diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo b/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo
index 9e139882c94a..edd3d8c31d80 100644
Binary files a/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo and b/locale/af/LC_MESSAGES/django.mo differ
diff --git a/locale/af/LC_MESSAGES/django.po b/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
index b16196878249..5e9f802c2509 100644
--- a/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
+++ b/locale/af/LC_MESSAGES/django.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-16 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Friedel The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Stránka nebo soubor, který jste požadovali, nebyl na tomto serveru nalezen. Pravděpodobně jste klepli na neaktuální odkaz nebo napsali " -"nesprávnou adresu.
A nebo můžete rovnou skočit na " -"některé populární stránky na našem serveru.
A nebo můžete rovnou skočit na některé populární " +"stránky na našem serveru.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Zadejte prosím všechna slova níže a oddělte je mezerami, pokud je to nutné.
Pokud se nedají přečíst, můžete zkusit jiná slova nebo jiný typ ověření.
" +"Zadejte prosím všechna slova níže a oddělte je mezerami, pokud je to nutné.
Pokud se nedají přečíst, můžete zkusit jiná slova nebo jiný typ ověření.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2910,8 +2914,8 @@ msgid "Learn more about the poli vyhledávání v aplikaci {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Projděte si další vyhledávací moduly, které naleznete na mycroft.mozdev.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3096,11 +3100,11 @@ msgstr "Hlášení o kompatibilitě doplňků" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" -"Hlášení, která nám byla odeslána skrze Add-on Compatibility Reporter, jsou zde dostupná pro vývojáře. Tato hlášení nám pomohou rozpoznat, které doplňky potřebují pomoc s" -" podporou pro nadcházející verzi Firefoxu.
" +"Hlášení, která nám byla odeslána skrze Add-on Compatibility Reporter, jsou zde dostupná pro vývojáře. Tato hlášení nám pomohou rozpoznat, které doplňky potřebují pomoc " +"s podporou pro nadcházející verzi Firefoxu.
" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html msgid "Reports for your Add-ons" @@ -3820,8 +3824,8 @@ msgstr "Mé příspěvky" msgid "Developer Docs" msgstr "Dokumentace pro vývojáře" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" @@ -3829,8 +3833,8 @@ msgstr[0] "{0} chyba" msgstr[1] "{0} chyby" msgstr[2] "{0} chyb" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" @@ -4082,13 +4086,13 @@ msgstr "Dozvědět se vše o doplňcích" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Doplňky umožňují milionům uživatelů Firefoxu vylepšit a upravit prohlížeč podle svého způsobu prohlížení. Pokud jste webový vývojář, znáte HTML, JavaScript a CSS, máte tedy všechny potřebné schopnosti pro vytvoření skvělého doplňku." +"Doplňky umožňují milionům uživatelů Firefoxu vylepšit a upravit prohlížeč podle svého způsobu prohlížení. Pokud jste webový vývojář, znáte HTML, JavaScript a CSS, máte tedy všechny potřebné schopnosti pro " +"vytvoření skvělého doplňku." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4278,7 +4282,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Aktualizovat kompatibilitu Nahrát novou verzi nebo Ignorovat" @@ -4356,9 +4362,9 @@ msgid "" "Doplňky mohou mít více autorů a to ve 3 definovaných rolích:
Doplňky mohou mít více autorů a to ve 3 definovaných rolích:
1.0beta1
will be offered an upgrade to 1.1alpha1
. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update "
"regardless of any kind of alphabetical sorting."
msgstr ""
-"Ačkoliv mluvíme o \"betaverzích\", můžete používat tento kanál pro noční vývojové verze, alfaverze nebo předverze. Mějte prosím na paměti, že pro tyto účely existuje pouze jeden kanál a všichni vaši"
-" uživatelé, kteří tento kanál používají, budou dostávat poslední verze doplňku, které zpřístupníte. Pokud například nahrajete verzi 1.0beta1
, a poté nahrajete verzi "
+"Ačkoliv mluvíme o \"betaverzích\", můžete používat tento kanál pro noční vývojové verze, alfaverze nebo předverze. Mějte prosím na paměti, že pro tyto účely existuje pouze jeden kanál a všichni "
+"vaši uživatelé, kteří tento kanál používají, budou dostávat poslední verze doplňku, které zpřístupníte. Pokud například nahrajete verzi 1.0beta1
, a poté nahrajete verzi "
"1.1alpha1
, bude všem uživatelům verze 1.0beta1
nabídnuta aktualizace na verzi 1.1alpha1
. Aktualizace jsou řazeny dle data přidání a nikoliv dle čísla verze a "
"uživatelé tak dostanou vždy nejnovější aktualizaci bez ohledu na řazení verzí."
@@ -5370,8 +5377,8 @@ msgid ""
"In the event that we're notified of a copyright or license infringement, we will take steps to review the situation and determine if an actual infringement has occurred. If we determine that there "
"is an infringement, we will remove the offending add-on and contact the author. New add-on submissions (including updates) containing infringing code will be denied approval for public status."
msgstr ""
-"V případě, kdy nás někdo upozorní na porušení copyrightu či licence, zhodnotíme situaci a zjistíme, zda skutečně k porušení došlo. Pokud k porušení skutečně došlo, odstraníme problematický doplněk a"
-" kontaktujeme autora. Nově přidávané doplňky (včetně aktualizací), u kterých zjistím porušení, budou automaticky zamítnuty."
+"V případě, kdy nás někdo upozorní na porušení copyrightu či licence, zhodnotíme situaci a zjistíme, zda skutečně k porušení došlo. Pokud k porušení skutečně došlo, odstraníme problematický doplněk "
+"a kontaktujeme autora. Nově přidávané doplňky (včetně aktualizací), u kterých zjistím porušení, budou automaticky zamítnuty."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source code, you must contact the original author and receive explicit permission before using the source code."
@@ -5500,8 +5507,8 @@ msgstr "Mozilla a Featured Add-ons Advisory Board pravidelně vyhodnocuje a rotu
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
"Malý růst — Doplňky, které jsou doporučovány, obvykle získají větší množství stažení a řadu nových uživatelů. Pokud doplněk v žádném měřítku neroste, je to dobrý indikátor, že doplněk není "
"užitečný pro velkou skupinu našich uživatelů."
@@ -5571,8 +5578,8 @@ msgstr "Proces kontroly"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
"Protože se snažíme, aby všechny doplňky hostované v naší galerii byly bezpečné, začala Mozilla vyžadovat kontrolu u všech hostovaných doplňků. K dispozici jsou dva typy kontroly a je na vývojáři, "
"kterou z nich zvolí, a o které si myslí, že lépe sedne vyvíjenému doplňku."
@@ -5595,13 +5602,13 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
-"Detailní popisy jednotlivých možností jsou popsány níže. Po zvolení typu kontroly a odeslání je doplněk zařazen do fronty. Doplňky jsou kontrolovány redaktory serveru, skupinou talentovaných vývojářů, kteří ve svém volném čase pomáhají projektu Mozilla kontrolou doplňků a ujišťují se, že jsou "
-"stabilní a bezpečné pro uživatele. Vývojáři budou o jakýchkoliv aktualizacích v rámci kontroly vyrozuměni e-mailem."
+"Detailní popisy jednotlivých možností jsou popsány níže. Po zvolení typu kontroly a odeslání je doplněk zařazen do fronty. Doplňky jsou kontrolovány redaktory serveru, skupinou talentovaných vývojářů, kteří ve svém volném čase pomáhají projektu Mozilla kontrolou doplňků a ujišťují se, že jsou stabilní a bezpečné pro uživatele. Vývojáři "
+"budou o jakýchkoliv aktualizacích v rámci kontroly vyrozuměni e-mailem."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5709,17 +5716,17 @@ msgid ""
"For information on how to avoid these problems, please see our How-to Library. Some of these practices, such as binary or obfuscated code, are allowed under certain "
"conditions outlined below."
msgstr ""
-"Pro informace, jak se těmto problémům vyhnout, se podívejte do sekce Databáze ukázek, jak na to. Některé z výše uvedených bodů, jako ne například binární kód či kód je"
-" prohnaný skrze obfuskátor, je povolen pod určitými podmínkami, které jsou popsány níže."
+"Pro informace, jak se těmto problémům vyhnout, se podívejte do sekce Databáze ukázek, jak na to. Některé z výše uvedených bodů, jako ne například binární kód či kód "
+"je prohnaný skrze obfuskátor, je povolen pod určitými podmínkami, které jsou popsány níže."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
-"Řada z výše uvedených omezení je testována automaticky procesem kontroly doplňku, která na problémy upozorňuje redaktora při kontrole. Více informací o této kontrole si můžete přečíst v dokumentu nápověda ke kontrole."
+"Řada z výše uvedených omezení je testována automaticky procesem kontroly doplňku, která na problémy upozorňuje redaktora při kontrole. Více informací o této kontrole si můžete přečíst v dokumentu "
+"nápověda ke kontrole."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5797,8 +5804,8 @@ msgid ""
"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the preliminary review queue. Until the review is completed, the new version will only be displayed on the Version History page of "
"the add-on. Once reviewed, the version will be updated across the site and deployed through the automatic update service."
msgstr ""
-"Další verze doplňku budou automaticky umisťovány do fronty pro předběžnou kontrolu. Dokud nebude kontrola dokončena, bude nová verze zobrazena pouze na stránce s historií verzí doplňku. Jakmile bude"
-" zkontrolována, bude dostupná napříč webem a distribuována skrze službu automatických aktualizací."
+"Další verze doplňku budou automaticky umisťovány do fronty pro předběžnou kontrolu. Dokud nebude kontrola dokončena, bude nová verze zobrazena pouze na stránce s historií verzí doplňku. Jakmile "
+"bude zkontrolována, bude dostupná napříč webem a distribuována skrze službu automatických aktualizací."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Policies on Specific Add-on Practices"
@@ -5818,11 +5825,11 @@ msgstr "Doplňky, které obsahují click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
-"Ilegální nebo kriminální doplňky a doplňky, které vytváří podvodná kliknutí, umožňují stahovat warez, pomáhají vyhledávat dětskou pornografii atd."
+"Ilegální nebo kriminální doplňky a doplňky, které vytváří podvodná kliknutí, umožňují stahovat warez, pomáhají vyhledávat dětskou pornografii atd."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions"
@@ -5918,8 +5925,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code that you don't own or can't get the source code for, you may contact us for information on how to proceed."
msgstr ""
-"Pokud doplněk obsahuje binární komponentu nebo kód z obfuskátoru, který nevlastníte nebo k němu nemůžete poskytnout zdrojový kód, kontaktujte nás pro více informací,"
-" jak tuto situaci vyřešit."
+"Pokud doplněk obsahuje binární komponentu nebo kód z obfuskátoru, který nevlastníte nebo k němu nemůžete poskytnout zdrojový kód, kontaktujte nás pro více "
+"informací, jak tuto situaci vyřešit."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid "Criteria for Submission"
@@ -5935,9 +5942,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and"
-" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or"
-" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
+"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, "
+"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the "
+"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
msgstr ""
"Reagujete? Očekáváme, že autor, který propaguje své doplňky v rámci našich aplikací reaguje na problémy nahlášené uživateli, udržuje své kontaktní informace aktuální a aktualizuje "
"své doplňky včas tak, aby byly aktuální vzhledem k posledním verzím Firefoxu a změnám v našich zásadách. To neznamená, že musíte odpovědět na každou otázku, kterou někdo přidá do diskuse nebo že "
@@ -5946,10 +5953,10 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and "
-"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does,"
-" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover"
-" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able"
-" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
+"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on "
+"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should "
+"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should "
+"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
msgstr ""
"Je doplněk jasně a srozumitelně popsán? Je pro nás maximálně důležité, aby při získání doplňku uživatelé získali to, co čekají. Jméno doplňku by proto mělo být jasné a výstižné. Ve "
"snaze získat lepší pozici ve vyhledávání byste se měli vyvarovat speciálních znaků a čísel. Popis by měl poskytovat přehled o tom, co doplněk umí, co uživateli přinese a co by tak měl očekávat po "
@@ -5964,8 +5971,8 @@ msgid ""
"users what risks they might encounter, and what they can do to protect themselves."
msgstr ""
"Jsou všechny otázky ohledně soukromí a bezpečnosti zodpovězeny? Jedná se o součást dobře psané popisu, ale jedná se o důležitou otázku, a proto si myslíme, že si zaslouží "
-"samostatnou zmínku. Řada velmi užitečných a kvalitních doplňku manipuluje nějakou formou s daty uživatele nebo může představovat bezpečnostní riziko, pokud nejsou korektně použity. Tyto doplňky jsou"
-" na serveru vítány, ale musí velmi jasně říci uživatelům, co dělají, jaká rizika představují a co mají uživatelé dělat, aby se ochránili."
+"samostatnou zmínku. Řada velmi užitečných a kvalitních doplňku manipuluje nějakou formou s daty uživatele nebo může představovat bezpečnostní riziko, pokud nejsou korektně použity. Tyto doplňky "
+"jsou na serveru vítány, ale musí velmi jasně říci uživatelům, co dělají, jaká rizika představují a co mají uživatelé dělat, aby se ochránili."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
@@ -5977,23 +5984,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Byl doplněk řádně otestován a neobsahuje žádné závažné problémy? Jedním z důležitých bodů pro posuzování kvality doplňku jsou recenze uživatelů, které indikují, zda byl doplněk "
"otestován a zda nemá vážné problémy nebo negativní vliv na prohlížeč. Pokud vám redaktor nahlásí problémy jako je vážný vliv na výkon, pády, časté problémy s funkcionalitou doplňku, spamování práv "
-"do chybové konzole, měli byste si to vzít k srdci a poslat novou verzi doplňku, která vyřeší maximum z těchto problémů. Neočekáváme perfektní optimalizaci či nulové množství chyb — Firefox sám"
-" se neustále zlepšuje — chceme ale, abyste doplněk konstantně zlepšovali a minimalizovali situace, kdy nefunguje dle očekávání uživatelů. Zároveň prosím tyto situace popište, aby uživatelé "
+"do chybové konzole, měli byste si to vzít k srdci a poslat novou verzi doplňku, která vyřeší maximum z těchto problémů. Neočekáváme perfektní optimalizaci či nulové množství chyb — Firefox "
+"sám se neustále zlepšuje — chceme ale, abyste doplněk konstantně zlepšovali a minimalizovali situace, kdy nefunguje dle očekávání uživatelů. Zároveň prosím tyto situace popište, aby uživatelé "
"nebyli překvapeni."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities"
-" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors "
-"will avoid retaliating with rudeness of their own."
+"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its "
+"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that "
+"authors will avoid retaliating with rudeness of their own."
msgstr ""
"Respektujete vy a váš doplněk uživatele? Váš software by neměl uživatele bez důvodu rušit, zkoušet na něj různé triky nebo dělat aktivity bez jeho vědomí. Uživatelé (a někdy i "
"roboti) píší nepříjemné komentáře. My se snažíme filtrovat ty urážlivé či pomlouvačné, které nám nahlásíte, a od vás očekáváme, že nebudete jejím autorům oplácet stejnou mincí."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your"
-" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
+"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at "
+"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
msgstr ""
"Je doplněk užitečný pro široké spektrum uživatelů Firefoxu? Váš doplněk nemusí být zrovna další Greasemonkey či Firebug, ale pokud je doplněk užitečný pouze pro zaměstnance ve vaší "
"firmě nebo pro ty, kteří jsou součástí malé webové komunity, pak možná cítíte, že není vhodný pro široké spektrum uživatelů, kteří Firefox používají."
@@ -6028,8 +6035,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open "
-"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just"
-" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
+"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it "
+"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
msgstr ""
"Pokud v souvislosti s využitím kódu z jiných doplňků jejich autor jasně neřekl, že můžete jeho kód ve své práci použít, např. definováním, pod jakou open source licencí je dostupný, pak "
"předpokládejte, že nemáte práva jej přebírat. Můžete autora takového kódu kontaktovat a požádat ho o svolení. My vám však nedáváme žádná speciální práva jen proto, že je doplněk umístěn na našem "
@@ -6153,8 +6160,8 @@ msgid ""
"You will receive an email when the full review is complete. Until then, your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are "
"unavailable to your add-on."
msgstr ""
-"Jakmile bude plná kontrola hotova, obdržíte e-mail. Do té doby bude váš doplněk zobrazen v naší galerii jako experimentální a uživatelé k němu budou získávat aktualizace. Některé funkce však pro váš"
-" doplněk nebudou dostupné."
+"Jakmile bude plná kontrola hotova, obdržíte e-mail. Do té doby bude váš doplněk zobrazen v naší galerii jako experimentální a uživatelé k němu budou získávat aktualizace. Některé funkce však pro "
+"váš doplněk nebudou dostupné."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html
msgid "You will receive an email when the full review is complete, making you able to bundle your add-on with an application installer."
@@ -6603,8 +6610,8 @@ msgid ""
"I agree to the Firefox Add-on Distribution Agreement and to my information being handled as described in the Websites, "
"Communications and Cookies Privacy Notice."
msgstr ""
-"Souhlasím s Dohodou o distribuci doplňků pro Firefox a se zpracováním mých údajů v souladu se Zásadami ochrany osobních údajů pro"
-" webové stránky, sdělení a soubory cookies."
+"Souhlasím s Dohodou o distribuci doplňků pro Firefox a se zpracováním mých údajů v souladu se Zásadami ochrany osobních údajů "
+"pro webové stránky, sdělení a soubory cookies."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html
msgid "Submit Theme"
@@ -6693,8 +6700,8 @@ msgstr "Správa verze {0}"
msgid "Status & Versions"
msgstr "Stav a verze"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html
msgid "Manage {0}"
msgstr "Správa {0}"
@@ -9318,11 +9325,13 @@ msgstr "Vytvořit vlastní doplněk. Poskytujeme pro ně
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
msgid "If you have add-on development experience, become an editor! Our editors are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and stability."
-msgstr "Pokud máte zkušenosti s vývojem doplňků, můžete se stát redaktorem! Naši redaktoři jsou technicky založení fanoušci doplňků, kteří kontrolují jejich kvalitu a stabilitu."
+msgstr ""
+"Pokud máte zkušenosti s vývojem doplňků, můžete se stát redaktorem! Naši redaktoři jsou technicky založení fanoušci doplňků, kteří kontrolují jejich kvalitu a stabilitu."
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid ""
+"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Pomozte nám vylepšit tento web. Má otevřený zdrojový kód a hlásit chyby a posílat záplaty na mě můžete i vy. GitHub obsahuje soupis všech aktuálních chyb, starší chyby pak "
"můžete nalézt na BugZille."
@@ -9350,7 +9359,9 @@ msgstr "Mám otázku"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums."
+msgid ""
+"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our "
+"forums."
msgstr ""
"Dobrým místem, kde začít, je FAQ. Pokud tam nenaleznete odpověď na svůj dotaz, můžete se zeptat v "
"našem fóru."
@@ -9367,8 +9378,8 @@ msgstr "Kdo pracuje na tomto webu?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
msgid ""
-"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
+"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
msgstr ""
"Za uplynulé roky se na tomto webu podílela řada lidí a to jak dobrovolníků z řad komunity, tak placených zaměstnanců. Seznam významných přispěvatelů můžete nalézt na stránce s "
"poděkováním."
@@ -9402,8 +9413,8 @@ msgid ""
"Once you know whether a particular add-on works properly or has problems, open the Add-ons Manager and click Compatibility next to the add-on to let Mozilla know what you found in your testing. "
"Submitting a report will help us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in this version or might need some fixes."
msgstr ""
-"Jakmile budete vědět, zda konkrétní doplněk funguje korektně či má problémy, otevřete Správce doplňků a klepněte na tlačítko Kompatibilita, které je umístěno u doplňku a dejte Mozille vědět, co jste"
-" při testování našli. Odeslání reportu nám pomůže říci vývojářům doplňků, zda jejich doplněk nefunguje v této verzi aplikace korektně či potřebuje některé opravy."
+"Jakmile budete vědět, zda konkrétní doplněk funguje korektně či má problémy, otevřete Správce doplňků a klepněte na tlačítko Kompatibilita, které je umístěno u doplňku a dejte Mozille vědět, co "
+"jste při testování našli. Odeslání reportu nám pomůže říci vývojářům doplňků, zda jejich doplněk nefunguje v této verzi aplikace korektně či potřebuje některé opravy."
#: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html
#, python-format
@@ -9468,8 +9479,8 @@ msgid ""
"Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative "
"Commons Attribution 2.5 License."
msgstr ""
-"Některé ikonky jsou z famfamfam Silk Icon Set a jsou licencovány pod Creative Commons"
-" Attribution 2.5 License."
+"Některé ikonky jsou z famfamfam Silk Icon Set a jsou licencovány pod Creative "
+"Commons Attribution 2.5 License."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
msgid ""
@@ -9484,8 +9495,8 @@ msgid ""
"Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative "
"Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License."
msgstr ""
-"Některé stránky používají prvky Highcharts (nekomerční), které jsou licencovány pod Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License."
+"Některé stránky používají prvky Highcharts (nekomerční), které jsou licencovány pod Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
#, python-format
@@ -9602,12 +9613,12 @@ msgstr "K čemu je používán soubor \"install.rdf\"?"
#, python-format
msgid ""
"This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains "
-"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be"
-" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
+"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should "
+"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
msgstr ""
-"Tento soubor, který je nazýván instalační manifest, je používán Správcem doplňků v aplikacích postavených na XUL k rozpoznání informací o doplňcích, které jsou nainstalovány."
-" Obsahuje metadata identifikující doplněk, poskytuje informace o autorovi doplňku, více informací o doplňku jako je verze aplikací, s kterými je kompatibilní, jak by měl být aktualizován apod. "
-"Formát instalačního manifestu je RDF/XML."
+"Tento soubor, který je nazýván instalační manifest, je používán Správcem doplňků v aplikacích postavených na XUL k rozpoznání informací o doplňcích, které jsou "
+"nainstalovány. Obsahuje metadata identifikující doplněk, poskytuje informace o autorovi doplňku, více informací o doplňku jako je verze aplikací, s kterými je kompatibilní, jak by měl být "
+"aktualizován apod. Formát instalačního manifestu je RDF/XML."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "What does \"maxVersion\" mean?"
@@ -9626,8 +9637,8 @@ msgstr "Může můj doplněk obsahovat binární komponenty?"
msgid ""
"Yes. You can use Mozilla's XPCOM component object model to enhance your add-ons. XPCOM components be used and implemented in JavaScript, Java, and Python in addition to C++."
msgstr ""
-"Ano. Můžete použít objektový komponentový model XPCOMl od Mozilly a vylepšit tak své doplňky. Komponenty XPCOM jsou používány a implementovány v JavaScriptu, Javě, Pythonu či"
-" C++."
+"Ano. Můžete použít objektový komponentový model XPCOMl od Mozilly a vylepšit tak své doplňky. Komponenty XPCOM jsou používány a implementovány v JavaScriptu, Javě, Pythonu "
+"či C++."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Can I use a JavaScript library like jQuery, MooTools or Prototype to build my add-on?"
@@ -9658,9 +9669,9 @@ msgstr "Jak mohu otestovat kompatibilitu s poslední verzí software od Mozilly?
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many"
-" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important "
-"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
+"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In "
+"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's "
+"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
msgstr ""
"Pro zajištění kompatibility s nejnovějším softwarem Mozilla je důležité stahovat jeho aktualizace co nejdříve jsou dostupné, a otestovat váš doplněk, zda stále správně funguje. V mnoha případech "
"může být poslední verzi softwaru Mozilla jeho beta verze. Protože tyto verze mohou přinášet změny architektury, které mohou mít vliv na fungování vašeho doplňku, je třeba se aktivně zapojit do "
@@ -9673,8 +9684,8 @@ msgstr "Jak zlepším rychlost a odezvu svého doplňku?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
+"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
msgstr ""
"Hůře napsané doplňky mohou mít dopad na fungování prohlížeče, včetně rychlosti a odezvy samotného Firefoxu. Následující stránka obsahuje několik dobrých rad, které vám "
"pomohou zlepšit fungování, ať už pracujete na doplňku nebo kódu jádra Mozilly."
@@ -9749,8 +9760,8 @@ msgstr "Jsou nějací vývojáři třetích stran, které mohu zaměstnat pro v
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
+"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
msgstr ""
"Ano. Další vývojáře třetích stran můžete najít na Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forech nebo Mozilla Wiki. Nezapomeňte, že Mozilla doporučení pro vývojáře neposkytuje."
@@ -9835,8 +9846,8 @@ msgid ""
"The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you "
"have read the AMO Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on has met the guidelines used by editors to review add-ons."
msgstr ""
-"Nástroje pro vývojáře vám umožní nahrát a přidat doplňky na AMO. Před nahráním musíte být na AMO zaregistrováni. Před odesláním svého doplňku se ujistěte, že jste si přečetli Editors Reviewing Guide serveru Doplňky Mozilly, kde se píše, jaké náležitosti musí váš doplněk splňovat, aby byl redaktory schválen."
+"Nástroje pro vývojáře vám umožní nahrát a přidat doplňky na AMO. Před nahráním musíte být na AMO zaregistrováni. Před odesláním svého doplňku se ujistěte, že jste si přečetli Editors Reviewing Guide serveru Doplňky Mozilly, kde se píše, jaké náležitosti musí váš doplněk splňovat, aby byl redaktory schválen."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "What operating system do I choose for my add-on?"
@@ -9852,11 +9863,11 @@ msgstr "Jakou kategorii mam pro svůj doplněk zvolit?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose "
-"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
+"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other"
+"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
msgstr ""
-"Volba kategorie je závislá na tom, na jaký typ uživatelů cílíte a jakou funkcionalitu váš doplněk nabízí. Pokud si nejste jisti, do které kategorie by měl váš doplněk spadat, zvolte \"Ostatní\". Tým"
-" AMO může kategorie u vašeho doplňku změnit, pokud se mu nebude zdát, že je správně zařazen."
+"Volba kategorie je závislá na tom, na jaký typ uživatelů cílíte a jakou funkcionalitu váš doplněk nabízí. Pokud si nejste jisti, do které kategorie by měl váš doplněk spadat, zvolte \"Ostatní\". "
+"Tým AMO může kategorie u vašeho doplňku změnit, pokud se mu nebude zdát, že je správně zařazen."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "What does \"nominating\" my add-on mean?"
@@ -9902,12 +9913,12 @@ msgstr "Kdo kontroluje můj doplněk?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When"
-" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide."
msgstr ""
-"Doplňky jsou kontrolovány týmem redaktorů AMO. Jedná se o skupinu talentovaných vývojářů, kteří dobrovolně pomáhají projektu Mozilla s kontrolou doplňků. Kontrolují, že jsou stabilní a bezpečné, aby"
-" je uživatelé mohli bez problémů používat. Když komunikujete s redaktory, buďte slušní, trpěliví a respektujte prosím, že pracují ve svém volném čase na tom, aby zkontrolovali, že váš doplněk "
+"Doplňky jsou kontrolovány týmem redaktorů AMO. Jedná se o skupinu talentovaných vývojářů, kteří dobrovolně pomáhají projektu Mozilla s kontrolou doplňků. Kontrolují, že jsou stabilní a bezpečné, "
+"aby je uživatelé mohli bez problémů používat. Když komunikujete s redaktory, buďte slušní, trpěliví a respektujte prosím, že pracují ve svém volném čase na tom, aby zkontrolovali, že váš doplněk "
"odpovídá pravidlům uvedených v Editors Reviewing Guide."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
@@ -9949,11 +9960,11 @@ msgstr "počet problémů, které se objeví"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
+"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
msgstr ""
-"To je důvod, proč je důležité číst Editors Reviewing Guide a ujistit se, že vás doplněk splňuje všechna pravidla. Je také dobré si přečíst příspěvek Successfully Getting your Add-on Reviewed, který poskytuje excelentní pohled na kontrolu doplňků."
+"To je důvod, proč je důležité číst Editors Reviewing Guide a ujistit se, že vás doplněk splňuje všechna pravidla. Je také dobré si přečíst příspěvek Successfully Getting your Add-on Reviewed, který poskytuje excelentní pohled na kontrolu doplňků."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "How can I see how many times my add-on has been downloaded?"
@@ -9989,8 +10000,8 @@ msgid ""
"That depends. If you are simply changing a description of your add-on or updating a \"maxVersion\" to ensure compatibility with a new Mozilla software update, then your add-on does not need to be "
"reviewed again. If, however, you submit a new updated file, then your add-on update will need to be reviewed by an editor."
msgstr ""
-"To záleží na situaci. Pokud pouze změníte popis svého doplňku či aktualizujete \"maxVersion\", aby byl váš doplněk aktuální pro aktualizace, pak váš doplněk nemusí být znovu zkontrolován. Pokud však"
-" nahrajete jeho novou aktualizaci, pak bude potřeba, aby ji redaktor zkontroloval."
+"To záleží na situaci. Pokud pouze změníte popis svého doplňku či aktualizujete \"maxVersion\", aby byl váš doplněk aktuální pro aktualizace, pak váš doplněk nemusí být znovu zkontrolován. Pokud "
+"však nahrajete jeho novou aktualizaci, pak bude potřeba, aby ji redaktor zkontroloval."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "How do I reply to a user who has posted a negative review of my add-on?"
@@ -10042,10 +10053,10 @@ msgstr "Pokud nás autor kontaktuje s žádosti o kontrolu recenze, která obsah
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading"
-" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being "
-"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither "
-"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
+"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces "
+"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites "
+"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla "
+"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
msgstr ""
"Potřebujete více informací o různých open-source licencích? Nevíte, kterou licenci byste si měli zvolit? Jaká práva která licence poskytuje? Ačkoliv nic nenahradí kompletní přečtení licence, níže "
"jsou některé weby, které obsahují informace o některých nejpoužívanějších open-source licencích, které vám mohou pomoci si zvolit tu správnou. Tyto stránky jsou odkazovány pro vaše pohodlí a jsou "
@@ -10112,15 +10123,14 @@ msgstr "Budou doplňky fungovat s mým webovým prohlížečem či aplikací?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those "
-"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is "
-"compatible or not."
+"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. "
+"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not."
msgstr ""
-"Doplňky, které jsou dostupné v této galerii, fungují pouze v aplikacích postavených na Mozille. Jedná se zejména o aplikace Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey či Thunderbird. Ne všechny doplňky však fungují ve všech těchto "
-"aplikacích a jejich verzí. Každý doplněk specifikuje, které aplikace a verze podporuje. Příkladem může být doplněk fungující v aplikaci Firefox 2.0 - 3.6.*. U doplňků pro Firefox instalační tlačítko"
-" na webu indikuje, zda je doplněk kompatibilní či ne."
+"Doplňky, které jsou dostupné v této galerii, fungují pouze v aplikacích postavených na Mozille. Jedná se zejména o aplikace Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey či Thunderbird. Ne všechny doplňky však fungují ve všech těchto aplikacích a jejich "
+"verzí. Každý doplněk specifikuje, které aplikace a verze podporuje. Příkladem může být doplněk fungující v aplikaci Firefox 2.0 - 3.6.*. U doplňků pro Firefox instalační tlačítko na webu indikuje, "
+"zda je doplněk kompatibilní či ne."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What are the different types of add-ons?"
@@ -10177,8 +10187,8 @@ msgid ""
"see Troubleshooting Extensions and Themes."
msgstr ""
"Ve většině případů mohou být doplňky nainstalovány jednoduchým klepnutím na tlačítko pro instalaci. Doplňky mohou být spravovány, zakazovány či odinstalovávány ve Správci doplňků aplikace "
-"%(app_name)s. Pro detailní informaci přečtěte tento článek o rozšíření nebo tento o motivech či plných motivech. Pokud máte problémy s"
-" instalací doplňků, přečtěte si článek Řešení problémů s rozšířeními a motivy."
+"%(app_name)s. Pro detailní informaci přečtěte tento článek o rozšíření nebo tento o motivech či plných motivech. Pokud máte problémy "
+"s instalací doplňků, přečtěte si článek Řešení problémů s rozšířeními a motivy."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "How do I install add-ons without restarting Firefox?"
@@ -10187,11 +10197,11 @@ msgstr "Jak mohu nainstalovat doplňky bez restartu Firefoxu?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
+"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
msgstr ""
-"Ve Firefoxu mohou být doplňky, které jsou označeny jako \"Nevyžadují restart\", instalovány bez restartu. Tyto doplňky byly vytvořeny s pomocí Add-on SDK či bootstrapping. Ostatní doplňky budou pro instalaci vyžadovat restart aplikace."
+"Ve Firefoxu mohou být doplňky, které jsou označeny jako \"Nevyžadují restart\", instalovány bez restartu. Tyto doplňky byly vytvořeny s pomocí Add-on SDK či bootstrapping. Ostatní doplňky budou pro instalaci vyžadovat restart aplikace."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "How do I keep add-ons up-to-date?"
@@ -10201,8 +10211,8 @@ msgstr "Jak zajistím, že budu mít doplňky aktuální?"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) "
-"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
+"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
msgstr ""
"Doplňky, na rozdíl od zásuvných modulů, jsou automaticky kontrolovány na aktualizace jednou za den. Ve Firefoxu 4 (a dalších aplikacích) budou ve výchozím nastavení aktualizace instalovány "
"automaticky. Do této verze Firefoxu a u jiných aplikací jste na dostupnost aktualizací upozorněni. Zásuvné moduly nejsou aktuálně automaticky kontrolovány na "
@@ -10216,12 +10226,12 @@ msgstr "Je bezpečné instalovat doplňky?"
#, python-format
msgid ""
"Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved "
-"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
+"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
msgstr ""
"Pokud není řečeno jinak, jsou doplňky dostupné v galerii kontrolovány a schvalovány týmem redaktorů Mozilly a jsou tak bezpečné. Doporučujeme, abyste instalovali pouze schválené doplňky. Pokud si "
-"přejete instalovat neschválené doplňky či doplňky z webových stránek třetích stran, mějte na paměti, že tyto doplňky mohou poškodit váš počítač či ohrozit vaše soukromí. Dozvědět se více o našem procesu schvalování"
+"přejete instalovat neschválené doplňky či doplňky z webových stránek třetích stran, mějte na paměti, že tyto doplňky mohou poškodit váš počítač či ohrozit vaše soukromí. Dozvědět se více o našem procesu schvalování"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
@@ -10250,8 +10260,8 @@ msgid ""
"users who are testing out alpha or beta versions of Firefox, we offer the Add-on Compatibility Reporter to help add-on developers update their compatibility."
msgstr ""
"Pokud doplněk není kompatibilní s vaší verzí aplikace %(app_name)s, je to obvykle proto, že vaše verze aplikace %(app_name)s je zastaralá nebo autor doplňku dosud neaktualizoval doplněk, aby byl "
-"kompatibilní s novější verzí, kterou používáte. Mozilla nedoporučuje obcházet kontrolu kompatibility, protože může vést k nestabilitě prohlížeče či ke ztrátě dat. Pokud patříte mezi uživatele, kteří"
-" testují alfa a beta verze Firefoxu, nabízíme vám Add-on Compatibility Reporter, pomocí kterého můžete vývojářům doplňů pomoci s aktualizací kompatibility."
+"kompatibilní s novější verzí, kterou používáte. Mozilla nedoporučuje obcházet kontrolu kompatibility, protože může vést k nestabilitě prohlížeče či ke ztrátě dat. Pokud patříte mezi uživatele, "
+"kteří testují alfa a beta verze Firefoxu, nabízíme vám Add-on Compatibility Reporter, pomocí kterého můžete vývojářům doplňů pomoci s aktualizací kompatibility."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What if I have problems with an add-on?"
@@ -10294,8 +10304,8 @@ msgid ""
"With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try searching on other sites or posting about it in "
"our Add-ons forum."
msgstr ""
-"S tisíci dostupnými doplňky je tady pro každého něco. Pokud však hledáte určitý doplněk a nemůžete jej najít, zkuste hledat na jiných stránkách nebo o něm napište na našem fóru."
+"S tisíci dostupnými doplňky je tady pro každého něco. Pokud však hledáte určitý doplněk a nemůžete jej najít, zkuste hledat na jiných stránkách nebo o něm napište na našem fóru."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What does it mean if an add-on is \"experimental\" or \"preliminarily reviewed\"?"
@@ -10317,8 +10327,8 @@ msgstr "Co znamená, pokud doplněk \"není zkontrolován\"?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as"
-" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
+"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, "
+"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
msgstr ""
"Ačkoliv jsou všechny doplňky v naší galerii zkontrolovány redaktory, můžete obdržet přímý odkaz na doplněk, který ještě zkontrolován nebyl. Při instalaci takového doplňku buďte opatrní. Může "
"poškodit váš počítač nebo narušit vaše soukromí. Doporučujeme, abyste instalovali jen zkontrolované doplňky. Dozvědět se více o našem procesu kontroly"
@@ -10349,11 +10359,11 @@ msgstr "Co jsou betaverze doplňků?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid ""
-"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons"
-" are less stable than the general add-on releases."
+"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-"
+"ons are less stable than the general add-on releases."
msgstr ""
-"Betaverze doplňků jsou nekontrolované verze, které obsahují poslední novinky, které autor doplňku připravil. Každý autor pohlíží na kvalitu betaverzí rozdílně, ale obecně byste měli předpokládat, že"
-" tyto doplňky mají horší stabilitu než ty, které jsou standardně vydávány."
+"Betaverze doplňků jsou nekontrolované verze, které obsahují poslední novinky, které autor doplňku připravil. Každý autor pohlíží na kvalitu betaverzí rozdílně, ale obecně byste měli předpokládat, "
+"že tyto doplňky mají horší stabilitu než ty, které jsou standardně vydávány."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid ""
@@ -10399,13 +10409,13 @@ msgstr "Pod jakou licencí je zdrojový kód dostupný?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses "
-"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
+"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like "
+"the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
msgstr ""
-"Zdrojový kód použitý k vytvoření doplňku patří exkluzivně autoru doplňku, pokud není deklarovanou licencí zdrojového kódu řečeno jinak. Mnoho doplňků na tomto webu je pod open source licencí, která dává zdrojový kód veřejně k dispozici pro kopírování a opětovné použití pod podmínkami řečenými autorem. Většina autorů nevytváří vlastní licence, ale volí"
-" široce rozšířené open source licence jako je GPL či BSD."
+"Zdrojový kód použitý k vytvoření doplňku patří exkluzivně autoru doplňku, pokud není deklarovanou licencí zdrojového kódu řečeno jinak. Mnoho doplňků na tomto webu je pod open source licencí, která dává zdrojový kód veřejně k dispozici pro kopírování a opětovné použití pod podmínkami řečenými autorem. Většina autorů nevytváří vlastní licence, ale volí "
+"široce rozšířené open source licence jako je GPL či BSD."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
@@ -10444,8 +10454,8 @@ msgstr "Co jsou mobilní doplňky?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery."
+"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our "
+"gallery."
msgstr ""
"Mobilní doplňky fungují ve Firefoxu pro mobilní zařízení a přidávají či upravují funkcionalitu stejným způsobem, jako doplňky pro desktopovou verzi. Doplňky, které "
"fungují ve Firefoxu pro mobilní zařízení, můžete nalézt v naší galerii."
@@ -10478,8 +10488,8 @@ msgstr "Často kladené otázky k recenzím"
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
-" with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
+"comply with these guidelines."
msgstr ""
"Recenze doplňků jsou způsob, jak sdílet váš názor na doplněk, který jste si nainstalovali a vyzkoušeli. Náš tým kontrolující recenze si vyhrazuje právo recenze odmítnout nebo smazat, pokud "
"neodpovídají těmto pokynům."
@@ -10568,8 +10578,8 @@ msgid ""
"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgstr ""
-"Nekritizujte doplněk za něco, k čemu je určen. Např. nepište negativní recenze kvůli zobrazování reklam nebo sběru dat, pokud je to právě účel fungování daného doplňku, nebo doplněk sběr dat pro své"
-" fungování potřebuje."
+"Nekritizujte doplněk za něco, k čemu je určen. Např. nepište negativní recenze kvůli zobrazování reklam nebo sběru dat, pokud je to právě účel fungování daného doplňku, nebo doplněk sběr dat pro "
+"své fungování potřebuje."
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid "How can I report a problematic review?"
@@ -10691,9 +10701,9 @@ msgstr "Přidat recenzi na {0}"
msgid ""
"Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Pokud odkazujete z externího webu na stránku s informacemi o doplňku či přímo na soubor s doplňkem, můžete přidat parametr, který vám umožní sledovat zdroje, " -"odkud je doplněk stahován. Například můžete použít následující odkazy jako zdroj pro svůj blog:
Sledovány budou pouze "
-"zdroje, které začínají prefixem \"external-\" a nemají více než 61 dalších znaků. Jakýkoliv text za \"external-\" může být použit pro popis zdroje jako je \"external-blog\", \"external-sidebar\", "
-"\"external-campaign225\" atd. Jsou povoleny následující znaky, které jsou bezpečné pro URL: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"odkud je doplněk stahován. Například můžete použít následující odkazy jako zdroj pro svůj blog:
Sledovány budou "
+"pouze zdroje, které začínají prefixem \"external-\" a nemají více než 61 dalších znaků. Jakýkoliv text za \"external-\" může být použit pro popis zdroje jako je \"external-blog\", \"external-sidebar"
+"\", \"external-campaign225\" atd. Jsou povoleny následující znaky, které jsou bezpečné pro URL: You tried to do something that you weren't "
-"allowed to. Ẏǿŭ ŧřīḗḓ ŧǿ ḓǿ şǿḿḗŧħīƞɠ ŧħȧŧ ẏǿŭ ẇḗřḗƞ'ŧ "
-"ȧŀŀǿẇḗḓ ŧǿ. You tried to do something that you weren't allowed to. Ẏǿŭ ŧřīḗḓ ŧǿ ḓǿ şǿḿḗŧħīƞɠ ŧħȧŧ ẏǿŭ ẇḗřḗƞ'ŧ ȧŀŀǿẇḗḓ ŧǿ. Try going back to the previous page, refreshing and then trying again. Ŧřẏ ɠǿīƞɠ ƀȧƈķ ŧǿ ŧħḗ ƥřḗṽīǿŭş ƥȧɠḗ, řḗƒřḗşħīƞɠ ȧƞḓ ŧħḗƞ ŧřẏīƞɠ ȧɠȧīƞ. Ŧřẏ ɠǿīƞɠ ƀȧƈķ ŧǿ ŧħḗ ƥřḗṽīǿŭş ƥȧɠḗ, řḗƒřḗşħīƞɠ ȧƞḓ ŧħḗƞ ŧřẏīƞɠ ȧɠȧīƞ. The page"
-" or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you "
-"clicked a link that's out of date, or typed in the address incorrectly. Or you can just jump over to some of the popular pages"
-" on our website. Ŧħḗ "
-"ƥȧɠḗ ǿř ƒīŀḗ ẏǿŭ řḗɋŭḗşŧḗḓ ẇȧşƞ'ŧ ƒǿŭƞḓ ǿƞ ǿŭř şīŧḗ. Īŧ'ş ƥǿşşīƀŀḗ ŧħȧŧ ẏǿŭ "
-"ƈŀīƈķḗḓ ȧ ŀīƞķ ŧħȧŧ'ş ǿŭŧ ǿƒ ḓȧŧḗ, ǿř ŧẏƥḗḓ īƞ ŧħḗ ȧḓḓřḗşş īƞƈǿřřḗƈŧŀẏ. Ǿř ẏǿŭ ƈȧƞ ĵŭşŧ ĵŭḿƥ ǿṽḗř ŧǿ şǿḿḗ ǿƒ ŧħḗ ƥǿƥŭŀȧř ƥȧɠḗş ǿƞ ǿŭř "
-"ẇḗƀşīŧḗ. The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
+"the address incorrectly. Or you can just jump over to some of "
+"the popular pages on our website. Ŧħḗ ƥȧɠḗ ǿř ƒīŀḗ ẏǿŭ řḗɋŭḗşŧḗḓ ẇȧşƞ'ŧ ƒǿŭƞḓ ǿƞ ǿŭř şīŧḗ. Īŧ'ş ƥǿşşīƀŀḗ ŧħȧŧ ẏǿŭ ƈŀīƈķḗḓ ȧ ŀīƞķ ŧħȧŧ'ş ǿŭŧ ǿƒ ḓȧŧḗ, ǿř ŧẏƥḗḓ īƞ "
+"ŧħḗ ȧḓḓřḗşş īƞƈǿřřḗƈŧŀẏ. Ǿř ẏǿŭ ƈȧƞ ĵŭşŧ ĵŭḿƥ ǿṽḗř ŧǿ şǿḿḗ ǿƒ "
+"ŧħḗ ƥǿƥŭŀȧř ƥȧɠḗş ǿƞ ǿŭř ẇḗƀşīŧḗ. We'll get to fixing that soon. "
-"You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. Ẇḗ'ŀŀ ɠḗŧ ŧǿ ƒīẋīƞɠ ŧħȧŧ şǿǿƞ. "
-"Ẏǿŭ ƈȧƞ ŧřẏ řḗƒřḗşħīƞɠ ŧħḗ ƥȧɠḗ, ǿř ħḗȧḓ ƀȧƈķ ŧǿ ŧħḗ Ȧḓḓ-ǿƞş ħǿḿḗƥȧɠḗ. We'll get to fixing that soon. You can try refreshing the page, or head back to the Add-ons homepage. Ẇḗ'ŀŀ ɠḗŧ ŧǿ ƒīẋīƞɠ ŧħȧŧ şǿǿƞ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ŧřẏ řḗƒřḗşħīƞɠ ŧħḗ ƥȧɠḗ, ǿř ħḗȧḓ ƀȧƈķ ŧǿ ŧħḗ Ȧḓḓ-ǿƞş ħǿḿḗƥȧɠḗ. Please enter all the words below, separated by a"
-" space if necessary. If this is hard to read, you can try different words or try a different type of challenge "
-"instead. Ƥŀḗȧşḗ ḗƞŧḗř ȧŀŀ ŧħḗ ẇǿřḓş ƀḗŀǿẇ, şḗƥȧřȧŧḗḓ ƀẏ "
-"ȧ şƥȧƈḗ īƒ ƞḗƈḗşşȧřẏ. Īƒ ŧħīş īş ħȧřḓ ŧǿ řḗȧḓ, ẏǿŭ ƈȧƞ ŧřẏ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ẇǿřḓş ǿř ŧřẏ ȧ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ŧẏƥḗ ǿƒ ƈħȧŀŀḗƞɠḗ īƞşŧḗȧḓ. Please enter all the words below, separated by a space if necessary. If this is hard to read, you can try "
+"different words or try a different type of challenge instead. Ƥŀḗȧşḗ ḗƞŧḗř ȧŀŀ ŧħḗ ẇǿřḓş ƀḗŀǿẇ, şḗƥȧřȧŧḗḓ ƀẏ ȧ şƥȧƈḗ īƒ ƞḗƈḗşşȧřẏ. Īƒ ŧħīş īş ħȧřḓ ŧǿ řḗȧḓ, ẏǿŭ ƈȧƞ ŧřẏ "
+"ḓīƒƒḗřḗƞŧ ẇǿřḓş ǿř ŧřẏ ȧ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ŧẏƥḗ ǿƒ ƈħȧŀŀḗƞɠḗ īƞşŧḗȧḓ. Reports submitted to us through the Add-on "
-"Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These "
-"reports help us determine which add-ons will need help supporting an upcoming"
-" Firefox version. Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need "
+"help supporting an upcoming Firefox version. Řḗƥǿřŧş şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŭş ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ Ȧḓḓ-ǿƞ "
-"Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Řḗƥǿřŧḗř ȧřḗ ƈǿŀŀḗƈŧḗḓ ħḗřḗ ƒǿř ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧǿ ṽīḗẇ. Ŧħḗşḗ "
-"řḗƥǿřŧş ħḗŀƥ ŭş ḓḗŧḗřḿīƞḗ ẇħīƈħ ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŀŀ ƞḗḗḓ ħḗŀƥ şŭƥƥǿřŧīƞɠ ȧƞ "
-"ŭƥƈǿḿīƞɠ Ƒīřḗƒǿẋ ṽḗřşīǿƞ. Řḗƥǿřŧş şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŭş ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ Ȧḓḓ-ǿƞ Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Řḗƥǿřŧḗř ȧřḗ ƈǿŀŀḗƈŧḗḓ ħḗřḗ ƒǿř ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧǿ ṽīḗẇ. Ŧħḗşḗ řḗƥǿřŧş ħḗŀƥ ŭş ḓḗŧḗřḿīƞḗ ẇħīƈħ ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŀŀ ƞḗḗḓ "
+"ħḗŀƥ şŭƥƥǿřŧīƞɠ ȧƞ ŭƥƈǿḿīƞɠ Ƒīřḗƒǿẋ ṽḗřşīǿƞ. Add-ons can have any number of authors with 3 possible roles: Ȧḓḓ-ǿƞş ƈȧƞ ħȧṽḗ ȧƞẏ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ȧŭŧħǿřş ẇīŧħ 3 ƥǿşşīƀŀḗ řǿŀḗş: Add-ons can have any number of authors with 3 possible roles: Ȧḓḓ-ǿƞş ƈȧƞ ħȧṽḗ ȧƞẏ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ȧŭŧħǿřş ẇīŧħ 3 ƥǿşşīƀŀḗ řǿŀḗş: Whenever an add-on includes any unexpected* feature that the features must adhere to the "
-"following requirements: *Unexpected features are those "
-"that are unrelated to the add-on's primary function. Ẇħḗƞḗṽḗř ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ īƞƈŀŭḓḗş ȧƞẏ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ* ƒḗȧŧŭřḗ ŧħȧŧ ŧħḗ ƒḗȧŧŭřḗş ḿŭşŧ ȧḓħḗřḗ ŧǿ ŧħḗ "
-"ƒǿŀŀǿẇīƞɠ řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş: *Ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ ƒḗȧŧŭřḗş ȧřḗ ŧħǿşḗ "
-"ŧħȧŧ ȧřḗ ŭƞřḗŀȧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƥřīḿȧřẏ ƒŭƞƈŧīǿƞ. Whenever an add-on includes any unexpected* feature that the features must adhere to the following requirements: *Unexpected "
+"features are those that are unrelated to the add-on's primary function. Ẇħḗƞḗṽḗř ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ īƞƈŀŭḓḗş ȧƞẏ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ* ƒḗȧŧŭřḗ ŧħȧŧ ŧħḗ ƒḗȧŧŭřḗş ḿŭşŧ ȧḓħḗřḗ ŧǿ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş: *Ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ "
+"ƒḗȧŧŭřḗş ȧřḗ ŧħǿşḗ ŧħȧŧ ȧřḗ ŭƞřḗŀȧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƥřīḿȧřẏ ƒŭƞƈŧīǿƞ. Mozilla provides documentation on how "
-"to build an add-on via the Mozilla Developer Network."
-" Ḿǿzīŀŀȧ ƥřǿṽīḓḗş ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ ǿƞ ħǿẇ "
-"ŧǿ ƀŭīŀḓ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ṽīȧ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ƞḗŧẇǿřķ"
-". Mozilla provides documentation on how to build an add-on via the Mozilla Developer Network. Ḿǿzīŀŀȧ ƥřǿṽīḓḗş ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ ǿƞ ħǿẇ ŧǿ ƀŭīŀḓ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ṽīȧ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ƞḗŧẇǿřķ. Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on "
-"reviews. Ƥŀḗȧşḗ řḗȧḓ ŧħḗ Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗŀīƞḗş ƒǿř ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀ ȧƀǿŭŧ ŭşḗř ȧḓḓ-ǿƞ "
-"řḗṽīḗẇş. Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews. Ƥŀḗȧşḗ řḗȧḓ ŧħḗ Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗŀīƞḗş ƒǿř ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀ ȧƀǿŭŧ ŭşḗř ȧḓḓ-ǿƞ řḗṽīḗẇş.a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -12005,8 +12015,8 @@ msgid ""
"You cannot delete your account if you are listed as an author of any add-ons. To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgstr ""
-"Nemůžete smazat svůj uživatelský účet, protože jste vedeni jako autor některého doplňku. Před smazáním účtu pověřte jinou osobu z vašeho vývojového týmu, aby vás odstranila"
-" ze seznamu autorů vašich doplňků. Poté budete na tomto místě moci váš účet smazat."
+"Nemůžete smazat svůj uživatelský účet, protože jste vedeni jako autor některého doplňku. Před smazáním účtu pověřte jinou osobu z vašeho vývojového týmu, aby vás "
+"odstranila ze seznamu autorů vašich doplňků. Poté budete na tomto místě moci váš účet smazat."
#: src/olympia/users/templates/users/delete.html
msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be permanently removed. That means:"
@@ -12587,8 +12597,8 @@ msgstr "Zdrojový kód je uvolněn pod %(name)s"
msgid "View the source"
msgstr "Zobrazit zdrojový kód"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html
msgid "{0} Version History"
msgstr "Historie verzí doplňku {0}"
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 2fcbb83a892d..8d66b7b19bd4 100644
Binary files a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 244a27f780b4..9202fd085031 100644
--- a/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/cs/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: REMORA 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 07:13+0000\n"
"Last-Translator: Tomáš Zelina
"
+"How to Install in Thunderbird
"
msgstr ""
-"Ħǿẇ ŧǿ Īƞşŧȧŀŀ īƞ Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ
"
+"Ħǿẇ ŧǿ Īƞşŧȧŀŀ īƞ Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ
"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:41
-msgid ""
-"To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email "
-"client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on."
-msgstr ""
-"Ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ŧħīş Ŧħḗḿḗ, ɠḗŧ Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ, ȧ ƒřḗḗ ȧƞḓ ǿƥḗƞ şǿŭřƈḗ ḗḿȧīŀ "
-"ƈŀīḗƞŧ ƒřǿḿ Ḿǿzīŀŀȧ Ḿḗşşȧɠīƞɠ ȧƞḓ īƞşŧȧŀŀ ŧħḗ Ƥḗřşǿƞȧş Ƥŀŭş ȧḓḓ-ǿƞ."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
+msgid "To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on."
+msgstr "Ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ŧħīş Ŧħḗḿḗ, ɠḗŧ Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ, ȧ ƒřḗḗ ȧƞḓ ǿƥḗƞ şǿŭřƈḗ ḗḿȧīŀ ƈŀīḗƞŧ ƒřǿḿ Ḿǿzīŀŀȧ Ḿḗşşȧɠīƞɠ ȧƞḓ īƞşŧȧŀŀ ŧħḗ Ƥḗřşǿƞȧş Ƥŀŭş ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:46
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "Learn more about Thunderbird"
msgstr "Ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ Ŧħŭƞḓḗřƀīřḓ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:48
-msgid ""
-"To install this Theme and thousands more, get Firefox, a free and open"
-" web browser from Mozilla."
-msgstr ""
-"Ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ŧħīş Ŧħḗḿḗ ȧƞḓ ŧħǿŭşȧƞḓş ḿǿřḗ, ɠḗŧ Ƒīřḗƒǿẋ, ȧ ƒřḗḗ ȧƞḓ "
-"ǿƥḗƞ ẇḗƀ ƀřǿẇşḗř ƒřǿḿ Ḿǿzīŀŀȧ."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
+msgid "To install this Theme and thousands more, get Firefox, a free and open web browser from Mozilla."
+msgstr "Ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ŧħīş Ŧħḗḿḗ ȧƞḓ ŧħǿŭşȧƞḓş ḿǿřḗ, ɠḗŧ Ƒīřḗƒǿẋ, ȧ ƒřḗḗ ȧƞḓ ǿƥḗƞ ẇḗƀ ƀřǿẇşḗř ƒřǿḿ Ḿǿzīŀŀȧ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:60
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
#, python-format
msgid "This add-on has not been updated to work with your version of %(app)s."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƞǿŧ ƀḗḗƞ ŭƥḓȧŧḗḓ ŧǿ ẇǿřķ ẇīŧħ ẏǿŭř ṽḗřşīǿƞ ǿƒ %(app)s."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:63
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:140
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:150
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "Install Anyway"
msgstr "Īƞşŧȧŀŀ Ȧƞẏẇȧẏ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:71
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "This add-on requires a version of Firefox that has not been released yet."
-msgstr ""
-"Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ȧ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ ŧħȧŧ ħȧş ƞǿŧ ƀḗḗƞ řḗŀḗȧşḗḓ ẏḗŧ."
+msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ȧ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ ŧħȧŧ ħȧş ƞǿŧ ƀḗḗƞ řḗŀḗȧşḗḓ ẏḗŧ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:74
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "Help test new Firefox Versions"
msgstr "Ħḗŀƥ ŧḗşŧ ƞḗẇ Ƒīřḗƒǿẋ Ṽḗřşīǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:77
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
#, python-format
-msgid ""
-"This add-on requires %(app)s {new_version}. You are currently using %(app)s "
-"{old_version}."
-msgstr ""
-"Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş %(app)s {ƞḗẇ_ṽḗřşīǿƞ}. Ẏǿŭ ȧřḗ ƈŭřřḗƞŧŀẏ ŭşīƞɠ %(app)s "
-"{ǿŀḓ_ṽḗřşīǿƞ}."
+msgid "This add-on requires %(app)s {new_version}. You are currently using %(app)s {old_version}."
+msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş %(app)s {ƞḗẇ_ṽḗřşīǿƞ}. Ẏǿŭ ȧřḗ ƈŭřřḗƞŧŀẏ ŭşīƞɠ %(app)s {ǿŀḓ_ṽḗřşīǿƞ}."
#. {0} is an app name, like Firefox.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:82
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:101
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "Upgrade {0}"
msgstr "Ŭƥɠřȧḓḗ {0}"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:85
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
#, python-format
msgid "or view older versions of this add-on."
msgstr "ǿř ṽīḗẇ ǿŀḓḗř ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:96
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
#, python-format
-msgid ""
-"This Persona requires %(app)s %(new_version)s. You are currently using "
-"%(app)s {old_version}."
-msgstr ""
-"Ŧħīş Ƥḗřşǿƞȧ řḗɋŭīřḗş %(app)s %(new_version)s. Ẏǿŭ ȧřḗ ƈŭřřḗƞŧŀẏ ŭşīƞɠ %(app)"
-"s {ǿŀḓ_ṽḗřşīǿƞ}."
+msgid "This Persona requires %(app)s %(new_version)s. You are currently using %(app)s {old_version}."
+msgstr "Ŧħīş Ƥḗřşǿƞȧ řḗɋŭīřḗş %(app)s %(new_version)s. Ẏǿŭ ȧřḗ ƈŭřřḗƞŧŀẏ ŭşīƞɠ %(app)s {ǿŀḓ_ṽḗřşīǿƞ}."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:108
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid ""
-"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and "
-"can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful "
-"when installing third-party software that might harm your computer."
+"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that "
+"might harm your computer."
msgstr ""
-"Ƈȧŭŧīǿƞ: Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƞǿŧ ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ Ḿǿzīŀŀȧ ȧƞḓ "
-"ƈȧƞ'ŧ ƀḗ īƞşŧȧŀŀḗḓ ǿƞ řḗŀḗȧşḗ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ 43 ȧƞḓ ȧƀǿṽḗ. Ɓḗ ƈȧřḗƒŭŀ "
-"ẇħḗƞ īƞşŧȧŀŀīƞɠ ŧħīřḓ-ƥȧřŧẏ şǿƒŧẇȧřḗ ŧħȧŧ ḿīɠħŧ ħȧřḿ ẏǿŭř ƈǿḿƥŭŧḗř."
+"Ƈȧŭŧīǿƞ: Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƞǿŧ ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ Ḿǿzīŀŀȧ ȧƞḓ ƈȧƞ'ŧ ƀḗ īƞşŧȧŀŀḗḓ ǿƞ řḗŀḗȧşḗ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ 43 ȧƞḓ ȧƀǿṽḗ. Ɓḗ ƈȧřḗƒŭŀ ẇħḗƞ īƞşŧȧŀŀīƞɠ ŧħīřḓ-ƥȧřŧẏ şǿƒŧẇȧřḗ ŧħȧŧ "
+"ḿīɠħŧ ħȧřḿ ẏǿŭř ƈǿḿƥŭŧḗř."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:120
-msgid ""
-"Please note: This add-on is not compatible with your "
-"operating system."
-msgstr ""
-"Ƥŀḗȧşḗ ƞǿŧḗ: Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ẏǿŭř "
-"ǿƥḗřȧŧīƞɠ şẏşŧḗḿ."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
+msgid "Please note: This add-on is not compatible with your operating system."
+msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƞǿŧḗ: Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ẏǿŭř ǿƥḗřȧŧīƞɠ şẏşŧḗḿ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/button.html:70
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:136
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/button.html src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
#, python-format
-msgid ""
-"This add-on is not compatible with your version of %(app)s because of the "
-"following:"
-msgstr ""
-"Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ẏǿŭř ṽḗřşīǿƞ ǿƒ %(app)s ƀḗƈȧŭşḗ ǿƒ ŧħḗ "
-"ƒǿŀŀǿẇīƞɠ:"
+msgid "This add-on is not compatible with your version of %(app)s because of the following:"
+msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ẏǿŭř ṽḗřşīǿƞ ǿƒ %(app)s ƀḗƈȧŭşḗ ǿƒ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ:"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:141
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:151
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "View other versions"
msgstr "Ṽīḗẇ ǿŧħḗř ṽḗřşīǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html:148
+#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
#, python-format
msgid "This add-on is not compatible with your version of %(app)s."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ẏǿŭř ṽḗřşīǿƞ ǿƒ %(app)s."
#. {0} is the name of the add-on.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/privacy.html:6
+#: src/olympia/addons/templates/addons/privacy.html
msgid "Privacy Policy for {0}"
msgstr "Ƥřīṽȧƈẏ Ƥǿŀīƈẏ ƒǿř {0}"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/qr_code.html:5
+#: src/olympia/addons/templates/addons/qr_code.html
msgid "QR code for add-on"
msgstr "ɊŘ ƈǿḓḗ ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/qr_code.html:6
-msgid ""
-"Want {0} on your mobile Firefox? Scan this QR code to install directly to "
-"your phone. (You'll need a QR reader. Search your phone's marketplace if "
-"don't have one.)"
-msgstr ""
-"Ẇȧƞŧ {0} ǿƞ ẏǿŭř ḿǿƀīŀḗ Ƒīřḗƒǿẋ? Şƈȧƞ ŧħīş ɊŘ ƈǿḓḗ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ḓīřḗƈŧŀẏ ŧǿ "
-"ẏǿŭř ƥħǿƞḗ. (Ẏǿŭ'ŀŀ ƞḗḗḓ ȧ ɊŘ řḗȧḓḗř. Şḗȧřƈħ ẏǿŭř ƥħǿƞḗ'ş ḿȧřķḗŧƥŀȧƈḗ īƒ "
-"ḓǿƞ'ŧ ħȧṽḗ ǿƞḗ.)"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/qr_code.html
+msgid "Want {0} on your mobile Firefox? Scan this QR code to install directly to your phone. (You'll need a QR reader. Search your phone's marketplace if don't have one.)"
+msgstr "Ẇȧƞŧ {0} ǿƞ ẏǿŭř ḿǿƀīŀḗ Ƒīřḗƒǿẋ? Şƈȧƞ ŧħīş ɊŘ ƈǿḓḗ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ḓīřḗƈŧŀẏ ŧǿ ẏǿŭř ƥħǿƞḗ. (Ẏǿŭ'ŀŀ ƞḗḗḓ ȧ ɊŘ řḗȧḓḗř. Şḗȧřƈħ ẏǿŭř ƥħǿƞḗ'ş ḿȧřķḗŧƥŀȧƈḗ īƒ ḓǿƞ'ŧ ħȧṽḗ ǿƞḗ.)"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html:23
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:332
-#: src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse.html:6
-#: src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse_full.html:10
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse.html
+#: src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse_full.html
msgid "Report Abuse"
msgstr "Řḗƥǿřŧ Ȧƀŭşḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse.html:10
+#: src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse.html
#, python-format
msgid ""
-"If you suspect this add-on violates our policies or "
-"has security or privacy issues, please use the form below to describe your "
-"concerns. Please do not use this form for any other reason."
+"If you suspect this add-on violates our policies or has security or privacy issues, please use the form below to describe your concerns. Please do not use this form for any "
+"other reason."
msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ şŭşƥḗƈŧ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ṽīǿŀȧŧḗş ǿŭř ƥǿŀīƈīḗş ǿř "
-"ħȧş şḗƈŭřīŧẏ ǿř ƥřīṽȧƈẏ īşşŭḗş, ƥŀḗȧşḗ ŭşḗ ŧħḗ ƒǿřḿ ƀḗŀǿẇ ŧǿ ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř "
-"ƈǿƞƈḗřƞş. Ƥŀḗȧşḗ ḓǿ ƞǿŧ ŭşḗ ŧħīş ƒǿřḿ ƒǿř ȧƞẏ ǿŧħḗř řḗȧşǿƞ."
+"Īƒ ẏǿŭ şŭşƥḗƈŧ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ṽīǿŀȧŧḗş ǿŭř ƥǿŀīƈīḗş ǿř ħȧş şḗƈŭřīŧẏ ǿř ƥřīṽȧƈẏ īşşŭḗş, ƥŀḗȧşḗ ŭşḗ ŧħḗ ƒǿřḿ ƀḗŀǿẇ ŧǿ ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř ƈǿƞƈḗřƞş. Ƥŀḗȧşḗ ḓǿ ƞǿŧ ŭşḗ ŧħīş ƒǿřḿ ƒǿř ȧƞẏ "
+"ǿŧħḗř řḗȧşǿƞ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse.html:24
-#: src/olympia/users/templates/users/report_abuse.html:19
+#: src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse.html src/olympia/users/templates/users/report_abuse.html
msgid "Send Report"
msgstr "Şḗƞḓ Řḗƥǿřŧ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/eula.html:16
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/persona_confirm.html:7
-#: src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse.html:26
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html:36
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html:88
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:155
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:88
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:70
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:169
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:152
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:43
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:44
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:222
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:59
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html:140
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:218
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:249
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:291
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:325
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/edit_review.html:16
-#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:50
-#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:62
-#: src/olympia/zadmin/templates/zadmin/validation.html:105
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/eula.html src/olympia/addons/templates/addons/mobile/persona_confirm.html src/olympia/addons/templates/addons/report_abuse.html
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_update.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/admin.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html src/olympia/reviews/templates/reviews/edit_review.html src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html
+#: src/olympia/zadmin/templates/zadmin/validation.html
msgid "Cancel"
msgstr "Ƈȧƞƈḗŀ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:5
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:3
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html
msgid "What do you think?"
msgstr "Ẇħȧŧ ḓǿ ẏǿŭ ŧħīƞķ?"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:9
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:7
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html
#, python-format
msgid "Please log in to submit a review"
msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŀǿɠ īƞ ŧǿ şŭƀḿīŧ ȧ řḗṽīḗẇ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:18
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:16
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:13
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html
msgid "Title:"
msgstr "Ŧīŧŀḗ:"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:19
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:17
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:17
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html
msgid "Review:"
msgstr "Řḗṽīḗẇ:"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:20
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:18
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:16
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html
msgid "Rating:"
msgstr "Řȧŧīƞɠ:"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:21
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:19
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/add.html:63
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/edit_review.html:15
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html:18
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html src/olympia/reviews/templates/reviews/add.html
+#: src/olympia/reviews/templates/reviews/edit_review.html src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add_form.html
msgid "Submit review"
msgstr "Şŭƀḿīŧ řḗṽīḗẇ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:26
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:24
-msgid ""
-"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address "
-"available to add-on developers and they may need to contact you to help "
-"resolve your issue."
-msgstr ""
-"Ƥŀḗȧşḗ ḓǿ ƞǿŧ ƥǿşŧ ƀŭɠ řḗƥǿřŧş īƞ řḗṽīḗẇş. Ẇḗ ḓǿ ƞǿŧ ḿȧķḗ ẏǿŭř ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş "
-"ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ŧǿ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧƞḓ ŧħḗẏ ḿȧẏ ƞḗḗḓ ŧǿ ƈǿƞŧȧƈŧ ẏǿŭ ŧǿ ħḗŀƥ "
-"řḗşǿŀṽḗ ẏǿŭř īşşŭḗ."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html
+msgid "Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue."
+msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ḓǿ ƞǿŧ ƥǿşŧ ƀŭɠ řḗƥǿřŧş īƞ řḗṽīḗẇş. Ẇḗ ḓǿ ƞǿŧ ḿȧķḗ ẏǿŭř ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ŧǿ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧƞḓ ŧħḗẏ ḿȧẏ ƞḗḗḓ ŧǿ ƈǿƞŧȧƈŧ ẏǿŭ ŧǿ ħḗŀƥ řḗşǿŀṽḗ ẏǿŭř īşşŭḗ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:35
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:32
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html
#, python-format
-msgid ""
-"See the support section to find out where to get "
-"assistance for this add-on."
-msgstr ""
-"Şḗḗ ŧħḗ şŭƥƥǿřŧ şḗƈŧīǿƞ ŧǿ ƒīƞḓ ǿŭŧ ẇħḗřḗ ŧǿ ɠḗŧ "
-"ȧşşīşŧȧƞƈḗ ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
+msgid "See the support section to find out where to get assistance for this add-on."
+msgstr "Şḗḗ ŧħḗ şŭƥƥǿřŧ şḗƈŧīǿƞ ŧǿ ƒīƞḓ ǿŭŧ ẇħḗřḗ ŧǿ ɠḗŧ ȧşşīşŧȧƞƈḗ ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:42
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html:38
-#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html:3
-#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html:44
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_add_box.html src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid "Review Guidelines"
msgstr "Řḗṽīḗẇ Ɠŭīḓḗŀīƞḗş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html:27
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_list_box.html:5
-#: src/olympia/editors/helpers.py:1005
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/add.html:14
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html:26
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html:14
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/review_list.html:19
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html src/olympia/addons/templates/addons/review_list_box.html src/olympia/editors/helpers.py src/olympia/reviews/templates/reviews/add.html
+#: src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html src/olympia/reviews/templates/reviews/review_list.html
msgid "Reviews"
msgstr "Řḗṽīḗẇş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:14
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_list_box.html:14
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/review.html:30
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_list_box.html src/olympia/reviews/templates/reviews/review.html
#, python-format
msgid "by %(user)s on %(date)s"
msgstr "ƀẏ %(user)s ǿƞ %(date)s"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:29
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_list_box.html:19
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html src/olympia/addons/templates/addons/review_list_box.html
msgid "Show the developer's reply to this review"
msgstr "Şħǿẇ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř'ş řḗƥŀẏ ŧǿ ŧħīş řḗṽīḗẇ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/review_list_box.html:27
+#: src/olympia/addons/templates/addons/review_list_box.html
#, python-format
msgid "See all reviews of this add-on"
msgid_plural "See all %(cnt)s reviews of this add-on"
msgstr[0] "Şḗḗ ȧŀŀ řḗṽīḗẇş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ"
msgstr[1] "Şḗḗ ȧŀŀ %(cnt)s řḗṽīḗẇş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/tags_box.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:118
+#: src/olympia/addons/templates/addons/tags_box.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
msgid "Tags"
msgstr "Ŧȧɠş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:7
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:9
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html
msgid "Icon for {0}"
msgstr "Īƈǿƞ ƒǿř {0}"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html:34
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/featured_grid.html:26
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/theme_grid.html:22
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:31
-#: src/olympia/users/templates/users/helpers/addon_users_list.html:7
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/addon_hovercard.html src/olympia/addons/templates/addons/impala/featured_grid.html src/olympia/addons/templates/addons/impala/theme_grid.html
+#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html src/olympia/users/templates/users/helpers/addon_users_list.html
#, python-format
msgid "by %(users)s"
msgstr "ƀẏ %(users)s"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/button.html:79
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/button.html
msgid "Download Anyway"
msgstr "Ḓǿẇƞŀǿȧḓ Ȧƞẏẇȧẏ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html:24
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html
#, python-format
msgid "%(amt)s suggested"
msgstr "%(amt)s şŭɠɠḗşŧḗḓ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html:38
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html
msgid "Enjoy this add-on?"
msgstr "Ḗƞĵǿẏ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ?"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html:43
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html
#, python-format
-msgid ""
-"The developer of this add-on asks that you help "
-"support its continued development by making a small contribution."
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ȧşķş ŧħȧŧ ẏǿŭ ħḗŀƥ "
-"şŭƥƥǿřŧ īŧş ƈǿƞŧīƞŭḗḓ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ şḿȧŀŀ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞ."
+msgid "The developer of this add-on asks that you help support its continued development by making a small contribution."
+msgstr "Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ȧşķş ŧħȧŧ ẏǿŭ ħḗŀƥ şŭƥƥǿřŧ īŧş ƈǿƞŧīƞŭḗḓ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ şḿȧŀŀ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html:48
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html
#, python-format
-msgid ""
-"The developer of this add-on asks that you show "
-"your support by making a donation to the %(charity_name)s."
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ȧşķş ŧħȧŧ ẏǿŭ şħǿẇ "
-"ẏǿŭř şŭƥƥǿřŧ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ ḓǿƞȧŧīǿƞ ŧǿ ŧħḗ %(charity_name)s."
+msgid "The developer of this add-on asks that you show your support by making a donation to the %(charity_name)s."
+msgstr "Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ȧşķş ŧħȧŧ ẏǿŭ şħǿẇ ẏǿŭř şŭƥƥǿřŧ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ ḓǿƞȧŧīǿƞ ŧǿ ŧħḗ %(charity_name)s."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html:53
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/contribution.html
#, python-format
-msgid ""
-"The developer of this add-on asks that you show "
-"your support by making a small contribution to %(charity_name)s."
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ȧşķş ŧħȧŧ ẏǿŭ şħǿẇ "
-"ẏǿŭř şŭƥƥǿřŧ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ şḿȧŀŀ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞ ŧǿ %(charity_name)s."
+msgid "The developer of this add-on asks that you show your support by making a small contribution to %(charity_name)s."
+msgstr "Ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ȧşķş ŧħȧŧ ẏǿŭ şħǿẇ ẏǿŭř şŭƥƥǿřŧ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ şḿȧŀŀ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞ ŧǿ %(charity_name)s."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/dependencies_note.html:4
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/dependencies_note.html
msgid "This add-on requires the following add-ons to work properly:"
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ẇǿřķ ƥřǿƥḗřŀẏ:"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html:13
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html
msgid "Average"
msgstr "Ȧṽḗřȧɠḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html:19
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html
msgid "Write a review"
msgstr "Ẇřīŧḗ ȧ řḗṽīḗẇ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html:37
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html
msgid "Related Categories"
msgstr "Řḗŀȧŧḗḓ Ƈȧŧḗɠǿřīḗş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html:56
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html
msgid "Part of these Collections"
msgstr "Ƥȧřŧ ǿƒ ŧħḗşḗ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html:65
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details-more.html
#, python-format
msgid "Other add-ons by %(author)s"
msgid_plural "Other add-ons by these authors"
msgstr[0] "Ǿŧħḗř ȧḓḓ-ǿƞş ƀẏ %(author)s"
msgstr[1] "Ǿŧħḗř ȧḓḓ-ǿƞş ƀẏ ŧħḗşḗ ȧŭŧħǿřş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:39
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
#, python-format
msgid "%(num)s user review"
msgid_plural "%(num)s user reviews"
msgstr[0] "%(num)s ŭşḗř řḗṽīḗẇ"
msgstr[1] "%(num)s ŭşḗř řḗṽīḗẇş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:66
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "View statistics"
msgstr "Ṽīḗẇ şŧȧŧīşŧīƈş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:80
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Manage"
msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ"
#. {0} is an add-on name.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:92
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Icon of {0}"
msgstr "Īƈǿƞ ǿƒ {0}"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:99
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/listing/items.html:14
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html src/olympia/addons/templates/addons/impala/listing/items.html
msgid "No Restart"
msgstr "Ƞǿ Řḗşŧȧřŧ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:123
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
#, python-format
msgid "Meet the Developer: %(name)s"
msgid_plural "Meet the Developers"
msgstr[0] "Ḿḗḗŧ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř: %(name)s"
msgstr[1] "Ḿḗḗŧ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗřş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:133
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Learn why {0} was created and find out what's next for this add-on."
msgstr "Ŀḗȧřƞ ẇħẏ {0} ẇȧş ƈřḗȧŧḗḓ ȧƞḓ ƒīƞḓ ǿŭŧ ẇħȧŧ'ş ƞḗẋŧ ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
#. {0} is an index.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:160
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Add-on screenshot #{0}"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ şƈřḗḗƞşħǿŧ #{0}"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:186
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Add-on home page"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ ħǿḿḗ ƥȧɠḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:189
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Support site"
msgstr "Şŭƥƥǿřŧ şīŧḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:193
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Support E-mail"
msgstr "Şŭƥƥǿřŧ Ḗ-ḿȧīŀ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:198
-#: src/olympia/devhub/models.py:336
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:12
-#: src/olympia/versions/templates/versions/mobile/version.html:6
-#: src/olympia/versions/templates/versions/version.html:6
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html src/olympia/devhub/models.py src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html
+#: src/olympia/versions/templates/versions/mobile/version.html src/olympia/versions/templates/versions/version.html
msgid "Version {0}"
msgstr "Ṽḗřşīǿƞ {0}"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:198
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Info"
msgstr "Īƞƒǿ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:199
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html:111
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html
msgid "Last Updated:"
msgstr "Ŀȧşŧ Ŭƥḓȧŧḗḓ:"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:204
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:209
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
#, python-format
msgid "Released under %(name)s"
msgstr "Řḗŀḗȧşḗḓ ŭƞḓḗř %(name)s"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:205
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:210
-#: src/olympia/amo/helpers.py:398 src/olympia/devhub/forms.py:142
-#: src/olympia/devhub/forms.py:173
-#: src/olympia/versions/templates/versions/version.html:40
-#: src/olympia/versions/templates/versions/version.html:45
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html src/olympia/amo/helpers.py src/olympia/devhub/forms.py src/olympia/versions/templates/versions/version.html
msgid "Custom License"
msgstr "Ƈŭşŧǿḿ Ŀīƈḗƞşḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:221
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "About this Add-on"
msgstr "Ȧƀǿŭŧ ŧħīş Ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:237
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Developer’s Comments"
msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř’ş Ƈǿḿḿḗƞŧş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:247
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "Version Information"
msgstr "Ṽḗřşīǿƞ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:254
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "See complete version history"
msgstr "Şḗḗ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ṽḗřşīǿƞ ħīşŧǿřẏ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:266
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid ""
-"The Development Channel lets you test an experimental new version of this "
-"add-on before it's released to the general public. Once you install the "
-"development version, you will continue to get updates from this channel. To "
-"stop receiving development updates, reinstall the default version from the "
-"link above."
+"The Development Channel lets you test an experimental new version of this add-on before it's released to the general public. Once you install the development version, you will continue to get "
+"updates from this channel. To stop receiving development updates, reinstall the default version from the link above."
msgstr ""
-"Ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ Ƈħȧƞƞḗŀ ŀḗŧş ẏǿŭ ŧḗşŧ ȧƞ ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħīş "
-"ȧḓḓ-ǿƞ ƀḗƒǿřḗ īŧ'ş řḗŀḗȧşḗḓ ŧǿ ŧħḗ ɠḗƞḗřȧŀ ƥŭƀŀīƈ. Ǿƞƈḗ ẏǿŭ īƞşŧȧŀŀ ŧħḗ "
-"ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ṽḗřşīǿƞ, ẏǿŭ ẇīŀŀ ƈǿƞŧīƞŭḗ ŧǿ ɠḗŧ ŭƥḓȧŧḗş ƒřǿḿ ŧħīş ƈħȧƞƞḗŀ. Ŧǿ "
-"şŧǿƥ řḗƈḗīṽīƞɠ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ŭƥḓȧŧḗş, řḗīƞşŧȧŀŀ ŧħḗ ḓḗƒȧŭŀŧ ṽḗřşīǿƞ ƒřǿḿ ŧħḗ "
-"ŀīƞķ ȧƀǿṽḗ."
+"Ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ Ƈħȧƞƞḗŀ ŀḗŧş ẏǿŭ ŧḗşŧ ȧƞ ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ƀḗƒǿřḗ īŧ'ş řḗŀḗȧşḗḓ ŧǿ ŧħḗ ɠḗƞḗřȧŀ ƥŭƀŀīƈ. Ǿƞƈḗ ẏǿŭ īƞşŧȧŀŀ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ṽḗřşīǿƞ, ẏǿŭ ẇīŀŀ ƈǿƞŧīƞŭḗ ŧǿ ɠḗŧ "
+"ŭƥḓȧŧḗş ƒřǿḿ ŧħīş ƈħȧƞƞḗŀ. Ŧǿ şŧǿƥ řḗƈḗīṽīƞɠ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ŭƥḓȧŧḗş, řḗīƞşŧȧŀŀ ŧħḗ ḓḗƒȧŭŀŧ ṽḗřşīǿƞ ƒřǿḿ ŧħḗ ŀīƞķ ȧƀǿṽḗ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:276
-msgid ""
-"Caution: Development versions of this add-on have not been "
-"reviewed by Mozilla."
-msgstr ""
-"Ƈȧŭŧīǿƞ: Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧṽḗ ƞǿŧ ƀḗḗƞ "
-"řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ Ḿǿzīŀŀȧ."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
+msgid "Caution: Development versions of this add-on have not been reviewed by Mozilla."
+msgstr "Ƈȧŭŧīǿƞ: Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧṽḗ ƞǿŧ ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ Ḿǿzīŀŀȧ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:291
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html
msgid "See complete development channel history"
msgstr "Şḗḗ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ƈħȧƞƞḗŀ ħīşŧǿřẏ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:310
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:319
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html:331
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html:4
-#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:2
-#: src/olympia/stats/templates/stats/popup.html:8
-#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:204
-#: src/olympia/users/templates/users/profile.html:119
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/details.html src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_add_box.html src/olympia/stats/templates/stats/popup.html
+#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html src/olympia/users/templates/users/profile.html
msgid "close"
msgstr "ƈŀǿşḗ"
#. {0} is an add-on name.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html:9
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "Thank you for installing {0}"
msgstr "Ŧħȧƞķ ẏǿŭ ƒǿř īƞşŧȧŀŀīƞɠ {0}"
#. {0} is an add-on name.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html:12
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "Meet the {0} Developer"
msgstr "Ḿḗḗŧ ŧħḗ {0} Ḓḗṽḗŀǿƥḗř"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html:41
-msgid ""
-"Before downloading this add-on, please consider supporting the development of"
-" this add-on by making a small contribution."
-msgstr ""
-"Ɓḗƒǿřḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓīƞɠ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ, ƥŀḗȧşḗ ƈǿƞşīḓḗř şŭƥƥǿřŧīƞɠ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ "
-"ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ şḿȧŀŀ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞ."
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
+msgid "Before downloading this add-on, please consider supporting the development of this add-on by making a small contribution."
+msgstr "Ɓḗƒǿřḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓīƞɠ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ, ƥŀḗȧşḗ ƈǿƞşīḓḗř şŭƥƥǿřŧīƞɠ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ƀẏ ḿȧķīƞɠ ȧ şḿȧŀŀ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html:80
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "Why was {0} created?"
msgstr "Ẇħẏ ẇȧş {0} ƈřḗȧŧḗḓ?"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html:84
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "What's next for {0}"
msgstr "Ẇħȧŧ'ş ƞḗẋŧ ƒǿř {0}"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html:89
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "About the Developer"
msgid_plural "About the Developers"
msgstr[0] "Ȧƀǿŭŧ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř"
msgstr[1] "Ȧƀǿŭŧ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗřş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html:96
-#: src/olympia/users/templates/users/edit.html:130
-#: src/olympia/users/templates/users/profile.html:26
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html src/olympia/users/templates/users/edit.html src/olympia/users/templates/users/profile.html
msgid "No Photo"
msgstr "Ƞǿ Ƥħǿŧǿ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html:104
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "Who is {0}?"
msgstr "Ẇħǿ īş {0}?"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/disabled.html:17
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/disabled.html
msgid "This add-on has been removed by its author."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ řḗḿǿṽḗḓ ƀẏ īŧş ȧŭŧħǿř."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/disabled.html:19
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/disabled.html
msgid "This add-on has been disabled by an administrator."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ ḓīşȧƀŀḗḓ ƀẏ ȧƞ ȧḓḿīƞīşŧřȧŧǿř."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/license.html:5
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/license.html
msgid "Source Code License for {addon}"
msgstr "Şǿŭřƈḗ Ƈǿḓḗ Ŀīƈḗƞşḗ ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/license.html:21
-#: src/olympia/versions/templates/versions/mobile/version.html:18
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/license.html src/olympia/versions/templates/versions/mobile/version.html
msgid "Source Code License"
msgstr "Şǿŭřƈḗ Ƈǿḓḗ Ŀīƈḗƞşḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:19
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/review.html:40
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html src/olympia/reviews/templates/reviews/review.html
msgid "permalink"
msgstr "ƥḗřḿȧŀīƞķ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:23
-#: src/olympia/editors/templates/editors/queue.html:104
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/review.html:44
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html src/olympia/editors/templates/editors/queue.html src/olympia/reviews/templates/reviews/review.html
msgid "translate"
msgstr "ŧřȧƞşŀȧŧḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:36
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html
#, python-format
msgid "See all user reviews"
msgid_plural "See all %(cnt)s user reviews"
msgstr[0] "Şḗḗ ȧŀŀ ŭşḗř řḗṽīḗẇş"
msgstr[1] "Şḗḗ ȧŀŀ %(cnt)s ŭşḗř řḗṽīḗẇş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:47
-#: src/olympia/reviews/templates/reviews/review_list.html:84
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html src/olympia/reviews/templates/reviews/review_list.html
msgid "This add-on has not yet been reviewed."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƞǿŧ ẏḗŧ ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html:50
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/review_list_box.html
msgid "Be the first!"
msgstr "Ɓḗ ŧħḗ ƒīřşŧ!"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/toplist.html:6
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/toplist.html
msgid "{0} users"
msgstr "{0} ŭşḗřş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/listing/sorter.html:14
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:49
+#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/listing/sorter.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "More"
msgstr "Ḿǿřḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/collection_add_widget.html:7
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/collection_add_widget.html:10
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/collection_add_widget.html
msgid "Add to collection"
msgstr "Ȧḓḓ ŧǿ ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:4
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:73
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:14
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html
msgid "My Add-ons"
msgstr "Ḿẏ Ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html:6
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:51
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/dashboard_tabs.html src/olympia/amo/context_processors.py
msgid "My Themes"
msgstr "Ḿẏ Ŧħḗḿḗş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/install_button.html:10
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/install_button.html
msgid "Add to Firefox"
msgstr "Ȧḓḓ ŧǿ Ƒīřḗƒǿẋ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona.html:19
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona.html
msgid "Edit Theme"
msgstr "Ḗḓīŧ Ŧħḗḿḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona.html:25
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona.html
msgid "Approve / Reject"
msgstr "Ȧƥƥřǿṽḗ / Řḗĵḗƈŧ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona.html:25
-#: src/olympia/editors/templates/editors/themes/single.html:43
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona.html src/olympia/editors/templates/editors/themes/single.html
msgid "Review History"
msgstr "Řḗṽīḗẇ Ħīşŧǿřẏ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona_pending_notice.html:3
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona_pending_notice.html
msgid "Sorry, this theme is pending. Please come back later."
msgstr "Şǿřřẏ, ŧħīş ŧħḗḿḗ īş ƥḗƞḓīƞɠ. Ƥŀḗȧşḗ ƈǿḿḗ ƀȧƈķ ŀȧŧḗř."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona_pending_notice.html:8
+#: src/olympia/addons/templates/addons/includes/persona_pending_notice.html
msgid "This theme is pending. It is invisible to everyone but you."
msgstr "Ŧħīş ŧħḗḿḗ īş ƥḗƞḓīƞɠ. Īŧ īş īƞṽīşīƀŀḗ ŧǿ ḗṽḗřẏǿƞḗ ƀŭŧ ẏǿŭ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/listing/items.html:28
+#: src/olympia/addons/templates/addons/listing/items.html
msgid "Collector's Note"
msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧǿř'ş Ƞǿŧḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:20
+#: src/olympia/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html
msgid "Not Yet Rated"
msgstr "Ƞǿŧ Ẏḗŧ Řȧŧḗḓ"
#. {0} is the number of downloads.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html:27
-#: src/olympia/addons/templates/addons/listing/macros.html:24
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:15
+#: src/olympia/addons/templates/addons/listing/items_mobile.html src/olympia/addons/templates/addons/listing/macros.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html
msgid "{0} weekly download"
msgid_plural "{0} weekly downloads"
msgstr[0] "{0} ẇḗḗķŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓ"
msgstr[1] "{0} ẇḗḗķŀẏ ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:32
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html
msgid "Read More"
msgstr "Řḗȧḓ Ḿǿřḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:86
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html
msgid "Users"
msgstr "Ŭşḗřş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:92
-#: src/olympia/browse/views.py:59 src/olympia/browse/views.py:70
-#: src/olympia/search/forms.py:90
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py
msgid "Weekly Downloads"
msgstr "Ẇḗḗķŀẏ Ḓǿẇƞŀǿȧḓş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:99
-#: src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html:46
-#: src/olympia/devhub/forms.py:788
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:173
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html src/olympia/devhub/forms.py src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html
msgid "Version"
msgstr "Ṽḗřşīǿƞ"
#. {0} is a version number.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:105
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html
msgid "{0} (Version Notes)"
msgstr "{0} (Ṽḗřşīǿƞ Ƞǿŧḗş)"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:109
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html
msgid "View All Versions"
msgstr "Ṽīḗẇ Ȧŀŀ Ṽḗřşīǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:112
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html
msgid "View Development Version"
msgstr "Ṽīḗẇ Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ Ṽḗřşīǿƞ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:123
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html
msgid "Caution"
msgstr "Ƈȧŭŧīǿƞ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:137
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html
msgid "Visit the Support Site"
msgstr "Ṽīşīŧ ŧħḗ Şŭƥƥǿřŧ Şīŧḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html:142
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/details.html
msgid "Ask the Author a Question"
msgstr "Ȧşķ ŧħḗ Ȧŭŧħǿř ȧ Ɋŭḗşŧīǿƞ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/eula.html:3
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/eula.html
msgid "License Agreement"
msgstr "Ŀīƈḗƞşḗ Ȧɠřḗḗḿḗƞŧ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/eula.html:5
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/eula.html
#, python-format
-msgid ""
-"%(name)s requires that you accept the following End-User License Agreement "
-"before installation can proceed:"
-msgstr ""
-"%(name)s řḗɋŭīřḗş ŧħȧŧ ẏǿŭ ȧƈƈḗƥŧ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Ȧɠřḗḗḿḗƞŧ "
-"ƀḗƒǿřḗ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ ƈȧƞ ƥřǿƈḗḗḓ:"
+msgid "%(name)s requires that you accept the following End-User License Agreement before installation can proceed:"
+msgstr "%(name)s řḗɋŭīřḗş ŧħȧŧ ẏǿŭ ȧƈƈḗƥŧ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ Ḗƞḓ-Ŭşḗř Ŀīƈḗƞşḗ Ȧɠřḗḗḿḗƞŧ ƀḗƒǿřḗ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ ƈȧƞ ƥřǿƈḗḗḓ:"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/eula.html:15
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/eula.html
msgid "Accept"
msgstr "Ȧƈƈḗƥŧ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:10
-#: src/olympia/templates/mobile/base_addons.html:53
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html src/olympia/templates/mobile/base_addons.html
msgid "Add-ons are not currently available on Firefox for iOS."
