "E_xport"
msgstr "Exporta"
#: data/menu.ui.h:6
msgid "E_xport Selection to a Single File…"
msgstr "Exporta la selecció a un sol fitxer…"
#: data/menu.ui.h:7
msgid "Export Selection to _Individual Files…"
msgstr "Exporta la selecció a fitxers individuals…"
#: data/menu.ui.h:8
msgid "Export _All Pages to Individual Files…"
msgstr "Exporta totes les pàgines a fitxers individuals…"
#: data/menu.ui.h:9
msgid "_Undo"
msgstr "Desfés"
#: data/menu.ui.h:10
msgid "_Redo"
msgstr "Refés"
#: data/menu.ui.h:11
msgid "_Edit"
msgstr "Edita"
#: data/menu.ui.h:12
msgid "Rotate _Left"
msgstr "Gira a l'esquerra"
#: data/menu.ui.h:13
msgid "_Rotate Right"
msgstr "Gira a la dreta"
#: data/menu.ui.h:14
msgid "_Page Format"
msgstr "Format de la pàgina"
#: data/menu.ui.h:15
msgid "Crop White Borders"
msgstr "Escapça les vores blanques"
#: data/menu.ui.h:16
msgid "_Delete"
msgstr "Suprimeix"
#: data/menu.ui.h:17
msgid "Dupl_icate"
msgstr "Duplica"
#: data/menu.ui.h:18
msgid "Re_verse Order"
msgstr "Ordre invers"
#: data/menu.ui.h:19
msgid "_Split Pages"
msgstr "Divideix les pàgines"
#: data/menu.ui.h:20
msgid "Cu_t"
msgstr "Retalla"
#: data/menu.ui.h:21
msgid "_Copy"
msgstr "Copia"
#: data/menu.ui.h:22
msgid "Paste _After"
msgstr "Enganxa després"
#: data/menu.ui.h:23
msgid "Paste _Before"
msgstr "Enganxa abans"
#: data/menu.ui.h:24
msgid "Paste As _Odd Pages"
msgstr "Enganxa com a pàgines senars"
#: data/menu.ui.h:25
msgid "Paste As _Even Pages"
msgstr "Enganxa com a pàgines parelles"
#: data/menu.ui.h:26
msgid "Insert Blan_k Page"
msgstr "Insereix una pàgina en blanc"
#: data/menu.ui.h:27
msgid "Generate Booklet"
msgstr "Genera un fullet"
#: data/menu.ui.h:28
msgid "_Select"
msgstr "Selecciona"
#: data/menu.ui.h:29
msgid "Select _All"
msgstr "Selecciona-ho tot"
#: data/menu.ui.h:30
msgid "_Deselect All"
msgstr "Desselecciona-ho tot"
#: data/menu.ui.h:31
msgid "Select _Odd Pages"
msgstr "Selecciona les pàgines senars"
#: data/menu.ui.h:32
msgid "Select _Even Pages"
msgstr "Selecciona les pàgines parelles"
#: data/menu.ui.h:33
msgid "All From _Same File"
msgstr "Tots del mateix fitxer"
#: data/menu.ui.h:34
msgid "Same Page _Format"
msgstr "El mateix format de pàgina"
#: data/menu.ui.h:35
msgid "_Invert Selection"
msgstr "Inverteix la selecció"
#: data/menu.ui.h:36
msgid "Zoom _In"
msgstr "Amplia"
#: data/menu.ui.h:37
msgid "Zoom _Out"
msgstr "Allunya"
#: data/menu.ui.h:38
msgid "Edit _Properties"
msgstr "Edita les propietats"
#: data/menu.ui.h:39
msgid "_About"
msgstr "Quant a"
#: data/menu.ui.h:40
msgid "_Quit"
msgstr "Surt"
#: data/menu.ui.h:41
msgid "Past_e Special"
msgstr "Enganxament especial"
#~ msgid "Paste Interleave _Odd"
#~ msgstr "Enganxa intercalada senarment"
#~ msgid "Paste Interleave _Even"
#~ msgstr "Enganxa intercalada parellament"