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ƞǿŧ ƈŭřřḗƞŧŀẏ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ǿƞ Ƒīřḗƒǿẋ ƒǿř īǾŞ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:12
-#: src/olympia/templates/mobile/base_addons.html:55
-msgid ""
-"You need Firefox to install add-ons. Learn More »"
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ ƞḗḗḓ Ƒīřḗƒǿẋ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş. "
-"Ŀḗȧřƞ Ḿǿřḗ »"
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html src/olympia/templates/mobile/base_addons.html
+msgid "You need Firefox to install add-ons. Learn More »"
+msgstr "Ẏǿŭ ƞḗḗḓ Ƒīřḗƒǿẋ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş. Ŀḗȧřƞ Ḿǿřḗ »"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:19
-#: src/olympia/templates/header_title.html:4
-#: src/olympia/templates/impala/header_title.html:3
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html src/olympia/templates/header_title.html src/olympia/templates/impala/header_title.html
msgid "Return to the {0} Add-ons homepage"
msgstr "Řḗŧŭřƞ ŧǿ ŧħḗ {0} Ȧḓḓ-ǿƞş ħǿḿḗƥȧɠḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:21
-#: src/olympia/amo/helpers.py:237
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:34
-#: src/olympia/editors/templates/editors/base.html:21
-#: src/olympia/editors/templates/editors/performance.html:72
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane.html:92
-#: src/olympia/templates/impala/header_title.html:13
-#: src/olympia/templates/impala/header_title.html:15
-#: src/olympia/templates/impala/header_title.html:19
-#: src/olympia/templates/impala/header_title.html:23
-#: src/olympia/templates/menu_links.html:4
-#: src/olympia/templates/mobile/base_addons.html:47
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html src/olympia/amo/helpers.py src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html src/olympia/editors/templates/editors/base.html
+#: src/olympia/editors/templates/editors/performance.html src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane.html src/olympia/templates/impala/header_title.html
+#: src/olympia/templates/menu_links.html src/olympia/templates/mobile/base_addons.html
msgid "Add-ons"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:23
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html
msgid "Easy ways to personalize."
msgstr "Ḗȧşẏ ẇȧẏş ŧǿ ƥḗřşǿƞȧŀīzḗ."
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:24
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:46
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/addons/detail.html:16
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/modules/featured.html:21
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/modules/monthly.html:22
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane.html:34
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/addons/detail.html
+#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/modules/featured.html src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/modules/monthly.html
+#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane.html
msgid "Learn More"
msgstr "Ŀḗȧřƞ Ḿǿřḗ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:26
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html
msgid ""
-"Add-ons are applications that let you personalize Firefox with extra "
-"functionality and style. Whether you mistype the name of a website or can't "
-"read a busy page, there's an add-on to improve your on-the-go browsing."
+"Add-ons are applications that let you personalize Firefox with extra functionality and style. Whether you mistype the name of a website or can't read a busy page, there's an add-on to improve your "
+"on-the-go browsing."
msgstr ""
-"Ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş ŧħȧŧ ŀḗŧ ẏǿŭ ƥḗřşǿƞȧŀīzḗ Ƒīřḗƒǿẋ ẇīŧħ ḗẋŧřȧ "
-"ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ȧƞḓ şŧẏŀḗ. Ẇħḗŧħḗř ẏǿŭ ḿīşŧẏƥḗ ŧħḗ ƞȧḿḗ ǿƒ ȧ ẇḗƀşīŧḗ ǿř ƈȧƞ'ŧ "
-"řḗȧḓ ȧ ƀŭşẏ ƥȧɠḗ, ŧħḗřḗ'ş ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ īḿƥřǿṽḗ ẏǿŭř ǿƞ-ŧħḗ-ɠǿ ƀřǿẇşīƞɠ."
+"Ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş ŧħȧŧ ŀḗŧ ẏǿŭ ƥḗřşǿƞȧŀīzḗ Ƒīřḗƒǿẋ ẇīŧħ ḗẋŧřȧ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ȧƞḓ şŧẏŀḗ. Ẇħḗŧħḗř ẏǿŭ ḿīşŧẏƥḗ ŧħḗ ƞȧḿḗ ǿƒ ȧ ẇḗƀşīŧḗ ǿř ƈȧƞ'ŧ řḗȧḓ ȧ ƀŭşẏ ƥȧɠḗ, ŧħḗřḗ'ş ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ īḿƥřǿṽḗ ẏǿŭř "
+"ǿƞ-ŧħḗ-ɠǿ ƀřǿẇşīƞɠ."
#. {0} is a category name. Ex: "Sports"
#. {0} is a category name, such as Nature.
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:43
-#: src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html:32 src/olympia/browse/feeds.py:107
-#: src/olympia/browse/templates/browse/impala/base_listing.html:38
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/base.html:6
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/base.html:42
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:21
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:23
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html:38
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/grid.html:7
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/grid.html:11
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/mobile/base.html:7
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:19
-#: src/olympia/constants/base.py:164
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:13
-#: src/olympia/editors/helpers.py:107
-#: src/olympia/editors/templates/editors/base.html:26
-#: src/olympia/editors/templates/editors/performance.html:73
-#: src/olympia/search/templates/search/personas.html:39
-#: src/olympia/templates/menu_links.html:9
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/feeds.py src/olympia/browse/templates/browse/impala/base_listing.html
+#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/base.html src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html src/olympia/browse/templates/browse/personas/grid.html
+#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/mobile/base.html src/olympia/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html src/olympia/constants/base.py
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html src/olympia/editors/helpers.py src/olympia/editors/templates/editors/base.html src/olympia/editors/templates/editors/performance.html
+#: src/olympia/search/templates/search/personas.html src/olympia/templates/menu_links.html
msgid "Themes"
msgstr "Ŧħḗḿḗş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:51
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html
msgid "View all Featured add-ons"
msgstr "Ṽīḗẇ ȧŀŀ Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:57
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html
msgid "View all Popular add-ons"
msgstr "Ṽīḗẇ ȧŀŀ Ƥǿƥŭŀȧř ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:69
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html
msgid "More Add-ons"
msgstr "Ḿǿřḗ Ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:72
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:64
-#: src/olympia/search/forms.py:14
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html src/olympia/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html src/olympia/search/forms.py
msgid "Highest Rated"
msgstr "Ħīɠħḗşŧ Řȧŧḗḓ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html:74
-#: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html:5
-#: src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html:27
-#: src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html:55 src/olympia/bandwagon/views.py:96
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html:65
-#: src/olympia/browse/views.py:57 src/olympia/browse/views.py:67
-#: src/olympia/search/forms.py:15 src/olympia/search/forms.py:87
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/home.html src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/bandwagon/views.py
+#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/mobile/category_landing.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py
msgid "Newest"
msgstr "Ƞḗẇḗşŧ"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/persona_confirm.html:3
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/persona_confirm.html
msgid "Try it on!"
msgstr "Ŧřẏ īŧ ǿƞ!"
-#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/persona_confirm.html:11
+#: src/olympia/addons/templates/addons/mobile/persona_confirm.html
msgid "Theme Info »"
msgstr "Ŧħḗḿḗ Īƞƒǿ »"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:38
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:43
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html
msgid "Tools"
msgstr "Ŧǿǿŀş"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:48
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane_account.html:8
-#: src/olympia/users/templates/users/includes/navigation.html:2
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane_account.html src/olympia/users/templates/users/includes/navigation.html
msgid "My Profile"
msgstr "Ḿẏ Ƥřǿƒīŀḗ"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:54
-#: src/olympia/users/templates/users/edit.html:5
-#: src/olympia/users/templates/users/includes/navigation.html:3
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/users/templates/users/edit.html src/olympia/users/templates/users/includes/navigation.html
msgid "Account Settings"
msgstr "Ȧƈƈǿŭƞŧ Şḗŧŧīƞɠş"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:57
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane_account.html:11
-#: src/olympia/users/templates/users/includes/navigation.html:4
-#: src/olympia/users/templates/users/profile.html:83
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane_account.html src/olympia/users/templates/users/includes/navigation.html
+#: src/olympia/users/templates/users/profile.html
msgid "My Collections"
msgstr "Ḿẏ Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:62
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane_account.html:10
-#: src/olympia/users/templates/users/includes/navigation.html:7
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane_account.html src/olympia/users/templates/users/includes/navigation.html
msgid "My Favorites"
msgstr "Ḿẏ Ƒȧṽǿřīŧḗş"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:67
-#: src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane_account.html:13
-#: src/olympia/templates/impala/user_login.html:14
-#: src/olympia/templates/mobile/header_auth.html:5
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/legacy_discovery/templates/legacy_discovery/pane_account.html src/olympia/templates/impala/user_login.html
+#: src/olympia/templates/mobile/header_auth.html
msgid "Log out"
msgstr "Ŀǿɠ ǿŭŧ"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:72
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:4
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html
msgid "Manage My Submissions"
msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Ḿẏ Şŭƀḿīşşīǿƞş"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:75
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:25
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:4
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html:27
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/nav.html
msgid "Submit a New Add-on"
msgstr "Şŭƀḿīŧ ȧ Ƞḗẇ Ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:77
-#: src/olympia/browse/templates/browse/personas/base.html:50
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html:29
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html:24
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/browse/templates/browse/personas/base.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/dashboard.html src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html
msgid "Submit a New Theme"
msgstr "Şŭƀḿīŧ ȧ Ƞḗẇ Ŧħḗḿḗ"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:79
-#: src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html:85 src/olympia/devhub/helpers.py:36
-#: src/olympia/devhub/helpers.py:68 src/olympia/devhub/helpers.py:102
-#: src/olympia/templates/footer.html:6 src/olympia/templates/menu_links.html:14
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/devhub/helpers.py src/olympia/templates/footer.html src/olympia/templates/menu_links.html
msgid "Developer Hub"
msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ħŭƀ"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:82 src/olympia/devhub/views.py:1825
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/devhub/views.py
msgid "Manage API Keys"
msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ ȦƤĪ Ķḗẏş"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:87 src/olympia/editors/helpers.py:84
-#: src/olympia/editors/helpers.py:104
-#: src/olympia/editors/templates/editors/base.html:10
+#: src/olympia/amo/context_processors.py src/olympia/editors/helpers.py src/olympia/editors/templates/editors/base.html
msgid "Editor Tools"
msgstr "Ḗḓīŧǿř Ŧǿǿŀş"
-#: src/olympia/amo/context_processors.py:91
+#: src/olympia/amo/context_processors.py
msgid "Admin Tools"
msgstr "Ȧḓḿīƞ Ŧǿǿŀş"
-#: src/olympia/amo/fields.py:20
+#: src/olympia/amo/fields.py
msgid "Incorrect, please try again."
msgstr "Īƞƈǿřřḗƈŧ, ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
-#: src/olympia/amo/fields.py:21
+#: src/olympia/amo/fields.py
msgid "Error verifying input, please try again."
msgstr "Ḗřřǿř ṽḗřīƒẏīƞɠ īƞƥŭŧ, ƥŀḗȧşḗ ŧřẏ ȧɠȧīƞ."
-#: src/olympia/amo/fields.py:37
+#: src/olympia/amo/fields.py
msgid "This must be a valid hex color code, such as #000000."
msgstr "Ŧħīş ḿŭşŧ ƀḗ ȧ ṽȧŀīḓ ħḗẋ ƈǿŀǿř ƈǿḓḗ, şŭƈħ ȧş #000000."
-#: src/olympia/amo/fields.py:63
+#: src/olympia/amo/fields.py
msgid "Enter at least one value."
msgstr "Ḗƞŧḗř ȧŧ ŀḗȧşŧ ǿƞḗ ṽȧŀŭḗ."
-#: src/olympia/amo/helpers.py:162 src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html:59
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/add.html:9
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html:15
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html:9
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html:15
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:12
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:20
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html:24
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html:3
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html:2
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/mobile/collection_listing.html:3
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html:18
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html:21
-#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:33
-#: src/olympia/templates/menu_links.html:12
+#: src/olympia/amo/helpers.py src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/add.html src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html
+#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/delete.html src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_listing.html
+#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/impala/collection_sidebar.html src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/includes/collection_sidebar.html
+#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/mobile/collection_listing.html src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/user_listing.html src/olympia/stats/templates/stats/stats.html
+#: src/olympia/templates/menu_links.html
msgid "Collections"
msgstr "Ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş"
-#: src/olympia/amo/helpers.py:171 src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html:83
-#: src/olympia/browse/templates/browse/language_tools.html:3
+#: src/olympia/amo/helpers.py src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/templates/browse/language_tools.html
msgid "Dictionaries & Language Packs"
msgstr "Ḓīƈŧīǿƞȧřīḗş & Ŀȧƞɠŭȧɠḗ Ƥȧƈķş"
#. L10n: relative time in the past, like '4 days ago'
-#: src/olympia/amo/helpers.py:428
+#: src/olympia/amo/helpers.py
msgid "{0} ago"
msgstr "{0} ȧɠǿ"
-#: src/olympia/amo/log.py:21
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} was created."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ẇȧş ƈřḗȧŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:29
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} properties edited."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ƥřǿƥḗřŧīḗş ḗḓīŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:35
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} description edited."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ ḗḓīŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:41
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Categories edited for {addon}."
msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ḗḓīŧḗḓ ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:47
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{0.name} ({1}) added to {addon}."
msgstr "{0.ƞȧḿḗ} ({1}) ȧḓḓḗḓ ŧǿ {ȧḓḓǿƞ}."
#. L10n: {0} is the user being removed, {1} is their role.
-#: src/olympia/amo/log.py:55
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{0.name} ({1}) removed from {addon}."
msgstr "{0.ƞȧḿḗ} ({1}) řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:62
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Contributions for {addon}."
msgstr "Ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:67 src/olympia/amo/log.py:423
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} disabled."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḓīşȧƀŀḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:73
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} enabled."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḗƞȧƀŀḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:80
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Stats set public for {addon}."
msgstr "Şŧȧŧş şḗŧ ƥŭƀŀīƈ ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:87
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} stats set to private."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} şŧȧŧş şḗŧ ŧǿ ƥřīṽȧŧḗ."
#. L10n: {0} is the status
-#: src/olympia/amo/log.py:94
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} status changed to {0}."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} şŧȧŧŭş ƈħȧƞɠḗḓ ŧǿ {0}."
-#: src/olympia/amo/log.py:101
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Preview added to {addon}."
msgstr "Ƥřḗṽīḗẇ ȧḓḓḗḓ ŧǿ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:107
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Preview edited for {addon}."
msgstr "Ƥřḗṽīḗẇ ḗḓīŧḗḓ ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:113
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Preview deleted from {addon}."
msgstr "Ƥřḗṽīḗẇ ḓḗŀḗŧḗḓ ƒřǿḿ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:119
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{version} added to {addon}."
msgstr "{ṽḗřşīǿƞ} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:126
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{version} edited for {addon}."
msgstr "{ṽḗřşīǿƞ} ḗḓīŧḗḓ ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
#. L10n: {0} is the version number
-#: src/olympia/amo/log.py:134
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Version {0} deleted from {addon}."
msgstr "Ṽḗřşīǿƞ {0} ḓḗŀḗŧḗḓ ƒřǿḿ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:141
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "File {0.name} added to {version} of {addon}."
msgstr "Ƒīŀḗ {0.ƞȧḿḗ} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {ṽḗřşīǿƞ} ǿƒ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:152
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "File {0} deleted from {version} of {addon}."
msgstr "Ƒīŀḗ {0} ḓḗŀḗŧḗḓ ƒřǿḿ {ṽḗřşīǿƞ} ǿƒ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:158
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} approved."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} ȧƥƥřǿṽḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:169
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} given preliminary review."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} ɠīṽḗƞ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ."
-#: src/olympia/amo/log.py:170
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Preliminarily approved"
msgstr "Ƥřḗŀīḿīƞȧřīŀẏ ȧƥƥřǿṽḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:181
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} rejected."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} řḗĵḗƈŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:192
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} retained."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} řḗŧȧīƞḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:193
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Retained"
msgstr "Řḗŧȧīƞḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:203
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} escalated."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} ḗşƈȧŀȧŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:204
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Escalated"
msgstr "Ḗşƈȧŀȧŧḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:213
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} review requested."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:214
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Review requested"
msgstr "Řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:222
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} more information requested."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} ḿǿřḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:223
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "More information requested"
msgstr "Ḿǿřḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:232
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} super review requested."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} şŭƥḗř řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:233
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Super review requested"
msgstr "Şŭƥḗř řḗṽīḗẇ řḗɋŭḗşŧḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:240
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Comment on {addon} {version}."
msgstr "Ƈǿḿḿḗƞŧ ǿƞ {ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:241
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:17
-#: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html:45
-#: src/olympia/editors/helpers.py:588
-#: src/olympia/editors/templates/editors/themes/history_table.html:11
+#: src/olympia/amo/log.py src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/includes/addon_selector.html src/olympia/editors/helpers.py src/olympia/editors/templates/editors/themes/history_table.html
msgid "Comment"
msgstr "Ƈǿḿḿḗƞŧ"
-#: src/olympia/amo/log.py:251
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{tag} added to {addon}."
msgstr "{ŧȧɠ} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:257
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{tag} removed from {addon}."
msgstr "{ŧȧɠ} řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:263
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} added to {collection}."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:269
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} removed from {collection}."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:275
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{review} for {addon} written."
msgstr "{řḗṽīḗẇ} ƒǿř {ȧḓḓǿƞ} ẇřīŧŧḗƞ."
#. L10n: {0} is a category name.
-#: src/olympia/amo/log.py:283
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} featured in {0}."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ƒḗȧŧŭřḗḓ īƞ {0}."
#. L10n: {0} is a category name.
-#: src/olympia/amo/log.py:290
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} no longer featured in {0}."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ƞǿ ŀǿƞɠḗř ƒḗȧŧŭřḗḓ īƞ {0}."
-#: src/olympia/amo/log.py:295
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} is now featured."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} īş ƞǿẇ ƒḗȧŧŭřḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:301
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} is no longer featured."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} īş ƞǿ ŀǿƞɠḗř ƒḗȧŧŭřḗḓ."
#. L10n: {0} is the application, {1} is the version of the app
-#: src/olympia/amo/log.py:309
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{0} {1} added."
msgstr "{0} {1} ȧḓḓḗḓ."
#. L10n: {0} is a user, {1} is their role
-#: src/olympia/amo/log.py:316
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{0.name} role changed to {1} for {addon}."
msgstr "{0.ƞȧḿḗ} řǿŀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ŧǿ {1} ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:324
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} is now licensed under {0.name}."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} īş ƞǿẇ ŀīƈḗƞşḗḓ ŭƞḓḗř {0.ƞȧḿḗ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:330
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} policy changed."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ƥǿŀīƈẏ ƈħȧƞɠḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:336
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} icon changed."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} īƈǿƞ ƈħȧƞɠḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:342
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{review} for {addon} approved."
msgstr "{řḗṽīḗẇ} ƒǿř {ȧḓḓǿƞ} ȧƥƥřǿṽḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:343
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{user} approved {review} for {addon}."
msgstr "{ŭşḗř} ȧƥƥřǿṽḗḓ {řḗṽīḗẇ} ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:352
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Review {review} for {addon} deleted."
msgstr "Řḗṽīḗẇ {řḗṽīḗẇ} ƒǿř {ȧḓḓǿƞ} ḓḗŀḗŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:353
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{user} deleted {review} for {addon}."
msgstr "{ŭşḗř} ḓḗŀḗŧḗḓ {řḗṽīḗẇ} ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:360
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Application max version for {version} updated."
msgstr "Ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ḿȧẋ ṽḗřşīǿƞ ƒǿř {ṽḗřşīǿƞ} ŭƥḓȧŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:365
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Authors emailed about compatibility of {version}."
msgstr "Ȧŭŧħǿřş ḗḿȧīŀḗḓ ȧƀǿŭŧ ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ ǿƒ {ṽḗřşīǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:370
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Email sent to Author about add-on compatibility."
msgstr "Ḗḿȧīŀ şḗƞŧ ŧǿ Ȧŭŧħǿř ȧƀǿŭŧ ȧḓḓ-ǿƞ ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ."
-#: src/olympia/amo/log.py:375
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Password changed."
msgstr "Ƥȧşşẇǿřḓ ƈħȧƞɠḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:380
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} failed checks with PayPal."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ƒȧīŀḗḓ ƈħḗƈķş ẇīŧħ ƤȧẏƤȧŀ."
-#: src/olympia/amo/log.py:385
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} manifest updated."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḿȧƞīƒḗşŧ ŭƥḓȧŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:391
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} {version} approved but waiting to be made public."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} {ṽḗřşīǿƞ} ȧƥƥřǿṽḗḓ ƀŭŧ ẇȧīŧīƞɠ ŧǿ ƀḗ ḿȧḓḗ ƥŭƀŀīƈ."
-#: src/olympia/amo/log.py:392
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Approved but waiting"
msgstr "Ȧƥƥřǿṽḗḓ ƀŭŧ ẇȧīŧīƞɠ"
-#: src/olympia/amo/log.py:400
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} purchased."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ƥŭřƈħȧşḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:405
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} installed."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} īƞşŧȧŀŀḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:410
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Account updated."
msgstr "Ȧƈƈǿŭƞŧ ŭƥḓȧŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:415
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Escalation cleared for {addon}."
msgstr "Ḗşƈȧŀȧŧīǿƞ ƈŀḗȧřḗḓ ƒǿř {ȧḓḓǿƞ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:416
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Escalation cleared"
msgstr "Ḗşƈȧŀȧŧīǿƞ ƈŀḗȧřḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:424
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "App disabled"
msgstr "Ȧƥƥ ḓīşȧƀŀḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:431
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} escalated because of high number of abuse reports."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḗşƈȧŀȧŧḗḓ ƀḗƈȧŭşḗ ǿƒ ħīɠħ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ȧƀŭşḗ řḗƥǿřŧş."
-#: src/olympia/amo/log.py:432
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "High Abuse Reports"
msgstr "Ħīɠħ Ȧƀŭşḗ Řḗƥǿřŧş"
-#: src/olympia/amo/log.py:439
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} escalated by reviewer."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḗşƈȧŀȧŧḗḓ ƀẏ řḗṽīḗẇḗř."
-#: src/olympia/amo/log.py:440
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Reviewer escalation"
msgstr "Řḗṽīḗẇḗř ḗşƈȧŀȧŧīǿƞ"
-#: src/olympia/amo/log.py:448
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Video removed from {addon} because of a problem with the video. "
msgstr "Ṽīḓḗǿ řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {ȧḓḓǿƞ} ƀḗƈȧŭşḗ ǿƒ ȧ ƥřǿƀŀḗḿ ẇīŧħ ŧħḗ ṽīḓḗǿ. "
-#: src/olympia/amo/log.py:450
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Video removed"
msgstr "Ṽīḓḗǿ řḗḿǿṽḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:455
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} re-review because of new device(s) added."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} řḗ-řḗṽīḗẇ ƀḗƈȧŭşḗ ǿƒ ƞḗẇ ḓḗṽīƈḗ(ş) ȧḓḓḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:456
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Device(s) Added"
msgstr "Ḓḗṽīƈḗ(ş) Ȧḓḓḗḓ"
-#: src/olympia/amo/log.py:463
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} device support manually changed by reviewer."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḓḗṽīƈḗ şŭƥƥǿřŧ ḿȧƞŭȧŀŀẏ ƈħȧƞɠḗḓ ƀẏ řḗṽīḗẇḗř."
-#: src/olympia/amo/log.py:464
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Device(s) Changed by Reviewer"
msgstr "Ḓḗṽīƈḗ(ş) Ƈħȧƞɠḗḓ ƀẏ Řḗṽīḗẇḗř"
-#: src/olympia/amo/log.py:481
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Created: {0}."
msgstr "Ƈřḗȧŧḗḓ: {0}."
-#: src/olympia/amo/log.py:487
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Edited field: {2} set to: {0}."
msgstr "Ḗḓīŧḗḓ ƒīḗŀḓ: {2} şḗŧ ŧǿ: {0}."
-#: src/olympia/amo/log.py:493
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Deleted: {1}."
msgstr "Ḓḗŀḗŧḗḓ: {1}."
-#: src/olympia/amo/log.py:499
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "User {user} edited, reason: {1}"
msgstr "Ŭşḗř {ŭşḗř} ḗḓīŧḗḓ, řḗȧşǿƞ: {1}"
-#: src/olympia/amo/log.py:505
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "User {user} anonymized."
msgstr "Ŭşḗř {ŭşḗř} ȧƞǿƞẏḿīzḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:511
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "User {user} restricted."
msgstr "Ŭşḗř {ŭşḗř} řḗşŧřīƈŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:517
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Admin {0} viewed activity log for {user}."
msgstr "Ȧḓḿīƞ {0} ṽīḗẇḗḓ ȧƈŧīṽīŧẏ ŀǿɠ ƒǿř {ŭşḗř}."
-#: src/olympia/amo/log.py:524
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{review} for {addon} updated."
msgstr "{řḗṽīḗẇ} ƒǿř {ȧḓḓǿƞ} ŭƥḓȧŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:530
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} reviewed."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} řḗṽīḗẇḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:536
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "User {0.name} added to {group}."
msgstr "Ŭşḗř {0.ƞȧḿḗ} ȧḓḓḗḓ ŧǿ {ɠřǿŭƥ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:544
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "User {0.name} removed from {group}."
msgstr "Ŭşḗř {0.ƞȧḿḗ} řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ {ɠřǿŭƥ}."
-#: src/olympia/amo/log.py:551
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} minimum requirements manually changed by reviewer."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḿīƞīḿŭḿ řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş ḿȧƞŭȧŀŀẏ ƈħȧƞɠḗḓ ƀẏ řḗṽīḗẇḗř."
-#: src/olympia/amo/log.py:552
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Requirements Changed by Reviewer"
msgstr "Řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş Ƈħȧƞɠḗḓ ƀẏ Řḗṽīḗẇḗř"
-#: src/olympia/amo/log.py:559
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} minimum requirements manually changed."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ḿīƞīḿŭḿ řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş ḿȧƞŭȧŀŀẏ ƈħȧƞɠḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:560
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Requirements Changed"
msgstr "Řḗɋŭīřḗḿḗƞŧş Ƈħȧƞɠḗḓ"
#. L10n: {0} is the status
-#: src/olympia/amo/log.py:568
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{version} status changed to {0}."
msgstr "{ṽḗřşīǿƞ} şŧȧŧŭş ƈħȧƞɠḗḓ ŧǿ {0}."
#. L10n: {0} is the status
-#: src/olympia/amo/log.py:575
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "User {0.name} {0.id} deleted via lookup tool."
msgstr "Ŭşḗř {0.ƞȧḿḗ} {0.īḓ} ḓḗŀḗŧḗḓ ṽīȧ ŀǿǿķŭƥ ŧǿǿŀ."
-#: src/olympia/amo/log.py:581
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} content rating changed to Adult."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ƈǿƞŧḗƞŧ řȧŧīƞɠ ƈħȧƞɠḗḓ ŧǿ Ȧḓŭŀŧ."
-#: src/olympia/amo/log.py:587
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} content rating changed."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ƈǿƞŧḗƞŧ řȧŧīƞɠ ƈħȧƞɠḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:592
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{addon} unlisted."
msgstr "{ȧḓḓǿƞ} ŭƞŀīşŧḗḓ."
-#: src/olympia/amo/log.py:598 src/olympia/amo/log.py:604 src/olympia/amo/log.py:618
-#: src/olympia/amo/log.py:624 src/olympia/amo/log.py:630 src/olympia/amo/log.py:636
-#: src/olympia/amo/log.py:642
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "{file} was signed."
msgstr "{ƒīŀḗ} ẇȧş şīɠƞḗḓ."
#. L10n: {0} is the add-on GUID.
-#: src/olympia/amo/log.py:612
+#: src/olympia/amo/log.py
msgid "Addon id {0} with GUID {1} has been deleted"
msgstr "Ȧḓḓǿƞ īḓ {0} ẇīŧħ ƓŬĪḒ {1} ħȧş ƀḗḗƞ ḓḗŀḗŧḗḓ"
-#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:3
+#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html
msgid "Not allowed"
msgstr "Ƞǿŧ ȧŀŀǿẇḗḓ"
-#: src/olympia/amo/templates/amo/403.html:7
-msgid ""
-"Oops! Not allowed.
Ǿǿƥş! Ƞǿŧ ȧŀŀǿẇḗḓ.
Oops! Not allowed.
Ǿǿƥş! Ƞǿŧ ȧŀŀǿẇḗḓ.
We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
-msgstr ""
-"Ẇḗ'řḗ şǿřřẏ, ƀŭŧ ẇḗ ƈȧƞ'ŧ ƒīƞḓ ẇħȧŧ ẏǿŭ'řḗ ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř.
"
-
-#: src/olympia/amo/templates/amo/500.html:3
+#: src/olympia/amo/templates/amo/404.html
+#, python-format
+msgid ""
+"We're sorry, but we can't find what you're looking for.
Ẇḗ'řḗ şǿřřẏ, ƀŭŧ ẇḗ ƈȧƞ'ŧ ƒīƞḓ ẇħȧŧ ẏǿŭ'řḗ ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř.
Oops! We had an error.
Ǿǿƥş! Ẇḗ ħȧḓ ȧƞ ḗřřǿř.
Oops! We had an error.
Ǿǿƥş! Ẇḗ ħȧḓ ȧƞ ḗřřǿř.
"
-"
"
-msgstr ""
-" "
-"
"
-
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:53
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:4
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/owner.html
+msgid ""
+"
"
+msgstr ""
+"
"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html
msgid "Manage Developer Profile"
msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ƥřǿƒīŀḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:16
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html
#, python-format
-msgid ""
-"Your developer profile is currently "
-"public and required for contributions."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭř ḓḗṽḗŀǿƥḗř ƥřǿƒīŀḗ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ "
-"ƥŭƀŀīƈ ȧƞḓ řḗɋŭīřḗḓ ƒǿř ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş."
+msgid "Your developer profile is currently public and required for contributions."
+msgstr "Ẏǿŭř ḓḗṽḗŀǿƥḗř ƥřǿƒīŀḗ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƥŭƀŀīƈ ȧƞḓ řḗɋŭīřḗḓ ƒǿř ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html
msgid "Remove Both"
msgstr "Řḗḿǿṽḗ Ɓǿŧħ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:27
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html
#, python-format
-msgid ""
-"Your developer profile is currently "
-"public."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭř ḓḗṽḗŀǿƥḗř ƥřǿƒīŀḗ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ "
-"ƥŭƀŀīƈ."
+msgid "Your developer profile is currently public."
+msgstr "Ẏǿŭř ḓḗṽḗŀǿƥḗř ƥřǿƒīŀḗ īş ƈŭřřḗƞŧŀẏ ƥŭƀŀīƈ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:33
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html
msgid "Remove Profile"
msgstr "Řḗḿǿṽḗ Ƥřǿƒīŀḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html:42
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/profile.html
msgid "Create Profile"
msgstr "Ƈřḗȧŧḗ Ƥřǿƒīŀḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
msgid "Basic Information"
msgstr "Ɓȧşīƈ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
#. {0} is the addon name
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:17
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
msgid "Basic Information for {0}"
msgstr "Ɓȧşīƈ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƒǿř {0}"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:32
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
msgid "Add-on URL"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ ŬŘĿ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:33
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
msgid "Choose a short, unique URL slug for your add-on."
msgstr "Ƈħǿǿşḗ ȧ şħǿřŧ, ŭƞīɋŭḗ ŬŘĿ şŀŭɠ ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:43
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:38
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:56
-#: src/olympia/editors/templates/editors/review.html:256
-#: src/olympia/editors/templates/editors/themes/single.html:33
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html
+#: src/olympia/editors/templates/editors/review.html src/olympia/editors/templates/editors/themes/single.html
msgid "View Listing"
msgstr "Ṽīḗẇ Ŀīşŧīƞɠ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:50
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
msgid "Summary"
msgstr "Şŭḿḿȧřẏ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:52
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
msgid ""
-"A short explanation of your add-on's basic functionality that is displayed in"
-" search and browse listings, as well as at the top of your add-on's details "
-"page. It is only relevant for listed add-ons."
+"A short explanation of your add-on's basic functionality that is displayed in search and browse listings, as well as at the top of your add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"Ȧ şħǿřŧ ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƀȧşīƈ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ŧħȧŧ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ "
-"īƞ şḗȧřƈħ ȧƞḓ ƀřǿẇşḗ ŀīşŧīƞɠş, ȧş ẇḗŀŀ ȧş ȧŧ ŧħḗ ŧǿƥ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş "
-"ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+"Ȧ şħǿřŧ ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƀȧşīƈ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ŧħȧŧ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ şḗȧřƈħ ȧƞḓ ƀřǿẇşḗ ŀīşŧīƞɠş, ȧş ẇḗŀŀ ȧş ȧŧ ŧħḗ ŧǿƥ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:73
-msgid ""
-"Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that "
-"fit your add-on's functionality for the most exposure. It is only relevant "
-"for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ȧřḗ ŧħḗ ƥřīḿȧřẏ ẇȧẏ ŭşḗřş ƀřǿẇşḗ ŧħřǿŭɠħ ȧḓḓ-ǿƞş. Ƈħǿǿşḗ ȧƞẏ ŧħȧŧ "
-"ƒīŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ƒǿř ŧħḗ ḿǿşŧ ḗẋƥǿşŭřḗ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ "
-"ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
+msgid "Categories are the primary way users browse through add-ons. Choose any that fit your add-on's functionality for the most exposure. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ȧřḗ ŧħḗ ƥřīḿȧřẏ ẇȧẏ ŭşḗřş ƀřǿẇşḗ ŧħřǿŭɠħ ȧḓḓ-ǿƞş. Ƈħǿǿşḗ ȧƞẏ ŧħȧŧ ƒīŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ƒǿř ŧħḗ ḿǿşŧ ḗẋƥǿşŭřḗ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
#, python-format
msgid ""
-"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this "
-"application. Please email %(email)s if there"
-" is a reason you need to modify your categories."
+"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories."
msgstr ""
-"Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ẇħīŀḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ƒḗȧŧŭřḗḓ ƒǿř ŧħīş "
-"ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ. Ƥŀḗȧşḗ ḗḿȧīŀ %(email)s īƒ "
-"ŧħḗřḗ īş ȧ řḗȧşǿƞ ẏǿŭ ƞḗḗḓ ŧǿ ḿǿḓīƒẏ ẏǿŭř ƈȧŧḗɠǿřīḗş."
+"Ƈȧŧḗɠǿřīḗş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ ƈħȧƞɠḗḓ ẇħīŀḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ƒḗȧŧŭřḗḓ ƒǿř ŧħīş ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ. Ƥŀḗȧşḗ ḗḿȧīŀ %(email)s īƒ ŧħḗřḗ īş ȧ řḗȧşǿƞ ẏǿŭ ƞḗḗḓ ŧǿ ḿǿḓīƒẏ ẏǿŭř ƈȧŧḗɠǿřīḗş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:119
-msgid ""
-"Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as "
-"tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only "
-"relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Ŧȧɠş ħḗŀƥ ŭşḗřş ƒīƞḓ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ȧƞḓ şħǿŭŀḓ ƀḗ şħǿřŧ ḓḗşƈřīƥŧǿřş şŭƈħ ȧş "
-"ŧȧƀş, ŧǿǿŀƀȧř, ǿř ŧẇīŧŧḗř. Ẏǿŭ ḿȧẏ ħȧṽḗ ȧ ḿȧẋīḿŭḿ ǿƒ {0} ŧȧɠş. Īŧ īş ǿƞŀẏ "
-"řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
+msgid "Tags help users find your add-on and should be short descriptors such as tabs, toolbar, or twitter. You may have a maximum of {0} tags. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Ŧȧɠş ħḗŀƥ ŭşḗřş ƒīƞḓ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ȧƞḓ şħǿŭŀḓ ƀḗ şħǿřŧ ḓḗşƈřīƥŧǿřş şŭƈħ ȧş ŧȧƀş, ŧǿǿŀƀȧř, ǿř ŧẇīŧŧḗř. Ẏǿŭ ḿȧẏ ħȧṽḗ ȧ ḿȧẋīḿŭḿ ǿƒ {0} ŧȧɠş. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:129
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:97
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:46
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html
msgid "Comma-separated, minimum of {0} character."
msgid_plural "Comma-separated, minimum of {0} characters."
msgstr[0] "Ƈǿḿḿȧ-şḗƥȧřȧŧḗḓ, ḿīƞīḿŭḿ ǿƒ {0} ƈħȧřȧƈŧḗř."
msgstr[1] "Ƈǿḿḿȧ-şḗƥȧřȧŧḗḓ, ḿīƞīḿŭḿ ǿƒ {0} ƈħȧřȧƈŧḗřş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:132
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:100
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html
msgid "Example: dark, cinema, noir. Limit 20."
msgstr "Ḗẋȧḿƥŀḗ: ḓȧřķ, ƈīƞḗḿȧ, ƞǿīř. Ŀīḿīŧ 20."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html:136
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html
msgid "Reserved tag:"
msgid_plural "Reserved tags:"
msgstr[0] "Řḗşḗřṽḗḓ ŧȧɠ:"
msgstr[1] "Řḗşḗřṽḗḓ ŧȧɠş:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:5
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html
msgid "Add-on Details"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ Ḓḗŧȧīŀş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:15
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html
msgid "Add-on Details for {0}"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ Ḓḗŧȧīŀş ƒǿř {0}"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:22
-msgid ""
-"A longer explanation of features, functionality, and other relevant "
-"information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is"
-" only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Ȧ ŀǿƞɠḗř ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ǿƒ ƒḗȧŧŭřḗş, ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ, ȧƞḓ ǿŧħḗř řḗŀḗṽȧƞŧ "
-"īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ. Ŧħīş ƒīḗŀḓ īş ǿƞŀẏ ḓīşƥŀȧẏḗḓ ǿƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ. Īŧ "
-"īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html
+msgid "A longer explanation of features, functionality, and other relevant information. This field is only displayed on the add-on's details page. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Ȧ ŀǿƞɠḗř ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ǿƒ ƒḗȧŧŭřḗş, ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ, ȧƞḓ ǿŧħḗř řḗŀḗṽȧƞŧ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ. Ŧħīş ƒīḗŀḓ īş ǿƞŀẏ ḓīşƥŀȧẏḗḓ ǿƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:44
-#: src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html:13
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html src/olympia/translations/templates/translations/trans-menu.html
msgid "Default Locale"
msgstr "Ḓḗƒȧŭŀŧ Ŀǿƈȧŀḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:45
-msgid ""
-"Information about your add-on is displayed in this locale unless you override"
-" it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ŧħīş ŀǿƈȧŀḗ ŭƞŀḗşş ẏǿŭ "
-"ǿṽḗřřīḓḗ īŧ ẇīŧħ ȧ ŀǿƈȧŀḗ-şƥḗƈīƒīƈ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř "
-"ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html
+msgid "Information about your add-on is displayed in this locale unless you override it with a locale-specific translation. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ŧħīş ŀǿƈȧŀḗ ŭƞŀḗşş ẏǿŭ ǿṽḗřřīḓḗ īŧ ẇīŧħ ȧ ŀǿƈȧŀḗ-şƥḗƈīƒīƈ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:61
-#: src/olympia/users/forms.py:311 src/olympia/users/templates/users/edit.html:122
-#: src/olympia/users/templates/users/register.html:57
-#: src/olympia/users/templates/users/vcard.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html src/olympia/users/forms.py src/olympia/users/templates/users/edit.html src/olympia/users/templates/users/register.html
+#: src/olympia/users/templates/users/vcard.html
msgid "Homepage"
msgstr "Ħǿḿḗƥȧɠḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/details.html
msgid ""
-"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website "
-"is localized into other languages multiple translations of this field can be "
-"added. It is only relevant for listed add-ons."
+"If your add-on has another homepage, enter its address here. If your website is localized into other languages multiple translations of this field can be added. It is only relevant for listed add-"
+"ons."
msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ȧƞǿŧħḗř ħǿḿḗƥȧɠḗ, ḗƞŧḗř īŧş ȧḓḓřḗşş ħḗřḗ. Īƒ ẏǿŭř ẇḗƀşīŧḗ "
-"īş ŀǿƈȧŀīzḗḓ īƞŧǿ ǿŧħḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş ḿŭŀŧīƥŀḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ "
-"ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+"Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ȧƞǿŧħḗř ħǿḿḗƥȧɠḗ, ḗƞŧḗř īŧş ȧḓḓřḗşş ħḗřḗ. Īƒ ẏǿŭř ẇḗƀşīŧḗ īş ŀǿƈȧŀīzḗḓ īƞŧǿ ǿŧħḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş ḿŭŀŧīƥŀḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-"
+"ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html:3
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/media.html
msgid "Images"
msgstr "Īḿȧɠḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:5
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html
msgid "Support Information"
msgstr "Şŭƥƥǿřŧ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ"
#. {0} is an addon name
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:15
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html
msgid "Support Information for {0}"
msgstr "Şŭƥƥǿřŧ Īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƒǿř {0}"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html
msgid ""
-"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it "
-"here. If you have different addresses for each language multiple translations"
-" of this field can be added. It is only relevant for listed add-ons."
+"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only "
+"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ ẇīşħ ŧǿ ḓīşƥŀȧẏ ȧƞ ḗ-ḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş ƒǿř şŭƥƥǿřŧ īƞɋŭīřīḗş, ḗƞŧḗř īŧ "
-"ħḗřḗ. Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ȧḓḓřḗşşḗş ƒǿř ḗȧƈħ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ḿŭŀŧīƥŀḗ "
-"ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ "
-"ȧḓḓ-ǿƞş."
+"Īƒ ẏǿŭ ẇīşħ ŧǿ ḓīşƥŀȧẏ ȧƞ ḗ-ḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş ƒǿř şŭƥƥǿřŧ īƞɋŭīřīḗş, ḗƞŧḗř īŧ ħḗřḗ. Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ḓīƒƒḗřḗƞŧ ȧḓḓřḗşşḗş ƒǿř ḗȧƈħ ŀȧƞɠŭȧɠḗ ḿŭŀŧīƥŀḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ "
+"řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html:45
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html
msgid ""
-"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If "
-"your website is localized into other languages, multiple translations of this"
-" field can be added. It is only relevant for listed add-ons."
+"If your add-on has a support website or forum, enter its address here. If your website is localized into other languages, multiple translations of this field can be added. It is only relevant for "
+"listed add-ons."
msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ȧ şŭƥƥǿřŧ ẇḗƀşīŧḗ ǿř ƒǿřŭḿ, ḗƞŧḗř īŧş ȧḓḓřḗşş ħḗřḗ. Īƒ "
-"ẏǿŭř ẇḗƀşīŧḗ īş ŀǿƈȧŀīzḗḓ īƞŧǿ ǿŧħḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş, ḿŭŀŧīƥŀḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ "
-"ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+"Īƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ȧ şŭƥƥǿřŧ ẇḗƀşīŧḗ ǿř ƒǿřŭḿ, ḗƞŧḗř īŧş ȧḓḓřḗşş ħḗřḗ. Īƒ ẏǿŭř ẇḗƀşīŧḗ īş ŀǿƈȧŀīzḗḓ īƞŧǿ ǿŧħḗř ŀȧƞɠŭȧɠḗş, ḿŭŀŧīƥŀḗ ŧřȧƞşŀȧŧīǿƞş ǿƒ ŧħīş ƒīḗŀḓ ƈȧƞ ƀḗ ȧḓḓḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř "
+"ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "Technical Details"
msgstr "Ŧḗƈħƞīƈȧŀ Ḓḗŧȧīŀş"
#. {0} is an addon name
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:16
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "Technical Details for {0}"
msgstr "Ŧḗƈħƞīƈȧŀ Ḓḗŧȧīŀş ƒǿř {0}"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:23
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid ""
-"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable "
-"to the add-on summary or description. Common uses include listing known major"
-" bugs, information on how to report bugs, anticipated release date of a new "
-"version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
+"Any information end users may want to know that isn't necessarily applicable to the add-on summary or description. Common uses include listing known major bugs, information on how to report bugs, "
+"anticipated release date of a new version, etc. It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"Ȧƞẏ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ḗƞḓ ŭşḗřş ḿȧẏ ẇȧƞŧ ŧǿ ķƞǿẇ ŧħȧŧ īşƞ'ŧ ƞḗƈḗşşȧřīŀẏ ȧƥƥŀīƈȧƀŀḗ "
-"ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ şŭḿḿȧřẏ ǿř ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ. Ƈǿḿḿǿƞ ŭşḗş īƞƈŀŭḓḗ ŀīşŧīƞɠ ķƞǿẇƞ "
-"ḿȧĵǿř ƀŭɠş, īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ǿƞ ħǿẇ ŧǿ řḗƥǿřŧ ƀŭɠş, ȧƞŧīƈīƥȧŧḗḓ řḗŀḗȧşḗ ḓȧŧḗ ǿƒ ȧ "
-"ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ, ḗŧƈ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+"Ȧƞẏ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ḗƞḓ ŭşḗřş ḿȧẏ ẇȧƞŧ ŧǿ ķƞǿẇ ŧħȧŧ īşƞ'ŧ ƞḗƈḗşşȧřīŀẏ ȧƥƥŀīƈȧƀŀḗ ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ şŭḿḿȧřẏ ǿř ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ. Ƈǿḿḿǿƞ ŭşḗş īƞƈŀŭḓḗ ŀīşŧīƞɠ ķƞǿẇƞ ḿȧĵǿř ƀŭɠş, īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ǿƞ ħǿẇ ŧǿ řḗƥǿřŧ ƀŭɠş, "
+"ȧƞŧīƈīƥȧŧḗḓ řḗŀḗȧşḗ ḓȧŧḗ ǿƒ ȧ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ, ḗŧƈ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:46
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "Limit 3"
msgstr "Ŀīḿīŧ 3"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:68
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "Add-on Flags"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ Ƒŀȧɠş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:69
-msgid ""
-"These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
-msgstr ""
-"Ŧħḗşḗ ƒŀȧɠş ȧřḗ ŭşḗḓ ŧǿ ƈŀȧşşīƒẏ ȧḓḓ-ǿƞş. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ "
-"ȧḓḓ-ǿƞş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
+msgid "These flags are used to classify add-ons. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Ŧħḗşḗ ƒŀȧɠş ȧřḗ ŭşḗḓ ŧǿ ƈŀȧşşīƒẏ ȧḓḓ-ǿƞş. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:74
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "This is a site-specific add-on."
msgstr "Ŧħīş īş ȧ şīŧḗ-şƥḗƈīƒīƈ ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:77
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "This add-on requires external software."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ řḗɋŭīřḗş ḗẋŧḗřƞȧŀ şǿƒŧẇȧřḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:89
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "View Source?"
msgstr "Ṽīḗẇ Şǿŭřƈḗ?"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:90
-msgid ""
-"Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It "
-"is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Ẇħḗŧħḗř ŧħḗ şǿŭřƈḗ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ǿŭř ǿƞŀīƞḗ ṽīḗẇḗř. Īŧ "
-"īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
+msgid "Whether the source of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Ẇħḗŧħḗř ŧħḗ şǿŭřƈḗ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ǿŭř ǿƞŀīƞḗ ṽīḗẇḗř. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:94
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "This add-on's source code is publicly viewable."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ īş ƥŭƀŀīƈŀẏ ṽīḗẇȧƀŀḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:96
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "No, this add-on's source code is not publicly viewable."
msgstr "Ƞǿ, ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ īş ƞǿŧ ƥŭƀŀīƈŀẏ ṽīḗẇȧƀŀḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:101
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "Public Stats?"
msgstr "Ƥŭƀŀīƈ Şŧȧŧş?"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:102
-msgid ""
-"Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our "
-"online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Ẇħḗŧħḗř ŧħḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓ ȧƞḓ ŭşȧɠḗ şŧȧŧş ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ǿŭř "
-"ǿƞŀīƞḗ ṽīḗẇḗř. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
+msgid "Whether the download and usage stats of your add-on can be displayed in our online viewer. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Ẇħḗŧħḗř ŧħḗ ḓǿẇƞŀǿȧḓ ȧƞḓ ŭşȧɠḗ şŧȧŧş ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ īƞ ǿŭř ǿƞŀīƞḗ ṽīḗẇḗř. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:107
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "This add-on's stats are publicly viewable."
msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şŧȧŧş ȧřḗ ƥŭƀŀīƈŀẏ ṽīḗẇȧƀŀḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:109
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "No, this add-on's stats are not publicly viewable."
msgstr "Ƞǿ, ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş şŧȧŧş ȧřḗ ƞǿŧ ƥŭƀŀīƈŀẏ ṽīḗẇȧƀŀḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:115
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "Upgrade SDK?"
msgstr "Ŭƥɠřȧḓḗ ŞḒĶ?"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:116
-msgid ""
-"If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new "
-"version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
-msgstr ""
-"Īƒ şḗŀḗƈŧḗḓ, ẇḗ ẇīŀŀ ŧřẏ ŧǿ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ŭƥɠřȧḓḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇħḗƞ ȧ ƞḗẇ "
-"ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ŞḒĶ īş řḗŀḗȧşḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
+msgid "If selected, we will try to automatically upgrade your add-on when a new version of the SDK is released. It is only relevant for listed add-ons."
+msgstr "Īƒ şḗŀḗƈŧḗḓ, ẇḗ ẇīŀŀ ŧřẏ ŧǿ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ŭƥɠřȧḓḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇħḗƞ ȧ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ŞḒĶ īş řḗŀḗȧşḗḓ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:121
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "This add-on will be automatically upgraded to new versions of the Add-on SDK."
-msgstr ""
-"Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ŭƥɠřȧḓḗḓ ŧǿ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħḗ Ȧḓḓ-ǿƞ ŞḒĶ."
+msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ŭƥɠřȧḓḗḓ ŧǿ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħḗ Ȧḓḓ-ǿƞ ŞḒĶ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:123
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "No, this add-on will be upgraded manually."
msgstr "Ƞǿ, ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƥɠřȧḓḗḓ ḿȧƞŭȧŀŀẏ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:129
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "Universally unique identifier"
msgstr "Ŭƞīṽḗřşȧŀŀẏ ŭƞīɋŭḗ īḓḗƞŧīƒīḗř"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:130
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "UUID"
msgstr "ŬŬĪḒ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:132
-msgid ""
-"The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely "
-"identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ŬŬĪḒ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş şƥḗƈīƒīḗḓ īƞ īŧş īƞşŧȧŀŀ ḿȧƞīƒḗşŧ ȧƞḓ ŭƞīɋŭḗŀẏ "
-"īḓḗƞŧīƒīḗş īŧ. Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ ƈħȧƞɠḗ ẏǿŭř ŬŬĪḒ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
+msgid "The UUID of your add-on is specified in its install manifest and uniquely identifies it. You cannot change your UUID once it has been submitted."
+msgstr "Ŧħḗ ŬŬĪḒ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş şƥḗƈīƒīḗḓ īƞ īŧş īƞşŧȧŀŀ ḿȧƞīƒḗşŧ ȧƞḓ ŭƞīɋŭḗŀẏ īḓḗƞŧīƒīḗş īŧ. Ẏǿŭ ƈȧƞƞǿŧ ƈħȧƞɠḗ ẏǿŭř ŬŬĪḒ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:143
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:144
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid "Whiteboard"
msgstr "Ẇħīŧḗƀǿȧřḓ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html:146
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical.html
msgid ""
-"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, "
-"whatever the version, to the editor. Use it to provide ways to test the "
-"addon, and any additional information that may help. This whiteboard is also "
-"editable by editors."
+"The whiteboard is the place to provide information relevant to your addon, whatever the version, to the editor. Use it to provide ways to test the addon, and any additional information that may "
+"help. This whiteboard is also editable by editors."
msgstr ""
-"Ŧħḗ ẇħīŧḗƀǿȧřḓ īş ŧħḗ ƥŀȧƈḗ ŧǿ ƥřǿṽīḓḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗŀḗṽȧƞŧ ŧǿ ẏǿŭř ȧḓḓǿƞ, "
-"ẇħȧŧḗṽḗř ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ, ŧǿ ŧħḗ ḗḓīŧǿř. Ŭşḗ īŧ ŧǿ ƥřǿṽīḓḗ ẇȧẏş ŧǿ ŧḗşŧ ŧħḗ "
-"ȧḓḓǿƞ, ȧƞḓ ȧƞẏ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ŧħȧŧ ḿȧẏ ħḗŀƥ. Ŧħīş ẇħīŧḗƀǿȧřḓ īş ȧŀşǿ "
-"ḗḓīŧȧƀŀḗ ƀẏ ḗḓīŧǿřş."
+"Ŧħḗ ẇħīŧḗƀǿȧřḓ īş ŧħḗ ƥŀȧƈḗ ŧǿ ƥřǿṽīḓḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ řḗŀḗṽȧƞŧ ŧǿ ẏǿŭř ȧḓḓǿƞ, ẇħȧŧḗṽḗř ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ, ŧǿ ŧħḗ ḗḓīŧǿř. Ŭşḗ īŧ ŧǿ ƥřǿṽīḓḗ ẇȧẏş ŧǿ ŧḗşŧ ŧħḗ ȧḓḓǿƞ, ȧƞḓ ȧƞẏ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ŧħȧŧ ḿȧẏ "
+"ħḗŀƥ. Ŧħīş ẇħīŧḗƀǿȧřḓ īş ȧŀşǿ ḗḓīŧȧƀŀḗ ƀẏ ḗḓīŧǿřş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical_dependencies.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical_dependencies.html
msgid "Remove this dependent add-on"
msgstr "Řḗḿǿṽḗ ŧħīş ḓḗƥḗƞḓḗƞŧ ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical_dependencies.html:41
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/technical_dependencies.html
msgid "Enter the name of an add-on"
msgstr "Ḗƞŧḗř ŧħḗ ƞȧḿḗ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Add-on Media for {0}"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ Ḿḗḓīȧ ƒǿř {0}"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:15
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Add-on icon"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ īƈǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:16
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid ""
-"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is "
-"displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of "
-"the following image types: .png, .jpg. It is only relevant for listed add-"
-"ons."
+"Upload an icon for your add-on or choose from one of ours. The icon is displayed nearly everywhere your add-on is. Uploaded images must be one of the following image types: .png, .jpg. It is only "
+"relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"Ŭƥŀǿȧḓ ȧƞ īƈǿƞ ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ǿř ƈħǿǿşḗ ƒřǿḿ ǿƞḗ ǿƒ ǿŭřş. Ŧħḗ īƈǿƞ īş "
-"ḓīşƥŀȧẏḗḓ ƞḗȧřŀẏ ḗṽḗřẏẇħḗřḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş. Ŭƥŀǿȧḓḗḓ īḿȧɠḗş ḿŭşŧ ƀḗ ǿƞḗ ǿƒ "
-"ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ īḿȧɠḗ ŧẏƥḗş: .ƥƞɠ, .ĵƥɠ. Īŧ īş ǿƞŀẏ řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ "
-"ȧḓḓ-ǿƞş."
+"Ŭƥŀǿȧḓ ȧƞ īƈǿƞ ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ǿř ƈħǿǿşḗ ƒřǿḿ ǿƞḗ ǿƒ ǿŭřş. Ŧħḗ īƈǿƞ īş ḓīşƥŀȧẏḗḓ ƞḗȧřŀẏ ḗṽḗřẏẇħḗřḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īş. Ŭƥŀǿȧḓḗḓ īḿȧɠḗş ḿŭşŧ ƀḗ ǿƞḗ ǿƒ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ īḿȧɠḗ ŧẏƥḗş: .ƥƞɠ, .ĵƥɠ. Īŧ īş ǿƞŀẏ "
+"řḗŀḗṽȧƞŧ ƒǿř ŀīşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:25
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Select an icon for your add-on:"
msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧƞ īƈǿƞ ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ:"
#. The size of the icon
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:37
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "32x32px"
msgstr "32ẋ32ƥẋ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:39
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Used in listings of add-ons, like search results and featured add-ons."
msgstr "Ŭşḗḓ īƞ ŀīşŧīƞɠş ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞş, ŀīķḗ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş ȧƞḓ ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
#. The size of the icon
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:48
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "64x64px"
msgstr "64ẋ64ƥẋ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Used in add-on detail pages."
msgstr "Ŭşḗḓ īƞ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗŧȧīŀ ƥȧɠḗş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:56
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Upload a Custom Icon..."
msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ ȧ Ƈŭşŧǿḿ Īƈǿƞ..."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:65
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "PNG and JPG supported. Icons resized to 64x64 pixels if larger."
msgstr "ƤȠƓ ȧƞḓ ĴƤƓ şŭƥƥǿřŧḗḓ. Īƈǿƞş řḗşīzḗḓ ŧǿ 64ẋ64 ƥīẋḗŀş īƒ ŀȧřɠḗř."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:83
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Screenshots"
msgstr "Şƈřḗḗƞşħǿŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:89
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Please provide at least one screen shot of your add-on:"
msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƥřǿṽīḓḗ ȧŧ ŀḗȧşŧ ǿƞḗ şƈřḗḗƞ şħǿŧ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:114
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Please provide a caption for this screenshot:"
msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ƥřǿṽīḓḗ ȧ ƈȧƥŧīǿƞ ƒǿř ŧħīş şƈřḗḗƞşħǿŧ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html:130
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/forms_shared/media.html
msgid "Add a Screenshot..."
msgstr "Ȧḓḓ ȧ Şƈřḗḗƞşħǿŧ..."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:17
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html
msgid "Tests"
msgstr "Ŧḗşŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:25
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:5
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:53
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html
msgid "General Tests"
msgstr "Ɠḗƞḗřȧŀ Ŧḗşŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:32
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:9
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:67
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html
msgid "Security Tests"
msgstr "Şḗƈŭřīŧẏ Ŧḗşŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:39
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:13
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:80
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html
msgid "Extension Tests"
msgstr "Ḗẋŧḗƞşīǿƞ Ŧḗşŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html:46
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:17
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:93
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_compat_test_results.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html
msgid "Localization Tests"
msgstr "Ŀǿƈȧŀīzȧŧīǿƞ Ŧḗşŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:21
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:106
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html
msgid "Compatibility Tests"
msgstr "Ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ Ŧḗşŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:29
-#: src/olympia/files/templates/files/viewer.html:142
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html src/olympia/files/templates/files/viewer.html
msgid "Hide messages not required for automated signing"
msgstr "Ħīḓḗ ḿḗşşȧɠḗş ƞǿŧ řḗɋŭīřḗḓ ƒǿř ȧŭŧǿḿȧŧḗḓ şīɠƞīƞɠ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:35
-#: src/olympia/files/templates/files/viewer.html:150
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html src/olympia/files/templates/files/viewer.html
msgid "Hide messages present in previous version and ignored"
msgstr "Ħīḓḗ ḿḗşşȧɠḗş ƥřḗşḗƞŧ īƞ ƥřḗṽīǿŭş ṽḗřşīǿƞ ȧƞḓ īɠƞǿřḗḓ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:50
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:64
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:77
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:90
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html:103
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/includes/validation_test_results.html
msgid "Top"
msgstr "Ŧǿƥ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html
msgid "Delete Theme"
msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ŧħḗḿḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:2
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html:127
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html
msgid "Delete Add-on"
msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ Ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:11
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html
msgid "Deleting your theme will permanently remove it from the site."
msgstr "Ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ ẇīŀŀ ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ řḗḿǿṽḗ īŧ ƒřǿḿ ŧħḗ şīŧḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:14
-msgid ""
-"Deleting your add-on will permanently remove it from the site and prevent its"
-" GUID from being submitted again by others."
-msgstr ""
-"Ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ řḗḿǿṽḗ īŧ ƒřǿḿ ŧħḗ şīŧḗ ȧƞḓ ƥřḗṽḗƞŧ "
-"īŧş ƓŬĪḒ ƒřǿḿ ƀḗīƞɠ şŭƀḿīŧŧḗḓ ȧɠȧīƞ ƀẏ ǿŧħḗřş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html
+msgid "Deleting your add-on will permanently remove it from the site and prevent its GUID from being submitted again by others."
+msgstr "Ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ řḗḿǿṽḗ īŧ ƒřǿḿ ŧħḗ şīŧḗ ȧƞḓ ƥřḗṽḗƞŧ īŧş ƓŬĪḒ ƒřǿḿ ƀḗīƞɠ şŭƀḿīŧŧḗḓ ȧɠȧīƞ ƀẏ ǿŧħḗřş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:24
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html
msgid "Enter the following text confirm your decision: {slug}"
msgstr "Ḗƞŧḗř ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ŧḗẋŧ ƈǿƞƒīřḿ ẏǿŭř ḓḗƈīşīǿƞ: {şŀŭɠ}"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:33
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html
msgid "Please tell us why you are deleting your theme:"
msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŧḗŀŀ ŭş ẇħẏ ẏǿŭ ȧřḗ ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ŧħḗḿḗ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html:35
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/delete_form.html
msgid "Please tell us why you are deleting your add-on:"
msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŧḗŀŀ ŭş ẇħẏ ẏǿŭ ȧřḗ ḓḗŀḗŧīƞɠ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:1
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:1
-#: src/olympia/editors/templates/editors/review.html:254
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html src/olympia/editors/templates/editors/review.html
msgid "Actions"
msgstr "Ȧƈŧīǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "Resume the submission process for this add-on."
msgstr "Řḗşŭḿḗ ŧħḗ şŭƀḿīşşīǿƞ ƥřǿƈḗşş ƒǿř ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "Resume"
msgstr "Řḗşŭḿḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:14
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "Delete this add-on."
msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:24
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "Edit details about this add-on's listing."
msgstr "Ḗḓīŧ ḓḗŧȧīŀş ȧƀǿŭŧ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīşŧīƞɠ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:29
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "Upload a new version of this add-on."
msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ ȧ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "New Version"
msgstr "Ƞḗẇ Ṽḗřşīǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:44
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "Daily statistics on downloads and users."
msgstr "Ḓȧīŀẏ şŧȧŧīşŧīƈş ǿƞ ḓǿẇƞŀǿȧḓş ȧƞḓ ŭşḗřş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:45
-#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:31
-#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:35
-#: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html:37
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html src/olympia/stats/templates/stats/stats.html
msgid "Statistics"
msgstr "Şŧȧŧīşŧīƈş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:54
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:5
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/payments/payments.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/payments/tier.html:4
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html src/olympia/devhub/templates/devhub/payments/payments.html
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/payments/tier.html
msgid "Manage Payments"
msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Ƥȧẏḿḗƞŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:55
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html
msgid "Manage Status & Versions"
msgstr "Ḿȧƞȧɠḗ Şŧȧŧŭş & Ṽḗřşīǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html
msgid "View Add-on Listing"
msgstr "Ṽīḗẇ Ȧḓḓ-ǿƞ Ŀīşŧīƞɠ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html:64
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:12
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html:40
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:58
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_edit_nav.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html
msgid "View Recent Changes"
msgstr "Ṽīḗẇ Řḗƈḗƞŧ Ƈħȧƞɠḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html
msgid "Edit details about this theme's listing."
msgstr "Ḗḓīŧ ḓḗŧȧīŀş ȧƀǿŭŧ ŧħīş ŧħḗḿḗ'ş ŀīşŧīƞɠ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:16
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html
msgid "View the popularity of this theme over time."
msgstr "Ṽīḗẇ ŧħḗ ƥǿƥŭŀȧřīŧẏ ǿƒ ŧħīş ŧħḗḿḗ ǿṽḗř ŧīḿḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:22
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html
msgid "Change the owner of this theme."
msgstr "Ƈħȧƞɠḗ ŧħḗ ǿẇƞḗř ǿƒ ŧħīş ŧħḗḿḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:23
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html
msgid "Transfer Ownership"
msgstr "Ŧřȧƞşƒḗř Ǿẇƞḗřşħīƥ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/item_actions_theme.html
msgid "Delete this theme."
msgstr "Ḓḗŀḗŧḗ ŧħīş ŧħḗḿḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:10
-msgid ""
-"This add-on will be deleted automatically after a few days if the submission "
-"process is not completed."
-msgstr ""
-"Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ḓḗŀḗŧḗḓ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ȧƒŧḗř ȧ ƒḗẇ ḓȧẏş īƒ ŧħḗ şŭƀḿīşşīǿƞ "
-"ƥřǿƈḗşş īş ƞǿŧ ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html
+msgid "This add-on will be deleted automatically after a few days if the submission process is not completed."
+msgstr "Ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ḓḗŀḗŧḗḓ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ȧƒŧḗř ȧ ƒḗẇ ḓȧẏş īƒ ŧħḗ şŭƀḿīşşīǿƞ ƥřǿƈḗşş īş ƞǿŧ ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:27
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html
msgid "Disabled"
msgstr "Ḓīşȧƀŀḗḓ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html:36
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/items.html
#, python-format
msgid "Queue position: %(pos)s of %(total)s"
msgstr "Ɋŭḗŭḗ ƥǿşīŧīǿƞ: %(pos)s ǿƒ %(total)s"
#. {0} is the number of active users.
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html:23
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html
msgid "{0} active user"
msgid_plural "{0} active users"
msgstr[0] "{0} ȧƈŧīṽḗ ŭşḗř"
msgstr[1] "{0} ȧƈŧīṽḗ ŭşḗřş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html:11
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/base.html
msgid "Submit Add-on"
msgstr "Şŭƀḿīŧ Ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:4
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html
msgid "Step 3"
msgstr "Şŧḗƥ 3"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html
msgid "Step 3. Describe"
msgstr "Şŧḗƥ 3. Ḓḗşƈřīƀḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:11
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html
msgid "Name and version:"
msgstr "Ƞȧḿḗ ȧƞḓ ṽḗřşīǿƞ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:20
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html
msgid "The detail page will be:"
msgstr "Ŧħḗ ḓḗŧȧīŀ ƥȧɠḗ ẇīŀŀ ƀḗ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:24
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html:89
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html:38
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/edit.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html
msgid "Please use only letters, numbers, underscores, and dashes in your URL."
msgstr "Ƥŀḗȧşḗ ŭşḗ ǿƞŀẏ ŀḗŧŧḗřş, ƞŭḿƀḗřş, ŭƞḓḗřşƈǿřḗş, ȧƞḓ ḓȧşħḗş īƞ ẏǿŭř ŬŘĿ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:34
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html
msgid "Provide a brief summary:"
msgstr "Ƥřǿṽīḓḗ ȧ ƀřīḗƒ şŭḿḿȧřẏ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:39
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html
msgid "This summary will be shown in listings and searches."
msgstr "Ŧħīş şŭḿḿȧřẏ ẇīŀŀ ƀḗ şħǿẇƞ īƞ ŀīşŧīƞɠş ȧƞḓ şḗȧřƈħḗş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:58
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html
msgid "Provide a more detailed description:"
msgstr "Ƥřǿṽīḓḗ ȧ ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀḗḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html:62
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/describe.html
msgid "The description will appear on the detail page."
msgstr "Ŧħḗ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ ẇīŀŀ ȧƥƥḗȧř ǿƞ ŧħḗ ḓḗŧȧīŀ ƥȧɠḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:4
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:4
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html
msgid "Submission Complete"
msgstr "Şŭƀḿīşşīǿƞ Ƈǿḿƥŀḗŧḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:8
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:13
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html
msgid "You're done!"
msgstr "Ẏǿŭ'řḗ ḓǿƞḗ!"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:12
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Your add-on has been submitted to the Preliminary Review queue."
msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:14
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Your add-on has been submitted to the Full Review queue."
msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ Ƒŭŀŀ Řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:18
-msgid ""
-"You'll receive an email once it has been reviewed by an editor and signed. "
-"Once it has been signed you will be able to install it:"
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ'ŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧƞ ḗḓīŧǿř ȧƞḓ şīɠƞḗḓ. "
-"Ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ şīɠƞḗḓ ẏǿŭ ẇīŀŀ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ īŧ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
+msgid "You'll receive an email once it has been reviewed by an editor and signed. Once it has been signed you will be able to install it:"
+msgstr "Ẏǿŭ'ŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧƞ ḗḓīŧǿř ȧƞḓ şīɠƞḗḓ. Ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ şīɠƞḗḓ ẏǿŭ ẇīŀŀ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ īƞşŧȧŀŀ īŧ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:26
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:76
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html:16
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit_done.html
msgid "Next steps:"
msgstr "Ƞḗẋŧ şŧḗƥş:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:31
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:81
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Upload another platform-specific file to this version."
-msgstr ""
-"Ŭƥŀǿȧḓ ȧƞǿŧħḗř ƥŀȧŧƒǿřḿ-şƥḗƈīƒīƈ ƒīŀḗ ŧǿ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ."
+msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ ȧƞǿŧħḗř ƥŀȧŧƒǿřḿ-şƥḗƈīƒīƈ ƒīŀḗ ŧǿ ŧħīş ṽḗřşīǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:33
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Provide more details by editing its listing."
msgstr "Ƥřǿṽīḓḗ ḿǿřḗ ḓḗŧȧīŀş ƀẏ ḗḓīŧīƞɠ īŧş ŀīşŧīƞɠ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:34
-msgid ""
-"Tell your users why you created this in your Developer "
-"Profile."
-msgstr ""
-"Ŧḗŀŀ ẏǿŭř ŭşḗřş ẇħẏ ẏǿŭ ƈřḗȧŧḗḓ ŧħīş īƞ ẏǿŭř Ḓḗṽḗŀǿƥḗř "
-"Ƥřǿƒīŀḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
+msgid "Tell your users why you created this in your Developer Profile."
+msgstr "Ŧḗŀŀ ẏǿŭř ŭşḗřş ẇħẏ ẏǿŭ ƈřḗȧŧḗḓ ŧħīş īƞ ẏǿŭř Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ƥřǿƒīŀḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:35
-msgid ""
-"View and subscribe to your add-on's activity feed to stay"
-" updated on reviews, collections, and more."
-msgstr ""
-"Ṽīḗẇ ȧƞḓ şŭƀşƈřīƀḗ ŧǿ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ȧƈŧīṽīŧẏ ƒḗḗḓ ŧǿ "
-"şŧȧẏ ŭƥḓȧŧḗḓ ǿƞ řḗṽīḗẇş, ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
+msgid "View and subscribe to your add-on's activity feed to stay updated on reviews, collections, and more."
+msgstr "Ṽīḗẇ ȧƞḓ şŭƀşƈřīƀḗ ŧǿ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş ȧƈŧīṽīŧẏ ƒḗḗḓ ŧǿ şŧȧẏ ŭƥḓȧŧḗḓ ǿƞ řḗṽīḗẇş, ƈǿŀŀḗƈŧīǿƞş, ȧƞḓ ḿǿřḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:36
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:85
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "View approximate review queue wait times."
msgstr "Ṽīḗẇ ȧƥƥřǿẋīḿȧŧḗ řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ ẇȧīŧ ŧīḿḗş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:41
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Get Ahead in the Review Queue!"
msgstr "Ɠḗŧ Ȧħḗȧḓ īƞ ŧħḗ Řḗṽīḗẇ Ɋŭḗŭḗ!"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:44
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Become an AMO Reviewer today and get your add-ons reviewed faster."
msgstr "Ɓḗƈǿḿḗ ȧƞ ȦḾǾ Řḗṽīḗẇḗř ŧǿḓȧẏ ȧƞḓ ɠḗŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞş řḗṽīḗẇḗḓ ƒȧşŧḗř."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:53
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Your add-on has been signed and it's ready to use. You can download it here:"
-msgstr ""
-"Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ şīɠƞḗḓ ȧƞḓ īŧ'ş řḗȧḓẏ ŧǿ ŭşḗ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ḓǿẇƞŀǿȧḓ īŧ ħḗřḗ:"
+msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ şīɠƞḗḓ ȧƞḓ īŧ'ş řḗȧḓẏ ŧǿ ŭşḗ. Ẏǿŭ ƈȧƞ ḓǿẇƞŀǿȧḓ īŧ ħḗřḗ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Your add-on has been submitted to the Unlisted Preliminary Review queue."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ Ŭƞŀīşŧḗḓ Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ."
+msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ Ŭƞŀīşŧḗḓ Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:65
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Your add-on has been submitted to the Unlisted Full Review queue."
msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ƀḗḗƞ şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧǿ ŧħḗ Ŭƞŀīşŧḗḓ Ƒŭŀŀ Řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:69
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "You'll receive an email once it has been reviewed by an editor and signed."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ'ŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧƞ ḗḓīŧǿř ȧƞḓ şīɠƞḗḓ."
+msgstr "Ẏǿŭ'ŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ǿƞƈḗ īŧ ħȧş ƀḗḗƞ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧƞ ḗḓīŧǿř ȧƞḓ şīɠƞḗḓ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:73
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
msgid "Your add-on will not be publicly available on this website."
msgstr "Ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƞǿŧ ƀḗ ƥŭƀŀīƈŀẏ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ǿƞ ŧħīş ẇḗƀşīŧḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html:83
-msgid ""
-"You can upload new versions of your add-on in the add-on's "
-"developer page."
-msgstr ""
-"Ẏǿŭ ƈȧƞ ŭƥŀǿȧḓ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş "
-"ḓḗṽḗŀǿƥḗř ƥȧɠḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/done.html
+msgid "You can upload new versions of your add-on in the add-on's developer page."
+msgstr "Ẏǿŭ ƈȧƞ ŭƥŀǿȧḓ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ īƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ḓḗṽḗŀǿƥḗř ƥȧɠḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:4
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html
msgid "Step 5"
msgstr "Şŧḗƥ 5"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html
msgid "Step 5. Select a License"
msgstr "Şŧḗƥ 5. Şḗŀḗƈŧ ȧ Ŀīƈḗƞşḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:9
-msgid ""
-"We require all add-ons to indicate the terms under which their source code is"
-" licensed. Please select a license from the list below or enter a custom "
-"license."
-msgstr ""
-"Ẇḗ řḗɋŭīřḗ ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ īƞḓīƈȧŧḗ ŧħḗ ŧḗřḿş ŭƞḓḗř ẇħīƈħ ŧħḗīř şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ "
-"īş ŀīƈḗƞşḗḓ. Ƥŀḗȧşḗ şḗŀḗƈŧ ȧ ŀīƈḗƞşḗ ƒřǿḿ ŧħḗ ŀīşŧ ƀḗŀǿẇ ǿř ḗƞŧḗř ȧ ƈŭşŧǿḿ "
-"ŀīƈḗƞşḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html
+msgid "We require all add-ons to indicate the terms under which their source code is licensed. Please select a license from the list below or enter a custom license."
+msgstr "Ẇḗ řḗɋŭīřḗ ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ īƞḓīƈȧŧḗ ŧħḗ ŧḗřḿş ŭƞḓḗř ẇħīƈħ ŧħḗīř şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ īş ŀīƈḗƞşḗḓ. Ƥŀḗȧşḗ şḗŀḗƈŧ ȧ ŀīƈḗƞşḗ ƒřǿḿ ŧħḗ ŀīşŧ ƀḗŀǿẇ ǿř ḗƞŧḗř ȧ ƈŭşŧǿḿ ŀīƈḗƞşḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html:18
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/license.html
msgid "Select a license for your add-on:"
msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ŀīƈḗƞşḗ ƒǿř ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/media.html:3
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/media.html
msgid "Step 4"
msgstr "Şŧḗƥ 4"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/media.html:6
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/media.html
msgid "Step 4. Add Images"
msgstr "Şŧḗƥ 4. Ȧḓḓ Īḿȧɠḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/media.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/media.html
msgid ""
-"Custom icons and screenshots draw attention and help users understand what it"
-" does. We strongly recommend uploading a custom icon, as in some areas of the"
-" website, only the icon and name will appear."
+"Custom icons and screenshots draw attention and help users understand what it does. We strongly recommend uploading a custom icon, as in some areas of the website, only the icon and name will "
+"appear."
msgstr ""
-"Ƈŭşŧǿḿ īƈǿƞş ȧƞḓ şƈřḗḗƞşħǿŧş ḓřȧẇ ȧŧŧḗƞŧīǿƞ ȧƞḓ ħḗŀƥ ŭşḗřş ŭƞḓḗřşŧȧƞḓ ẇħȧŧ "
-"īŧ ḓǿḗş. Ẇḗ şŧřǿƞɠŀẏ řḗƈǿḿḿḗƞḓ ŭƥŀǿȧḓīƞɠ ȧ ƈŭşŧǿḿ īƈǿƞ, ȧş īƞ şǿḿḗ ȧřḗȧş ǿƒ "
-"ŧħḗ ẇḗƀşīŧḗ, ǿƞŀẏ ŧħḗ īƈǿƞ ȧƞḓ ƞȧḿḗ ẇīŀŀ ȧƥƥḗȧř."
+"Ƈŭşŧǿḿ īƈǿƞş ȧƞḓ şƈřḗḗƞşħǿŧş ḓřȧẇ ȧŧŧḗƞŧīǿƞ ȧƞḓ ħḗŀƥ ŭşḗřş ŭƞḓḗřşŧȧƞḓ ẇħȧŧ īŧ ḓǿḗş. Ẇḗ şŧřǿƞɠŀẏ řḗƈǿḿḿḗƞḓ ŭƥŀǿȧḓīƞɠ ȧ ƈŭşŧǿḿ īƈǿƞ, ȧş īƞ şǿḿḗ ȧřḗȧş ǿƒ ŧħḗ ẇḗƀşīŧḗ, ǿƞŀẏ ŧħḗ īƈǿƞ ȧƞḓ ƞȧḿḗ ẇīŀŀ "
+"ȧƥƥḗȧř."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:5
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Step 6"
msgstr "Şŧḗƥ 6"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Step 6. Select a Review Process"
msgstr "Şŧḗƥ 6. Şḗŀḗƈŧ ȧ Řḗṽīḗẇ Ƥřǿƈḗşş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid ""
-"All add-ons hosted in our gallery must be reviewed by an editor before they "
-"appear in categories or search results. While waiting for review, your add-on"
-" can still be accessed through its direct URL. Please choose the review "
-"process below that best fits your add-on."
+"All add-ons hosted in our gallery must be reviewed by an editor before they appear in categories or search results. While waiting for review, your add-on can still be accessed through its direct "
+"URL. Please choose the review process below that best fits your add-on."
msgstr ""
-"Ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş ħǿşŧḗḓ īƞ ǿŭř ɠȧŀŀḗřẏ ḿŭşŧ ƀḗ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧƞ ḗḓīŧǿř ƀḗƒǿřḗ ŧħḗẏ "
-"ȧƥƥḗȧř īƞ ƈȧŧḗɠǿřīḗş ǿř şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş. Ẇħīŀḗ ẇȧīŧīƞɠ ƒǿř řḗṽīḗẇ, ẏǿŭř ȧḓḓ-"
-"ǿƞ ƈȧƞ şŧīŀŀ ƀḗ ȧƈƈḗşşḗḓ ŧħřǿŭɠħ īŧş ḓīřḗƈŧ ŬŘĿ. Ƥŀḗȧşḗ ƈħǿǿşḗ ŧħḗ řḗṽīḗẇ "
-"ƥřǿƈḗşş ƀḗŀǿẇ ŧħȧŧ ƀḗşŧ ƒīŧş ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ."
+"Ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş ħǿşŧḗḓ īƞ ǿŭř ɠȧŀŀḗřẏ ḿŭşŧ ƀḗ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧƞ ḗḓīŧǿř ƀḗƒǿřḗ ŧħḗẏ ȧƥƥḗȧř īƞ ƈȧŧḗɠǿřīḗş ǿř şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş. Ẇħīŀḗ ẇȧīŧīƞɠ ƒǿř řḗṽīḗẇ, ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ şŧīŀŀ ƀḗ ȧƈƈḗşşḗḓ ŧħřǿŭɠħ īŧş ḓīřḗƈŧ "
+"ŬŘĿ. Ƥŀḗȧşḗ ƈħǿǿşḗ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş ƀḗŀǿẇ ŧħȧŧ ƀḗşŧ ƒīŧş ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:26
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
#, python-format
-msgid ""
-"A complete review of your add-on's source and functionality. Learn more…"
-msgstr ""
-"Ȧ ƈǿḿƥŀḗŧḗ řḗṽīḗẇ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ȧƞḓ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ. Ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ…"
+msgid "A complete review of your add-on's source and functionality. Learn more…"
+msgstr "Ȧ ƈǿḿƥŀḗŧḗ řḗṽīḗẇ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ȧƞḓ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ. Ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ…"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:32
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Appropriate for polished add-ons"
msgstr "Ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ƥǿŀīşħḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:33
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Required if add-on is bundled in an installer"
msgstr "Řḗɋŭīřḗḓ īƒ ȧḓḓ-ǿƞ īş ƀŭƞḓŀḗḓ īƞ ȧƞ īƞşŧȧŀŀḗř"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:34
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Review should take place within 10 days"
msgstr "Řḗṽīḗẇ şħǿŭŀḓ ŧȧķḗ ƥŀȧƈḗ ẇīŧħīƞ 10 ḓȧẏş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:35
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Review of subsequent versions within 5 days"
msgstr "Řḗṽīḗẇ ǿƒ şŭƀşḗɋŭḗƞŧ ṽḗřşīǿƞş ẇīŧħīƞ 5 ḓȧẏş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:36
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Warning-free installation and no feature limitations"
msgstr "Ẇȧřƞīƞɠ-ƒřḗḗ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ ȧƞḓ ƞǿ ƒḗȧŧŭřḗ ŀīḿīŧȧŧīǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:40
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Choose Full Review"
msgstr "Ƈħǿǿşḗ Ƒŭŀŀ Řḗṽīḗẇ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
#, python-format
-msgid ""
-"A faster review of your add-on's source for any major problems. Learn more…"
-msgstr ""
-"Ȧ ƒȧşŧḗř řḗṽīḗẇ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ƒǿř ȧƞẏ ḿȧĵǿř ƥřǿƀŀḗḿş. Ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ…"
+msgid "A faster review of your add-on's source for any major problems. Learn more…"
+msgstr "Ȧ ƒȧşŧḗř řḗṽīḗẇ ǿƒ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ƒǿř ȧƞẏ ḿȧĵǿř ƥřǿƀŀḗḿş. Ŀḗȧřƞ ḿǿřḗ…"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:55
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Appropriate for experimental add-ons"
msgstr "Ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:56
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Review should take place within 3 days"
msgstr "Řḗṽīḗẇ şħǿŭŀḓ ŧȧķḗ ƥŀȧƈḗ ẇīŧħīƞ 3 ḓȧẏş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:57
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Some feature limitations"
msgstr "Şǿḿḗ ƒḗȧŧŭřḗ ŀīḿīŧȧŧīǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:58
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Binary and obfuscated add-ons ineligible"
msgstr "Ɓīƞȧřẏ ȧƞḓ ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş īƞḗŀīɠīƀŀḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html:62
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html
msgid "Choose Preliminary Review"
msgstr "Ƈħǿǿşḗ Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html
msgid "Getting Started"
msgstr "Ɠḗŧŧīƞɠ Şŧȧřŧḗḓ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html
msgid "Upload your add-on"
msgstr "Ŭƥŀǿȧḓ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html
msgid "Describe your add-on"
msgstr "Ḓḗşƈřīƀḗ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html
msgid "Add images"
msgstr "Ȧḓḓ īḿȧɠḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:11
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html
msgid "Select a license"
msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ ŀīƈḗƞşḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:12
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html
msgid "Select a review process"
msgstr "Şḗŀḗƈŧ ȧ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html:18
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:7
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/sidebar.html src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid "Submission Process"
msgstr "Şŭƀḿīşşīǿƞ Ƥřǿƈḗşş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:4
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html
msgid "Step 1"
msgstr "Şŧḗƥ 1"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html:7
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/start.html
msgid "Step 1. Getting Started"
msgstr "Şŧḗƥ 1. Ɠḗŧŧīƞɠ Şŧȧřŧḗḓ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:3
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html
msgid "Step 2"
msgstr "Şŧḗƥ 2"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:9
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html
msgid "Step 2. Upload Your Add-on"
msgstr "Şŧḗƥ 2. Ŭƥŀǿȧḓ Ẏǿŭř Ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:11
-msgid ""
-"Use the fields below to upload your add-on package and select any platform "
-"restrictions. After upload, a series of automated validation tests will be "
-"run on your file."
-msgstr ""
-"Ŭşḗ ŧħḗ ƒīḗŀḓş ƀḗŀǿẇ ŧǿ ŭƥŀǿȧḓ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƥȧƈķȧɠḗ ȧƞḓ şḗŀḗƈŧ ȧƞẏ ƥŀȧŧƒǿřḿ "
-"řḗşŧřīƈŧīǿƞş. Ȧƒŧḗř ŭƥŀǿȧḓ, ȧ şḗřīḗş ǿƒ ȧŭŧǿḿȧŧḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ŧḗşŧş ẇīŀŀ ƀḗ "
-"řŭƞ ǿƞ ẏǿŭř ƒīŀḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html
+msgid "Use the fields below to upload your add-on package and select any platform restrictions. After upload, a series of automated validation tests will be run on your file."
+msgstr "Ŭşḗ ŧħḗ ƒīḗŀḓş ƀḗŀǿẇ ŧǿ ŭƥŀǿȧḓ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ƥȧƈķȧɠḗ ȧƞḓ şḗŀḗƈŧ ȧƞẏ ƥŀȧŧƒǿřḿ řḗşŧřīƈŧīǿƞş. Ȧƒŧḗř ŭƥŀǿȧḓ, ȧ şḗřīḗş ǿƒ ȧŭŧǿḿȧŧḗḓ ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ ŧḗşŧş ẇīŀŀ ƀḗ řŭƞ ǿƞ ẏǿŭř ƒīŀḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:51
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html
msgid "Which platforms is this file compatible with?"
msgstr "Ẇħīƈħ ƥŀȧŧƒǿřḿş īş ŧħīş ƒīŀḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ?"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html:59
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html:45
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/upload.html src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/add_file_modal.html
msgid "Administrative overrides"
msgstr "Ȧḓḿīƞīşŧřȧŧīṽḗ ǿṽḗřřīḓḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/agreement.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/agreement.html:11
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/agreement.html
msgid "Firefox Add-on Distribution Agreement"
msgstr "Ƒīřḗƒǿẋ Ȧḓḓ-ǿƞ Ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ Ȧɠřḗḗḿḗƞŧ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:17
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
msgid "API Credentials"
msgstr "ȦƤĪ Ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:20
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
#, python-format
-msgid ""
-"For detailed instructions, consult the API "
-"documentation."
-msgstr ""
-"Ƒǿř ḓḗŧȧīŀḗḓ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş, ƈǿƞşŭŀŧ ŧħḗ ȦƤĪ "
-"ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ."
+msgid "For detailed instructions, consult the API documentation."
+msgstr "Ƒǿř ḓḗŧȧīŀḗḓ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş, ƈǿƞşŭŀŧ ŧħḗ ȦƤĪ ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:28
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
msgid "JWT issuer"
msgstr "ĴẆŦ īşşŭḗř"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:32
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
msgid "JWT secret"
msgstr "ĴẆŦ şḗƈřḗŧ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:37
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
#, python-format
msgid ""
-"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT)"
-" as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request"
-" as explained in the API documentation."
+"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation."
msgstr ""
-"Ŧǿ ḿȧķḗ ȦƤĪ řḗɋŭḗşŧş, şḗƞḓ ȧ ĴŞǾȠ Ẇḗƀ Ŧǿķḗƞ (ĴẆŦ)"
-" ȧş ŧħḗ ȧŭŧħǿřīzȧŧīǿƞ ħḗȧḓḗř. Ẏǿŭ'ŀŀ ƞḗḗḓ ŧǿ ɠḗƞḗřȧŧḗ ȧ ĴẆŦ ƒǿř ḗṽḗřẏ "
-"řḗɋŭḗşŧ ȧş ḗẋƥŀȧīƞḗḓ īƞ ŧħḗ ȦƤĪ ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ."
+"Ŧǿ ḿȧķḗ ȦƤĪ řḗɋŭḗşŧş, şḗƞḓ ȧ ĴŞǾȠ Ẇḗƀ Ŧǿķḗƞ (ĴẆŦ) ȧş ŧħḗ ȧŭŧħǿřīzȧŧīǿƞ ħḗȧḓḗř. Ẏǿŭ'ŀŀ ƞḗḗḓ ŧǿ ɠḗƞḗřȧŧḗ ȧ ĴẆŦ ƒǿř ḗṽḗřẏ řḗɋŭḗşŧ ȧş ḗẋƥŀȧīƞḗḓ īƞ ŧħḗ ȦƤĪ ḓǿƈŭḿḗƞŧȧŧīǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:47
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
msgid "You don't have any API credentials."
msgstr "Ẏǿŭ ḓǿƞ'ŧ ħȧṽḗ ȧƞẏ ȦƤĪ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:57
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
msgid "Revoke"
msgstr "Řḗṽǿķḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:60
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
msgid "Revoke and regenerate credentials"
msgstr "Řḗṽǿķḗ ȧƞḓ řḗɠḗƞḗřȧŧḗ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html
msgid "Generate new credentials"
msgstr "Ɠḗƞḗřȧŧḗ ƞḗẇ ƈřḗḓḗƞŧīȧŀş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:7
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html:9
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:24
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:103
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-agreement.html src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html
msgid "Developer Agreement"
msgstr "Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ȧɠřḗḗḿḗƞŧ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:7
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:9
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:27
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:115
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html
msgid "Contacting Us"
msgstr "Ƈǿƞŧȧƈŧīƞɠ Ŭş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:12
-msgid ""
-"Thanks for your interest in contacting the Mozilla Add-ons team. Please read "
-"this page carefully to ensure your request goes to the right place."
-msgstr ""
-"Ŧħȧƞķş ƒǿř ẏǿŭř īƞŧḗřḗşŧ īƞ ƈǿƞŧȧƈŧīƞɠ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ Ȧḓḓ-ǿƞş ŧḗȧḿ. Ƥŀḗȧşḗ řḗȧḓ "
-"ŧħīş ƥȧɠḗ ƈȧřḗƒŭŀŀẏ ŧǿ ḗƞşŭřḗ ẏǿŭř řḗɋŭḗşŧ ɠǿḗş ŧǿ ŧħḗ řīɠħŧ ƥŀȧƈḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
+msgid "Thanks for your interest in contacting the Mozilla Add-ons team. Please read this page carefully to ensure your request goes to the right place."
+msgstr "Ŧħȧƞķş ƒǿř ẏǿŭř īƞŧḗřḗşŧ īƞ ƈǿƞŧȧƈŧīƞɠ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ Ȧḓḓ-ǿƞş ŧḗȧḿ. Ƥŀḗȧşḗ řḗȧḓ ŧħīş ƥȧɠḗ ƈȧřḗƒŭŀŀẏ ŧǿ ḗƞşŭřḗ ẏǿŭř řḗɋŭḗşŧ ɠǿḗş ŧǿ ŧħḗ řīɠħŧ ƥŀȧƈḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:17
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
msgid "Add-on Support"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ Şŭƥƥǿřŧ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
msgid ""
-"If you have a support question about a particular add-on, such as \"how do I "
-"use this add-on?\" or \"why doesn't this work properly?\", please contact "
-"that add-on's author through the support channels listed on the add-on's "
-"listing page."
+"If you have a support question about a particular add-on, such as \"how do I use this add-on?\" or \"why doesn't this work properly?\", please contact that add-on's author through the support "
+"channels listed on the add-on's listing page."
msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ȧ şŭƥƥǿřŧ ɋŭḗşŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ȧ ƥȧřŧīƈŭŀȧř ȧḓḓ-ǿƞ, şŭƈħ ȧş \"ħǿẇ ḓǿ Ī "
-"ŭşḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ?\" ǿř \"ẇħẏ ḓǿḗşƞ'ŧ ŧħīş ẇǿřķ ƥřǿƥḗřŀẏ?\", ƥŀḗȧşḗ ƈǿƞŧȧƈŧ "
-"ŧħȧŧ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ȧŭŧħǿř ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ şŭƥƥǿřŧ ƈħȧƞƞḗŀş ŀīşŧḗḓ ǿƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş "
-"ŀīşŧīƞɠ ƥȧɠḗ."
+"Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ȧ şŭƥƥǿřŧ ɋŭḗşŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ȧ ƥȧřŧīƈŭŀȧř ȧḓḓ-ǿƞ, şŭƈħ ȧş \"ħǿẇ ḓǿ Ī ŭşḗ ŧħīş ȧḓḓ-ǿƞ?\" ǿř \"ẇħẏ ḓǿḗşƞ'ŧ ŧħīş ẇǿřķ ƥřǿƥḗřŀẏ?\", ƥŀḗȧşḗ ƈǿƞŧȧƈŧ ŧħȧŧ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ȧŭŧħǿř ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ şŭƥƥǿřŧ "
+"ƈħȧƞƞḗŀş ŀīşŧḗḓ ǿƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīşŧīƞɠ ƥȧɠḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:24
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
msgid "Add-on Editorial Concerns"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ Ḗḓīŧǿřīȧŀ Ƈǿƞƈḗřƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:26
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
msgid "amo-editors at mozilla dot org"
msgstr "ȧḿǿ-ḗḓīŧǿřş ȧŧ ḿǿzīŀŀȧ ḓǿŧ ǿřɠ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:26
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
#, python-format
msgid ""
-"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to "
-"report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all "
-"add-on reports fall under this category. Please be sure to include a"
-" link to the add-on in question and a detailed description of your question "
-"or comment."
+"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category."
+"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment."
msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ȧ ɋŭḗşŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ȧƞ Ḗḓīŧǿř'ş řḗṽīḗẇ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ǿř ẇȧƞŧ ŧǿ "
-"řḗƥǿřŧ ȧ ƥǿŀīƈẏ ṽīǿŀȧŧīǿƞ, ƥŀḗȧşḗ ḗḿȧīŀ %(mail_editors)s. Ȧŀḿǿşŧ ȧŀŀ "
-"ȧḓḓ-ǿƞ řḗƥǿřŧş ƒȧŀŀ ŭƞḓḗř ŧħīş ƈȧŧḗɠǿřẏ. Ƥŀḗȧşḗ ƀḗ şŭřḗ ŧǿ īƞƈŀŭḓḗ "
-"ȧ ŀīƞķ ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īƞ ɋŭḗşŧīǿƞ ȧƞḓ ȧ ḓḗŧȧīŀḗḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ ǿƒ ẏǿŭř ɋŭḗşŧīǿƞ "
-"ǿř ƈǿḿḿḗƞŧ."
+"Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ȧ ɋŭḗşŧīǿƞ ȧƀǿŭŧ ȧƞ Ḗḓīŧǿř'ş řḗṽīḗẇ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ǿř ẇȧƞŧ ŧǿ řḗƥǿřŧ ȧ ƥǿŀīƈẏ ṽīǿŀȧŧīǿƞ, ƥŀḗȧşḗ ḗḿȧīŀ %(mail_editors)s. Ȧŀḿǿşŧ ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞ řḗƥǿřŧş ƒȧŀŀ ŭƞḓḗř ŧħīş ƈȧŧḗɠǿřẏ."
+"strong> Ƥŀḗȧşḗ ƀḗ şŭřḗ ŧǿ īƞƈŀŭḓḗ ȧ ŀīƞķ ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īƞ ɋŭḗşŧīǿƞ ȧƞḓ ȧ ḓḗŧȧīŀḗḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ ǿƒ ẏǿŭř ɋŭḗşŧīǿƞ ǿř ƈǿḿḿḗƞŧ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:31
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
msgid "Add-on Security Vulnerabilities"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞ Şḗƈŭřīŧẏ Ṽŭŀƞḗřȧƀīŀīŧīḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:36
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
msgid "amo-admins at mozilla dot org"
msgstr "ȧḿǿ-ȧḓḿīƞş ȧŧ ḿǿzīŀŀȧ ḓǿŧ ǿřɠ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:36
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
#, python-format
msgid ""
-"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is "
-"not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work "
-"with the add-on developer to correct the issue as soon as possible. Add-on "
-"security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s."
+"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the "
+"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s."
msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ḓīşƈǿṽḗřḗḓ ȧ şḗƈŭřīŧẏ ṽŭŀƞḗřȧƀīŀīŧẏ īƞ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ, ḗṽḗƞ īƒ īŧ īş "
-"ƞǿŧ ħǿşŧḗḓ ħḗřḗ, Ḿǿzīŀŀȧ īş ṽḗřẏ īƞŧḗřḗşŧḗḓ īƞ ẏǿŭř ḓīşƈǿṽḗřẏ ȧƞḓ ẇīŀŀ ẇǿřķ "
-"ẇīŧħ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ŧǿ ƈǿřřḗƈŧ ŧħḗ īşşŭḗ ȧş şǿǿƞ ȧş ƥǿşşīƀŀḗ. Ȧḓḓ-ǿƞ "
-"şḗƈŭřīŧẏ īşşŭḗş ƈȧƞ ƀḗ řḗƥǿřŧḗḓ ƈǿƞƒīḓḗƞŧīȧŀŀẏ īƞ Ɓŭɠzīŀŀȧ ǿř ƀẏ "
-"ḗḿȧīŀīƞɠ %(mail_admins)s."
+"Īƒ ẏǿŭ ħȧṽḗ ḓīşƈǿṽḗřḗḓ ȧ şḗƈŭřīŧẏ ṽŭŀƞḗřȧƀīŀīŧẏ īƞ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ, ḗṽḗƞ īƒ īŧ īş ƞǿŧ ħǿşŧḗḓ ħḗřḗ, Ḿǿzīŀŀȧ īş ṽḗřẏ īƞŧḗřḗşŧḗḓ īƞ ẏǿŭř ḓīşƈǿṽḗřẏ ȧƞḓ ẇīŀŀ ẇǿřķ ẇīŧħ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ŧǿ ƈǿřřḗƈŧ ŧħḗ "
+"īşşŭḗ ȧş şǿǿƞ ȧş ƥǿşşīƀŀḗ. Ȧḓḓ-ǿƞ şḗƈŭřīŧẏ īşşŭḗş ƈȧƞ ƀḗ řḗƥǿřŧḗḓ ƈǿƞƒīḓḗƞŧīȧŀŀẏ īƞ Ɓŭɠzīŀŀȧ ǿř ƀẏ ḗḿȧīŀīƞɠ %(mail_admins)s."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:42
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
msgid "Website Functionality & Development"
msgstr "Ẇḗƀşīŧḗ Ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ & Ḓḗṽḗŀǿƥḿḗƞŧ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html:44
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html
msgid ""
-"If you've found a problem with the site, we'd love to fix it. Please file a bug report "
-"in GitHub, including the location of the problem and how you encountered it."
+"If you've found a problem with the site, we'd love to fix it. Please file a bug report in GitHub, including the location of the problem "
+"and how you encountered it."
msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ'ṽḗ ƒǿŭƞḓ ȧ ƥřǿƀŀḗḿ ẇīŧħ ŧħḗ şīŧḗ, ẇḗ'ḓ ŀǿṽḗ ŧǿ ƒīẋ īŧ. Ƥŀḗȧşḗ ƒīŀḗ ȧ ƀŭɠ řḗƥǿřŧ īƞ "
-"ƓīŧĦŭƀ, īƞƈŀŭḓīƞɠ ŧħḗ ŀǿƈȧŧīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ƥřǿƀŀḗḿ ȧƞḓ ħǿẇ ẏǿŭ ḗƞƈǿŭƞŧḗřḗḓ īŧ."
+"Īƒ ẏǿŭ'ṽḗ ƒǿŭƞḓ ȧ ƥřǿƀŀḗḿ ẇīŧħ ŧħḗ şīŧḗ, ẇḗ'ḓ ŀǿṽḗ ŧǿ ƒīẋ īŧ. Ƥŀḗȧşḗ ƒīŀḗ ȧ ƀŭɠ řḗƥǿřŧ īƞ ƓīŧĦŭƀ, īƞƈŀŭḓīƞɠ ŧħḗ ŀǿƈȧŧīǿƞ ǿƒ ŧħḗ ƥřǿƀŀḗḿ "
+"ȧƞḓ ħǿẇ ẏǿŭ ḗƞƈǿŭƞŧḗřḗḓ īŧ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:7
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:8
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Maintaining Your Add-ons"
msgstr "Ḿȧīƞŧȧīƞīƞɠ Ẏǿŭř Ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:10
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Submitting New Versions of Your Add-on"
msgstr "Şŭƀḿīŧŧīƞɠ Ƞḗẇ Ṽḗřşīǿƞş ǿƒ Ẏǿŭř Ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:12
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add"
-" features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on "
-"must have a higher "
-"version number and can be submitted through the Developer Tools provided."
-" There is no limit to the number of versions that can be submitted, but "
+"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but "
"please remember that versions must be reviewed by an editor."
msgstr ""
-"Ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧřḗ ḗƞƈǿŭřȧɠḗḓ ŧǿ şŭƀḿīŧ ŭƥḓȧŧḗş ŧǿ ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ƒīẋ ƀŭɠş, "
-"ȧḓḓ ƒḗȧŧŭřḗş, ȧƞḓ ǿŧħḗřẇīşḗ īḿƥřǿṽḗ ŧħḗīř ƥřǿḓŭƈŧ. Ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ "
-"ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ ħīɠħḗř ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗř ȧƞḓ ƈȧƞ ƀḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ "
-"ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ŧǿǿŀş ƥřǿṽīḓḗḓ. Ŧħḗřḗ īş ƞǿ ŀīḿīŧ ŧǿ ŧħḗ ƞŭḿƀḗř ǿƒ "
-"ṽḗřşīǿƞş ŧħȧŧ ƈȧƞ ƀḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ, ƀŭŧ ƥŀḗȧşḗ řḗḿḗḿƀḗř ŧħȧŧ ṽḗřşīǿƞş ḿŭşŧ ƀḗ "
-"řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧƞ ḗḓīŧǿř."
+"Ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧřḗ ḗƞƈǿŭřȧɠḗḓ ŧǿ şŭƀḿīŧ ŭƥḓȧŧḗş ŧǿ ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ƒīẋ ƀŭɠş, ȧḓḓ ƒḗȧŧŭřḗş, ȧƞḓ ǿŧħḗřẇīşḗ īḿƥřǿṽḗ ŧħḗīř ƥřǿḓŭƈŧ. Ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ ħīɠħḗř ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗř ȧƞḓ ƈȧƞ ƀḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ŧǿǿŀş ƥřǿṽīḓḗḓ. Ŧħḗřḗ īş ƞǿ ŀīḿīŧ ŧǿ ŧħḗ ƞŭḿƀḗř ǿƒ ṽḗřşīǿƞş ŧħȧŧ ƈȧƞ ƀḗ şŭƀḿīŧŧḗḓ, ƀŭŧ "
+"ƥŀḗȧşḗ řḗḿḗḿƀḗř ŧħȧŧ ṽḗřşīǿƞş ḿŭşŧ ƀḗ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ȧƞ ḗḓīŧǿř."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:18
-msgid ""
-"New versions will be added to a pending review queue, and any additional "
-"versions submitted before the review is completed will move that version to "
-"the end of the queue."
-msgstr ""
-"Ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ẇīŀŀ ƀḗ ȧḓḓḗḓ ŧǿ ȧ ƥḗƞḓīƞɠ řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ, ȧƞḓ ȧƞẏ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ "
-"ṽḗřşīǿƞş şŭƀḿīŧŧḗḓ ƀḗƒǿřḗ ŧħḗ řḗṽīḗẇ īş ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ ẇīŀŀ ḿǿṽḗ ŧħȧŧ ṽḗřşīǿƞ ŧǿ "
-"ŧħḗ ḗƞḓ ǿƒ ŧħḗ ɋŭḗŭḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
+msgid "New versions will be added to a pending review queue, and any additional versions submitted before the review is completed will move that version to the end of the queue."
+msgstr "Ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞş ẇīŀŀ ƀḗ ȧḓḓḗḓ ŧǿ ȧ ƥḗƞḓīƞɠ řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ, ȧƞḓ ȧƞẏ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ṽḗřşīǿƞş şŭƀḿīŧŧḗḓ ƀḗƒǿřḗ ŧħḗ řḗṽīḗẇ īş ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ ẇīŀŀ ḿǿṽḗ ŧħȧŧ ṽḗřşīǿƞ ŧǿ ŧħḗ ḗƞḓ ǿƒ ŧħḗ ɋŭḗŭḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:23
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "How do I submit a Beta add-on?"
msgstr "Ħǿẇ ḓǿ Ī şŭƀḿīŧ ȧ Ɓḗŧȧ ȧḓḓ-ǿƞ?"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:25
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Beta channels are only available to fully-reviewed add-ons."
msgstr "Ɓḗŧȧ ƈħȧƞƞḗŀş ȧřḗ ǿƞŀẏ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ŧǿ ƒŭŀŀẏ-řḗṽīḗẇḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:31
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"To create a beta channel, upload a file with a unique version string that "
-"contains any of the following strings: a,b,alpha,beta,pre,rc
, "
-"with an optional number at the end. This text must come at the end of the "
-"version string. If you understand regex format, here's what we look for in "
-"the version number: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
+"To create a beta channel, upload a file with a unique version string that contains any of the following strings: a,b,alpha,beta,pre,rc
, with an optional number at the end. This text "
+"must come at the end of the version string. If you understand regex format, here's what we look for in the version number: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
msgstr ""
-"Ŧǿ ƈřḗȧŧḗ ȧ ƀḗŧȧ ƈħȧƞƞḗŀ, ŭƥŀǿȧḓ ȧ ƒīŀḗ ẇīŧħ ȧ ŭƞīɋŭḗ ṽḗřşīǿƞ şŧřīƞɠ ŧħȧŧ "
-"ƈǿƞŧȧīƞş ȧƞẏ ǿƒ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ şŧřīƞɠş: ȧ,ƀ,ȧŀƥħȧ,ƀḗŧȧ,ƥřḗ,řƈ
, "
-"ẇīŧħ ȧƞ ǿƥŧīǿƞȧŀ ƞŭḿƀḗř ȧŧ ŧħḗ ḗƞḓ. Ŧħīş ŧḗẋŧ ḿŭşŧ ƈǿḿḗ ȧŧ ŧħḗ ḗƞḓ ǿƒ ŧħḗ "
-"ṽḗřşīǿƞ şŧřīƞɠ. Īƒ ẏǿŭ ŭƞḓḗřşŧȧƞḓ řḗɠḗẋ ƒǿřḿȧŧ, ħḗřḗ'ş ẇħȧŧ ẇḗ ŀǿǿķ ƒǿř īƞ "
-"ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗř: \"(ȧ|ȧŀƥħȧ|ƀ|ƀḗŧȧ|ƥřḗ|řƈ)\\ḓ*$\"
."
+"Ŧǿ ƈřḗȧŧḗ ȧ ƀḗŧȧ ƈħȧƞƞḗŀ, ŭƥŀǿȧḓ ȧ ƒīŀḗ ẇīŧħ ȧ ŭƞīɋŭḗ ṽḗřşīǿƞ şŧřīƞɠ ŧħȧŧ ƈǿƞŧȧīƞş ȧƞẏ ǿƒ ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ şŧřīƞɠş: ȧ,ƀ,ȧŀƥħȧ,ƀḗŧȧ,ƥřḗ,řƈ
, ẇīŧħ ȧƞ ǿƥŧīǿƞȧŀ ƞŭḿƀḗř ȧŧ ŧħḗ ḗƞḓ. Ŧħīş ŧḗẋŧ "
+"ḿŭşŧ ƈǿḿḗ ȧŧ ŧħḗ ḗƞḓ ǿƒ ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ şŧřīƞɠ. Īƒ ẏǿŭ ŭƞḓḗřşŧȧƞḓ řḗɠḗẋ ƒǿřḿȧŧ, ħḗřḗ'ş ẇħȧŧ ẇḗ ŀǿǿķ ƒǿř īƞ ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗř: \"(ȧ|ȧŀƥħȧ|ƀ|ƀḗŧȧ|ƥřḗ|řƈ)\\ḓ*$\"
."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:37
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"Once a file meeting this criteria is uploaded to AMO, it will automatically "
-"be marked as a beta version. Users of add-ons with these unique version "
-"numbers will automatically be served the newest beta updates."
+"Once a file meeting this criteria is uploaded to AMO, it will automatically be marked as a beta version. Users of add-ons with these unique version numbers will automatically be served the newest "
+"beta updates."
msgstr ""
-"Ǿƞƈḗ ȧ ƒīŀḗ ḿḗḗŧīƞɠ ŧħīş ƈřīŧḗřīȧ īş ŭƥŀǿȧḓḗḓ ŧǿ ȦḾǾ, īŧ ẇīŀŀ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ "
-"ƀḗ ḿȧřķḗḓ ȧş ȧ ƀḗŧȧ ṽḗřşīǿƞ. Ŭşḗřş ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŧħ ŧħḗşḗ ŭƞīɋŭḗ ṽḗřşīǿƞ "
-"ƞŭḿƀḗřş ẇīŀŀ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀḗ şḗřṽḗḓ ŧħḗ ƞḗẇḗşŧ ƀḗŧȧ ŭƥḓȧŧḗş."
+"Ǿƞƈḗ ȧ ƒīŀḗ ḿḗḗŧīƞɠ ŧħīş ƈřīŧḗřīȧ īş ŭƥŀǿȧḓḗḓ ŧǿ ȦḾǾ, īŧ ẇīŀŀ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀḗ ḿȧřķḗḓ ȧş ȧ ƀḗŧȧ ṽḗřşīǿƞ. Ŭşḗřş ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŧħ ŧħḗşḗ ŭƞīɋŭḗ ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗřş ẇīŀŀ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀḗ şḗřṽḗḓ ŧħḗ ƞḗẇḗşŧ "
+"ƀḗŧȧ ŭƥḓȧŧḗş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:43
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"While we call these \"Beta versions\", you can use this channel for "
-"nightlies, or alphas, or prerelease versions as you wish. Please note that "
-"there is only one channel for this purpose and all of your users on this "
-"channel will receive the latest add-ons submitted. For instance, if you "
-"upload 1.0beta1
to the release channel and then upload "
-"1.1alpha1
, all users of 1.0beta1
will be offered an"
-" upgrade to 1.1alpha1
. Updates are pushed by submission date and"
-" not version number, so users will always get the most recent channel update "
+"While we call these \"Beta versions\", you can use this channel for nightlies, or alphas, or prerelease versions as you wish. Please note that there is only one channel for this purpose and all of "
+"your users on this channel will receive the latest add-ons submitted. For instance, if you upload 1.0beta1
to the release channel and then upload 1.1alpha1
, all users of "
+"1.0beta1
will be offered an upgrade to 1.1alpha1
. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update "
"regardless of any kind of alphabetical sorting."
msgstr ""
-"Ẇħīŀḗ ẇḗ ƈȧŀŀ ŧħḗşḗ \"Ɓḗŧȧ ṽḗřşīǿƞş\", ẏǿŭ ƈȧƞ ŭşḗ ŧħīş ƈħȧƞƞḗŀ ƒǿř "
-"ƞīɠħŧŀīḗş, ǿř ȧŀƥħȧş, ǿř ƥřḗřḗŀḗȧşḗ ṽḗřşīǿƞş ȧş ẏǿŭ ẇīşħ. Ƥŀḗȧşḗ ƞǿŧḗ ŧħȧŧ "
-"ŧħḗřḗ īş ǿƞŀẏ ǿƞḗ ƈħȧƞƞḗŀ ƒǿř ŧħīş ƥŭřƥǿşḗ ȧƞḓ ȧŀŀ ǿƒ ẏǿŭř ŭşḗřş ǿƞ ŧħīş "
-"ƈħȧƞƞḗŀ ẇīŀŀ řḗƈḗīṽḗ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ ȧḓḓ-ǿƞş şŭƀḿīŧŧḗḓ. Ƒǿř īƞşŧȧƞƈḗ, īƒ ẏǿŭ "
-"ŭƥŀǿȧḓ 1.0ƀḗŧȧ1
ŧǿ ŧħḗ řḗŀḗȧşḗ ƈħȧƞƞḗŀ ȧƞḓ ŧħḗƞ ŭƥŀǿȧḓ "
-"1.1ȧŀƥħȧ1
, ȧŀŀ ŭşḗřş ǿƒ 1.0ƀḗŧȧ1
ẇīŀŀ ƀḗ ǿƒƒḗřḗḓ "
-"ȧƞ ŭƥɠřȧḓḗ ŧǿ 1.1ȧŀƥħȧ1
. Ŭƥḓȧŧḗş ȧřḗ ƥŭşħḗḓ ƀẏ şŭƀḿīşşīǿƞ ḓȧŧḗ "
-"ȧƞḓ ƞǿŧ ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗř, şǿ ŭşḗřş ẇīŀŀ ȧŀẇȧẏş ɠḗŧ ŧħḗ ḿǿşŧ řḗƈḗƞŧ ƈħȧƞƞḗŀ "
-"ŭƥḓȧŧḗ řḗɠȧřḓŀḗşş ǿƒ ȧƞẏ ķīƞḓ ǿƒ ȧŀƥħȧƀḗŧīƈȧŀ şǿřŧīƞɠ."
-
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:48
+"Ẇħīŀḗ ẇḗ ƈȧŀŀ ŧħḗşḗ \"Ɓḗŧȧ ṽḗřşīǿƞş\", ẏǿŭ ƈȧƞ ŭşḗ ŧħīş ƈħȧƞƞḗŀ ƒǿř ƞīɠħŧŀīḗş, ǿř ȧŀƥħȧş, ǿř ƥřḗřḗŀḗȧşḗ ṽḗřşīǿƞş ȧş ẏǿŭ ẇīşħ. Ƥŀḗȧşḗ ƞǿŧḗ ŧħȧŧ ŧħḗřḗ īş ǿƞŀẏ ǿƞḗ ƈħȧƞƞḗŀ ƒǿř ŧħīş ƥŭřƥǿşḗ ȧƞḓ ȧŀŀ ǿƒ "
+"ẏǿŭř ŭşḗřş ǿƞ ŧħīş ƈħȧƞƞḗŀ ẇīŀŀ řḗƈḗīṽḗ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ ȧḓḓ-ǿƞş şŭƀḿīŧŧḗḓ. Ƒǿř īƞşŧȧƞƈḗ, īƒ ẏǿŭ ŭƥŀǿȧḓ 1.0ƀḗŧȧ1
ŧǿ ŧħḗ řḗŀḗȧşḗ ƈħȧƞƞḗŀ ȧƞḓ ŧħḗƞ ŭƥŀǿȧḓ 1.1ȧŀƥħȧ1
, ȧŀŀ ŭşḗřş ǿƒ "
+"1.0ƀḗŧȧ1
ẇīŀŀ ƀḗ ǿƒƒḗřḗḓ ȧƞ ŭƥɠřȧḓḗ ŧǿ 1.1ȧŀƥħȧ1
. Ŭƥḓȧŧḗş ȧřḗ ƥŭşħḗḓ ƀẏ şŭƀḿīşşīǿƞ ḓȧŧḗ ȧƞḓ ƞǿŧ ṽḗřşīǿƞ ƞŭḿƀḗř, şǿ ŭşḗřş ẇīŀŀ ȧŀẇȧẏş ɠḗŧ ŧħḗ ḿǿşŧ řḗƈḗƞŧ ƈħȧƞƞḗŀ ŭƥḓȧŧḗ "
+"řḗɠȧřḓŀḗşş ǿƒ ȧƞẏ ķīƞḓ ǿƒ ȧŀƥħȧƀḗŧīƈȧŀ şǿřŧīƞɠ."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Required Updates"
msgstr "Řḗɋŭīřḗḓ Ŭƥḓȧŧḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:50
-msgid ""
-"Certain situations may arise in which Mozilla requests that an add-on "
-"developer update their add-on within a given time period to address a major "
-"security issue or policy violation. We work with developers to reasonably "
-"accommodate their own schedules, but if the issue is of a serious enough "
-"nature, add-ons that cannot issue an update with the requested fix may be "
-"demoted from fully-reviewed status, disabled, or permanently removed from the"
-" site."
-msgstr ""
-"Ƈḗřŧȧīƞ şīŧŭȧŧīǿƞş ḿȧẏ ȧřīşḗ īƞ ẇħīƈħ Ḿǿzīŀŀȧ řḗɋŭḗşŧş ŧħȧŧ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ "
-"ḓḗṽḗŀǿƥḗř ŭƥḓȧŧḗ ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŧħīƞ ȧ ɠīṽḗƞ ŧīḿḗ ƥḗřīǿḓ ŧǿ ȧḓḓřḗşş ȧ ḿȧĵǿř "
-"şḗƈŭřīŧẏ īşşŭḗ ǿř ƥǿŀīƈẏ ṽīǿŀȧŧīǿƞ. Ẇḗ ẇǿřķ ẇīŧħ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧǿ řḗȧşǿƞȧƀŀẏ "
-"ȧƈƈǿḿḿǿḓȧŧḗ ŧħḗīř ǿẇƞ şƈħḗḓŭŀḗş, ƀŭŧ īƒ ŧħḗ īşşŭḗ īş ǿƒ ȧ şḗřīǿŭş ḗƞǿŭɠħ "
-"ƞȧŧŭřḗ, ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ƈȧƞƞǿŧ īşşŭḗ ȧƞ ŭƥḓȧŧḗ ẇīŧħ ŧħḗ řḗɋŭḗşŧḗḓ ƒīẋ ḿȧẏ ƀḗ "
-"ḓḗḿǿŧḗḓ ƒřǿḿ ƒŭŀŀẏ-řḗṽīḗẇḗḓ şŧȧŧŭş, ḓīşȧƀŀḗḓ, ǿř ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ "
-"ŧħḗ şīŧḗ."
-
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:55
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
+msgid ""
+"Certain situations may arise in which Mozilla requests that an add-on developer update their add-on within a given time period to address a major security issue or policy violation. We work with "
+"developers to reasonably accommodate their own schedules, but if the issue is of a serious enough nature, add-ons that cannot issue an update with the requested fix may be demoted from fully-"
+"reviewed status, disabled, or permanently removed from the site."
+msgstr ""
+"Ƈḗřŧȧīƞ şīŧŭȧŧīǿƞş ḿȧẏ ȧřīşḗ īƞ ẇħīƈħ Ḿǿzīŀŀȧ řḗɋŭḗşŧş ŧħȧŧ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ŭƥḓȧŧḗ ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŧħīƞ ȧ ɠīṽḗƞ ŧīḿḗ ƥḗřīǿḓ ŧǿ ȧḓḓřḗşş ȧ ḿȧĵǿř şḗƈŭřīŧẏ īşşŭḗ ǿř ƥǿŀīƈẏ ṽīǿŀȧŧīǿƞ. Ẇḗ ẇǿřķ ẇīŧħ "
+"ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧǿ řḗȧşǿƞȧƀŀẏ ȧƈƈǿḿḿǿḓȧŧḗ ŧħḗīř ǿẇƞ şƈħḗḓŭŀḗş, ƀŭŧ īƒ ŧħḗ īşşŭḗ īş ǿƒ ȧ şḗřīǿŭş ḗƞǿŭɠħ ƞȧŧŭřḗ, ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ƈȧƞƞǿŧ īşşŭḗ ȧƞ ŭƥḓȧŧḗ ẇīŧħ ŧħḗ řḗɋŭḗşŧḗḓ ƒīẋ ḿȧẏ ƀḗ ḓḗḿǿŧḗḓ ƒřǿḿ ƒŭŀŀẏ-"
+"řḗṽīḗẇḗḓ şŧȧŧŭş, ḓīşȧƀŀḗḓ, ǿř ƥḗřḿȧƞḗƞŧŀẏ řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ ŧħḗ şīŧḗ."
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Transfer of Ownership"
msgstr "Ŧřȧƞşƒḗř ǿƒ Ǿẇƞḗřşħīƥ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:57
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"Add-ons can have multiple users with permission to update and manage the "
-"listing. Existing authors of an add-on can transfer ownership and add "
-"additional developers to an add-on's listing through the Developer Tools "
-"provided. No interaction with Mozilla representatives is necessary for a "
-"transfer of ownership."
+"Add-ons can have multiple users with permission to update and manage the listing. Existing authors of an add-on can transfer ownership and add additional developers to an add-on's listing through "
+"the Developer Tools provided. No interaction with Mozilla representatives is necessary for a transfer of ownership."
msgstr ""
-"Ȧḓḓ-ǿƞş ƈȧƞ ħȧṽḗ ḿŭŀŧīƥŀḗ ŭşḗřş ẇīŧħ ƥḗřḿīşşīǿƞ ŧǿ ŭƥḓȧŧḗ ȧƞḓ ḿȧƞȧɠḗ ŧħḗ "
-"ŀīşŧīƞɠ. Ḗẋīşŧīƞɠ ȧŭŧħǿřş ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ ŧřȧƞşƒḗř ǿẇƞḗřşħīƥ ȧƞḓ ȧḓḓ "
-"ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧǿ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīşŧīƞɠ ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ŧǿǿŀş "
-"ƥřǿṽīḓḗḓ. Ƞǿ īƞŧḗřȧƈŧīǿƞ ẇīŧħ Ḿǿzīŀŀȧ řḗƥřḗşḗƞŧȧŧīṽḗş īş ƞḗƈḗşşȧřẏ ƒǿř ȧ "
-"ŧřȧƞşƒḗř ǿƒ ǿẇƞḗřşħīƥ."
+"Ȧḓḓ-ǿƞş ƈȧƞ ħȧṽḗ ḿŭŀŧīƥŀḗ ŭşḗřş ẇīŧħ ƥḗřḿīşşīǿƞ ŧǿ ŭƥḓȧŧḗ ȧƞḓ ḿȧƞȧɠḗ ŧħḗ ŀīşŧīƞɠ. Ḗẋīşŧīƞɠ ȧŭŧħǿřş ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ƈȧƞ ŧřȧƞşƒḗř ǿẇƞḗřşħīƥ ȧƞḓ ȧḓḓ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧǿ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīşŧīƞɠ ŧħřǿŭɠħ "
+"ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ŧǿǿŀş ƥřǿṽīḓḗḓ. Ƞǿ īƞŧḗřȧƈŧīǿƞ ẇīŧħ Ḿǿzīŀŀȧ řḗƥřḗşḗƞŧȧŧīṽḗş īş ƞḗƈḗşşȧřẏ ƒǿř ȧ ŧřȧƞşƒḗř ǿƒ ǿẇƞḗřşħīƥ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
#, python-format
-msgid ""
-"Mozilla can assist with granting additional permissions of an add-on's "
-"listing if contacted by the add-on's current"
-" owner."
-msgstr ""
-"Ḿǿzīŀŀȧ ƈȧƞ ȧşşīşŧ ẇīŧħ ɠřȧƞŧīƞɠ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ƥḗřḿīşşīǿƞş ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ'ş "
-"ŀīşŧīƞɠ īƒ ƈǿƞŧȧƈŧḗḓ ƀẏ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş "
-"ƈŭřřḗƞŧ ǿẇƞḗř."
+msgid "Mozilla can assist with granting additional permissions of an add-on's listing if contacted by the add-on's current owner."
+msgstr "Ḿǿzīŀŀȧ ƈȧƞ ȧşşīşŧ ẇīŧħ ɠřȧƞŧīƞɠ ȧḓḓīŧīǿƞȧŀ ƥḗřḿīşşīǿƞş ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīşŧīƞɠ īƒ ƈǿƞŧȧƈŧḗḓ ƀẏ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƈŭřřḗƞŧ ǿẇƞḗř."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:70
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"Mozilla encourages its users to offer feedback on their experiences when "
-"using an add-on. This allows other users to determine if the add-on is stable"
-" and useful. It also provides valuable feedback to developers, allowing them "
-"to continuously improve their add-on to meet user needs."
+"Mozilla encourages its users to offer feedback on their experiences when using an add-on. This allows other users to determine if the add-on is stable and useful. It also provides valuable feedback "
+"to developers, allowing them to continuously improve their add-on to meet user needs."
msgstr ""
-"Ḿǿzīŀŀȧ ḗƞƈǿŭřȧɠḗş īŧş ŭşḗřş ŧǿ ǿƒƒḗř ƒḗḗḓƀȧƈķ ǿƞ ŧħḗīř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗş ẇħḗƞ "
-"ŭşīƞɠ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ. Ŧħīş ȧŀŀǿẇş ǿŧħḗř ŭşḗřş ŧǿ ḓḗŧḗřḿīƞḗ īƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īş "
-"şŧȧƀŀḗ ȧƞḓ ŭşḗƒŭŀ. Īŧ ȧŀşǿ ƥřǿṽīḓḗş ṽȧŀŭȧƀŀḗ ƒḗḗḓƀȧƈķ ŧǿ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş, "
-"ȧŀŀǿẇīƞɠ ŧħḗḿ ŧǿ ƈǿƞŧīƞŭǿŭşŀẏ īḿƥřǿṽḗ ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ḿḗḗŧ ŭşḗř ƞḗḗḓş."
+"Ḿǿzīŀŀȧ ḗƞƈǿŭřȧɠḗş īŧş ŭşḗřş ŧǿ ǿƒƒḗř ƒḗḗḓƀȧƈķ ǿƞ ŧħḗīř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗş ẇħḗƞ ŭşīƞɠ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ. Ŧħīş ȧŀŀǿẇş ǿŧħḗř ŭşḗřş ŧǿ ḓḗŧḗřḿīƞḗ īƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īş şŧȧƀŀḗ ȧƞḓ ŭşḗƒŭŀ. Īŧ ȧŀşǿ ƥřǿṽīḓḗş ṽȧŀŭȧƀŀḗ ƒḗḗḓƀȧƈķ "
+"ŧǿ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş, ȧŀŀǿẇīƞɠ ŧħḗḿ ŧǿ ƈǿƞŧīƞŭǿŭşŀẏ īḿƥřǿṽḗ ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ḿḗḗŧ ŭşḗř ƞḗḗḓş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:76
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
#, python-format
msgid ""
-"Reviews must follow the review "
-"guidelines. Reviews that do not meet these guidelines may be flagged for "
-"moderation, but negative reviews will not be removed unless they provide "
-"false information."
+"Reviews must follow the review guidelines. Reviews that do not meet these guidelines may be flagged for moderation, but negative reviews will not be removed "
+"unless they provide false information."
msgstr ""
-"Řḗṽīḗẇş ḿŭşŧ ƒǿŀŀǿẇ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ɠŭīḓḗŀīƞḗş"
-". Řḗṽīḗẇş ŧħȧŧ ḓǿ ƞǿŧ ḿḗḗŧ ŧħḗşḗ ɠŭīḓḗŀīƞḗş ḿȧẏ ƀḗ ƒŀȧɠɠḗḓ ƒǿř ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ, "
-"ƀŭŧ ƞḗɠȧŧīṽḗ řḗṽīḗẇş ẇīŀŀ ƞǿŧ ƀḗ řḗḿǿṽḗḓ ŭƞŀḗşş ŧħḗẏ ƥřǿṽīḓḗ ƒȧŀşḗ "
-"īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ."
+"Řḗṽīḗẇş ḿŭşŧ ƒǿŀŀǿẇ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ɠŭīḓḗŀīƞḗş. Řḗṽīḗẇş ŧħȧŧ ḓǿ ƞǿŧ ḿḗḗŧ ŧħḗşḗ ɠŭīḓḗŀīƞḗş ḿȧẏ ƀḗ ƒŀȧɠɠḗḓ ƒǿř ḿǿḓḗřȧŧīǿƞ, ƀŭŧ ƞḗɠȧŧīṽḗ řḗṽīḗẇş ẇīŀŀ ƞǿŧ ƀḗ řḗḿǿṽḗḓ "
+"ŭƞŀḗşş ŧħḗẏ ƥřǿṽīḓḗ ƒȧŀşḗ īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:82
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"Many developers provide a support mechanism, such as a forum, discussion "
-"group, or email address. It is recommended that support questions be posted "
-"via those mediums instead of in an add-on's review section."
+"Many developers provide a support mechanism, such as a forum, discussion group, or email address. It is recommended that support questions be posted via those mediums instead of in an add-on's "
+"review section."
msgstr ""
-"Ḿȧƞẏ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ƥřǿṽīḓḗ ȧ şŭƥƥǿřŧ ḿḗƈħȧƞīşḿ, şŭƈħ ȧş ȧ ƒǿřŭḿ, ḓīşƈŭşşīǿƞ "
-"ɠřǿŭƥ, ǿř ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş. Īŧ īş řḗƈǿḿḿḗƞḓḗḓ ŧħȧŧ şŭƥƥǿřŧ ɋŭḗşŧīǿƞş ƀḗ ƥǿşŧḗḓ "
-"ṽīȧ ŧħǿşḗ ḿḗḓīŭḿş īƞşŧḗȧḓ ǿƒ īƞ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ'ş řḗṽīḗẇ şḗƈŧīǿƞ."
+"Ḿȧƞẏ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ƥřǿṽīḓḗ ȧ şŭƥƥǿřŧ ḿḗƈħȧƞīşḿ, şŭƈħ ȧş ȧ ƒǿřŭḿ, ḓīşƈŭşşīǿƞ ɠřǿŭƥ, ǿř ḗḿȧīŀ ȧḓḓřḗşş. Īŧ īş řḗƈǿḿḿḗƞḓḗḓ ŧħȧŧ şŭƥƥǿřŧ ɋŭḗşŧīǿƞş ƀḗ ƥǿşŧḗḓ ṽīȧ ŧħǿşḗ ḿḗḓīŭḿş īƞşŧḗȧḓ ǿƒ īƞ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ'ş "
+"řḗṽīḗẇ şḗƈŧīǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:87
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Code Disputes"
msgstr "Ƈǿḓḗ Ḓīşƥŭŧḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:90
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"Many add-ons allow their source code to be openly viewed. This does not mean "
-"that the source code is open source or available for use in another add-on. "
-"The original author of an add-on retains copyright of their work unless "
-"otherwise noted in the add-on's license."
+"Many add-ons allow their source code to be openly viewed. This does not mean that the source code is open source or available for use in another add-on. The original author of an add-on retains "
+"copyright of their work unless otherwise noted in the add-on's license."
msgstr ""
-"Ḿȧƞẏ ȧḓḓ-ǿƞş ȧŀŀǿẇ ŧħḗīř şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ ŧǿ ƀḗ ǿƥḗƞŀẏ ṽīḗẇḗḓ. Ŧħīş ḓǿḗş ƞǿŧ ḿḗȧƞ "
-"ŧħȧŧ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ īş ǿƥḗƞ şǿŭřƈḗ ǿř ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ƒǿř ŭşḗ īƞ ȧƞǿŧħḗř ȧḓḓ-ǿƞ. "
-"Ŧħḗ ǿřīɠīƞȧŀ ȧŭŧħǿř ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ řḗŧȧīƞş ƈǿƥẏřīɠħŧ ǿƒ ŧħḗīř ẇǿřķ ŭƞŀḗşş "
-"ǿŧħḗřẇīşḗ ƞǿŧḗḓ īƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīƈḗƞşḗ."
+"Ḿȧƞẏ ȧḓḓ-ǿƞş ȧŀŀǿẇ ŧħḗīř şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ ŧǿ ƀḗ ǿƥḗƞŀẏ ṽīḗẇḗḓ. Ŧħīş ḓǿḗş ƞǿŧ ḿḗȧƞ ŧħȧŧ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ īş ǿƥḗƞ şǿŭřƈḗ ǿř ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ƒǿř ŭşḗ īƞ ȧƞǿŧħḗř ȧḓḓ-ǿƞ. Ŧħḗ ǿřīɠīƞȧŀ ȧŭŧħǿř ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ řḗŧȧīƞş "
+"ƈǿƥẏřīɠħŧ ǿƒ ŧħḗīř ẇǿřķ ŭƞŀḗşş ǿŧħḗřẇīşḗ ƞǿŧḗḓ īƞ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ŀīƈḗƞşḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:96
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
-"In the event that we're notified of a copyright or license infringement, we "
-"will take steps to review the situation and determine if an actual "
-"infringement has occurred. If we determine that there is an infringement, we "
-"will remove the offending add-on and contact the author. New add-on "
-"submissions (including updates) containing infringing code will be denied "
-"approval for public status."
+"In the event that we're notified of a copyright or license infringement, we will take steps to review the situation and determine if an actual infringement has occurred. If we determine that there "
+"is an infringement, we will remove the offending add-on and contact the author. New add-on submissions (including updates) containing infringing code will be denied approval for public status."
msgstr ""
-"Īƞ ŧħḗ ḗṽḗƞŧ ŧħȧŧ ẇḗ'řḗ ƞǿŧīƒīḗḓ ǿƒ ȧ ƈǿƥẏřīɠħŧ ǿř ŀīƈḗƞşḗ īƞƒřīƞɠḗḿḗƞŧ, ẇḗ "
-"ẇīŀŀ ŧȧķḗ şŧḗƥş ŧǿ řḗṽīḗẇ ŧħḗ şīŧŭȧŧīǿƞ ȧƞḓ ḓḗŧḗřḿīƞḗ īƒ ȧƞ ȧƈŧŭȧŀ "
-"īƞƒřīƞɠḗḿḗƞŧ ħȧş ǿƈƈŭřřḗḓ. Īƒ ẇḗ ḓḗŧḗřḿīƞḗ ŧħȧŧ ŧħḗřḗ īş ȧƞ īƞƒřīƞɠḗḿḗƞŧ, ẇḗ "
-"ẇīŀŀ řḗḿǿṽḗ ŧħḗ ǿƒƒḗƞḓīƞɠ ȧḓḓ-ǿƞ ȧƞḓ ƈǿƞŧȧƈŧ ŧħḗ ȧŭŧħǿř. Ƞḗẇ ȧḓḓ-ǿƞ "
-"şŭƀḿīşşīǿƞş (īƞƈŀŭḓīƞɠ ŭƥḓȧŧḗş) ƈǿƞŧȧīƞīƞɠ īƞƒřīƞɠīƞɠ ƈǿḓḗ ẇīŀŀ ƀḗ ḓḗƞīḗḓ "
-"ȧƥƥřǿṽȧŀ ƒǿř ƥŭƀŀīƈ şŧȧŧŭş."
+"Īƞ ŧħḗ ḗṽḗƞŧ ŧħȧŧ ẇḗ'řḗ ƞǿŧīƒīḗḓ ǿƒ ȧ ƈǿƥẏřīɠħŧ ǿř ŀīƈḗƞşḗ īƞƒřīƞɠḗḿḗƞŧ, ẇḗ ẇīŀŀ ŧȧķḗ şŧḗƥş ŧǿ řḗṽīḗẇ ŧħḗ şīŧŭȧŧīǿƞ ȧƞḓ ḓḗŧḗřḿīƞḗ īƒ ȧƞ ȧƈŧŭȧŀ īƞƒřīƞɠḗḿḗƞŧ ħȧş ǿƈƈŭřřḗḓ. Īƒ ẇḗ ḓḗŧḗřḿīƞḗ ŧħȧŧ ŧħḗřḗ "
+"īş ȧƞ īƞƒřīƞɠḗḿḗƞŧ, ẇḗ ẇīŀŀ řḗḿǿṽḗ ŧħḗ ǿƒƒḗƞḓīƞɠ ȧḓḓ-ǿƞ ȧƞḓ ƈǿƞŧȧƈŧ ŧħḗ ȧŭŧħǿř. Ƞḗẇ ȧḓḓ-ǿƞ şŭƀḿīşşīǿƞş (īƞƈŀŭḓīƞɠ ŭƥḓȧŧḗş) ƈǿƞŧȧīƞīƞɠ īƞƒřīƞɠīƞɠ ƈǿḓḗ ẇīŀŀ ƀḗ ḓḗƞīḗḓ ȧƥƥřǿṽȧŀ ƒǿř ƥŭƀŀīƈ şŧȧŧŭş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:102
-msgid ""
-"If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source code,"
-" you must contact the original author and receive explicit permission before "
-"using the source code."
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ ȧřḗ ŭƞşŭřḗ ǿƒ ŧħḗ ƈŭřřḗƞŧ ƈǿƥẏřīɠħŧ şŧȧŧŭş ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ "
-"ƈǿḓḗ, ẏǿŭ ḿŭşŧ ƈǿƞŧȧƈŧ ŧħḗ ǿřīɠīƞȧŀ ȧŭŧħǿř ȧƞḓ řḗƈḗīṽḗ ḗẋƥŀīƈīŧ ƥḗřḿīşşīǿƞ "
-"ƀḗƒǿřḗ ŭşīƞɠ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
+msgid "If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source code, you must contact the original author and receive explicit permission before using the source code."
+msgstr "Īƒ ẏǿŭ ȧřḗ ŭƞşŭřḗ ǿƒ ŧħḗ ƈŭřřḗƞŧ ƈǿƥẏřīɠħŧ şŧȧŧŭş ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ'ş şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ, ẏǿŭ ḿŭşŧ ƈǿƞŧȧƈŧ ŧħḗ ǿřīɠīƞȧŀ ȧŭŧħǿř ȧƞḓ řḗƈḗīṽḗ ḗẋƥŀīƈīŧ ƥḗřḿīşşīǿƞ ƀḗƒǿřḗ ŭşīƞɠ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html:107
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:306
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html:97
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid "Last updated: January 13, 2011"
msgstr "Ŀȧşŧ ŭƥḓȧŧḗḓ: Ĵȧƞŭȧřẏ 13, 2011"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:13
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
#, python-format
msgid ""
-"Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on AMO, Firefox's Add-ons Manager, and across "
-"other Mozilla websites. These add-ons showcase the power of Firefox "
-"customization and are useful to a wide audience."
+"Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on AMO, Firefox's Add-ons Manager, and across other Mozilla websites. These add-ons showcase the "
+"power of Firefox customization and are useful to a wide audience."
msgstr ""
-"Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ŧǿƥ-ɋŭȧŀīŧẏ ḗẋŧḗƞşīǿƞş ȧƞḓ ŧħḗḿḗş ħīɠħŀīɠħŧḗḓ ǿƞ ȦḾǾ, Ƒīřḗƒǿẋ'ş Ȧḓḓ-ǿƞş Ḿȧƞȧɠḗř, ȧƞḓ ȧƈřǿşş "
-"ǿŧħḗř Ḿǿzīŀŀȧ ẇḗƀşīŧḗş. Ŧħḗşḗ ȧḓḓ-ǿƞş şħǿẇƈȧşḗ ŧħḗ ƥǿẇḗř ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ "
-"ƈŭşŧǿḿīzȧŧīǿƞ ȧƞḓ ȧřḗ ŭşḗƒŭŀ ŧǿ ȧ ẇīḓḗ ȧŭḓīḗƞƈḗ."
+"Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ŧǿƥ-ɋŭȧŀīŧẏ ḗẋŧḗƞşīǿƞş ȧƞḓ ŧħḗḿḗş ħīɠħŀīɠħŧḗḓ ǿƞ ȦḾǾ, Ƒīřḗƒǿẋ'ş Ȧḓḓ-ǿƞş Ḿȧƞȧɠḗř, ȧƞḓ ȧƈřǿşş ǿŧħḗř Ḿǿzīŀŀȧ ẇḗƀşīŧḗş. Ŧħḗşḗ ȧḓḓ-ǿƞş şħǿẇƈȧşḗ ŧħḗ "
+"ƥǿẇḗř ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ ƈŭşŧǿḿīzȧŧīǿƞ ȧƞḓ ȧřḗ ŭşḗƒŭŀ ŧǿ ȧ ẇīḓḗ ȧŭḓīḗƞƈḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Featured add-ons are chosen by the Featured Add-ons Advisory Board, a small "
-"group of add-on developers and fans from the Mozilla community who have "
-"volunteered to review and vote on nominations."
+"Featured add-ons are chosen by the Featured Add-ons Advisory Board, a small group of add-on developers and fans from the Mozilla community who have volunteered to review and vote on nominations."
msgstr ""
-"Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ƈħǿşḗƞ ƀẏ ŧħḗ Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ȧḓḓ-ǿƞş Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ, ȧ şḿȧŀŀ "
-"ɠřǿŭƥ ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧƞḓ ƒȧƞş ƒřǿḿ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ ƈǿḿḿŭƞīŧẏ ẇħǿ ħȧṽḗ "
-"ṽǿŀŭƞŧḗḗřḗḓ ŧǿ řḗṽīḗẇ ȧƞḓ ṽǿŧḗ ǿƞ ƞǿḿīƞȧŧīǿƞş."
+"Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ƈħǿşḗƞ ƀẏ ŧħḗ Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ȧḓḓ-ǿƞş Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ, ȧ şḿȧŀŀ ɠřǿŭƥ ǿƒ ȧḓḓ-ǿƞ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧƞḓ ƒȧƞş ƒřǿḿ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ ƈǿḿḿŭƞīŧẏ ẇħǿ ħȧṽḗ ṽǿŀŭƞŧḗḗřḗḓ ŧǿ řḗṽīḗẇ ȧƞḓ ṽǿŧḗ ǿƞ ƞǿḿīƞȧŧīǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:25
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
#, python-format
-msgid ""
-"Featured extensions are chosen every month,"
-" and featured complete themes are chosen "
-"every quarter."
-msgstr ""
-"Ƒḗȧŧŭřḗḓ ḗẋŧḗƞşīǿƞş ȧřḗ ƈħǿşḗƞ ḗṽḗřẏ "
-"ḿǿƞŧħ, ȧƞḓ ƒḗȧŧŭřḗḓ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗḿḗş ȧřḗ "
-"ƈħǿşḗƞ ḗṽḗřẏ ɋŭȧřŧḗř."
+msgid "Featured extensions are chosen every month, and featured complete themes are chosen every quarter."
+msgstr "Ƒḗȧŧŭřḗḓ ḗẋŧḗƞşīǿƞş ȧřḗ ƈħǿşḗƞ ḗṽḗřẏ ḿǿƞŧħ, ȧƞḓ ƒḗȧŧŭřḗḓ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗḿḗş ȧřḗ ƈħǿşḗƞ ḗṽḗřẏ ɋŭȧřŧḗř."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:30
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Criteria for Featured Add-ons"
msgstr "Ƈřīŧḗřīȧ ƒǿř Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:33
-msgid ""
-"Before nominating an add-on to be featured, please ensure it meets the "
-"following criteria:"
-msgstr ""
-"Ɓḗƒǿřḗ ƞǿḿīƞȧŧīƞɠ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ƀḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ, ƥŀḗȧşḗ ḗƞşŭřḗ īŧ ḿḗḗŧş ŧħḗ "
-"ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ƈřīŧḗřīȧ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "Before nominating an add-on to be featured, please ensure it meets the following criteria:"
+msgstr "Ɓḗƒǿřḗ ƞǿḿīƞȧŧīƞɠ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ƀḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ, ƥŀḗȧşḗ ḗƞşŭřḗ īŧ ḿḗḗŧş ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ƈřīŧḗřīȧ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:39
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "The add-on must have a complete and informative listing on AMO. This means:"
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ȧƞḓ īƞƒǿřḿȧŧīṽḗ ŀīşŧīƞɠ ǿƞ ȦḾǾ. Ŧħīş ḿḗȧƞş:"
+msgstr "Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ȧƞḓ īƞƒǿřḿȧŧīṽḗ ŀīşŧīƞɠ ǿƞ ȦḾǾ. Ŧħīş ḿḗȧƞş:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:41
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "a 64-pixel custom icon"
msgstr "ȧ 64-ƥīẋḗŀ ƈŭşŧǿḿ īƈǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:42
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "a clear and concise name (no lengthy keywords)"
msgstr "ȧ ƈŀḗȧř ȧƞḓ ƈǿƞƈīşḗ ƞȧḿḗ (ƞǿ ŀḗƞɠŧħẏ ķḗẏẇǿřḓş)"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:43
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "a clear and concise summary of the add-on's functionality"
msgstr "ȧ ƈŀḗȧř ȧƞḓ ƈǿƞƈīşḗ şŭḿḿȧřẏ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:44
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "detailed description and privacy policy, if applicable"
msgstr "ḓḗŧȧīŀḗḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞ ȧƞḓ ƥřīṽȧƈẏ ƥǿŀīƈẏ, īƒ ȧƥƥŀīƈȧƀŀḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:45
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "updated screenshots of the add-on's functionality"
msgstr "ŭƥḓȧŧḗḓ şƈřḗḗƞşħǿŧş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:46
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "must be fully approved by AMO editors (no preliminarily reviewed entries)"
-msgstr ""
-"ḿŭşŧ ƀḗ ƒŭŀŀẏ ȧƥƥřǿṽḗḓ ƀẏ ȦḾǾ ḗḓīŧǿřş (ƞǿ ƥřḗŀīḿīƞȧřīŀẏ řḗṽīḗẇḗḓ ḗƞŧřīḗş)"
+msgstr "ḿŭşŧ ƀḗ ƒŭŀŀẏ ȧƥƥřǿṽḗḓ ƀẏ ȦḾǾ ḗḓīŧǿřş (ƞǿ ƥřḗŀīḿīƞȧřīŀẏ řḗṽīḗẇḗḓ ḗƞŧřīḗş)"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:48
-msgid ""
-"The add-on must have excellent user reviews and any problems or support "
-"requests must be promptly addressed by the developer."
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ḗẋƈḗŀŀḗƞŧ ŭşḗř řḗṽīḗẇş ȧƞḓ ȧƞẏ ƥřǿƀŀḗḿş ǿř şŭƥƥǿřŧ "
-"řḗɋŭḗşŧş ḿŭşŧ ƀḗ ƥřǿḿƥŧŀẏ ȧḓḓřḗşşḗḓ ƀẏ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "The add-on must have excellent user reviews and any problems or support requests must be promptly addressed by the developer."
+msgstr "Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ḗẋƈḗŀŀḗƞŧ ŭşḗř řḗṽīḗẇş ȧƞḓ ȧƞẏ ƥřǿƀŀḗḿş ǿř şŭƥƥǿřŧ řḗɋŭḗşŧş ḿŭşŧ ƀḗ ƥřǿḿƥŧŀẏ ȧḓḓřḗşşḗḓ ƀẏ ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:49
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "The add-on must have a minimum of 2,000 users."
msgstr "Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ȧ ḿīƞīḿŭḿ ǿƒ 2,000 ŭşḗřş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:50
-msgid ""
-"The add-on must be compatible with the latest release of Firefox and must be "
-"compatible with beta versions 4 weeks before their final release."
-msgstr ""
-"Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ƀḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ řḗŀḗȧşḗ ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ ȧƞḓ ḿŭşŧ ƀḗ "
-"ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ƀḗŧȧ ṽḗřşīǿƞş 4 ẇḗḗķş ƀḗƒǿřḗ ŧħḗīř ƒīƞȧŀ řḗŀḗȧşḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "The add-on must be compatible with the latest release of Firefox and must be compatible with beta versions 4 weeks before their final release."
+msgstr "Ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ƀḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ŧħḗ ŀȧŧḗşŧ řḗŀḗȧşḗ ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ ȧƞḓ ḿŭşŧ ƀḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ƀḗŧȧ ṽḗřşīǿƞş 4 ẇḗḗķş ƀḗƒǿřḗ ŧħḗīř ƒīƞȧŀ řḗŀḗȧşḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:51
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Most importantly, the add-on must have wide consumer appeal "
-"to Firefox's users and be outstanding in nearly every way: user experience, "
-"performance, security, and usefulness or entertainment value. Featured "
-"complete themes must also be visually appealing."
+"Most importantly, the add-on must have wide consumer appeal to Firefox's users and be outstanding in nearly every way: user experience, performance, security, and usefulness or "
+"entertainment value. Featured complete themes must also be visually appealing."
msgstr ""
-"Ḿǿşŧ īḿƥǿřŧȧƞŧŀẏ, ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ẇīḓḗ ƈǿƞşŭḿḗř ȧƥƥḗȧŀ "
-"ŧǿ Ƒīřḗƒǿẋ'ş ŭşḗřş ȧƞḓ ƀḗ ǿŭŧşŧȧƞḓīƞɠ īƞ ƞḗȧřŀẏ ḗṽḗřẏ ẇȧẏ: ŭşḗř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ, "
-"ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ, şḗƈŭřīŧẏ, ȧƞḓ ŭşḗƒŭŀƞḗşş ǿř ḗƞŧḗřŧȧīƞḿḗƞŧ ṽȧŀŭḗ. Ƒḗȧŧŭřḗḓ "
-"ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗḿḗş ḿŭşŧ ȧŀşǿ ƀḗ ṽīşŭȧŀŀẏ ȧƥƥḗȧŀīƞɠ."
+"Ḿǿşŧ īḿƥǿřŧȧƞŧŀẏ, ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿŭşŧ ħȧṽḗ ẇīḓḗ ƈǿƞşŭḿḗř ȧƥƥḗȧŀ ŧǿ Ƒīřḗƒǿẋ'ş ŭşḗřş ȧƞḓ ƀḗ ǿŭŧşŧȧƞḓīƞɠ īƞ ƞḗȧřŀẏ ḗṽḗřẏ ẇȧẏ: ŭşḗř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ, ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ, şḗƈŭřīŧẏ, ȧƞḓ ŭşḗƒŭŀƞḗşş ǿř "
+"ḗƞŧḗřŧȧīƞḿḗƞŧ ṽȧŀŭḗ. Ƒḗȧŧŭřḗḓ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗḿḗş ḿŭşŧ ȧŀşǿ ƀḗ ṽīşŭȧŀŀẏ ȧƥƥḗȧŀīƞɠ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:54
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Nominating an Add-on"
msgstr "Ƞǿḿīƞȧŧīƞɠ ȧƞ Ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:57
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "amo-featured at mozilla dot org"
msgstr "ȧḿǿ-ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧŧ ḿǿzīŀŀȧ ḓǿŧ ǿřɠ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:57
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
#, python-format
-msgid ""
-"If you wish to nominate an add-on to be featured and it meets the criteria "
-"above, send an email to %(mail_featured)s with:"
-msgstr ""
-"Īƒ ẏǿŭ ẇīşħ ŧǿ ƞǿḿīƞȧŧḗ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ƀḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧƞḓ īŧ ḿḗḗŧş ŧħḗ ƈřīŧḗřīȧ "
-"ȧƀǿṽḗ, şḗƞḓ ȧƞ ḗḿȧīŀ ŧǿ %(mail_featured)s ẇīŧħ:"
+msgid "If you wish to nominate an add-on to be featured and it meets the criteria above, send an email to %(mail_featured)s with:"
+msgstr "Īƒ ẏǿŭ ẇīşħ ŧǿ ƞǿḿīƞȧŧḗ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ƀḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧƞḓ īŧ ḿḗḗŧş ŧħḗ ƈřīŧḗřīȧ ȧƀǿṽḗ, şḗƞḓ ȧƞ ḗḿȧīŀ ŧǿ %(mail_featured)s ẇīŧħ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:62
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "the add-on name, URL, and whether you are its developer"
msgstr "ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƞȧḿḗ, ŬŘĿ, ȧƞḓ ẇħḗŧħḗř ẏǿŭ ȧřḗ īŧş ḓḗṽḗŀǿƥḗř"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:63
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "a short explanation of why the add-on has wide appeal and should be featured"
-msgstr ""
-"ȧ şħǿřŧ ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ǿƒ ẇħẏ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ẇīḓḗ ȧƥƥḗȧŀ ȧƞḓ şħǿŭŀḓ ƀḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ"
+msgstr "ȧ şħǿřŧ ḗẋƥŀȧƞȧŧīǿƞ ǿƒ ẇħẏ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ħȧş ẇīḓḗ ȧƥƥḗȧŀ ȧƞḓ şħǿŭŀḓ ƀḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "optionally, links to any external reviews or articles mentioning the add-on"
-msgstr ""
-"ǿƥŧīǿƞȧŀŀẏ, ŀīƞķş ŧǿ ȧƞẏ ḗẋŧḗřƞȧŀ řḗṽīḗẇş ǿř ȧřŧīƈŀḗş ḿḗƞŧīǿƞīƞɠ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ"
+msgstr "ǿƥŧīǿƞȧŀŀẏ, ŀīƞķş ŧǿ ȧƞẏ ḗẋŧḗřƞȧŀ řḗṽīḗẇş ǿř ȧřŧīƈŀḗş ḿḗƞŧīǿƞīƞɠ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:68
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Add-on nominations are reviewed by the Advisory Board once a month (once "
-"every 3 months for complete theme nominations). Common reasons for rejection "
-"include lacking wide appeal to consumers, a suboptimal user experience, "
-"quality or security issues, incompatibility, and similarity to another "
-"featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months."
+"Add-on nominations are reviewed by the Advisory Board once a month (once every 3 months for complete theme nominations). Common reasons for rejection include lacking wide appeal to consumers, a "
+"suboptimal user experience, quality or security issues, incompatibility, and similarity to another featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months."
msgstr ""
-"Ȧḓḓ-ǿƞ ƞǿḿīƞȧŧīǿƞş ȧřḗ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ŧħḗ Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ ǿƞƈḗ ȧ ḿǿƞŧħ (ǿƞƈḗ "
-"ḗṽḗřẏ 3 ḿǿƞŧħş ƒǿř ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗḿḗ ƞǿḿīƞȧŧīǿƞş). Ƈǿḿḿǿƞ řḗȧşǿƞş ƒǿř řḗĵḗƈŧīǿƞ "
-"īƞƈŀŭḓḗ ŀȧƈķīƞɠ ẇīḓḗ ȧƥƥḗȧŀ ŧǿ ƈǿƞşŭḿḗřş, ȧ şŭƀǿƥŧīḿȧŀ ŭşḗř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ, "
-"ɋŭȧŀīŧẏ ǿř şḗƈŭřīŧẏ īşşŭḗş, īƞƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ, ȧƞḓ şīḿīŀȧřīŧẏ ŧǿ ȧƞǿŧħḗř "
-"ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞ. Řḗĵḗƈŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ řḗ-ƞǿḿīƞȧŧḗḓ ẇīŧħīƞ 3 ḿǿƞŧħş."
+"Ȧḓḓ-ǿƞ ƞǿḿīƞȧŧīǿƞş ȧřḗ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ŧħḗ Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ ǿƞƈḗ ȧ ḿǿƞŧħ (ǿƞƈḗ ḗṽḗřẏ 3 ḿǿƞŧħş ƒǿř ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗḿḗ ƞǿḿīƞȧŧīǿƞş). Ƈǿḿḿǿƞ řḗȧşǿƞş ƒǿř řḗĵḗƈŧīǿƞ īƞƈŀŭḓḗ ŀȧƈķīƞɠ ẇīḓḗ ȧƥƥḗȧŀ ŧǿ ƈǿƞşŭḿḗřş, ȧ "
+"şŭƀǿƥŧīḿȧŀ ŭşḗř ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ, ɋŭȧŀīŧẏ ǿř şḗƈŭřīŧẏ īşşŭḗş, īƞƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ, ȧƞḓ şīḿīŀȧřīŧẏ ŧǿ ȧƞǿŧħḗř ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞ. Řḗĵḗƈŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ƈȧƞƞǿŧ ƀḗ řḗ-ƞǿḿīƞȧŧḗḓ ẇīŧħīƞ 3 ḿǿƞŧħş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:73
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Rotating Featured Add-ons"
msgstr "Řǿŧȧŧīƞɠ Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:76
-msgid ""
-"Mozilla and the Featured Add-ons Advisory Board regularly evaluate and rotate"
-" out featured add-ons. Some of the most common reasons for add-ons being "
-"removed from the featured list are:"
-msgstr ""
-"Ḿǿzīŀŀȧ ȧƞḓ ŧħḗ Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ȧḓḓ-ǿƞş Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ řḗɠŭŀȧřŀẏ ḗṽȧŀŭȧŧḗ ȧƞḓ "
-"řǿŧȧŧḗ ǿŭŧ ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş. Şǿḿḗ ǿƒ ŧħḗ ḿǿşŧ ƈǿḿḿǿƞ řḗȧşǿƞş ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş "
-"ƀḗīƞɠ řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ ŧħḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ ŀīşŧ ȧřḗ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "Mozilla and the Featured Add-ons Advisory Board regularly evaluate and rotate out featured add-ons. Some of the most common reasons for add-ons being removed from the featured list are:"
+msgstr "Ḿǿzīŀŀȧ ȧƞḓ ŧħḗ Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ȧḓḓ-ǿƞş Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ řḗɠŭŀȧřŀẏ ḗṽȧŀŭȧŧḗ ȧƞḓ řǿŧȧŧḗ ǿŭŧ ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş. Şǿḿḗ ǿƒ ŧħḗ ḿǿşŧ ƈǿḿḿǿƞ řḗȧşǿƞş ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş ƀḗīƞɠ řḗḿǿṽḗḓ ƒřǿḿ ŧħḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ ŀīşŧ ȧřḗ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:83
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a "
-"substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not "
-"demonstrating growth in any substantial way, that's a good indicator the add-"
-"on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
-"Ŀȧƈķ ǿƒ ɠřǿẇŧħ — Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ȧřḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ ŧẏƥīƈȧŀŀẏ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ȧ "
-"şŭƀşŧȧƞŧīȧŀ ɠȧīƞ īƞ ƀǿŧħ ḓǿẇƞŀǿȧḓş ȧƞḓ ȧƈŧīṽḗ ŭşḗřş. Īƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ "
-"ḓḗḿǿƞşŧřȧŧīƞɠ ɠřǿẇŧħ īƞ ȧƞẏ şŭƀşŧȧƞŧīȧŀ ẇȧẏ, ŧħȧŧ'ş ȧ ɠǿǿḓ īƞḓīƈȧŧǿř ŧħḗ ȧḓḓ-"
-"ǿƞ ḿȧẏ ƞǿŧ ƀḗ ṽḗřẏ ŭşḗƒŭŀ ŧǿ ǿŭř ŭşḗřş."
+"Ŀȧƈķ ǿƒ ɠřǿẇŧħ — Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ȧřḗ ƒḗȧŧŭřḗḓ ŧẏƥīƈȧŀŀẏ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ȧ şŭƀşŧȧƞŧīȧŀ ɠȧīƞ īƞ ƀǿŧħ ḓǿẇƞŀǿȧḓş ȧƞḓ ȧƈŧīṽḗ ŭşḗřş. Īƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ īş ƞǿŧ ḓḗḿǿƞşŧřȧŧīƞɠ ɠřǿẇŧħ īƞ ȧƞẏ şŭƀşŧȧƞŧīȧŀ ẇȧẏ, ŧħȧŧ'ş "
+"ȧ ɠǿǿḓ īƞḓīƈȧŧǿř ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ḿȧẏ ƞǿŧ ƀḗ ṽḗřẏ ŭşḗƒŭŀ ŧǿ ǿŭř ŭşḗřş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:88
-msgid ""
-"Negative reviews — Featured add-ons should have a great experience and "
-"very few bugs, so add-ons with many negative reviews may be reconsidered."
-msgstr ""
-"Ƞḗɠȧŧīṽḗ řḗṽīḗẇş — Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş şħǿŭŀḓ ħȧṽḗ ȧ ɠřḗȧŧ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ȧƞḓ "
-"ṽḗřẏ ƒḗẇ ƀŭɠş, şǿ ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŧħ ḿȧƞẏ ƞḗɠȧŧīṽḗ řḗṽīḗẇş ḿȧẏ ƀḗ řḗƈǿƞşīḓḗřḗḓ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "Negative reviews — Featured add-ons should have a great experience and very few bugs, so add-ons with many negative reviews may be reconsidered."
+msgstr "Ƞḗɠȧŧīṽḗ řḗṽīḗẇş — Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş şħǿŭŀḓ ħȧṽḗ ȧ ɠřḗȧŧ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ȧƞḓ ṽḗřẏ ƒḗẇ ƀŭɠş, şǿ ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŧħ ḿȧƞẏ ƞḗɠȧŧīṽḗ řḗṽīḗẇş ḿȧẏ ƀḗ řḗƈǿƞşīḓḗřḗḓ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:93
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Incompatibility with upcoming Firefox versions — Featured add-ons are "
-"expected to be compatible with stable and beta versions of Firefox. Add-ons "
-"not yet compatible with a Beta version of Firefox four weeks before its "
-"expected release will lose their featured status."
+"Incompatibility with upcoming Firefox versions — Featured add-ons are expected to be compatible with stable and beta versions of Firefox. Add-ons not yet compatible with a Beta version of "
+"Firefox four weeks before its expected release will lose their featured status."
msgstr ""
-"Īƞƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ ẇīŧħ ŭƥƈǿḿīƞɠ Ƒīřḗƒǿẋ ṽḗřşīǿƞş — Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ "
-"ḗẋƥḗƈŧḗḓ ŧǿ ƀḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ şŧȧƀŀḗ ȧƞḓ ƀḗŧȧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ. Ȧḓḓ-ǿƞş "
-"ƞǿŧ ẏḗŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ȧ Ɓḗŧȧ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ ƒǿŭř ẇḗḗķş ƀḗƒǿřḗ īŧş "
-"ḗẋƥḗƈŧḗḓ řḗŀḗȧşḗ ẇīŀŀ ŀǿşḗ ŧħḗīř ƒḗȧŧŭřḗḓ şŧȧŧŭş."
+"Īƞƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ ẇīŧħ ŭƥƈǿḿīƞɠ Ƒīřḗƒǿẋ ṽḗřşīǿƞş — Ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ḗẋƥḗƈŧḗḓ ŧǿ ƀḗ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ şŧȧƀŀḗ ȧƞḓ ƀḗŧȧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ Ƒīřḗƒǿẋ. Ȧḓḓ-ǿƞş ƞǿŧ ẏḗŧ ƈǿḿƥȧŧīƀŀḗ ẇīŧħ ȧ Ɓḗŧȧ ṽḗřşīǿƞ ǿƒ "
+"Ƒīřḗƒǿẋ ƒǿŭř ẇḗḗķş ƀḗƒǿřḗ īŧş ḗẋƥḗƈŧḗḓ řḗŀḗȧşḗ ẇīŀŀ ŀǿşḗ ŧħḗīř ƒḗȧŧŭřḗḓ şŧȧŧŭş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:99
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Joining the Featured Add-ons Advisory Board"
msgstr "Ĵǿīƞīƞɠ ŧħḗ Ƒḗȧŧŭřḗḓ Ȧḓḓ-ǿƞş Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:102
-msgid ""
-"Every six months a new Advisory Board is chosen based on applications from "
-"the add-ons community. Members must:"
-msgstr ""
-"Ḗṽḗřẏ şīẋ ḿǿƞŧħş ȧ ƞḗẇ Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ īş ƈħǿşḗƞ ƀȧşḗḓ ǿƞ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş ƒřǿḿ "
-"ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƈǿḿḿŭƞīŧẏ. Ḿḗḿƀḗřş ḿŭşŧ:"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "Every six months a new Advisory Board is chosen based on applications from the add-ons community. Members must:"
+msgstr "Ḗṽḗřẏ şīẋ ḿǿƞŧħş ȧ ƞḗẇ Ȧḓṽīşǿřẏ Ɓǿȧřḓ īş ƈħǿşḗƞ ƀȧşḗḓ ǿƞ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞş ƒřǿḿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƈǿḿḿŭƞīŧẏ. Ḿḗḿƀḗřş ḿŭşŧ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:108
-msgid ""
-"be active members of the add-ons community, whether as a developer, "
-"evangelist, or fan"
-msgstr ""
-"ƀḗ ȧƈŧīṽḗ ḿḗḿƀḗřş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƈǿḿḿŭƞīŧẏ, ẇħḗŧħḗř ȧş ȧ ḓḗṽḗŀǿƥḗř, "
-"ḗṽȧƞɠḗŀīşŧ, ǿř ƒȧƞ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "be active members of the add-ons community, whether as a developer, evangelist, or fan"
+msgstr "ƀḗ ȧƈŧīṽḗ ḿḗḿƀḗřş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƈǿḿḿŭƞīŧẏ, ẇħḗŧħḗř ȧş ȧ ḓḗṽḗŀǿƥḗř, ḗṽȧƞɠḗŀīşŧ, ǿř ƒȧƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:109
-msgid ""
-"commit to trying all the nominations submitted, giving their feedback, and "
-"casting their votes every month"
-msgstr ""
-"ƈǿḿḿīŧ ŧǿ ŧřẏīƞɠ ȧŀŀ ŧħḗ ƞǿḿīƞȧŧīǿƞş şŭƀḿīŧŧḗḓ, ɠīṽīƞɠ ŧħḗīř ƒḗḗḓƀȧƈķ, ȧƞḓ "
-"ƈȧşŧīƞɠ ŧħḗīř ṽǿŧḗş ḗṽḗřẏ ḿǿƞŧħ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "commit to trying all the nominations submitted, giving their feedback, and casting their votes every month"
+msgstr "ƈǿḿḿīŧ ŧǿ ŧřẏīƞɠ ȧŀŀ ŧħḗ ƞǿḿīƞȧŧīǿƞş şŭƀḿīŧŧḗḓ, ɠīṽīƞɠ ŧħḗīř ƒḗḗḓƀȧƈķ, ȧƞḓ ƈȧşŧīƞɠ ŧħḗīř ṽǿŧḗş ḗṽḗřẏ ḿǿƞŧħ"
+
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
+msgid "abstain from voting on add-ons that they have any business or personal affiliations with, as well as direct competitors of any such add-ons"
+msgstr "ȧƀşŧȧīƞ ƒřǿḿ ṽǿŧīƞɠ ǿƞ ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ŧħḗẏ ħȧṽḗ ȧƞẏ ƀŭşīƞḗşş ǿř ƥḗřşǿƞȧŀ ȧƒƒīŀīȧŧīǿƞş ẇīŧħ, ȧş ẇḗŀŀ ȧş ḓīřḗƈŧ ƈǿḿƥḗŧīŧǿřş ǿƒ ȧƞẏ şŭƈħ ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:110
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"abstain from voting on add-ons that they have any business or personal "
-"affiliations with, as well as direct competitors of any such add-ons"
+"Members of the Mozilla Add-ons team may veto any add-on's selection because of security, privacy, compatibility, or any other reason, but in general it is up to the Board to select add-ons to "
+"feature."
msgstr ""
-"ȧƀşŧȧīƞ ƒřǿḿ ṽǿŧīƞɠ ǿƞ ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ŧħḗẏ ħȧṽḗ ȧƞẏ ƀŭşīƞḗşş ǿř ƥḗřşǿƞȧŀ "
-"ȧƒƒīŀīȧŧīǿƞş ẇīŧħ, ȧş ẇḗŀŀ ȧş ḓīřḗƈŧ ƈǿḿƥḗŧīŧǿřş ǿƒ ȧƞẏ şŭƈħ ȧḓḓ-ǿƞş"
+"Ḿḗḿƀḗřş ǿƒ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ Ȧḓḓ-ǿƞş ŧḗȧḿ ḿȧẏ ṽḗŧǿ ȧƞẏ ȧḓḓ-ǿƞ'ş şḗŀḗƈŧīǿƞ ƀḗƈȧŭşḗ ǿƒ şḗƈŭřīŧẏ, ƥřīṽȧƈẏ, ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ, ǿř ȧƞẏ ǿŧħḗř řḗȧşǿƞ, ƀŭŧ īƞ ɠḗƞḗřȧŀ īŧ īş ŭƥ ŧǿ ŧħḗ Ɓǿȧřḓ ŧǿ şḗŀḗƈŧ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ "
+"ƒḗȧŧŭřḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:114
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Members of the Mozilla Add-ons team may veto any add-on's selection because "
-"of security, privacy, compatibility, or any other reason, but in general it "
-"is up to the Board to select add-ons to feature."
+"This featured policy only applies to the addons.mozilla.org global list of featured add-ons. Add-ons featured in other locations are often pulled from this list, but Mozilla may feature any add-on "
+"in other locations without the Board's consent. Additionally, locale-specific features override the global defaults, so if a locale has opted to select its own features, some or all of the global "
+"features may not appear in that locale."
msgstr ""
-"Ḿḗḿƀḗřş ǿƒ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ Ȧḓḓ-ǿƞş ŧḗȧḿ ḿȧẏ ṽḗŧǿ ȧƞẏ ȧḓḓ-ǿƞ'ş şḗŀḗƈŧīǿƞ ƀḗƈȧŭşḗ "
-"ǿƒ şḗƈŭřīŧẏ, ƥřīṽȧƈẏ, ƈǿḿƥȧŧīƀīŀīŧẏ, ǿř ȧƞẏ ǿŧħḗř řḗȧşǿƞ, ƀŭŧ īƞ ɠḗƞḗřȧŀ īŧ "
-"īş ŭƥ ŧǿ ŧħḗ Ɓǿȧřḓ ŧǿ şḗŀḗƈŧ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ƒḗȧŧŭřḗ."
+"Ŧħīş ƒḗȧŧŭřḗḓ ƥǿŀīƈẏ ǿƞŀẏ ȧƥƥŀīḗş ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓǿƞş.ḿǿzīŀŀȧ.ǿřɠ ɠŀǿƀȧŀ ŀīşŧ ǿƒ ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş. Ȧḓḓ-ǿƞş ƒḗȧŧŭřḗḓ īƞ ǿŧħḗř ŀǿƈȧŧīǿƞş ȧřḗ ǿƒŧḗƞ ƥŭŀŀḗḓ ƒřǿḿ ŧħīş ŀīşŧ, ƀŭŧ Ḿǿzīŀŀȧ ḿȧẏ ƒḗȧŧŭřḗ ȧƞẏ ȧḓḓ-ǿƞ "
+"īƞ ǿŧħḗř ŀǿƈȧŧīǿƞş ẇīŧħǿŭŧ ŧħḗ Ɓǿȧřḓ'ş ƈǿƞşḗƞŧ. Ȧḓḓīŧīǿƞȧŀŀẏ, ŀǿƈȧŀḗ-şƥḗƈīƒīƈ ƒḗȧŧŭřḗş ǿṽḗřřīḓḗ ŧħḗ ɠŀǿƀȧŀ ḓḗƒȧŭŀŧş, şǿ īƒ ȧ ŀǿƈȧŀḗ ħȧş ǿƥŧḗḓ ŧǿ şḗŀḗƈŧ īŧş ǿẇƞ ƒḗȧŧŭřḗş, şǿḿḗ ǿř ȧŀŀ ǿƒ ŧħḗ ɠŀǿƀȧŀ "
+"ƒḗȧŧŭřḗş ḿȧẏ ƞǿŧ ȧƥƥḗȧř īƞ ŧħȧŧ ŀǿƈȧŀḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:120
-msgid ""
-"This featured policy only applies to the addons.mozilla.org global list of "
-"featured add-ons. Add-ons featured in other locations are often pulled from "
-"this list, but Mozilla may feature any add-on in other locations without the "
-"Board's consent. Additionally, locale-specific features override the global "
-"defaults, so if a locale has opted to select its own features, some or all of"
-" the global features may not appear in that locale."
-msgstr ""
-"Ŧħīş ƒḗȧŧŭřḗḓ ƥǿŀīƈẏ ǿƞŀẏ ȧƥƥŀīḗş ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓǿƞş.ḿǿzīŀŀȧ.ǿřɠ ɠŀǿƀȧŀ ŀīşŧ ǿƒ "
-"ƒḗȧŧŭřḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş. Ȧḓḓ-ǿƞş ƒḗȧŧŭřḗḓ īƞ ǿŧħḗř ŀǿƈȧŧīǿƞş ȧřḗ ǿƒŧḗƞ ƥŭŀŀḗḓ ƒřǿḿ "
-"ŧħīş ŀīşŧ, ƀŭŧ Ḿǿzīŀŀȧ ḿȧẏ ƒḗȧŧŭřḗ ȧƞẏ ȧḓḓ-ǿƞ īƞ ǿŧħḗř ŀǿƈȧŧīǿƞş ẇīŧħǿŭŧ ŧħḗ "
-"Ɓǿȧřḓ'ş ƈǿƞşḗƞŧ. Ȧḓḓīŧīǿƞȧŀŀẏ, ŀǿƈȧŀḗ-şƥḗƈīƒīƈ ƒḗȧŧŭřḗş ǿṽḗřřīḓḗ ŧħḗ ɠŀǿƀȧŀ "
-"ḓḗƒȧŭŀŧş, şǿ īƒ ȧ ŀǿƈȧŀḗ ħȧş ǿƥŧḗḓ ŧǿ şḗŀḗƈŧ īŧş ǿẇƞ ƒḗȧŧŭřḗş, şǿḿḗ ǿř ȧŀŀ "
-"ǿƒ ŧħḗ ɠŀǿƀȧŀ ƒḗȧŧŭřḗş ḿȧẏ ƞǿŧ ȧƥƥḗȧř īƞ ŧħȧŧ ŀǿƈȧŀḗ."
-
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:126
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
#, python-format
-msgid ""
-"Follow the Add-ons Blog or @mozamo on Twitter to learn when the next "
-"application period opens."
-msgstr ""
-"Ƒǿŀŀǿẇ ŧħḗ Ȧḓḓ-ǿƞş Ɓŀǿɠ ǿř @ḿǿzȧḿǿ ǿƞ Ŧẇīŧŧḗř ŧǿ ŀḗȧřƞ ẇħḗƞ ŧħḗ ƞḗẋŧ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ "
-"ƥḗřīǿḓ ǿƥḗƞş."
+msgid "Follow the Add-ons Blog or @mozamo on Twitter to learn when the next application period opens."
+msgstr "Ƒǿŀŀǿẇ ŧħḗ Ȧḓḓ-ǿƞş Ɓŀǿɠ ǿř @ḿǿzȧḿǿ ǿƞ Ŧẇīŧŧḗř ŧǿ ŀḗȧřƞ ẇħḗƞ ŧħḗ ƞḗẋŧ ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ ƥḗřīǿḓ ǿƥḗƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html:131
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Last updated: January 31, 2013"
msgstr "Ŀȧşŧ ŭƥḓȧŧḗḓ: Ĵȧƞŭȧřẏ 31, 2013"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:3
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:7
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:8
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:15
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html:64
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html
msgid "Review Process"
msgstr "Řḗṽīḗẇ Ƥřǿƈḗşş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:12
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to "
-"install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. "
-"We offer two types of review and developers are free to choose the best fit "
-"for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
-"Īƞ ǿřḓḗř ŧǿ ḗƞşŭřḗ ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş ħǿşŧḗḓ īƞ ǿŭř ɠȧŀŀḗřẏ ȧřḗ şȧƒḗ ƒǿř ŭşḗřş ŧǿ "
-"īƞşŧȧŀŀ, Ḿǿzīŀŀȧ ẇīŀŀ ƀḗɠīƞ řḗɋŭīřīƞɠ ȧŀŀ ħǿşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ŭƞḓḗřɠǿ řḗṽīḗẇ. "
-"Ẇḗ ǿƒƒḗř ŧẇǿ ŧẏƥḗş ǿƒ řḗṽīḗẇ ȧƞḓ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ȧřḗ ƒřḗḗ ŧǿ ƈħǿǿşḗ ŧħḗ ƀḗşŧ ƒīŧ "
-"ƒǿř ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞ."
+"Īƞ ǿřḓḗř ŧǿ ḗƞşŭřḗ ȧŀŀ ȧḓḓ-ǿƞş ħǿşŧḗḓ īƞ ǿŭř ɠȧŀŀḗřẏ ȧřḗ şȧƒḗ ƒǿř ŭşḗřş ŧǿ īƞşŧȧŀŀ, Ḿǿzīŀŀȧ ẇīŀŀ ƀḗɠīƞ řḗɋŭīřīƞɠ ȧŀŀ ħǿşŧḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ŭƞḓḗřɠǿ řḗṽīḗẇ. Ẇḗ ǿƒƒḗř ŧẇǿ ŧẏƥḗş ǿƒ řḗṽīḗẇ ȧƞḓ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş "
+"ȧřḗ ƒřḗḗ ŧǿ ƈħǿǿşḗ ŧħḗ ƀḗşŧ ƒīŧ ƒǿř ŧħḗīř ȧḓḓ-ǿƞ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:19
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Full Review — a thorough "
-"functional and code review of the add-on, appropriate for add-ons ready for "
-"distribution to the masses. All site features are available to these add-ons."
+"Full Review — a thorough functional and code review of the add-on, appropriate for add-ons ready for distribution to the masses. All site features are "
+"available to these add-ons."
msgstr ""
-"Ƒŭŀŀ Řḗṽīḗẇ — ȧ ŧħǿřǿŭɠħ "
-"ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀ ȧƞḓ ƈǿḓḗ řḗṽīḗẇ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ, ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş řḗȧḓẏ ƒǿř "
-"ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ ŧǿ ŧħḗ ḿȧşşḗş. Ȧŀŀ şīŧḗ ƒḗȧŧŭřḗş ȧřḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ŧǿ ŧħḗşḗ ȧḓḓ-ǿƞş."
+"Ƒŭŀŀ Řḗṽīḗẇ — ȧ ŧħǿřǿŭɠħ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀ ȧƞḓ ƈǿḓḗ řḗṽīḗẇ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ, ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş řḗȧḓẏ ƒǿř ḓīşŧřīƀŭŧīǿƞ ŧǿ ŧħḗ ḿȧşşḗş. Ȧŀŀ şīŧḗ ƒḗȧŧŭřḗş ȧřḗ "
+"ȧṽȧīŀȧƀŀḗ ŧǿ ŧħḗşḗ ȧḓḓ-ǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:24
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Preliminary Review — a "
-"faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not "
-"check for functionality or full policy compliance, but the reviewed add-ons "
-"have install button cautions and some feature limitations."
+"Preliminary Review — a faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not check for functionality or full policy "
+"compliance, but the reviewed add-ons have install button cautions and some feature limitations."
msgstr ""
-"Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ — ȧ "
-"ƒȧşŧḗř řḗṽīḗẇ īƞŧḗƞḓḗḓ ƒǿř ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ȧḓḓ-ǿƞş. Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇş ḓǿ ƞǿŧ "
-"ƈħḗƈķ ƒǿř ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ǿř ƒŭŀŀ ƥǿŀīƈẏ ƈǿḿƥŀīȧƞƈḗ, ƀŭŧ ŧħḗ řḗṽīḗẇḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş "
-"ħȧṽḗ īƞşŧȧŀŀ ƀŭŧŧǿƞ ƈȧŭŧīǿƞş ȧƞḓ şǿḿḗ ƒḗȧŧŭřḗ ŀīḿīŧȧŧīǿƞş."
+"Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ Řḗṽīḗẇ — ȧ ƒȧşŧḗř řḗṽīḗẇ īƞŧḗƞḓḗḓ ƒǿř ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ȧḓḓ-ǿƞş. Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇş ḓǿ ƞǿŧ ƈħḗƈķ ƒǿř ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ǿř ƒŭŀŀ ƥǿŀīƈẏ "
+"ƈǿḿƥŀīȧƞƈḗ, ƀŭŧ ŧħḗ řḗṽīḗẇḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş ħȧṽḗ īƞşŧȧŀŀ ƀŭŧŧǿƞ ƈȧŭŧīǿƞş ȧƞḓ şǿḿḗ ƒḗȧŧŭřḗ ŀīḿīŧȧŧīǿƞş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:31
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review "
-"process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are "
-"reviewed by the AMO "
-"Editors, a group of talented developers that volunteer to help the "
-"Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the "
-"review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
-"Ḓḗŧȧīŀḗḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞş ǿƒ ḗȧƈħ ǿƥŧīǿƞ ȧřḗ ƀḗŀǿẇ. Ȧƒŧḗř şḗŀḗƈŧīƞɠ ȧ řḗṽīḗẇ "
-"ƥřǿƈḗşş ȧŧ şŭƀḿīşşīǿƞ, ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ƥŀȧƈḗḓ īƞ ŧħḗ ɋŭḗŭḗ. Ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ "
-"řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ŧħḗ ȦḾǾ "
-"Ḗḓīŧǿřş, ȧ ɠřǿŭƥ ǿƒ ŧȧŀḗƞŧḗḓ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧħȧŧ ṽǿŀŭƞŧḗḗř ŧǿ ħḗŀƥ ŧħḗ "
-"Ḿǿzīŀŀȧ ƥřǿĵḗƈŧ ƀẏ řḗṽīḗẇīƞɠ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ḗƞşŭřḗ ȧ şŧȧƀŀḗ ȧƞḓ şȧƒḗ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ "
-"ƒǿř ŭşḗřş. Ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ẇīŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ẇīŧħ ȧƞẏ ŭƥḓȧŧḗş ŧħřǿŭɠħǿŭŧ ŧħḗ "
-"řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş."
+"Ḓḗŧȧīŀḗḓ ḓḗşƈřīƥŧīǿƞş ǿƒ ḗȧƈħ ǿƥŧīǿƞ ȧřḗ ƀḗŀǿẇ. Ȧƒŧḗř şḗŀḗƈŧīƞɠ ȧ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş ȧŧ şŭƀḿīşşīǿƞ, ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ƥŀȧƈḗḓ īƞ ŧħḗ ɋŭḗŭḗ. Ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ ŧħḗ ȦḾǾ Ḗḓīŧǿřş, ȧ ɠřǿŭƥ ǿƒ ŧȧŀḗƞŧḗḓ ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ŧħȧŧ ṽǿŀŭƞŧḗḗř ŧǿ ħḗŀƥ ŧħḗ Ḿǿzīŀŀȧ ƥřǿĵḗƈŧ ƀẏ řḗṽīḗẇīƞɠ ȧḓḓ-ǿƞş ŧǿ ḗƞşŭřḗ ȧ şŧȧƀŀḗ ȧƞḓ şȧƒḗ ḗẋƥḗřīḗƞƈḗ ƒǿř ŭşḗřş. Ḓḗṽḗŀǿƥḗřş ẇīŀŀ "
+"řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ẇīŧħ ȧƞẏ ŭƥḓȧŧḗş ŧħřǿŭɠħǿŭŧ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:37
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery "
-"publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This "
-"allows the author to blog or share the link with friends, inviting them to "
-"try it out, even when not yet reviewed."
+"While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This allows the author to blog or share the link with "
+"friends, inviting them to try it out, even when not yet reviewed."
msgstr ""
-"Ẇħīŀḗ ẇȧīŧīƞɠ ƒǿř řḗṽīḗẇ, ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŀŀ ƞǿŧ ȧƥƥḗȧř ȧƞẏẇħḗřḗ īƞ ŧħḗ ɠȧŀŀḗřẏ "
-"ƥŭƀŀīƈŀẏ, ƀŭŧ ḓīřḗƈŧ ŀīƞķş ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ ẇīŀŀ ẇǿřķ. Ŧħīş "
-"ȧŀŀǿẇş ŧħḗ ȧŭŧħǿř ŧǿ ƀŀǿɠ ǿř şħȧřḗ ŧħḗ ŀīƞķ ẇīŧħ ƒřīḗƞḓş, īƞṽīŧīƞɠ ŧħḗḿ ŧǿ "
-"ŧřẏ īŧ ǿŭŧ, ḗṽḗƞ ẇħḗƞ ƞǿŧ ẏḗŧ řḗṽīḗẇḗḓ."
+"Ẇħīŀḗ ẇȧīŧīƞɠ ƒǿř řḗṽīḗẇ, ȧḓḓ-ǿƞş ẇīŀŀ ƞǿŧ ȧƥƥḗȧř ȧƞẏẇħḗřḗ īƞ ŧħḗ ɠȧŀŀḗřẏ ƥŭƀŀīƈŀẏ, ƀŭŧ ḓīřḗƈŧ ŀīƞķş ŧǿ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ḓḗŧȧīŀş ƥȧɠḗ ẇīŀŀ ẇǿřķ. Ŧħīş ȧŀŀǿẇş ŧħḗ ȧŭŧħǿř ŧǿ ƀŀǿɠ ǿř şħȧřḗ ŧħḗ ŀīƞķ ẇīŧħ "
+"ƒřīḗƞḓş, īƞṽīŧīƞɠ ŧħḗḿ ŧǿ ŧřẏ īŧ ǿŭŧ, ḗṽḗƞ ẇħḗƞ ƞǿŧ ẏḗŧ řḗṽīḗẇḗḓ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:44
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Full reviews are appropriate for add-ons that are well-tested, stable, fast, "
-"and have wide appeal to our users. If you aren't confident that your add-on "
-"meets that criteria, please consider working out the kinks while in "
-"preliminary review and accumulating user feedback first."
+"Full reviews are appropriate for add-ons that are well-tested, stable, fast, and have wide appeal to our users. If you aren't confident that your add-on meets that criteria, please consider working "
+"out the kinks while in preliminary review and accumulating user feedback first."
msgstr ""
-"Ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇş ȧřḗ ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ȧřḗ ẇḗŀŀ-ŧḗşŧḗḓ, şŧȧƀŀḗ, ƒȧşŧ, "
-"ȧƞḓ ħȧṽḗ ẇīḓḗ ȧƥƥḗȧŀ ŧǿ ǿŭř ŭşḗřş. Īƒ ẏǿŭ ȧřḗƞ'ŧ ƈǿƞƒīḓḗƞŧ ŧħȧŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ "
-"ḿḗḗŧş ŧħȧŧ ƈřīŧḗřīȧ, ƥŀḗȧşḗ ƈǿƞşīḓḗř ẇǿřķīƞɠ ǿŭŧ ŧħḗ ķīƞķş ẇħīŀḗ īƞ "
-"ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ ȧƞḓ ȧƈƈŭḿŭŀȧŧīƞɠ ŭşḗř ƒḗḗḓƀȧƈķ ƒīřşŧ."
+"Ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇş ȧřḗ ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ȧřḗ ẇḗŀŀ-ŧḗşŧḗḓ, şŧȧƀŀḗ, ƒȧşŧ, ȧƞḓ ħȧṽḗ ẇīḓḗ ȧƥƥḗȧŀ ŧǿ ǿŭř ŭşḗřş. Īƒ ẏǿŭ ȧřḗƞ'ŧ ƈǿƞƒīḓḗƞŧ ŧħȧŧ ẏǿŭř ȧḓḓ-ǿƞ ḿḗḗŧş ŧħȧŧ ƈřīŧḗřīȧ, ƥŀḗȧşḗ ƈǿƞşīḓḗř ẇǿřķīƞɠ "
+"ǿŭŧ ŧħḗ ķīƞķş ẇħīŀḗ īƞ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ ȧƞḓ ȧƈƈŭḿŭŀȧŧīƞɠ ŭşḗř ƒḗḗḓƀȧƈķ ƒīřşŧ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:50
-msgid ""
-"We aim to perform full reviews in under 10 days, though most add-ons are "
-"reviewed in much less time."
-msgstr ""
-"Ẇḗ ȧīḿ ŧǿ ƥḗřƒǿřḿ ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇş īƞ ŭƞḓḗř 10 ḓȧẏş, ŧħǿŭɠħ ḿǿşŧ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ "
-"řḗṽīḗẇḗḓ īƞ ḿŭƈħ ŀḗşş ŧīḿḗ."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "We aim to perform full reviews in under 10 days, though most add-ons are reviewed in much less time."
+msgstr "Ẇḗ ȧīḿ ŧǿ ƥḗřƒǿřḿ ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇş īƞ ŭƞḓḗř 10 ḓȧẏş, ŧħǿŭɠħ ḿǿşŧ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ řḗṽīḗẇḗḓ īƞ ḿŭƈħ ŀḗşş ŧīḿḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:55
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Testing Methods & Common Issues"
msgstr "Ŧḗşŧīƞɠ Ḿḗŧħǿḓş & Ƈǿḿḿǿƞ Īşşŭḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:57
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "When performing a full review, editors will:"
msgstr "Ẇħḗƞ ƥḗřƒǿřḿīƞɠ ȧ ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇ, ḗḓīŧǿřş ẇīŀŀ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:64
-msgid ""
-"install the add-on, making sure it functions as described and is free of "
-"major defects"
-msgstr ""
-"īƞşŧȧŀŀ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ, ḿȧķīƞɠ şŭřḗ īŧ ƒŭƞƈŧīǿƞş ȧş ḓḗşƈřīƀḗḓ ȧƞḓ īş ƒřḗḗ ǿƒ "
-"ḿȧĵǿř ḓḗƒḗƈŧş"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "install the add-on, making sure it functions as described and is free of major defects"
+msgstr "īƞşŧȧŀŀ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ, ḿȧķīƞɠ şŭřḗ īŧ ƒŭƞƈŧīǿƞş ȧş ḓḗşƈřīƀḗḓ ȧƞḓ īş ƒřḗḗ ǿƒ ḿȧĵǿř ḓḗƒḗƈŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:69
-msgid ""
-"perform a source code review, looking for performance and security best "
-"practices"
-msgstr ""
-"ƥḗřƒǿřḿ ȧ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ řḗṽīḗẇ, ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ ȧƞḓ şḗƈŭřīŧẏ ƀḗşŧ "
-"ƥřȧƈŧīƈḗş"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "perform a source code review, looking for performance and security best practices"
+msgstr "ƥḗřƒǿřḿ ȧ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ řḗṽīḗẇ, ŀǿǿķīƞɠ ƒǿř ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ ȧƞḓ şḗƈŭřīŧẏ ƀḗşŧ ƥřȧƈŧīƈḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:74
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "ensure the add-on's privacy policy is in line with its functionality"
msgstr "ḗƞşŭřḗ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ'ş ƥřīṽȧƈẏ ƥǿŀīƈẏ īş īƞ ŀīƞḗ ẇīŧħ īŧş ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:79
-msgid ""
-"look for compliance with all of Mozilla's policies, detailed in these "
-"documents"
-msgstr ""
-"ŀǿǿķ ƒǿř ƈǿḿƥŀīȧƞƈḗ ẇīŧħ ȧŀŀ ǿƒ Ḿǿzīŀŀȧ'ş ƥǿŀīƈīḗş, ḓḗŧȧīŀḗḓ īƞ ŧħḗşḗ "
-"ḓǿƈŭḿḗƞŧş"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "look for compliance with all of Mozilla's policies, detailed in these documents"
+msgstr "ŀǿǿķ ƒǿř ƈǿḿƥŀīȧƞƈḗ ẇīŧħ ȧŀŀ ǿƒ Ḿǿzīŀŀȧ'ş ƥǿŀīƈīḗş, ḓḗŧȧīŀḗḓ īƞ ŧħḗşḗ ḓǿƈŭḿḗƞŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:86
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Some of the most common issues we see when performing these reviews are:"
-msgstr ""
-"Şǿḿḗ ǿƒ ŧħḗ ḿǿşŧ ƈǿḿḿǿƞ īşşŭḗş ẇḗ şḗḗ ẇħḗƞ ƥḗřƒǿřḿīƞɠ ŧħḗşḗ řḗṽīḗẇş ȧřḗ:"
+msgstr "Şǿḿḗ ǿƒ ŧħḗ ḿǿşŧ ƈǿḿḿǿƞ īşşŭḗş ẇḗ şḗḗ ẇħḗƞ ƥḗřƒǿřḿīƞɠ ŧħḗşḗ řḗṽīḗẇş ȧřḗ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:93
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"JavaScript namespace pollution — the most common "
-"violation. Be sure to wrap"
-" your loose variables"
+"JavaScript namespace pollution — the most common violation. Be sure to wrap your loose "
+"variables"
msgstr ""
-"ĴȧṽȧŞƈřīƥŧ ƞȧḿḗşƥȧƈḗ ƥǿŀŀŭŧīǿƞ — ŧħḗ ḿǿşŧ ƈǿḿḿǿƞ "
-"ṽīǿŀȧŧīǿƞ. Ɓḗ şŭřḗ ŧǿ ẇřȧƥ ẏǿŭř ŀǿǿşḗ ṽȧřīȧƀŀḗş"
+"ĴȧṽȧŞƈřīƥŧ ƞȧḿḗşƥȧƈḗ ƥǿŀŀŭŧīǿƞ — ŧħḗ ḿǿşŧ ƈǿḿḿǿƞ ṽīǿŀȧŧīǿƞ. Ɓḗ şŭřḗ ŧǿ ẇřȧƥ ẏǿŭř ŀǿǿşḗ "
+"ṽȧřīȧƀŀḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:99
-msgid ""
-"proper preference naming - all preference names should begin with "
-"\"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier"
-msgstr ""
-"ƥřǿƥḗř ƥřḗƒḗřḗƞƈḗ ƞȧḿīƞɠ - ȧŀŀ ƥřḗƒḗřḗƞƈḗ ƞȧḿḗş şħǿŭŀḓ ƀḗɠīƞ ẇīŧħ \""
-"ḗẋŧḗƞşīǿƞş.\", ƒǿŀŀǿẇḗḓ ƀẏ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƞȧḿḗ ǿř şǿḿḗ ǿŧħḗř ŭƞīɋŭḗ īḓḗƞŧīƒīḗř"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "proper preference naming - all preference names should begin with \"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier"
+msgstr "ƥřǿƥḗř ƥřḗƒḗřḗƞƈḗ ƞȧḿīƞɠ - ȧŀŀ ƥřḗƒḗřḗƞƈḗ ƞȧḿḗş şħǿŭŀḓ ƀḗɠīƞ ẇīŧħ \"ḗẋŧḗƞşīǿƞş.\", ƒǿŀŀǿẇḗḓ ƀẏ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƞȧḿḗ ǿř şǿḿḗ ǿŧħḗř ŭƞīɋŭḗ īḓḗƞŧīƒīḗř"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:103
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "remote JavaScript execution or injection"
msgstr "řḗḿǿŧḗ ĴȧṽȧŞƈřīƥŧ ḗẋḗƈŭŧīǿƞ ǿř īƞĵḗƈŧīǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:104
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "remote XUL"
msgstr "řḗḿǿŧḗ ẊŬĿ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:105
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "synchronous XMLHttpRequests"
msgstr "şẏƞƈħřǿƞǿŭş ẊḾĿĦŧŧƥŘḗɋŭḗşŧş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:106
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "obfuscated code"
msgstr "ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ ƈǿḓḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:107
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "binary components or executables"
msgstr "ƀīƞȧřẏ ƈǿḿƥǿƞḗƞŧş ǿř ḗẋḗƈŭŧȧƀŀḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:109
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "inclusion of third-party software"
msgstr "īƞƈŀŭşīǿƞ ǿƒ ŧħīřḓ-ƥȧřŧẏ şǿƒŧẇȧřḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:110
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "errors generated in the Error Console"
msgstr "ḗřřǿřş ɠḗƞḗřȧŧḗḓ īƞ ŧħḗ Ḗřřǿř Ƈǿƞşǿŀḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:111
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "memory leaks"
msgstr "ḿḗḿǿřẏ ŀḗȧķş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:112
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "possible conflicts with other add-ons"
msgstr "ƥǿşşīƀŀḗ ƈǿƞƒŀīƈŧş ẇīŧħ ǿŧħḗř ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:113
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "application start-up or page load performance degradation"
msgstr "ȧƥƥŀīƈȧŧīǿƞ şŧȧřŧ-ŭƥ ǿř ƥȧɠḗ ŀǿȧḓ ƥḗřƒǿřḿȧƞƈḗ ḓḗɠřȧḓȧŧīǿƞ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:117
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"For information on how to avoid these problems, please see our How-to Library. Some of these practices, such as "
-"binary or obfuscated code, are allowed under certain conditions outlined "
-"below."
+"For information on how to avoid these problems, please see our How-to Library. Some of these practices, such as binary or obfuscated code, are allowed under certain "
+"conditions outlined below."
msgstr ""
-"Ƒǿř īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ǿƞ ħǿẇ ŧǿ ȧṽǿīḓ ŧħḗşḗ ƥřǿƀŀḗḿş, ƥŀḗȧşḗ şḗḗ ǿŭř Ħǿẇ-ŧǿ Ŀīƀřȧřẏ. Şǿḿḗ ǿƒ ŧħḗşḗ ƥřȧƈŧīƈḗş, şŭƈħ ȧş ƀīƞȧřẏ "
-"ǿř ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ ƈǿḓḗ, ȧřḗ ȧŀŀǿẇḗḓ ŭƞḓḗř ƈḗřŧȧīƞ ƈǿƞḓīŧīǿƞş ǿŭŧŀīƞḗḓ ƀḗŀǿẇ."
+"Ƒǿř īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ǿƞ ħǿẇ ŧǿ ȧṽǿīḓ ŧħḗşḗ ƥřǿƀŀḗḿş, ƥŀḗȧşḗ şḗḗ ǿŭř Ħǿẇ-ŧǿ Ŀīƀřȧřẏ. Şǿḿḗ ǿƒ ŧħḗşḗ ƥřȧƈŧīƈḗş, şŭƈħ ȧş ƀīƞȧřẏ ǿř ǿƀƒŭşƈȧŧḗḓ ƈǿḓḗ, ȧřḗ ȧŀŀǿẇḗḓ ŭƞḓḗř ƈḗřŧȧīƞ "
+"ƈǿƞḓīŧīǿƞş ǿŭŧŀīƞḗḓ ƀḗŀǿẇ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:123
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension "
-"scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read "
-"more about this scanner in the Validation "
-"Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
-"Ḿȧƞẏ ǿƒ ŧħḗ ȧƀǿṽḗ řḗşŧřīƈŧīǿƞş ȧřḗ ŧḗşŧḗḓ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀẏ ȧƞ ḗẋŧḗƞşīǿƞ "
-"şƈȧƞƞḗř ŧħȧŧ ẇīŀŀ ƒŀȧɠ şŭşƥīƈīǿŭş ȧḓḓ-ǿƞş ƒǿř ḗḓīŧǿř řḗṽīḗẇ. Ẏǿŭ ƈȧƞ řḗȧḓ "
-"ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ŧħīş şƈȧƞƞḗř īƞ ŧħḗ Ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ "
-"Ħḗŀƥ ḓǿƈŭḿḗƞŧ."
+"Ḿȧƞẏ ǿƒ ŧħḗ ȧƀǿṽḗ řḗşŧřīƈŧīǿƞş ȧřḗ ŧḗşŧḗḓ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀẏ ȧƞ ḗẋŧḗƞşīǿƞ şƈȧƞƞḗř ŧħȧŧ ẇīŀŀ ƒŀȧɠ şŭşƥīƈīǿŭş ȧḓḓ-ǿƞş ƒǿř ḗḓīŧǿř řḗṽīḗẇ. Ẏǿŭ ƈȧƞ řḗȧḓ ḿǿřḗ ȧƀǿŭŧ ŧħīş şƈȧƞƞḗř īƞ ŧħḗ Ṽȧŀīḓȧŧīǿƞ Ħḗŀƥ ḓǿƈŭḿḗƞŧ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:129
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"If the add-on is site-specific, it is recommended that a test account is "
-"provided for use during the review process. Additionally, including detailed "
-"testing instructions will allow an editor to better understand how the add-on"
-" functions and expedite the testing process. This information can be placed "
-"in the Notes to Reviewer field when editing a version in the Developer Hub."
+"If the add-on is site-specific, it is recommended that a test account is provided for use during the review process. Additionally, including detailed testing instructions will allow an editor to "
+"better understand how the add-on functions and expedite the testing process. This information can be placed in the Notes to Reviewer field when editing a version in the Developer Hub."
msgstr ""
-"Īƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īş şīŧḗ-şƥḗƈīƒīƈ, īŧ īş řḗƈǿḿḿḗƞḓḗḓ ŧħȧŧ ȧ ŧḗşŧ ȧƈƈǿŭƞŧ īş "
-"ƥřǿṽīḓḗḓ ƒǿř ŭşḗ ḓŭřīƞɠ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş. Ȧḓḓīŧīǿƞȧŀŀẏ, īƞƈŀŭḓīƞɠ ḓḗŧȧīŀḗḓ "
-"ŧḗşŧīƞɠ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş ẇīŀŀ ȧŀŀǿẇ ȧƞ ḗḓīŧǿř ŧǿ ƀḗŧŧḗř ŭƞḓḗřşŧȧƞḓ ħǿẇ ŧħḗ ȧḓḓ-"
-"ǿƞ ƒŭƞƈŧīǿƞş ȧƞḓ ḗẋƥḗḓīŧḗ ŧħḗ ŧḗşŧīƞɠ ƥřǿƈḗşş. Ŧħīş īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƈȧƞ ƀḗ "
-"ƥŀȧƈḗḓ īƞ ŧħḗ Ƞǿŧḗş ŧǿ Řḗṽīḗẇḗř ƒīḗŀḓ ẇħḗƞ ḗḓīŧīƞɠ ȧ ṽḗřşīǿƞ īƞ ŧħḗ "
-"Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ħŭƀ."
+"Īƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īş şīŧḗ-şƥḗƈīƒīƈ, īŧ īş řḗƈǿḿḿḗƞḓḗḓ ŧħȧŧ ȧ ŧḗşŧ ȧƈƈǿŭƞŧ īş ƥřǿṽīḓḗḓ ƒǿř ŭşḗ ḓŭřīƞɠ ŧħḗ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş. Ȧḓḓīŧīǿƞȧŀŀẏ, īƞƈŀŭḓīƞɠ ḓḗŧȧīŀḗḓ ŧḗşŧīƞɠ īƞşŧřŭƈŧīǿƞş ẇīŀŀ ȧŀŀǿẇ ȧƞ ḗḓīŧǿř ŧǿ "
+"ƀḗŧŧḗř ŭƞḓḗřşŧȧƞḓ ħǿẇ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ƒŭƞƈŧīǿƞş ȧƞḓ ḗẋƥḗḓīŧḗ ŧħḗ ŧḗşŧīƞɠ ƥřǿƈḗşş. Ŧħīş īƞƒǿřḿȧŧīǿƞ ƈȧƞ ƀḗ ƥŀȧƈḗḓ īƞ ŧħḗ Ƞǿŧḗş ŧǿ Řḗṽīḗẇḗř ƒīḗŀḓ ẇħḗƞ ḗḓīŧīƞɠ ȧ ṽḗřşīǿƞ īƞ ŧħḗ Ḓḗṽḗŀǿƥḗř Ħŭƀ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:134
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:168
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After the Review"
msgstr "Ȧƒŧḗř ŧħḗ Řḗṽīḗẇ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:136
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Once an add-on is granted full review, it will immediately be available in "
-"the gallery, showing in browse and search results with a warning-free install"
-" button. All features, including voluntary contributions and beta channels "
-"will be available."
+"Once an add-on is granted full review, it will immediately be available in the gallery, showing in browse and search results with a warning-free install button. All features, including voluntary "
+"contributions and beta channels will be available."
msgstr ""
-"Ǿƞƈḗ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ īş ɠřȧƞŧḗḓ ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇ, īŧ ẇīŀŀ īḿḿḗḓīȧŧḗŀẏ ƀḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ īƞ "
-"ŧħḗ ɠȧŀŀḗřẏ, şħǿẇīƞɠ īƞ ƀřǿẇşḗ ȧƞḓ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş ẇīŧħ ȧ ẇȧřƞīƞɠ-ƒřḗḗ "
-"īƞşŧȧŀŀ ƀŭŧŧǿƞ. Ȧŀŀ ƒḗȧŧŭřḗş, īƞƈŀŭḓīƞɠ ṽǿŀŭƞŧȧřẏ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ȧƞḓ ƀḗŧȧ "
-"ƈħȧƞƞḗŀş ẇīŀŀ ƀḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ."
+"Ǿƞƈḗ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ īş ɠřȧƞŧḗḓ ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇ, īŧ ẇīŀŀ īḿḿḗḓīȧŧḗŀẏ ƀḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ īƞ ŧħḗ ɠȧŀŀḗřẏ, şħǿẇīƞɠ īƞ ƀřǿẇşḗ ȧƞḓ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş ẇīŧħ ȧ ẇȧřƞīƞɠ-ƒřḗḗ īƞşŧȧŀŀ ƀŭŧŧǿƞ. Ȧŀŀ ƒḗȧŧŭřḗş, īƞƈŀŭḓīƞɠ ṽǿŀŭƞŧȧřẏ "
+"ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ȧƞḓ ƀḗŧȧ ƈħȧƞƞḗŀş ẇīŀŀ ƀḗ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:142
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the full "
-"review queue. Until the review is completed, the new version will only be "
-"displayed on the Version History page of the add-on. Once reviewed, the "
-"version will be updated across the site and deployed through the automatic "
-"update service."
+"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the full review queue. Until the review is completed, the new version will only be displayed on the Version History page of the add-"
+"on. Once reviewed, the version will be updated across the site and deployed through the automatic update service."
msgstr ""
-"Şŭƀşḗɋŭḗƞŧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀḗ ƥŀȧƈḗḓ īƞ ŧħḗ ƒŭŀŀ "
-"řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ. Ŭƞŧīŀ ŧħḗ řḗṽīḗẇ īş ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ, ŧħḗ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ǿƞŀẏ ƀḗ "
-"ḓīşƥŀȧẏḗḓ ǿƞ ŧħḗ Ṽḗřşīǿƞ Ħīşŧǿřẏ ƥȧɠḗ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ. Ǿƞƈḗ řḗṽīḗẇḗḓ, ŧħḗ "
-"ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƥḓȧŧḗḓ ȧƈřǿşş ŧħḗ şīŧḗ ȧƞḓ ḓḗƥŀǿẏḗḓ ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ ȧŭŧǿḿȧŧīƈ "
-"ŭƥḓȧŧḗ şḗřṽīƈḗ."
+"Şŭƀşḗɋŭḗƞŧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀḗ ƥŀȧƈḗḓ īƞ ŧħḗ ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ. Ŭƞŧīŀ ŧħḗ řḗṽīḗẇ īş ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ, ŧħḗ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ǿƞŀẏ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ ǿƞ ŧħḗ Ṽḗřşīǿƞ Ħīşŧǿřẏ ƥȧɠḗ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-"
+"ǿƞ. Ǿƞƈḗ řḗṽīḗẇḗḓ, ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƥḓȧŧḗḓ ȧƈřǿşş ŧħḗ şīŧḗ ȧƞḓ ḓḗƥŀǿẏḗḓ ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ ȧŭŧǿḿȧŧīƈ ŭƥḓȧŧḗ şḗřṽīƈḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:148
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"If a version does not meet the criteria for full review, it can either be "
-"granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The "
-"author will receive an email explaining the action taken and how to fix it. "
-"In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for "
-"full review."
+"If a version does not meet the criteria for full review, it can either be granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The author will receive an email explaining the "
+"action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review."
msgstr ""
-"Īƒ ȧ ṽḗřşīǿƞ ḓǿḗş ƞǿŧ ḿḗḗŧ ŧħḗ ƈřīŧḗřīȧ ƒǿř ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇ, īŧ ƈȧƞ ḗīŧħḗř ƀḗ "
-"ɠřȧƞŧḗḓ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ ǿř ḓīşȧƀŀḗḓ īƒ ŧħḗřḗ īş ȧ şḗƈŭřīŧẏ ƈǿƞƈḗřƞ. Ŧħḗ "
-"ȧŭŧħǿř ẇīŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ḗẋƥŀȧīƞīƞɠ ŧħḗ ȧƈŧīǿƞ ŧȧķḗƞ ȧƞḓ ħǿẇ ŧǿ ƒīẋ īŧ. "
-"Īƞ ḿǿşŧ ƈȧşḗş, ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ƈȧƞ şīḿƥŀẏ ƒīẋ ŧħḗ ƥřǿƀŀḗḿ ȧƞḓ řḗ-şŭƀḿīŧ ƒǿř "
-"ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇ."
+"Īƒ ȧ ṽḗřşīǿƞ ḓǿḗş ƞǿŧ ḿḗḗŧ ŧħḗ ƈřīŧḗřīȧ ƒǿř ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇ, īŧ ƈȧƞ ḗīŧħḗř ƀḗ ɠřȧƞŧḗḓ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ ǿř ḓīşȧƀŀḗḓ īƒ ŧħḗřḗ īş ȧ şḗƈŭřīŧẏ ƈǿƞƈḗřƞ. Ŧħḗ ȧŭŧħǿř ẇīŀŀ řḗƈḗīṽḗ ȧƞ ḗḿȧīŀ ḗẋƥŀȧīƞīƞɠ ŧħḗ "
+"ȧƈŧīǿƞ ŧȧķḗƞ ȧƞḓ ħǿẇ ŧǿ ƒīẋ īŧ. Īƞ ḿǿşŧ ƈȧşḗş, ŧħḗ ḓḗṽḗŀǿƥḗř ƈȧƞ şīḿƥŀẏ ƒīẋ ŧħḗ ƥřǿƀŀḗḿ ȧƞḓ řḗ-şŭƀḿīŧ ƒǿř ƒŭŀŀ řḗṽīḗẇ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:155
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Preliminary reviews are appropriate for experimental add-ons and provide a "
-"way to get user testing and feedback without going through the longer, more "
-"thorough review process. We aim to complete these reviews in under 3 days."
+"Preliminary reviews are appropriate for experimental add-ons and provide a way to get user testing and feedback without going through the longer, more thorough review process. We aim to complete "
+"these reviews in under 3 days."
msgstr ""
-"Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇş ȧřḗ ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ȧḓḓ-ǿƞş ȧƞḓ ƥřǿṽīḓḗ ȧ "
-"ẇȧẏ ŧǿ ɠḗŧ ŭşḗř ŧḗşŧīƞɠ ȧƞḓ ƒḗḗḓƀȧƈķ ẇīŧħǿŭŧ ɠǿīƞɠ ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ ŀǿƞɠḗř, ḿǿřḗ "
-"ŧħǿřǿŭɠħ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş. Ẇḗ ȧīḿ ŧǿ ƈǿḿƥŀḗŧḗ ŧħḗşḗ řḗṽīḗẇş īƞ ŭƞḓḗř 3 ḓȧẏş."
+"Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇş ȧřḗ ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ ƒǿř ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ȧḓḓ-ǿƞş ȧƞḓ ƥřǿṽīḓḗ ȧ ẇȧẏ ŧǿ ɠḗŧ ŭşḗř ŧḗşŧīƞɠ ȧƞḓ ƒḗḗḓƀȧƈķ ẇīŧħǿŭŧ ɠǿīƞɠ ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ ŀǿƞɠḗř, ḿǿřḗ ŧħǿřǿŭɠħ řḗṽīḗẇ ƥřǿƈḗşş. Ẇḗ ȧīḿ ŧǿ ƈǿḿƥŀḗŧḗ "
+"ŧħḗşḗ řḗṽīḗẇş īƞ ŭƞḓḗř 3 ḓȧẏş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:160
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Testing Methods"
msgstr "Ŧḗşŧīƞɠ Ḿḗŧħǿḓş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:162
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"When performing a preliminary review, editors will review the source code for"
-" security issues and major policy violations, but will not install the add-on"
-" to test functionality in most cases. Preliminary review will be granted "
-"unless a security vulnerability or major policy violation is discovered."
+"When performing a preliminary review, editors will review the source code for security issues and major policy violations, but will not install the add-on to test functionality in most cases. "
+"Preliminary review will be granted unless a security vulnerability or major policy violation is discovered."
msgstr ""
-"Ẇħḗƞ ƥḗřƒǿřḿīƞɠ ȧ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ, ḗḓīŧǿřş ẇīŀŀ řḗṽīḗẇ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ "
-"ƒǿř şḗƈŭřīŧẏ īşşŭḗş ȧƞḓ ḿȧĵǿř ƥǿŀīƈẏ ṽīǿŀȧŧīǿƞş, ƀŭŧ ẇīŀŀ ƞǿŧ īƞşŧȧŀŀ ŧħḗ "
-"ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ŧḗşŧ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ īƞ ḿǿşŧ ƈȧşḗş. Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ ẇīŀŀ ƀḗ "
-"ɠřȧƞŧḗḓ ŭƞŀḗşş ȧ şḗƈŭřīŧẏ ṽŭŀƞḗřȧƀīŀīŧẏ ǿř ḿȧĵǿř ƥǿŀīƈẏ ṽīǿŀȧŧīǿƞ īş "
-"ḓīşƈǿṽḗřḗḓ."
+"Ẇħḗƞ ƥḗřƒǿřḿīƞɠ ȧ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ, ḗḓīŧǿřş ẇīŀŀ řḗṽīḗẇ ŧħḗ şǿŭřƈḗ ƈǿḓḗ ƒǿř şḗƈŭřīŧẏ īşşŭḗş ȧƞḓ ḿȧĵǿř ƥǿŀīƈẏ ṽīǿŀȧŧīǿƞş, ƀŭŧ ẇīŀŀ ƞǿŧ īƞşŧȧŀŀ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ŧǿ ŧḗşŧ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ īƞ ḿǿşŧ ƈȧşḗş. "
+"Ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ ẇīŀŀ ƀḗ ɠřȧƞŧḗḓ ŭƞŀḗşş ȧ şḗƈŭřīŧẏ ṽŭŀƞḗřȧƀīŀīŧẏ ǿř ḿȧĵǿř ƥǿŀīƈẏ ṽīǿŀȧŧīǿƞ īş ḓīşƈǿṽḗřḗḓ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:171
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Once preliminary review is granted, the add-on will be immediately available "
-"in the gallery, showing in browse and search results but ranked lower than "
-"fully-reviewed add-ons. Install buttons will have caution stripes and a "
-"notice that the add-on is experimental and not fully reviewed by Mozilla, "
-"though no click-through is required. Additionally, these add-ons cannot use "
-"the voluntary contributions and beta channel features."
+"Once preliminary review is granted, the add-on will be immediately available in the gallery, showing in browse and search results but ranked lower than fully-reviewed add-ons. Install buttons will "
+"have caution stripes and a notice that the add-on is experimental and not fully reviewed by Mozilla, though no click-through is required. Additionally, these add-ons cannot use the voluntary "
+"contributions and beta channel features."
msgstr ""
-"Ǿƞƈḗ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ īş ɠřȧƞŧḗḓ, ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ īḿḿḗḓīȧŧḗŀẏ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ "
-"īƞ ŧħḗ ɠȧŀŀḗřẏ, şħǿẇīƞɠ īƞ ƀřǿẇşḗ ȧƞḓ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş ƀŭŧ řȧƞķḗḓ ŀǿẇḗř ŧħȧƞ "
-"ƒŭŀŀẏ-řḗṽīḗẇḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş. Īƞşŧȧŀŀ ƀŭŧŧǿƞş ẇīŀŀ ħȧṽḗ ƈȧŭŧīǿƞ şŧřīƥḗş ȧƞḓ ȧ "
-"ƞǿŧīƈḗ ŧħȧŧ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īş ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ȧƞḓ ƞǿŧ ƒŭŀŀẏ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ Ḿǿzīŀŀȧ, "
-"ŧħǿŭɠħ ƞǿ ƈŀīƈķ-ŧħřǿŭɠħ īş řḗɋŭīřḗḓ. Ȧḓḓīŧīǿƞȧŀŀẏ, ŧħḗşḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƈȧƞƞǿŧ ŭşḗ "
-"ŧħḗ ṽǿŀŭƞŧȧřẏ ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ȧƞḓ ƀḗŧȧ ƈħȧƞƞḗŀ ƒḗȧŧŭřḗş."
+"Ǿƞƈḗ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ īş ɠřȧƞŧḗḓ, ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ īḿḿḗḓīȧŧḗŀẏ ȧṽȧīŀȧƀŀḗ īƞ ŧħḗ ɠȧŀŀḗřẏ, şħǿẇīƞɠ īƞ ƀřǿẇşḗ ȧƞḓ şḗȧřƈħ řḗşŭŀŧş ƀŭŧ řȧƞķḗḓ ŀǿẇḗř ŧħȧƞ ƒŭŀŀẏ-řḗṽīḗẇḗḓ ȧḓḓ-ǿƞş. Īƞşŧȧŀŀ ƀŭŧŧǿƞş ẇīŀŀ "
+"ħȧṽḗ ƈȧŭŧīǿƞ şŧřīƥḗş ȧƞḓ ȧ ƞǿŧīƈḗ ŧħȧŧ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ īş ḗẋƥḗřīḿḗƞŧȧŀ ȧƞḓ ƞǿŧ ƒŭŀŀẏ řḗṽīḗẇḗḓ ƀẏ Ḿǿzīŀŀȧ, ŧħǿŭɠħ ƞǿ ƈŀīƈķ-ŧħřǿŭɠħ īş řḗɋŭīřḗḓ. Ȧḓḓīŧīǿƞȧŀŀẏ, ŧħḗşḗ ȧḓḓ-ǿƞş ƈȧƞƞǿŧ ŭşḗ ŧħḗ ṽǿŀŭƞŧȧřẏ "
+"ƈǿƞŧřīƀŭŧīǿƞş ȧƞḓ ƀḗŧȧ ƈħȧƞƞḗŀ ƒḗȧŧŭřḗş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:177
-msgid ""
-"After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review "
-"if other serious problems are reported to us by users."
-msgstr ""
-"Ȧƒŧḗř ƀḗīƞɠ ɠřȧƞŧḗḓ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ, Ḿǿzīŀŀȧ ḿȧẏ ŀȧŧḗř řḗṽǿķḗ ŧħḗ řḗṽīḗẇ "
-"īƒ ǿŧħḗř şḗřīǿŭş ƥřǿƀŀḗḿş ȧřḗ řḗƥǿřŧḗḓ ŧǿ ŭş ƀẏ ŭşḗřş."
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review if other serious problems are reported to us by users."
+msgstr "Ȧƒŧḗř ƀḗīƞɠ ɠřȧƞŧḗḓ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ, Ḿǿzīŀŀȧ ḿȧẏ ŀȧŧḗř řḗṽǿķḗ ŧħḗ řḗṽīḗẇ īƒ ǿŧħḗř şḗřīǿŭş ƥřǿƀŀḗḿş ȧřḗ řḗƥǿřŧḗḓ ŧǿ ŭş ƀẏ ŭşḗřş."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:183
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the "
-"preliminary review queue. Until the review is completed, the new version will"
-" only be displayed on the Version History page of the add-on. Once reviewed, "
-"the version will be updated across the site and deployed through the "
-"automatic update service."
+"Subsequent versions of the add-on will automatically be placed in the preliminary review queue. Until the review is completed, the new version will only be displayed on the Version History page of "
+"the add-on. Once reviewed, the version will be updated across the site and deployed through the automatic update service."
msgstr ""
-"Şŭƀşḗɋŭḗƞŧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀḗ ƥŀȧƈḗḓ īƞ ŧħḗ "
-"ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ. Ŭƞŧīŀ ŧħḗ řḗṽīḗẇ īş ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ, ŧħḗ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ "
-"ẇīŀŀ ǿƞŀẏ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ ǿƞ ŧħḗ Ṽḗřşīǿƞ Ħīşŧǿřẏ ƥȧɠḗ ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ. Ǿƞƈḗ "
-"řḗṽīḗẇḗḓ, ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƥḓȧŧḗḓ ȧƈřǿşş ŧħḗ şīŧḗ ȧƞḓ ḓḗƥŀǿẏḗḓ ŧħřǿŭɠħ "
-"ŧħḗ ȧŭŧǿḿȧŧīƈ ŭƥḓȧŧḗ şḗřṽīƈḗ."
+"Şŭƀşḗɋŭḗƞŧ ṽḗřşīǿƞş ǿƒ ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ ẇīŀŀ ȧŭŧǿḿȧŧīƈȧŀŀẏ ƀḗ ƥŀȧƈḗḓ īƞ ŧħḗ ƥřḗŀīḿīƞȧřẏ řḗṽīḗẇ ɋŭḗŭḗ. Ŭƞŧīŀ ŧħḗ řḗṽīḗẇ īş ƈǿḿƥŀḗŧḗḓ, ŧħḗ ƞḗẇ ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ǿƞŀẏ ƀḗ ḓīşƥŀȧẏḗḓ ǿƞ ŧħḗ Ṽḗřşīǿƞ Ħīşŧǿřẏ ƥȧɠḗ ǿƒ "
+"ŧħḗ ȧḓḓ-ǿƞ. Ǿƞƈḗ řḗṽīḗẇḗḓ, ŧħḗ ṽḗřşīǿƞ ẇīŀŀ ƀḗ ŭƥḓȧŧḗḓ ȧƈřǿşş ŧħḗ şīŧḗ ȧƞḓ ḓḗƥŀǿẏḗḓ ŧħřǿŭɠħ ŧħḗ ȧŭŧǿḿȧŧīƈ ŭƥḓȧŧḗ şḗřṽīƈḗ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:188
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Policies on Specific Add-on Practices"
msgstr "Ƥǿŀīƈīḗş ǿƞ Şƥḗƈīƒīƈ Ȧḓḓ-ǿƞ Ƥřȧƈŧīƈḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:189
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Prohibited Add-ons"
msgstr "Ƥřǿħīƀīŧḗḓ Ȧḓḓ-ǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:190
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "The following add-ons are not permitted in any form:"
msgstr "Ŧħḗ ƒǿŀŀǿẇīƞɠ ȧḓḓ-ǿƞş ȧřḗ ƞǿŧ ƥḗřḿīŧŧḗḓ īƞ ȧƞẏ ƒǿřḿ:"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:194
-msgid ""
-"Add-ons that embed known spyware or malware"
-msgstr ""
-"Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ḗḿƀḗḓ ķƞǿẇƞ şƥẏẇȧřḗ ǿř ḿȧŀẇȧřḗ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "Add-ons that embed known spyware or malware"
+msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ḗḿƀḗḓ ķƞǿẇƞ şƥẏẇȧřḗ ǿř ḿȧŀẇȧřḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:199
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators,"
-" warez download and "
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
-"Īŀŀḗɠȧŀ ȧƞḓ ƈřīḿīƞȧŀ ȧḓḓ-ǿƞş, şŭƈħ ȧş ƈŀīƈķ ƒřȧŭḓ ɠḗƞḗřȧŧǿřş, ẇȧřḗz ḓǿẇƞŀǿȧḓ ȧƞḓ ḓīřḗƈŧǿřẏ "
-"ȧşşīşŧȧƞŧş, ƈħīŀḓ ƥǿřƞǿɠřȧƥħẏ ƒīƞḓḗřş, ḗŧƈ."
+"Īŀŀḗɠȧŀ ȧƞḓ ƈřīḿīƞȧŀ ȧḓḓ-ǿƞş, şŭƈħ ȧş ƈŀīƈķ ƒřȧŭḓ ɠḗƞḗřȧŧǿřş, ẇȧřḗz ḓǿẇƞŀǿȧḓ ȧƞḓ "
+"ḓīřḗƈŧǿřẏ ȧşşīşŧȧƞŧş, ƈħīŀḓ ƥǿřƞǿɠřȧƥħẏ ƒīƞḓḗřş, ḗŧƈ."
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:204
-msgid ""
-"Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, "
-"or include references to this material in their descriptions"
-msgstr ""
-"Ȧḓḓ-ǿƞş ẇħǿşḗ ḿȧīƞ ƥŭřƥǿşḗ īş ŧǿ ƒȧƈīŀīŧȧŧḗ ȧƈƈḗşş ŧǿ ƥǿřƞǿɠřȧƥħīƈ ḿȧŧḗřīȧŀ, "
-"ǿř īƞƈŀŭḓḗ řḗƒḗřḗƞƈḗş ŧǿ ŧħīş ḿȧŧḗřīȧŀ īƞ ŧħḗīř ḓḗşƈřīƥŧīǿƞş"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions"
+msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞş ẇħǿşḗ ḿȧīƞ ƥŭřƥǿşḗ īş ŧǿ ƒȧƈīŀīŧȧŧḗ ȧƈƈḗşş ŧǿ ƥǿřƞǿɠřȧƥħīƈ ḿȧŧḗřīȧŀ, ǿř īƞƈŀŭḓḗ řḗƒḗřḗƞƈḗş ŧǿ ŧħīş ḿȧŧḗřīȧŀ īƞ ŧħḗīř ḓḗşƈřīƥŧīǿƞş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:210
-msgid ""
-"Add-ons that, upon installation, auto-install or launch installers of non-"
-"Firefox software"
-msgstr ""
-"Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ, ŭƥǿƞ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ, ȧŭŧǿ-īƞşŧȧŀŀ ǿř ŀȧŭƞƈħ īƞşŧȧŀŀḗřş ǿƒ ƞǿƞ-"
-"Ƒīřḗƒǿẋ şǿƒŧẇȧřḗ"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "Add-ons that, upon installation, auto-install or launch installers of non-Firefox software"
+msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ, ŭƥǿƞ īƞşŧȧŀŀȧŧīǿƞ, ȧŭŧǿ-īƞşŧȧŀŀ ǿř ŀȧŭƞƈħ īƞşŧȧŀŀḗřş ǿƒ ƞǿƞ-Ƒīřḗƒǿẋ şǿƒŧẇȧřḗ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:215
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons that provide their own update mechanism for code or search engines"
-msgstr ""
-"Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ƥřǿṽīḓḗ ŧħḗīř ǿẇƞ ŭƥḓȧŧḗ ḿḗƈħȧƞīşḿ ƒǿř ƈǿḓḗ ǿř şḗȧřƈħ ḗƞɠīƞḗş"
+msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ƥřǿṽīḓḗ ŧħḗīř ǿẇƞ ŭƥḓȧŧḗ ḿḗƈħȧƞīşḿ ƒǿř ƈǿḓḗ ǿř şḗȧřƈħ ḗƞɠīƞḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:220
-msgid ""
-"Add-ons that make changes to web content in ways that are non-obvious or "
-"difficult to trace by their users"
-msgstr ""
-"Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ḿȧķḗ ƈħȧƞɠḗş ŧǿ ẇḗƀ ƈǿƞŧḗƞŧ īƞ ẇȧẏş ŧħȧŧ ȧřḗ ƞǿƞ-ǿƀṽīǿŭş ǿř "
-"ḓīƒƒīƈŭŀŧ ŧǿ ŧřȧƈḗ ƀẏ ŧħḗīř ŭşḗřş"
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
+msgid "Add-ons that make changes to web content in ways that are non-obvious or difficult to trace by their users"
+msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ ḿȧķḗ ƈħȧƞɠḗş ŧǿ ẇḗƀ ƈǿƞŧḗƞŧ īƞ ẇȧẏş ŧħȧŧ ȧřḗ ƞǿƞ-ǿƀṽīǿŭş ǿř ḓīƒƒīƈŭŀŧ ŧǿ ŧřȧƈḗ ƀẏ ŧħḗīř ŭşḗřş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:225
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons that snoop on or intercept the network traffic of other users"
msgstr "Ȧḓḓ-ǿƞş ŧħȧŧ şƞǿǿƥ ǿƞ ǿř īƞŧḗřƈḗƥŧ ŧħḗ ƞḗŧẇǿřķ ŧřȧƒƒīƈ ǿƒ ǿŧħḗř ŭşḗřş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:230
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Conduit-based toolbars without explicit pre-approval"
msgstr "Ƈǿƞḓŭīŧ-ƀȧşḗḓ ŧǿǿŀƀȧřş ẇīŧħǿŭŧ ḗẋƥŀīƈīŧ ƥřḗ-ȧƥƥřǿṽȧŀ"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:236
+#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Changing of Defaults and Unexpected Features"
msgstr "Ƈħȧƞɠīƞɠ ǿƒ Ḓḗƒȧŭŀŧş ȧƞḓ Ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ Ƒḗȧŧŭřḗş"
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:238
-msgid ""
-"Surprises can be appropriate in many situations, but they are not welcome "
-"when user security, privacy, and control are at stake. It is extremely "
-"important to be as transparent as possible when submitting an add-on for "
-"hosting on this site. A Mozilla user should be able to easily discern what "
-"the functionality of an add-on is and not be presented with unexpected "
-"experiences post-install."
-msgstr ""
-"Şŭřƥřīşḗş ƈȧƞ ƀḗ ȧƥƥřǿƥřīȧŧḗ īƞ ḿȧƞẏ şīŧŭȧŧīǿƞş, ƀŭŧ ŧħḗẏ ȧřḗ ƞǿŧ ẇḗŀƈǿḿḗ "
-"ẇħḗƞ ŭşḗř şḗƈŭřīŧẏ, ƥřīṽȧƈẏ, ȧƞḓ ƈǿƞŧřǿŀ ȧřḗ ȧŧ şŧȧķḗ. Īŧ īş ḗẋŧřḗḿḗŀẏ "
-"īḿƥǿřŧȧƞŧ ŧǿ ƀḗ ȧş ŧřȧƞşƥȧřḗƞŧ ȧş ƥǿşşīƀŀḗ ẇħḗƞ şŭƀḿīŧŧīƞɠ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ ƒǿř "
-"ħǿşŧīƞɠ ǿƞ ŧħīş şīŧḗ. Ȧ Ḿǿzīŀŀȧ ŭşḗř şħǿŭŀḓ ƀḗ ȧƀŀḗ ŧǿ ḗȧşīŀẏ ḓīşƈḗřƞ ẇħȧŧ "
-"ŧħḗ ƒŭƞƈŧīǿƞȧŀīŧẏ ǿƒ ȧƞ ȧḓḓ-ǿƞ īş ȧƞḓ ƞǿŧ ƀḗ ƥřḗşḗƞŧḗḓ ẇīŧħ ŭƞḗẋƥḗƈŧḗḓ "
-"ḗẋƥḗřīḗƞƈḗş ƥǿşŧ-īƞşŧȧŀŀ."
-
-#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html:243
-msgid ""
-" "
-"
"
+"
"
+"
How do I build an Add-on?
Ħǿẇ ḓǿ Ī ƀŭīŀḓ ȧƞ Ȧḓḓ-ǿƞ?
How do I build an Add-on?
Ħǿẇ ḓǿ Ī ƀŭīŀḓ ȧƞ Ȧḓḓ-ǿƞ?
Keep these tips in mind:
Ķḗḗƥ ŧħḗşḗ ŧīƥş īƞ ḿīƞḓ:
Keep these tips in mind:
Ķḗḗƥ ŧħḗşḗ ŧīƥş īƞ ḿīƞḓ:
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Die Webseite oder Datei, die Sie angefordert haben, wurde auf unserem Server nicht gefunden. Es ist möglich, dass Sie auf einen Link geklickt " "haben, der nicht mehr aktuell ist, oder vielleicht haben Sie sich bei der Eingabe der Adresse vertippt.
Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten auf unserem Angebot surfen.
Stattdessen möchten Sie aber vielleicht auch einfach zu einer der beliebten Seiten auf unserem Angebot surfen.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Bitte geben Sie alle folgenden Wörter ein, falls nötig, getrennt durch ein Leerzeichen.
Wenn dies schwer zu lesen ist, können Sie es mit anderen Wörtern versuchen oder eine andere Art der Aufgabe ausprobieren.
" +"Bitte geben Sie alle folgenden Wörter ein, falls nötig, getrennt durch ein Leerzeichen.
Wenn dies schwer zu lesen ist, können Sie es mit anderen Wörtern versuchen oder eine andere Art der Aufgabe ausprobieren.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2383,16 +2386,16 @@ msgid "" "Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public, which means everyone can see it. If you would like to hide it " "from public view, click the button below to make it private." msgstr "" -"Add-ons, die Sie mit Zu Favoriten hinzufügen als Ihre Favoriten markieren, werden hier unten angezeigt. Diese Sammlung ist momentan öffentlich, das bedeutet, jeder kann sie sehen. Wenn" -" Sie wollen, dass nur Sie Ihre Favoriten sehen können, klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um die Sammlung privat zu machen." +"Add-ons, die Sie mit Zu Favoriten hinzufügen als Ihre Favoriten markieren, werden hier unten angezeigt. Diese Sammlung ist momentan öffentlich, das bedeutet, jeder kann sie sehen. " +"Wenn Sie wollen, dass nur Sie Ihre Favoriten sehen können, klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um die Sammlung privat zu machen." #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html msgid "" "Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private, which means only you can see it. If you would like everyone " "to be able to see your favorites, click the button below to make it public." msgstr "" -"Add-ons, die Sie mit Zu Favoriten hinzufügen als Ihre Favoriten markieren, werden hier unten angezeigt. Diese Sammlung ist momentan privat, das bedeutet, dass nur Sie sie sehen können." -" Wenn Sie wollen, dass jeder Ihre Favoriten sehen kann, klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um die Sammlung öffentlich zu machen." +"Add-ons, die Sie mit Zu Favoriten hinzufügen als Ihre Favoriten markieren, werden hier unten angezeigt. Diese Sammlung ist momentan privat, das bedeutet, dass nur Sie sie sehen " +"können. Wenn Sie wollen, dass jeder Ihre Favoriten sehen kann, klicken Sie auf die unten stehende Schaltfläche, um die Sammlung öffentlich zu machen." #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html msgid "My favorite add-ons" @@ -2892,8 +2895,8 @@ msgid "Learn more about the Suchleiste in {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Durchsuchen Sie noch mehr Suchanbieter auf mycroft.mozdev.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3018,8 +3021,8 @@ msgstr "Alle am besten bewerteten Add-ons anzeigen" #, python-format msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. Start exploring" msgstr "" -"Über 300 000 Designs, um Ihren Browser zu personalisieren. Bewegen Sie Ihren Mauszeiger über ein Hintergrund-Theme, um es anzuprobieren. Sehen Sie sich" -" um" +"Über 300 000 Designs, um Ihren Browser zu personalisieren. Bewegen Sie Ihren Mauszeiger über ein Hintergrund-Theme, um es anzuprobieren. Sehen Sie " +"sich um" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html msgid "Want more personalization?" @@ -3031,8 +3034,8 @@ msgstr "Möchten Sie noch mehr Personalisierung?" #, python-format msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring" msgstr "" -"Vollständige Themes verändern das Erscheinungsbild Ihres Browsers mit Stilen für den Fensterrahmen, die Adressleiste, Schaltflächen, Tabs und Menüs. Sehen Sie" -" sich um" +"Vollständige Themes verändern das Erscheinungsbild Ihres Browsers mit Stilen für den Fensterrahmen, die Adressleiste, Schaltflächen, Tabs und Menüs. Sehen " +"Sie sich um" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html msgid "Up & Coming Themes" @@ -3081,8 +3084,8 @@ msgstr "Add-on-Kompatibilitätsberichte" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "Berichte, die uns über den Add-on-Kompatibilitätsmelder erreicht haben, werden hier zur Ansicht durch die Entwickler gesammelt. Diese Berichte helfen uns, zu ermitteln, " "welche Add-ons Hilfe benötigen, um eine neue Firefox-Version zu unterstützen.
" @@ -4063,9 +4066,9 @@ msgstr "Erfahren Sie alles über Add-ons" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" "Mit Add-ons können Millionen von Firefox-Nutzern Ihr Surf-Erlebnis verbessern und anpassen. Wenn Sie Web-Entwickler sind und HTML, JavaScript und CSS können, haben Sie schon alle Fähigkeiten, die zur " @@ -4259,10 +4262,12 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" -"Kompatibilität aktualisieren Neue Version hochladen oder Ignorieren" +"Kompatibilität aktualisieren Neue Version hochladen oder Ignorieren" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html msgid "View and update application compatibility ranges." @@ -4407,7 +4412,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html #, python-format -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" "Kategorien können nicht geändert werden, solange Ihr Add-on für diese Anwendung vorgestellt wird. Bitte schicken Sie eine E-Mail an %(email)s, wenn es einen Grund " "gibt, Ihre Kategorien zu verändern." @@ -4482,8 +4488,8 @@ msgstr "Support-Information für {0}" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Wenn Sie eine E-Mail-Adresse für Hilfsanfragen angeben wollen, können Sie dies hier tun. Wenn Sie unterschiedliche Adressen für jede Sprache haben, können Sie mehrere Übersetzungen dieses Feldes " "hinzufügen. Dies ist nur für gelistete Add-ons wichtig." @@ -5132,11 +5138,11 @@ msgstr "JWT-Schlüssel" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen JSON-Web-Token (JWT) als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der API-Dokumentation beschrieben." +"Um API-Anfragen zu stellen, senden Sie einen JSON-Web-Token (JWT) als Autorisierungs-Header. Sie müssen für jede Anfrage einen JWT erzeugen, wie in der API-Dokumentation beschrieben." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html msgid "You don't have any API credentials." @@ -5189,8 +5195,8 @@ msgstr "amo-editors at mozilla punkt org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." -" Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." +"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." msgstr "" "Wenn Sie eine Frage zu einer Überprüfung eines Add-ons durch einen Redakteur haben, oder eine Regelverletzung melden möchten, schreiben Sie bitte eine E-Mail an %(mail_editors)s. Fast alle " "Meldungen zu Add-ons fallen in diese Kategorie. Bitte fügen Sie unbedingt einen Link zu dem fraglichen Add-on ein, sowie eine detaillierte Beschreibung Ihrer Frage oder Ihres Kommentars." @@ -5206,9 +5212,9 @@ msgstr "amo-admins at mozilla punkt org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue" -" as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " +"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" "Wenn Sie eine Sicherheitslücke in einem Add-on gefunden haben, selbst wenn es nicht hier gehostet wird, ist Mozilla sehr an Ihrer Entdeckung interessiert und wird mit dem Add-on-Entwickler " "zusammenarbeiten, um dieses Problem schnellstmöglich zu beheben. Add-on-Sicherheitslücken können vertraulich in higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that" -" can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " +"please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" "Entwicklern wird geraten, Updates Ihres Add-ons zu übermitteln, um Probleme zu beheben, Funktionen hinzuzufügen oder ihr Produkt anderweitig zu verbessern. Neue Versionen eines Add-ons müssen eine " "höhere Versionsnummer haben und können mit den angebotenen Entwicklerwerkzeugen übermittelt werden. Es gibt keine Grenze für " @@ -5264,8 +5270,8 @@ msgid "" "must come at the end of the version string. If you understand regex format, here's what we look for in the version number:\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
msgstr ""
"Um einen Beta-Kanal zu erstellen, laden Sie eine Datei mit einer einzigartigen Versionsbezeichnung hoch, die eine der folgenden Zeichenketten enthält: a,b,alpha,beta,pre,rc
, mit einer "
-"optionalen Nummer am Ende. Dieser Text muss am Ende der Versionsbezeichnung stehen. Wenn Sie reguläre Ausdrücke verstehen, müssen Sie in der Versionsnummer nach folgendem schauen: "
-"\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
+"optionalen Nummer am Ende. Dieser Text muss am Ende der Versionsbezeichnung stehen. Wenn Sie reguläre Ausdrücke verstehen, müssen Sie in der Versionsnummer nach folgendem schauen: \"(a|alpha|"
+"b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5497,11 +5503,11 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
-"Mangel an Wachstum — Vorgestellte Add-ons erfahren üblicherweise einen deutlichen Zuwachs sowohl bei Downloads als auch bei aktiven Nutzern. Wenn das Add-on in keiner Weise deutliches Wachstum"
-" zeigt, ist das ein guter Indikator dafür, dass das Add-on für unsere Anwender nicht nützlich sein könnte."
+"Mangel an Wachstum — Vorgestellte Add-ons erfahren üblicherweise einen deutlichen Zuwachs sowohl bei Downloads als auch bei aktiven Nutzern. Wenn das Add-on in keiner Weise deutliches "
+"Wachstum zeigt, ist das ein guter Indikator dafür, dass das Add-on für unsere Anwender nicht nützlich sein könnte."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Negative reviews — Featured add-ons should have a great experience and very few bugs, so add-ons with many negative reviews may be reconsidered."
@@ -5568,8 +5574,8 @@ msgstr "Überprüfungsprozess"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
"Um sicherzustellen, dass alle in unserer Galerie gehosteten Add-ons von Benutzern gefahrlos installiert werden können, beginnt Mozilla damit, alle gehosteten Add-ons einer Überprüfung zu "
"unterziehen. Wir bieten zwei Typen der Überprüfung an und die Entwickler können frei entscheiden, welcher für ihr Add-on am besten passt."
@@ -5587,27 +5593,27 @@ msgid ""
"Preliminary Review — a faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not check for functionality or full policy "
"compliance, but the reviewed add-ons have install button cautions and some feature limitations."
msgstr ""
-"Vorläufige Überprüfung — eine schnellere Überprüfung für experimentelle Add-ons. Vorläufige Überprüfungen testen nicht die Funktionalität oder die"
-" vollständige Einhaltung der Regeln, aber die geprüften Add-ons haben Warnhinweise an den Installationsschaltflächen und einige Einschränkungen bei Funktionen."
+"Vorläufige Überprüfung — eine schnellere Überprüfung für experimentelle Add-ons. Vorläufige Überprüfungen testen nicht die Funktionalität oder "
+"die vollständige Einhaltung der Regeln, aber die geprüften Add-ons haben Warnhinweise an den Installationsschaltflächen und einige Einschränkungen bei Funktionen."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
"Detaillierte Beschreibungen der jeweiligen Möglichkeiten finden Sie im Folgenden. Nachdem Sie bei der Einreichung einen Überprüfungsprozess ausgewählt haben, wird das Add-on in die Warteschlange "
-"geschoben. Add-ons werden von den AMO-Redakteuren überprüft, einer Gruppe von talentierten Entwicklern, die sich freiwillig bereit erklärt haben,"
-" dem Mozilla-Projekt durch Überprüfung der Add-ons zu helfen, um ein stabiles und gefahrloses Erlebnis für die Benutzer sicherzustellen. Die Entwickler erhalten eine E-Mail mit neuen Informationen "
-"während des Überprüfungsprozesses."
+"geschoben. Add-ons werden von den AMO-Redakteuren überprüft, einer Gruppe von talentierten Entwicklern, die sich freiwillig bereit erklärt "
+"haben, dem Mozilla-Projekt durch Überprüfung der Add-ons zu helfen, um ein stabiles und gefahrloses Erlebnis für die Benutzer sicherzustellen. Die Entwickler erhalten eine E-Mail mit neuen "
+"Informationen während des Überprüfungsprozesses."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
"While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This allows the author to blog or share the link with "
"friends, inviting them to try it out, even when not yet reviewed."
msgstr ""
-"Während auf die Überprüfung gewartet wird, erscheinen Add-ons nicht öffentlich in der Galerie, aber direkte Links auf die Detailseite des Add-ons funktionieren. Damit kann der Autor bloggen oder den"
-" Link an Freunde weitergeben und sie zum Testen einladen, auch wenn es noch nicht überprüft wurde."
+"Während auf die Überprüfung gewartet wird, erscheinen Add-ons nicht öffentlich in der Galerie, aber direkte Links auf die Detailseite des Add-ons funktionieren. Damit kann der Autor bloggen oder "
+"den Link an Freunde weitergeben und sie zum Testen einladen, auch wenn es noch nicht überprüft wurde."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5654,8 +5660,8 @@ msgid ""
"JavaScript namespace pollution — the most common violation. Be sure to wrap your loose "
"variables"
msgstr ""
-"Verschmutzung des JavaScript-Namensraums — die häufigste Verletzung. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre losen Variablen einwickeln"
+"Verschmutzung des JavaScript-Namensraums — die häufigste Verletzung. Stellen Sie sicher, dass Sie Ihre losen Variablen einwickeln"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "proper preference naming - all preference names should begin with \"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier"
@@ -5707,14 +5713,14 @@ msgid ""
"For information on how to avoid these problems, please see our How-to Library. Some of these practices, such as binary or obfuscated code, are allowed under certain "
"conditions outlined below."
msgstr ""
-"Informationen zur Vermeidung dieser Probleme finden Sie in unserer How-to-Bibliothek. Einige dieser Methoden, wie Binärdateien oder verschleierter Quelltext sind unter"
-" folgenden Bedingungen erlaubt."
+"Informationen zur Vermeidung dieser Probleme finden Sie in unserer How-to-Bibliothek. Einige dieser Methoden, wie Binärdateien oder verschleierter Quelltext sind "
+"unter folgenden Bedingungen erlaubt."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
"Viele der obigen Beschränkungen werden automatisch von einem Erweiterungs-Scanner überprüft, der verdächtige Add-ons zur Überprüfung durch Redakteure markiert. Weitere Informationen zu diesem "
"Scanner finden Sie im Dokument Hilfe bei der Validierung"
@@ -5754,8 +5760,8 @@ msgid ""
"action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review."
msgstr ""
"Wenn eine Version die Kriterien für eine vollständige Überprüfung nicht erfüllt, kann es entweder den Status einer vorläufigen Überprüfung erhalten, oder deaktiviert werden, wenn es "
-"Sicherheitsbedenken gibt. Der Autor erhält eine E-Mail mit einer Erklärung der ergriffenen Maßnahmen und Anleitungen, um das Problem zu beheben. In den meisten Fällen kann der Entwickler einfach das"
-" Problem beheben und das Add-on erneut zur vollständigen Überprüfung einreichen."
+"Sicherheitsbedenken gibt. Der Autor erhält eine E-Mail mit einer Erklärung der ergriffenen Maßnahmen und Anleitungen, um das Problem zu beheben. In den meisten Fällen kann der Entwickler einfach "
+"das Problem beheben und das Add-on erneut zur vollständigen Überprüfung einreichen."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5784,8 +5790,8 @@ msgid ""
"contributions and beta channel features."
msgstr ""
"Sobald eine vorläufige Überprüfung erteilt wird, ist das Add-on sofort in der Galerie verfügbar und wird in Ergebnissen beim Durchsehen und Suchen angezeigt, hat aber einen niedrigeren Rang als "
-"vollständig überprüfte Add-ons. Die Installationsschaltflächen haben ein Warnkennzeichnung und einen Hinweis, dass das Add-on experimentell ist und nicht vollständig von Mozilla überprüft wurde, ein"
-" Durchklicken ist aber nicht notwendig. Außerdem können diese Add-ons nicht die freiwilligen Spenden und die Funktionen des Beta-Kanals nutzen."
+"vollständig überprüfte Add-ons. Die Installationsschaltflächen haben ein Warnkennzeichnung und einen Hinweis, dass das Add-on experimentell ist und nicht vollständig von Mozilla überprüft wurde, "
+"ein Durchklicken ist aber nicht notwendig. Außerdem können diese Add-ons nicht die freiwilligen Spenden und die Funktionen des Beta-Kanals nutzen."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review if other serious problems are reported to us by users."
@@ -5817,11 +5823,11 @@ msgstr "Add-ons, die bekanntermaßen click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
-"Illegale und kriminelle Add-ons, wie Generatoren für Klickbetrug, Download- und Verzeichnis-Assistenten für Warez, Kinderporno-Finder, usw."
+"Illegale und kriminelle Add-ons, wie Generatoren für Klickbetrug, Download- und Verzeichnis-Assistenten für Warez, Kinderporno-Finder, usw."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions"
@@ -5939,21 +5945,22 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and"
-" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or"
-" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
+"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, "
+"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the "
+"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
msgstr ""
-"Wie schnell reagieren Sie? Wir erwarten, dass ein Autor, der sein Add-on bei den vielen Anwendern unserer Programme bewirbt, auf Problemberichte reagiert, seine Kontaktinformationen"
-" wartet und sein Add-on rechtzeitig aktualisiert, um mit Firefox-Veröffentlichungen und Änderungen unserer Regeln Schritt zu halten. Das heißt nicht, dass Sie auf jede Frage antworten müssen, die "
-"jemand in der Diskussion stellt, oder dass Sie jedes Problem beheben müssen, aber wir erwarten, dass Sie auf Probleme in einer der Schwere des Problems angemessenen Art und Weise reagieren."
+"Wie schnell reagieren Sie? Wir erwarten, dass ein Autor, der sein Add-on bei den vielen Anwendern unserer Programme bewirbt, auf Problemberichte reagiert, seine "
+"Kontaktinformationen wartet und sein Add-on rechtzeitig aktualisiert, um mit Firefox-Veröffentlichungen und Änderungen unserer Regeln Schritt zu halten. Das heißt nicht, dass Sie auf jede Frage "
+"antworten müssen, die jemand in der Diskussion stellt, oder dass Sie jedes Problem beheben müssen, aber wir erwarten, dass Sie auf Probleme in einer der Schwere des Problems angemessenen Art und "
+"Weise reagieren."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and "
-"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does,"
-" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover"
-" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able"
-" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
+"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on "
+"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should "
+"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should "
+"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
msgstr ""
"Wird das Add-on klar und genau beschrieben? Es ist für uns von äußerster Wichtigkeit, dass Benutzer das bekommen, was sie erwarten, wenn sie ein neues Add-on ausprobieren. Der Name "
"Ihres Add-ons sollte kurz und knapp sein und sie sollten es vermeiden, Sonderzeichen oder Zahlen zu verwenden, um bessere Suchergebnisse zu erzielen, oder zur Dekoration. Ihre Beschreibung sollte "
@@ -5980,18 +5987,18 @@ msgid ""
"can. We don't expect you to perfectly optimize or have zero bugs — Firefox itself undergoes constant improvement in these areas — but we do want you to take reasonable efforts to "
"minimize downsides, and to clearly call out cases where users may be surprised by those that remain."
msgstr ""
-"Ist das Add-on gründlich getestet worden und ist es frei von offensichtlichen oder ersthaften Defekten? Ein wichtiger Punkt, den wir beachten, wenn wir ein Add-on prüfen ist, ob die"
-" Benutzerbewertungen darauf hinweisen, dass das Add-on gründlich getestet wurde und keine ernsthaften Probleme oder negative Einflüsse auf den Browser hat. Wenn Bewerter Probleme wie größere "
-"Leistungseinbußen, Abstürze, häufige Probleme mit den Funktionen des Add-ons oder eine Vielzahl von Meldungen in der Fehlerkonsole melden, sollten Sie sich diese Bewertungen zu Herzen nehmen und Ihr"
-" Add-on neu einreichen, wenn Sie sie so gut Sie können behoben haben. Wir erwarten nicht, dass Ihr Add-on perfekt optimiert wurde oder null Bugs hat — Firefox selbst wird in diesen Bereichen "
-"ständig verbessert — aber wir möchten, dass Sie akzeptable Anstrengungen unternehmen, um Nachteile zu minimieren und Fälle klar benennen, in denen Nutzer bei den verbleibenden überrascht sein "
-"könnten."
+"Ist das Add-on gründlich getestet worden und ist es frei von offensichtlichen oder ersthaften Defekten? Ein wichtiger Punkt, den wir beachten, wenn wir ein Add-on prüfen ist, ob "
+"die Benutzerbewertungen darauf hinweisen, dass das Add-on gründlich getestet wurde und keine ernsthaften Probleme oder negative Einflüsse auf den Browser hat. Wenn Bewerter Probleme wie größere "
+"Leistungseinbußen, Abstürze, häufige Probleme mit den Funktionen des Add-ons oder eine Vielzahl von Meldungen in der Fehlerkonsole melden, sollten Sie sich diese Bewertungen zu Herzen nehmen und "
+"Ihr Add-on neu einreichen, wenn Sie sie so gut Sie können behoben haben. Wir erwarten nicht, dass Ihr Add-on perfekt optimiert wurde oder null Bugs hat — Firefox selbst wird in diesen "
+"Bereichen ständig verbessert — aber wir möchten, dass Sie akzeptable Anstrengungen unternehmen, um Nachteile zu minimieren und Fälle klar benennen, in denen Nutzer bei den verbleibenden "
+"überrascht sein könnten."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities"
-" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors "
-"will avoid retaliating with rudeness of their own."
+"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its "
+"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that "
+"authors will avoid retaliating with rudeness of their own."
msgstr ""
"Behandeln das Add-on und sein Autor den Benutzer respektvoll? Ihr Programm sollte den Benutzer nicht unnötig belästigen, versuchen, den Benutzer zu täuschen oder seine Aktivitäten "
"vor dem Benutzer zu verbergen. Benutzer (oder sogar Nicht-Benutzer) sind manchmal unfreundlich in ihren Kommentaren, und auch wenn wir unser Bestes geben, ungenaue Bewertungen, die uns gemeldet "
@@ -5999,8 +6006,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your"
-" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
+"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at "
+"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
msgstr ""
"Ist das Add-on hilfreich für eine ausreichend große Gruppe der Firefox-Nutzer? Ihr Add-on muss nicht das nächste Greasemonkey oder Firebug sein, aber wenn es nur hilfreich für "
"Menschen in Ihrer Firma oder Mitgliedern einer kleinen Web-Gemeinschaft ist, finden wir vielleicht, dass es noch nicht all unseren Benutzern präsentiert werden sollte."
@@ -6030,14 +6037,14 @@ msgid ""
"someone else, and is not licensed to you to use in your add-on, please do not submit your add-on to us."
msgstr ""
"Ist das Add-on frei von unlizensierten Markenzeichen und Urheberrechten? Auch wenn Sie dem Eigentümer des Urheberrechts möglicherweise nichts Böses wollen, können wir keine Add-ons "
-"hosten, die Marken- oder Urheberrechte verletzen. Wenn Sie nicht die Genehmigung haben, einen markenrechtlich geschützten Namen oder eine Grafik zu verwenden, reichen Sie das Add-on bitte nicht ein."
-" Wenn Ihr Add-on Quelltext enthält, der von jemand anderem urheberrechtlich geschützt ist und nicht für Ihre Verwendung in Ihrem Add-on lizensiert ist, reichen Sie das Add-on bitte nicht ein."
+"hosten, die Marken- oder Urheberrechte verletzen. Wenn Sie nicht die Genehmigung haben, einen markenrechtlich geschützten Namen oder eine Grafik zu verwenden, reichen Sie das Add-on bitte nicht "
+"ein. Wenn Ihr Add-on Quelltext enthält, der von jemand anderem urheberrechtlich geschützt ist und nicht für Ihre Verwendung in Ihrem Add-on lizensiert ist, reichen Sie das Add-on bitte nicht ein."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open "
-"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just"
-" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
+"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it "
+"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
msgstr ""
"Was die Verwendung von Quelltext aus anderen Add-ons angeht, wenn der Autor nicht explizit angegeben hat, dass Sie seinen oder Ihren Quelltext in Ihrer eigenen Arbeit verwenden dürfen — "
"beispielsweise, indem er unter einer Open-Source-Lizenz steht — sollten Sie davon ausgehen, dass Sie nicht das Recht dazu haben. Sie können den Autor kontaktieren und um eine Genehmigung "
@@ -6149,8 +6156,8 @@ msgstr "Ihr Add-on wurde signiert und kann mit einem Anwendungsinstallationsprog
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html
msgid "Your add-on was disabled by a site administrator and is no longer shown in our gallery. If you have any questions, please email amo-admins@mozilla.org."
msgstr ""
-"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-"
-"admins@mozilla.org."
+"Ihr Add-on wurde von einem Administrator dieser Website deaktiviert und wird nicht mehr in unserer Galerie angezeigt. Wenn Sie Fragen haben, schreiben Sie bitte eine E-Mail an amo-admins@mozilla."
+"org."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html
msgid "Your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are unavailable to your add-on."
@@ -6442,8 +6449,8 @@ msgid ""
"We recommend thanking the user and telling them how much you appreciate their support. You might also want to tell them about what's next for your add-on and about any other add-ons you've made for "
"them to try."
msgstr ""
-"Wir empfehlen Ihnen, dass sie dem Benutzer danken und ihm mitteilen, wie sehr Sie seine Unterstützung schätzen. Sie können ihm auch mitteilen, was für Ihr Add-on als nächstes geplant ist und ihm von"
-" anderen Add-ons erzählen, die Sie entwickelt haben, damit andere sie nutzen können."
+"Wir empfehlen Ihnen, dass sie dem Benutzer danken und ihm mitteilen, wie sehr Sie seine Unterstützung schätzen. Sie können ihm auch mitteilen, was für Ihr Add-on als nächstes geplant ist und ihm "
+"von anderen Add-ons erzählen, die Sie entwickelt haben, damit andere sie nutzen können."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html
msgid "Activate Contributions"
@@ -6709,8 +6716,8 @@ msgstr "Version {0} verwalten"
msgid "Status & Versions"
msgstr "Status & Versionen"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html
msgid "Manage {0}"
msgstr "{0} bearbeiten"
@@ -6890,8 +6897,8 @@ msgstr "Vollständige Überprüfung ist nicht unbedingt nötig"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html
msgid "Unlisted add-ons don't need Full Review unless they are distributed as part of an application installer. Read this documentation for more information."
msgstr ""
-"Ein ungelistetes Add-on benötigt keine vollständige Überprüfung, es sei denn, es würde als Teil eines Anwendungs-Installationsprogramm verteilt. Weitere Informationen finden Sie in dieser Dokumentation."
+"Ein ungelistetes Add-on benötigt keine vollständige Überprüfung, es sei denn, es würde als Teil eines Anwendungs-Installationsprogramm verteilt. Weitere Informationen finden Sie in dieser Dokumentation."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html
msgid "Request full review"
@@ -9322,7 +9329,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid ""
+"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Helfen Sie bei der Verbesserung dieser Website. Sie ist quelloffen, so dass Sie Fehlerberichte erstellen und Patches einreichen können. Auf GitHub finden Sie alle aktuellen "
"Bugs, ältere Bugs finden sich auch noch auf Bugzilla."
@@ -9350,10 +9358,12 @@ msgstr "Ich habe eine Frage"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums."
+msgid ""
+"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our "
+"forums."
msgstr ""
-"Ein guter Anfang ist unsere FAQ. Wenn Sie dort die Antwort nicht finden, können Sie in unseren"
-" Foren fragen."
+"Ein guter Anfang ist unsere FAQ. Wenn Sie dort die Antwort nicht finden, können Sie in "
+"unseren Foren fragen."
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
@@ -9367,8 +9377,8 @@ msgstr "Wer arbeitet an dieser Website?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
msgid ""
-"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
+"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
msgstr ""
"Über die Jahre haben viele Menschen an dieser Website mitgearbeitet, sowohl Freiwillige aus der Gemeinschaft als auch ein besonderes AMO-Team. Eine Liste wichtiger Mitwirkender finden Sie auf "
"unserer Seite Mitwirkende an der Website."
@@ -9469,24 +9479,24 @@ msgid ""
"Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative "
"Commons Attribution 2.5 License."
msgstr ""
-"Einige der verwendeten Symbole stammen aus dem Silk-Symbol-Satz von famfamfam, der unter einer Creative-Commons-Attribution-2.5-Lizenz steht."
+"Einige der verwendeten Symbole stammen aus dem Silk-Symbol-Satz von famfamfam, der unter einer Creative-Commons-Attribution-2.5-Lizenz steht."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
msgid ""
"Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative "
"Commons Attribution 3.0 License."
msgstr ""
-"Einige der verwendeten Symbole stammen aus dem Farm-Fresh-Web-Symbol-Satz von FatCow, der unter einer Creative-Commons-Attribution-3.0-Lizenz steht."
+"Einige der verwendeten Symbole stammen aus dem Farm-Fresh-Web-Symbol-Satz von FatCow, der unter einer Creative-Commons-Attribution-3.0-Lizenz steht."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
msgid ""
"Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative "
"Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License."
msgstr ""
-"Einige Seiten verwenden Elemente von Highcharts (nicht kommerziell), das unter einer Creative-Commons-Attribution-NonCommercial-3.0-Lizenz steht."
+"Einige Seiten verwenden Elemente von Highcharts (nicht kommerziell), das unter einer Creative-Commons-Attribution-NonCommercial-3.0-Lizenz steht."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
#, python-format
@@ -9594,8 +9604,8 @@ msgid ""
"XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language that lets you build feature-rich cross platform applications. It provides user interface widgets like buttons, menus, toolbars, "
"trees, etc that can be used to enhance add-ons by modifying parts of the browser UI."
msgstr ""
-"XUL (XML User Interface Language) ist Mozillas XML-basierte Sprache, mit der Sie funktionsreiche plattformübergreifende Anwendungen entwickeln können. Es bietet Elemente von Benutzeroberflächen, wie"
-" Schaltflächen, Menüs, Symbolleisten, Bäume, usw., die verwendet werden können, um die Add-ons zu verbessern, indem sie teile der Benutzeroberfläche des Browsers verändern."
+"XUL (XML User Interface Language) ist Mozillas XML-basierte Sprache, mit der Sie funktionsreiche plattformübergreifende Anwendungen entwickeln können. Es bietet Elemente von Benutzeroberflächen, "
+"wie Schaltflächen, Menüs, Symbolleisten, Bäume, usw., die verwendet werden können, um die Add-ons zu verbessern, indem sie teile der Benutzeroberfläche des Browsers verändern."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "What is the \"install.rdf\" file used for?"
@@ -9605,8 +9615,8 @@ msgstr "Wozu wird die Datei „install.rdf“ benötigt?"
#, python-format
msgid ""
"This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains "
-"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be"
-" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
+"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should "
+"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
msgstr ""
"Diese Datei, genannt ein Installations-Manifest, wird von XUL-Anwendungen, die den Add-ons-Manager aktiviert haben, dazu verwendet, Informationen über das Add-ons bei der "
"Installation zu erhalten. Es enthält Metadaten, die das Add-on identifizieren, bietet Informationen darüber, wer es entwickelt hat, wo weitere Informationen darüber gefunden werden können, mit "
@@ -9644,8 +9654,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Ja. Es ist möglich, aber einige der von diesen Bibliotheken bereitgestellten Funktionen sind über XPCOM, XUL und JavaScript verfügbar. Außerdem müssen Autoren aufpassen, wenn Bibliotheken primitive "
"Objektprototypen (String.prototype, Date.prototype usw.) modifizieren und/oder globale Funktionen (wie die $-Funktion) definieren. Dies verursacht häufig Probleme mit anderen Add-ons, besonders, "
-"wenn verschiedene Add-ons verschiedene Versionen der Bibliotheken nutzen und so weiter. Entwickler müssen dabei sehr, sehr vorsichtig sein. Mozilla bietet keine Dokumentation dazu an, wie sie in der"
-" Add-on-Entwicklung eingesetzt werden."
+"wenn verschiedene Add-ons verschiedene Versionen der Bibliotheken nutzen und so weiter. Entwickler müssen dabei sehr, sehr vorsichtig sein. Mozilla bietet keine Dokumentation dazu an, wie sie in "
+"der Add-on-Entwicklung eingesetzt werden."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "How do I debug my add-on?"
@@ -9662,9 +9672,9 @@ msgstr "Wie teste ich die Kompatibilität mit der neuesten Version von Mozilla-S
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many"
-" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important "
-"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
+"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In "
+"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's "
+"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
msgstr ""
"Um die Kompatibilität mit der neuesten Mozilla-Software sicherzustellen, müssen Updates heruntergeladen werden und Ihr Add-on muss darauf getestet werden, ob es noch wie erwartet funktioniert. In "
"vielen Fällen kann die neueste Version von Mozilla-Software eine Beta-Version sein. Da mit diesen Versionen Änderungen an der Architektur vorgenommen werden können, die möglicherweise die "
@@ -9678,11 +9688,11 @@ msgstr "Wie verbessere ich die Leistung meines Add-ons?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
+"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
msgstr ""
-"Schlecht geschriebene Erweiterungen können einen deutlichen Einfluss auf das Surf-Erlebnis haben, auch auf die Gesamtleistung von Firefox selbst. Die folgende Seite enthält viele gute Anleitungen, die Ihnen bei der Verbesserung der Leistung helfen, egal, ob Sie am Quelltext von Mozilla oder einem Add-on arbeiten."
+"Schlecht geschriebene Erweiterungen können einen deutlichen Einfluss auf das Surf-Erlebnis haben, auch auf die Gesamtleistung von Firefox selbst. Die folgende Seite enthält viele gute Anleitungen, die Ihnen bei der Verbesserung der Leistung helfen, egal, ob Sie am Quelltext von Mozilla oder einem Add-on arbeiten."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Can my add-on support multiple locales?"
@@ -9754,8 +9764,8 @@ msgstr "Gibt es externe Entwickler, die ich anwerben kann, um mein Add-on zu ent
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
+"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
msgstr ""
"Ja. Sie können externe Entwickler über das Add-ons-Forum, die Mailingliste mozilla.jobs, die mozillaZine-Foren "
"oder das Mozilla-Wiki finden. Bitte beachten Sie, dass Mozilla keine Entwickler empfiehlt."
@@ -9859,8 +9869,8 @@ msgstr "Welche Kategorie wähle ich für mein Add-on?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose "
-"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
+"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other"
+"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
msgstr ""
"Die Wahl der Kategorie hängt davon ab, welche Art der Zielgruppe Sie ins Auge gefasst haben und der Funktionalität Ihres Add-ons. Wenn Sie unsicher sind, unter welche Kategorie Ihr Add-on fällt, "
"wählen Sie bitte „Andere“. Das AMO-Team ändert möglicherweise die Kategorie Ihres Add-ons, wenn sie der Meinung sind, dass es besser in eine andere Kategorie passt."
@@ -9903,8 +9913,8 @@ msgid ""
"All add-ons submitted, whether new or updated, are reviewed to ensure that Mozilla users have a stable and safe experience. All add-ons submissions are reviewed using the guidelines outlined in the "
"Editors Reviewing Guide."
msgstr ""
-"Alle eingereichten Add-ons, ob neu oder aktualisiert, werden überprüft, um sicherzustellen, dass Mozilla-Nutzer ein stabiles und sicheres Erlebnis haben. Alle eingereichten Add-ons werden anhand der"
-" Richtlinien im Überprüfungsleitfaden für Redakteure überprüft."
+"Alle eingereichten Add-ons, ob neu oder aktualisiert, werden überprüft, um sicherzustellen, dass Mozilla-Nutzer ein stabiles und sicheres Erlebnis haben. Alle eingereichten Add-ons werden anhand "
+"der Richtlinien im Überprüfungsleitfaden für Redakteure überprüft."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Who reviews my add-on?"
@@ -9913,8 +9923,8 @@ msgstr "Wer überprüft mein Add-on?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When"
-" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide."
msgstr ""
"Add-ons werden von den AMO-Redakteuren bewertet, einer Gruppe talentierter Entwickler, die dem Mozilla-Projekt freiwillig helfen, indem sie Add-ons überprüfen, um ein stabiles und sicheres Erlebnis "
@@ -9961,11 +9971,11 @@ msgstr "Anzahl der gefundenen Problembereiche"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
+"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
msgstr ""
-"Deswegen ist es wichtig, den Überprüfungsleitfaden für Redakteure zu lesen, damit Ihr Add-on wie erwartet eingerichtet wird. Auch das Lesen des Blog-Beitrags Successfully Getting your Add-on Reviewed ist eine gute Idee, denn dieser bietet hervorragende Einblicke, wie man für eine problemlose Überprüfung Ihres Add-ons sorgt."
+"Deswegen ist es wichtig, den Überprüfungsleitfaden für Redakteure zu lesen, damit Ihr Add-on wie erwartet eingerichtet wird. Auch das Lesen des Blog-Beitrags Successfully Getting your Add-on Reviewed ist eine gute Idee, denn dieser bietet hervorragende Einblicke, wie man für eine problemlose Überprüfung Ihres Add-ons sorgt."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "How can I see how many times my add-on has been downloaded?"
@@ -10056,24 +10066,24 @@ msgstr "Wenn ein Autor uns kontaktiert und darum bittet, dass eine Bewertung mit
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading"
-" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being "
-"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither "
-"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
+"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces "
+"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites "
+"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla "
+"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
msgstr ""
"Benötigen Sie weitere Informationen über die vielen Open-Source-Lizenzen? Sind Sie verwirrt darüber, welche Lizenz Sie wählen sollten? Welche Rechte gestattet eine bestimmte Lizenz? Es gibt zwar "
"keinen Ersatz für das Lesen der gesamten Lizenzbedingungen, aber im Folgenden finden Sie einige Websites, die Informationen über einige der wichtigsten Open-Source-Lizenzen bieten, die ihnen dabei "
"helfen könnten, die Unterschiede dazwischen zu erkennen. Diese Websites werden nur der Einfachheit halber angeboten und als Referenz zu Ihrer persönlichen Verwendung. Diese Quellen stellen keine "
-"Rechtsberatung dar und sollen auch nicht anstelle von Rechtsberatung genutzt werden. Mozilla garantiert weder, noch ist es verantwortlich für den Inhalt dieser Websites oder dafür, dass Sie sich auf"
-" die Inhalte verlassen."
+"Rechtsberatung dar und sollen auch nicht anstelle von Rechtsberatung genutzt werden. Mozilla garantiert weder, noch ist es verantwortlich für den Inhalt dieser Websites oder dafür, dass Sie sich "
+"auf die Inhalte verlassen."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
"In addition to the full text of the Mozilla Public License(\"MPL\"), this also provides an annotated version of the MPL and an FAQ to help you if "
"you want to use or distribute code licensed under it."
msgstr ""
-"Zusätzlich zum vollständigen Text der Mozilla Public License („MPL“) bietet es auch eine kommentierte Version der MPL und eine FAQ, um Ihnen zu helfen,"
-" wenn Sie sie verwenden möchten oder unter ihr lizensierten Quelltext verteilen möchten."
+"Zusätzlich zum vollständigen Text der Mozilla Public License („MPL“) bietet es auch eine kommentierte Version der MPL und eine FAQ, um Ihnen zu "
+"helfen, wenn Sie sie verwenden möchten oder unter ihr lizensierten Quelltext verteilen möchten."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "A table summarizing and comparing how some of the key open source licenses treat distributions, proprietary software linking, and redistribution of code with changes."
@@ -10121,8 +10131,8 @@ msgid ""
"or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization"
msgstr ""
"Add-ons sind kleine Software-Pakete, die neue Funktionen zu Ihrer Installation von %(app_name)s hinzufügen. Add-ons können %(app_name)s um neue Fähigkeiten erweitern, Wörterbücher anderer Sprachen "
-"installieren, oder das Aussehen der Anwendung verändern. Durch Add-ons können Sie %(app_name)s so personalisieren, dass es Ihren Anforderungen und Ihrem Geschmack genau entspricht. Mehr über Personalisierung erfahren"
+"installieren, oder das Aussehen der Anwendung verändern. Durch Add-ons können Sie %(app_name)s so personalisieren, dass es Ihren Anforderungen und Ihrem Geschmack genau entspricht. Mehr über Personalisierung erfahren"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "Will add-ons work with my web browser or application?"
@@ -10131,13 +10141,12 @@ msgstr "Werden Add-ons mit meinem Browser oder meiner Anwendung funktionieren?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those "
-"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is "
-"compatible or not."
+"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. "
+"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not."
msgstr ""
-"Add-ons in dieser Galerie funktionieren nur mit Mozilla-basierten Anwendungen, wie zum Beispiel Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey und Thunderbird. Nicht alle Add-ons funktionieren aber mit all diesen Anwendungen oder jeder Version dieser "
+"Add-ons in dieser Galerie funktionieren nur mit Mozilla-basierten Anwendungen, wie zum Beispiel Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey und Thunderbird. Nicht alle Add-ons funktionieren aber mit all diesen Anwendungen oder jeder Version dieser "
"Anwendungen. Jedes Add-on definiert, welche Anwendungen und Versionen unterstützt sind, zum Beispiel: Firefox 2.0 - 3.6.*. Für Firefox Add-ons zeigt Ihnen die Installations-Schaltfläche, ob das "
"jeweilige Add-on kompatibel ist oder nicht."
@@ -10156,8 +10165,8 @@ msgid ""
"Extensions add new features to %(app_name)s or modify existing functionality. There are extensions that allow you to block advertisements, download "
"videos from websites, integrate more closely with social websites, and add features you see in other applications."
msgstr ""
-"Erweiterungen ergänzen %(app_name)s um neue Funktionen oder verändern bestehende Funktionen. Es gibt Erweiterungen, die Werbung blockieren, Videos von"
-" Websites herunterladen, besser mit sozialen Websites zusammenarbeiten und Funktionen hinzufügen, die Sie in anderen Anwendungen sehen."
+"Erweiterungen ergänzen %(app_name)s um neue Funktionen oder verändern bestehende Funktionen. Es gibt Erweiterungen, die Werbung blockieren, Videos "
+"von Websites herunterladen, besser mit sozialen Websites zusammenarbeiten und Funktionen hinzufügen, die Sie in anderen Anwendungen sehen."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
@@ -10210,8 +10219,8 @@ msgstr "Wie installiere ich Add-ons, ohne Firefox neu zu starten?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
+"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
msgstr ""
"In Firefox können Add-ons, die mit „Kein Neustart erforderlich“ gekennzeichnet sind, ohne Neustart installiert werden. Diese Add-ons wurden mit dem Add-on-SDK oder Bootstrapping erstellt. Andere Add-ons benötigen weiterhin einen Neustart, bevor Sie sie verwenden können."
@@ -10224,12 +10233,12 @@ msgstr "Wie kann ich Add-ons auf den neuesten Stand halten?"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) "
-"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
+"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
msgstr ""
"Anders als Plugins werden Add-ons einmal täglich auf Updates überprüft. In Firefox werden Updates standardmäßig automatisch installiert. Firefox-Versionen vor 4 (und andere Anwendungen) melden "
-"Ihnen, dass Updates für Ihre Add-ons verfügbar sind. Plugins werden derzeit nicht automatisch auf Updates überprüft, also besuchen Sie regelmäßig die Plugin-Testseite, um auf dem neuesten Stand zu bleiben."
+"Ihnen, dass Updates für Ihre Add-ons verfügbar sind. Plugins werden derzeit nicht automatisch auf Updates überprüft, also besuchen Sie regelmäßig die Plugin-Testseite, um auf dem neuesten Stand zu bleiben."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "Are add-ons safe to install?"
@@ -10239,8 +10248,8 @@ msgstr "Ist es sicher, Add-ons zu installieren?"
#, python-format
msgid ""
"Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved "
-"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
+"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
msgstr ""
"Wenn nicht anders angegeben, wurden Add-ons in dieser Galerie durch Mozillas Editoren-Team geprüft und können sicher installiert werden. Wir empfehlen, dass Sie nur überprüfte Add-ons installieren. "
"Wenn Sie ein ungeprüftes Add-on oder Add-ons von Webseiten Dritter installieren möchten, seien Sie vorsichtig, denn diese Add-ons könnten Ihrem Computer Schaden zufügen oder die Geheimhaltung Ihrer "
@@ -10273,9 +10282,9 @@ msgid ""
"users who are testing out alpha or beta versions of Firefox, we offer the Add-on Compatibility Reporter to help add-on developers update their compatibility."
msgstr ""
"Wenn ein Add-on nicht mit Ihrer Version von %(app_name)s kompatibel ist, dann ist das normalerweise entweder der Fall, weil Ihre Version von %(app_name)s veraltet ist, oder weil der Autor sein Add-"
-"on noch nicht mit Ihrer neueren Version kompatibel gemacht hat. Mozilla empfiehlt nicht, dass Sie diese Kompatibilitätschecks umgehen, da das Ihren Browser instabil machen kann und in manchen Fällen"
-" zu Datenverlust führen kann. Benutzer, die Alpha- oder Beta-Versionen von Firefox ausprobieren, bieten wir den Add-on-Kompatibilitäts-Reporter an, um Add-on-Entwicklern "
-"dabei zu helfen, die Kompatibilität ihrer Add-ons aktuell zu halten."
+"on noch nicht mit Ihrer neueren Version kompatibel gemacht hat. Mozilla empfiehlt nicht, dass Sie diese Kompatibilitätschecks umgehen, da das Ihren Browser instabil machen kann und in manchen "
+"Fällen zu Datenverlust führen kann. Benutzer, die Alpha- oder Beta-Versionen von Firefox ausprobieren, bieten wir den Add-on-Kompatibilitäts-Reporter an, um Add-on-"
+"Entwicklern dabei zu helfen, die Kompatibilität ihrer Add-ons aktuell zu halten."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What if I have problems with an add-on?"
@@ -10343,8 +10352,8 @@ msgstr "Was bedeutet es, wenn ein Add-on \"nicht überprüft\" ist?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as"
-" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
+"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, "
+"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
msgstr ""
"Obwohl alle Add-ons, die in unserer Galerie öffentlich verfügbar sind, von unseren Mitarbeitern geprüft wurden, haben Sie womöglich einen direkten Link zu einem Add-on erhalten, das bisher noch "
"nicht geprüft wurde. Seien Sie vorsichtig, wenn Sie so ein Add-on installieren, da Sie Programme auf Ihrem Computer beschädigen oder Ihre Privatsphäre verletzten könnten. Wir empfehlen Ihnen, nur "
@@ -10376,8 +10385,8 @@ msgstr "Was sind Add-ons in der Betaphase?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid ""
-"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons"
-" are less stable than the general add-on releases."
+"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-"
+"ons are less stable than the general add-on releases."
msgstr ""
"Beta-Add-ons sind nicht überprüfte Versionen, die die neueste Arbeit eines Add-on-Autors darstellen. Je nach Autor unterscheidet sich die Qualität von Beta-Quelltext, aber Sie sollten davon "
"ausgehen, dass diese Add-ons üblicherweise weniger stabil sind, als fertige Versionen."
@@ -10427,12 +10436,12 @@ msgstr "Was ist eine Quelltext-Lizenz?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses "
-"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
+"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like "
+"the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
msgstr ""
-"Der Quelltext, der verwendet wird, um ein Add-on zu erstellen, ist ausschließlich vom Autor urheberrechtlich geschützt, wenn nicht etwas anderes in der Quelltext-Lizenz angegeben wird. Viele Add-ons"
-" auf dieser Webseite haben eine Open-Source-Lizenz, die den Quelltext öffentlich zur Verfügung stellt, so dass er unter den vom Autor angegebenen Bedingungen "
+"Der Quelltext, der verwendet wird, um ein Add-on zu erstellen, ist ausschließlich vom Autor urheberrechtlich geschützt, wenn nicht etwas anderes in der Quelltext-Lizenz angegeben wird. Viele Add-"
+"ons auf dieser Webseite haben eine Open-Source-Lizenz, die den Quelltext öffentlich zur Verfügung stellt, so dass er unter den vom Autor angegebenen Bedingungen "
"kopiert und weiterverwendet werden kann. Viele Autoren entscheiden sich für gut bekannte Open-Source-Lizenzen wie die GPL- oder BSD-Lizenzen, anstatt ihre eigene zu erstellen."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10459,8 +10468,8 @@ msgstr "Was ist die \"Meine Favoriten\"-Sammlung?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "Favorite add-ons are add-ons that you have bookmarked to easily get back to later. You can add an add-on to your favorites collection by clicking \"Add to favorites\" on its details page."
msgstr ""
-"Lieblings-Add-ons sind Add-ons, die Sie mit einem Lesezeichen versehen haben, um sie später schnell wiederzufinden. Sie können ein Add-on zu Ihrer Lieblingsliste hinzufügen, indem Sie \"zu Favoriten"
-" hinzufügen\" auf dessen Details-Seite klicken."
+"Lieblings-Add-ons sind Add-ons, die Sie mit einem Lesezeichen versehen haben, um sie später schnell wiederzufinden. Sie können ein Add-on zu Ihrer Lieblingsliste hinzufügen, indem Sie \"zu "
+"Favoriten hinzufügen\" auf dessen Details-Seite klicken."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html src/olympia/templates/impala/header_title.html src/olympia/templates/menu_links.html
msgid "Mobile Add-ons"
@@ -10473,11 +10482,11 @@ msgstr "Was sind mobile Add-ons?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery."
+"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our "
+"gallery."
msgstr ""
-"Mobile add-ons funktionieren mit Firefox für Mobile und fügen Funktionen hinzu bzw. verändern sie genau so wie Desktop-Add-ons. Sie können Add-ons, die mit Firefox für"
-" Mobile kompatibel sind, in unserer Galerie finden."
+"Mobile add-ons funktionieren mit Firefox für Mobile und fügen Funktionen hinzu bzw. verändern sie genau so wie Desktop-Add-ons. Sie können Add-ons, die mit Firefox "
+"für Mobile kompatibel sind, in unserer Galerie finden."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "Developer Topics"
@@ -10496,8 +10505,8 @@ msgstr "Haben Sie immer noch Fragen?"
#, python-format
msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum."
msgstr ""
-"Für allgemeinen Support zu Firefox, besuchen Sie unsere Support-Website. Für allgemeine Fragen zu Add-ons und der Add-ons-Webseite, besuchen Sie unser Forum."
+"Für allgemeinen Support zu Firefox, besuchen Sie unsere Support-Website. Für allgemeine Fragen zu Add-ons und der Add-ons-Webseite, besuchen Sie unser Forum."
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid "Some tips for writing a great review"
@@ -10509,8 +10518,8 @@ msgstr "Häufig gestellte Fragen zur Bewertung von Add-ons"
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
-" with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
+"comply with these guidelines."
msgstr ""
"Über Add-on-Bewertungen können Sie Ihre Meinung zu den von Ihnen installierten und verwendeten Add-ons sagen. Unser Team für die Bewertungsmoderation behält sich das recht vor, jede Bewertung "
"abzulehnen oder zu entfernen, die nicht diesen Richtlinien entspricht."
@@ -10600,8 +10609,8 @@ msgid ""
"Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the "
"add-on, or the add-on requires gathering data to function."
msgstr ""
-"Kritisieren Sie kein Add-on für seine beabsichtigte Funktion. Dazu gehören beispielsweise negative Bewertungen für Add-ons, die Werbung anzeigen oder Daten erheben, wenn dies der beabsichtigte Zweck"
-" des Add-ons ist, oder das Add-on Daten erheben muss, um zu funktionieren."
+"Kritisieren Sie kein Add-on für seine beabsichtigte Funktion. Dazu gehören beispielsweise negative Bewertungen für Add-ons, die Werbung anzeigen oder Daten erheben, wenn dies der beabsichtigte "
+"Zweck des Add-ons ist, oder das Add-on Daten erheben muss, um zu funktionieren."
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid "How can I report a problematic review?"
@@ -10648,8 +10657,8 @@ msgid ""
"Development on the Sunbird project has halted and its final release was on March 30, 2010. We've been proud to host Sunbird add-ons on this site but as the project is no longer maintained we have "
"disabled our support for the add-ons."
msgstr ""
-"Die Entwicklung des Sunbird-Projekts wurde eingestellt und die letzte Version erschien am 30. März 2010. Wir haben gerne Sunbird-Add-ons angeboten, aber da das Projekt nicht mehr betreut wird, haben"
-" wir die Unterstützung für diese Add-ons eingestellt."
+"Die Entwicklung des Sunbird-Projekts wurde eingestellt und die letzte Version erschien am 30. März 2010. Wir haben gerne Sunbird-Add-ons angeboten, aber da das Projekt nicht mehr betreut wird, "
+"haben wir die Unterstützung für diese Add-ons eingestellt."
#: src/olympia/pages/templates/pages/sunbird.html
#, python-format
@@ -10726,16 +10735,16 @@ msgstr "Eine Bewertung für {0} schreiben"
msgid ""
"Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "Weitere Details zu Benutzerbewertungen von Add-ons finden Sie im Bewertungsleitfaden.
" +"gebrauchen Sie keine unpassenden Ausdrücke und veröffentlichen Sie keine persönlichen Daten.Weitere Details zu Benutzerbewertungen von Add-ons finden Sie im Bewertungsleitfaden.
" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html msgid "Reply to review by {0}" @@ -11366,18 +11375,18 @@ msgstr "Über das Verfolgen externer Quellen…" #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Wenn Sie von einer externen Website auf die Detailseite Ihres Add-ons oder direkt auf die Datei verlinken, beispielsweise von Ihrem Blog oder Ihrer " "Website, können Sie einen Parameter an diese Seite anhängen, um dies als zusätzliche Download-Quelle zu verfolgen. Beispielsweise würden die folgenden Links im Quelltext Ihres Blogs folgendermaßen " -"auftauchen:
Nur Src-Parameter, die mit „external-“ beginnen, werden verfolgt, bis zu 61 "
-"weitere Zeichen sind erlaubt. Der Text nach „external-“ kann zur Beschreibung der Quelle verwendet werden, beispielsweise „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign225“, usw. Die "
-"folgenden URL-sicheren Zeichen sind erlaubt: \"alphanumerische a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"auftauchen:
Nur Src-Parameter, die mit „external-“ beginnen, werden verfolgt, bis zu 61 weitere Zeichen sind erlaubt. Der Text nach "
+"„external-“ kann zur Beschreibung der Quelle verwendet werden, beispielsweise „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign225“, usw. Die folgenden URL-sicheren Zeichen sind erlaubt: "
+"\"alphanumerische The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -11987,8 +11996,8 @@ msgid ""
"If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have us resend the confirmation "
"message to your email address mentioned above."
msgstr ""
-"Wenn Sie die Bestätigungs-E-Mail nicht erhalten haben, prüfen Sie, ob Ihr E-Mail-Anbieter sie nicht als \"Junk-E-Mail\" oder \"Spam\" markiert hat. Falls nötig, können Sie die Bestätigungs-E-Mail erneut senden lassen, es wird die obige E-Mail-Adresse verwendet."
+"Wenn Sie die Bestätigungs-E-Mail nicht erhalten haben, prüfen Sie, ob Ihr E-Mail-Anbieter sie nicht als \"Junk-E-Mail\" oder \"Spam\" markiert hat. Falls nötig, können Sie die Bestätigungs-E-Mail erneut senden lassen, es wird die obige E-Mail-Adresse verwendet."
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Activation Email Sent"
@@ -12622,8 +12631,8 @@ msgstr "Quelltext veröffentlicht unter %(name)s"
msgid "View the source"
msgstr "Quelltext anzeigen"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html
msgid "{0} Version History"
msgstr "Versionsgeschichte von {0}"
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 3714945f0ff8..57849d3ab9f7 100644
Binary files a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
index b058d495e32e..edbbdfc1e8c6 100644
--- a/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/de/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:38+0000\n"
"Last-Translator: Michael Köhler We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Bok abo dataja, kótaruž pominał, njejo se na našom sedle namakała. Sćo snaź na zestarjony wótkaz kliknuł abo adresu wopak zapódał.
Abo, " -"móžośo teke jadnorje k woblubowanym bokam na našom websedle pśejś.
Abo, móžośo teke jadnorje k woblubowanym bokam na našom " +"websedle pśejś.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Pšosym zapódajśo wšykne slědujuce słowa, źělone pśez prozne znamje, jolic trěbne.
Jolic to jo lěbda cytajobne, móžośo druge słowa wopytowaś abo drugi typ nadawka město togo wopytaś.
" +"Pšosym zapódajśo wšykne slědujuce słowa, źělone pśez prozne znamje, jolic trěbne.
Jolic to jo lěbda cytajobne, móžośo druge słowa wopytowaś abo drugi typ nadawka město togo wopytaś.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2402,8 +2405,8 @@ msgid "" "Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public, which means everyone can see it. If you would like to hide it " "from public view, click the button below to make it private." msgstr "" -"Dodanki, kótarež markěrujośo z pomocu funkcije Faworitam pśidaś ako fawority, se dołojce pokazuju. Toś ta zběrka jo tuchylu zjawna, to groni, kuždy móžo ju wiźeś. Jolic cośo, až zběrka" -" njejo zjawna, klikniśo na tłocašk dołojce, aby ju priwatnu cynił." +"Dodanki, kótarež markěrujośo z pomocu funkcije Faworitam pśidaś ako fawority, se dołojce pokazuju. Toś ta zběrka jo tuchylu zjawna, to groni, kuždy móžo ju wiźeś. Jolic cośo, až " +"zběrka njejo zjawna, klikniśo na tłocašk dołojce, aby ju priwatnu cynił." #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html msgid "" @@ -2919,8 +2922,8 @@ msgid "Learn more about the pytańskem pólu w {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Pśepytujśo hyšći wěcej póbitowarjow na mycroft.mozilla.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3057,7 +3060,8 @@ msgstr "Cośo wěcej personalizacije?" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html #, python-format msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring" -msgstr "Dopołne drastwy změnjaju wenkowny naglěd wašogo wobglědowaka pśez stile za woknowy wocerk, adresowu rědku, tłocaška, rejtarki a menije. Rozglědujśo se" +msgstr "" +"Dopołne drastwy změnjaju wenkowny naglěd wašogo wobglědowaka pśez stile za woknowy wocerk, adresowu rědku, tłocaška, rejtarki a menije. Rozglědujśo se" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html msgid "Up & Coming Themes" @@ -3106,11 +3110,11 @@ msgstr "Rozpšawy wó dodankowej kompatibelnosći" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" -"Rozpšawy, kótarež su se nam pśez rozpšawjak dodankoweje kompatibelnosći pśipokazali, se how zběraju, aby mógli wuwijarje je cytas. Toś te rozpšawy nam pomagaju póstajiś," -" kótare dodanki trjebaju pomoc, aby pśichodnu wersiju Firefox pódpěrali.
" +"Rozpšawy, kótarež su se nam pśez rozpšawjak dodankoweje kompatibelnosći pśipokazali, se how zběraju, aby mógli wuwijarje je cytas. Toś te rozpšawy nam pomagaju " +"póstajiś, kótare dodanki trjebaju pomoc, aby pśichodnu wersiju Firefox pódpěrali.
" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html msgid "Reports for your Add-ons" @@ -4093,13 +4097,13 @@ msgstr "Zgońśo wšykno wó dodankach" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Dodanki zmóžnjaju milionam wužywarjow Firefox jich pśeglědowańske dožywjenje pólěpšyś. Jolic sćo webwuwijaŕ a se w HTML, JavaScript a CSS wuznawaśo, maśo južo trěbne znajobnosći, aby wjelicny " -"dodank wuwijał." +"Dodanki zmóžnjaju milionam wužywarjow Firefox jich pśeglědowańske dožywjenje pólěpšyś. Jolic sćo webwuwijaŕ a se w HTML, JavaScript a CSS wuznawaśo, maśo južo trěbne znajobnosći, aby wjelicny dodank " +"wuwijał." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4289,10 +4293,12 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" -"Kompatibelnosć aktualizěrowaś Nowu wersiju nagraś abo Ignorěrowaś" +"Kompatibelnosć aktualizěrowaś Nowu wersiju nagraś abo Ignorěrowaś" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html msgid "View and update application compatibility ranges." @@ -4439,7 +4445,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html #, python-format -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" "Kategorije njedaju se změniś, tak dłujko ako waš dodank se za toś to nałoženje pśedstaja. Pšosym pósćelśo mejlku na %(email)s, jolic jo pśicyna, aby wy swóje " "kategorije změnił." @@ -4518,8 +4525,8 @@ msgstr "Informacije pomocy za {0}" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Jolic cośo e-mailowu adresu za napšašowanja pomocy pokazaś, zapódajśo ju how. Jolic maśo rozdźělne adrese za kuždy rěc, móžośo někotare pśełožki toś togo póla pśidaś. To jo jano za nalicone dodanki " "relewantne." @@ -5169,8 +5176,8 @@ msgstr "JWT-kluc" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "Aby API-napšašowanja stajił, pósćelśo JSON Web Token (JWT) ako awtorizěrowańsku głowu. Musyśo JWT za kužde napšašowanje twóriś, ako se to wAPI-" "dokumentaciji wujasnjujo." @@ -5226,8 +5233,8 @@ msgstr "amo-editors at mozilla dypk org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." -" Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." +"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." msgstr "" "Jolic maśo pšašanje wó pśeglědowanju redaktora dodanka abo cosó pśestupjenje pšawidłow k wěsći daś, sćelśo pšosym mejlku na %(mail_editors)s. Pśisamem wšykne dodankowe rozpšawy słušaju do " "toś teje kategorije. Pšosym njezabywajśo wótkaz k wótpowědnemu dodankoju a nadrobne wopisanje swójogo pšašanja abo komentara pódaś." @@ -5243,9 +5250,9 @@ msgstr "amo-admins at mozilla dypk org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue" -" as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " +"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" "Jolic sćo wěstotnu źěru w dodanku namakał, teke gaž se how njegóspodujo, zajmujo se Mozilla za toś to namakanje a buźo z wuwijarjom dodanka gromadu źěłaś, aby se problem tak skóro ako móžno " "rozwězał. Problemy z wěstotu dodankow móžośo dowěrliwje na Bugzilla k wěsći daś " @@ -5273,13 +5280,13 @@ msgstr "Nowe wersije wašogo dodanka zapódaś" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "" -"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that" -" can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " +"please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" -"Wuwijarje se pózbuźuju, aktualizacije za jich dodanki zapódaś, aby programowe zmólki wótpórali, funkcije pśidali a howac někak jich produkt pólěpšyli. Nowe wersije dodanka muse wušy wersijowy numer měś a daju se z pódanymi wuwijarskimi rědami zapódaś. Njejo žeden limit za licbu wersijow, kótarež daju se " -"zapódaś, ale źiwajśo na to, až wersije muse se wót redaktora pśeglědowaś." +"Wuwijarje se pózbuźuju, aktualizacije za jich dodanki zapódaś, aby programowe zmólki wótpórali, funkcije pśidali a howac někak jich produkt pólěpšyli. Nowe wersije dodanka muse wušy wersijowy numer měś a daju se z pódanymi wuwijarskimi rědami zapódaś. Njejo žeden limit za licbu wersijow, kótarež daju se zapódaś, ale " +"źiwajśo na to, až wersije muse se wót redaktora pśeglědowaś." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "New versions will be added to a pending review queue, and any additional versions submitted before the review is completed will move that version to the end of the queue." @@ -5299,8 +5306,8 @@ msgid "" "must come at the end of the version string. If you understand regex format, here's what we look for in the version number:\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
msgstr ""
"Aby betakanal napórał, nagrajśo dataju z jadnorazoweju wersiju znamuškowego rjeśazka, kótaraž wopśimujo jaden ze slědujucych znamuškowych rjeśazkow: a,b,alpha,beta,pre,rc
, z "
-"opcionalneju licbu na kóńcu. Toś ten tekst móžo na kóńcu wersijowego znamuškowego rjeśazka byś. Jolic znajośo format regex za regularne wuraze, musyśo slědujuce we wersijowem numerje pytaś: "
-"\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
+"opcionalneju licbu na kóńcu. Toś ten tekst móžo na kóńcu wersijowego znamuškowego rjeśazka byś. Jolic znajośo format regex za regularne wuraze, musyśo slědujuce we wersijowem numerje pytaś: "
+"\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5317,10 +5324,10 @@ msgid ""
"1.0beta1
will be offered an upgrade to 1.1alpha1
. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update "
"regardless of any kind of alphabetical sorting."
msgstr ""
-"Lěcrownož pomjenjujomy toś te wersije „betawersije“, móžośo toś ten kanal za „nocne“ wersije, alfawersije abo pśedwersije wužywaś, pó swójom dobrozdaśu. Pšosym źiwajśo na to, až janož jaden kanal jo"
-" za toś ten zaměr k dispoziciji a wšykne z wašych wužywarjow na toś tom kanalu budu nejnowše zapódane dodanki dostawaś. Jolic na pśikład nagrawaśo w kanalu wersiju 1.0beta1
, a pótom "
-"wersiju 1.1alpha1
, póbitujośo wšym wužywarjam wersije 1.0beta1
wersiju 1.1alpha1
ako aktualizaciju. Aktualizacije dawaju se pó zapódawańskem datumje dalej, nic"
-" pó wersijowem numerje, togodla dostawaju wužywarje pśecej nejnowšu kanalowu aktualizaciju, njeźiwajucy na alfabetiske sortěrowanje."
+"Lěcrownož pomjenjujomy toś te wersije „betawersije“, móžośo toś ten kanal za „nocne“ wersije, alfawersije abo pśedwersije wužywaś, pó swójom dobrozdaśu. Pšosym źiwajśo na to, až janož jaden kanal "
+"jo za toś ten zaměr k dispoziciji a wšykne z wašych wužywarjow na toś tom kanalu budu nejnowše zapódane dodanki dostawaś. Jolic na pśikład nagrawaśo w kanalu wersiju 1.0beta1
, a pótom "
+"wersiju 1.1alpha1
, póbitujośo wšym wužywarjam wersije 1.0beta1
wersiju 1.1alpha1
ako aktualizaciju. Aktualizacije dawaju se pó zapódawańskem datumje dalej, "
+"nic pó wersijowem numerje, togodla dostawaju wužywarje pśecej nejnowšu kanalowu aktualizaciju, njeźiwajucy na alfabetiske sortěrowanje."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Required Updates"
@@ -5508,8 +5515,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
@@ -5570,8 +5577,8 @@ msgstr "Pśeglědowański proces"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
@@ -5588,9 +5595,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
@@ -5699,8 +5706,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
@@ -5782,8 +5789,8 @@ msgstr "Dodanki, kótarež zasajźuju znatu click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
@@ -5880,18 +5887,18 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and"
-" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or"
-" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
+"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, "
+"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the "
+"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and "
-"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does,"
-" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover"
-" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able"
-" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
+"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on "
+"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should "
+"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should "
+"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
@@ -5912,15 +5919,15 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities"
-" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors "
-"will avoid retaliating with rudeness of their own."
+"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its "
+"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that "
+"authors will avoid retaliating with rudeness of their own."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your"
-" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
+"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at "
+"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
@@ -5945,8 +5952,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open "
-"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just"
-" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
+"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it "
+"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
@@ -9231,7 +9238,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid ""
+"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
@@ -9257,7 +9265,9 @@ msgstr "Mam pšašanje"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums."
+msgid ""
+"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our "
+"forums."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
@@ -9272,8 +9282,8 @@ msgstr "Chto źěła na toś tom websedle?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
msgid ""
-"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
+"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html
@@ -9489,8 +9499,8 @@ msgstr "Za co se dataja „install.rdf“ wužywa?"
#, python-format
msgid ""
"This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains "
-"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be"
-" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
+"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should "
+"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
@@ -9537,9 +9547,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many"
-" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important "
-"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
+"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In "
+"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's "
+"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
@@ -9549,8 +9559,8 @@ msgstr "Kak mógu wugbaśe swójogo dodanka pólěpšyś?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
+"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
@@ -9621,8 +9631,8 @@ msgstr "Su tśeśe wuwijarje, kótarež mógu za wuwijanje swójogo dodanka nawa
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
+"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
@@ -9711,8 +9721,8 @@ msgstr "Kótaru kategoriju by ja měł ja za swój dodank wubraś?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose "
-"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
+"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other"
+"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
@@ -9757,8 +9767,8 @@ msgstr "Chto pśeglědujo mój dodank?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When"
-" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide."
msgstr ""
@@ -9799,8 +9809,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
+"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
@@ -9888,10 +9898,10 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading"
-" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being "
-"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither "
-"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
+"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces "
+"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites "
+"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla "
+"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
@@ -9949,10 +9959,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those "
-"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is "
-"compatible or not."
+"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. "
+"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10015,8 +10024,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
+"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10027,8 +10036,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) "
-"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
+"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10039,8 +10048,8 @@ msgstr ""
#, python-format
msgid ""
"Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved "
-"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
+"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10104,8 +10113,8 @@ msgid ""
"With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try searching on other sites or posting about it in "
"our Add-ons forum."
msgstr ""
-"Su tysace dodankow k dispoziciji, dajo něco za kuždego. Ale jolic pytaśo za wósebnym dodankom a njamóžośo jen namakaś, wopytajśo na drugich sedłach pytaś abo pišćo pśinosk wo tom w našom dodankowem forumje."
+"Su tysace dodankow k dispoziciji, dajo něco za kuždego. Ale jolic pytaśo za wósebnym dodankom a njamóžośo jen namakaś, wopytajśo na drugich sedłach pytaś abo pišćo pśinosk wo tom w našom dodankowem forumje."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What does it mean if an add-on is \"experimental\" or \"preliminarily reviewed\"?"
@@ -10125,8 +10134,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as"
-" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
+"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, "
+"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10153,8 +10162,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid ""
-"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons"
-" are less stable than the general add-on releases."
+"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-"
+"ons are less stable than the general add-on releases."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10197,9 +10206,9 @@ msgstr "Co jo licenca žrědłowego koda?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses "
-"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
+"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like "
+"the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10238,8 +10247,8 @@ msgstr "Co su mobilne dodanki?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery."
+"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our "
+"gallery."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10270,8 +10279,8 @@ msgstr "Ceste pšašanja wó pógódnośenjach"
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
-" with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
+"comply with these guidelines."
msgstr ""
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
@@ -10472,9 +10481,9 @@ msgstr ""
msgid ""
"Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 85e87b427056..5fdb11a2f742 100644
Binary files a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f61700b978af..9e81744fe75d 100644
--- a/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/dsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 10:45+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf
"
msgstr ""
-"Cómo instalar en Thunderbird
"
+"Cómo instalar en Thunderbird
"
#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on."
@@ -783,8 +787,8 @@ msgstr "Esta Persona requiere %(app)s %(new_version)s. Actualmente estás usando
#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid ""
-"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that might"
-" harm your computer."
+"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that "
+"might harm your computer."
msgstr ""
"Atención: Mozilla no ha revisado este complemento y no se puede instalar en la versión 43 de Firefox o posteriores. Ten cuidado cuando instales software de terceros, puede dañar tu "
"equipo."
@@ -1096,8 +1100,8 @@ msgstr "cerrar"
msgid "Thank you for installing {0}"
msgstr "Gracias por instalar {0}"
-#. {0} is an add-on name.
# %1 is an add-on name.
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "Meet the {0} Developer"
msgstr "Conoce al desarrollador de {0}"
@@ -1878,18 +1882,18 @@ msgstr "No encontrado"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
La página o archivo que has solicitado no se encuentra en nuestro sitio. Es posible que hayas hecho clic en un enlace " -"obsoleto, o hayas escrito mal la dirección.
O también puedes ir " -"directamente a alguna de las páginas más populares de nuestra web.
O también puedes ir directamente " +"a alguna de las páginas más populares de nuestra web.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Por favor, introduce todas las palabras que aparecen abajo, separadas por un espacio si hace falta.
Si es ilegible, puedes probar con otras palabras o probar otro tipo de reto.
" +"Por favor, introduce todas las palabras que aparecen abajo, separadas por un espacio si hace falta.
Si es ilegible, puedes probar con otras palabras o probar otro tipo de reto.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2109,8 +2113,8 @@ msgstr "http://developer.mozilla.org/es/Manifiesto_de_instalación" #, python-format msgid "If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified here." msgstr "" -"Si la aplicación admitida por tu complemento no requiere un archivo de manifiesto, debes a pesar de todo incluir uno con las propiedades requeridas tal y como se especifica aquí." +"Si la aplicación admitida por tu complemento no requiere un archivo de manifiesto, debes a pesar de todo incluir uno con las propiedades requeridas tal y como se especifica aquí." #. L10n: {0} is 'Add-ons forReports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "Los informes que recibimos a través del Informador de compatibilidad de complementos son recopilados para que los desarrolladores los revisen. Estos informes nos ayudan " "a determinar qué complementos necesitarán ayuda para funcionar en las siguientes versiones de Firefox.
" @@ -4066,13 +4070,12 @@ msgstr "Conócelo todo sobre complementos" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Los complementos le permiten a millones de usuarios de Firefox mejorar y personalizar su experiencia de navegación. Si eres un desarrollador Web y sabes HTMLHTML y CSS, ya tienes todas las habilidades necesarias para crear " -"un gran complemento." +"Los complementos le permiten a millones de usuarios de Firefox mejorar y personalizar su experiencia de navegación. Si eres un desarrollador Web y sabes HTMLHTML y CSS, ya tienes todas las habilidades necesarias para crear un gran complemento." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4262,7 +4265,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Actualizar compatibilidad Subir nueva versión o Ignorar" @@ -4413,7 +4418,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html #, python-format -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" "Las categorías no pueden ser cambiadas mientras tu complemento aparece destacado para esta aplicación. Escribe a %(email)s si hay una razón por la que necesites " "modificar tus categorías." @@ -4499,8 +4505,8 @@ msgstr "Información de ayuda para {0}" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Si quieres mostrar el correo para resolver\n" " preguntas, introdúcelo aquí. Si tienes distintos correos\n" @@ -5173,8 +5179,8 @@ msgstr "Secreto JWT" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" "Para hacer solicitudes API, envía un JSON Web Token (JWT) en forma de título para la autorización. Tendrás que generar un JWT cada vez que envíes una solicitud, como se " "explica en la documentation API." @@ -5230,8 +5236,8 @@ msgstr "amo-editors at mozilla dot org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." -" Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." +"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." msgstr "" "Si tienes una pregunta acerca de la revisión de un editor sobre un complemento o deseas informar sobre una infracción de la política de privacidad, envía un correo a los %(mail_editors)s. " "Casi todos los informes de abuso pertenecen a esta categoría. Asegúrate de incluir un enlace al complemento en cuestión y una descripción detallada de tu pregunta o comentario." @@ -5247,13 +5253,13 @@ msgstr "amo-admins arroba mozilla punto org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue" -" as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " +"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" "Si has descubierto una vulnerabilidad de seguridad en un complemento, aunque no esté alojado aquí, a Mozilla le interesará conocerlo para trabajar con el desarrollador del complemento y corregir el " -"fallo lo antes posible. Los fallos de seguridad en complementos pueden notificarse confidencialmente en Bugzilla o enviando un correo a los %(mail_admins)s." +"fallo lo antes posible. Los fallos de seguridad en complementos pueden notificarse confidencialmente en Bugzilla o enviando un correo a los %(mail_admins)s." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html msgid "Website Functionality & Development" @@ -5277,13 +5283,13 @@ msgstr "Enviar nuevas versiones de tu complemento" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "" -"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that" -" can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " +"please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" -"Se anima a los desarrolladores a que envíen actualizaciones de sus complementos con el fin de solucionar fallos, agregar funcionalidades y mejorar su producto. Las nuevas versiones de un complemento" -" deben tener un número de versión superior y pueden enviarse a través de las Herramientas para desarrolladores que se ofrecen." -" No existe ningún límite al número de versiones que pueden enviarse, pero recuerda que las versiones tiene que valorarlas un editor." +"Se anima a los desarrolladores a que envíen actualizaciones de sus complementos con el fin de solucionar fallos, agregar funcionalidades y mejorar su producto. Las nuevas versiones de un " +"complemento deben tener un número de versión superior y pueden enviarse a través de las Herramientas para desarrolladores que " +"se ofrecen. No existe ningún límite al número de versiones que pueden enviarse, pero recuerda que las versiones tiene que valorarlas un editor." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "New versions will be added to a pending review queue, and any additional versions submitted before the review is completed will move that version to the end of the queue." @@ -5419,15 +5425,15 @@ msgid "" "Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on AMO, Firefox's Add-ons Manager, and across other Mozilla websites. These add-ons showcase the " "power of Firefox customization and are useful to a wide audience." msgstr "" -"Los complementos recomendados son extensiones de alta calidad y temas destacados en AMO, en el administrador de complementos de Firefox y en otros sitios de Mozilla." -" Estos complementos muestran el poder de personalización de Firefox y le resultan útiles a una amplia cantidad de usuarios." +"Los complementos recomendados son extensiones de alta calidad y temas destacados en AMO, en el administrador de complementos de Firefox y en otros sitios de " +"Mozilla. Estos complementos muestran el poder de personalización de Firefox y le resultan útiles a una amplia cantidad de usuarios." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html msgid "" "Featured add-ons are chosen by the Featured Add-ons Advisory Board, a small group of add-on developers and fans from the Mozilla community who have volunteered to review and vote on nominations." msgstr "" -"Los complementos recomendados son seleccionados por la Junta de asesores de los complementos recomendados, un pequeño grupo de desarrolladores de complementos y de seguidores de la comunidad Mozilla" -" que voluntariamente se ofrecieron para comentar y votar los complementos nominados." +"Los complementos recomendados son seleccionados por la Junta de asesores de los complementos recomendados, un pequeño grupo de desarrolladores de complementos y de seguidores de la comunidad " +"Mozilla que voluntariamente se ofrecieron para comentar y votar los complementos nominados." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html #, python-format @@ -5531,16 +5537,16 @@ msgstr "Rotar los complementos destacados" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html msgid "Mozilla and the Featured Add-ons Advisory Board regularly evaluate and rotate out featured add-ons. Some of the most common reasons for add-ons being removed from the featured list are:" msgstr "" -"Mozilla y el Consejo de complementos destacados evaluarán y rotarán regularmente los complementos destacados. Algunas de las razones más comunes para que los complementos sean eliminados de la lista" -" de destacados son:" +"Mozilla y el Consejo de complementos destacados evaluarán y rotarán regularmente los complementos destacados. Algunas de las razones más comunes para que los complementos sean eliminados de la " +"lista de destacados son:" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html msgid "" -"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a" -" good indicator the add-on may not be very useful to our users." +"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's " +"a good indicator the add-on may not be very useful to our users." msgstr "" -"Falta de crecimiento — Los complementos que se destacan suelen experimentar un crecimiento sustancial tanto en descargas como en usuarios activos. Si un complemento no demuestra crecimiento en" -" ninguna forma, puede ser un buen indicador que no es muy útil para nuestros usuarios." +"Falta de crecimiento — Los complementos que se destacan suelen experimentar un crecimiento sustancial tanto en descargas como en usuarios activos. Si un complemento no demuestra crecimiento " +"en ninguna forma, puede ser un buen indicador que no es muy útil para nuestros usuarios." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html msgid "Negative reviews — Featured add-ons should have a great experience and very few bugs, so add-ons with many negative reviews may be reconsidered." @@ -5553,8 +5559,8 @@ msgid "" "Incompatibility with upcoming Firefox versions — Featured add-ons are expected to be compatible with stable and beta versions of Firefox. Add-ons not yet compatible with a Beta version of " "Firefox four weeks before its expected release will lose their featured status." msgstr "" -"Incompatibilidad con las próximas versiones de Firefox — Se espera que los complementos destacados sean compatibles con las versiones estable y beta de Firefox. Los complementos que aún no son" -" compatibles con una versión beta de Firefox cuatro semanas antes de su fecha de publicación esperada perderán su estado destacado." +"Incompatibilidad con las próximas versiones de Firefox — Se espera que los complementos destacados sean compatibles con las versiones estable y beta de Firefox. Los complementos que aún no " +"son compatibles con una versión beta de Firefox cuatro semanas antes de su fecha de publicación esperada perderán su estado destacado." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html msgid "Joining the Featured Add-ons Advisory Board" @@ -5609,8 +5615,8 @@ msgstr "Proceso de revisión" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "" -"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are" -" free to choose the best fit for their add-on." +"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers " +"are free to choose the best fit for their add-on." msgstr "" "Con el objetivo de asegurar que todos los complementos alojados en nuestra galería resultan seguros para que los instalen los usuarios, Mozilla comenzará a obligar a que todos los complementos " "alojados pasen una revisión. Ofrecemos dos tipos de revisiones y los desarrolladores son libres de elegir la que mejor se ajuste a su complemento." @@ -5634,9 +5640,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "" -"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience " -"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process." +"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will " +"receive an email with any updates throughout the review process." msgstr "" "A continuación se muestra una descripción más detallada de cada opción. Tras seleccionar un proceso de revisión en el envío, el complemento se coloca en la cola. Los complementos son revisados por " "los editores de AMO, un grupo de desarrolladores de gran talento que se prestan voluntarios para ayudar en el proyecto Mozilla revisando los " @@ -5696,8 +5702,8 @@ msgid "" "JavaScript namespace pollution — the most common violation. Be sure to wrap your loose " "variables" msgstr "" -"Contaminación de espacios de nombres en JavaScript — la infracción más común. Asegúrate de envolver tus variables sueltas" +"Contaminación de espacios de nombres en JavaScript — la infracción más común. Asegúrate de envolver tus variables sueltas" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "proper preference naming - all preference names should begin with \"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier" @@ -5755,8 +5761,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html #, python-format msgid "" -"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document." +"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document." msgstr "" "Muchas de las anteriores restricciones son comprobadas automáticamente por un escáner de extensiones que marcará los complementos sospechosos para que un editor los revise. Puedes leer más sobre " "este escáner en el documento Ayuda sobre validación." @@ -5779,8 +5785,8 @@ msgid "" "Once an add-on is granted full review, it will immediately be available in the gallery, showing in browse and search results with a warning-free install button. All features, including voluntary " "contributions and beta channels will be available." msgstr "" -"Una vez que un complemento obtiene una revisión completa, estará disponible inmediatamente en la galería y aparecerá en los resultados de búsqueda y exploración con un botón de instalación sin aviso" -" de advertencia. Todas las características, incluyendo las colaboraciones voluntarias y los canales beta, estarán disponibles." +"Una vez que un complemento obtiene una revisión completa, estará disponible inmediatamente en la galería y aparecerá en los resultados de búsqueda y exploración con un botón de instalación sin " +"aviso de advertencia. Todas las características, incluyendo las colaboraciones voluntarias y los canales beta, estarán disponibles." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "" @@ -5803,8 +5809,8 @@ msgid "" "Preliminary reviews are appropriate for experimental add-ons and provide a way to get user testing and feedback without going through the longer, more thorough review process. We aim to complete " "these reviews in under 3 days." msgstr "" -"Las revisiones preliminares son apropiadas para los complementos experimentales y proporcionan una manera de obtener pruebas y opiniones de usuarios sin pasar por el más largo y detallado proceso de" -" revisión. Intentamos completar estas revisiones en menos de 3 días." +"Las revisiones preliminares son apropiadas para los complementos experimentales y proporcionan una manera de obtener pruebas y opiniones de usuarios sin pasar por el más largo y detallado proceso " +"de revisión. Intentamos completar estas revisiones en menos de 3 días." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "Testing Methods" @@ -5858,11 +5864,11 @@ msgstr "Los complementos que integran click fraud generators, warez download and directory" -" assistants, child pornography finders, etc." +"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and " +"directory assistants, child pornography finders, etc." msgstr "" -"Complementos ilegales o delictivos como, por ejemplo, generadores de fraude por clic, asistentes de directorios y descargas de warez, buscadores de pornografía infantil, etc." +"Complementos ilegales o delictivos como, por ejemplo, generadores de fraude por clic, asistentes de directorios y descargas de warez, buscadores de pornografía infantil, etc." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions" @@ -5909,12 +5915,12 @@ msgid "" "in dialog must clearly state the name of the add-on requesting the change.*Unexpected " "features are those that are unrelated to the add-on's primary function.
" msgstr "" -"Cada vez que un complemento incluye cualquier característica inesperada* que
las características deben " -"reunir los siguientes requisitos:
*Características inesperadas son aquellas no relacionadas con la función principal del " -"complemento.
" +"Cada vez que un complemento incluye cualquier característica inesperada* que
las " +"características deben reunir los siguientes requisitos:
*Características inesperadas son aquellas no relacionadas con la " +"función principal del complemento.
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review." @@ -5980,25 +5986,25 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" "¿Tienes capacidad de respuesta? Se espera que un autor que quiere promocionar su complemento a los muchos usuarios de nuestras aplicaciones responda a los informes sobre problemas, " "mantenga actualizada su información de contacto y actualice su complemento rápidamente para estar al día con las versiones de Firefox y los cambios en nuestras políticas. Esto no significa que " -"tengas que responder a cada pregunta que alguien publique en las discusiones ni que tengas que solucionar todos los errores, pero sí esperamos que respondas a las cuestiones de una manera adecuada a" -" la importancia de la tema en cuestión." +"tengas que responder a cada pregunta que alguien publique en las discusiones ni que tengas que solucionar todos los errores, pero sí esperamos que respondas a las cuestiones de una manera adecuada " +"a la importancia de la tema en cuestión." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" -"¿Está clara y precisamente descrito el complemento? Es de la máxima importancia para nosotros que los usuarios obtengan lo que esperan cuando prueban un nuevo complemento. El nombre" -" de tu complemento debería ser claro y conciso, y deberías evitar usar caracteres o números especiales para conseguir mejores posiciones en las búsquedas, o para propósitos decorativos. Tu " +"¿Está clara y precisamente descrito el complemento? Es de la máxima importancia para nosotros que los usuarios obtengan lo que esperan cuando prueban un nuevo complemento. El " +"nombre de tu complemento debería ser claro y conciso, y deberías evitar usar caracteres o números especiales para conseguir mejores posiciones en las búsquedas, o para propósitos decorativos. Tu " "descripción debería proporcionar detalles sobre lo que hace el complemento, cómo puede sacar ventaja de él un usuario, y qué debe esperar el usuario cuando lo instala. Los enlaces a documentos " "externos para instrucciones detalladas son aceptables, pero la descripción en sí debería cubrir lo más básico y proporcionar a los usuarios confianza en que saben lo que van a obtener. También es " "importante que mantengas las notas de la versión apropiadamente a medida que mejoras y cambias tu complemento. Los usuarios deberían poder ver qué hay de nuevo en un complemento que han probado " @@ -6031,21 +6037,21 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." msgstr "" -"¿El complemento y su autor tratan al usuario con respeto? Tu software no debe acceder a datos del usuario innecesariamente, tratar de engañar al usuario, u ocultar cualquiera de sus" -" actividades al usuario. Los usuarios (o incluso los que no lo son) son a veces bruscos en sus comentarios, y aunque haremos lo posible para filtrar las valoraciones incorrectas tan pronto sean " +"¿El complemento y su autor tratan al usuario con respeto? Tu software no debe acceder a datos del usuario innecesariamente, tratar de engañar al usuario, u ocultar cualquiera de " +"sus actividades al usuario. Los usuarios (o incluso los que no lo son) son a veces bruscos en sus comentarios, y aunque haremos lo posible para filtrar las valoraciones incorrectas tan pronto sean " "reportadas, esperamos que los autores eviten responderlas de la misma manera." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." msgstr "" -"¿Es el complemento útil para una parte relativamente amplia de usuarios de Firefox? Tu complemento no tiene que ser el próximo Greasemonkey o Firebug, pero si solo le resulta útil a" -" la gente que trabaja en tu empresa o que forma parte de una pequeña comunidad web, nos inclinaremos a pensar que no es del todo adecuado ofrecérselo a todos nuestros usuarios." +"¿Es el complemento útil para una parte relativamente amplia de usuarios de Firefox? Tu complemento no tiene que ser el próximo Greasemonkey o Firebug, pero si solo le resulta útil " +"a la gente que trabaja en tu empresa o que forma parte de una pequeña comunidad web, nos inclinaremos a pensar que no es del todo adecuado ofrecérselo a todos nuestros usuarios." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6053,8 +6059,8 @@ msgid "" "Correctly categorizing and maintaining the metadata of your add-on will help us figure out how we can surface more of those sorts of add-ons to people who are most likely to benefit from them." msgstr "" "Buscamos continuamente formas para mejorar la organización del sitio y dar cabida a complementos que son óptimos en otros aspectos pero que están orientados solo a una pequeña comunidad de usuarios " -"potenciales. El establecimiento de categorías correctas y el mantenimiento de los metadatos de tu complemento nos ayudará a diseñar formas que hagan más visibles este tipo de complementos a la gente" -" que se puede beneficiar de ellos." +"potenciales. El establecimiento de categorías correctas y el mantenimiento de los metadatos de tu complemento nos ayudará a diseñar formas que hagan más visibles este tipo de complementos a la " +"gente que se puede beneficiar de ellos." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6078,8 +6084,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." msgstr "" "Por lo que respecta a la reutilización del código fuente de otros complementos, si el autor no ha indicado claramente que tienes permiso para usar su código en tu trabajo — como, por ejemplo, " "otorgándole una licencia de código abierto — entonces debes suponer que no tienes derecho a hacerlo. Puedes ponerte en contacto con el autor para pedir dicho permiso, pero nosotros no podemos " @@ -6112,8 +6118,8 @@ msgid "" "During the add-on submission process, you will be presented with a list of popular licenses to choose from, as well as the ability to specify your own license. It is best to consult with a legal " "professional about which license option is best for you. Choosing the right license for your source code will help to prevent confusion and code conflicts in the future." msgstr "" -"Durante el proceso de envío del complemento, se te presentará una lista con las licencias más populares para elegir, incluyendo la opción de especificar tu propia licencia. Es bueno consultar con un" -" profesional en temas legales sobre qué opción es mejor para ti. Al seleccionar la licencia adecuada ayudarás a prevenir confusión y conflictos futuros." +"Durante el proceso de envío del complemento, se te presentará una lista con las licencias más populares para elegir, incluyendo la opción de especificar tu propia licencia. Es bueno consultar con " +"un profesional en temas legales sobre qué opción es mejor para ti. Al seleccionar la licencia adecuada ayudarás a prevenir confusión y conflictos futuros." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html msgid "Add-on Submission" @@ -6288,8 +6294,8 @@ msgid "" "Your developer profile will tell users about you, why you made this add-on, and what's next for the add-on. This profile is required for add-ons requesting contributions, but can be useful for any " "developer interested in connecting with users." msgstr "" -"Tu perfil de desarrollador debe contar a los usuarios algo sobre ti, por qué hiciste este complemento y cuáles son las novedades acerca del mismo. Este perfil es requerido para pedir colaboraciones," -" pero puede ser útil para cualquier desarrollador interesado en conectar con los usuarios." +"Tu perfil de desarrollador debe contar a los usuarios algo sobre ti, por qué hiciste este complemento y cuáles son las novedades acerca del mismo. Este perfil es requerido para pedir " +"colaboraciones, pero puede ser útil para cualquier desarrollador interesado en conectar con los usuarios." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_create_profile.html msgid "Make sure your user profile is up to date." @@ -6702,8 +6708,8 @@ msgid "" "I agree to the Firefox Add-on Distribution Agreement and to my information being handled as described in the Websites, " "Communications and Cookies Privacy Notice." msgstr "" -"Estoy de acuerdo con el Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y con que se administre mi información tal y como se describe en el Aviso de privacidad sobre sitios web, mensajes y cookies." +"Estoy de acuerdo con el Acuerdo de distribución de complementos de Firefox y con que se administre mi información tal y como se describe en el Aviso de privacidad sobre sitios web, mensajes y cookies." # 77% # 85% @@ -6798,8 +6804,8 @@ msgstr "Administrar versión {0}" msgid "Status & Versions" msgstr "Estado y versiones" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html msgid "Manage {0}" msgstr "Administrar {0}" @@ -6984,8 +6990,8 @@ msgstr "La revisión completa puede no ser requerida" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html msgid "Unlisted add-ons don't need Full Review unless they are distributed as part of an application installer. Read this documentation for more information." msgstr "" -"Los complementos no listados no necesitan revisión completa a menos que se distribuyan como parte del instalador de una aplicación. Para más información, lee esta " -"documentación." +"Los complementos no listados no necesitan revisión completa a menos que se distribuyan como parte del instalador de una aplicación. Para más información, lee esta documentación" +"a>." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html msgid "Request full review" @@ -7056,8 +7062,9 @@ msgid "" "Unlisting your add-on will make it (and each of its versions/files) invisible on this website. It won't show up in searches, won't have a public facing page, and won't be updated automatically for " "current users. It is recommended for unlisted add-ons to provide a custom updateURL in their manifest file for automatic updates." msgstr "" -"Si no listas tu complemento, será invisible en esta página (y todas sus versiones/files). No aparecerá en las búsquedas, no tendrá página pública y los usuarios actuales no recibirán actualizaciones" -" automáticas. Se recomienda que los complementos no listados proporcionen una updateURL personalizada en el archivo de manifiesto para las actualizaciones automáticas." +"Si no listas tu complemento, será invisible en esta página (y todas sus versiones/files). No aparecerá en las búsquedas, no tendrá página pública y los usuarios actuales no recibirán " +"actualizaciones automáticas. Se recomienda que los complementos no listados proporcionen una updateURL personalizada en el archivo de manifiesto para las " +"actualizaciones automáticas." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html msgid "Unlisting an add-on is irreversible!" @@ -9424,7 +9431,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" "Ayúdanos a mejorar esta página. Es de código abierto y puedes informar de bugs y enviar soluciones. GitHub contiene todos los bugs actuales; los bugs legales los puedes " "seguir viendo en Bugzilla." @@ -9452,10 +9460,12 @@ msgstr "Tengo una pregunta" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "" -"Un buen lugar para empezar son nuestras preguntas frecuentes. Si no consigues una respuesta allí, puedes preguntar tú mismo en nuestros foros." +"Un buen lugar para empezar son nuestras preguntas frecuentes. Si no consigues una respuesta allí, puedes preguntar tú mismo en nuestros foros." #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format @@ -9469,8 +9479,8 @@ msgstr "¿Quién trabaja en este sitio web?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "" "A lo largo de los años, mucha gente, tanto voluntarios de la comunidad como un equipo dedicado a AMO, ha contribuido en este sitio web. Puedes encontrar una lista de colaboradores en nuestra página " "de créditos." @@ -9572,24 +9582,24 @@ msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." msgstr "" -"Algunos de los iconos usados proceden de famfamfam Silk Icon Set y tienen la licencia Creative Commons Reconocimiento 2.5." +"Algunos de los iconos usados proceden de famfamfam Silk Icon Set y tienen la licencia Creative Commons Reconocimiento 2.5." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." msgstr "" -"Algunos de los iconos usados proceden de FatCow Farm-Fresh Web Icons Set y tienen la licencia Creative Commons Reconocimiento 3.0." +"Algunos de los iconos usados proceden de FatCow Farm-Fresh Web Icons Set y tienen la licencia Creative Commons Reconocimiento 3.0." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative " "Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." msgstr "" -"Algunas páginas utilizan elementos de Highcharts (no comercial) y tienen la licencia Creative Commons Reconocimiento-No Comercial 3.0." +"Algunas páginas utilizan elementos de Highcharts (no comercial) y tienen la licencia Creative Commons Reconocimiento-No Comercial 3.0." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html #, python-format @@ -9699,8 +9709,8 @@ msgid "" "trees, etc that can be used to enhance add-ons by modifying parts of the browser UI." msgstr "" "XUL (XML User Interface Language, Lenguaje XML para la Interfaz de Usuario) es el lenguaje basado en XML de Mozilla que te permite crear aplicaciones multiplataforma y con una amplia variedad de " -"características. Ofrece widgets para la interfaz de usuario como botones, menús, barras de herramientas, árboles, etc. que pueden usarse para mejorar los complementos porque permiten la modificación" -" de las partes de la IU del navegador." +"características. Ofrece widgets para la interfaz de usuario como botones, menús, barras de herramientas, árboles, etc. que pueden usarse para mejorar los complementos porque permiten la " +"modificación de las partes de la IU del navegador." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What is the \"install.rdf\" file used for?" @@ -9710,8 +9720,8 @@ msgstr "¿Para qué se usa el archivo \"install.rdf\"?" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "" "Este archivo, llamado un Manifiesto de instalación, lo usan las aplicaciones XUL que habilitan el Administrador de complementos para determinar la información sobre un " "complemento al ser instalado. Contiene metadatos que identifican el complemento y proporcionan información sobre quién lo creó, dónde se puede encontrar más información al respecto, con qué " @@ -9767,14 +9777,14 @@ msgstr "¿Cómo pruebo la compatibilidad con la última versión de software de #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." msgstr "" "Para asegurar la compatibilidad con el software de Mozilla más reciente, es importante descargar las actualizaciones cuando estén disponibles y probar tu complemento para estar seguro de que aún " -"funciona como debería. En muchos casos, la versión más reciente del software de Mozilla puede ser una versión beta. Ya que estas versiones a veces incluyen cambios estructurales que pueden impactar" -" la funcionalidad de tu complemento, es importante estar involucrado activamente en el proceso beta para asegurarse de que los usuarios de tu complemento no sean afectados negativamente en las " -"versiones definitivas del software de Mozilla." +"funciona como debería. En muchos casos, la versión más reciente del software de Mozilla puede ser una versión beta. Ya que estas versiones a veces incluyen cambios estructurales que pueden " +"impactar la funcionalidad de tu complemento, es importante estar involucrado activamente en el proceso beta para asegurarse de que los usuarios de tu complemento no sean afectados negativamente en " +"las versiones definitivas del software de Mozilla." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How to improve the performance of my add-on?" @@ -9783,11 +9793,11 @@ msgstr "¿Cómo mejorar el rendimiento de mi complemento?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "" -"Las extensiones escritas pobremente pueden tener un severo impacto en la experiencia de navegación, afectando el rendimiento en general de Firefox. La siguiente página contiene muy buenas guías que te ayudarán a mejorar el rendimiento, tanto si desarrollas Firefox o un complemento." +"Las extensiones escritas pobremente pueden tener un severo impacto en la experiencia de navegación, afectando el rendimiento en general de Firefox. La siguiente página contiene muy buenas guías que te ayudarán a mejorar el rendimiento, tanto si desarrollas Firefox o un complemento." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can my add-on support multiple locales?" @@ -9861,11 +9871,11 @@ msgstr "¿Es posible contratar a desarrolladores de terceros para crear mi compl #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" -"Sí. Puedes encontrar complementos desarrollados por terceros en el Foro de complementos, la lista de trabajos de Mozilla, el Foro mozillaZine o en la Wiki de Mozilla. Debes estar al tanto de que Mozilla no ofrece recomendaciones de desarrolladores." +"Sí. Puedes encontrar complementos desarrollados por terceros en el Foro de complementos, la lista de trabajos de Mozilla, el Foro mozillaZine o en la Wiki de Mozilla. Debes estar al tanto de que Mozilla no ofrece recomendaciones de desarrolladores." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I host my own add-on?" @@ -9900,8 +9910,8 @@ msgid "" "Mozilla's AMO (https://addons.mozilla.org) is the incubator that helps developers build, distribute, and support fantastic consumer products powered by " "Mozilla. It provides you the tools and infrastructure necessary to manage, host and expose your add-on to a massive base of Mozilla users." msgstr "" -"AMO de Mozilla (https://addons.mozilla.org) es la incubadora que ayuda a desarrolladores a construir, distribuir, y apoyar fantásticos productos de consumo" -" impulsados por Mozilla. Te provee con las herramientas e infraestructura necesarias para gestionar, alojar y exponer tu complemento ante una enorme base de usuarios de Mozilla." +"AMO de Mozilla (https://addons.mozilla.org) es la incubadora que ayuda a desarrolladores a construir, distribuir, y apoyar fantásticos productos de " +"consumo impulsados por Mozilla. Te provee con las herramientas e infraestructura necesarias para gestionar, alojar y exponer tu complemento ante una enorme base de usuarios de Mozilla." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Does Mozilla keep my account information private?" @@ -9947,8 +9957,8 @@ msgid "" "The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you " "have read the AMO Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on has met the guidelines used by editors to review add-ons." msgstr "" -"El panel de Herramientas para desarrolladores te permite subir y enviar complementos a AMO. Para poder hacerlo, debes ser un usuario de AMO registrado. Asegúrate de leer primero la Guía de revisión para editores antes de enviar tu complemento con el fin de que cumpla con las directrices que los editores aplican en la revisión de complementos." +"El panel de Herramientas para desarrolladores te permite subir y enviar complementos a AMO. Para poder hacerlo, debes ser un usuario de AMO registrado. Asegúrate de leer primero la Guía de revisión para editores antes de enviar tu complemento con el fin de que cumpla con las directrices que los editores aplican en la revisión de complementos." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What operating system do I choose for my add-on?" @@ -9964,8 +9974,8 @@ msgstr "¿Qué categoría elijo para mi complemento?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "" "La elección de la categoría depende del tipo de audiencia a la que vaya dirigido y la funcionalidad de tu complemento. Si no estás seguro de a qué categoría pertenece tu complemento, por favor, " "elige \"Otros\". El equipo de AMO volverá a aplicarle una categoría diferente a tu complemento si se estima adecuado." @@ -10018,8 +10028,8 @@ msgstr "¿Quién revisa mi complemento?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" "Los complementos los revisan los editores AMO, un grupo de desarrolladores con talento que voluntariamente ayudan al proyecto Mozilla revisando complementos y garantizando que los usuarios de " @@ -10065,11 +10075,11 @@ msgstr "número de aspectos problemáticos descubiertos" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" -"Por eso es muy importante leer la Guía de revisión para editores, para confirmar que tu complemento es lo que esperabas. También recomendamos leer el post Successfully Getting your Add-on Reviewed, que da una visión interna sobre cómo se asegura la buena revisión de tu complemento." +"Por eso es muy importante leer la Guía de revisión para editores, para confirmar que tu complemento es lo que esperabas. También recomendamos leer el post Successfully Getting your Add-on Reviewed, que da una visión interna sobre cómo se asegura la buena revisión de tu complemento." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How can I see how many times my add-on has been downloaded?" @@ -10164,10 +10174,10 @@ msgstr "Si un autor se pone en contacto con nosotros y solicita que una valoraci #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" "¿Necesitas más información sobre las distintas licencias de código abierto? ¿No sabes qué tipo de licencia seleccionar o qué derechos implican cada una de ellas? Aunque lo mejor es la lectura " "completa de los términos de cada licencia, incluimos a continuación algunas páginas web que contienen información sobre las distintas licencias de código abierto más relevantes para ayudarte a " @@ -10179,8 +10189,8 @@ msgid "" "In addition to the full text of the Mozilla Public License(\"MPL\"), this also provides an annotated version of the MPL and an FAQ to help you if " "you want to use or distribute code licensed under it." msgstr "" -"Además del texto completo de Licencia Pública de Mozilla (\"MPL\"), también se incluye una versión comentada de la MPL y una página de Preguntas de usuario" -" frecuentes para ayudarte si deseas usar o distribuir el código autorizado bajo dicha licencia." +"Además del texto completo de Licencia Pública de Mozilla (\"MPL\"), también se incluye una versión comentada de la MPL y una página de Preguntas de " +"usuario frecuentes para ayudarte si deseas usar o distribuir el código autorizado bajo dicha licencia." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "A table summarizing and comparing how some of the key open source licenses treat distributions, proprietary software linking, and redistribution of code with changes." @@ -10229,8 +10239,8 @@ msgid "" "or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization" msgstr "" "Los complementos son pequeños programas que añaden nuevas características o funcionalidades a tu instalación de %(app_name)s. Los complementos pueden hacer crecer a %(app_name)s con nuevas " -"características, diccionarios de otros idiomas o cambiar su aspecto visual. A través de los complementos, puedes personalizar %(app_name)s para satisfacer tus necesidades y gustos. Más información sobre la personalización" +"características, diccionarios de otros idiomas o cambiar su aspecto visual. A través de los complementos, puedes personalizar %(app_name)s para satisfacer tus necesidades y gustos. Más información sobre la personalización" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Will add-ons work with my web browser or application?" @@ -10239,15 +10249,14 @@ msgstr "¿Funcionarán los complementos con mi navegador o mi aplicación?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" -"Los complementos que figuran en esta galería sólo funcionan con aplicaciones basadas en Mozilla, tales como Firefox, Firefox " -"Móvil, SeaMonkey y Thunderbird. Sin embargo, no todos los complementos trabajan con cada una de esas aplicaciones o " -"con todas las versiones de estas aplicaciones. Cada complemento especifica con qué aplicaciones y con qué versiones trabaja, como Firefox 2.0 - 3.6.*. Para los complementos de Firefox, los botones " -"de la instalación indican si el complemento es compatible o no." +"Los complementos que figuran en esta galería sólo funcionan con aplicaciones basadas en Mozilla, tales como Firefox, Firefox Móvil" +"a>, SeaMonkey y Thunderbird. Sin embargo, no todos los complementos trabajan con cada una de esas aplicaciones o con " +"todas las versiones de estas aplicaciones. Cada complemento especifica con qué aplicaciones y con qué versiones trabaja, como Firefox 2.0 - 3.6.*. Para los complementos de Firefox, los botones de " +"la instalación indican si el complemento es compatible o no." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What are the different types of add-ons?" @@ -10318,8 +10327,8 @@ msgstr "¿Cómo instalo complementos sin reiniciar Firefox?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." msgstr "" "En Firefox, aquellos complementos marcados \"Sin reiniciar\" pueden ser instalados sin tener que reiniciar. Estos complementos han sido creados mediante el SDK de " "complementos o bootstrapping. Otros complementos seguirán requiriendo un reinicio para que puedas usarlos." @@ -10332,8 +10341,8 @@ msgstr "¿Cómo mantener actualizados los complementos?" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" "A diferencia de los plugins, los complementos son comprobados automáticamente una vez al día para ser actualizados. En Firefox, las actualizaciones se instalan automáticamente por defecto. Las " "versiones anteriores a Firefox 4 (y otras aplicaciones) te avisarán cuando existan actualizaciones disponibles para tus complementos. Los plugins no son comprobados " @@ -10347,8 +10356,8 @@ msgstr "¿Es seguro instalar los complementos?" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" "A menos que claramente se indique lo contrario, los complementos disponibles desde esta galería han sido revisados y aprobados por el equipo de editores de Mozilla y es seguro instalarlos. Te " "recomendamos que sólo instales complementos aprobados. Si deseas instalar complementos sin aprobar o desde la página de un tercero, ten precaución, ya que dichos complementos pueden dañar tu equipo " @@ -10455,8 +10464,8 @@ msgstr "¿Qué significa que un complemento esté \"no revisado\"?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" msgstr "" "Si bien todos los complementos disponibles públicamente en nuestra galería están revisados por un editor, puede que recibas un enlace directo a un complemento que aún no haya sido revisado. Ten " "cuidado al instalar estos complementos, ya que podrían dañar tu equipo o violar tu privacidad. Recomendamos que solo instales complementos revisados. Más información sobre " @@ -10492,8 +10501,8 @@ msgstr "¿Qué son los complementos en fase beta?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "" "Los complementos beta son versiones no revisadas de los últimos\n" " avances del autor. Aunque los autores tienen distintos estándares \n" @@ -10551,9 +10560,9 @@ msgstr "¿Qué es una licencia de código abierto?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." msgstr "" "El código fuente usado para crear este complemento está protegido para el autot del complemento, a menos que se declare lo contrario en la licencia del código fuente. Muchos complementos de este " "sitio tienen licencias de código abierto que hacen su código públicamente disponible para copiar y reutilizar bajo condiciones determinadas por el autor. Muchos " @@ -10597,8 +10606,8 @@ msgstr "¿Qué son los complementos para móviles?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." msgstr "" "Los complementos para móviles funcionan con Firefox para dispositivos móviles y agregan o modifican funcionalidades de la misma forma que los complementos de " "escritorio. Puedes encontrar complementos que funcionan con Firefox para dispositivos móviles en nuestra galería." @@ -10622,8 +10631,8 @@ msgstr "¿Aún tienes preguntas?" #, python-format msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum." msgstr "" -"Para asistencia general sobre Firefox, visita nuestra página de asistencia. Para preguntas generales sobre los complementos y el sitio web, visita nuestro foro." +"Para asistencia general sobre Firefox, visita nuestra página de asistencia. Para preguntas generales sobre los complementos y el sitio web, visita nuestro foro." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "Some tips for writing a great review" @@ -10635,11 +10644,11 @@ msgstr "Preguntas frecuentes sobre valoraciones" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "" -"Las valoraciones de complementos son una manera de que compartas tus opiniones sobre los complementos que has instalado y usado. Nuestro equipo de moderación de valoraciones se reserva el derecho de" -" rechazar o eliminar cualquier valoración que no siga estos lineamientos." +"Las valoraciones de complementos son una manera de que compartas tus opiniones sobre los complementos que has instalado y usado. Nuestro equipo de moderación de valoraciones se reserva el derecho " +"de rechazar o eliminar cualquier valoración que no siga estos lineamientos." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "Do:" @@ -10749,8 +10758,8 @@ msgstr "Soy autor de un complemento, ¿puedo responder a las valoraciones?" #, python-format msgid "Yes, add-on authors can provide a single response to a review. You can set up a discussion topic in our forum to engage in additional discussion or follow-up." msgstr "" -"Sí, los autores de complementos pueden dar una sola respuesta a una revisión. Puedes abrir un tema de discusión en nuestro foro para entablar otra discusión o seguir el" -" hilo." +"Sí, los autores de complementos pueden dar una sola respuesta a una revisión. Puedes abrir un tema de discusión en nuestro foro para entablar otra discusión o seguir " +"el hilo." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "I’m an add-on author, can I delete unfavorable reviews or ratings?" @@ -10851,15 +10860,15 @@ msgstr "Agregar una valoración para {0}" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "Para más detalles sobre las valoraciones de usuario, lee" -" las Pautas sobre valoraciones.
" +"fácil de usar y los contras que tenga. Evita lenguaje genérico como \"Bueno\" o \"Malo\", a menos que des razones de peso.Para más detalles sobre las valoraciones de usuario, lee las Pautas sobre valoraciones.
" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html msgid "Reply to review by {0}" @@ -11492,18 +11501,18 @@ msgstr "Sobre la monitorización de orígenes externos..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Si enlazas a la página de detalles de tu complemento o directamente a su archivo desde un sitio externo, como tu blog o sitio web, puedes añadir un " "parámetro para que sea seguido como un origen adicional de descargas en esta página. Por ejemplo, los siguientes enlaces aparecerían como originados por tu blog:
Sólo se monitorizan los parámetros src que comienzan con \"external-\", hasta 61"
-" caracteres adicionales. Cualquier texto tras \"external-\" puede usarse para describir el origen, como por ejemplo \"external-blog\", \"external-panel-lateral\", \"external-campanya225\", etc. Se "
-"permiten los siguientes caracteres seguros en URL: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"complemento
Sólo se monitorizan los parámetros src que comienzan con \"external-\", hasta 61 caracteres adicionales. Cualquier texto tras \"external-\" puede "
+"usarse para describir el origen, como por ejemplo \"external-blog\", \"external-panel-lateral\", \"external-campanya225\", etc. Se permiten los siguientes caracteres seguros en URL: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z "
+"- . _ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -11828,8 +11837,8 @@ msgstr "No se permite esa contraseña."
#, python-format
msgid "As part of our new password policy, your password must be %s characters or more. Please update your password by issuing a password reset."
msgstr ""
-"Como parte de nuestra nueva política de contraseñas, tu contraseña debe tener al menos %s caracteres. Por favor, actualiza tu contraseña mediante un restablecimiento de "
-"contraseña."
+"Como parte de nuestra nueva política de contraseñas, tu contraseña debe tener al menos %s caracteres. Por favor, actualiza tu contraseña mediante un restablecimiento de contraseña"
+"a>."
#: src/olympia/users/forms.py
msgid "You must recover your password through Firefox Accounts. Try logging in instead."
@@ -12113,8 +12122,8 @@ msgid ""
"If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have us resend the confirmation "
"message to your email address mentioned above."
msgstr ""
-"Si no recibiste el correo de confirmación, asegúrate de que tu servicio de correo electrónico no lo marcó como \"correo basura\" o \"spam\". Si lo precisas, puedes pedirnos que reenviemos el mensaje de confirmación a tu dirección de correo electrónico mencionada anteriormente."
+"Si no recibiste el correo de confirmación, asegúrate de que tu servicio de correo electrónico no lo marcó como \"correo basura\" o \"spam\". Si lo precisas, puedes pedirnos que reenviemos el mensaje de confirmación a tu dirección de correo electrónico mencionada anteriormente."
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Activation Email Sent"
@@ -12163,8 +12172,8 @@ msgid ""
"You cannot delete your account if you are listed as an author of any add-ons. To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgstr ""
-"No puedes borrar tu cuenta si estás listado como autor de cualquier complemento. Para borrar tu cuenta, por favor, pide a otra persona de tu grupo de desarrollo que te borre"
-" de la lista de autores de tus complementos. Posteriormente podrás borrar tu cuenta aquí."
+"No puedes borrar tu cuenta si estás listado como autor de cualquier complemento. Para borrar tu cuenta, por favor, pide a otra persona de tu grupo de desarrollo que te "
+"borre de la lista de autores de tus complementos. Posteriormente podrás borrar tu cuenta aquí."
#: src/olympia/users/templates/users/delete.html
msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be permanently removed. That means:"
@@ -12743,8 +12752,8 @@ msgstr "Código fuente publicado bajo %(name)s"
msgid "View the source"
msgstr "Ver el código fuente"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html
msgid "{0} Version History"
msgstr "Historial de versiones de {0}"
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index a215407b0467..0aaa27f3a653 100644
Binary files a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
index a2e7d22c3546..ff94a6235f49 100644
--- a/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/es/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 12:34+0000\n"
"Last-Translator: Inma Barrios We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Strona abo dataja, kotruž požadał, njeje so na našim sydle namakała. Sće snano na zestarjeny wotkaz kliknył abo adresu wopak zapodał.
" -"Móžeće tež prosće k woblubowanym stronam na našim websydle přeńć.
Móžeće tež prosće k woblubowanym stronam na našim websydle " +"přeńć.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Prošu zapodajće wšě slědowace słowa, dźělene přez mjezota, jeli trěbne.
Jeli to je lědma čitajomne, móžeće druhe" -" słowa wupruwować abo druhi typ nadawka město toho spytać.
" +"Prošu zapodajće wšě slědowace słowa, dźělene přez mjezota, jeli trěbne.
Jeli to je lědma čitajomne, móžeće druhe słowa wupruwować abo druhi typ nadawka město toho spytać.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2920,8 +2923,8 @@ msgid "Learn more about the pytanskim polu w {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Přepytujće hišće wjace poskićowarjow na mycroft.mozilla.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3047,7 +3050,8 @@ msgstr "Wšě najwyše pohódnoćene pokazać" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html #, python-format msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. Start exploring" -msgstr "Wjace hač 300,000 designow, zo byšće swój wobhladowak personalizował! Pohibujće swoju myšku nad pozadkowu drastu, zo by ju wupruwował. Rozhladajće so" +msgstr "" +"Wjace hač 300,000 designow, zo byšće swój wobhladowak personalizował! Pohibujće swoju myšku nad pozadkowu drastu, zo by ju wupruwował. Rozhladajće so" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html msgid "Want more personalization?" @@ -3058,7 +3062,8 @@ msgstr "Chceće wjace personalizacije?" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html #, python-format msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring" -msgstr "Dospołne drasty měnjeja wonkowny napohlad wašeho wobhladowaka přez stile za woknowy wobłuk, adresowu lajstu, tłóčatka, rajtarki a menije. Rozhladujće so" +msgstr "" +"Dospołne drasty měnjeja wonkowny napohlad wašeho wobhladowaka přez stile za woknowy wobłuk, adresowu lajstu, tłóčatka, rajtarki a menije. Rozhladujće so" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html msgid "Up & Coming Themes" @@ -3107,8 +3112,8 @@ msgstr "Rozprawy wo přidatkowej kompatibelnosći" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "Rozprawy, kotrež su so nam přez rozprawjak přidatkoweje kompatibelnosće připokazali, so tu zběraja, zo móhli wuwiwarjo je čitać. Tute rozprawy nam pomhaja postajić, " "kotre přidatki pomoc trjebaja, zo bychu přichodnu wersiju Firefox podpěrowali.
" @@ -4094,12 +4099,12 @@ msgstr "Zhońće wšitko wo přidatkach" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Přidatki zmóžnjeja milionam wužiwarjow Firefox jich přehladowanske dožiwjenje polěpšić. Jeli sće webwuwiwar a so w HTML, JavaScript a CSS wuznawaće, maće hižo trěbne znajomosće, zo byšće wulkotny " +"Přidatki zmóžnjeja milionam wužiwarjow Firefox jich přehladowanske dožiwjenje polěpšić. Jeli sće webwuwiwar a so w HTML, JavaScript a CSS wuznawaće, maće hižo trěbne znajomosće, zo byšće wulkotny " "přidatk wutworił." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html @@ -4290,7 +4295,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Kompatibelnosć aktualizować Nowu wersiju nahrać abo Ignorować" @@ -4369,9 +4376,9 @@ msgid "" "Přidatki móža kelkožkuli awtorow z 3 móžnymi rólemi měć:
Přidatki móža kelkožkuli awtorow z 3 móžnymi rólemi měć:
\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
msgstr ""
"Zo byšće betakanal wutworił, nahrajće dataju z jónkróćnej wersiju znamješkoweho rjećazka, kotraž jedyn ze slědowacych znamješkowych rjećazkow wobsahuje: a,b,alpha,beta,pre,rc
, z "
-"opcionalnej ličbu na kóncu. Tutón tekst móže na kóncu wersijoweho znamješkoweho rjećazka być. Jeli format regex za regularne wurazy znajeće, dyrbiće slědowace we wersijowym čisle pytać: "
-"\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
+"opcionalnej ličbu na kóncu. Tutón tekst móže na kóncu wersijoweho znamješkoweho rjećazka być. Jeli format regex za regularne wurazy znajeće, dyrbiće slědowace we wersijowym čisle pytać: \"(a|"
+"alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5517,8 +5525,8 @@ msgid ""
"Add-on nominations are reviewed by the Advisory Board once a month (once every 3 months for complete theme nominations). Common reasons for rejection include lacking wide appeal to consumers, a "
"suboptimal user experience, quality or security issues, incompatibility, and similarity to another featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months."
msgstr ""
-"Nominacije přidatkow so wot poradźowanskeho wuběrka jedyn raz wob měsac přepruwuja (jedyn raz kóžde 3 měsacy za nominacije dospołnych drastow). Huste přičiny za wotpokazanje su niska atraktiwnosć za"
-" wužiwarjow, hubjene wužiwarske dožiwjenje, kwalitne abo wěstotne problemy, inkompatibelnosć a podobnosć na druhi předstajeny přidatk. Wotpokazane přidatki njedadźa so za 3 měsacy znowa nominować."
+"Nominacije přidatkow so wot poradźowanskeho wuběrka jedyn raz wob měsac přepruwuja (jedyn raz kóžde 3 měsacy za nominacije dospołnych drastow). Huste přičiny za wotpokazanje su niska atraktiwnosć "
+"za wužiwarjow, hubjene wužiwarske dožiwjenje, kwalitne abo wěstotne problemy, inkompatibelnosć a podobnosć na druhi předstajeny přidatk. Wotpokazane přidatki njedadźa so za 3 měsacy znowa nominować."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Rotating Featured Add-ons"
@@ -5532,8 +5540,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
"Falowacy róst — Předstajene přidatki zwjetša dožiwja jasny přirost při sćehnjenjach kaž tež aktiwnych wužiwarjach. Jeli přidatk jasny róst njepokazuje, je to dobre znamjo za to, zo za našich "
"wužiwarjow jara wužitny njeje."
@@ -5577,8 +5585,8 @@ msgid ""
"Members of the Mozilla Add-ons team may veto any add-on's selection because of security, privacy, compatibility, or any other reason, but in general it is up to the Board to select add-ons to "
"feature."
msgstr ""
-"Čłonojo teama přidatkow Mozilla móža přećiwo wuběrej přidatka swoje weto zapołožić, z přičinow wěstoty, priwatnosće, kompatibelnosće abo z druheje přičiny, ale zwjetša přisteji wuběrkej, přidatki za"
-" předstajenje wubrać."
+"Čłonojo teama přidatkow Mozilla móža přećiwo wuběrej přidatka swoje weto zapołožić, z přičinow wěstoty, priwatnosće, kompatibelnosće abo z druheje přičiny, ale zwjetša přisteji wuběrkej, přidatki "
+"za předstajenje wubrać."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
@@ -5587,8 +5595,8 @@ msgid ""
"features may not appear in that locale."
msgstr ""
"Tute prawidła za předstajenje přidatkow jenož za globalnu lisćinu předstajenych přidatkow na addons.mozilla.org płaća. Přidatki, kotrež su so na druhich městnach předstajili, so husto z tuteje "
-"lisćiny wotstronjeja, ale Mozilla móže wšě přidatki na druhich městnach předstajić bjez toho, zo by dyrbjał wuběrk přihłosować. Nimo toho so rěčne funkcije globalne standardy přepisuja, jeli tuž rěč"
-" je rozsudźiła, swójske funkcije wužiwać, so někotre abo wšě globalne funkcije w tutej rěči snano njejewja."
+"lisćiny wotstronjeja, ale Mozilla móže wšě přidatki na druhich městnach předstajić bjez toho, zo by dyrbjał wuběrk přihłosować. Nimo toho so rěčne funkcije globalne standardy přepisuja, jeli tuž "
+"rěč je rozsudźiła, swójske funkcije wužiwać, so někotre abo wšě globalne funkcije w tutej rěči snano njejewja."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
#, python-format
@@ -5605,11 +5613,11 @@ msgstr "Přepruwowanski proces"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
-"Zo by zawěsćił, zo wšě přidatki hospodowane w našej galeriji su instalujomne bjez stracha, Mozilla započina, wšě hospodowane přidatki přepruwować. Poskićamy dwaj typaj přepruwowanja a wuwiwarjo móža"
-" rozsudźić, kotry je najlěpši za jich přidatk."
+"Zo by zawěsćił, zo wšě přidatki hospodowane w našej galeriji su instalujomne bjez stracha, Mozilla započina, wšě hospodowane přidatki přepruwować. Poskićamy dwaj typaj přepruwowanja a wuwiwarjo "
+"móža rozsudźić, kotry je najlěpši za jich přidatk."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5629,13 +5637,13 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
-"Nadrobne wopisanja kóždeje móžnosće deleka slěduja. Po wuběranju přepruwowanskeho procesa za zapodaće, budźe so přidatk do čakanskeho rynka zarjadować. Přidatki so wot AMO-redaktorow, skupina talentowanych wuwiwarjow, přepruwuja, kotřiž projektej Mozilla dobrowólnje pomhaja, přidatki přepruwować, zo bychu stabilne "
-"a wěste dožiwjenje za wužiwarjow zawěsćili. Wuwiwarjo budu e-mejl z aktualizacijemi za cyły přepruwowanski proces dóstać."
+"Nadrobne wopisanja kóždeje móžnosće deleka slěduja. Po wuběranju přepruwowanskeho procesa za zapodaće, budźe so přidatk do čakanskeho rynka zarjadować. Přidatki so wot AMO-redaktorow, skupina talentowanych wuwiwarjow, přepruwuja, kotřiž projektej Mozilla dobrowólnje pomhaja, přidatki přepruwować, zo bychu stabilne a wěste dožiwjenje "
+"za wužiwarjow zawěsćili. Wuwiwarjo budu e-mejl z aktualizacijemi za cyły přepruwowanski proces dóstać."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5749,11 +5757,11 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
-"Wjele z hornich wobmjezowanjow so awtomatisce přez rozšěrjenski skener testuje, kotryž podhladne přidatki za přepruwowanje přez redaktora woznamjenja. W dokumenće Pomoc wo přepruwowanju móžeće wjace wo tutym skenerje zhonić."
+"Wjele z hornich wobmjezowanjow so awtomatisce přez rozšěrjenski skener testuje, kotryž podhladne přidatki za přepruwowanje přez redaktora woznamjenja. W dokumenće Pomoc wo přepruwowanju móžeće wjace wo tutym skenerje zhonić."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5851,11 +5859,11 @@ msgstr "Přidatki, kotrež znatu click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
-"Ilegalne a kriminalne přidatki kaž na přikład generatory za kliknjensku wobšudu (němsce), sćehnjenske a zapisowe asistenty za warez (němsce), pytawy za pornografiskimi filmami z dźěćimi atd."
+"Ilegalne a kriminalne přidatki kaž na přikład generatory za kliknjensku wobšudu (němsce), sćehnjenske a zapisowe asistenty za warez (němsce), pytawy za pornografiskimi filmami z dźěćimi atd."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions"
@@ -5902,10 +5910,10 @@ msgid ""
"features are those that are unrelated to the add-on's primary function."
msgstr ""
"Hdyžkuli přidatk njewočakowanu* funkciju wobsahuje, kotraž
dyrbja funkcije slědowacym žadanjam " -"wotpowědować:
*Njewočakowane funkcije su tajke, kotrež z poprawnej funkcionalnosću přidatka njezwisuja.
" +"kaž na přikład startowu stronu abo pytawu měnja abodyrbja funkcije slědowacym žadanjam wotpowědować:" +"
*Njewočakowane funkcije su tajke, kotrež z poprawnej funkcionalnosću přidatka njezwisuja.
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review." @@ -5968,21 +5976,21 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" -"Reagujeće spěšnje? Wočakujemy, zo awtor, kiž wjele wužiwarjow našich programow za swój přidatk wabi, spěšnje na problemowe rozprawy reaguje, swoje kontaktne informacije wothladuje a" -" swój přidatk sčasom aktualizuje, zo by z wozjewjenjemi Firefox a změnami w našich prawidłach na běžnym wostał. To njerěka, zo dyrbiće na kóžde prašenje wotmołwić, kotryž něchtó w diskusijach staja " -"abo samo dyrbiće kóždy problem rozrisać, ale wočakujemy, zo na problem na wašnje reagujeće, kotrež chutnosći problema wotpowěduje." +"Reagujeće spěšnje? Wočakujemy, zo awtor, kiž wjele wužiwarjow našich programow za swój přidatk wabi, spěšnje na problemowe rozprawy reaguje, swoje kontaktne informacije wothladuje " +"a swój přidatk sčasom aktualizuje, zo by z wozjewjenjemi Firefox a změnami w našich prawidłach na běžnym wostał. To njerěka, zo dyrbiće na kóžde prašenje wotmołwić, kotryž něchtó w diskusijach " +"staja abo samo dyrbiće kóždy problem rozrisać, ale wočakujemy, zo na problem na wašnje reagujeće, kotrež chutnosći problema wotpowěduje." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" "Je přidatk jasnje a dokładnje wopisany? Je wurjadnje wažne za nas, zo wužiwarjo dóstawaja, štož wočakuja, hdyž nowy přidatk wupruwuja. Mjeno wašeho přidatka měło jasne a krótke być " "a wy njeměł žane wosebite znamješka abo ličby wužiwać, zo byšće wyše rjady docpěł, abo za dekoratiwne zaměry. Waše wopisanje měło pordrobnosće wo tym wobsahować, štož přidatk čini, kak wužiwar měł " @@ -6016,18 +6024,18 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." msgstr "" -"Wobchadźetej přidatk a awtor přidatka respektnje z wužiwarjom? Waša software njeměła wužiwarja bjez nuzy wobćežować, wužiwarja zawjedować abo swoje aktiwity před wužiwarjom zatajić." -" Wužiwarjo (abo samo njewužiwarjo) su druhdy njepřećelni w swojich komentarach a hačrunjež naše lěpš dawamy, zo bychmy njedokładne pohódnoćenja, kotrež su so nam zdźělili, wufiltrowali, wočakujemy " -"wot awtorow, zo so ze swójskej njepřećelnosću njewjeća." +"Wobchadźetej přidatk a awtor přidatka respektnje z wužiwarjom? Waša software njeměła wužiwarja bjez nuzy wobćežować, wužiwarja zawjedować abo swoje aktiwity před wužiwarjom " +"zatajić. Wužiwarjo (abo samo njewužiwarjo) su druhdy njepřećelni w swojich komentarach a hačrunjež naše lěpš dawamy, zo bychmy njedokładne pohódnoćenja, kotrež su so nam zdźělili, wufiltrowali, " +"wočakujemy wot awtorow, zo so ze swójskej njepřećelnosću njewjeća." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." msgstr "" "Je přidatk wužitny za šěroki kruh wužiwarjow Firefox? Waš přidatk njetrjeba přichodny Greasemonkey abo Firebug być, ale jeli je wužitny jenož za ludźi wašeho předewzaća abo kotřiž " "dźěl małeho webzhromadźenstwa, měnimy snano, zo wón njeměł so wšěm našim wužiwarjam prezentować." @@ -6061,8 +6069,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." msgstr "" "Štož zasowužiwanje žórłoweho koda z druhich přidatkow nastupa, měł wy, jeli awtor njeje jasnje podał, zo směće jeho abo jeje žórłowy kod w swojim dźěle wužiwać — na přikład, jeli je pod " "licencu wotewrjeneho žórła — z toho wuchadźeć, zo nimaće prawo, zo byšće to činił. Móžeće awtora kontaktować, zo byšće jeho wo dowolnosć prosył, ale my njemóžemy wam wosebite prawa dać, jenož " @@ -6240,8 +6248,8 @@ msgid "" "Your developer profile will tell users about you, why you made this add-on, and what's next for the add-on. This profile is required for add-ons requesting contributions, but can be useful for any " "developer interested in connecting with users." msgstr "" -"Waš wuwiwarski profil budźe wužiwarjow wo was informować, čehodla sće tutón přidatk wutworił, a što je za přidatk w přichodźe planowane. Tutón profil je trěbny za přidatki, kotrež wo dary proša, ale" -" móže tež za wuwiwarjow wužitny być, kotřiž su na kontaktach z wužiwarjemi zajimowani." +"Waš wuwiwarski profil budźe wužiwarjow wo was informować, čehodla sće tutón přidatk wutworił, a što je za přidatk w přichodźe planowane. Tutón profil je trěbny za přidatki, kotrež wo dary proša, " +"ale móže tež za wuwiwarjow wužitny być, kotřiž su na kontaktach z wužiwarjemi zajimowani." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_create_profile.html msgid "Make sure your user profile is up to date." @@ -6638,8 +6646,8 @@ msgid "" "I agree to the Firefox Add-on Distribution Agreement and to my information being handled as described in the Websites, " "Communications and Cookies Privacy Notice." msgstr "" -"Sym z dojednanjom za rozdźělowanje přidatkow Firefox přezjedny, a z tym, zo so z mojimi datami tak wobchadźeja, kaž to je w zdźělence priwatnosće za websydła, komunikacije a placki wopisane." +"Sym z dojednanjom za rozdźělowanje přidatkow Firefox přezjedny, a z tym, zo so z mojimi datami tak wobchadźeja, kaž to je w zdźělence priwatnosće za websydła, komunikacije a placki wopisane." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html msgid "Submit Theme" @@ -9387,7 +9395,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" "Pomhajće tute websydło polěpšeć. Je wotewrjene žórło a móžeće rozprawy wo programowych zmylkach pisać a porjedźenki zapodać. GitHub wobsahuje wšě aktualne rozprawy wo " "programowych zmylkach, zestarjene móžeće hišće w Bugzilla namakać." @@ -9415,10 +9424,12 @@ msgstr "Mam prašenje" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "" -"Dobre městno, hdźež móžeće započeć, su naše Huste prašenja. Jeli tam žanu wotmołwu namakaće, móžeće so w našich forumach prašeć." +"Dobre městno, hdźež móžeće započeć, su naše Huste prašenja. Jeli tam žanu wotmołwu namakaće, móžeće so w našich forumach prašeć." #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format @@ -9432,8 +9443,8 @@ msgstr "Štó na tutym websydle dźěła?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "" "Za lěta je wjele ludźi k tutomu websydłu přinošowało, dobrowólnicy ze zhromadźenstwa kaž tež AMO-team. Lisćina wuznamnych sobuskutkowarjow móžeće na našej stronje " "dźakprajenjow." @@ -9476,8 +9487,8 @@ msgid "" "If you upgrade to a new version of Firefox or update your add-ons, your reports for the old versions will be hidden to allow you to test the new version. If you have any questions, please ask in our forums." msgstr "" -"Jeli na nowu wersiju Firefox abo swoje přidatki aktualizujeće, so rozprawy za starše wersije schowaja, zo by so wam zmóžniło, nowu wersiju testować. Jeli maće prašenja, prašejće so w našich forumach." +"Jeli na nowu wersiju Firefox abo swoje přidatki aktualizujeće, so rozprawy za starše wersije schowaja, zo by so wam zmóžniło, nowu wersiju testować. Jeli maće prašenja, prašejće so w našich forumach." #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html msgid "" @@ -9533,16 +9544,16 @@ msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." msgstr "" -"Někotre wužite symbole su ze symboloweje sadźby famfamfam Silk, kotrež su pod licencu Creative Commons Attribution 2.5 licencowane." +"Někotre wužite symbole su ze symboloweje sadźby famfamfam Silk, kotrež su pod licencu Creative Commons Attribution 2.5 licencowane." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." msgstr "" -"Někotre wužite symbole su z websymboloweje sadźby FatCow Farm-Fresh, kotrež su pod licencu Creative Commons Attribution 3.0 licencowane." +"Někotre wužite symbole su z websymboloweje sadźby FatCow Farm-Fresh, kotrež su pod licencu Creative Commons Attribution 3.0 licencowane." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" @@ -9656,8 +9667,9 @@ msgid "" "XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language that lets you build feature-rich cross platform applications. It provides user interface widgets like buttons, menus, toolbars, " "trees, etc that can be used to enhance add-ons by modifying parts of the browser UI." msgstr "" -"XUL (XML User Interface Language, rěč wužiwarskeho powjercha XML) je rěč na zakładźe XML, kotraž wam zmóžnja, nałoženja rozdźělnych platformow z wjele funkcijemi wuwiwać. Skići elementy wužiwarskeho" -" powjercha,kaž na přikład tłóčatka, menije, symbolowe lajsty, štomy atd., kotrež dadźa so wužiwać, zo bychu so přidatki přez to polěpšili, zo so dźěle wužiwarskeho powjercha wobhladowaka měnjeja." +"XUL (XML User Interface Language, rěč wužiwarskeho powjercha XML) je rěč na zakładźe XML, kotraž wam zmóžnja, nałoženja rozdźělnych platformow z wjele funkcijemi wuwiwać. Skići elementy " +"wužiwarskeho powjercha,kaž na přikład tłóčatka, menije, symbolowe lajsty, štomy atd., kotrež dadźa so wužiwać, zo bychu so přidatki přez to polěpšili, zo so dźěle wužiwarskeho powjercha " +"wobhladowaka měnjeja." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What is the \"install.rdf\" file used for?" @@ -9667,8 +9679,8 @@ msgstr "Za čo so dataja „install.rdf“ wužiwa?" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "" "Tut dataja, mjenowana instalaciski manifest, so wot XUL-nałoženjow wužiwa, kotrež su zrjadowak přidatkow zmóžnili, zo bychu informacije wo přidatku při jeho instalowanju " "dóstali. Wobsahuje metadaty, kotrež přidatk identifikuja, skići informacije wo tym, štóž jej jón wuwił, hdźež dalše informacije wo nim k dispoziciji, z kotrymi wersijemi kotrych nałoženjow su " @@ -9724,13 +9736,13 @@ msgstr "Kak móžu z najnowšej wersiju softwary Mozilla za kompatibelnosću tes #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." msgstr "" "Zo by so kompatibelnosć z najnowšej softwaru Mozilla zawěsćiła, je wažnje, aktualizacije sćahnyć, tak ruče kaž su k dispoziciji a waš přidatk testować, zo by so zawěsćuje, zo hišće kaž wotčakowane " -"funguje. We wjele padach je najnowša wersija softwary Mozilla betawersija. Dokelž tute wersije druhdy změny architektury zawjeduja, kotrež móža funkcionalnosć wašeho přidatka wobwliwować, je wažnje," -" zo so aktiwnje na betaprocesu wobdźěleće, zo byšće zawěsćił, zo wužiwarjo wašeho přidatka při kónčnym wozjewjenju softwary Mozill negatiwnje překwapjeni njejsu." +"funguje. We wjele padach je najnowša wersija softwary Mozilla betawersija. Dokelž tute wersije druhdy změny architektury zawjeduja, kotrež móža funkcionalnosć wašeho přidatka wobwliwować, je " +"wažnje, zo so aktiwnje na betaprocesu wobdźěleće, zo byšće zawěsćił, zo wužiwarjo wašeho přidatka při kónčnym wozjewjenju softwary Mozill negatiwnje překwapjeni njejsu." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How to improve the performance of my add-on?" @@ -9739,8 +9751,8 @@ msgstr "Kak móžu wukon swojeho přidatka polěpšić?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "" "Špatnje napisane rozšěrjenja móža přehladowanske dožiwjenje strašnje wobwliwować, tež cyłkowny wukon Firefox samoho. Slědowaca strona wobsahuje wjele dobrych nawodow, kotrež " "wam pomhaja, wukon polěpšować, wšojedne, hač na žórłowym kodźe Mozilla abo na přidatku dźěłaće." @@ -9755,8 +9767,8 @@ msgid "" "Yes. Details on localizing your add-on can be found in the the Mozilla Developer Network Localization page. The BabelZilla project is also a " "great resource for learning about localization and volunteering to help translate add-ons." msgstr "" -"Haj. Podrobnosće wo přełožowanju wašeho přidatka móžeće na lokalizowanskej stronje wuwiwarskeje syće Mozilla (MDN) namakać. Projekt Babelzilla" -" je tež wulkotna resursa, zo byšće wjace wo lokaliozowanju zhonił a dobrowólnje pomhał, přidatki přełožować." +"Haj. Podrobnosće wo přełožowanju wašeho přidatka móžeće na lokalizowanskej stronje wuwiwarskeje syće Mozilla (MDN) namakać. Projekt Babelzilla" +"a> je tež wulkotna resursa, zo byšće wjace wo lokaliozowanju zhonił a dobrowólnje pomhał, přidatki přełožować." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "I need some advice building my add-on. Where can I find help?" @@ -9815,11 +9827,11 @@ msgstr "Su třeći wuwiwarjo, kotrychž móžu za wuwiwanje swojeho přidatka na #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" -"Haj. Móžeće wuwiwarjow třećich poskićowarjow z pomocu foruma přidatkow, lisćiny mozilla.jobs, forumow " -"mozillaZine abo wikija Mozilla namakać. Prošu dźiwajće na to, zo Mozilla žane doporučenja wo wuwiwarjach njedawa." +"Haj. Móžeće wuwiwarjow třećich poskićowarjow z pomocu foruma přidatkow, lisćiny mozilla.jobs, forumow mozillaZine" +"a> abo wikija Mozilla namakać. Prošu dźiwajće na to, zo Mozilla žane doporučenja wo wuwiwarjach njedawa." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I host my own add-on?" @@ -9832,9 +9844,9 @@ msgid "" "to the large volume of visitors to the site. mozdev.org offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage " "source code, version control, bug tracking and documentation." msgstr "" -"Haj. Wjele wuwiwarjow swoje přidatki same hospoduje. Jeli wšak waš přidatk na sydle přidatkow Mozilla hospodujeće, změjeće wjetši zjawny dosah za swój přidatk přez wjetšu" -" ličbu wopytowarjow na tutym websydle. mozdev.org skići darmotne hospodowanje projektow za nałoženja a rozšěrjenja Mozilla a skići wuwiwarjam nastroje, z kotrymiž móža " -"žórłowy kod a wersije rjadować, zmylki porjedźić, a dokumentaciju." +"Haj. Wjele wuwiwarjow swoje přidatki same hospoduje. Jeli wšak waš přidatk na sydle přidatkow Mozilla hospodujeće, změjeće wjetši zjawny dosah za swój přidatk přez " +"wjetšu ličbu wopytowarjow na tutym websydle. mozdev.org skići darmotne hospodowanje projektow za nałoženja a rozšěrjenja Mozilla a skići wuwiwarjam nastroje, z kotrymiž " +"móža žórłowy kod a wersije rjadować, zmylki porjedźić, a dokumentaciju." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can Mozilla host my add-on?" @@ -9889,8 +9901,8 @@ msgid "" "Yes. Mozilla's Add-on Policy describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the AMO editorial team uses the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security." msgstr "" -"Haj. Prawidła přidatkow Mozilla wopisuja, štož je akceptabelne zapodaće. Tute prawidła móža so bjez zdźělenja změnić. Nimo toho wužiwa team AMO-redaktorow přepruwowanski přewodnik za redaktorow, zo by zawěsćił, zo waš přidatk wěstym směrnicam za funkcionalnosć a wěstotu wotpowěduje." +"Haj. Prawidła přidatkow Mozilla wopisuja, štož je akceptabelne zapodaće. Tute prawidła móža so bjez zdźělenja změnić. Nimo toho wužiwa team AMO-redaktorow přepruwowanski přewodnik za redaktorow, zo by zawěsćił, zo waš přidatk wěstym směrnicam za funkcionalnosć a wěstotu wotpowěduje." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How do I submit my add-on for review?" @@ -9902,9 +9914,9 @@ msgid "" "The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you " "have read the AMO Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on has met the guidelines used by editors to review add-ons." msgstr "" -"Kontrolna deska wuwiwarskich nastrojow wam zmóžnja, přidatki do AMO nahrać a tam zapodać. Dyrbiće zregistrowany AMO-wužiwar być, prjedy hač móžeće přidatk zapodać. Čitajće prošu přepruwowanski přewodnik AMO za redaktorow , prjedy hač swój přidatk zapodawaće, zo byšće zawěsćił, zo waš přidatk směrnicam wotpowěduje, kotrež so wot redaktorow za " -"přepruwowanje přidatkow wužiwaja." +"Kontrolna deska wuwiwarskich nastrojow wam zmóžnja, přidatki do AMO nahrać a tam zapodać. Dyrbiće zregistrowany AMO-wužiwar być, prjedy hač móžeće přidatk zapodać. Čitajće prošu přepruwowanski přewodnik AMO za redaktorow , prjedy hač swój přidatk zapodawaće, zo byšće zawěsćił, zo waš přidatk směrnicam wotpowěduje, kotrež so wot redaktorow za přepruwowanje přidatkow " +"wužiwaja." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What operating system do I choose for my add-on?" @@ -9920,11 +9932,11 @@ msgstr "Kotru kategoriju měł ja za swój přidatk wubrać?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "" -"Wólba kategorije wotwisuje wot toho, na kotru družinu ciloweje skupiny sće so měrił a wot funkcionalnosće přidatka. Jeli wěsty njejsće, pod kotru kategoriju waš přidatk słuša, wubjerće „Druhe“. Team" -" AMO móže waš přidatk do noweje kategorije zarjadować, jeli so wukopa, zo so lěpje do druheje kategorije hodźi." +"Wólba kategorije wotwisuje wot toho, na kotru družinu ciloweje skupiny sće so měrił a wot funkcionalnosće přidatka. Jeli wěsty njejsće, pod kotru kategoriju waš přidatk słuša, wubjerće „Druhe“. " +"Team AMO móže waš přidatk do noweje kategorije zarjadować, jeli so wukopa, zo so lěpje do druheje kategorije hodźi." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What does \"nominating\" my add-on mean?" @@ -9974,13 +9986,13 @@ msgstr "Štó přepruwuje mój přidatk?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" "Přidatki so wot AMO-redaktorow přepruwuja, skupiny talentowanych wuwiwarjow, kotřiž dobrowólnje projektej Mozilla pomhaja, přepruwujo přidatki, zo bychu stabilne a wěste dožiwjenje za wužiwarjow " -"Mozilla zawěsćili. Jeli z redaktorami komunikujeće, budźće zdwórliwy, sćerpliwy a respektny, dźěłaja ćežko, zo bychu zawěsćili, zo waš přidatk so korektnje zarjaduje a směrnicam w přepruwowanskim přewodniku za redaktorow wotpowěduje." +"Mozilla zawěsćili. Jeli z redaktorami komunikujeće, budźće zdwórliwy, sćerpliwy a respektny, dźěłaja ćežko, zo bychu zawěsćili, zo waš přidatk so korektnje zarjaduje a směrnicam w přepruwowanskim přewodniku za redaktorow wotpowěduje." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What are the guidelines used to review my add-on?" @@ -10021,11 +10033,11 @@ msgstr "ličba namakanych problemowych polow" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" -"Tohodla je jara wažnje, přepruwowanski přewodnik za redaktorow čitać, zo by so zawěsćiło, zo waš přidatk so kaž wočakowany zarjaduje. Je tež dobra ideja, blogowy přinošk Successfully Getting Your Add-on Reviewed čitać, kotryž wuběrny dohlad do přepruwowanje wašeho přidatka bjez problemow skići." +"Tohodla je jara wažnje, přepruwowanski přewodnik za redaktorow čitać, zo by so zawěsćiło, zo waš přidatk so kaž wočakowany zarjaduje. Je tež dobra ideja, blogowy přinošk " +"Successfully Getting Your Add-on Reviewed čitać, kotryž wuběrny dohlad do přepruwowanje wašeho přidatka bjez problemow skići." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How can I see how many times my add-on has been downloaded?" @@ -10116,15 +10128,15 @@ msgstr "Jeli awtor so z nami do zwiska staja a prosy, pohódnoćenje wotstronić #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" "Trjebaće wjace informacijow wo wšelakich licencach wotewrjeneho žórła? Njewěsće, kotru licencu dyrbiće wubrać? Kotre prawa wěsta licenca přizwoluje? Hačrunjež ničo čitanje dospołnych wuměnjenjow " -"licency njenarunuje, su někotre sydła, kotrež informacije wo najwažnišich licencow wotewrjeneho žórła, kotrež móža wam pomhać, rozdźěle mjez nimi spóznać. Tute sydła so jeničce jednorosće dla a jako" -" referenca za waše wosobinske wužiwanje k dispoziciji stajeja. Tute resursy prawnisku radu njejsu ani njeměli so město tajkeje rady wužiwać. Mozilla za wobsah tutych sydłow ani garantuje ani za njón" -" zamołwity njeje abo za to, zo so na tajki wobsah spušćeće." +"licency njenarunuje, su někotre sydła, kotrež informacije wo najwažnišich licencow wotewrjeneho žórła, kotrež móža wam pomhać, rozdźěle mjez nimi spóznać. Tute sydła so jeničce jednorosće dla a " +"jako referenca za waše wosobinske wužiwanje k dispoziciji stajeja. Tute resursy prawnisku radu njejsu ani njeměli so město tajkeje rady wužiwać. Mozilla za wobsah tutych sydłow ani garantuje ani za " +"njón zamołwity njeje abo za to, zo so na tajki wobsah spušćeće." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" @@ -10189,14 +10201,13 @@ msgstr "Budu přidatki z mojim webwobhladowakom abo nałoženjom fungować?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" -"W galeriji nalistowane přidatki jenož z nałoženjemi na zakładźe wot Mozilla funguja, na přikład Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey a Thunderbird. Ale, nic wšě přidatki funguja z kóždym z tutych nałoženjow abo z kóždej wersiju tutych nałoženjow. " -"Kóždy přidatk podawa, z kotrymiž nałoženjemi a wersijemi funguje, na přikład 2.0 - 3.6.*. Za přidatki Firefox instalowanske tłóčatka na to pokazuja, hač přidatk je kompatibelny abo nic." +"W galeriji nalistowane přidatki jenož z nałoženjemi na zakładźe wot Mozilla funguja, na přikład Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey a Thunderbird. Ale, nic wšě přidatki funguja z kóždym z tutych nałoženjow abo z kóždej wersiju tutych nałoženjow. Kóždy " +"přidatk podawa, z kotrymiž nałoženjemi a wersijemi funguje, na přikład 2.0 - 3.6.*. Za přidatki Firefox instalowanske tłóčatka na to pokazuja, hač přidatk je kompatibelny abo nic." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What are the different types of add-ons?" @@ -10265,8 +10276,8 @@ msgstr "Kak móžu přidatk instalować bjez toho, zo bych dyrbjał Firefox znow #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." msgstr "" "Přidatki, kotrež su w Firefox z „Žane znowastartowanje“ markěrowane, dadźa so instalować bjez toho, zo byšće dyrbjał je znowa startować. Tute přidatki so z pomocu Add-on " "SDK abo bootstrapping wuwiwaja. Druhe přidatki dyrbja so znowa startować, prjedy hač móžeće je wužiwać." @@ -10279,12 +10290,12 @@ msgstr "Kak móžu přidatki aktualne dźeržeć?" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" "Na rozdźěl wot tykačow přidatki awtomatisce jónkróć wob dźeń za aktualizacijemi pytaja. In Firefox so aktualizacije po standardźe instaluja. Wersije Fiefox před wersiju 4 (a druhe nałoženja) budu " -"wam zdźěleć, zo aktualizacije za waše přidatki su k dispoziciji. Tykače so awtomatisce za aktualizacijemi njepytaja, wopytajće tuž prawidłownje stronu Waše tykače přepruwować, zo byšće tykače aktualne dźeržał." +"wam zdźěleć, zo aktualizacije za waše přidatki su k dispoziciji. Tykače so awtomatisce za aktualizacijemi njepytaja, wopytajće tuž prawidłownje stronu Waše tykače přepruwować, zo byšće tykače aktualne dźeržał." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Are add-ons safe to install?" @@ -10294,12 +10305,12 @@ msgstr "Je wěste, přidatki instalować?" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" "Přidatki w tutej galeriji so wot teama redaktorow Mozilla přepruwuja a schwaleja, chibazo su hinak markěrowane, a dadźa so wěsće instalować. Poručamy, zo jenož schwalene přidatki instalujeće. Jeli " -"chceće njeschwalene přidatki z websydłow třećich poskićowarjow instalować, bjerće so na kedźbu, dokelž tute přidatki móža waš ličak wobškodźić abo wašu priwatnosć zranić. Dalše informacije wo schwalenskim procesu" +"chceće njeschwalene přidatki z websydłow třećich poskićowarjow instalować, bjerće so na kedźbu, dokelž tute přidatki móža waš ličak wobškodźić abo wašu priwatnosć zranić. Dalše informacije wo schwalenskim procesu" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -10374,8 +10385,8 @@ msgid "" "With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try searching on other sites or posting about it in " "our Add-ons forum." msgstr "" -"Su tysacy přidatkow k dispoziciji, je něšto za kóždeho. Ale jeli za wosebitym přidatkom pytaće a njemóžeće jón namakać, spytajće na druhich sydłach pytać abo pisajće přinošk wo tym w našim přidatkowym forumje." +"Su tysacy přidatkow k dispoziciji, je něšto za kóždeho. Ale jeli za wosebitym přidatkom pytaće a njemóžeće jón namakać, spytajće na druhich sydłach pytać abo pisajće přinošk wo tym w našim přidatkowym forumje." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What does it mean if an add-on is \"experimental\" or \"preliminarily reviewed\"?" @@ -10397,12 +10408,12 @@ msgstr "Što woznamjenja, jeli přidatk „přepruwowany njeje“?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" msgstr "" "Hačrunjež so wšě přidatki, kotrež su w našej galeriji zjawnje k dispoziciji, wot redaktora přepruwuja, dóstanjeće snano direktny wotkaz k přidatkej, kotryž hišće přepruwowany njeje. Bjerće so na " -"kedźbu, hdyž tute přidatki instalujeće, dokelž wone móhli waš ličak wobškodźić abo wašu priwatnosć zranić. Poručamy, zo jenož přepruwowane přidatki instalujeće. Dalše informacije" -" wo našim přepruwowanskim procesu" +"kedźbu, hdyž tute přidatki instalujeće, dokelž wone móhli waš ličak wobškodźić abo wašu priwatnosć zranić. Poručamy, zo jenož přepruwowane přidatki instalujeće. Dalše " +"informacije wo našim přepruwowanskim procesu" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How much do add-ons cost to purchase?" @@ -10430,8 +10441,8 @@ msgstr "Što su betapřidatki?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "" "Betapřidatki su njepřepruwowane wersije, kotrež najnowše dźěło awtora přidatka reprezentuja. Hačrunjež druzy awtorojo maja druhe standardy za betakodowu kwalitu, wuńdźće wot toho, zo tute přidatki " "su mjenje stabilne hač powšitkowne wozjewjenja přidatkow." @@ -10481,13 +10492,13 @@ msgstr "Što je licenca žórłoweho koda?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." msgstr "" -"Žórłowy kod, kotryž so wužiwa, zo by přidatk wuwiwał, eksluziwnemu awtorskemu prawu podleži, chibazo je so hinak w licency žórłoweho koda deklarowało. Wjele přidatkow na sydle ma licency wotewrjeneho žórła, kotrež žórłowy kod pod wuměnjenjemi awtora za kopěrowanje a zasowužiwanje k dispoziciji stajeja. Najwjace awtorow daloko znate licency wotewrjeneho žórła" -" kaž GPL abo BSD wuběra, město toho, zo by swójsku činiło." +"Žórłowy kod, kotryž so wužiwa, zo by přidatk wuwiwał, eksluziwnemu awtorskemu prawu podleži, chibazo je so hinak w licency žórłoweho koda deklarowało. Wjele přidatkow na sydle ma licency wotewrjeneho žórła, kotrež žórłowy kod pod wuměnjenjemi awtora za kopěrowanje a zasowužiwanje k dispoziciji stajeja. Najwjace awtorow daloko znate licency wotewrjeneho " +"žórła kaž GPL abo BSD wuběra, město toho, zo by swójsku činiło." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -10513,8 +10524,8 @@ msgstr "Što je zběrka „Moje fawority“?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Favorite add-ons are add-ons that you have bookmarked to easily get back to later. You can add an add-on to your favorites collection by clicking \"Add to favorites\" on its details page." msgstr "" -"Najlubše přidatki su přidatki, kotrež sće jako zapołožki składowali, zo byšće pozdźišo na nje přistup měł. Klikńće na „Faworitam přidać“ na stronje podrobnosćow, zo byšće zběrce najlubšich přidatkow" -" přidatk přidał." +"Najlubše přidatki su přidatki, kotrež sće jako zapołožki składowali, zo byšće pozdźišo na nje přistup měł. Klikńće na „Faworitam přidać“ na stronje podrobnosćow, zo byšće zběrce najlubšich " +"přidatkow přidatk přidał." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html src/olympia/templates/impala/header_title.html src/olympia/templates/menu_links.html msgid "Mobile Add-ons" @@ -10527,8 +10538,8 @@ msgstr "Što su mobilne přidatki?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." msgstr "" "Mobilne přidatki funguja z Firefox za Android a přidawaja abo měnjeja funkcionalnosć, runje tak kaž desktopowe přidatki. Móžeće přidatki, kotrež z Firefox za Android " "funguja, w našej galeriji namakać." @@ -10549,7 +10560,8 @@ msgstr "Maće hišće prašenja?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum." -msgstr "Za powšitkownu pomoc Firefox, wopytajće naše websydło pomocy. Za powšitkowne prašenja wo přidatkach a websydłach, wopytajće naš forum." +msgstr "" +"Za powšitkownu pomoc Firefox, wopytajće naše websydło pomocy. Za powšitkowne prašenja wo přidatkach a websydłach, wopytajće naš forum." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "Some tips for writing a great review" @@ -10561,8 +10573,8 @@ msgstr "Huste prašenja wo pohódnoćenjach" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "" "Pohódnoćenja wo přidatkach su móžnosć za was, waše měnjenja wo přidatkach zdźělić, kotrež sće instalował a wužiwał. Naše moderaciski team za pohódnoćenja sej prawa wuměnja, pohódnoćenja wotpokazać " "abo wotstronić, kotrež tutym směrnicam njewotpowěduja." @@ -10777,15 +10789,15 @@ msgstr "Pohódnoćenje za {0} přidać" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" -"Prošu čitajće Pohódnoćenske směrnicy za dalše podrobnosće wo wužiwarskich pohódnoćenjach přidatkow.
" +"Prošu čitajće Pohódnoćenske směrnicy za dalše podrobnosće wo wužiwarskich pohódnoćenjach přidatkow.
" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html msgid "Reply to review by {0}" @@ -11423,18 +11435,17 @@ msgstr "Wo slědowanju eksternych žórłow..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
-"
Jeli k stronje podrobnosćow swojeho přidatka wotkazujeće abo direktnje k jeho dataji na eksternym sydle, kaž na přikład k wašemu blogej abo websydłu, móžeće" -" parameter připowěsnyć, zo by so to jako přidatne sćehnjenske žórło na tutej stronje slědowało. Slědowace wotkazy na přikład bychu w žórłowym kodźe wašeho bloga jewili:
Jenož parametry „src“, kotrež so z „external-“ započinaja, so slěduja, hač k 61 "
-"dalšim znamješkam. Tekst za „external-“ da so wužiwać, zo by žórło wopisował, na přikład „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign 225“ atd. Slědowace znamješka su znamješka wěste za "
-"URL su dowolene: a-z A-Z -._~ %%+
"
+"
Jeli k stronje podrobnosćow swojeho přidatka wotkazujeće abo direktnje k jeho dataji na eksternym sydle, kaž na přikład k wašemu blogej abo websydłu, " +"móžeće parameter připowěsnyć, zo by so to jako přidatne sćehnjenske žórło na tutej stronje slědowało. Slědowace wotkazy na přikład bychu w žórłowym kodźe wašeho bloga jewili:
Jenož parametry „src“, kotrež so z „external-“ započinaja, so slěduja, hač k 61 dalšim znamješkam. Tekst za „external-“ da so wužiwać, zo by "
+"žórło wopisował, na přikład „external-blog“, „external-sidebar“, „external-campaign 225“ atd. Slědowace znamješka su znamješka wěste za URL su dowolene: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website. La pagina o il file richiesti non si trovano sul nostro sito. È possibile che tu abbia utilizzato un link scaduto o"
-" commesso un errore nel digitare l’indirizzo. Or you can just jump over to some of "
+"the popular pages on our website. La pagina o il file richiesti non si trovano sul nostro sito. È possibile che tu abbia utilizzato un link scaduto "
+"o commesso un errore nel digitare l’indirizzo. In alternativa "
-"puoi visitare alcune delle pagine più popolari sul nostro sito web.a-z A-Z -._~ %%+
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -12040,8 +12051,8 @@ msgid ""
"If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have us resend the confirmation "
"message to your email address mentioned above."
msgstr ""
-"Jeli njejsće wobkrućensku e-mejlku dóstał, přeswědčće so, zo waša e-mejlowa słužba njeje ju jako „čapor“ abo „spam“ markěrował. Jeli trěbne, móžeće wobkrućensku e-mejlku znowa "
-"słać dać. Za to so e-mejlowa adresa horjeka wužiwa."
+"Jeli njejsće wobkrućensku e-mejlku dóstał, přeswědčće so, zo waša e-mejlowa słužba njeje ju jako „čapor“ abo „spam“ markěrował. Jeli trěbne, móžeće wobkrućensku e-mejlku znowa słać"
+"a> dać. Za to so e-mejlowa adresa horjeka wužiwa."
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Activation Email Sent"
@@ -12543,8 +12554,8 @@ msgid ""
"We're sorry, but in order to qualify for our special edition t-shirt, you must be an add-on developer with at least one listed add-on, one unlisted but signed add-on, or any number of background "
"themes with a combined total of 10,000 average daily users."
msgstr ""
-"Je nam žel, ale zo byšće so za wosebitu ediciju našeho t-shirta kwalifikował, dyrbiće přidatkowy wuwiwar ze znajmjeńša jednym nalistowanym přidatkom, jednym njenalistowanym, ale signowanym přidatkom"
-" abo někotrymi pozadkowymi drastami z dohromady znamjeńša 10.000 přerěznymi wužiwarjemi wob dźeń być."
+"Je nam žel, ale zo byšće so za wosebitu ediciju našeho t-shirta kwalifikował, dyrbiće přidatkowy wuwiwar ze znajmjeńša jednym nalistowanym přidatkom, jednym njenalistowanym, ale signowanym "
+"přidatkom abo někotrymi pozadkowymi drastami z dohromady znamjeńša 10.000 přerěznymi wužiwarjemi wob dźeń być."
#: src/olympia/users/templates/users/tougher_password.html
msgid "For your account a password must contain at least 8 characters including letters and numbers."
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e0c06f3b986c..02534df81612 100644
Binary files a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 885422bd655d..9605ace5fb6d 100644
--- a/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/hsb/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 10:44+0000\n"
"Last-Translator: Michael Wolf We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
-msgstr ""
-"Siamo spiacenti ma non riusciamo a trovare quello che stavi cercando.
Siamo spiacenti ma non riusciamo a trovare quello che stavi cercando.
"
+"puoi visitare alcune delle pagine più popolari sul nostro sito web.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Inserisci di seguito tutte le parole separandole con uno spazio dove presente.
Se le parole risultano illeggibili, puoi ritentare con parole diverse oppure provare con un sistema alternativo.
" +"Inserisci di seguito tutte le parole separandole con uno spazio dove presente.
Se le parole risultano illeggibili, puoi ritentare con parole diverse oppure provare con un sistema alternativo.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2085,8 +2090,8 @@ msgstr "Versioni consentite delle applicazioni" #: src/olympia/applications/templates/applications/appversions.html msgid "Add-ons submitted to Mozilla Add-ons must have a manifest file with at least one of the below applications supported. Only the versions listed below are allowed for these applications." msgstr "" -"Nel file manifesto dei componenti aggiuntivi caricati su Mozilla Add-ons deve essere indicata la compatibilità con almeno una delle applicazioni riportate qui di seguito. Non segnalare compatibilità" -" con versioni diverse da quelle indicate." +"Nel file manifesto dei componenti aggiuntivi caricati su Mozilla Add-ons deve essere indicata la compatibilità con almeno una delle applicazioni riportate qui di seguito. Non segnalare " +"compatibilità con versioni diverse da quelle indicate." #: src/olympia/applications/templates/applications/appversions.html src/olympia/editors/helpers.py msgid "GUID" @@ -2105,8 +2110,8 @@ msgstr "http://developer.mozilla.org/en/docs/Install_Manifests" #, python-format msgid "If your supported application does not require a manifest file, you still must include one with the required properties as specified here." msgstr "" -"Se l’applicazione per cui è stato sviluppato il componente aggiuntivo non richiede un file manifesto, esso deve essere incluso ugualmente seguendo le istruzioni riportate in questa pagina." +"Se l’applicazione per cui è stato sviluppato il componente aggiuntivo non richiede un file manifesto, esso deve essere incluso ugualmente seguendo le istruzioni riportate in questa pagina." #. L10n: {0} is 'Add-ons forReports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "In questa sezione sono archiviati, a disposizione degli sviluppatori, i report di compatibilità inviati tramite l’estensione Add-on Compatibility Reporter. Queste " "segnalazioni ci permettono di determinare quali componenti aggiuntivi avranno bisogno di aiuto per diventare compatibili con le prossime versioni di Firefox.
" @@ -4000,8 +4005,8 @@ msgstr "L’API key è stata revocata." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html msgid "Before starting, please read and accept our Firefox Add-on Distribution Agreement. It also links to our Privacy Notice which explains how we handle your information." msgstr "" -"Prima di procedere, leggi e accetta il Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox. Potrai trovare anche un link alla nostra Informativa sulla privacy, in cui sono illustrati i" -" criteri con cui utilizziamo le informazioni che ci vengono fornite." +"Prima di procedere, leggi e accetta il Contratto di distribuzione per i componenti aggiuntivi di Firefox. Potrai trovare anche un link alla nostra Informativa sulla privacy, in cui sono illustrati " +"i criteri con cui utilizziamo le informazioni che ci vengono fornite." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/agreement.html msgid "Printable Version" @@ -4070,13 +4075,13 @@ msgstr "Informazioni sui componenti aggiuntivi" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"I componenti aggiuntivi aiutano milioni di utenti Firefox a migliorare e personalizzare la loro esperienza di navigazione. Se sei uno sviluppatore web e conosci i linguaggi HTML, JavaScript e CSS, sei già in possesso di tutti gli strumenti necessari per realizzare un componente aggiuntivo perfettamente funzionante." +"I componenti aggiuntivi aiutano milioni di utenti Firefox a migliorare e personalizzare la loro esperienza di navigazione. Se sei uno sviluppatore web e conosci i linguaggi HTML, JavaScript e CSS, sei " +"già in possesso di tutti gli strumenti necessari per realizzare un componente aggiuntivo perfettamente funzionante." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4266,7 +4271,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Aggiorna compatibilità Carica una nuova versione or Ignora" @@ -4346,8 +4353,8 @@ msgid "" "statistics, but cannot make any changes " msgstr "" "I componenti aggiuntivi possono avere un numero qualsiasi di autori con 3 possibili ruoli:
1.0beta1
sul canale di distribuzione e poi carichi 1.1alpha1
, tutti gli utenti della versione "
-"1.1beta1
riceveranno l’aggiornamento a 1.1alpha1
. Gli aggiornamenti vengono distribuiti in base alla data di caricamento e non al numero di versione, in modo che gli utenti"
-" ricevano sempre l’ultimo aggiornamento, a prescindere da qualsiasi altro tipo di ordinamento."
+"1.1beta1
riceveranno l’aggiornamento a 1.1alpha1
. Gli aggiornamenti vengono distribuiti in base alla data di caricamento e non al numero di versione, in modo che gli "
+"utenti ricevano sempre l’ultimo aggiornamento, a prescindere da qualsiasi altro tipo di ordinamento."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Required Updates"
@@ -5398,8 +5406,8 @@ msgid ""
"Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on AMO, Firefox's Add-ons Manager, and across other Mozilla websites. These add-ons showcase the "
"power of Firefox customization and are useful to a wide audience."
msgstr ""
-"I componenti aggiuntivi consigliati sono estensioni e temi di qualità superiore posti in evidenza su AMO, nel pannello Gestione componenti aggiuntivi di Firefox e su"
-" vari siti di Mozilla perché mostrano le potenzialità di personalizzazione di Firefox e sono utili a un’ampia fascia di utenti."
+"I componenti aggiuntivi consigliati sono estensioni e temi di qualità superiore posti in evidenza su AMO, nel pannello Gestione componenti aggiuntivi di Firefox e "
+"su vari siti di Mozilla perché mostrano le potenzialità di personalizzazione di Firefox e sono utili a un’ampia fascia di utenti."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
@@ -5515,8 +5523,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
"Scarsa crescita — I componenti aggiuntivi, una volta consigliati, sperimentano un considerevole aumento sia di download che di utenti attivi. L’assenza di una crescita degna di nota sotto "
"alcun aspetto è indice della scarsa utilità per gli utenti del componente stesso."
@@ -5588,8 +5596,8 @@ msgstr "Processo di revisione"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
"Al fine di garantire che tutti i componenti aggiuntivi ospitati nella nostra galleria siano sicuri, Mozilla richiede che tutti i componenti aggiuntivi ospitati sul sito vengano sottoposti a una "
"revisione. Offriamo due diversi tipi di revisione e gli sviluppatori sono liberi di scegliere quella che ritengono più opportuna."
@@ -5612,9 +5620,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
"Una descrizione dettagliata di ogni possibilità è indicata in seguito. Dopo aver scelto la modalità di revisione, il componente aggiuntivo verrà inserito in una coda. I componenti aggiuntivi "
"verranno verificati dai revisori, un gruppo di sviluppatori volontari che aiutano il progetto Mozilla garantendo agli utenti stabilità e "
@@ -5625,8 +5633,8 @@ msgid ""
"While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This allows the author to blog or share the link with "
"friends, inviting them to try it out, even when not yet reviewed."
msgstr ""
-"In attesa della revisione, i componenti aggiuntivi non appariranno nelle gallerie pubbliche, ma sarà sempre possibile accedervi mediante il link diretto alla pagina del componente aggiuntivo. Questo"
-" permette agli autori di condividere link con gli amici e invitarli a provare il componente aggiuntivo anche se non ancora revisionato."
+"In attesa della revisione, i componenti aggiuntivi non appariranno nelle gallerie pubbliche, ma sarà sempre possibile accedervi mediante il link diretto alla pagina del componente aggiuntivo. "
+"Questo permette agli autori di condividere link con gli amici e invitarli a provare il componente aggiuntivo anche se non ancora revisionato."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5733,8 +5741,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
"Molte delle seguenti restrizioni vengono controllate automaticamente da uno scanner che segnalerà i componenti aggiuntivi sospetti. Ulteriori informazioni su questo scanner sono disponibili nella "
"pagina Guida alla validazione."
@@ -5772,8 +5780,8 @@ msgid ""
"If a version does not meet the criteria for full review, it can either be granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The author will receive an email explaining the "
"action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review."
msgstr ""
-"Se una versione non rispetta i criteri di una revisione completa, può ricevere una revisione preliminare o essere disattivata in caso di problemi di sicurezza. L’autore riceverà una email che spiega"
-" i motivi della decisione presa e come risolvere eventuali problemi. In molti casi lo sviluppatore può semplicemente risolvere l’errore e inviare nuovamente il file per la revisione completa."
+"Se una versione non rispetta i criteri di una revisione completa, può ricevere una revisione preliminare o essere disattivata in caso di problemi di sicurezza. L’autore riceverà una email che "
+"spiega i motivi della decisione presa e come risolvere eventuali problemi. In molti casi lo sviluppatore può semplicemente risolvere l’errore e inviare nuovamente il file per la revisione completa."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5802,8 +5810,8 @@ msgid ""
"contributions and beta channel features."
msgstr ""
"Dopo aver passato la revisione preliminare, il componente aggiuntivo sarà immediatamente disponibile nella galleria, sarà visibile durante l’esplorazione del sito e nei risultati di ricerca ma "
-"posizionato dopo i componenti aggiuntivi con revisione completa. Il pulsante di installazione presenterà delle righe di avvertimento e un avviso sul fatto che il componente aggiuntivo è sperimentale"
-" e non verificato da Mozilla, ma non verranno richiesti ulteriori clic. Inoltre, questi componenti aggiuntivi non possono richiedere donazioni né avere un canale di distribuzione beta."
+"posizionato dopo i componenti aggiuntivi con revisione completa. Il pulsante di installazione presenterà delle righe di avvertimento e un avviso sul fatto che il componente aggiuntivo è "
+"sperimentale e non verificato da Mozilla, ma non verranno richiesti ulteriori clic. Inoltre, questi componenti aggiuntivi non possono richiedere donazioni né avere un canale di distribuzione beta."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review if other serious problems are reported to us by users."
@@ -5835,8 +5843,8 @@ msgstr "Componenti aggiuntivi che includono click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
"Componenti aggiuntivi illegali, come generatori di clic fraudolenti, download di warez, "
"strumenti di ricerca per pornografia infantile, ecc."
@@ -5889,9 +5897,9 @@ msgstr ""
"Se un componente aggiuntivo include funzionalità inaspettate* che
Le " "caratteristiche devono rispettare i seguenti requisiti:
*per " -"funzionalità inattese si intendono funzionalità che non sono legate alla funzione principale del componente aggiuntivo.
" +"all’utente una conferma e l’utente dovrà scegliere l’opzione non predefinita per attuare le modifica.*per funzionalità inattese si intendono funzionalità che non sono legate alla funzione principale del componente aggiuntivo.
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review." @@ -5912,9 +5920,9 @@ msgid "" "Add-ons that store or otherwise handle browsing data must support Private Browsing Mode. During a Private Browsing " "session, no browsing data can be written to disk, and all of this data must be cleared when Firefox quits or the Private Browsing session ends." msgstr "" -"I componenti aggiuntivi che memorizzano o fanno altrimenti uso dei dati di navigazione devono necessariamente essere compatibili con la modalità Navigazione anonima. Nessun dato di navigazione può essere salvato sul disco durante una sessione di navigazione " -"anonima e al termine di ogni sessione, o all’uscita da Firefox, i dati raccolti devono essere rimossi." +"I componenti aggiuntivi che memorizzano o fanno altrimenti uso dei dati di navigazione devono necessariamente essere compatibili con la modalità Navigazione anonima. Nessun dato di navigazione può essere salvato sul disco durante una sessione di navigazione anonima e al termine di ogni sessione, o " +"all’uscita da Firefox, i dati raccolti devono essere rimossi." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "Binary Components & Obfuscated Code" @@ -5958,9 +5966,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" "Sei disponibile e reattivo? A nostro parere un autore che decide di distribuire il risultato del proprio lavoro ai numerosi utenti delle nostre applicazioni deve essere in grado di " "rispondere alle segnalazioni di problemi, aggiornare il proprio componente aggiuntivo per mantenerlo compatibile con le versioni correnti di Firefox e le norme che regolano questo sito. Questo non " @@ -5969,17 +5977,17 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." -msgstr "" -"Il componente aggiuntivo è descritto adeguatamente? La nostra priorità principale è che le aspettative degli utenti vengano rispettate quando installano un componente aggiuntivo. Il" -" nome del componente aggiuntivo deve essere breve e chiaro, non dovresti utilizzare caratteri speciali o numeri per migliorarne il posizionamento negli elenchi o per scopi estetici. La descrizione " -"deve fornire dettagli sulle funzionalità del componente aggiuntivo, in che modo un utente possa trarre benefico dal suo utilizzo e cosa aspettarsi dopo l’installazione. È possibile inserire link a " -"documentazione esterna per istruzioni dettagliate, ma la descrizione deve contenere informazioni sufficienti sulle funzionalità di base e far capire agli utenti che cosa stanno installando. Inoltre," -" è fondamentale aggiornare le note di versione specificando le modifiche e i miglioramenti introdotti. Gli utenti potrebbero non essere in grado di vedere le novità di un componente aggiuntivo che " -"avevano già provato e devono poter conoscere eventuali cambiamenti che influiscano sull’utilizzo del componente aggiuntivo che stanno aggiornando." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +msgstr "" +"Il componente aggiuntivo è descritto adeguatamente? La nostra priorità principale è che le aspettative degli utenti vengano rispettate quando installano un componente aggiuntivo. " +"Il nome del componente aggiuntivo deve essere breve e chiaro, non dovresti utilizzare caratteri speciali o numeri per migliorarne il posizionamento negli elenchi o per scopi estetici. La " +"descrizione deve fornire dettagli sulle funzionalità del componente aggiuntivo, in che modo un utente possa trarre benefico dal suo utilizzo e cosa aspettarsi dopo l’installazione. È possibile " +"inserire link a documentazione esterna per istruzioni dettagliate, ma la descrizione deve contenere informazioni sufficienti sulle funzionalità di base e far capire agli utenti che cosa stanno " +"installando. Inoltre, è fondamentale aggiornare le note di versione specificando le modifiche e i miglioramenti introdotti. Gli utenti potrebbero non essere in grado di vedere le novità di un " +"componente aggiuntivo che avevano già provato e devono poter conoscere eventuali cambiamenti che influiscano sull’utilizzo del componente aggiuntivo che stanno aggiornando." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6007,9 +6015,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." msgstr "" "Il componente aggiuntivo e il suo autore trattano gli utenti con il dovuto rispetto? Il tuo software non deve infastidire l’utente, cercare di ingannarlo o nascondere alcune parti " "della propria attività. Gli utenti, e talvolta anche i “non utenti”, possono essere scortesi nei propri commenti, e sebbene facciamo del nostro meglio per rimuovere recensioni inaccurate quando ci " @@ -6017,8 +6025,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." msgstr "" "Il componente aggiuntivo può risultare utile a buona parte degli utenti di Firefox? Il tuo componente aggiuntivo non deve necessariamente essere il nuovo Greasemonkey o Firebug, ma " "se è utile solo ai dipendenti della tua azienda o una piccola comunità web, potremmo decidere che non sia appropriato esporlo all’intera comunità dei nostri utenti." @@ -6047,15 +6055,15 @@ msgid "" "infringe on trademarks or copyrights. If you don't have permission to use a trademarked name or image, please do not submit your add-on to us. If your add-on includes code that is copyrighted by " "someone else, and is not licensed to you to use in your add-on, please do not submit your add-on to us." msgstr "" -"Il componente aggiuntivo non contiene materiale soggetto a copyright o marchi registrati non licenziati? Anche se non hai alcuna intenzione di danneggiare il detentore del marchio o" -" il proprietario di materiale soggetto a copyright, non possiamo ospitare un componente aggiuntivo che violi queste regole. Se non hai il permesso di utilizzare un’immagine o un nome, hai incluso " +"Il componente aggiuntivo non contiene materiale soggetto a copyright o marchi registrati non licenziati? Anche se non hai alcuna intenzione di danneggiare il detentore del marchio " +"o il proprietario di materiale soggetto a copyright, non possiamo ospitare un componente aggiuntivo che violi queste regole. Se non hai il permesso di utilizzare un’immagine o un nome, hai incluso " "del codice sorgente soggetto a copyright di altri soggetti e non hai il permesso per utilizzarlo, non inviarci il tuo componente aggiuntivo." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." msgstr "" "Per quanto riguarda l’utilizzo del codice di componenti aggiuntivi altrui nei propri progetti, se l’autore non ha esplicitamente concesso il permesso — ad esempio distribuendo il componente " "con una licenza Open Source — è opportuno presumere che non sia possibile farlo. Puoi contattare l’autore per chiedere l’autorizzazione, ma, nel caso non risponda alla tua richiesta, non " @@ -6187,8 +6195,8 @@ msgid "" "You will receive an email when the full review is complete. Until then, your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are " "unavailable to your add-on." msgstr "" -"Quando la revisione sarà completata riceverai una notifica tramite email. Fino ad allora il componente aggiuntivo verrà segnalato nelle pagine elenco come componente sperimentale e gli utenti che lo" -" hanno installato riceveranno gli aggiornamenti automatici. Alcune funzionalità non sono disponibili." +"Quando la revisione sarà completata riceverai una notifica tramite email. Fino ad allora il componente aggiuntivo verrà segnalato nelle pagine elenco come componente sperimentale e gli utenti che " +"lo hanno installato riceveranno gli aggiornamenti automatici. Alcune funzionalità non sono disponibili." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html msgid "You will receive an email when the full review is complete, making you able to bundle your add-on with an application installer." @@ -6326,8 +6334,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e come" -" verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici." +"In tutti i casi in cui il componente aggiuntivo trasmetta e raccolga dati dal computer dell’utente è necessario esplicitare un’informativa sulla privacy che indichi quali dati vengono inviati e " +"come verranno utilizzati. Rilevante solo per componenti aggiuntivi pubblici." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/source_form_field.html msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code other than known libraries, upload its sources for review." @@ -6732,8 +6740,8 @@ msgstr "Gestisci versione {0}" msgid "Status & Versions" msgstr "Stato e versioni" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html msgid "Manage {0}" msgstr "Gestione {0}" @@ -9301,8 +9309,8 @@ msgid "" "of editors before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution." msgstr "" "I componenti aggiuntivi ospitati su questo sito sono stati realizzati da migliaia di sviluppatori della nostra comunità, che include sia sviluppatori occasionali che programmatori professionisti di " -"grandi società. Tutti i componenti aggiuntivi pubblicati vengono preventivamente revisionati da un apposito team di revisori. Se un componente è stato etichettato come \"sperimentale\" significa che" -" non è ancora stato sottoposto a revisione, pertanto si consiglia di installarlo con cautela." +"grandi società. Tutti i componenti aggiuntivi pubblicati vengono preventivamente revisionati da un apposito team di revisori. Se un componente è stato etichettato come \"sperimentale\" significa " +"che non è ancora stato sottoposto a revisione, pertanto si consiglia di installarlo con cautela." #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?" @@ -9350,7 +9358,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" "Aiutaci a migliorare questo sito. Il codice è liberamente disponibile e puoi aprire bug per segnalare dei problemi o risolverli tu stesso sottoponendoci un patch. Su GitHub " "troverai tutti i bug correnti, mentre su Bugzilla sono archiviati i bug datati." @@ -9379,10 +9388,12 @@ msgstr "Ho una domanda." #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "" -"Per prima cosa consulta le nostre FAQ. Se non trovi la risposta che stai cercando puoi sempre chiedere supporto sul forum." +"Per prima cosa consulta le nostre FAQ. Se non trovi la risposta che stai cercando puoi sempre chiedere supporto sul forum." #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format @@ -9396,8 +9407,8 @@ msgstr "Chi collabora allo sviluppo del sito?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "" "Nel corso degli anni molte persone hanno contribuito al sito, sia i volontari della comunità che un gruppo di sviluppatori Mozilla dedicato allo sviluppo di AMO. La lista dei contributori più " "importanti è riportata nella pagina Crediti per il sito." @@ -9433,8 +9444,8 @@ msgid "" "Submitting a report will help us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in this version or might need some fixes." msgstr "" "Una volta che hai stabilito se il componente aggiuntivo causa problemi o meno, apri Gestione componenti aggiuntivi e fai clic sul pulsante Compatibilità accanto al nome del componente per farci " -"conoscere il risultato dei tuoi test. Inviare una segnalazione aiuta lo sviluppatore a sapere se il suo componente aggiuntivo funziona correttamente nella versione corrente o se invece ha bisogno di" -" qualche ritocco." +"conoscere il risultato dei tuoi test. Inviare una segnalazione aiuta lo sviluppatore a sapere se il suo componente aggiuntivo funziona correttamente nella versione corrente o se invece ha bisogno " +"di qualche ritocco." #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html #, python-format @@ -9499,24 +9510,24 @@ msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." msgstr "" -"Alcune delle icone utilizzate appartengono al pacchetto di icone famfamfam Silk, concesso con licenza Creative Commons Attribuzione 2.5." +"Alcune delle icone utilizzate appartengono al pacchetto di icone famfamfam Silk, concesso con licenza Creative Commons Attribuzione 2.5." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." msgstr "" -"Alcune delle icone utilizzate appartengono al pacchetto di icone FatCow Farm-Fresh Web, concesso con licenza a Creative Commons Attibuzione 3.0." +"Alcune delle icone utilizzate appartengono al pacchetto di icone FatCow Farm-Fresh Web, concesso con licenza a Creative Commons Attibuzione 3.0." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative " "Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." msgstr "" -"Alcune pagine usano elementi di Highcharts (non commerciale), concessi con licenza" -" Creative Commons Attribuzione-Non commerciale 3.0." +"Alcune pagine usano elementi di Highcharts (non commerciale), concessi con licenza Creative Commons Attribuzione-Non commerciale 3.0." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html #, python-format @@ -9564,8 +9575,8 @@ msgstr "FAQ per gli sviluppatori di componenti aggiuntivi" #, python-format msgid "Mozilla provides documentation on how to build an add-on via the Mozilla Developer Network.
" msgstr "" -"Mozilla mette a disposizione la documentazione per sviluppare i componenti aggiuntivi tramite Mozilla Developer " -"Network.
" +"Mozilla mette a disposizione la documentazione per sviluppare i componenti aggiuntivi tramite Mozilla Developer Network." +"
" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Other resources include:" @@ -9637,8 +9648,8 @@ msgstr "A cosa serve il file \"install.rdf\"?" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "" "Questo file, chiamato Install Manifest, viene utilizzato dalle applicazioni XUL che supportano la gestione dei componenti aggiuntivi per ottenere informazioni su un " "componente aggiuntivo in fase di installazione. Contiene metadati che identificano il componente aggiuntivo e forniscono informazioni come chi lo ha creato, dove si possono trovare ulteriori " @@ -9674,8 +9685,8 @@ msgid "" "object prototypes (String.prototype, Date.prototype, etc.) and/or define global functions (eg. the $ function). These are prone to cause conflict with other add-ons, in particular if different add-" "ons use different versions of libraries and so on. Developers need to be very, very careful with using them. Mozilla does not offer documentation on using them to build add-ons." msgstr "" -"È possibile, ma considera che diverse funzionalità di queste librerie sono disponibili anche attraverso XPCOM, XUL e JavaScript. Inoltre occorre accertarsi che la libreria non modifichi prototipi di" -" oggetto primitivi (String.prototype, Date.prototype ecc.) o definisca funzioni globali (es. la funzione $). Tali modifiche tendono a causare conflitti con gli altri componenti aggiuntivi, " +"È possibile, ma considera che diverse funzionalità di queste librerie sono disponibili anche attraverso XPCOM, XUL e JavaScript. Inoltre occorre accertarsi che la libreria non modifichi prototipi " +"di oggetto primitivi (String.prototype, Date.prototype ecc.) o definisca funzioni globali (es. la funzione $). Tali modifiche tendono a causare conflitti con gli altri componenti aggiuntivi, " "specialmente se questi ultimi utilizzano diverse versioni di librerie e così via. Utilizzare le librerie nei componenti aggiuntivi è un’operazione che richiede la massima attenzione e non è coperta " "dalla documentazione Mozilla." @@ -9694,9 +9705,9 @@ msgstr "Come posso fare il test di compatibilità con l’ultima versione di un #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." msgstr "" "Per garantire la compatibilità con le ultime versioni dei programmi Mozilla, è importante scaricare puntualmente gli aggiornamenti e verificare che il componente aggiuntivo funzioni correttamente. " "Solitamente la versione più recente del software è sviluppata nel canale beta e può introdurre modifiche nell’architettura in grado di influenzare il funzionamento del componente aggiuntivo. Per " @@ -9709,8 +9720,8 @@ msgstr "Come si possono migliorare le prestazioni di un componente aggiuntivo?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "" "Le estensioni sviluppate in modo improprio possono avere un impatto negativo sulla navigazione e influenzare le prestazioni generali di Firefox stesso. In questa pagina sono presentate diverse utili guide per aiutarti a migliorare le prestazioni durante la scrittura di codice per il core di Firefox o per un componente aggiuntivo." @@ -9786,11 +9797,11 @@ msgstr "Posso assumere qui sviluppatori di terze parti per sviluppare il mio com #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" -"Si, puoi trovare sviluppatori di terze parti nel forum dedicato ai componenti aggiuntivi, nell’elenco dei dipendenti Mozilla, sul forum MozillaZine o nel Mozilla Wiki. Tieni presente che Mozilla non fornisce alcuna raccomandazione riguardo agli sviluppatori." +"Si, puoi trovare sviluppatori di terze parti nel forum dedicato ai componenti aggiuntivi, nell’elenco dei dipendenti Mozilla, sul forum MozillaZine o nel Mozilla Wiki. Tieni presente che Mozilla non fornisce alcuna raccomandazione riguardo agli sviluppatori." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I host my own add-on?" @@ -9859,9 +9870,9 @@ msgid "" "Yes. Mozilla's Add-on Policy describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the AMO editorial team uses the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security." msgstr "" -"Sì. La politica sui componenti aggiuntivi Mozilla descrive quali caratteristiche deve possedere un componente aggiuntivo per essere considerato accettabile. Questa politica" -" può essere soggetta a cambiamenti senza alcun preavviso. Inoltre il team di revisori AMO utilizza la Guida per revisori per accertarsi che il componente aggiuntivo " -"rispetti le linee guida in materia di funzionalità e sicurezza." +"Sì. La politica sui componenti aggiuntivi Mozilla descrive quali caratteristiche deve possedere un componente aggiuntivo per essere considerato accettabile. Questa " +"politica può essere soggetta a cambiamenti senza alcun preavviso. Inoltre il team di revisori AMO utilizza la Guida per revisori per accertarsi che il componente " +"aggiuntivo rispetti le linee guida in materia di funzionalità e sicurezza." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How do I submit my add-on for review?" @@ -9890,8 +9901,8 @@ msgstr "Che categoria scelgo per il mio componente aggiuntivo?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "" "La scelta della categoria dipende dal tipo di utenza a cui stai mirando e dalle funzionalità del tuo componente aggiuntivo. Se non sei sicuro a quale categoria appartenga il tuo componente " "aggiuntivo scegli \"Altro\". Il team di AMO potrà spostarlo sotto un’altra categoria qualora ritenga che sia ad essa più indicato." @@ -9921,8 +9932,8 @@ msgstr "Posso includere un’informativa sulla privacy al mio componente aggiunt #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Yes. You can specify a privacy policy when submitting your add-on. You can also add or update a privacy policy via the Developer Tools dashboard after your add-on has been submitted." msgstr "" -"Si, puoi specificare un’informativa sulla privacy all’atto di caricare il tuo componente aggiuntivo. Puoi anche aggiungere o aggiornare l’Iinformativa sulla privacy tramite la dashboard Strumenti di" -" sviluppo dopo che il tuo componente aggiuntivo è stato caricato." +"Si, puoi specificare un’informativa sulla privacy all’atto di caricare il tuo componente aggiuntivo. Puoi anche aggiungere o aggiornare l’Iinformativa sulla privacy tramite la dashboard Strumenti " +"di sviluppo dopo che il tuo componente aggiuntivo è stato caricato." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Why must my add-on be reviewed?" @@ -9944,8 +9955,8 @@ msgstr "Chi verifica il mio componente aggiuntivo?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" "I componenti aggiuntivi vengono verificati dai revisori AMO, un gruppo di sviluppatori volontari e talentuosi che aiutano il progetto Mozilla verificando i componenti aggiuntivi per garantire agli " @@ -9991,8 +10002,8 @@ msgstr "il numero di zone problematiche riscontrate" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" "Per questo è importante leggere la Guida per revisori, in modo da impostare il componente aggiuntivo secondo i criteri indicati. Un’altra lettura utile è l'articolo Successfully Getting your Add-on Reviewed, che fornisce eccellenti spunti su come far passare la verifica al componente aggiuntivo senza intoppi." @@ -10037,8 +10048,8 @@ msgid "" "That depends. If you are simply changing a description of your add-on or updating a \"maxVersion\" to ensure compatibility with a new Mozilla software update, then your add-on does not need to be " "reviewed again. If, however, you submit a new updated file, then your add-on update will need to be reviewed by an editor." msgstr "" -"Dipende. Se hai semplicemente cambiato la descrizione del tuo componente aggiuntivo o aggiornato la\"maxVersion\" per la compatibilità con un nuovo aggiornamento del programma Mozilla, allora il tuo" -" componente non ha bisogno di essere nuovamente verificato. Se invece carichi un nuovo file aggiornato, il tuo componente dovrà essere verificato da un revisore." +"Dipende. Se hai semplicemente cambiato la descrizione del tuo componente aggiuntivo o aggiornato la\"maxVersion\" per la compatibilità con un nuovo aggiornamento del programma Mozilla, allora il " +"tuo componente non ha bisogno di essere nuovamente verificato. Se invece carichi un nuovo file aggiornato, il tuo componente dovrà essere verificato da un revisore." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How do I reply to a user who has posted a negative review of my add-on?" @@ -10091,10 +10102,10 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" "Ti servono altre informazioni riguardo le varie licenze Open Source? Sei indeciso su quale licenza selezionare? Quali diritti garantisce una specifica licenza? Anche se nulla può sostituire la " "lettura completa dei termini di una licenza, di seguito troverai alcuni siti che contengono informazioni sulle principali licenze Open Source, e che potrebbero aiutarti a distinguere le differenze " @@ -10119,8 +10130,8 @@ msgid "" "discussion of what constitutes a free software license or a copyleft license (e.g., a Copyleft license is a general method for making a program or other work free, and requiring all modified and " "extended versions of the program to be free as well.)" msgstr "" -"La Free Software Foundation mette a disposizione brevi riassunti delle principali licenze Open Source, inclusa la classificazione di tali licenze come software libero o copyleft. Comprende anche una" -" discussione sulle differenze tra licenza per software libero e licenza Copyleft (es. una licenza Copyleft è un metodo comune per registrare come libero un programma o altra opera e rendere " +"La Free Software Foundation mette a disposizione brevi riassunti delle principali licenze Open Source, inclusa la classificazione di tali licenze come software libero o copyleft. Comprende anche " +"una discussione sulle differenze tra licenza per software libero e licenza Copyleft (es. una licenza Copyleft è un metodo comune per registrare come libero un programma o altra opera e rendere " "obbligatorio che anche tutte le sue versioni modificate o estese siano libere)." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -10164,13 +10175,12 @@ msgstr "I componenti aggiuntivi funzioneranno con il mio browser web o la mia ap #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" -"I componenti aggiuntivi presenti in questa galleria funzionano solamente con applicazioni basate su Mozilla come Firefox, Firefox per" -" dispositivi portatili, SeaMonkey e Thunderbird. I componenti aggiuntivi non sono compatibili con tutte le " +"I componenti aggiuntivi presenti in questa galleria funzionano solamente con applicazioni basate su Mozilla come Firefox, Firefox " +"per dispositivi portatili, SeaMonkey e Thunderbird. I componenti aggiuntivi non sono compatibili con tutte le " "applicazioni o tutte le rispettive versioni: per ogni componente aggiuntivo viene specificato con quali applicazioni e quali versioni è compatibile, ad esempio Firefox 2.0 - 3.6.*. Nel caso di " "componenti aggiuntivi per Firefox, il pulsante Installa indica direttamente se il componente aggiuntivo è compatibile oppure no con la versione del browser in uso." @@ -10242,8 +10252,8 @@ msgstr "Come installo i componenti aggiuntivi senza riavviare Firefox?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." msgstr "" "In Firefox, i componenti aggiuntivi contrassegnati con \"Riavvio non necessario\" possono essere installati senza riavviare il browser. Questi componenti aggiuntivi sono stati creati utilizzando l’Add-on SDK o tramite il processo di bootstrapping. Gli altri componenti aggiuntivi necessitano ancora il riavvio del browser prima di " @@ -10257,8 +10267,8 @@ msgstr "Come posso mantenere aggiornati i componenti aggiuntivi?" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" "I componenti aggiuntivi, a differenza dei plugin, verificano automaticamente la presenza di aggiornamenti una volta al giorno. In Firefox gli aggiornamenti vengono installati automaticamente come " "impostazione predefinita. Le versioni precedenti a Firefox 4 (e le altre applicazioni) avvisano quando un aggiornamento è disponibile. I plugin attualmente non " @@ -10272,8 +10282,8 @@ msgstr "I componenti aggiuntivi sono sicuri da installare?" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" "Dove non è espressamente indicato il contrario, i componenti aggiuntivi presenti in questa galleria sono stati controllati e approvati da un gruppo di revisori di Mozilla e sono da ritenersi " "affidabili. Ti consigliamo di installare solo componenti aggiuntivi approvati. Se vuoi installare componenti aggiuntivi non approvati o da siti web di terze parti, ti consigliamo la massima cautela " @@ -10306,8 +10316,8 @@ msgid "" "users who are testing out alpha or beta versions of Firefox, we offer the Add-on Compatibility Reporter to help add-on developers update their compatibility." msgstr "" "Se un componente aggiuntivo non è compatibile con la tua versione di %(app_name)s, può essere che la versione di %(app_name)s che stai utilizzando sia obsoleta oppure l’autore non abbia ancora " -"aggiornato il suo componente aggiuntivo per renderlo compatibile con le versioni più recenti. Mozilla sconsiglia di ignorare i controlli di compatibilità in quanto possono comportare instabilità del" -" browser e, in alcuni casi, perdita di dati. Per gli utenti delle versioni alpha o beta di Firefox è disponibile Add-on Compatibility Reporter per aiutare gli " +"aggiornato il suo componente aggiuntivo per renderlo compatibile con le versioni più recenti. Mozilla sconsiglia di ignorare i controlli di compatibilità in quanto possono comportare instabilità " +"del browser e, in alcuni casi, perdita di dati. Per gli utenti delle versioni alpha o beta di Firefox è disponibile Add-on Compatibility Reporter per aiutare gli " "sviluppatori ad aggiornare la compatibilità dei propri componenti aggiuntivi." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -10365,8 +10375,8 @@ msgid "" "Experimental add-ons have been checked by our editors to make sure they don't have security problems, but they may still have bugs or not work properly. Use caution when installing experimental add-" "ons and uninstall the add-on immediately if you notice problems. Learn more about our review process" msgstr "" -"I componenti aggiuntivi sono stati verificati dai nostri revisori per escludere problemi di sicurezza ma potrebbero comunque presentare bug o non funzionare correttamente. Utilizza questi componenti" -" aggiuntivi con cautela e disinstallali se riscontri problemi. Ulteriori informazioni sul processo di revisione" +"I componenti aggiuntivi sono stati verificati dai nostri revisori per escludere problemi di sicurezza ma potrebbero comunque presentare bug o non funzionare correttamente. Utilizza questi " +"componenti aggiuntivi con cautela e disinstallali se riscontri problemi. Ulteriori informazioni sul processo di revisione" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What does it mean if an add-on is \"not reviewed\"?" @@ -10375,12 +10385,12 @@ msgstr "Che cosa significa se un componente aggiuntivo è \"non revisionato\"?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" msgstr "" -"Mentre i componenti aggiuntivi disponibili nelle nostre pagine sono stati controllati da un revisore, potresti ricevere un link diretto per scaricare un componente aggiuntivo non ancora revisionato." -" Utilizza questi componenti aggiuntivi con cautela in quanto potrebbero danneggiare il tuo computer o la tua privacy. Ti consigliano di installare solo componenti aggiuntivi sottoposti a revisione. " -"Ulteriori informazioni sul processo di revisione" +"Mentre i componenti aggiuntivi disponibili nelle nostre pagine sono stati controllati da un revisore, potresti ricevere un link diretto per scaricare un componente aggiuntivo non ancora " +"revisionato. Utilizza questi componenti aggiuntivi con cautela in quanto potrebbero danneggiare il tuo computer o la tua privacy. Ti consigliano di installare solo componenti aggiuntivi sottoposti " +"a revisione. Ulteriori informazioni sul processo di revisione" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How much do add-ons cost to purchase?" @@ -10408,8 +10418,8 @@ msgstr "Che cosa sono i componenti aggiuntivi beta?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "" "I componenti aggiuntivi \"beta\" sono versioni non verificate e rappresentano il lavoro più aggiornato di uno sviluppatore. Ogni autore utilizza criteri diversi per quanto riguarda la qualità del " "codice di una versione beta, in ogni caso è opportuno ipotizzare che queste estensioni siano meno stabili rispetto alle versioni definitive." @@ -10460,9 +10470,9 @@ msgstr "Che cos’è la licenza per il codice sorgente?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." msgstr "" "Tranne dove diversamente indicato nella licenza del codice sorgente, il codice sorgente utilizzato per creare questo componente aggiuntivo è proprietà esclusiva (copyright) dell’autore. Molti " "componenti aggiuntivi utilizzano licenze Open Source che rendono possibile copiare e riutilizzare il codice nelle condizioni indicate dall’autore. Molti autori " @@ -10492,8 +10502,8 @@ msgstr "Che cos’è la raccolta “I miei preferiti”?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Favorite add-ons are add-ons that you have bookmarked to easily get back to later. You can add an add-on to your favorites collection by clicking \"Add to favorites\" on its details page." msgstr "" -"I componenti aggiuntivi preferiti sono componenti aggiuntivi che hai salvato per poterci tornare facilmente in un secondo tempo. Puoi aggiungere un componente aggiuntivo a questo elenco facendo clic" -" su \"Aggiungi ai preferiti\" nella pagina con i dettagli dell’estensione." +"I componenti aggiuntivi preferiti sono componenti aggiuntivi che hai salvato per poterci tornare facilmente in un secondo tempo. Puoi aggiungere un componente aggiuntivo a questo elenco facendo " +"clic su \"Aggiungi ai preferiti\" nella pagina con i dettagli dell’estensione." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html src/olympia/templates/impala/header_title.html src/olympia/templates/menu_links.html msgid "Mobile Add-ons" @@ -10506,8 +10516,8 @@ msgstr "Che cosa sono i componenti aggiuntivi per dispositivi portatili?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." msgstr "" "I componenti aggiuntivi per dispositivi portatili funzionano con Firefox per dispositivi mobile e aggiungono (o modificano) caratteristiche esattamente come i " "componenti aggiuntivi tradizionali. I componenti aggiuntivi compatibili con Firefox per dispositivi portatili sono disponibili nella galleria." @@ -10529,8 +10539,8 @@ msgstr "Hai altre domande?" #, python-format msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum." msgstr "" -"Per ottenere aiuto su Firefox in generale visita il sito web dedicato al supporto. Per domande sul sito web e sui componenti aggiuntivi visita il nostro forum." +"Per ottenere aiuto su Firefox in generale visita il sito web dedicato al supporto. Per domande sul sito web e sui componenti aggiuntivi visita il nostro forum." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "Some tips for writing a great review" @@ -10542,8 +10552,8 @@ msgstr "FAQ sulle recensioni" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "" "Le recensioni rappresentano un canale dove condividere opinioni sui componenti aggiuntivi che hai installato e utilizzato. I nostri moderatori si riservano il diritto di respingere o eliminare le " "recensioni che non rispettano le linee guida." @@ -10681,8 +10691,8 @@ msgid "" "Development on the Sunbird project has halted and its final release was on March 30, 2010. We've been proud to host Sunbird add-ons on this site but as the project is no longer maintained we have " "disabled our support for the add-ons." msgstr "" -"Lo sviluppo del progetto Sunbird è stato sospeso, l’ultima versione è stata rilasciata il 30 marzo 2010. Siamo orgogliosi di aver ospitato i componenti aggiuntivi per Sunbird sul nostro sito, ma dal" -" momento che il progetto non è più attivo abbiamo disattivato il supporto per i componenti aggiuntivi." +"Lo sviluppo del progetto Sunbird è stato sospeso, l’ultima versione è stata rilasciata il 30 marzo 2010. Siamo orgogliosi di aver ospitato i componenti aggiuntivi per Sunbird sul nostro sito, ma " +"dal momento che il progetto non è più attivo abbiamo disattivato il supporto per i componenti aggiuntivi." #: src/olympia/pages/templates/pages/sunbird.html #, python-format @@ -10759,9 +10769,9 @@ msgstr "Aggiungi una recensione per {0}" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Se inserisci un link alla pagina del tuo componente aggiuntivo o direttamente al file da un sito esterno, come ad esempio un blog, puoi aggiungere un parametro " -"aggiuntivo in modo da rilevarlo come fonte in questa pagina. Ad esempio, i seguenti link apparirebbero come provenienti dal tuo blog:
Verranno presi in considerazione solo i parametri src che iniziano con \"external-\", fino ad un massimo di 61 caratteri aggiuntivi. È possibile utilizzare "
-"qualunque testo dopo \"external-\" per descrivere la fonte, ad esempio \"external-blog\"\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", ecc. Sono consentiti i seguenti caratteri: lettere, numeri"
-" e a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"aggiuntivo in modo da rilevarlo come fonte in questa pagina. Ad esempio, i seguenti link apparirebbero come provenienti dal tuo blog:
Verranno presi in considerazione solo i parametri src che iniziano con \"external-\", fino ad un massimo di 61 caratteri aggiuntivi. È possibile utilizzare qualunque testo dopo "
+"\"external-\" per descrivere la fonte, ad esempio \"external-blog\"\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", ecc. Sono consentiti i seguenti caratteri: lettere, numeri e The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . "
+"_ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -12019,8 +12029,8 @@ msgid ""
"If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have us resend the confirmation "
"message to your email address mentioned above."
msgstr ""
-"Se non hai ricevuto la mail di conferma, verifica che il tuo fornitore di posta non l’abbia considerata come \"spam\". Se vuoi possiamo inviare nuovamente il messaggio di conferma"
-" all’indirizzo email indicato sopra."
+"Se non hai ricevuto la mail di conferma, verifica che il tuo fornitore di posta non l’abbia considerata come \"spam\". Se vuoi possiamo inviare nuovamente il messaggio di conferma"
+"a> all’indirizzo email indicato sopra."
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Activation Email Sent"
@@ -12069,8 +12079,8 @@ msgid ""
"You cannot delete your account if you are listed as an author of any add-ons. To delete your account, please have another person in your development group delete you from "
"the list of authors for your add-ons. Afterwards you will be able to delete your account here."
msgstr ""
-"Non puoi eliminare il tuo account se risulti come autore di un componente aggiuntivo. Per eliminare il tuo account, chiedi ad un’altra persona nel tuo gruppo di sviluppo di"
-" eliminare il tuo utente dall’elenco degli autori. Dopo questa operazione potrai eliminare il tuo account in questa sezione."
+"Non puoi eliminare il tuo account se risulti come autore di un componente aggiuntivo. Per eliminare il tuo account, chiedi ad un’altra persona nel tuo gruppo di sviluppo "
+"di eliminare il tuo utente dall’elenco degli autori. Dopo questa operazione potrai eliminare il tuo account in questa sezione."
#: src/olympia/users/templates/users/delete.html
msgid "By clicking \"delete\" your account is going to be permanently removed. That means:"
@@ -12527,8 +12537,8 @@ msgid ""
"We're sorry, but in order to qualify for our special edition t-shirt, you must be an add-on developer with at least one listed add-on, one unlisted but signed add-on, or any number of background "
"themes with a combined total of 10,000 average daily users."
msgstr ""
-"Siamo spiacenti, ma per richiedere la t-shirt in edizione speciale devi essere uno sviluppatore di componenti aggiuntivi e aver caricato almeno un componente aggiuntivo distribuito su AMO, almeno un"
-" componente esterno ma firmato digitalmente da Mozilla oppure un numero qualsiasi di temi di sfondo che raggiungano una media complessiva di 10000 utenti giornalieri."
+"Siamo spiacenti, ma per richiedere la t-shirt in edizione speciale devi essere uno sviluppatore di componenti aggiuntivi e aver caricato almeno un componente aggiuntivo distribuito su AMO, almeno "
+"un componente esterno ma firmato digitalmente da Mozilla oppure un numero qualsiasi di temi di sfondo che raggiungano una media complessiva di 10000 utenti giornalieri."
#: src/olympia/users/templates/users/tougher_password.html
msgid "For your account a password must contain at least 8 characters including letters and numbers."
@@ -12567,8 +12577,8 @@ msgstr "Non è possibile rimuovere la tua iscrizione"
#, python-format
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can unsubscribe still unsubscribe on your edit profile page."
msgstr ""
-"Purtroppo non siamo in grado di rimuovere la tua iscrizione. Il link che hai utilizzato non è valido. Puoi comunque rimuovere la tua iscrizione modificando la pagina del tuo profilo."
+"Purtroppo non siamo in grado di rimuovere la tua iscrizione. Il link che hai utilizzato non è valido. Puoi comunque rimuovere la tua iscrizione modificando la pagina del tuo profilo."
#: src/olympia/users/templates/users/vcard.html
msgid "Developer Information"
@@ -12651,8 +12661,8 @@ msgstr "Codice sorgente rilasciato sotto %(name)s"
msgid "View the source"
msgstr "Visualizza i sorgenti"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0} cronologia delle versioni"
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 07d7161d2e68..2f073174a4c6 100644
Binary files a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
index f7cf530dc090..40fef4732c45 100644
--- a/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/it/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 11:02+0000\n"
"Last-Translator: Sandro Della Giustina
"
msgstr ""
-"Installeren in Thunderbird
"
+"Installeren in Thunderbird
"
#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on."
@@ -774,8 +777,8 @@ msgstr "Deze persona vereist %(app)s %(new_version)s. U gebruikt momenteel %(app
#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid ""
-"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that might"
-" harm your computer."
+"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that "
+"might harm your computer."
msgstr ""
"Let op: Deze add-on is niet door Mozilla beoordeeld en kan niet worden geïnstalleerd op Firefox-versies 43 en hoger. Wees voorzichtig bij het installeren van software van derden, "
"die mogelijk schade aan uw computer kan toebrengen."
@@ -1087,8 +1090,8 @@ msgstr "sluiten"
msgid "Thank you for installing {0}"
msgstr "Bedankt voor het installeren van {0}"
-#. {0} is an add-on name.
# %1 is an add-on name.
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "Meet the {0} Developer"
msgstr "Maak kennis met de ontwikkelaar van {0}"
@@ -1869,18 +1872,18 @@ msgstr "Niet gevonden"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
De door u aangevraagde pagina of bestand is niet op onze website aangetroffen. Mogelijk hebt u op een verouderde koppeling " "geklikt, of het adres verkeerd ingetypt.
U kunt ook" -" gewoon naar enkele populaire pagina’s op onze website springen.
U kunt " +"ook gewoon naar enkele populaire pagina’s op onze website springen.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Voer alle onderstaande woorden in, zo nodig gescheiden door een spatie.
Als dit moeilijk leesbaar is, kunt u andere woorden proberen of een ander soort captcha proberen.
" +"Voer alle onderstaande woorden in, zo nodig gescheiden door een spatie.
Als dit moeilijk leesbaar is, kunt u andere woorden proberen of een ander soort captcha proberen.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2686,8 +2689,8 @@ msgstr "Geblokkeerde add-ons" msgid "Blocklist" msgstr "Blokkeerlijst" -#. {0} is an add-on name. # sugg=consisistent w/ product strings +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html msgid "{0} has been blocked for your protection." msgstr "{0} is geblokkeerd voor uw bescherming." @@ -2888,8 +2891,8 @@ msgid "Learn more about the zoekbalk in {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Blader door nog meer zoekmachines op mycroft.mozdev.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3075,8 +3078,8 @@ msgstr "Add-on-compatibiliteitsrapporten" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "Rapporten die bij ons via de Add-on Compatibility Reporter worden ingediend worden hier verzameld, zodat ontwikkelaars ze kunnen bekijken. Deze rapporten helpen ons om " "te bepalen welke add-ons hulp nodig hebben om een toekomstige versie van Firefox te ondersteunen.
" @@ -4058,13 +4061,13 @@ msgstr "Alles over add-ons" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Met add-ons kunnen miljoenen Firefox-gebruikers hun surfervaring verbeteren en aanpassen. Als u een webontwikkelaar bent en verstand hebt van HTML, JavaScript en CSS, dan hebt u al de benodigde vaardigheden om een geweldige add-on te maken." +"Met add-ons kunnen miljoenen Firefox-gebruikers hun surfervaring verbeteren en aanpassen. Als u een webontwikkelaar bent en verstand hebt van HTML, JavaScript en CSS, dan hebt u al de benodigde vaardigheden " +"om een geweldige add-on te maken." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4254,7 +4257,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Compatibiliteit bijwerken Nieuwe versie uploaden of Negeren" @@ -4331,8 +4336,8 @@ msgid "" "Add-ons kunnen meerdere schrijvers hebben met drie mogelijke rollen:
Add-ons kunnen meerdere schrijvers hebben met drie mogelijke rollen:
\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
msgstr ""
"Om een bètakanaal te maken dient u een bestand met een unieke versiestring te uploaden met daarin een van de volgende strings: a,b,alpha,beta,pre,rc
, met een optioneel getal aan het "
-"einde. Deze tekst dient zich aan het einde van de versiestring te bevinden. Als u de regex-opmaak begrijpt, dan is dit waar we naar zoeken in het versienummer: "
-"‘(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$’
."
+"einde. Deze tekst dient zich aan het einde van de versiestring te bevinden. Als u de regex-opmaak begrijpt, dan is dit waar we naar zoeken in het versienummer: ‘(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$’"
+"code>."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5487,8 +5493,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
"Gebrek aan groei – Aanbevolen add-ons zien typisch een aanzienlijke groei van zowel het aantal downloads als het aantal actieve gebruikers. Als een add-on geen substantiële groei laat zien is "
"dat een goede indicator dan de add-on niet erg nuttig is voor onze gebruikers."
@@ -5532,8 +5538,8 @@ msgid ""
"Members of the Mozilla Add-ons team may veto any add-on's selection because of security, privacy, compatibility, or any other reason, but in general it is up to the Board to select add-ons to "
"feature."
msgstr ""
-"Leden van het Mozilla Add-onsteam kunnen hun veto uitspreken over de selectie van elke add-on vanwege beveiligings-, privacy-, compatibiliteits- of andere redenen, maar in het algemeen selecteert de"
-" Raad de aanbevolen add-ons."
+"Leden van het Mozilla Add-onsteam kunnen hun veto uitspreken over de selectie van elke add-on vanwege beveiligings-, privacy-, compatibiliteits- of andere redenen, maar in het algemeen selecteert "
+"de Raad de aanbevolen add-ons."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
@@ -5560,8 +5566,8 @@ msgstr "Beoordelingsproces"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
"Om ervoor te zorgen dat alle in onze galerij gehoste add-ons veilig door gebruikers kunnen worden geïnstalleerd, vereist Mozilla van alle add-ons dat ze worden beoordeeld. We bieden twee soorten "
"beoordelingen, en ontwikkelaars kunnen kiezen welke het beste bij hun add-on past."
@@ -5584,9 +5590,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
"Onderstaand vindt u gedetailleerde beschrijvingen van elke optie. Na selectie van het gewenste beoordelingsproces bij indienen wordt de add-on in de wachtrij geplaatst. Add-ons worden beoordeeld "
"door de AMO-editors, een groep getalenteerde ontwikkelaars die vrijwillig het Mozilla-project helpen door add-ons te beoordelen en zo te zorgen "
@@ -5597,8 +5603,8 @@ msgid ""
"While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This allows the author to blog or share the link with "
"friends, inviting them to try it out, even when not yet reviewed."
msgstr ""
-"Als ze op beoordeling wachten, worden add-ons niet in de galerij gepubliceerd, maar rechtstreekse koppelingen naar de add-onpagina werken wel. Hierdoor kan de schrijver bloggen of de koppeling delen"
-" met vrienden, en hen uitnodigen de add-on uit te proberen, zelfs als deze nog niet is beoordeeld."
+"Als ze op beoordeling wachten, worden add-ons niet in de galerij gepubliceerd, maar rechtstreekse koppelingen naar de add-onpagina werken wel. Hierdoor kan de schrijver bloggen of de koppeling "
+"delen met vrienden, en hen uitnodigen de add-on uit te proberen, zelfs als deze nog niet is beoordeeld."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5698,17 +5704,17 @@ msgid ""
"For information on how to avoid these problems, please see our How-to Library. Some of these practices, such as binary or obfuscated code, are allowed under certain "
"conditions outlined below."
msgstr ""
-"Kijk voor informatie over hoe u deze problemen kunt voorkomen in onze Gidsbibliotheek. Sommige van deze praktijken, zoals binaire of onduidelijke code, zijn toegestaan"
-" onder de hieronder genoemde voorwaarden."
+"Kijk voor informatie over hoe u deze problemen kunt voorkomen in onze Gidsbibliotheek. Sommige van deze praktijken, zoals binaire of onduidelijke code, zijn "
+"toegestaan onder de hieronder genoemde voorwaarden."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
-"Veel van bovenstaande beperkingen worden automatisch getest door een extensiescanner die verdachte add-ons labelt voor editorbeoordeling. U kunt meer over deze scanner lezen in het document Hulp bij validatie."
+"Veel van bovenstaande beperkingen worden automatisch getest door een extensiescanner die verdachte add-ons labelt voor editorbeoordeling. U kunt meer over deze scanner lezen in het document Hulp bij validatie."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5745,8 +5751,8 @@ msgid ""
"action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review."
msgstr ""
"Als een versie niet aan de criteria voor volledige beoordeling voldoet wordt ofwel een voorlopige beoordeling uitgevoerd ofwel de add-on uitgeschakeld als er een beveiligingsprobleem is. De "
-"schrijver ontvangt een e-mailbericht waarin de genomen actie wordt uitgelegd en hoe het probleem kan worden verholpen. In de meeste gevallen kan de ontwikkelaar het probleem eenvoudig oplossen en de"
-" add-on opnieuw indienen voor volledige beoordeling."
+"schrijver ontvangt een e-mailbericht waarin de genomen actie wordt uitgelegd en hoe het probleem kan worden verholpen. In de meeste gevallen kan de ontwikkelaar het probleem eenvoudig oplossen en "
+"de add-on opnieuw indienen voor volledige beoordeling."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5765,8 +5771,8 @@ msgid ""
"When performing a preliminary review, editors will review the source code for security issues and major policy violations, but will not install the add-on to test functionality in most cases. "
"Preliminary review will be granted unless a security vulnerability or major policy violation is discovered."
msgstr ""
-"Bij een voorlopige beoordeling bekijken editors de broncode op beveiligingsproblemen en het voldoen aan de belangrijkste beleidselementen, maar installeren ze in de meeste gevallen de add-on niet om"
-" de functionaliteit te testen. Voorlopige beoordeling wordt toegekend, tenzij er een beveiligingslek of schending van een belangrijk beleidselement wordt ontdekt."
+"Bij een voorlopige beoordeling bekijken editors de broncode op beveiligingsproblemen en het voldoen aan de belangrijkste beleidselementen, maar installeren ze in de meeste gevallen de add-on niet "
+"om de functionaliteit te testen. Voorlopige beoordeling wordt toegekend, tenzij er een beveiligingslek of schending van een belangrijk beleidselement wordt ontdekt."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5808,8 +5814,8 @@ msgstr "Add-ons die bekende spy
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
"Illegale en criminele add-ons, zoals klikfraude-generatoren, warez-download- en "
"mapassistenten, kinderpornozoekers, enz."
@@ -5862,8 +5868,8 @@ msgstr ""
"Wanneer een add-on een onverwachte* functie bevat die
- de privacy of beveiliging van de gebruiker in gevaar brengt (door bijvoorbeeld gegevens naar derden te versturen),
"
"- standaardinstellingen zoals de startpagina of zoekmachine wijzigt, of
- instellingen of functies van andere add-ons wijzigt of ze in het geheel uitschakelt
moeten de "
"functies aan de volgende eisen voldoen:
- De add-onbeschrijving moet duidelijk stellen welke wijzigingen de add-on aanbrengt.
- Alle wijzigingen dienen ‘opt-in’ te zijn, wat "
-"inhoudt dat de gebruiker een niet-standaardactie moet uitvoeren om de wijziging door te voeren.
- Het opt-in-dialoogvenster dient duidelijk de naam van de add-on die om de wijziging vraagt te"
-" vermelden.
- De-installatie van de add-on herstelt de oorspronkelijke instellingen van de gebruiker als deze zijn gewijzigd.
*Onverwachte functies zijn functies die geen "
+"inhoudt dat de gebruiker een niet-standaardactie moet uitvoeren om de wijziging door te voeren.
*Onverwachte functies zijn functies die geen " "directe relatie hebben met de primaire functie van de add-on.
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html @@ -5929,9 +5935,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" "Geeft u antwoord? We verwachten dat een schrijver die zijn of haar add-on bij de vele gebruikers van onze toepassingen promoot op probleemrapporten reageert, de contactgegevens " "onderhoudt en de add-on snel bijwerkt om bij te blijven bij Firefox-uitgaven en wijzigingen in ons beleid. Dit betekent niet dat u elke vraag die iemand in de discussies stelt moet beantwoorden of " @@ -5940,10 +5946,10 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" "Wordt de add-on duidelijk en accuraat beschreven? Het is voor ons zeer belangrijk dat gebruikers krijgen wat ze verwachten wanneer ze een nieuwe add-on proberen. Uw beschrijving " "dient details te geven over wat de add-on doet, hoe een gebruiker hem moet benutten en wat de mag verwachten wanneer ze deze installeren. Koppelingen naar externe documenten voor gedetailleerde " @@ -5971,25 +5977,25 @@ msgid "" msgstr "" "Is de add-on goed getest en bevat deze geen duidelijke of ernstige defecten? Iets heel belangrijks waar we naar kijken als we overwegen een add-on te publiceren is of de " "beoordelingen in de experimentele status aangeven dat de add-on grondig is getest en dat er geen serieuze problemen of negatieve gevolgen voor de browser zijn. Als beoordelaars problemen " -"rapporteren, zoals grote prestatieproblemen, crashes, vaak optredende problemen bij gebruik van de functies van de add-on, of zeer veel berichten in de foutconsole, dient u zich die rapporten aan te" -" trekken en uw add-on opnieuw te nomineren nadat u ze zo goed mogelijk hebt aangepakt. We verwachten niet dat u perfect optimaliseert of geen bugs hebt – Firefox zelf wordt op die gebieden " +"rapporteren, zoals grote prestatieproblemen, crashes, vaak optredende problemen bij gebruik van de functies van de add-on, of zeer veel berichten in de foutconsole, dient u zich die rapporten aan " +"te trekken en uw add-on opnieuw te nomineren nadat u ze zo goed mogelijk hebt aangepakt. We verwachten niet dat u perfect optimaliseert of geen bugs hebt – Firefox zelf wordt op die gebieden " "constant verbeterd – maar we willen wel dat u een redelijke inspanning levert om nadelen te minimaliseren en resterende gevallen duidelijk te melden, zodat gebruikers er niet door worden " "verrast." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." msgstr "" "Behandelen de add-on en de add-onschrijver de gebruiker met respect? Uw software mag niet onnodig inbreuk maken op de gebruiker, de gebruiker proberen te misleiden, of enigerlei " -"activiteit proberen te verbergen voor de gebruiker. Gebruikers (of zelfs niet-gebruikers) leveren soms grof commentaar, en terwijl we ons best doen om onjuiste beoordelingen eruit te filteren als ze" -" aan ons worden gemeld verwachten we wel dat schrijvers zelf niet grof terugslaan." +"activiteit proberen te verbergen voor de gebruiker. Gebruikers (of zelfs niet-gebruikers) leveren soms grof commentaar, en terwijl we ons best doen om onjuiste beoordelingen eruit te filteren als " +"ze aan ons worden gemeld verwachten we wel dat schrijvers zelf niet grof terugslaan." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." msgstr "" "Is de add-on nuttig voor een toereikend groot aantal gebruikers van Firefox? Uw add-on hoeft niet de volgende Greasemonkey of Firebug te zijn, maar als hij nuttig is voor " "medewerkers van uw bedrijf of leden van een kleine webgemeenschap vinden we misschien dat het nog niet zinvol is om te publiceren voor alle gebruikers." @@ -6008,8 +6014,8 @@ msgid "" "If your add-on just provides bookmarks or other simple access points to your site, it's probably not appropriate for the gallery. Like the rest of the Mozilla project, we love web applications and " "new web services, but Firefox add-ons should provide an improved browsing experience for the user and not just be a way to promote a new site or service through a Mozilla Add-ons listing." msgstr "" -"Als uw add-on alleen maar bladwijzers of andere simpele toegangspunten tot uw website biedt, is deze waarschijnlijk niet geschikt voor publicatie. Zoals de rest van het Mozilla-project houden we van" -" webtoepassingen en nieuwe webdiensten, maar Firefox-add-ons dienen een verbeterde surfervaring voor de gebruiker te bieden en niet slechts een manier te zijn om een nieuwe website of dienst te " +"Als uw add-on alleen maar bladwijzers of andere simpele toegangspunten tot uw website biedt, is deze waarschijnlijk niet geschikt voor publicatie. Zoals de rest van het Mozilla-project houden we " +"van webtoepassingen en nieuwe webdiensten, maar Firefox-add-ons dienen een verbeterde surfervaring voor de gebruiker te bieden en niet slechts een manier te zijn om een nieuwe website of dienst te " "promoten via een pagina op Mozilla-add-ons." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html @@ -6025,12 +6031,12 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." msgstr "" "In termen van hergebruik van broncode van andere add-ons, als de schrijver niet duidelijk heeft gesteld dat u toestemming hebt om zijn of haar code in eigen werk te gebruiken – zoals het van " -"toepassing verklaren van een opensourcelicentie – dan dient u aan te nemen dat u daar geen recht toe hebt. U kunt contact opnemen met de schrijver om die toestemming te krijgen, maar we kunnen" -" u er geen speciale rechten op toekennen omdat het op de website staat, of omdat de schrijver niet antwoordt op uw verzoek." +"toepassing verklaren van een opensourcelicentie – dan dient u aan te nemen dat u daar geen recht toe hebt. U kunt contact opnemen met de schrijver om die toestemming te krijgen, maar we " +"kunnen u er geen speciale rechten op toekennen omdat het op de website staat, of omdat de schrijver niet antwoordt op uw verzoek." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6428,8 +6434,8 @@ msgid "" "We recommend thanking the user and telling them how much you appreciate their support. You might also want to tell them about what's next for your add-on and about any other add-ons you've made for " "them to try." msgstr "" -"We raden aan de gebruikers te bedanken en te vertellen hoezeer u hun steun waardeert. Wellicht wilt u ze ook vertellen wat er voor uw add-on op stapel staat en over andere add-ons die u voor ze hebt" -" gemaakt om uit te proberen." +"We raden aan de gebruikers te bedanken en te vertellen hoezeer u hun steun waardeert. Wellicht wilt u ze ook vertellen wat er voor uw add-on op stapel staat en over andere add-ons die u voor ze " +"hebt gemaakt om uit te proberen." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/payments/voluntary.html msgid "Activate Contributions" @@ -6603,8 +6609,8 @@ msgid "" "I agree to the Firefox Add-on Distribution Agreement and to my information being handled as described in the Websites, " "Communications and Cookies Privacy Notice." msgstr "" -"Ik accepteer de Firefox-add-on-verspreidingsovereenkomst en dat mijn gegevens worden verwerkt zoals beschreven in de Privacyverklaring voor websites, communicatie en cookies." +"Ik accepteer de Firefox-add-on-verspreidingsovereenkomst en dat mijn gegevens worden verwerkt zoals beschreven in de Privacyverklaring voor websites, communicatie en cookies." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html msgid "Submit Theme" @@ -6693,8 +6699,8 @@ msgstr "Versie {0} beheren" msgid "Status & Versions" msgstr "Status en versies" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html msgid "Manage {0}" msgstr "{0} beheren" @@ -9307,7 +9313,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" "Help deze website te verbeteren. Hij is open source, en u kunt bugs melden en patches indienen. GitHub bevat al onze huidige bugs, oude bugs zijn nog in Bugzilla te vinden." @@ -9334,7 +9341,9 @@ msgstr "Ik heb een vraag" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "" "Een goede plek om te starten is onze FAQ. Als u daar geen antwoord vindt kunt u het op onze " "forums vragen." @@ -9351,8 +9360,8 @@ msgstr "Wie werkt aan deze website?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "" "Gedurende de jaren hebben veel mensen bijgedragen aan deze website, zowel vrijwilligers uit de gemeenschap als een toegewijd AMO-team. Een lijst met belangrijke medewerkers kunt u vinden op onze " "pagina met Dankzeggingen." @@ -9395,8 +9404,8 @@ msgid "" "If you upgrade to a new version of Firefox or update your add-ons, your reports for the old versions will be hidden to allow you to test the new version. If you have any questions, please ask in our forums." msgstr "" -"Als u naar een nieuwe versie van Firefox bijwerkt of uw add-ons bijwerkt, worden uw rapporten voor de oude versies verborgen zodat u de nieuwe versie kunt testen. Vragen kunt u stellen in onze forums." +"Als u naar een nieuwe versie van Firefox bijwerkt of uw add-ons bijwerkt, worden uw rapporten voor de oude versies verborgen zodat u de nieuwe versie kunt testen. Vragen kunt u stellen in onze forums." #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html msgid "" @@ -9452,24 +9461,24 @@ msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." msgstr "" -"Sommige pictogrammen zijn afkomstig uit de famfamfam Silk Icon Set, onder een Creative Commons Attribution 2.50 licentie." +"Sommige pictogrammen zijn afkomstig uit de famfamfam Silk Icon Set, onder een Creative Commons Attribution 2.50 licentie." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." msgstr "" -"Sommige pictogrammen zijn afkomstig uit de FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, onder een Creative Commons Attribution 3.0 License." +"Sommige pictogrammen zijn afkomstig uit de FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, onder een Creative Commons Attribution 3.0 License." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative " "Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." msgstr "" -"Sommige pagina’s gebruiken elementen van Highchatys (niet-commercieel), onder een Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." +"Sommige pagina’s gebruiken elementen van Highchatys (niet-commercieel), onder een Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html #, python-format @@ -9588,8 +9597,8 @@ msgstr "Waar wordt het bestand ‘install.rdf’ voor gebruikt?" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "" "Dit bestand, een zogenaamd installatiemanifest, wordt gebruikt door in de Add-onbeheerder weergegeven XUL-toepassingen om bij installatie informatie over een add-on op te " "halen. Het bevat metadata met de identiteit van de add-on, waaronder informatie over de schrijver, waar meer informatie over de add-on gevonden kan worden, met welke versies van welke toepassingen " @@ -9612,8 +9621,8 @@ msgstr "Mag mijn add-on binaire componenten bevatten?" msgid "" "Yes. You can use Mozilla's XPCOM component object model to enhance your add-ons. XPCOM components be used and implemented in JavaScript, Java, and Python in addition to C++." msgstr "" -"Ja. U kunt Mozilla’s XPCOM component objectmodel gebruiken om uw add-ons te verbeteren. XPCOM-componenten kunnen worden gebruikt en toegepast in JavaScript, Java en Python in" -" aanvulling op C++." +"Ja. U kunt Mozilla’s XPCOM component objectmodel gebruiken om uw add-ons te verbeteren. XPCOM-componenten kunnen worden gebruikt en toegepast in JavaScript, Java en Python " +"in aanvulling op C++." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I use a JavaScript library like jQuery, MooTools or Prototype to build my add-on?" @@ -9645,9 +9654,9 @@ msgstr "Hoe test ik op compatibiliteit met de laatste versie van Mozilla-softwar #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." msgstr "" "Om compatibiliteit met de laatste Mozilla-software te garanderen is het belangrijk om updates zodra deze beschikbaar komen te downloaden, en uw add-on te testen om er voor te zorgen dat deze nog " "steeds naar verwachting functioneert. In veel gevallen kan de laatste versie van Mozilla-software een bèta-uitgave zijn. Aangezien deze uitgaven soms architectuurwijzigingen met een mogelijk gevolg " @@ -9661,8 +9670,8 @@ msgstr "Hoe verbeter ik de prestaties van mijn add-on?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "" "Slecht geschreven extensies kunnen grote gevolgen hebben op de surfervaring, alsmede op de prestaties van Firefox zelf. De volgende pagina bevat vele goede gidsen die u de " "prestaties helpen verbeteren, of u nu kerncode voor Mozilla codeert of een add-on." @@ -9737,8 +9746,8 @@ msgstr "Zijn er externe ontwikkelaars die ik in kan huren om mijn add-on te bouw #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" "Ja. U kunt externe ontwikkelaars vinden via het Add-onsforum, de mozilla.jobs-lijst, mozillaZine-forums of de Mozilla-wiki. Mozilla doet geen aanbevelingen voor ontwikkelaars." @@ -9754,9 +9763,9 @@ msgid "" "to the large volume of visitors to the site. mozdev.org offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage " "source code, version control, bug tracking and documentation." msgstr "" -"Ja, Veel ontwikkelaars kiezen ervoor hun eigen add-ons te hosten. Door er echter voor te kiezen uw add-on op de add-onwebsite van Mozilla te laten hosten krijgt uw add-on" -" meer aandacht door het grote aantal websitebezoekers. mozdev.org biedt gratis projecthosting voor Mozilla-toepassingen en extensies, en biedt ontwikkelaar hulpmiddelen om" -" broncode te helpen beheren, versiebeheer, bugtracking en documentatie." +"Ja, Veel ontwikkelaars kiezen ervoor hun eigen add-ons te hosten. Door er echter voor te kiezen uw add-on op de add-onwebsite van Mozilla te laten hosten krijgt uw add-" +"on meer aandacht door het grote aantal websitebezoekers. mozdev.org biedt gratis projecthosting voor Mozilla-toepassingen en extensies, en biedt ontwikkelaar hulpmiddelen " +"om broncode te helpen beheren, versiebeheer, bugtracking en documentatie." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can Mozilla host my add-on?" @@ -9840,8 +9849,8 @@ msgstr "Welke categorie moet ik voor mijn add-on kiezen?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "" "De keuze van de categorie hangt af van de doelgroep en de functionaliteit van uw add-on. Als u niet zeker weet in welke categorie uw add-on valt, kies dan ‘Overig’. Het AMO-team kan uw add-on " "eventueel in een andere categorie indelen als wordt vastgesteld dat die passender is." @@ -9892,12 +9901,12 @@ msgstr "Wie beoordeelt mijn add-on?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" -"Add-ons worden beoordeeld door de AMO-editors, een groep getalenteerde ontwikkelaars die vrijwillig het Mozilla-project helpen door add-ons te beoordelen en zo te zorgen voor een stabiele en veilige" -" ervaring voor Mozilla-gebruikers. Wees in de communicatie met editors vriendelijk, geduldig en respectvol, aangezien ze hard werken om ervoor te zorgen dat uw add-on juist is opgezet en de " +"Add-ons worden beoordeeld door de AMO-editors, een groep getalenteerde ontwikkelaars die vrijwillig het Mozilla-project helpen door add-ons te beoordelen en zo te zorgen voor een stabiele en " +"veilige ervaring voor Mozilla-gebruikers. Wees in de communicatie met editors vriendelijk, geduldig en respectvol, aangezien ze hard werken om ervoor te zorgen dat uw add-on juist is opgezet en de " "richtlijnen in de Beoordelingsgids voor editors volgt." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9939,8 +9948,8 @@ msgstr "het aantal ontdekte probleemgebieden" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" "Daarom is het zeer belangrijk om de Beoordelingsgids voor editors te lezen om ervoor te zorgen dat uw add-on is opgezet volgens de verwachtingen. Het is ook een goed idee " "om de blogpost Uw add-on succesvol beoordeeld krijgen te lezen, die een uitstekende inzicht in een soepel beoordelingsproces van uw add-on biedt." @@ -10034,14 +10043,14 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" "Hebt u meer informatie nodig over de diverse opensourcelicenties? Weet u niet welke licentie u moet kiezen? Welke rechten geeft een specifieke licentie? Hoewel niets het volledig lezen van een " -"licentie vervangt staan hieronder enkele websites die informatie verschaffen over de belangrijkste opensourcelicenties, en die u helpen de verschillen te vinden. Deze websites worden uitsluitend ter" -" ondersteuning en als referentie voor uw persoonlijk gebruik genoemd. Deze informatiebronnen betreffen geen juridisch advies en moeten ook niet als zodanig worden gebruikt. Mozilla geeft geen " +"licentie vervangt staan hieronder enkele websites die informatie verschaffen over de belangrijkste opensourcelicenties, en die u helpen de verschillen te vinden. Deze websites worden uitsluitend " +"ter ondersteuning en als referentie voor uw persoonlijk gebruik genoemd. Deze informatiebronnen betreffen geen juridisch advies en moeten ook niet als zodanig worden gebruikt. Mozilla geeft geen " "garanties en is niet verantwoordelijk voor de inhoud van deze websites of uw afhankelijkheid van de inhoud." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -10107,14 +10116,13 @@ msgstr "Werken add-ons met mijn webbrowser of toepassing?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" -"Add-ons in deze galerij werken alleen met Mozilla-gebaseerde toepassingen, zoals Firefox, Firefox Mobiel, SeaMonkey en Thunderbird. Niet alle add-ons werken echter met al deze toepassingen of met elke versie hiervan. Elke add-on " -"geeft aan met welke toepassingen en welke versies deze werkt, zoals bijvoorbeeld Firefox 2.0 - 3.6.*. Voor Firefox-add-ons geven de installatieknoppen aan of de add-on compatibel is of niet." +"Add-ons in deze galerij werken alleen met Mozilla-gebaseerde toepassingen, zoals Firefox, Firefox Mobiel, SeaMonkey en Thunderbird. Niet alle add-ons werken echter met al deze toepassingen of met elke versie hiervan. Elke add-on geeft " +"aan met welke toepassingen en welke versies deze werkt, zoals bijvoorbeeld Firefox 2.0 - 3.6.*. Voor Firefox-add-ons geven de installatieknoppen aan of de add-on compatibel is of niet." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What are the different types of add-ons?" @@ -10181,11 +10189,11 @@ msgstr "Hoe installeer ik add-ons zonder Firefox te herstarten?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." msgstr "" -"In Firefox kunnen add-ons die met ‘Geen herstart nodig’ zijn gemarkeerd zonder herstarten worden geïnstalleerd. Deze add-ons zijn met de Add-on-SDK of door bootstrappen gemaakt. Andere add-ons vereisen nog een herstart voordat u ze kunt gebruiken." +"In Firefox kunnen add-ons die met ‘Geen herstart nodig’ zijn gemarkeerd zonder herstarten worden geïnstalleerd. Deze add-ons zijn met de Add-on-SDK of door bootstrappen gemaakt. Andere add-ons vereisen nog een herstart voordat u ze kunt gebruiken." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How do I keep add-ons up-to-date?" @@ -10195,8 +10203,8 @@ msgstr "Hoe houd ik add-ons actueel?" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" "Add-ons worden, anders dan plug-ins, dagelijks automatisch gecontroleerd op updates. In Firefox worden updates standaard automatisch geïnstalleerd. Versies van Firefox lager dan 4 (en andere " "toepassingen) geven u een bericht dat er updates voor uw add-ons beschikbaar zijn. Plug-ins worden momenteel niet automatisch gecontroleerd op updates, dus controleer " @@ -10210,8 +10218,8 @@ msgstr "Zijn add-ons veilig om te installeren?" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" "Tenzij duidelijk anders vermeld, zijn in deze galerij beschikbare add-ons gecontroleerd en goedgekeurd door het team van editors van Mozilla en zijn ze veilig te installeren. We raden aan alleen " "goedgekeurde add-ons te installeren. Als u niet-goedgekeurde add-ons of add-ons van externe websites wilt installeren, wees dan voorzichtig, aangezien deze add-ons mogelijk schade aan uw computer " @@ -10260,8 +10268,8 @@ msgid "" "troubleshooting tips." msgstr "" "Add-ons worden meestal gemaakt door externe ontwikkelaars van over de hele wereld, dus de beste manier om hulp bij een add-on te krijgen is naar koppelingen voor ondersteuning op de startpagina van " -"de add-on zoeken, of contact opnemen met de ontwikkelaar. Als u problemen met %(app_name)s ondervindt waarvan u vermoedt dat deze te maken hebben met door u geïnstalleerde add-ons, kijk dan in dit ondersteuningsartikel voor tips bij problemen." +"de add-on zoeken, of contact opnemen met de ontwikkelaar. Als u problemen met %(app_name)s ondervindt waarvan u vermoedt dat deze te maken hebben met door u geïnstalleerde add-ons, kijk dan in dit ondersteuningsartikel voor tips bij problemen." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Add-on Gallery" @@ -10313,12 +10321,12 @@ msgstr "Wat houdt het in als een add-on ‘niet beoordeeld’ is?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" msgstr "" "Hoewel alle add-ons die in onze galerij publiekelijk beschikbaar zijn door een editor worden beoordeeld, kunt u een directe koppeling ontvangen naar een add-on die nog niet is beoordeeld. Ga " -"voorzichtig om met het installeren van deze add-ons, omdat ze uw computer kunnen beschadigen of uw privacy kunnen schenden. We raden aan alleen beoordeelde add-ons te installeren. Meer info over ons beoordelingsproces" +"voorzichtig om met het installeren van deze add-ons, omdat ze uw computer kunnen beschadigen of uw privacy kunnen schenden. We raden aan alleen beoordeelde add-ons te installeren. Meer info over ons beoordelingsproces" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How much do add-ons cost to purchase?" @@ -10346,8 +10354,8 @@ msgstr "Wat zijn bèta-add-ons?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "" "Bèta-add-ons zijn niet beoordeelde versies die het laatste werk van een add-on-schrijver weergeven. Hoewel verschillende schrijvers verschillende normen hanteren voor de kwaliteit van bètacode, " "dient u aan te nemen dat deze add-ons minder stabiel zijn dan normale uitgegeven versies." @@ -10398,13 +10406,13 @@ msgstr "Wat is een broncodelicentie?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." msgstr "" -"De broncode die is gebruikt om een add-on te maken bevat een exclusief auteursrecht voor de schrijver van de add-on, tenzij in een broncodelicentie anders wordt gesteld. Veel add-ons op deze website" -" hebben opensourcelicenties die de broncode beschikbaar stellen voor kopiëren en hergebruik onder voorwaarden zoals vastgesteld door de schrijver. De meeste " -"schrijvers kiezen algemeen bekende opensourcelicenties zoals de GPL- of BSD-licenties in plaats van er zelf één te verzinnen." +"De broncode die is gebruikt om een add-on te maken bevat een exclusief auteursrecht voor de schrijver van de add-on, tenzij in een broncodelicentie anders wordt gesteld. Veel add-ons op deze " +"website hebben opensourcelicenties die de broncode beschikbaar stellen voor kopiëren en hergebruik onder voorwaarden zoals vastgesteld door de schrijver. De " +"meeste schrijvers kiezen algemeen bekende opensourcelicenties zoals de GPL- of BSD-licenties in plaats van er zelf één te verzinnen." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -10444,8 +10452,8 @@ msgstr "Wat zijn mobiele add-ons?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." msgstr "" "Add-ons voor Mobiel werken met Firefox voor Mobiel en voegen functionaliteit toe of wijzigen deze, net als add-ons voor een desktop. U kunt add-ons die met Firefox " "voor Mobiel werken vinden in onze galerij." @@ -10457,7 +10465,8 @@ msgstr "Ontwikkelaarsonderwerpen" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "Please see our Developer FAQ and Developer Hub for answers to add-on developer-related questions." -msgstr "Zie onze Veelgestelde vragen voor ontwikkelaars en Ontwikkelaarshub voor antwoorden op vragen met betrekking tot de ontwikkeling van add-ons." +msgstr "" +"Zie onze Veelgestelde vragen voor ontwikkelaars en Ontwikkelaarshub voor antwoorden op vragen met betrekking tot de ontwikkeling van add-ons." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Still have questions?" @@ -10466,7 +10475,8 @@ msgstr "Nog steeds vragen?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum." -msgstr "Bezoek onze ondersteuningswebsite voor algemene Firefox-ondersteuning. Bezoek ons forum voor algemene vragen over add-ons en de website." +msgstr "" +"Bezoek onze ondersteuningswebsite voor algemene Firefox-ondersteuning. Bezoek ons forum voor algemene vragen over add-ons en de website." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "Some tips for writing a great review" @@ -10478,8 +10488,8 @@ msgstr "Veelgestelde vragen over beoordelingen" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "" "Add-onbeoordelingen zijn een manier om uw meningen over de door u geïnstalleerde en gebruikte add-ons te geven. Ons evaluatieteam behoudt zich het recht voor om elke beoordeling die niet conform " "deze richtlijnen is te weigeren of te verwijderen." @@ -10614,8 +10624,8 @@ msgid "" "Development on the Sunbird project has halted and its final release was on March 30, 2010. We've been proud to host Sunbird add-ons on this site but as the project is no longer maintained we have " "disabled our support for the add-ons." msgstr "" -"De ontwikkeling van het Sunbird-project is gestopt en de laatste versie dateert van 30 maart 2010. We zijn er trots op dat we op deze website add-ons voor Sunbird hebben mogen hosten, maar aangezien" -" het project niet meer wordt onderhouden hebben we de ondersteuning voor de add-ons uitgeschakeld." +"De ontwikkeling van het Sunbird-project is gestopt en de laatste versie dateert van 30 maart 2010. We zijn er trots op dat we op deze website add-ons voor Sunbird hebben mogen hosten, maar " +"aangezien het project niet meer wordt onderhouden hebben we de ondersteuning voor de add-ons uitgeschakeld." #: src/olympia/pages/templates/pages/sunbird.html #, python-format @@ -10692,15 +10702,15 @@ msgstr "Een beoordeling voor {0} toevoegen" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "Lees de Beoordelingsrichtlijnen voor meer details over add-onbeoordelingen door gebruikers.
" +"beoordelingen. We stellen e-mailadressen niet beschikbaar aan add-onontwikkelaars en ze willen mogelijk met u in contact treden om uw probleem op te lossen. In de ondersteuningssectie vindt u waar u ondersteuning voor deze add-on kunt krijgen.Lees de Beoordelingsrichtlijnen voor meer details over add-onbeoordelingen door gebruikers.
" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html msgid "Reply to review by {0}" @@ -11335,18 +11345,18 @@ msgstr "Over volgen van externe bronnen…" #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Als u vanaf een externe website een koppeling geeft naar de detailpagina van uw add-on of rechtstreeks naar het bestand, zoals uw blog of website, kunt u " -"daaraan een parameter toevoegen die kan worden gevolgd als aanvullende downloadbron op deze pagina. Zo worden bijvoorbeeld de volgende koppelingen weergegeven als ontspringend aan uw blog:
Alleen src-parameters die met ‘external-’ beginnen worden gevolgd, tot 61 "
-"aanvullende tekens. U kunt willekeurige tekst na ‘external-’ gebruiken om de bron te beschrijven, zoals ‘external-blog’, ‘external-zijbalk’, ‘external-campagne225’, etc. De volgende URL-veilige "
-"tekens zijn toegestaan: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"daaraan een parameter toevoegen die kan worden gevolgd als aanvullende downloadbron op deze pagina. Zo worden bijvoorbeeld de volgende koppelingen weergegeven als ontspringend aan uw blog:
Alleen src-parameters die met ‘external-’ beginnen worden gevolgd, tot 61 aanvullende tekens. U kunt willekeurige tekst na "
+"‘external-’ gebruiken om de bron te beschrijven, zoals ‘external-blog’, ‘external-zijbalk’, ‘external-campagne225’, etc. De volgende URL-veilige tekens zijn toegestaan: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . _ ~ %% +"
+"code>"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -11957,8 +11967,8 @@ msgid ""
"If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have us resend the confirmation "
"message to your email address mentioned above."
msgstr ""
-"Als u geen bevestigings-e-mail hebt ontvangen, controleer dan of uw e-mailprogramma dit niet als ongewenst bericht heeft gemarkeerd. Als het nodig is, kunt u ons het bevestigingsbericht opnieuw laten sturen naar bovenvermeld e-mailadres."
+"Als u geen bevestigings-e-mail hebt ontvangen, controleer dan of uw e-mailprogramma dit niet als ongewenst bericht heeft gemarkeerd. Als het nodig is, kunt u ons het bevestigingsbericht opnieuw laten sturen naar bovenvermeld e-mailadres."
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Activation Email Sent"
@@ -12469,8 +12479,8 @@ msgid ""
"We're sorry, but in order to qualify for our special edition t-shirt, you must be an add-on developer with at least one listed add-on, one unlisted but signed add-on, or any number of background "
"themes with a combined total of 10,000 average daily users."
msgstr ""
-"Sorry, maar om voor ons speciaal uitgegeven T-shirt in aanmerking te komen dient u een add-on-ontwerper met ten minste één vermelde add-on, één niet-vermelde maar ondertekende add-on, of een of meer"
-" achtergrondthema’s met in totaal 10.000 gemiddelde dagelijkse gebruikers te zijn."
+"Sorry, maar om voor ons speciaal uitgegeven T-shirt in aanmerking te komen dient u een add-on-ontwerper met ten minste één vermelde add-on, één niet-vermelde maar ondertekende add-on, of een of "
+"meer achtergrondthema’s met in totaal 10.000 gemiddelde dagelijkse gebruikers te zijn."
#: src/olympia/users/templates/users/tougher_password.html
msgid "For your account a password must contain at least 8 characters including letters and numbers."
@@ -12591,8 +12601,8 @@ msgstr "Broncode uitgegeven onder %(name)s"
msgid "View the source"
msgstr "De bron bekijken"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html
msgid "{0} Version History"
msgstr "{0}-versiegeschiedenis"
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 49b0621d1be7..5e427142636a 100644
Binary files a/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 6a4ecb8c2de4..a92b609d20f3 100644
--- a/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/nl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 10:48+0000\n"
"Last-Translator: Ton
We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html @@ -3992,9 +3995,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html @@ -4183,7 +4186,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html @@ -4322,7 +4327,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html #, python-format -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html @@ -4391,8 +4397,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html @@ -5026,8 +5032,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html @@ -5079,8 +5085,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." -" Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." +"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html @@ -5094,9 +5100,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue" -" as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " +"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html @@ -5119,9 +5125,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "" -"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that" -" can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " +"please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html @@ -5337,8 +5343,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html msgid "" -"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a" -" good indicator the add-on may not be very useful to our users." +"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's " +"a good indicator the add-on may not be very useful to our users." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html @@ -5399,8 +5405,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "" -"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are" -" free to choose the best fit for their add-on." +"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers " +"are free to choose the best fit for their add-on." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html @@ -5417,9 +5423,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "" -"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience " -"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process." +"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will " +"receive an email with any updates throughout the review process." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html @@ -5526,8 +5532,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html #, python-format msgid "" -"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document." +"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html @@ -5609,8 +5615,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "" -"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and directory" -" assistants, child pornography finders, etc." +"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and " +"directory assistants, child pornography finders, etc." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html @@ -5707,18 +5713,18 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html @@ -5739,15 +5745,15 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html @@ -5772,8 +5778,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html @@ -9006,7 +9012,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml @@ -9032,7 +9039,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml @@ -9047,8 +9056,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html @@ -9262,8 +9271,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9310,9 +9319,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9322,8 +9331,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9394,8 +9403,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9484,8 +9493,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9530,8 +9539,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" @@ -9572,8 +9581,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9661,10 +9670,10 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9722,10 +9731,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -9788,8 +9796,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -9800,8 +9808,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -9812,8 +9820,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -9896,8 +9904,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -9924,8 +9932,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -9968,9 +9976,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -10009,8 +10017,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -10041,8 +10049,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html @@ -10243,9 +10251,9 @@ msgstr "" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html @@ -10868,11 +10876,11 @@ msgstr "" #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
diff --git a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 9b6b0ab8787e..220b8124e4f3 100644
Binary files a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 3056ea3ba870..331fdd016c77 100644
--- a/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/nn-NO/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,10 +1,10 @@
-#
+#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PROJECT 1.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-06 15:05+0000\n"
"Last-Translator: bjorn.svindseth We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
A página ou arquivo que você solicitou não foi encontrado no nosso site. É possível que você tenha clicado em um link " "que está desatualizado, ou digitado o endereço incorretamente.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Por favor insira todas as palavras abaixo, separadas por um espaço, se necessário.
Se estiver difícil de ler, você pode tentar palavras diferentes ou um tipo diferente de desafio.
" +"Por favor insira todas as palavras abaixo, separadas por um espaço, se necessário.
Se estiver difícil de ler, você pode tentar palavras diferentes ou um tipo diferente de desafio.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2429,8 +2432,8 @@ msgid "" "Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public, which means everyone can see it. If you would like to hide it " "from public view, click the button below to make it private." msgstr "" -"Complementos que marca como favoritos usando o recurso Adicionar aos favoritos aparecem abaixo. Essa coleção atualmente é pública, o que significa que todo mundo pode vê-la. Se desejar" -" escondê-la da visão do público, clique no botão abaixo para torná-la privada." +"Complementos que marca como favoritos usando o recurso Adicionar aos favoritos aparecem abaixo. Essa coleção atualmente é pública, o que significa que todo mundo pode vê-la. Se " +"desejar escondê-la da visão do público, clique no botão abaixo para torná-la privada." #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html msgid "" @@ -2527,8 +2530,8 @@ msgstr "Sim" msgid "No" msgstr "Não" -#. {0} is the name of the collection. # %s is the add-on name. +#. {0} is the name of the collection. #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/edit.html msgid "Edit {0}" msgstr "Editar {0}" @@ -2739,8 +2742,8 @@ msgstr "Complementos bloqueados" msgid "Blocklist" msgstr "Lista de bloqueios" -#. {0} is an add-on name. # %1$s is the collection name +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html msgid "{0} has been blocked for your protection." msgstr "{0} foi bloqueado para sua proteção." @@ -2772,8 +2775,8 @@ msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets certain " "criteria, the software may be blocked from general use. For more information, please read this support article." msgstr "" -"Quando a Mozilla identifica que um complemento, plugin ou outro software de terceiros compromete seriamente a %(app)s segurança, estabilidade ou performance e se encaixa em certos critérios, o software pode ser bloqueado. Para mais informações, por favor leia este artigo de suporte." +"Quando a Mozilla identifica que um complemento, plugin ou outro software de terceiros compromete seriamente a %(app)s segurança, estabilidade ou performance e se encaixa em certos critérios, o software pode ser bloqueado. Para mais informações, por favor leia este artigo de suporte." #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html #, python-format @@ -2812,8 +2815,8 @@ msgstr "Complementos em destaque :: %s" msgid "Here's a few of our favorite add-ons to help you get started customizing %s." msgstr "Aqui estão alguns dos nossos complementos favoritos para ajudar a começar a personalizar o %s." -#. L10n: %s is a category name. # %s is the terms the user is searching for (a string) +#. L10n: %s is a category name. #: src/olympia/browse/feeds.py #, python-format msgid "Search tools relating to %s" @@ -2944,8 +2947,8 @@ msgid "Learn more about the campo de pesquisa no {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Encontre mais mecanismos em mycroft.mozdev.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3129,11 +3132,11 @@ msgstr "Relatórios de compatibilidade de complementos" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" -"Relatórios submetido usando o Add-on Compatibility Reporter são reunidos aqui para que os desenvolvedores possam vê-los. Esses relatórios nos auxiliam a determinar quais" -" complementos precisarão de ajuda para suportar uma versão futura do Firefox.
" +"Relatórios submetido usando o Add-on Compatibility Reporter são reunidos aqui para que os desenvolvedores possam vê-los. Esses relatórios nos auxiliam a determinar " +"quais complementos precisarão de ajuda para suportar uma versão futura do Firefox.
" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html msgid "Reports for your Add-ons" @@ -3863,16 +3866,16 @@ msgstr "As minhas submissões" msgid "Developer Docs" msgstr "Documentos para desenvolvedores" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} erro" msgstr[1] "{0} erros" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" @@ -4126,13 +4129,13 @@ msgstr "Saiba tudo sobre complementos" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Os complementos permitem que milhões de usuários do Firefox melhorem e personalizem a sua experiência de navegação. Se é um desenvolvedor web e sabe HTML, JavaScript e CSS, então já tem todas as capacidades necessárias para fazer um ótimo complemento." +"Os complementos permitem que milhões de usuários do Firefox melhorem e personalizem a sua experiência de navegação. Se é um desenvolvedor web e sabe HTML, JavaScript e CSS, então já tem todas as capacidades " +"necessárias para fazer um ótimo complemento." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4264,8 +4267,8 @@ msgstr "Depois do envio, uma série de testes automáticos de validação serão msgid "Do you want your add-on to be distributed on this site?" msgstr "Gostaria que o seu complemento fosse distribuído neste site?" -#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi # {0} is a filename. example: windows.exe +#. first parameter is a filename like lorem-ipsum-1.0.2.xpi #: src/olympia/devhub/templates/devhub/validation.html msgid "Validation Results for {0}" msgstr "Resultados da validação de {0}" @@ -4327,10 +4330,12 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" -"Atualizar compatibilidade, Enviar uma nova versão ou Ignorar" +"Atualizar compatibilidade, Enviar uma nova versão ou Ignorar" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html msgid "View and update application compatibility ranges." @@ -4481,7 +4486,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html #, python-format -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" "Categorias não podem ser alteradas enquanto o seu complemento estiver em destaque para essa aplicação. Por favor, entre em contato pelo endereço %(email)s se houver " "alguma razão para alterar suas categorias." @@ -4567,8 +4573,8 @@ msgstr "Informações de suporte para {0}" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Se você desejar exibir um endereço de e-mail para suporte\n" " digite-o aqui. Se você tiver endereços de e-mail\n" @@ -4941,8 +4947,8 @@ msgstr "Desabilitado" msgid "Queue position: %(pos)s of %(total)s" msgstr "Posição na fila: %(pos)s de %(total)s" -#. {0} is the number of active users. # %1$s is the count of subscribers for a collection +#. {0} is the number of active users. #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/listing/macros.html msgid "{0} active user" msgid_plural "{0} active users" @@ -5112,8 +5118,8 @@ msgid "" "All add-ons hosted in our gallery must be reviewed by an editor before they appear in categories or search results. While waiting for review, your add-on can still be accessed through its direct " "URL. Please choose the review process below that best fits your add-on." msgstr "" -"Todos os complementos hospedados em nossa galeria devem ser analisados por um editor antes de aparecer nas categorias ou resultados de pesquisas. Enquanto aguarda a análise, seu complemento pode ser" -" acessado pela sua página de detalhes. Por favor, escolha o processo de análise mais adequado ao seu complemento abaixo." +"Todos os complementos hospedados em nossa galeria devem ser analisados por um editor antes de aparecer nas categorias ou resultados de pesquisas. Enquanto aguarda a análise, seu complemento pode " +"ser acessado pela sua página de detalhes. Por favor, escolha o processo de análise mais adequado ao seu complemento abaixo." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html #, python-format @@ -5253,11 +5259,11 @@ msgstr "Segredo JWT" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Para fazer requisições via API, envie o JSON Web Token (JWT) como cabeçalho de autorização. Você precisará gerar um JWT para cada requisição como explicado na documentação da API." +"Para fazer requisições via API, envie o JSON Web Token (JWT) como cabeçalho de autorização. Você precisará gerar um JWT para cada requisição como explicado na documentação da API." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html msgid "You don't have any API credentials." @@ -5310,8 +5316,8 @@ msgstr "amo-editors arroba mozilla ponto org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." -" Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." +"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." msgstr "" "Se você tem uma pergunta sobre uma análise de um Editor sobre um complemento ou quer denunciar uma violação das nossas políticas, por favor, escreva para %(mail_editors)s. Quase todas as " "denúncias de complementos se enquadram nessa categoria. Por favor, lembre-se de incluir um link para o complemento em questão e uma descrição detalhada da sua pergunta ou comentário." @@ -5327,13 +5333,13 @@ msgstr "amo-admins arroba mozilla ponto org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue" -" as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " +"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" "Se você descobriu uma vulnerabilidade de segurança em um complemento, mesmo que ele não esteja hospedado aqui, a Mozilla está muito interessada na sua descoberta e trabalhará com o desenvolvedor do " -"complemento para corrigir o problema o mais rápido possível. Problemas de segurança de complementos podem ser relatados confidencialmente no Bugzilla ou enviando uma mensagem para %(mail_admins)s." +"complemento para corrigir o problema o mais rápido possível. Problemas de segurança de complementos podem ser relatados confidencialmente no Bugzilla ou enviando uma mensagem para %(mail_admins)s." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html msgid "Website Functionality & Development" @@ -5357,9 +5363,9 @@ msgstr "Enviando novas versões do seu complemento" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "" -"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that" -" can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " +"please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" "Desenvolvedores são encorajados a enviar atualizações de seus complementos para corrigir bugs, adicionar funcionalidades ou melhorar seu produto de alguma outra forma. Novas versões de um " "complemento devem ter um número de versão maior e podem ser submetido usando as Ferramentas do desenvolvedor oferecidas. Não " @@ -5390,8 +5396,8 @@ msgid "" "Once a file meeting this criteria is uploaded to AMO, it will automatically be marked as a beta version. Users of add-ons with these unique version numbers will automatically be served the newest " "beta updates." msgstr "" -"Quando um arquivo que atende a esse critério é enviado ao AMO, ele será automaticamente marcado como uma versão beta. Usuários de complementos com essas versões serão automaticamente servidos com as" -" atualizações beta mais recentes." +"Quando um arquivo que atende a esse critério é enviado ao AMO, ele será automaticamente marcado como uma versão beta. Usuários de complementos com essas versões serão automaticamente servidos com " +"as atualizações beta mais recentes." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "" @@ -5401,8 +5407,8 @@ msgid "" "regardless of any kind of alphabetical sorting." msgstr "" "Apesar de nós chamarmos de \"versões beta\", você pode usar esse canal de atualizações para versôes nightlies, alphas e de pré-lançamento como desejar. Por favor, note que há apenas um canal para " -"este fim e todos os seus seus usuários nesse canal receberão os últimos complementos submetidos. Por exemplo, se enviar a1.0beta1
para o canal de disponibilização e em seguida enviar a"
-" 1.1alpha1
, será disponibilizada uma atualização a todos os utilizadores de 1.0beta1
para 1.1alpha1
. As atualizações são enviadas por data de submissão e não "
+"este fim e todos os seus seus usuários nesse canal receberão os últimos complementos submetidos. Por exemplo, se enviar a 1.0beta1
para o canal de disponibilização e em seguida enviar "
+"a 1.1alpha1
, será disponibilizada uma atualização a todos os utilizadores de 1.0beta1
para 1.1alpha1
. As atualizações são enviadas por data de submissão e não "
"por número de versão, para que os usuários tenham sempre a atualização mais recente do canal, independentemente de qualquer tipo de ordenação alfabética."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
@@ -5470,8 +5476,8 @@ msgid ""
"Many add-ons allow their source code to be openly viewed. This does not mean that the source code is open source or available for use in another add-on. The original author of an add-on retains "
"copyright of their work unless otherwise noted in the add-on's license."
msgstr ""
-"Muitos complementos permitem que seu código-fonte seja visualizado abertamente. Isso não significa que o código-fonte seja código aberto ou que esteja disponível para ser usado em outro complemento."
-" O autor original de um complemento retém os direitos sobre seu trabalho a menos que o contrário esteja especificado na licença do complemento."
+"Muitos complementos permitem que seu código-fonte seja visualizado abertamente. Isso não significa que o código-fonte seja código aberto ou que esteja disponível para ser usado em outro "
+"complemento. O autor original de um complemento retém os direitos sobre seu trabalho a menos que o contrário esteja especificado na licença do complemento."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5611,8 +5617,8 @@ msgstr "A Mozilla e o Conselho de Complementos em Destaque reavaliam e renovam o
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
"Pouco crescimento — Complementos em destaque geralmente apresentam um grande crescimento no número de downloads e usuários ativos. Se o complemento não apresentar esse comportamento, "
"provavelmente, não está sendo muito útil para nossos usuários."
@@ -5682,8 +5688,8 @@ msgstr "Processo de revisão"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
"A fim de garantir que todos os complementos hospedados em nossa galeria são seguros para os usuários, a Mozilla passará a exigir que todos os complementos sejam submetidos a uma análise. Nós "
"oferecemos dois tipos de análise para que os desenvolvedores possam escolher o mais adequado ao seu complemento."
@@ -5706,9 +5712,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
"Estão disponíveis descrições detalhadas de cada opção abaixo. Após escolher um processo de revisão na submissão, o complemento será colocado na fila de revisão. Os complementos são analisados pelos "
"editores do AMO, um grupo de desenvolvedores talentosos que são voluntários no projeto Mozilla analisando os complementos para garantir uma "
@@ -5719,8 +5725,8 @@ msgid ""
"While waiting for review, add-ons will not appear anywhere in the gallery publicly, but direct links to the add-on's details page will work. This allows the author to blog or share the link with "
"friends, inviting them to try it out, even when not yet reviewed."
msgstr ""
-"Enquanto aguarda sua análise, um complemento não aparecerá publicamente em qualquer lugar da galeria, mas estará disponível na sua página de detalhes. Isso permite que um autor compartilhem o link e"
-" convide amigos para testar seu complemento, mesmo que ele ainda não tenha sido analisado."
+"Enquanto aguarda sua análise, um complemento não aparecerá publicamente em qualquer lugar da galeria, mas estará disponível na sua página de detalhes. Isso permite que um autor compartilhem o link "
+"e convide amigos para testar seu complemento, mesmo que ele ainda não tenha sido analisado."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5820,26 +5826,26 @@ msgid ""
"For information on how to avoid these problems, please see our How-to Library. Some of these practices, such as binary or obfuscated code, are allowed under certain "
"conditions outlined below."
msgstr ""
-"Para mais informações sobre como evitar esses problemas, leia a nossa Biblioteca de tutoriais. Algumas dessas práticas, como código binário ou ofuscado, são permitidas"
-" sob certas condições destacadas abaixo."
+"Para mais informações sobre como evitar esses problemas, leia a nossa Biblioteca de tutoriais. Algumas dessas práticas, como código binário ou ofuscado, são "
+"permitidas sob certas condições destacadas abaixo."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
-"Muitas das restrições acima são testadas automaticamente por um script que sinalizará complementos suspeitos para uma análise de um editor. Você pode ler mais sobre esse script na documentação de Ajuda da validação."
+"Muitas das restrições acima são testadas automaticamente por um script que sinalizará complementos suspeitos para uma análise de um editor. Você pode ler mais sobre esse script na documentação de "
+"Ajuda da validação."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
"If the add-on is site-specific, it is recommended that a test account is provided for use during the review process. Additionally, including detailed testing instructions will allow an editor to "
"better understand how the add-on functions and expedite the testing process. This information can be placed in the Notes to Reviewer field when editing a version in the Developer Hub."
msgstr ""
-"Se o complemento funcionar com um site específico, é recomendado que uma conta de testes seja fornecida para uso durante o processo de análise. Adicionalmente, a inclusão de instruções detalhadas de"
-" teste permitirão que o Editor entenda melhor como o complemento funciona e agilizarão o processo de testes. Essas informações podem ser incluídas no campo Comentários ao editor ao editar uma versão"
-" na Central de Desenvolvedores."
+"Se o complemento funcionar com um site específico, é recomendado que uma conta de testes seja fornecida para uso durante o processo de análise. Adicionalmente, a inclusão de instruções detalhadas "
+"de teste permitirão que o Editor entenda melhor como o complemento funciona e agilizarão o processo de testes. Essas informações podem ser incluídas no campo Comentários ao editor ao editar uma "
+"versão na Central de Desenvolvedores."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After the Review"
@@ -5874,8 +5880,8 @@ msgid ""
"Preliminary reviews are appropriate for experimental add-ons and provide a way to get user testing and feedback without going through the longer, more thorough review process. We aim to complete "
"these reviews in under 3 days."
msgstr ""
-"Análises preliminares são adequadas para complementos experimentais e oferecem uma maneira para usuários testarem e mandarem suas opiniões sem passar pelo processo de análise mais longo e detalhado."
-" Nossa meta é completar essas análises em até 3 dias."
+"Análises preliminares são adequadas para complementos experimentais e oferecem uma maneira para usuários testarem e mandarem suas opiniões sem passar pelo processo de análise mais longo e "
+"detalhado. Nossa meta é completar essas análises em até 3 dias."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Testing Methods"
@@ -5929,11 +5935,11 @@ msgstr "Complementos que carregam click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
-"Complementos ilegais e criminosos, como geradores de cliques falsos, assistentes de download de warez, localizadores de pornografia infantil, etc."
+"Complementos ilegais e criminosos, como geradores de cliques falsos, assistentes de download de warez, localizadores de pornografia infantil, etc."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions"
@@ -5980,12 +5986,12 @@ msgid ""
"in dialog must clearly state the name of the add-on requesting the change.*Unexpected " "features are those that are unrelated to the add-on's primary function.
" msgstr "" -"Sempre que um complemento incluir um recurso inesperado* que
esse recurso deve atender" -" aos seguintes requisitos:
* Recursos inesperados são aqueles que não " -"estão relacionados à função primária do complemento.
" +"Sempre que um complemento incluir um recurso inesperado* que
esse " +"recurso deve atender aos seguintes requisitos:
* Recursos inesperados são " +"aqueles que não estão relacionados à função primária do complemento.
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review." @@ -6050,9 +6056,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" "Você é responsável? Nós esperamos que um autor que está promovendo seu complemento aos muitos usuários de nossas aplicações esteja disponível para responder relatos de problemas, " "mantenha suas informações de contato atualizadas e atualize seu complemento prontamente para mantê-lo compatível com as versões recentes do Firefox e alterações em nossas políticas. Isso não " @@ -6062,17 +6068,17 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" "A descrição do complemento é clara e precisa? É da mais alta importância para nós que os usuários encontrem o que esperam ao experimentar um novo complemento. O nome do seu " "complemento deve ser claro e conciso e deve evitar o uso de caracteres especiais ou números para obter posições melhores nas pesquisas ou para propósitos decorativos. Sua descrição deve fornecer " "detalhes sobre o que o complemento faz, como um usuário pode se beneficiar dele e o que o usuário deve esperar ao instalá-lo. Links para documentação externa com instruções detalhadas podem ser " -"usados, mas a descrição em si deve conter o básico e deixar os usuários confiantes de que eles sabem o que vão obter. Além disso, é importante que você mantenha notas de versão ao realizar melhorias" -" e alterações no seu complemento. Os usuários devem ser capazes de ver o que há de novo em um complemento que eles já podem ter experimentado e devem estar cientes das alterações que podem afetar o " -"uso atual do complemento ao atualizá-lo." +"usados, mas a descrição em si deve conter o básico e deixar os usuários confiantes de que eles sabem o que vão obter. Além disso, é importante que você mantenha notas de versão ao realizar " +"melhorias e alterações no seu complemento. Os usuários devem ser capazes de ver o que há de novo em um complemento que eles já podem ter experimentado e devem estar cientes das alterações que podem " +"afetar o uso atual do complemento ao atualizá-lo." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6081,8 +6087,8 @@ msgid "" "users what risks they might encounter, and what they can do to protect themselves." msgstr "" "Todas as questões relacionadas a privacidade e segurança estão claramente informadas? Essa preocupação faz parte de uma descrição clara e precisa, mas é tão importante que " -"preferimos mencionar separadamente. Muitos complementos úteis e bem escritos manipulam dados do usuário de alguma forma ou podem apresentar riscos de segurança se mal utilizados; eles são bem-vindos" -" ao site, mas devem deixar claro aos usuários os riscos que eles podem correr e o que podem fazer para se proteger." +"preferimos mencionar separadamente. Muitos complementos úteis e bem escritos manipulam dados do usuário de alguma forma ou podem apresentar riscos de segurança se mal utilizados; eles são bem-" +"vindos ao site, mas devem deixar claro aos usuários os riscos que eles podem correr e o que podem fazer para se proteger." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6094,15 +6100,15 @@ msgid "" msgstr "" "O complemento foi bem testado e está livre de falhas óbvias ou graves? Uma coisa importante que procuramos ao considerar um complemento é se as análises dos usuários indicam que o " "complemento foi testado completamente e que ele não tem problemas sérios ou impactos negativos sobre o navegador. Se as análises dos usuários relatarem problemas graves de desempenho, travamentos, " -"problemas frequentes ao usar funções do complemento ou excesso de mensagens no console de erros, você deve considerar essas análises com carinho e reenviar seu complemento depois melhorá-lo o máximo" -" que puder. Não esperamos que você o otimize perfeitamente ou que ele não tenha nenhum bug — o próprio Firefox passa por melhorias constantes nesses quesitos —, mas queremos que você " -"tome medidas razoáveis para minimizar os aspectos negativos e anunciar claramente os casos em que o usuário possa ser surpreendido pelos problemas remanescentes." +"problemas frequentes ao usar funções do complemento ou excesso de mensagens no console de erros, você deve considerar essas análises com carinho e reenviar seu complemento depois melhorá-lo o " +"máximo que puder. Não esperamos que você o otimize perfeitamente ou que ele não tenha nenhum bug — o próprio Firefox passa por melhorias constantes nesses quesitos —, mas queremos que " +"você tome medidas razoáveis para minimizar os aspectos negativos e anunciar claramente os casos em que o usuário possa ser surpreendido pelos problemas remanescentes." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." msgstr "" "O completo e seu autor tratam o usuário de maneira respeitosa? Seu software não deve se intrometer na experiência do usuário de forma desnecessária, tentar enganá-lo ou esconder " "quaisquer de suas atividades do usuário. Usuários (ou mesmo não-usuários) algumas vezes são rudes em seus comentários, e ao mesmo tempo que fazemos o nosso melhor para filtrar análises imprecisas " @@ -6110,8 +6116,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." msgstr "" "O complemento é útil para uma boa parte dos usuários do Firefox? Seu complemento não precisa ser o próximo Greasemonkey ou Firebug, mas se ele só é útil para pessoas de sua empresa " "ou para quem é parte de uma pequena comunidade, nós podemos achar que ele é adequado para ser disponibilizado para todos os usuários." @@ -6131,8 +6137,8 @@ msgid "" "new web services, but Firefox add-ons should provide an improved browsing experience for the user and not just be a way to promote a new site or service through a Mozilla Add-ons listing." msgstr "" "Se o seu complemento apenas oferece favoritos ou outros atalhos de acesso ao seu site, é provável que ele não seja adequado para a galeria. Como o restante do projeto Mozilla, nós amamos aplicações " -"web e novos serviços web, mas os complementos para o Firefox devem oferecer uma experiência melhorada para os usuários e não apenas uma maneira de promover um novo site ou serviço através da galeria" -" do Mozilla Add-ons." +"web e novos serviços web, mas os complementos para o Firefox devem oferecer uma experiência melhorada para os usuários e não apenas uma maneira de promover um novo site ou serviço através da " +"galeria do Mozilla Add-ons." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6147,8 +6153,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." msgstr "" "Em termos de reuso de código de outros complementos, se o autor não indicou claramente que você tem permissão para utilizar o código do autor em seu próprio trabalho — licenciando-o sob uma " "licença livre, por exemplo —, então você deve assumir que você não tem o direito de fazê-lo. Você pode entrar em contato com o autor para conseguir tal permissão, mas nós não podemos fornecer " @@ -6160,8 +6166,8 @@ msgid "" "and prevent the trademarks from being overturned due to lack of protection; please respect the need for such protection, and help us preserve some of the most valuable assets of the Mozilla " "Foundation." msgstr "" -"Isso também se aplica a marcas registradas da Fundação Mozilla, incluindo \"Mozilla\", \"Firefox\" e \"Thunderbird\". A política sobre o uso de marca da Mozilla foi criada para nos proteger contra a" -" confusão entre marcas e evitar que as marcas registradas sejam anuladas devido à falta de proteção; por favor, respeite a necessidade de tal proteção e nos ajude a preservar alguns dos bens mais " +"Isso também se aplica a marcas registradas da Fundação Mozilla, incluindo \"Mozilla\", \"Firefox\" e \"Thunderbird\". A política sobre o uso de marca da Mozilla foi criada para nos proteger contra " +"a confusão entre marcas e evitar que as marcas registradas sejam anuladas devido à falta de proteção; por favor, respeite a necessidade de tal proteção e nos ajude a preservar alguns dos bens mais " "valiosos da Fundação Mozilla." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html @@ -6181,9 +6187,9 @@ msgid "" "During the add-on submission process, you will be presented with a list of popular licenses to choose from, as well as the ability to specify your own license. It is best to consult with a legal " "professional about which license option is best for you. Choosing the right license for your source code will help to prevent confusion and code conflicts in the future." msgstr "" -"Durante o processo de submissão de complementos, será apresentada uma lista de licenças populares para que possa escolher entre uma delas, além de poder especificar sua própria licença. Recomendamos" -" que consulte um profissional de direito para aconselhá-lo sobre a melhor opção para você. Escolher a licença correta para o seu código irá ajudá-lo a evitar confusões e conflitos de código no " -"futuro." +"Durante o processo de submissão de complementos, será apresentada uma lista de licenças populares para que possa escolher entre uma delas, além de poder especificar sua própria licença. " +"Recomendamos que consulte um profissional de direito para aconselhá-lo sobre a melhor opção para você. Escolher a licença correta para o seu código irá ajudá-lo a evitar confusões e conflitos de " +"código no futuro." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html msgid "Add-on Submission" @@ -6423,9 +6429,9 @@ msgstr "Alguns elementos HTML são suportados." msgid "Remove this application" msgstr "Remover esta aplicação" +# {1} is the application name (Firefox, Thunderbird) #. {0} is the maximum number of add-on categories allowed. {1} is #. the application name. -# {1} is the application name (Firefox, Thunderbird) #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/macros.html msgid "Select up to {0} {1} category for this add-on:" msgid_plural "Select up to {0} {1} categories for this add-on:" @@ -6856,8 +6862,8 @@ msgstr "Gerenciar versão {0}" msgid "Status & Versions" msgstr "Status e versões" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html msgid "Manage {0}" msgstr "Gerenciar {0}" @@ -7260,8 +7266,8 @@ msgstr "Plataformas" msgid "Search by add-on name / author email / guid" msgstr "Procurar pelo nome do complemento / e-mail do autor / guid" -#. L10n: 0 = platform, 1 = filename, 2 = status message # %1 is the add-ons rank in the queue, %2 is the total queue length +#. L10n: 0 = platform, 1 = filename, 2 = status message #: src/olympia/editors/forms.py #, python-format msgid "%s · %s · %s" @@ -7897,10 +7903,10 @@ msgstr "Novos editores" msgid "You're #{0} with {1} reviews" msgstr "Você é o número {0} com {1} revisões" -#. num = number of reviews in the queue # %1 is the review count # 87% # 100% +#. num = number of reviews in the queue #: src/olympia/editors/templates/editors/home.html msgid "Moderated Review ({num})" msgid_plural "Moderated Reviews ({num})" @@ -9468,8 +9474,8 @@ msgid "" "The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team " "of editors before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution." msgstr "" -"Os complementos listados aqui foram criados por milhares de desenvolvedores de nossa comunidade, que vão desde amadores a grandes corporações. Todos os complementos de capital aberto são analisados " -"por uma equipe de editores antes de serem liberados. Complementos marcados como experimental não foram revisados e só deve ser instalado com cautela." +"Os complementos listados aqui foram criados por milhares de desenvolvedores de nossa comunidade, que vão desde amadores a grandes corporações. Todos os complementos de capital aberto são analisados " +"por uma equipe de editores antes de serem liberados. Complementos marcados como experimental não foram revisados e só deve ser instalado com cautela." #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?" @@ -9516,7 +9522,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" "Ajude a melhorar este website. Ele é de código aberto e você pode registrar bugs e submeter correções.GitHub contém todos os nossos bugs atuais, bugs legados ainda podem ser " "encontrados no Bugzilla." @@ -9544,7 +9551,9 @@ msgstr "Eu tenho uma pergunta" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "" "Um bom lugar para começar é o nosso FAQ. Se não encontrar uma resposta, você pode perguntar " "em nossos fóruns." @@ -9561,8 +9570,8 @@ msgstr "Quem trabalha neste site?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "" "Ao longo dos anos, muitas pessoas têm contribuído para este website, incluindo os voluntários da comunidade e uma equipe dedicada AMO. A lista dos contribuintes significativos podem ser encontrados " "em nossa página de Créditos do Site." @@ -9663,16 +9672,16 @@ msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." msgstr "" -"Alguns ícones usados são do conjunto de ícones famfamfam Silk, licenciado sob uma licença Creative Commons Atribuição 2.5 Genérica." +"Alguns ícones usados são do conjunto de ícones famfamfam Silk, licenciado sob uma licença Creative Commons Atribuição 2.5 Genérica." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." msgstr "" -"Alguns ícones usados são do conjunto de ícones FatCow Farm-Fresh Web, licenciado sob uma licença Creative Commons Atribuição 3.0 Não Adaptada." +"Alguns ícones usados são do conjunto de ícones FatCow Farm-Fresh Web, licenciado sob uma licença Creative Commons Atribuição 3.0 Não Adaptada." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" @@ -9799,8 +9808,8 @@ msgstr "Para que serve o arquivo \"install.rdf\"?" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "" "Esse arquivo, conhecido como Manifesto de Instalação, é usado por aplicativos XUL habilitados no Gerenciador de complementos para obter informações sobre como um complemento " "está sendo instalado. Ele contém metadados que identificam o complemento, fornecendo informações sobre quem o criou, onde mais informações podem ser encontradas, quais versões de quais aplicativos " @@ -9823,8 +9832,8 @@ msgstr "O meu complemento pode conter componentes binários?" msgid "" "Yes. You can use Mozilla's XPCOM component object model to enhance your add-ons. XPCOM components be used and implemented in JavaScript, Java, and Python in addition to C++." msgstr "" -"Sim. Você pode usar o XPCOM, modelo de componentes e objetos da Mozilla, para melhorar seus complementos. Os componentes XPCOM podem ser usados e implementados em JavaScript," -" Java e Python, além de C++." +"Sim. Você pode usar o XPCOM, modelo de componentes e objetos da Mozilla, para melhorar seus complementos. Os componentes XPCOM podem ser usados e implementados em " +"JavaScript, Java e Python, além de C++." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I use a JavaScript library like jQuery, MooTools or Prototype to build my add-on?" @@ -9856,9 +9865,9 @@ msgstr "Como eu posso testar a compatibilidade com as versões mais recentes dos #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." msgstr "" "Para garantir a compatibilidade com as últimas versões do software da Mozilla, é importante transferir atualizações assim que são disponibilizadas e testar o seu complemento para garantir que ainda " "funciona como esperado. Em muitos casos a última versão do software da Mozilla pode ser um lançamento beta. Dado que estes lançamentos podem por vezes apresentar alterações arquiteturais que podem " @@ -9872,8 +9881,8 @@ msgstr "Como melhorar o desempenho do meu complemento?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "" "Extensões mal escritas podem ter um impacto significativo na experiência de navegação, incluindo na performance geral do próprio Firefox. A página seguinte contém bons guias " "que podem ajudá-lo a melhorar o desempenho, esteja desenvolvendo código central para a Mozilla ou um complemento." @@ -9948,11 +9957,11 @@ msgstr "Existem desenvolvedores terceirizados que eu posso contratar para criar #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" -"Sim. Você pode encontrar desenvolvedores no Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums ou Mozilla Wiki. Por favor, note que a Mozilla não oferece recomendações para desenvolvedores." +"Sim. Você pode encontrar desenvolvedores no Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums ou Mozilla Wiki. Por favor, note que a Mozilla não oferece recomendações para desenvolvedores." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I host my own add-on?" @@ -10051,8 +10060,8 @@ msgstr "Que categoria eu devo escolher para o meu complemento?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "" "A escolha da categoria depende do tipo de audiência que você deseja alcançar e a funcionalidade do seu complemento. Se você não tiver certeza de qual categoria você deve selecionar para seu " "complemento, selecione \"Outros\". A equipe do AMO poderá recategorizar seu complemento se for determinado que ele se encaixa melhor em uma categoria diferente." @@ -10072,8 +10081,8 @@ msgstr "Eu posso especificar um acordo de licença para usar com meu complemento #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Yes. You can specify a license agreement when submitting your add-on. You can also add or update a license agreement via the Developer Tools dashboard after your add-on has been submitted." msgstr "" -"Sim. Você pode especificar um acordo de licença ao enviar um complemento. Você também pode adicionar ou atualizar um acordo de licença através do painel de Ferramentas do desenvolvedor depois do seu" -" complemento ter sido submetido." +"Sim. Você pode especificar um acordo de licença ao enviar um complemento. Você também pode adicionar ou atualizar um acordo de licença através do painel de Ferramentas do desenvolvedor depois do " +"seu complemento ter sido submetido." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I include a privacy policy for my add-on?" @@ -10082,8 +10091,8 @@ msgstr "Eu posso incluir uma política de privacidade no meu complemento?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Yes. You can specify a privacy policy when submitting your add-on. You can also add or update a privacy policy via the Developer Tools dashboard after your add-on has been submitted." msgstr "" -"Sim. Você pode especificar uma política de privacidade ao enviar um complemento. Você também pode adicionar ou atualizar uma política de privacidade através do painel de Ferramentas do desenvolvedor" -" depois do seu complemento ter sido submetido." +"Sim. Você pode especificar uma política de privacidade ao enviar um complemento. Você também pode adicionar ou atualizar uma política de privacidade através do painel de Ferramentas do " +"desenvolvedor depois do seu complemento ter sido submetido." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Why must my add-on be reviewed?" @@ -10105,8 +10114,8 @@ msgstr "Quem analisa meu complemento?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" "Complementos são revistos pelos Editores AMO, um grupo de desenvolvedores talentosos que trabalham como voluntários para ajudar o projeto Mozilla, revisando os complementos para garantir uma " @@ -10152,8 +10161,8 @@ msgstr "número de problemas descobertos" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" "Este é o motivo pelo qual é muito importante ler o Guia de Revisão do Editor para garantir que o seu complemento funciona como o esperado. Também é uma boa ideia ler a " "postagem Successfully Getting your Add-on Reviewed no blog que provê uma excelente visão sobre como garantir uma revisão tranquila para o seu complemento." @@ -10165,8 +10174,8 @@ msgstr "Como eu posso ver quantas vezes meu complemento foi baixado?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "The Statistics Dashboard found in the Developer Tools dashboard provides information that can help you determine your add-on downloads since you've submitted it to AMO." msgstr "" -"O painel de estatísticas disponível no painel de Ferramentas do desenvolvedor fornece informações que podem ajudá-lo a determinar o número de downloads do seu complemento desde que o submeteu para o" -" AMO." +"O painel de estatísticas disponível no painel de Ferramentas do desenvolvedor fornece informações que podem ajudá-lo a determinar o número de downloads do seu complemento desde que o submeteu para " +"o AMO." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How can I see how many active users are using my add-on?" @@ -10249,10 +10258,10 @@ msgstr "Se um autor entrar em contato conosco e pedir que uma análise contendo #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" "Você precisa de mais informações sobre as várias licenças de código aberto? Você está confuso sobre qual licença deve selecionar? Que direitos uma licença específica concede? Apesar de nada " "substituir a leitura integral dos termos da licença, abaixo há alguns sites que contêm informações sobre as principais licenças que podem ajudá-lo a entender as diferenças entre elas. Esses sites " @@ -10312,9 +10321,9 @@ msgid "" "Add-ons are small pieces of software that add new features or functionality to your installation of %(app_name)s. Add-ons can augment %(app_name)s with new features, foreign language dictionaries, " "or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization" msgstr "" -"Complementos são pequenos pedaços de programas que adicionam novos recursos e funcionalidades à sua instalação do %(app_name)s. Os complementos podem melhorar o %(app_name)s com novos recursos, como" -" corretores ortográficos, ou alterar a sua aparência. Usando complementos, você pode personalizar o %(app_name)s para que ele corresponda às suas necessidades e gostos. Saiba mais sobre personalização" +"Complementos são pequenos pedaços de programas que adicionam novos recursos e funcionalidades à sua instalação do %(app_name)s. Os complementos podem melhorar o %(app_name)s com novos recursos, " +"como corretores ortográficos, ou alterar a sua aparência. Usando complementos, você pode personalizar o %(app_name)s para que ele corresponda às suas necessidades e gostos. Saiba mais sobre personalização" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Will add-ons work with my web browser or application?" @@ -10323,10 +10332,9 @@ msgstr "Os complementos funcionarão com o meu navegador ou aplicação?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" "Os complementos listados nesta galeria funcionam somente em aplicações baseadas no software Mozilla, como o Firefox, o Firefox " "Móvel, o Thunderbird e o SeaMonkey. No entanto, nem todos os complementos funcionam com cada uma dessas aplicações ou " @@ -10399,11 +10407,11 @@ msgstr "Como eu posso instalar complementos sem reiniciar o Firefox?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." msgstr "" -"No Firefox, complementos marcados com \"Não precisa reiniciar\" podem ser instalados sem a necessidade de reiniciá-lo. Esses complementos foram criados usando o Add-on " -"SDK ou criando extensões bootstrapped. Outros complementos ainda requerem o reinício antes de poder usá-los." +"No Firefox, complementos marcados com \"Não precisa reiniciar\" podem ser instalados sem a necessidade de reiniciá-lo. Esses complementos foram criados usando o Add-on SDK" +"a> ou criando extensões bootstrapped. Outros complementos ainda requerem o reinício antes de poder usá-los." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How do I keep add-ons up-to-date?" @@ -10413,11 +10421,11 @@ msgstr "Como eu mantenho os complementos atualizados?" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" -"Complementos, diferentemente dos plugins, são verificados automaticamente à procura de atualizações uma vez por dia. No Firefox, as atualizações são instaladas automaticamente por padrão. Versões do" -" Firefox a partir da versão 4 (e outras aplicações) alertarão quando houver atualizações disponíveis para seus complementos. Plugins não são verificados " +"Complementos, diferentemente dos plugins, são verificados automaticamente à procura de atualizações uma vez por dia. No Firefox, as atualizações são instaladas automaticamente por padrão. Versões " +"do Firefox a partir da versão 4 (e outras aplicações) alertarão quando houver atualizações disponíveis para seus complementos. Plugins não são verificados " "automaticamente à procura de atualizações atualmente, então lembre-se de visitar regularmente a página Verificação de plugins para mantê-los atualizados." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -10428,12 +10436,12 @@ msgstr "É seguro instalar complementos?" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" -"Exceto quando houver clara indicação do contrário, os complementos disponíveis nesta galeria foram verificados e aprovados pela equipe de editores da Mozilla e são seguros para serem instalados. Nós" -" recomendamos que você instale somente complementos aprovados. Se você quiser instalar complementos não aprovados ou de páginas de terceiros, tenha cuidado, pois esses complementos podem danificar " -"seu computador e violar a sua privacidade. Saiba mais sobre nosso processo de aprovação" +"Exceto quando houver clara indicação do contrário, os complementos disponíveis nesta galeria foram verificados e aprovados pela equipe de editores da Mozilla e são seguros para serem instalados. " +"Nós recomendamos que você instale somente complementos aprovados. Se você quiser instalar complementos não aprovados ou de páginas de terceiros, tenha cuidado, pois esses complementos podem " +"danificar seu computador e violar a sua privacidade. Saiba mais sobre nosso processo de aprovação" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -10478,8 +10486,8 @@ msgid "" "troubleshooting tips." msgstr "" "Complementos normalmente são criados por desenvolvedores independentes do mundo todo, então a melhor maneira de obter ajuda para um complemento é procurar pelos links de suporte na página do " -"complemento ou entrar em contato com o desenvolvedor. Se você estiver tendo problemas com o %(app_name)s, que você suspeita que estejam relacionados com o complemento que você instalou, visite este artigo sobre suporte para obter dicas de soluções de problemas." +"complemento ou entrar em contato com o desenvolvedor. Se você estiver tendo problemas com o %(app_name)s, que você suspeita que estejam relacionados com o complemento que você instalou, visite este artigo sobre suporte para obter dicas de soluções de problemas." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Add-on Gallery" @@ -10513,8 +10521,8 @@ msgid "" "With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try searching on other sites or posting about it in " "our Add-ons forum." msgstr "" -"Com milhares de complementos disponíveis, tem algo para todo mundo. Mas se você estiver procurando um complemento em particular e não consegue encontrá-lo, você pode tentar pesquisar em outros sites" -" ou postar sobre isso em nosso fórum de coplementos." +"Com milhares de complementos disponíveis, tem algo para todo mundo. Mas se você estiver procurando um complemento em particular e não consegue encontrá-lo, você pode tentar pesquisar em outros " +"sites ou postar sobre isso em nosso fórum de coplementos." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What does it mean if an add-on is \"experimental\" or \"preliminarily reviewed\"?" @@ -10527,8 +10535,8 @@ msgid "" "ons and uninstall the add-on immediately if you notice problems. Learn more about our review process" msgstr "" "Os complementos experimentais foram verificados pelos nossos editores para ter certeza de que eles não apresentam problemas de segurança, mas eles ainda podem conter bugs ou não funcionar " -"corretamente. Tenha cuidado ao instalar complementos experimentais e desinstale-os imediatamente se você encontrar algum problema. Saiba mais sobre o nosso processo de " -"análise" +"corretamente. Tenha cuidado ao instalar complementos experimentais e desinstale-os imediatamente se você encontrar algum problema. Saiba mais sobre o nosso processo de análise" +"a>" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What does it mean if an add-on is \"not reviewed\"?" @@ -10537,12 +10545,12 @@ msgstr "O que significa se um complemento não foi analisado?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" msgstr "" "Embora todos os complementos disponíveis publicamente em nossa galeria tenham sido analisados por um editor, você pode receber um link direto para um complemento que ainda não foi analisado; é " -"provável que esse complemento ainda esteja aguardando sua análise. Tome cuidado ao instalar esses complementos, pois eles podem danificar seu computador ou violar a sua privacidade. Nós recomendamos" -" que você instale somente complementos analisados. Saiba mais sobre o nosso processo de análise" +"provável que esse complemento ainda esteja aguardando sua análise. Tome cuidado ao instalar esses complementos, pois eles podem danificar seu computador ou violar a sua privacidade. Nós " +"recomendamos que você instale somente complementos analisados. Saiba mais sobre o nosso processo de análise" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How much do add-ons cost to purchase?" @@ -10574,8 +10582,8 @@ msgstr "O que são complementos beta?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "" "Complementos em fase Beta são versões não avaliadas que representam\n" " o trabalho mais recente do autor de um complemento. Diferentes autores têm\n" @@ -10633,9 +10641,9 @@ msgstr "O que é Licença do Código-Fonte?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." msgstr "" "O código fonte usado para criar um complemento é um direito autoral exclusivo do autor do complemento, a não ser que seja declarado de outra maneira na licença do código-fonte. Muitos complementos " "neste site têm licenças de código aberto que deixam o código-fonte disponível publicamente para cópia e reutilização sob condições determinadas pelo autor. A " @@ -10679,11 +10687,11 @@ msgstr "O que são complementos móveis?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." msgstr "" -"Os complementos móveis funcionam com o Firefox Móvel e adicionam ou modificam funcionalidades exatamente como os complementos normais. Você pode encontrar complementos" -" para o Firefox Móvel em nossa galeria." +"Os complementos móveis funcionam com o Firefox Móvel e adicionam ou modificam funcionalidades exatamente como os complementos normais. Você pode encontrar " +"complementos para o Firefox Móvel em nossa galeria." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Developer Topics" @@ -10703,7 +10711,8 @@ msgstr "Ainda tem dúvidas?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum." -msgstr "Para suporte geral do Firefox, visite nosso site de suporte. Para questões gerais sobre os complementos e sobre o site, visite nosso fórum." +msgstr "" +"Para suporte geral do Firefox, visite nosso site de suporte. Para questões gerais sobre os complementos e sobre o site, visite nosso fórum." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "Some tips for writing a great review" @@ -10715,8 +10724,8 @@ msgstr "Dúvidas comuns sobre análises" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "" "Revisões de complementos são uma forma de compartilhar as suas opiniões sobre os complementos que instalou e usou. A nossa equipe de moderação reserva o direito de recusar ou de remover qualquer " "análise que não cumpra com estas diretrizes." @@ -10806,8 +10815,8 @@ msgid "" "Criticize an add-on for something it’s intended to do. For example, leaving a negative review of an add-on for displaying ads or requiring data gathering, when that is the intended purpose of the " "add-on, or the add-on requires gathering data to function." msgstr "" -"Criticar um complemento por algo que é suposto fazer. Por exemplo, deixar uma análise negativa de um complemento por mostrar complementos ou necessitar de recolher dados, quando este é o objetivo do" -" complemento ou se o complemento necessita de recolher dados para funcionar." +"Criticar um complemento por algo que é suposto fazer. Por exemplo, deixar uma análise negativa de um complemento por mostrar complementos ou necessitar de recolher dados, quando este é o objetivo " +"do complemento ou se o complemento necessita de recolher dados para funcionar." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "How can I report a problematic review?" @@ -10851,8 +10860,8 @@ msgid "" "Development on the Sunbird project has halted and its final release was on March 30, 2010. We've been proud to host Sunbird add-ons on this site but as the project is no longer maintained we have " "disabled our support for the add-ons." msgstr "" -"O desenvolvimento do projeto Sunbird cessou e a versão final foi disponibilizada em 30 de março de 2010. Nos orgulhamos de ter hospedado complementos do Sunbird neste site mas devido ao projeto não" -" ser mais mantido desativamos o suporte a estes complementos." +"O desenvolvimento do projeto Sunbird cessou e a versão final foi disponibilizada em 30 de março de 2010. Nos orgulhamos de ter hospedado complementos do Sunbird neste site mas devido ao projeto " +"não ser mais mantido desativamos o suporte a estes complementos." #: src/olympia/pages/templates/pages/sunbird.html #, python-format @@ -10895,8 +10904,8 @@ msgstr "Análises de %s" msgid "Review History for this Addon" msgstr "Histórico de análises desse complemento" -#. L10n: This describes the number of stars given out of 5 # %1 is the number of stars this add-on has +#. L10n: This describes the number of stars given out of 5 #: src/olympia/reviews/feeds.py #, python-format msgid "Rated %d out of 5 stars" @@ -10932,9 +10941,9 @@ msgstr "Adicionar uma análise de {0}" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html @@ -11012,20 +11021,20 @@ msgstr "Editar análise" msgid "Delete reply" msgstr "Excluir resposta" -#. {0} is an add-on name. # "My" in this context is the logged in user who is reading the page +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/reviews/templates/reviews/review_list.html msgid "{0} :: Reviews" msgstr "{0} :: Análises" -#. {0} is an addon name. # %1 is the add-on name +#. {0} is an addon name. #: src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/add.html src/olympia/reviews/templates/reviews/mobile/review_list.html src/olympia/reviews/templates/reviews/review_list.html msgid "Reviews for {0}" msgstr "Análises de {0}" -#. {0} is a number. # %1 is a number. +#. {0} is a number. #: src/olympia/reviews/templates/reviews/review_list.html msgid "{0} review for this add-on" msgid_plural "{0} reviews for this add-on" @@ -11575,18 +11584,17 @@ msgstr "Sobre o monitoramento de fontes externas..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
-"
Se você criar um link em um blog ou no seu site para a página de detalhes do seu complemento ou direto pro arquivo de download, você pode especificar um" -" parâmetro para ser monitorado como uma fonte adicional de download nesta página. Por exemplo, os links a seguir apareceriam como originados do seu blog:
Somente parâmetros src que começam com \"external-\" serão monitorados, com no "
-"máximo 61 caracteres. Qualquer texto após \"external-\" pode ser usado para descrever a fonte, como \"external-blog\", \"external-painel-lateral\", \"external-campanha123\", etc. Os seguintes "
-"caracteres são permitidos: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
Se você criar um link em um blog ou no seu site para a página de detalhes do seu complemento ou direto pro arquivo de download, você pode especificar " +"um parâmetro para ser monitorado como uma fonte adicional de download nesta página. Por exemplo, os links a seguir apareceriam como originados do seu blog:
Somente parâmetros src que começam com \"external-\" serão monitorados, com no máximo 61 caracteres. Qualquer texto após \"external-\" pode ser usado para "
+"descrever a fonte, como \"external-blog\", \"external-painel-lateral\", \"external-campanha123\", etc. Os seguintes caracteres são permitidos: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -11854,8 +11862,8 @@ msgstr "Complementos"
msgid "Visit Mozilla"
msgstr "Visitar a Mozilla"
-#. a link
# 75%
+#. a link
#: src/olympia/templates/mobile/header.html
msgid "menu"
msgstr "menu"
@@ -12724,8 +12732,8 @@ msgid ""
"We're sorry, but in order to qualify for our special edition t-shirt, you must be an add-on developer with at least one listed add-on, one unlisted but signed add-on, or any number of background "
"themes with a combined total of 10,000 average daily users."
msgstr ""
-"Pedimos desculpas, mas para se qualificar para nossa edição especial da camiseta, você deve ser um desenvolvedor de complemento, com pelo menos um complemento listado, um complemento não listado mas"
-" assinado ou qualquer número de temas, com um total de 10.000 usuários em média diáriamente."
+"Pedimos desculpas, mas para se qualificar para nossa edição especial da camiseta, você deve ser um desenvolvedor de complemento, com pelo menos um complemento listado, um complemento não listado "
+"mas assinado ou qualquer número de temas, com um total de 10.000 usuários em média diáriamente."
#: src/olympia/users/templates/users/tougher_password.html
msgid "For your account a password must contain at least 8 characters including letters and numbers."
@@ -12847,8 +12855,8 @@ msgstr "Código-fonte disponibilizado sob %(name)s"
msgid "View the source"
msgstr "Ver o código-fonte"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html
msgid "{0} Version History"
msgstr "Histórico de versões de {0}"
@@ -12877,8 +12885,8 @@ msgstr "Versão beta {0}"
msgid "Works with:"
msgstr "Funciona com:"
-#. {0} is an add-on name.
# %1$s is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/mobile/version_list.html
msgid "Version History"
msgstr "Histórico de versões"
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 60ffa69faf4d..d0062dc6f352 100644
Binary files a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 062b322b7218..13f32f7be70e 100644
--- a/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/pt_BR/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-04-13 15:50+0000\n"
"Last-Translator: Cynthia Pereira
"
msgstr ""
-"Como instalar no Thunderbird
"
+"Como instalar no Thunderbird
"
#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on."
@@ -775,8 +778,8 @@ msgstr "Este Persona necessita %(app)s %(new_version)s. Está a usar %(app)s {ol
#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid ""
-"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that might"
-" harm your computer."
+"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that "
+"might harm your computer."
msgstr ""
"Atenção: Este extra não foi revisto pela Mozilla e não pode ser instalado em versões finais do Firefox 43 e mais recente. Tenha cuidado ao instalar software de terceiros que possa "
"danificar o seu computador."
@@ -1088,8 +1091,8 @@ msgstr "fechar"
msgid "Thank you for installing {0}"
msgstr "Obrigado por instalar {0}"
-#. {0} is an add-on name.
# %1 is an add-on name.
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/addons/templates/addons/impala/developers.html
msgid "Meet the {0} Developer"
msgstr "Conheça o programador de {0}"
@@ -1870,17 +1873,17 @@ msgstr "Não encontrado"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
A página ou ficheiro que pediu não foi encontrado no nosso site. É possível que tenha clicado numa ligação desatualizada, ou tenha " -"digitado o endereço incorretamente.
Ou pode ir a algumas das páginas " -"populares do nosso website.
Ou pode ir a algumas das páginas populares do " +"nosso website.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Por favor introduza todas as palavras abaixo, separadas por um espaço se necessário.
Se isto for difícil de ler, pode tentar com palavras diferentes ou experimentar um tipo de desafio diferente.
" +"Por favor introduza todas as palavras abaixo, separadas por um espaço se necessário.
Se isto for difícil de ler, pode tentar com palavras diferentes ou experimentar um tipo de desafio diferente.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2716,8 +2719,8 @@ msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets certain " "criteria, the software may be blocked from general use. For more information, please read this support article." msgstr "" -"Quando a Mozilla toma conhecimento de extras, plugins ou outro software de terceiros que comprometa seriamente a segurança, estabilidade ou desempenho do %(app)s e que cumpra determinados critérios, o software pode ser bloqueado de uma utilização geral. Para mais informações, por favor leia este artigo de apoio." +"Quando a Mozilla toma conhecimento de extras, plugins ou outro software de terceiros que comprometa seriamente a segurança, estabilidade ou desempenho do %(app)s e que cumpra determinados critérios, o software pode ser bloqueado de uma utilização geral. Para mais informações, por favor leia este artigo de apoio." #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html #, python-format @@ -2885,8 +2888,8 @@ msgid "Learn more about the Barra de pesquisa em {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Navegue através de mais fornecedores de pesquisa em mycroft.mozdev.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3072,8 +3075,8 @@ msgstr "Relatórios de compatibilidade do extra" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "Os relatórios que nos são submetidos através do relator de compatibilidade de extra são guardados aqui para que os programadores os vejam. Estes relatórios ajudam-nos a " "determinar que extras necessitam de ajuda para suportarem a próxima versão do Firefox.
" @@ -4054,13 +4057,13 @@ msgstr "Saber tudo sobre extras" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Os extras permitem que milhões de utilizadores do Firefox melhorem e personalizem a sua experiência de navegação. Se é um programador web e sabe HTML, JavaScript e CSS, então já tem todas as capacidades necessárias para fazer um ótimo extra." +"Os extras permitem que milhões de utilizadores do Firefox melhorem e personalizem a sua experiência de navegação. Se é um programador web e sabe HTML, JavaScript e CSS, então já tem todas as capacidades " +"necessárias para fazer um ótimo extra." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4251,10 +4254,12 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" -"Atualização de compatibilidade Carregar nova versão ou Ignorar" +"Atualização de compatibilidade Carregar nova versão ou Ignorar" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html msgid "View and update application compatibility ranges." @@ -4329,8 +4334,8 @@ msgid "" "statistics, but cannot make any changesExtras podem ter qualquer número de autores com 3 possíveis funções:
Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html @@ -10973,8 +10982,8 @@ msgstr "Resultados da pesquisa por temas" msgid "{0} :: Tag" msgstr "{0} :: Etiqueta" -#. {0} is a tag, such as jetpack. # 85% +#. {0} is a tag, such as jetpack. #: src/olympia/search/templates/search/results.html msgid "Search Results for tag \"{0}\"" msgstr "Resultados da pesquisa para a etiqueta \"{0}\"" @@ -11340,18 +11349,18 @@ msgstr "Sobre o monitoramento de fontes externas..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Se ligou a página de detalhes do extra ou diretamente o seu ficheiro a partir de um site externo, tal como o seu blogue ou website, pode adicionar um " "parâmetro para ser referenciado como uma fonte adicional de descarga nesta página. Por exemplo, as ligações seguintes iriam aparecer classificadas como o seu blogue:
Apenas os parâmetros src que começam com \"external-\" serão monitorizados, até"
-" 61 carateres adicionais. Qualquer texto depois de \"external-\" pode ser utilizado para descrever a fonte, tais como \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. Os "
-"seguintes caracteres, seguros para URLs, são permitidos: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"extra
Apenas os parâmetros src que começam com \"external-\" serão monitorizados, até 61 carateres adicionais. Qualquer texto depois de \"external-\" pode ser "
+"utilizado para descrever a fonte, tais como \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. Os seguintes caracteres, seguros para URLs, são permitidos: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . _ ~ "
+"%% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -12512,8 +12521,8 @@ msgstr "Não conseguimos des-subscrevê-lo"
#, python-format
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can unsubscribe still unsubscribe on your edit profile page."
msgstr ""
-"Infelizmente, não conseguimos cancelar a sua subscrição. A ligação em que clicou é inválida. No entanto, pode cancelar a sua subscrição na sua página de edição de "
-"perfil."
+"Infelizmente, não conseguimos cancelar a sua subscrição. A ligação em que clicou é inválida. No entanto, pode cancelar a sua subscrição na sua página de edição de perfil"
+"a>."
#: src/olympia/users/templates/users/vcard.html
msgid "Developer Information"
@@ -12597,8 +12606,8 @@ msgstr "Código-fonte disponibilizado sob %(name)s"
msgid "View the source"
msgstr "Ver a fonte"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html
msgid "{0} Version History"
msgstr "Histórico de versões de {0}"
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index e18386cd5aa0..43e711c23122 100644
Binary files a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 65682f48391f..7ab5b3053abd 100644
--- a/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/pt_PT/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -1,9 +1,9 @@
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-05 02:58+0000\n"
"Last-Translator: Cláudio Esperança We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Страница или файл, который вы запросили, не найден на нашем сайте. Вполне возможно, что вы нажали на ссылку, которая устарела, или " "неправильно набрали адрес.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Пожалуйста, введите ниже все слова, при необходимости разделяя их пробелом.
Если их трудно прочесть, вы можете попробовать другие слова или вместо слов попробовать другой тип проверки.
" +"Пожалуйста, введите ниже все слова, при необходимости разделяя их пробелом.
Если их трудно прочесть, вы можете попробовать другие слова или вместо слов попробовать другой тип проверки.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2749,8 +2753,8 @@ msgid "" "criteria, the software may be blocked from general use. For more information, please read this support article." msgstr "" "Когда Mozilla становится известно о дополнениях, плагинах или другом ПО сторонних производителей, серьезно компрометирующем безопасность, стабильность или производительность %(app)s и " -"соответствующему определенным критериям, то такое программное обеспечение может быть заблокировано. Для дополнительной информации, пожалуйста, прочитайте эту статью в поддержке." +"соответствующему определенным критериям, то такое программное обеспечение может быть заблокировано. Для дополнительной информации, пожалуйста, прочитайте эту статью в поддержке." #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html #, python-format @@ -2919,8 +2923,8 @@ msgid "Learn more about the панели поиска в {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Найдите ещё больше провайдеров поиска на сайте mycroft.mozdev.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3056,7 +3060,8 @@ msgstr "Нужна большая персонализация?" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html #, python-format msgid "Complete Themes transform the look of your browser with styles for the window frame, address bar, buttons, tabs, and menus. Start exploring" -msgstr "Полные темы трансформируют внешний вид вашего браузера, используя стили для рамки окна, адресной строки, кнопок, вкладок и меню. Начните исследовать" +msgstr "" +"Полные темы трансформируют внешний вид вашего браузера, используя стили для рамки окна, адресной строки, кнопок, вкладок и меню. Начните исследовать" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html msgid "Up & Coming Themes" @@ -3105,8 +3110,8 @@ msgstr "Отчёты совместимости дополнения" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "Отчёты, отправляемые нам через Add-on Compatibility Reporter, собираются здесь для просмотра их разработчиками. Эти отчёты помогают нам определить, каким дополнениям " "потребуется помощь в поддержке будущей версии Firefox.
" @@ -3829,8 +3834,8 @@ msgstr "Мои представления" msgid "Developer Docs" msgstr "Документация разработчика" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" @@ -3838,8 +3843,8 @@ msgstr[0] "{0} ошибка" msgstr[1] "{0} ошибки" msgstr[2] "{0} ошибок" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" @@ -4093,13 +4098,13 @@ msgstr "Узнайте всё о дополнениях" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Дополнения позволяют миллионам пользователей Firefox расширять и настраивать свою среду для работы в Интернете. Если вы веб-разработчик и знаете HTML, JavaScript и CSS, у вас уже есть все необходимые навыки, чтобы сделать отличное дополнение." +"Дополнения позволяют миллионам пользователей Firefox расширять и настраивать свою среду для работы в Интернете. Если вы веб-разработчик и знаете HTML, JavaScript и CSS, у вас уже есть все необходимые навыки, " +"чтобы сделать отличное дополнение." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4284,12 +4289,14 @@ msgid "" "This add-on is incompatible with %(app_name)s %(app_version)s, the latest release of %(app_name)s. Please consider updating your add-on's compatibility info, or uploading a newer version of " "this add-on." msgstr "" -"Это дополнение несовместимо с %(app_name)s %(app_version)s, последней версией %(app_name)s. Просьба рассмотреть вопрос об обновлении информации о совместимости вашего дополнения, или загрузки" -" новой версии этого дополнения." +"Это дополнение несовместимо с %(app_name)s %(app_version)s, последней версией %(app_name)s. Просьба рассмотреть вопрос об обновлении информации о совместимости вашего дополнения, или " +"загрузки новой версии этого дополнения." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Обновить совместимость Загрузить новую версию или Игнорировать" @@ -4441,7 +4448,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html #, python-format -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" "Если ваше дополнение для этого приложения является Избранным, его категории не могут быть изменены. Если у вас есть причина, по которой вам нужно изменить ваши категории, пожалуйста, напишите по %(email)s." @@ -4527,8 +4535,8 @@ msgstr "Информация о поддержке для {0}" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Если вы хотите отобразить адрес электронной почты для поддержки,\n" " введите его здесь. Если у вас есть различные адреса\n" @@ -5042,8 +5050,8 @@ msgid "" "Custom icons and screenshots draw attention and help users understand what it does. We strongly recommend uploading a custom icon, as in some areas of the website, only the icon and name will " "appear." msgstr "" -"Свои значки и скриншоты привлекают внимание и помогают пользователям понять, что оно делает. Мы настоятельно рекомендуем загрузить свой значок, так как в некоторых областях веб-сайта появится только" -" имя и значок." +"Свои значки и скриншоты привлекают внимание и помогают пользователям понять, что оно делает. Мы настоятельно рекомендуем загрузить свой значок, так как в некоторых областях веб-сайта появится " +"только имя и значок." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html msgid "Step 6" @@ -5197,11 +5205,11 @@ msgstr "Секрет JWT" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Чтобы делать запросы к API, отправьте JWT (JSON Web Token) как авторизационный заголовок. Вам нужно будет сгенерировать JWT для каждого запроса, как в документации по API." +"Чтобы делать запросы к API, отправьте JWT (JSON Web Token) как авторизационный заголовок. Вам нужно будет сгенерировать JWT для каждого запроса, как в документации по API." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html msgid "You don't have any API credentials." @@ -5254,8 +5262,8 @@ msgstr "amo-editors at mozilla dot org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." -" Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." +"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." msgstr "" "Если у вас есть вопрос по поводу рецензии редактора на дополнение или вы хотите сообщить о нарушении политики, пожалуйста, напишите %(mail_editors)s. Почти все сообщения о дополнениях " "попадают в эту категорию. Пожалуйста, не забудьте включить ссылку на дополнение, о котором идёт речь, и подробное описание вашего вопроса или комментария." @@ -5271,12 +5279,12 @@ msgstr "amo-admins at mozilla dot org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue" -" as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " +"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" -"Если вы обнаружили уязвимость в безопасности дополнения, даже если оно размещено не здесь, Mozilla будет очень заинтересована вашим открытием и станет работать вместе с разработчиком дополнения над" -" наискорейшим устранением проблемы. О проблемах в безопасности дополнений можно конфиденциально сообщить в конфиденциально сообщить в Bugzilla или по электронной почте %(mail_admins)s." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html @@ -5301,13 +5309,13 @@ msgstr "Представление новых версий вашего допо #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "" -"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that" -" can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " +"please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" -"Разработчикам предлагается представлять обновления для своих дополнений, исправляющих ошибки, добавляющих новые функции и вносящих другие исправления. Новые версии дополнения должны иметь более высокий номер версии и могут быть представлены через имеющиеся Инструменты Разработчика. Не существует никаких ограничений " -"на число представляемых версий, но пожалуйста, помните, что версии должны быть проверены редактором." +"Разработчикам предлагается представлять обновления для своих дополнений, исправляющих ошибки, добавляющих новые функции и вносящих другие исправления. Новые версии дополнения должны иметь более высокий номер версии и могут быть представлены через имеющиеся Инструменты Разработчика. Не существует никаких ограничений на " +"число представляемых версий, но пожалуйста, помните, что версии должны быть проверены редактором." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "New versions will be added to a pending review queue, and any additional versions submitted before the review is completed will move that version to the end of the queue." @@ -5326,8 +5334,8 @@ msgid "" "To create a beta channel, upload a file with a unique version string that contains any of the following strings:a,b,alpha,beta,pre,rc
, with an optional number at the end. This text "
"must come at the end of the version string. If you understand regex format, here's what we look for in the version number: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
msgstr ""
-"Чтобы создать бета-канал, загрузите файл со строкой уникальной версии, содержащей любую из следующих строк: a,b,alpha,beta,pre,rc
, с опциональным числом на конце. Этот текст должен быть"
-" в конце строки версии. Если вы понимаете формат regex, вот то, что мы ищем в номере версии: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
+"Чтобы создать бета-канал, загрузите файл со строкой уникальной версии, содержащей любую из следующих строк: a,b,alpha,beta,pre,rc
, с опциональным числом на конце. Этот текст должен "
+"быть в конце строки версии. Если вы понимаете формат regex, вот то, что мы ищем в номере версии: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5346,8 +5354,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Хотя мы называем это \"Бета-версии\", вы можете использовать этот канал для ночных сборок, или альф, или предварительных версий, как вы того хотите. Пожалуйста, обратите внимание, что для этой цели "
"есть только один канал и все ваши пользователи на этом канале будут получать самые последние представленные дополнения. Например, если вы загружаете 1.0beta1
в канал релизов, а затем "
-"загружаете 1.1alpha1
, всем пользователям 1.0beta1
будет предлагаться обновление до 1.1alpha1
. Обновления распространяются по дате представления, а не по номеру"
-" версии, так что пользователи всегда будут получать самое последнее обновление канала, независимо от какой-либо сортировки по алфавиту."
+"загружаете 1.1alpha1
, всем пользователям 1.0beta1
будет предлагаться обновление до 1.1alpha1
. Обновления распространяются по дате представления, а не по "
+"номеру версии, так что пользователи всегда будут получать самое последнее обновление канала, независимо от какой-либо сортировки по алфавиту."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Required Updates"
@@ -5423,8 +5431,8 @@ msgid ""
"is an infringement, we will remove the offending add-on and contact the author. New add-on submissions (including updates) containing infringing code will be denied approval for public status."
msgstr ""
"В случае, если мы будем уведомлены о нарушении авторских прав или лицензии, мы предпримем шаги для анализа ситуации и определения того, произошло ли фактическое нарушение. Если мы определим, что "
-"произошло нарушение, мы удалим это дополнение и свяжемся с автором. Новым представлениям дополнений (включая обновления), содержащим код, нарушающий законодательство, будет отказано в предоставлении"
-" публичного статуса."
+"произошло нарушение, мы удалим это дополнение и свяжемся с автором. Новым представлениям дополнений (включая обновления), содержащим код, нарушающий законодательство, будет отказано в "
+"предоставлении публичного статуса."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source code, you must contact the original author and receive explicit permission before using the source code."
@@ -5543,8 +5551,8 @@ msgid ""
"suboptimal user experience, quality or security issues, incompatibility, and similarity to another featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months."
msgstr ""
"Номинации дополнений рассматриваются нашим Консультативным советом один раз в месяц (раз в 3 месяца для номинаций полных тем). Типичными причинами отклонения являются отсутствие большого интереса "
-"пользователей, неоптимальный пользовательский интерфейс, проблемы с качеством или безопасностью, несовместимость и сходство с другим избранным дополнением. Отклоненные дополнения не могут быть снова"
-" номинированы в течение 3 месяцев."
+"пользователей, неоптимальный пользовательский интерфейс, проблемы с качеством или безопасностью, несовместимость и сходство с другим избранным дополнением. Отклоненные дополнения не могут быть "
+"снова номинированы в течение 3 месяцев."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Rotating Featured Add-ons"
@@ -5558,8 +5566,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
"Отсутствие роста — Дополнения, попавшие в избранные, как правило испытывают существенный рост загрузок и активных пользователей. Если дополнение не демонстрирует существенного роста, это "
"является хорошим индикатором, что оно может быть не очень полезно для пользователей."
@@ -5631,8 +5639,8 @@ msgstr "Процесс проверки"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
"Для того, чтобы убедиться, что все дополнения, размещённые в нашей галерее, безопасны для установки пользователями, Mozilla начнёт требовать, чтобы все размещённые дополнения прошли проверку. Мы "
"предлагаем два типа проверки и разработчики вольны выбирать наиболее подходящий вариант для их дополнения."
@@ -5655,13 +5663,13 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
-"Ниже приведены подробные описания каждого варианта. После выбора при представлении процесса проверки дополнение будет помещено в очередь. Дополнения рассматриваются Редакторами АМО - группой талантливых разработчиков, которые добровольно помогают проекту Mozilla, проверяя дополнения, чтобы убедиться, что они "
-"обеспечивают стабильную и безопасную работу пользователей. Разработчики будут получать письма по электронной почте, отражающие любые обновления в процессе проверки."
+"Ниже приведены подробные описания каждого варианта. После выбора при представлении процесса проверки дополнение будет помещено в очередь. Дополнения рассматриваются Редакторами АМО - группой талантливых разработчиков, которые добровольно помогают проекту Mozilla, проверяя дополнения, чтобы убедиться, что они обеспечивают стабильную и "
+"безопасную работу пользователей. Разработчики будут получать письма по электронной почте, отражающие любые обновления в процессе проверки."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5716,8 +5724,8 @@ msgid ""
"JavaScript namespace pollution — the most common violation. Be sure to wrap your loose "
"variables"
msgstr ""
-"Загрязнение пространства имен JavaScript — наиболее распространенное нарушение. Не забудьте обернуть свои свободные переменные"
+"Загрязнение пространства имен JavaScript — наиболее распространенное нарушение. Не забудьте обернуть свои свободные переменные"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "proper preference naming - all preference names should begin with \"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier"
@@ -5775,8 +5783,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
"Многие из указанных выше ограничений проверяются автоматически сканером расширений, который будет отмечать подозрительные дополнения для проверки редактором. Вы можете узнать больше об этом сканере "
"в документе Справка по валидации."
@@ -5815,16 +5823,16 @@ msgid ""
"If a version does not meet the criteria for full review, it can either be granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The author will receive an email explaining the "
"action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review."
msgstr ""
-"Если версия не соответствует критериям полной проверки, она может либо пройти предварительную проверку, либо быть отключена, если возникла проблема с безопасностью. Автор получит электронное письмо,"
-" объясняющее принятые меры и то, как исправить эту ситуацию. В большинстве случаев разработчик может просто исправить проблему и вновь представить версию для полной проверки."
+"Если версия не соответствует критериям полной проверки, она может либо пройти предварительную проверку, либо быть отключена, если возникла проблема с безопасностью. Автор получит электронное "
+"письмо, объясняющее принятые меры и то, как исправить эту ситуацию. В большинстве случаев разработчик может просто исправить проблему и вновь представить версию для полной проверки."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
"Preliminary reviews are appropriate for experimental add-ons and provide a way to get user testing and feedback without going through the longer, more thorough review process. We aim to complete "
"these reviews in under 3 days."
msgstr ""
-"Предварительные проверки подходят для экспериментальных дополнений и обеспечивают тестирования пользователями и обратную связь, без прохождения более долгого, более тщательного процесса проверки. Мы"
-" стремимся завершать эти проверки в течение 3 дней."
+"Предварительные проверки подходят для экспериментальных дополнений и обеспечивают тестирования пользователями и обратную связь, без прохождения более долгого, более тщательного процесса проверки. "
+"Мы стремимся завершать эти проверки в течение 3 дней."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Testing Methods"
@@ -5878,8 +5886,8 @@ msgstr "Дополнения, включающие известные click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
"Незаконные и преступные дополнения, такие как генераторы клик-фрода, загрузки вареза и "
"каталоги-помощники, поисковики детской порнографии, и т.д."
@@ -5930,10 +5938,10 @@ msgid ""
"features are those that are unrelated to the add-on's primary function."
msgstr ""
"Всякий раз, когда дополнение включает в себя какую-либо неожиданную* функцию, которая
функции должны соответствовать следующим требованиям:
*Неожиданными " +"лицам),
функции должны соответствовать следующим требованиям:
*Неожиданными " "функциями являются те, которые не имеют отношения к основной функции дополнения.
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html @@ -5966,8 +5974,8 @@ msgid "" "Add-ons may contain binary, obfuscated and minified source code, but Mozilla must be allowed to review a copy of the human-readable source code of each version of an add-on submitted for review. " "These add-ons are ineligible for preliminary review and must choose the full review process." msgstr "" -"Дополнения могут содержать бинарный, запутанный и минимизированный исходный код, но для Mozilla должна быть предоставлена возможность проверки доступной для человеческого понимания копии исходного" -" кода для каждой версии дополнения, представленного для проверки. Эти дополнения не имеют права на процесс предварительной проверки и должны выбрать процесс полной проверки." +"Дополнения могут содержать бинарный, запутанный и минимизированный исходный код, но для Mozilla должна быть предоставлена возможность проверки доступной для человеческого понимания копии исходного " +"кода для каждой версии дополнения, представленного для проверки. Эти дополнения не имеют права на процесс предварительной проверки и должны выбрать процесс полной проверки." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "" @@ -5981,8 +5989,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "If your add-on contains binary or obfuscated code that you don't own or can't get the source code for, you may contact us for information on how to proceed." msgstr "" -"Если ваше дополнение содержит двоичный или запутанный код, который вам не принадлежит или для которого вы не можете получить исходный код, вы можете связаться с нами" -" для получения информации о дальнейших действиях." +"Если ваше дополнение содержит двоичный или запутанный код, который вам не принадлежит или для которого вы не можете получить исходный код, вы можете связаться с нами" +"a> для получения информации о дальнейших действиях." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "Criteria for Submission" @@ -5998,9 +6006,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" "Вы отзывчивы? Мы ожидаем, что автор, продвигающий своё дополнение для множества пользователей наших приложений, будет реагировать на сообщения о проблемах, иметь актуальные " "контактные данные и оперативно обновлять своё дополнение, не отставая от релизов Firefox и изменений в наших политиках. Это не означает, что вы должны отвечать на каждый вопрос, задаваемый кем-либо " @@ -6009,10 +6017,10 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" "Дополнение чётко и аккуратно описано? Для нас крайне важно, чтобы пользователи получали то, что они ожидают, когда они испытывают в работе новое дополнение. Имя вашего дополнения " "должно быть чётким и ясным, и вам следует воздерживаться от использования специальных символов или цифр для получения более высокого поискового рейтинга или в декоративных целях. Ваше описание " @@ -6028,8 +6036,8 @@ msgid "" "users what risks they might encounter, and what they can do to protect themselves." msgstr "" "Все вопросы приватности и безопасности чётко прописаны? Это является аспектом чёткого и точного описания, но настолько важным, что мы чувствуем, что он заслуживает особого " -"упоминания. Многие очень полезные и хорошо написанные дополнения манипулируют той или иной формой данных пользователя или могут представлять угрозу безопасности при их неправильном использовании; мы" -" приветствуем их на нашем сайте, но они должны очень чётко довести до пользователей, с какими рисками они могут столкнуться, и что они могут сделать для своей защиты." +"упоминания. Многие очень полезные и хорошо написанные дополнения манипулируют той или иной формой данных пользователя или могут представлять угрозу безопасности при их неправильном использовании; " +"мы приветствуем их на нашем сайте, но они должны очень чётко довести до пользователей, с какими рисками они могут столкнуться, и что они могут сделать для своей защиты." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6048,18 +6056,18 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." msgstr "" -"Относится ли дополнение или автор дополнения с уважением к пользователю? Ваша программа не должна без необходимости вмешиваться в работу пользователя, пытаться обмануть пользователя" -" или скрывать какие-либо свои действия от пользователя. Пользователи (или даже не пользователи) иногда грубят в своих комментариях, и пока мы сделаем всё возможное, чтобы отфильтровать некорректные " -"отзывы, мы ожидаем от авторов, что они не будут отвечать грубостью на грубость." +"Относится ли дополнение или автор дополнения с уважением к пользователю? Ваша программа не должна без необходимости вмешиваться в работу пользователя, пытаться обмануть " +"пользователя или скрывать какие-либо свои действия от пользователя. Пользователи (или даже не пользователи) иногда грубят в своих комментариях, и пока мы сделаем всё возможное, чтобы отфильтровать " +"некорректные отзывы, мы ожидаем от авторов, что они не будут отвечать грубостью на грубость." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." msgstr "" "Является ли дополнение полезным для более-менее широкой части пользователей Firefox? Вашему дополнению не обязательно быть следующим Greasemonkey или Firebug, но если оно полезно " "только людям в вашей компании или тем, кто является частью небольшого веб-сообщества, мы можем прийти к мысли, что оно не подходит размещения перед всеми нашими пользователями." @@ -6096,8 +6104,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." msgstr "" "С точки зрения повторного использования исходного кода из других дополнений, если автор не указал в явном виде, что вы имеете право использовать его или её код в вашей работе — например, " "разместив его под открытой лицензией — то вы должны предположить, что вы не имеете право это делать. Вы можете связаться с автором, чтобы запросить такое разрешение, но мы не можем " @@ -6122,16 +6130,16 @@ msgid "" "Selecting an appropriate license for your add-on is a very important step in the submission process. A license specifies the rights you grant on your source code and is important in protecting your " "intellectual property." msgstr "" -"Выбор подходящей лицензии для вашего дополнения является очень важным шагом в процессе представления. Лицензия определяет права, которые вы предоставляете на ваш исходный код, и играет важную роль в" -" защите вашей интеллектуальной собственности." +"Выбор подходящей лицензии для вашего дополнения является очень важным шагом в процессе представления. Лицензия определяет права, которые вы предоставляете на ваш исходный код, и играет важную роль " +"в защите вашей интеллектуальной собственности." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "During the add-on submission process, you will be presented with a list of popular licenses to choose from, as well as the ability to specify your own license. It is best to consult with a legal " "professional about which license option is best for you. Choosing the right license for your source code will help to prevent confusion and code conflicts in the future." msgstr "" -"В процессе представления дополнения, вам будет представлен на выбор список популярных лицензий, а также дана возможность указать свою собственную лицензию. Чтобы узнать, какой вариант лицензии лучше" -" вам подходит, вам лучше всего проконсультироваться с юристом. Выбор правильной лицензии для вашего исходного кода поможет избежать путаницы и конфликтов кода в будущем." +"В процессе представления дополнения, вам будет представлен на выбор список популярных лицензий, а также дана возможность указать свою собственную лицензию. Чтобы узнать, какой вариант лицензии " +"лучше вам подходит, вам лучше всего проконсультироваться с юристом. Выбор правильной лицензии для вашего исходного кода поможет избежать путаницы и конфликтов кода в будущем." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html msgid "Add-on Submission" @@ -6703,8 +6711,8 @@ msgid "" "I agree to the Firefox Add-on Distribution Agreement and to my information being handled as described in the Websites, " "Communications and Cookies Privacy Notice." msgstr "" -"Я соглашаюсь с Соглашением о распространении дополнений Firefox и с тем, как обрабатывается моя информация, что описано в Уведомлении об использовании конфиденциальной информации в отношении веб-сайтов, способов коммуникации и куки-файлов." +"Я соглашаюсь с Соглашением о распространении дополнений Firefox и с тем, как обрабатывается моя информация, что описано в Уведомлении об использовании конфиденциальной информации в отношении веб-сайтов, способов коммуникации и куки-файлов." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html msgid "Submit Theme" @@ -6793,8 +6801,8 @@ msgstr "Управление версией {0}" msgid "Status & Versions" msgstr "Статус и версии" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html msgid "Manage {0}" msgstr "Управлять {0}" @@ -6980,8 +6988,8 @@ msgstr "Полная проверка может не требоваться" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html msgid "Unlisted add-ons don't need Full Review unless they are distributed as part of an application installer. Read this documentation for more information." msgstr "" -"Не находящимся в списке дополнениям не нужна полная проверка, если только они не распространяются как часть инсталлятора приложения. Для получения дополнительной информации прочитайте эту документацию." +"Не находящимся в списке дополнениям не нужна полная проверка, если только они не распространяются как часть инсталлятора приложения. Для получения дополнительной информации прочитайте эту документацию." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html msgid "Request full review" @@ -7480,8 +7488,8 @@ msgid "" "If you have concerns about this add-on's security, copyright issues, or other concerns that an administrator should look into, enter your comments in the area below. They will be sent to " "administrators, not the author." msgstr "" -"Если у вас есть сомнения насчет безопасности этого дополнения, проблем с авторскими правами или других проблем, требующих изучения администратора, введите ваши комментарии в расположенное ниже поле." -" Они будут отосланы администраторам, а не автору." +"Если у вас есть сомнения насчет безопасности этого дополнения, проблем с авторскими правами или других проблем, требующих изучения администратора, введите ваши комментарии в расположенное ниже " +"поле. Они будут отосланы администраторам, а не автору." #: src/olympia/editors/helpers.py msgid "This will reject the add-on and remove it from the review queue." @@ -9433,7 +9441,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" "Помогите улучшить этот сайт. Его исходный код открыт, и вы можете регистрировать ошибки и отправлять патчи. GitHub содержит все наши текущие ошибки, старые ошибки еще можно " "найти в Bugzilla." @@ -9461,7 +9470,9 @@ msgstr "У меня есть вопрос" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "" "Для начала загляните в наш FAQ. Если вы не нашли там ответа, вы можете задать вопрос на нашем " "форуме." @@ -9478,8 +9489,8 @@ msgstr "Кто работает над этим веб-сайтом?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "" "На протяжении лет многие люди внесли вклад в этот веб-сайт - как добровольцы из сообщества, так и отдельная команда AMO. Список тех, кто внёс существенный вклад, можно найти на нашей странице авторов сайта." @@ -9514,8 +9525,8 @@ msgid "" "Submitting a report will help us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in this version or might need some fixes." msgstr "" "Как только вы убедились, что конкретное дополнение либо корректно работает, либо имеет проблемы, откройте окно управления дополнениями и нажмите рядом с дополнением слово Compatibility, чтобы " -"сообщить в Mozilla то, что вы узнали в процессе тестирования. Отправив сообщение, вы поможете нам сообщить разработчику дополнений, работает ли его дополнение в этой версии должным образом или может" -" потребоваться внести несколько исправлений." +"сообщить в Mozilla то, что вы узнали в процессе тестирования. Отправив сообщение, вы поможете нам сообщить разработчику дополнений, работает ли его дополнение в этой версии должным образом или " +"может потребоваться внести несколько исправлений." #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html #, python-format @@ -9531,8 +9542,8 @@ msgid "" "Thousands of add-ons are made by our community every year, and your assistance with compatibility testing helps us make sure these add-ons stay useful as we strive to provide a great user " "experience." msgstr "" -"Наше сообщество создает каждый год тысячи дополнений, и ваша помощь в тестировании совместимости помогает нам удостовериться, что эти дополнения будут им полезны, так как мы стремимся обеспечить для" -" пользователей максмимальный комфорт при работе." +"Наше сообщество создает каждый год тысячи дополнений, и ваша помощь в тестировании совместимости помогает нам удостовериться, что эти дополнения будут им полезны, так как мы стремимся обеспечить " +"для пользователей максмимальный комфорт при работе." #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html msgid "Thank you!" @@ -9580,24 +9591,24 @@ msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." msgstr "" -"Некоторые использованные значки входят в набор иконок famfamfam Silk, лицензированный на условиях лицензии Creative Commons Атрибуция версии 2.5." +"Некоторые использованные значки входят в набор иконок famfamfam Silk, лицензированный на условиях лицензии Creative Commons Атрибуция версии 2.5." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." msgstr "" -"Некоторые использованные значки входят в набор веб-значков FatCow Farm-Fresh, лицензированный на условиях лицензии Creative Commons Атрибуция версии 3.0." +"Некоторые использованные значки входят в набор веб-значков FatCow Farm-Fresh, лицензированный на условиях лицензии Creative Commons Атрибуция версии 3.0." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative " "Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." msgstr "" -"Некоторые страницы используют элементы из Highcharts (некоммерческая), лицензированной на условиях лицензии Creative Commons Атрибуция-Некоммерческое использование версии 3.0." +"Некоторые страницы используют элементы из Highcharts (некоммерческая), лицензированной на условиях лицензии Creative Commons Атрибуция-Некоммерческое использование версии 3.0." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html #, python-format @@ -9717,8 +9728,8 @@ msgstr "Для чего используется файл \"install.rdf\"?" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "" "Этот файл, называемый Манифестом установки, используется приложениями XUL, включающими в себя Менеджер дополнений, для получения информации о дополнении в процессе его " "установки. Он содержит метаданные, идентифицирующие дополнение, предоставляющие информацию о его авторе, о том, где можно найти о нем больше информации, с какими версиями приложений оно совместимо, " @@ -9774,9 +9785,9 @@ msgstr "Как мне произвести тестирование на сов #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." msgstr "" "Для обеспечения совместимости с новейшими программами Mozilla важно загружать обновления, как только они станут доступны, и проводит тестирование своего дополнения, чтобы убедиться, что оно по-" "прежнему работает так, как ожидалось. Во многих случаях, последняя версия программы Mozilla может быть бета-версией. Так как порой в этих релизах появляются архитектурные изменения, которые могут " @@ -9790,11 +9801,11 @@ msgstr "Как мне повысить производительность мо #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "" -"Плохо написанные расширения могут серьезно повлиять на работу в Интернете, в том числе на общую производительность самого Firefox. Следующая страница содержит много хороших руководств, которые помогут вам повысить производительность, независимо от того, что вы разрабатываете основной код Mozilla или дополнение." +"Плохо написанные расширения могут серьезно повлиять на работу в Интернете, в том числе на общую производительность самого Firefox. Следующая страница содержит много хороших руководств, которые помогут вам повысить производительность, независимо от того, что вы разрабатываете основной код Mozilla или дополнение." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can my add-on support multiple locales?" @@ -9866,8 +9877,8 @@ msgstr "Есть ли сторонние разработчики, которы #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" "Да. Вы можете найти сторонних разработчиков через форум дополнений, список mozilla.jobs, форум MozillaZine или " "в Mozilla Wiki. Пожалуйста, обратите внимание, что Mozilla не предоставляет рекомендации разработчиков." @@ -9883,9 +9894,9 @@ msgid "" "to the large volume of visitors to the site. mozdev.org offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage " "source code, version control, bug tracking and documentation." msgstr "" -"Да. Многие разработчики предпочитают самостоятельно хостить свои собственные дополнения. Тем не менее, выбрав для размещения своего дополнения Сайт дополнений Mozilla, вы" -" сможете представить свое дополнение гораздо более широкой аудитории, так как его посещает большое число людей. mozdev.org предоставляет бесплатный хостинг для приложений " -"и расширений Mozilla , предоставляя разработчикам инструменты по управлению исходным кодом, контроль версий, отслеживание ошибок и документацию." +"Да. Многие разработчики предпочитают самостоятельно хостить свои собственные дополнения. Тем не менее, выбрав для размещения своего дополнения Сайт дополнений Mozilla, " +"вы сможете представить свое дополнение гораздо более широкой аудитории, так как его посещает большое число людей. mozdev.org предоставляет бесплатный хостинг для " +"приложений и расширений Mozilla , предоставляя разработчикам инструменты по управлению исходным кодом, контроль версий, отслеживание ошибок и документацию." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can Mozilla host my add-on?" @@ -9926,8 +9937,8 @@ msgid "" "The \"Developer Tools\" dashboard is the area that provides you the tools to successfully manage your add-ons. It provides the functionality necessary to submit your add-ons to AMO, manage add-on " "information, and review statistics." msgstr "" -"Панель «Инструменты разработчика» — это область, которая предоставляет вам инструменты для успешного управлением вашими дополнениями. Она обеспечивает функциональность, необходимую для представления" -" ваших дополнений на АМО, управлению информацией о дополнениях и статистикой отзывов." +"Панель «Инструменты разработчика» — это область, которая предоставляет вам инструменты для успешного управлением вашими дополнениями. Она обеспечивает функциональность, необходимую для " +"представления ваших дополнений на АМО, управлению информацией о дополнениях и статистикой отзывов." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Does Mozilla have a policy in place as to what is an acceptable submission?" @@ -9970,11 +9981,11 @@ msgstr "Какую категорию мне выбрать для моего д #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "" -"Выбор категории зависит от типа вашей целевой аудитории и функциональности вашего дополнения. Если вы не уверены, под какую категорию подпадает ваше дополнение, пожалуйста выберите «Другое». Команда" -" АМО может в дальнейшем изменить категорию вашего дополнения, если будет очевидно, что оно больше подходит под другую категорию." +"Выбор категории зависит от типа вашей целевой аудитории и функциональности вашего дополнения. Если вы не уверены, под какую категорию подпадает ваше дополнение, пожалуйста выберите «Другое». " +"Команда АМО может в дальнейшем изменить категорию вашего дополнения, если будет очевидно, что оно больше подходит под другую категорию." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What does \"nominating\" my add-on mean?" @@ -10024,8 +10035,8 @@ msgstr "Кто проверяет моё дополнение?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" "Дополнения проверяются редакторами АМО - группой талантливых разработчиков, которые добровольно помогают проекту Mozilla в проверке дополнений, чтобы обеспечить стабильную и безопасную работу " @@ -10072,8 +10083,8 @@ msgstr "число обнаруженных проблемных областе #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" "Вот почему очень важно прочесть Руководство редакторов по проверке, чтобы убедиться, что ваше дополнение настроено так, как нужно. Также хорошей идеей является прочесть " "пост в блоге, Как успешно пройти проверку для вашего дополнения, в котором отлично описано то, что нужно сделать, чтобы обеспечить беспроблемную проверку для вашего " @@ -10170,10 +10181,10 @@ msgstr "Если автор связывается с нами и просит #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" "Нужны дополнительные сведения о различных лицензиях для открытого исходного кода? Не знаете какую лицензию следуте выбрать? Хотите знать какие права предоставляет какая-либо лицензия? Хотя ничто не " "заменит чтения всех условий лицензии, ниже перечислены некоторые сайты, которые содержат сведения о некоторых из ключевых лицензий для открытого исходного кода, которые могут помочь вам разобраться " @@ -10235,8 +10246,8 @@ msgid "" "or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization" msgstr "" "Дополнения это небольшие программы, которые добавляют новые возможности или функциональность в установленный у вас %(app_name)s. Дополнения могут дополнять %(app_name)s новыми функциями, добавлять " -"словари иностранного языка или изменять его внешний вид. Через дополнения вы можете настроить %(app_name)s по своему вкусу, чтобы удовлетворить свои потребности. Узнайте больше о настройке" +"словари иностранного языка или изменять его внешний вид. Через дополнения вы можете настроить %(app_name)s по своему вкусу, чтобы удовлетворить свои потребности. Узнайте больше о настройке" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Will add-ons work with my web browser or application?" @@ -10245,15 +10256,14 @@ msgstr "Будут ли дополнения работать в моём веб #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" "Дополнения, показанные в этой галерее, работают только с приложениями на основе Mozilla, такими как Firefox, мобильный Firefox , " -"SeaMonkey и Thunderbird. Однако, не все дополнения работают с каждым из этих приложений или любой версией этих приложений." -" В каждом дополнении указано, с какими приложениями и версиями оно работает, например, Firefox 2.0 - 3.6 .*. Для дополнений Firefox кнопки установки будут указывать, совместимо ли дополнение или " -"нет." +"SeaMonkey и Thunderbird. Однако, не все дополнения работают с каждым из этих приложений или любой версией этих " +"приложений. В каждом дополнении указано, с какими приложениями и версиями оно работает, например, Firefox 2.0 - 3.6 .*. Для дополнений Firefox кнопки установки будут указывать, совместимо ли " +"дополнение или нет." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What are the different types of add-ons?" @@ -10322,11 +10332,11 @@ msgstr "Как мне установить дополнения не перез #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." msgstr "" -"В Firefox, дополнения с меткой \"Не требует перезапуска\" могут быть установлены без перезапуска браузера. Эти дополнения были созданы с помощью Add-on SDK или bootstrapping. Другие дополнения по-прежнему будут требовать перезапуска перед тем, как вы сможете их использовать." +"В Firefox, дополнения с меткой \"Не требует перезапуска\" могут быть установлены без перезапуска браузера. Эти дополнения были созданы с помощью Add-on SDK или bootstrapping. Другие дополнения по-прежнему будут требовать перезапуска перед тем, как вы сможете их использовать." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How do I keep add-ons up-to-date?" @@ -10336,8 +10346,8 @@ msgstr "Как мне всегда иметь свежие версии допо #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" "Дополнения, в отличие от плагинов, автоматически проверяются на наличие обновлений один раз в день. По умолчанию в Firefox обновления устанавливаются автоматически. Firefox с версией ниже 4 (и " "другие приложения) будут уведомлять вас, что для ваших дополнений доступны обновления. Плагины в настоящее время не проверяются автоматически на наличие обновлений, " @@ -10351,8 +10361,8 @@ msgstr "Безопасно ли устанавливать дополнения? #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" "Если явно не указано обратное, дополнения, доступные в этой галерее были проверены и одобрены командой редакторов Mozilla и безопасны для установки. Мы рекомендуем вам устанавливать только " "одобренные дополнения. Если вы хотите установить неодобренные дополнения или дополнения со сторонних веб-сайтов, соблюдайте осторожность, так как эти дополнения могут нанести вред вашему компьютеру " @@ -10401,8 +10411,8 @@ msgid "" "troubleshooting tips." msgstr "" "Дополнения, как правило, создаются сторонними разработчиками со всего мира, поэтому наилучший способ получить помощь по дополнению это поискать ссылки для получения поддержки на домашней странице " -"дополнения или связаться с разработчиком. Если у вас возникли проблемы с %(app_name)s, которые, как вы подозреваете, относятся к установленным у вас дополнениям, прочтите эту статью поддержки, чтобы получить советы по устранению неполадок." +"дополнения или связаться с разработчиком. Если у вас возникли проблемы с %(app_name)s, которые, как вы подозреваете, относятся к установленным у вас дополнениям, прочтите эту статью поддержки, чтобы получить советы по устранению неполадок." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Add-on Gallery" @@ -10456,12 +10466,12 @@ msgstr "Что это значит когда дополнение \"не про #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" msgstr "" "Хотя все дополнения, публично доступные в нашей галерее, были проверены редакторами, вы всё же можете получить прямую ссылку на дополнение, которое пока не было проверено. Будьте осторожны при " -"установке этих дополнений, так как они могут нанести вред вашему компьютеру или нарушить вашу приватность. Мы рекомендуем вам устанавливать только проверенные дополнения. Узнайте" -" больше о нашем процессе проверки" +"установке этих дополнений, так как они могут нанести вред вашему компьютеру или нарушить вашу приватность. Мы рекомендуем вам устанавливать только проверенные дополнения. Узнайте больше о нашем процессе проверки" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How much do add-ons cost to purchase?" @@ -10491,8 +10501,8 @@ msgstr "Что такое бета-дополнения?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "" "Бета-версии дополнений это непроверенные версии дополнений, которые представляют собой последнюю сборку выпущенную автором дополнения. Хотя разные авторы имеют разные стандарты качества для кода " "бета-версии, вам следует предполагать, что эти дополнения менее стабильны, чем обычные релизы дополнений." @@ -10546,13 +10556,13 @@ msgstr "Что такое лицензия на исходный код?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." msgstr "" "Автор дополнения имеет эксклюзивное авторское право на исходный код, использованный для создания дополнения, если иное не объявлено в лицензии исходного кода. Многие дополнения на этом сайте " -"выложены под лицензиями открытого исходного кода, что делает исходный код публично доступным для копирования и повторного использования на условиях, установленных" -" автором. Большинство авторов выбирают широко известные открытые лицензии, такие как лицензии GPL или BSD, вместо того, чтобы изобретать свои собственные лицензии." +"выложены под лицензиями открытого исходного кода, что делает исходный код публично доступным для копирования и повторного использования на условиях, " +"установленных автором. Большинство авторов выбирают широко известные открытые лицензии, такие как лицензии GPL или BSD, вместо того, чтобы изобретать свои собственные лицензии." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -10592,11 +10602,11 @@ msgstr "Что такое мобильные дополнения?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." msgstr "" -"Мобильные дополнения работают с Firefox для мобильных устройств и добавляют или изменяют функциональность, также как и дополнения для настольных компьютеров. Вы можете" -" найти дополнения, которые работают с Firefox для мобильных устройств, в нашей галерее." +"Мобильные дополнения работают с Firefox для мобильных устройств и добавляют или изменяют функциональность, также как и дополнения для настольных компьютеров. Вы " +"можете найти дополнения, которые работают с Firefox для мобильных устройств, в нашей галерее." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Developer Topics" @@ -10615,8 +10625,8 @@ msgstr "Все еще есть вопросы?" #, python-format msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum." msgstr "" -"Для получения общей поддержки по Firefox, посетите наш веб-сайт поддержки. Для общих вопросов по дополнениям и веб-сайту, посетите наш форум." +"Для получения общей поддержки по Firefox, посетите наш веб-сайт поддержки. Для общих вопросов по дополнениям и веб-сайту, посетите наш форум" +"a>." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "Some tips for writing a great review" @@ -10628,8 +10638,8 @@ msgstr "Часто задаваемые вопросы об отзывах" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "" "Отзывы на дополнения являются для вас способом поделиться своим мнением о дополнениях, которые вы установили и использовали. Наша команда модерации отзывов оставляет за собой право отказать или " "удалить любой отзыв, который не соответствует этим принципам." @@ -10845,16 +10855,16 @@ msgstr "Добавить отзыв на {0}" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "Пожалуйста, прочтите руководство по составлению отзывов для получения более подробной информации об отзывах пользователей на дополнения.
" +"Пожалуйста, прочтите руководство по составлению отзывов для получения более подробной информации об отзывах пользователей на дополнения.
" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html msgid "Reply to review by {0}" @@ -11492,18 +11502,18 @@ msgstr "Об отслеживании внешних источников..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Если вы дали ссылку на страницу информации о вашем дополнении или непосредственно на его файл с внешнего сайта, такого как ваш блог или веб-сайт, вы " "можете добавить параметр для отслеживания дополнительных источников загрузки на этой странице. Например, следующие ссылки появятся как исходящие с вашего блога:
Будут отслеживаться только параметры src начинающиеся с \"external-\", длиной "
-"до 61 дополнительного символа. Любой текст после \"external-\" может быть использован для описания источника, например \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", и т.д. "
-"Разрешены следующие безопасные для создания URL символы: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"дополнении
Будут отслеживаться только параметры src начинающиеся с \"external-\", длиной до 61 дополнительного символа. Любой текст после \"external-\" может быть "
+"использован для описания источника, например \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", и т.д. Разрешены следующие безопасные для создания URL символы: a-z A-Z - . _ ~ "
+"%% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -12745,8 +12755,8 @@ msgstr "Исходный код выпущен на условиях \n"
"Language-Team: Russian
The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.
Or you can just jump over " -"to some of the popular pages on our website.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Strani ali datoteke, ki ste jo zahtevali, ni bilo mogoče najti na naši spletni strani. Možno je, da ste kliknili na povezavo, ki je zastarela, ali pa " -"vnesli napačen naslov.
Lahko pa enostavno skočite" -" na nekatere od priljubljenih strani na našem spletnem mestu.
Lahko pa enostavno skočite na nekatere od priljubljenih " +"strani na našem spletnem mestu.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Prosimo, vnesite vse spodnje besede, ki jih po potrebi ločite s presledkom.
Če jih težko preberete, lahko poskusite z drugimi besedami ali namesto tega poskusite drugačen izziv.
" +"Prosimo, vnesite vse spodnje besede, ki jih po potrebi ločite s presledkom.
Če jih težko preberete, lahko poskusite z drugimi besedami ali namesto tega poskusite drugačen izziv.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2416,8 +2418,8 @@ msgid "" "Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently public, which means everyone can see it. If you would like to hide it " "from public view, click the button below to make it private." msgstr "" -"Dodatki, ki ste jih označili kot priljubljene s pomočjo funkcije Dodaj med priljubljene, so prikazani spodaj. Ta zbirka je zdaj javna, kar pomeni, da jo lahko vsakdo vidi. Če jo želite" -" skriti pred javnostjo, kliknite na gumb spodaj, da jo naredite zasebno." +"Dodatki, ki ste jih označili kot priljubljene s pomočjo funkcije Dodaj med priljubljene, so prikazani spodaj. Ta zbirka je zdaj javna, kar pomeni, da jo lahko vsakdo vidi. Če jo " +"želite skriti pred javnostjo, kliknite na gumb spodaj, da jo naredite zasebno." #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html msgid "" @@ -2764,8 +2766,8 @@ msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets certain " "criteria, the software may be blocked from general use. For more information, please read this support article." msgstr "" -"Mozilla lahko onemogoči uporabo dodatkov, vtičnikov ali druge programske opreme tretjih oseb, ki resno ogroža varnost, stabilnost ali zmogljivost %(app)sa in ustreza določenim merilom. Za več podatkov preberite ta članek podpore." +"Mozilla lahko onemogoči uporabo dodatkov, vtičnikov ali druge programske opreme tretjih oseb, ki resno ogroža varnost, stabilnost ali zmogljivost %(app)sa in ustreza določenim merilom. Za več podatkov preberite ta članek podpore." #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html #, python-format @@ -2935,8 +2937,8 @@ msgid "Learn more about the iskalni vrstici v {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Brskajte po še več ponudnikih za iskanje na mycroft.mozdev.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3062,7 +3064,8 @@ msgstr "Ogled vseh najbolje ocenjenih" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html #, python-format msgid "Over 300,000 designs to personalize your browser! Move your mouse over a Background Theme to try it on. Start exploring" -msgstr "Več kot 300,000 dizajnov, s katerimi si lahko preoblečete svoj brskalnik! Premaknite miško prek teme za ozadje, da si jo ogledate. Začnite raziskovati" +msgstr "" +"Več kot 300,000 dizajnov, s katerimi si lahko preoblečete svoj brskalnik! Premaknite miško prek teme za ozadje, da si jo ogledate. Začnite raziskovati" #: src/olympia/browse/templates/browse/personas/category_landing.html msgid "Want more personalization?" @@ -3122,8 +3125,8 @@ msgstr "Poročila o združljivosti dodatkov" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "Poročila, ki nam jih posreduje Poročevalec o združljivosti dodatkov, se zbira tukaj, da si jih razvijalci lahko ogledajo. Ta poročila nam pomagajo ugotoviti, kateri " "dodatki bodo pri naslednji različici Firefoxa potrebovali pomoč.
" @@ -3851,8 +3854,8 @@ msgstr "Moji prispevki" msgid "Developer Docs" msgstr "Dokumentacija za razvijalce" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" @@ -3861,8 +3864,8 @@ msgstr[1] "{0} napaki" msgstr[2] "{0} napake" msgstr[3] "{0} napak" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" @@ -4115,13 +4118,13 @@ msgstr "Naučite se vse o dodatkih" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Dodatki omogočajo milijonim Firefoxovih uporabnikov izboljšanje in prilagoditev njihove izkušnje brskanja. Če ste spletni razvijalec in znate HTML, JavaScript in CSS, že imate vse potrebne izkušnje za ustvarjanje imenitnih dodatkov." +"Dodatki omogočajo milijonim Firefoxovih uporabnikov izboljšanje in prilagoditev njihove izkušnje brskanja. Če ste spletni razvijalec in znate HTML, JavaScript in CSS, že imate vse potrebne izkušnje za " +"ustvarjanje imenitnih dodatkov." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4311,8 +4314,12 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" -msgstr "Posodobi združljivost Naloži novo različicoaliPrezri" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgstr "" +"Posodobi združljivost Naloži novo različicoaliPrezri" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html msgid "View and update application compatibility ranges." @@ -4455,7 +4462,8 @@ msgstr "Kategorije so primarni način, kako uporabniki brskajo med dodatki. Za k #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html #, python-format -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" "Če se vaš izdelek nahaja med izbranimi dodatki za to aplikacijo, mu kategorij ni mogoče spreminjati. Pišite nam na naslednji naslov%(email)s, če imate razlog za " "spremembe v svojih kategorijah." @@ -4532,8 +4540,8 @@ msgstr "Informacije o podpori za {0}" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "Če želite prikazati e-poštni naslov za podporo, ga vnesite sem. Če za različne jezike uporabljate različne naslove, lahko dodate prevode tega polja. Velja samo za dodatke na seznamu." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html @@ -5035,8 +5043,8 @@ msgid "" "Custom icons and screenshots draw attention and help users understand what it does. We strongly recommend uploading a custom icon, as in some areas of the website, only the icon and name will " "appear." msgstr "" -"Ikone po meri in posnetki zaslona bodo pritegnili uporabnika in mu pomagali razumeti, kaj dodatek počne. Toplo vam priporočamo, da si prenesete ikone po meri, ker je na nekaterih področjih spletišča" -" videti le ikono in ime." +"Ikone po meri in posnetki zaslona bodo pritegnili uporabnika in mu pomagali razumeti, kaj dodatek počne. Toplo vam priporočamo, da si prenesete ikone po meri, ker je na nekaterih področjih " +"spletišča videti le ikono in ime." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html msgid "Step 6" @@ -5188,11 +5196,11 @@ msgstr "Skrivnost JWT" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"Za opravljanje zahtev API kot glavo pooblastitve pošljite spletni žeton JSON (JWT). JWT boste morali ustvariti za vsako zahtevo, kot je to razloženo v dokumentaciji o API-jih." +"Za opravljanje zahtev API kot glavo pooblastitve pošljite spletni žeton JSON (JWT). JWT boste morali ustvariti za vsako zahtevo, kot je to razloženo v dokumentaciji o API-jih." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html msgid "You don't have any API credentials." @@ -5245,8 +5253,8 @@ msgstr "amo-editors afna mozilla pika org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." -" Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." +"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." msgstr "" "Če imate vprašanja glede urednikovega pregleda dodatka ali pa če bi radi prijavili kršitev pravil, pošljite e-pošto na %(mail_editors)s. Skoraj vsa sporočila o dodatkih spadajo v to " "kategorijo. Prosim, ne pozabite dodati povezave do dodatka, na katerega se nanaša vprašanje, in podrobne obrazložitve svojega vprašanja ali pripombe." @@ -5262,13 +5270,13 @@ msgstr "amo-admins afna mozilla pika org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue" -" as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " +"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" "Če ste odkrili varnostno ranljivost v kakem dodatku, tudi če se ga ne gostuje tukaj, bo vaše odkritje Mozillo zelo zanimalo in bo razvijalcu dodatka v pomoč pri odpravljanju napake ali problema. " -"Vprašanja glede varnosti dodatkov se lahko sporoča zaupno na Bugzilli ali s pošto" -" na naslov %(mail_admins)s." +"Vprašanja glede varnosti dodatkov se lahko sporoča zaupno na Bugzilli ali s " +"pošto na naslov %(mail_admins)s." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html msgid "Website Functionality & Development" @@ -5292,13 +5300,13 @@ msgstr "Kako poslati nove različice svojega dodatka" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "" -"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that" -" can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " +"please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" -"Razvijalce spodbujamo, da prispevajo popravke napak, nove funkcije, in na splošno izboljšave za svoje dodatke. Nove različice dodatka morajo imeti zvišano številko različice, pošlje pa se jih lahko preko razpoložljivih orodij za razvijalce. Za število različic, ki se jih " -"pošlje, ni omejitev, ne pozabite pa pri tem, da mora nove različice urednik pregledati." +"Razvijalce spodbujamo, da prispevajo popravke napak, nove funkcije, in na splošno izboljšave za svoje dodatke. Nove različice dodatka morajo imeti zvišano številko različice, pošlje pa se jih lahko preko razpoložljivih orodij za razvijalce. Za število različic, ki se jih pošlje, ni omejitev, ne pozabite pa pri " +"tem, da mora nove različice urednik pregledati." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "New versions will be added to a pending review queue, and any additional versions submitted before the review is completed will move that version to the end of the queue." @@ -5335,8 +5343,8 @@ msgid "" "1.0beta1
will be offered an upgrade to 1.1alpha1
. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update "
"regardless of any kind of alphabetical sorting."
msgstr ""
-"Te različice imenujemo sicer \"Beta\", lahko pa uporabite ta kanal za nočne verzije, za alfa, predhodno objavo, kot vam najbolj ustreza. Upoštevajte, da je na razpolago samo en kanal za te namene in"
-" da bodo vsi vaši uporabniki na tem kanalu prejemali najnovejše poslane dodatke. Na primer, če ste prenesli 1.0beta1
na kanal za javnost in nato naložili 1.1alpha1
, bodo "
+"Te različice imenujemo sicer \"Beta\", lahko pa uporabite ta kanal za nočne verzije, za alfa, predhodno objavo, kot vam najbolj ustreza. Upoštevajte, da je na razpolago samo en kanal za te namene "
+"in da bodo vsi vaši uporabniki na tem kanalu prejemali najnovejše poslane dodatke. Na primer, če ste prenesli 1.0beta1
na kanal za javnost in nato naložili 1.1alpha1
, bodo "
"vsi uporabniki 1.0beta1
dobili obvestilo, da lahko nadgradijo na 1.1alpha1
. Posodobitve se potiska po datumu vložitve in ne po številkah različice, tako da bodo uporabniki "
"po kanalu vedno dobili najnovejše posodobitve, ne glede na abecedni vrstni red."
@@ -5495,8 +5503,8 @@ msgid ""
"Most importantly, the add-on must have wide consumer appeal to Firefox's users and be outstanding in nearly every way: user experience, performance, security, and usefulness or "
"entertainment value. Featured complete themes must also be visually appealing."
msgstr ""
-"Najbolj pomembno pa je, da mora dodatek biti privlačen za čim večji krog uporabnikov Firefoxa in da je izjemen v skoraj vseh pogledih: s stališča izkušenj uporabnikov, zmogljivosti,"
-" varnosti, koristnosti ali vrednosti kot razvedrilo. Izbrane celotne teme morajo biti tudi na videz privlačne."
+"Najbolj pomembno pa je, da mora dodatek biti privlačen za čim večji krog uporabnikov Firefoxa in da je izjemen v skoraj vseh pogledih: s stališča izkušenj uporabnikov, "
+"zmogljivosti, varnosti, koristnosti ali vrednosti kot razvedrilo. Izbrane celotne teme morajo biti tudi na videz privlačne."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Nominating an Add-on"
@@ -5542,8 +5550,8 @@ msgstr "Mozilla in svetovalni odbor za izbrane dodatke redno ocenjujeta in menja
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
"Pomanjkanje rasti — dodatki, ki se jih objavlja na vidnih mestih, običajno kažejo vidno rast, tako kar se prenosov tiče kot tudi števila aktivnih uporabnikov. Če dodatek ne kaže pomembne "
"rasti, je to zanesljiv znak za to, da za naše uporabnike ni koristen."
@@ -5595,9 +5603,9 @@ msgid ""
"in other locations without the Board's consent. Additionally, locale-specific features override the global defaults, so if a locale has opted to select its own features, some or all of the global "
"features may not appear in that locale."
msgstr ""
-"Ta politika izbranih dodatkov in tem velja le za globalni seznam izbranih dodatkov na addons.mozilla.org. Dodatke na drugih lokacijah se pogosto vključuje v ta seznam, vendar Mozilla lahko predstavi"
-" dodatek z drugega naslova brez soglasja sveta. Poleg tega jezikovne posebnosti preglasujejo globalno privzete nastavitve, tako da v primeru, da se določena jezikovna skupnost odloči za funkcije, ki"
-" so za njih značilne, nekaterih ali vseh globalnih funkcij v tem jeziku lahko da ne bo na razpolago."
+"Ta politika izbranih dodatkov in tem velja le za globalni seznam izbranih dodatkov na addons.mozilla.org. Dodatke na drugih lokacijah se pogosto vključuje v ta seznam, vendar Mozilla lahko "
+"predstavi dodatek z drugega naslova brez soglasja sveta. Poleg tega jezikovne posebnosti preglasujejo globalno privzete nastavitve, tako da v primeru, da se določena jezikovna skupnost odloči za "
+"funkcije, ki so za njih značilne, nekaterih ali vseh globalnih funkcij v tem jeziku lahko da ne bo na razpolago."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
#, python-format
@@ -5614,8 +5622,8 @@ msgstr "Postopek pregleda"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
"Da bi zagotovili, da so vsi dodatki, ki se jih gostuje v naši galeriji, varni za uporabnike, ki jih nameščajo, bo Mozilla od dodatkov, ki gostujejo pri njej, začela zahtevati, da opravijo pregled. "
"Nudimo dve vrsti pregleda in razvijalci lahko prosto izbirajo, kateri od obeh njihovim dodatkom najbolj ustreza."
@@ -5638,13 +5646,13 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
-"Podrobni opisi obeh možnosti so v nadaljevanju. Po izbiri postopka za pregleda se ob pošiljanju dodatek postavi v čakalno vrsto. Dodatke pregledujejo Uredniki AMO, to je skupina nadarjenih razvijalcev, ki prostovoljno pomagajo Mozilla s pregledi dodatkov, da bi tako zagotovili stabilno in varno "
-"delo za uporabnike. Razvijalci bodo prejemali e-pošto z obvestili o poteku pregleda."
+"Podrobni opisi obeh možnosti so v nadaljevanju. Po izbiri postopka za pregleda se ob pošiljanju dodatek postavi v čakalno vrsto. Dodatke pregledujejo Uredniki AMO, to je skupina nadarjenih razvijalcev, ki prostovoljno pomagajo Mozilla s pregledi dodatkov, da bi tako zagotovili stabilno in varno delo za uporabnike. Razvijalci bodo "
+"prejemali e-pošto z obvestili o poteku pregleda."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5699,8 +5707,8 @@ msgid ""
"JavaScript namespace pollution — the most common violation. Be sure to wrap your loose "
"variables"
msgstr ""
-"Onesnaženje imenskega prostora za JavaScript — najbolj pogosta kršitev. Zagotovite, da bodo nepovezane spremenljivke ovite"
+"Onesnaženje imenskega prostora za JavaScript — najbolj pogosta kršitev. Zagotovite, da bodo nepovezane spremenljivke ovite"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "proper preference naming - all preference names should begin with \"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier"
@@ -5758,11 +5766,11 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
-"Mnoge od zgoraj navedenih omejitev se samodejno preskusi s preiskovalnikom razširitev, ki bo sumljive dodatke označil za uredniški pregled. Več o tem si lahko preberete v dokumentu Pomoč pri preverjanju veljavnosti."
+"Mnoge od zgoraj navedenih omejitev se samodejno preskusi s preiskovalnikom razširitev, ki bo sumljive dodatke označil za uredniški pregled. Več o tem si lahko preberete v dokumentu Pomoč pri preverjanju veljavnosti."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5861,11 +5869,11 @@ msgstr "Dodatki, ki vsebujejo poznano click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
-"Nezakonite in kaznive dodatke, kot so generatorji za prevare na klik, pomočniki za prenose in mape warez , otroška pornografija itd."
+"Nezakonite in kaznive dodatke, kot so generatorji za prevare na klik, pomočniki za prenose in mape warez , otroška pornografija itd."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions"
@@ -5977,9 +5985,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and"
-" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or"
-" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
+"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, "
+"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the "
+"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
msgstr ""
"Ste odzivni? Pričakujemo, da bo avtor, ki nudi svoje dodatke številnim uporabnikom naših aplikacij, imel aktiven odnos do poročil o težavah, da bo skrbel za svoje kontaktne podatke "
"in da bo svoje izdelke dovolj hitro prilagajal na nove različice Firefoxa in na spremembe v naših smernicah. To ne pomeni, da morate odgovoriti na vsako vprašanje, ki se lahko pojavi v kaki "
@@ -5988,16 +5996,16 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and "
-"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does,"
-" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover"
-" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able"
-" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
+"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on "
+"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should "
+"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should "
+"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
msgstr ""
"Je dodatek jasno in natančno opisan? Izredno pomembno je za nas, da uporabniki dobijo, kar so pričakovali, ko novi dodatek preizkušajo. Ime dodatka naj boi jasno in jedrnato, ne "
-"uporabljajte pri tem za dekorativne namene ali v upanju na višjo uvrstitev kakih posebnih znakov ali številk. Vaš opis mora vsebovati podrobnosti o tem, kaj dodatek dela. kako naj ga stranka uporabi"
-" in kaj naj pričakuje, ko bo dodatek namestila. Povezave do zunanjih dokumentov za podrobna navodila so v redu, vendar pa sam opis mora zajemati osnove, tako da bodo uporabniki prepričani, da vedo, "
-"kaj imajo v rokah. Prav tako je pomembno, da vzdržuje ustrezne opombe o različicah, o tem, kaj ste izboljšali in kaj ste v dodatku spremenili. Uporabniki bi morali dobiti možnost videti. kaj je "
-"novega v dodatku, ki so ga mogoče že nekoč preizkusili, in zvedeti, kaj bi se pri delu z dodatkom spremenilo, če ga posodobijo."
+"uporabljajte pri tem za dekorativne namene ali v upanju na višjo uvrstitev kakih posebnih znakov ali številk. Vaš opis mora vsebovati podrobnosti o tem, kaj dodatek dela. kako naj ga stranka "
+"uporabi in kaj naj pričakuje, ko bo dodatek namestila. Povezave do zunanjih dokumentov za podrobna navodila so v redu, vendar pa sam opis mora zajemati osnove, tako da bodo uporabniki prepričani, "
+"da vedo, kaj imajo v rokah. Prav tako je pomembno, da vzdržuje ustrezne opombe o različicah, o tem, kaj ste izboljšali in kaj ste v dodatku spremenili. Uporabniki bi morali dobiti možnost videti. "
+"kaj je novega v dodatku, ki so ga mogoče že nekoč preizkusili, in zvedeti, kaj bi se pri delu z dodatkom spremenilo, če ga posodobijo."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
@@ -6005,9 +6013,9 @@ msgid ""
"mention. Many very useful and well-written add-ons manipulate some form of user data, or can present security hazards if misused; they are welcome on the site, but they must make it very clear to "
"users what risks they might encounter, and what they can do to protect themselves."
msgstr ""
-"Ali so vse točke, ki se tičejo zasebnosti in varnosti, jasno navedene? Gre za to, da mora opis biti jasen in natančen, kar bi moralo biti samo po sebi umevno, vendar se nam zdi, da"
-" je zaradi velikega pomena to točko treba izrecno poudariti. Veliko zelo koristnih in dobro napisanih dodatkov obdeluje na svojski način uporabnikove podatke, ali pa lahko predstavlja nevarnost, če "
-"se jih uporablja narobe; na spletni strani so dobrodošli, vendar pa morajo uporabniku zelo jasno opisati, na kakšne navarnosti lahko naleti in kaj lahko stori, da se pred njimi zaščiti."
+"Ali so vse točke, ki se tičejo zasebnosti in varnosti, jasno navedene? Gre za to, da mora opis biti jasen in natančen, kar bi moralo biti samo po sebi umevno, vendar se nam zdi, "
+"da je zaradi velikega pomena to točko treba izrecno poudariti. Veliko zelo koristnih in dobro napisanih dodatkov obdeluje na svojski način uporabnikove podatke, ali pa lahko predstavlja nevarnost, "
+"če se jih uporablja narobe; na spletni strani so dobrodošli, vendar pa morajo uporabniku zelo jasno opisati, na kakšne navarnosti lahko naleti in kaj lahko stori, da se pred njimi zaščiti."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
@@ -6025,9 +6033,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities"
-" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors "
-"will avoid retaliating with rudeness of their own."
+"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its "
+"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that "
+"authors will avoid retaliating with rudeness of their own."
msgstr ""
"Ali se tako dodatek kot njegov avtor spoštljivo vedeta do uporabnika? Program uporabnika ne sme po nepotrebnem motiti, ne sme ga skušati varati ali skrivati pred njim, kaj se "
"dogaja. Uporabniki (pa tudi ne-uporabniki), so s svojimi pripombami lahko precej neposredni, in čeprav skušamo po svojih najboljših močeh netočne ocene, ki se nam jih pošilja, odstraniti, vseeno "
@@ -6035,11 +6043,11 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your"
-" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
+"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at "
+"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
msgstr ""
-"Je dodatek koristen za primerno širok delež uporabnikov Firefoxa? Za vaš dodatek ni nujno, da bo naslednji Greasemonkey ali Firebug, če pa je samo koristen za vaše kolege v podjetju"
-" ali le za majhen del uporabnikov spleta, bomo morda mnenja, da je vprašljivo nuditi ga vsem našim uporabnikom."
+"Je dodatek koristen za primerno širok delež uporabnikov Firefoxa? Za vaš dodatek ni nujno, da bo naslednji Greasemonkey ali Firebug, če pa je samo koristen za vaše kolege v "
+"podjetju ali le za majhen del uporabnikov spleta, bomo morda mnenja, da je vprašljivo nuditi ga vsem našim uporabnikom."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
@@ -6070,12 +6078,12 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open "
-"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just"
-" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
+"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it "
+"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
msgstr ""
"V zvezi s ponovno uporabo izvorne kode iz drugih dodatkov: če avtor ni jasno navedel, da lahko uporabljate njegovo kodo v svojem delu - na primer z objavo na osnovi odprtokodne licence - potem se "
-"morate zavedati, da nimate pravice do uporabe kode. Lahko se obrnete na avtorja, da vam to dovoli, z naše strani pa v vsakem primeru ne morete pričakovati kakih posebnih pravic samo zaradi tega, ker"
-" je vaš dodatek naveden na spletni strani ali pa zato, ker se avtor na vašo prošnjo ne odziva."
+"morate zavedati, da nimate pravice do uporabe kode. Lahko se obrnete na avtorja, da vam to dovoli, z naše strani pa v vsakem primeru ne morete pričakovati kakih posebnih pravic samo zaradi tega, "
+"ker je vaš dodatek naveden na spletni strani ali pa zato, ker se avtor na vašo prošnjo ne odziva."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
@@ -6201,8 +6209,8 @@ msgid ""
"You will receive an email when the full review is complete. Until then, your add-on is displayed in our gallery as experimental and users are receiving automatic updates. Some features are "
"unavailable to your add-on."
msgstr ""
-"Po končanem popolnem pregledu boste prejeli e-pošto. Dodatek je do takrat prikazan v galeriji kot eksperimentalen in uporabniki prejemajo samodejne posodobitve. Nekatere funkcionalnosti dodatka niso"
-" na voljo."
+"Po končanem popolnem pregledu boste prejeli e-pošto. Dodatek je do takrat prikazan v galeriji kot eksperimentalen in uporabniki prejemajo samodejne posodobitve. Nekatere funkcionalnosti dodatka "
+"niso na voljo."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addon_details.html
msgid "You will receive an email when the full review is complete, making you able to bundle your add-on with an application installer."
@@ -6658,7 +6666,8 @@ msgstr "Ustvarite novo temo"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html
#, python-format
msgid "Background themes let you easily personalize the look of your Firefox. Submit your own design below, or learn how to create one!"
-msgstr "S temami za ozadje si lahko hitro in enostavno prilagodite videz svojega Firefoxa. Spodaj pošljite svoj lastni izdelek ali pa se naučite, kako si ga lahko naredite!"
+msgstr ""
+"S temami za ozadje si lahko hitro in enostavno prilagodite videz svojega Firefoxa. Spodaj pošljite svoj lastni izdelek ali pa se naučite, kako si ga lahko naredite!"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html
msgid "Give your Theme a name."
@@ -6760,8 +6769,8 @@ msgstr "Upravljanje različice {0}"
msgid "Status & Versions"
msgstr "Stanje in različice"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the name of the collection
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html
msgid "Manage {0}"
msgstr "Upravljanje {0}"
@@ -7823,9 +7832,9 @@ msgstr "Novi uredniki"
msgid "You're #{0} with {1} reviews"
msgstr "Vi ste {0}. z {1} pregledi"
-#. num = number of reviews in the queue
# 87%
# 100%
+#. num = number of reviews in the queue
#: src/olympia/editors/templates/editors/home.html
msgid "Moderated Review ({num})"
msgid_plural "Moderated Reviews ({num})"
@@ -9390,8 +9399,8 @@ msgid ""
"The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team "
"of editors before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution."
msgstr ""
-"Dodatke na tej strani ustvarjajo tisoči razvijalcev v naši skupnosti, od posameznih ljubiteljskih razvijalcev do velikih korporacij. Vse dodatke, ki so na voljo za javnost, pregleda ekipa urednikov,"
-" preden so izdani. Dodatki, označeni kot poskusni, niso bili pregledani, zato bodite previdni pri namestitvi."
+"Dodatke na tej strani ustvarjajo tisoči razvijalcev v naši skupnosti, od posameznih ljubiteljskih razvijalcev do velikih korporacij. Vse dodatke, ki so na voljo za javnost, pregleda ekipa "
+"urednikov, preden so izdani. Dodatki, označeni kot poskusni, niso bili pregledani, zato bodite previdni pri namestitvi."
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?"
@@ -9432,11 +9441,13 @@ msgstr "Ustvarite svoj lastni dodatek. Nudimo vam brezpl
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
msgid "If you have add-on development experience, become an editor! Our editors are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and stability."
-msgstr "Če imate izkušnje z razvojem dodatkov, postanite recenzent! Naši recenzenti so ljubitelji dodatkov s tehničnim ozadjem, ki preverjajo kakovost in stabilnost kode dodatka."
+msgstr ""
+"Če imate izkušnje z razvojem dodatkov, postanite recenzent! Naši recenzenti so ljubitelji dodatkov s tehničnim ozadjem, ki preverjajo kakovost in stabilnost kode dodatka."
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid ""
+"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Pomagajte izboljšati to spletno mesto. Je odprtokodno in vi lahko sporočate hrošče ter prispevate popravke. GitHub vsebuje vse trenutne hrošče, stare hrošče pa je še vedno "
"moč najti v Bugzilli."
@@ -9464,7 +9475,9 @@ msgstr "Imam vprašanje"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums."
+msgid ""
+"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our "
+"forums."
msgstr ""
"Mesto, kjer lahko najdete odgovor, je FAQ. Če tam ne najdete odgovora, lahko zastavite "
"vprašanje na naših forumih."
@@ -9481,11 +9494,11 @@ msgstr "Kdo dela na tem spletnem mestu?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
msgid ""
-"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
+"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
msgstr ""
-"Skozi leta je k temu spletnemu mestu prispevalo veliko ljudi, to so prostovoljci iz skupnosti kot tudi posvečena ekipa AMO. Seznam pomembnejših sodelavcev najdete na naši strani Zasluge za stran."
+"Skozi leta je k temu spletnemu mestu prispevalo veliko ljudi, to so prostovoljci iz skupnosti kot tudi posvečena ekipa AMO. Seznam pomembnejših sodelavcev najdete na naši strani Zasluge za stran."
#: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html
msgid "Add-on Compatibility Reporter"
@@ -9508,16 +9521,16 @@ msgid ""
"As you start browsing and using your add-ons, take careful note of anything that seems different from when you last used the extension. This might be a display glitch, such as a menu item missing, "
"or something more serious, like the add-on not working at all or showing errors."
msgstr ""
-"Kot začnete brskati in uporabljati svoje dodatke, si podrobno beležite vse, kar je pri razširitvi drugače kot prej. Lahko je majhen problem s problemom, recimo postavka v meniju manjka, ali kaj bolj"
-" resnega, recimo da dodatek sploh ne deluje ali pa napačno."
+"Kot začnete brskati in uporabljati svoje dodatke, si podrobno beležite vse, kar je pri razširitvi drugače kot prej. Lahko je majhen problem s problemom, recimo postavka v meniju manjka, ali kaj "
+"bolj resnega, recimo da dodatek sploh ne deluje ali pa napačno."
#: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html
msgid ""
"Once you know whether a particular add-on works properly or has problems, open the Add-ons Manager and click Compatibility next to the add-on to let Mozilla know what you found in your testing. "
"Submitting a report will help us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in this version or might need some fixes."
msgstr ""
-"Ko enkrat veste, da dodatek ali deluje pravilno ali ima napake, odprite Upravitelja dodatkov in kliknite na Združljivost poleg dodatka, da Mozilli sporočite, kaj ste med testiranjem odkrili. Poslano"
-" poročilo nam bo pomagalo obvestiti razvijalce, bodisi da njihovi dodatki v tej različici pravilno delujejo, bodisi da so morda potrebni popravki."
+"Ko enkrat veste, da dodatek ali deluje pravilno ali ima napake, odprite Upravitelja dodatkov in kliknite na Združljivost poleg dodatka, da Mozilli sporočite, kaj ste med testiranjem odkrili. "
+"Poslano poročilo nam bo pomagalo obvestiti razvijalce, bodisi da njihovi dodatki v tej različici pravilno delujejo, bodisi da so morda potrebni popravki."
#: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html
#, python-format
@@ -9582,8 +9595,8 @@ msgid ""
"Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative "
"Commons Attribution 2.5 License."
msgstr ""
-"Nekatere ikone, ki jih uporabljamo, so iz seta ikon famfamfam Silk, pod licenco Creative Commons Attribution 2.5 License."
+"Nekatere ikone, ki jih uporabljamo, so iz seta ikon famfamfam Silk, pod licenco Creative Commons Attribution 2.5 License."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
msgid ""
@@ -9718,8 +9731,8 @@ msgstr "Kaj je namen datoteke \"install.rdf\"?"
#, python-format
msgid ""
"This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains "
-"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be"
-" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
+"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should "
+"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
msgstr ""
"To datoteko, imenovana namestitveni manifest, uporabljajo XUL aplikacije z omogočenim Upraviteljem dodatkov, da ob namestitvi dodatka dobi informacije o njem. Vsebuje "
"metapodatke, ki identificirajo dodatek, vsebujejo informacije, kdo je avtor dodatka, kje lahko o njem najdete več informacij, s katerimi različicami katerih aplikacij je združljiv, kako naj se "
@@ -9773,9 +9786,9 @@ msgstr "Kako preveriti združljivost z najnovejšo različico programske opreme
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many"
-" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important "
-"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
+"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In "
+"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's "
+"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
msgstr ""
"Da zagotovite združljivost z najnovejšo Mozillino programsko opremo, je pomembno, da prenesete posodobitve takoj, ko do na voljo in se prepričate, da vaš dodatek še vedno pravilno deluje. V veliko "
"primerih je najnovejša različica Mozilline programske opreme beta različica. Ker te različice občasno uvedejo spremembe zgradbe, ki lahko vplivajo na delovanje vašega dodatka, je pomembno, da "
@@ -9788,8 +9801,8 @@ msgstr "Kako lahko izboljšam učinkovitost delovanja svojega dodatka?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
+"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
msgstr ""
"Slabo napisane razširitve lahko zelo vplivajo na izkušnjo brskanja, vključno z učinkovitostjo delovanja Firefoxa samega. Sledeča stran vsebuje veliko dobrih vodnikov, ki vam "
"pomagajo izboljšati učinkovitost delovanja, ko pišete kodo sredice Mozille ali dodatka."
@@ -9865,8 +9878,8 @@ msgstr "Ali lahko najamem tretje razvijalce za razvoj svojega dodatka?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
+"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
msgstr ""
"Da. Razvijalce tretjih oseb lahko najdete na forumu za dodatke, seznamu mozilla.jobs, forumih mozillaZine ali "
"strani Mozilla Wiki. Upoštevajte, da Mozilla ne ponuja priporočil za razvijalce."
@@ -9882,9 +9895,9 @@ msgid ""
"to the large volume of visitors to the site. mozdev.org offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage "
"source code, version control, bug tracking and documentation."
msgstr ""
-"Da. Mnogi razvijalci sami gostujejo svoje dodatke. Po drugi strani gostovanje dodatka na Mozillini stani za dodatke omogoča večjo izpostavljenost dodatka zaradi večjega"
-" obiska strani. mozdev.org nudi brezplačno gostovanje projektov za Mozilline aplikacije in razširitve in razvijalcem ponuja orodja za pomoč pri upravljanju z izvorno "
-"kodo, nadzorom različic, sledenjem hroščev in dokumentacijo."
+"Da. Mnogi razvijalci sami gostujejo svoje dodatke. Po drugi strani gostovanje dodatka na Mozillini stani za dodatke omogoča večjo izpostavljenost dodatka zaradi "
+"večjega obiska strani. mozdev.org nudi brezplačno gostovanje projektov za Mozilline aplikacije in razširitve in razvijalcem ponuja orodja za pomoč pri upravljanju z "
+"izvorno kodo, nadzorom različic, sledenjem hroščev in dokumentacijo."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Can Mozilla host my add-on?"
@@ -9968,8 +9981,8 @@ msgstr "Za katero kategorijo naj se odločim pri svojem dodatku?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose "
-"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
+"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other"
+"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
msgstr ""
"Izbira kategorije je odvisna od tega, na katero skupino uporabnikov ciljate in od funkcionalnosti vašega dodatka. Če niste prepričani, v katero kategorijo spada vaš dodatek, izberite \"Drugo\". "
"Ekipa AMO bo morda spremenila kategorijo vašega dodatka, če se ji bo zdelo, da bolje spada v kako drugo kategorijo."
@@ -10008,8 +10021,8 @@ msgid ""
"All add-ons submitted, whether new or updated, are reviewed to ensure that Mozilla users have a stable and safe experience. All add-ons submissions are reviewed using the guidelines outlined in the "
"Editors Reviewing Guide."
msgstr ""
-"Vsi poslani dodatki, novi in posodobljeni, so pregledani, da Mozillinim uporabnikom zagotovimo stabilno in varno uporabo. Vsa pošiljanja dodatkov so pregledana s smernicami, opisanimi v Vodniku za preglede za urednike."
+"Vsi poslani dodatki, novi in posodobljeni, so pregledani, da Mozillinim uporabnikom zagotovimo stabilno in varno uporabo. Vsa pošiljanja dodatkov so pregledana s smernicami, opisanimi v Vodniku za preglede za urednike."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Who reviews my add-on?"
@@ -10018,8 +10031,8 @@ msgstr "Kdo bo pregledal moj dodatek?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When"
-" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide."
msgstr ""
"Dodatke pregledajo uredniki AMO, skupina talentiranih razvijalcev, ki prostovoljno pomagajo v projektu Mozilla s pregledovanjem dodatkov, da uporabnikom zagotovijo stabilno in varno izkušnjo. Ko "
@@ -10065,8 +10078,8 @@ msgstr "število odkritih problematičnih območij"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
+"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
msgstr ""
"Zaradi tega je zelo pomembno, da preberete Vodnik urednikov za pregledovanje zaradi zagotovitve, da je vaš dodatek ustrezno nastavljen. Pametno je tudi prebrati objavo "
"bloga Successfully Getting your Add-on Reviewed, ki nudi izvrsten vpogled v zagotovitev tekočega pregleda vašega dodatka."
@@ -10094,7 +10107,8 @@ msgstr "Kako naj pošljem posodobitev za svoj dodatek?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "You can submit an update for your add-on via the Developer Tools dashboard by choosing the option \"Upload a new version\" and uploading a new .xpi file for your add-on."
-msgstr "Posodobitev za svoj dodatek lahko pošljete preko nadzorne plošče orodij za razvijalce, izberite na njej možnost \"Prenos nove različice\" in prenesite potem novo datoteko .xpi za svoj dodatek."
+msgstr ""
+"Posodobitev za svoj dodatek lahko pošljete preko nadzorne plošče orodij za razvijalce, izberite na njej možnost \"Prenos nove različice\" in prenesite potem novo datoteko .xpi za svoj dodatek."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Does my update need to be reviewed by editors?"
@@ -10158,10 +10172,10 @@ msgstr "Če se avtor obrne na nas in prosi, da se oceno, ki vsebuje lažne ali n
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading"
-" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being "
-"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither "
-"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
+"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces "
+"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites "
+"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla "
+"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
msgstr ""
"Potrebujete več informacij o različnih odprtokodnih licencah? Se ne morete odločiti, katero licenco bi izbrali? Katere pravice dopušča določena licenca? Čeprav nič ne more nadomestiti branja "
"popolnih pogojev licence, je spodaj nekaj strani, ki vsebujejo informacije o nekaterih ključnih odprtokodnih licencah, ki vam lahko pomagajo razumeti razlike med njimi. Te strani vam nudimo "
@@ -10220,8 +10234,8 @@ msgid ""
"Add-ons are small pieces of software that add new features or functionality to your installation of %(app_name)s. Add-ons can augment %(app_name)s with new features, foreign language dictionaries, "
"or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization"
msgstr ""
-"Dodatki so majhni koščki programske opreme, ki vaši namestitvi %(app_name)sa dodajo nove poteze in funkcionalnost. Dodatki lahko %(app_name)s razširijo z novimi funkcijami, s slovarji tujih jezikov,"
-" ali pa spremenijo njegov videz. S pomočjo dodatkov lahko prilagodite %(app_name)s svojim potrebam in okusu. Preberite več o prilagoditvah"
+"Dodatki so majhni koščki programske opreme, ki vaši namestitvi %(app_name)sa dodajo nove poteze in funkcionalnost. Dodatki lahko %(app_name)s razširijo z novimi funkcijami, s slovarji tujih "
+"jezikov, ali pa spremenijo njegov videz. S pomočjo dodatkov lahko prilagodite %(app_name)s svojim potrebam in okusu. Preberite več o prilagoditvah"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "Will add-ons work with my web browser or application?"
@@ -10230,14 +10244,13 @@ msgstr "Bodo dodatki delali z mojim spletnim brskalnikom ali aplikacijo?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those "
-"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is "
-"compatible or not."
+"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. "
+"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not."
msgstr ""
-"Dodatki, navedeni v tej galeriji, delajo samo s programi Mozille, kot so Firefox, mobilni Firefox, SeaMonkey in Thunderbird. Vendar pa ne delajo vsi dodatki z vsakemu od programov oziroma z vsako različico. Vsak dodatek "
-"predpisuje, za katere programe in različice deluje, na primer za Firefox 2.0-3.6.*. Za dodatke za Firefox bo gumb za namestitev navedel, ali je dodatek združljiv ali ne."
+"Dodatki, navedeni v tej galeriji, delajo samo s programi Mozille, kot so Firefox, mobilni Firefox, SeaMonkey in Thunderbird. Vendar pa ne delajo vsi dodatki z vsakemu od programov oziroma z vsako različico. Vsak dodatek predpisuje, za katere programe "
+"in različice deluje, na primer za Firefox 2.0-3.6.*. Za dodatke za Firefox bo gumb za namestitev navedel, ali je dodatek združljiv ali ne."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What are the different types of add-ons?"
@@ -10254,8 +10267,8 @@ msgid ""
"Extensions add new features to %(app_name)s or modify existing functionality. There are extensions that allow you to block advertisements, download "
"videos from websites, integrate more closely with social websites, and add features you see in other applications."
msgstr ""
-"Razširitve dodajajo %(app_name)su nove funkcije ali obstoječo funkcionalnost prilagajajo. Obstajajo razširitve, ki vam omogočajo, da blokirate oglase,"
-" prenašate videoposnetke s spletnih strani, se tesneje povežete z družabnimi spletnimi stranmi, ter dodate funkcije, ki jih vidite v drugih aplikacijah."
+"Razširitve dodajajo %(app_name)su nove funkcije ali obstoječo funkcionalnost prilagajajo. Obstajajo razširitve, ki vam omogočajo, da blokirate "
+"oglase, prenašate videoposnetke s spletnih strani, se tesneje povežete z družabnimi spletnimi stranmi, ter dodate funkcije, ki jih vidite v drugih aplikacijah."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
@@ -10304,11 +10317,11 @@ msgstr "Kako namestiti dodatke brez vnovičnega zagona Firefoxa?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
+"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
msgstr ""
-"V Firefoxu je mogoče dodatke z oznako \"ponoven zagon ni potreben\" namestiti brez ponovnega zagona. Ti dodatki so bili razviti s pomočjo SDK-ja za dodatke ali začetnega nalaganja. Drugi dodatki bodo še vedno zahtevali ponoven zagon, preden jih lahko uporabljate."
+"V Firefoxu je mogoče dodatke z oznako \"ponoven zagon ni potreben\" namestiti brez ponovnega zagona. Ti dodatki so bili razviti s pomočjo SDK-ja za dodatke ali začetnega nalaganja. Drugi dodatki bodo še vedno zahtevali ponoven zagon, preden jih lahko uporabljate."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "How do I keep add-ons up-to-date?"
@@ -10318,8 +10331,8 @@ msgstr "Kako lahko poskrbim, da so dodatki na tekočem?"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) "
-"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
+"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
msgstr ""
"Posodobitve za dodatke se za razliko od vtičnikov samodejno preverja enkrat na dan. Firefox ima privzeto nastavitev, da se posodobitve samodejno namešča. Različice Firefoxa pred 4 (in drugih "
"aplikacij) vas bodo opozorile, da so za vaše dodatke na voljo posodobitve. Posodobitev vtičnikov se zaenkrat ne preverja samodejno, zato priporočamo, da redno "
@@ -10333,12 +10346,12 @@ msgstr "Ali je dodatke varno namestiti?"
#, python-format
msgid ""
"Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved "
-"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
+"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
msgstr ""
-"Razen če ni jasno označeno drugače, je dodatke, ki so na voljo v tej galeriji, pregledala in odobrila skupina urednikov Mozille, tako da so dodatki varni za namestitev. Priporočamo vam, da nameščate"
-" samo odobrene dodatke. Če želite namestiti neodobrene dodatke ali dodatke s spletnih strani tretjih oseb, bodite previdni, saj ti dodatki lahko škodijo vašemu računalniku ali zlorabijo vašo "
-"zasebnost. Več o našem postopku odobritve"
+"Razen če ni jasno označeno drugače, je dodatke, ki so na voljo v tej galeriji, pregledala in odobrila skupina urednikov Mozille, tako da so dodatki varni za namestitev. Priporočamo vam, da "
+"nameščate samo odobrene dodatke. Če želite namestiti neodobrene dodatke ali dodatke s spletnih strani tretjih oseb, bodite previdni, saj ti dodatki lahko škodijo vašemu računalniku ali zlorabijo "
+"vašo zasebnost. Več o našem postopku odobritve"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
@@ -10351,8 +10364,8 @@ msgid ""
"Most add-ons do not cause a perceivable performance decrease in %(app_name)s, though installing an excessive number may have adverse effects. If you suspect an add-on is causing %(app_name)s to be "
"slow, try disabling it."
msgstr ""
-"Večina dodatkov ne povzroči zaznavnega zmanjšanja zmogljivosti v %(app_name)s, lahko pa ga povzroči namestitev prekomernega števila dodatkov. Če sumite, da dodatek povzroča upočasnitev %(app_name)s,"
-" ga poskusite onemogočiti."
+"Večina dodatkov ne povzroči zaznavnega zmanjšanja zmogljivosti v %(app_name)s, lahko pa ga povzroči namestitev prekomernega števila dodatkov. Če sumite, da dodatek povzroča upočasnitev "
+"%(app_name)s, ga poskusite onemogočiti."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
@@ -10413,8 +10426,8 @@ msgid ""
"With thousands of add-ons available, there's something for everyone. But if you're looking for a particular add-on and can't find it, you might try searching on other sites or posting about it in "
"our Add-ons forum."
msgstr ""
-"S tisoči objavljenih dodatkov je tu na voljo nekaj za vsakogar. Vendar če iščete določen dodatek in ga ne morete najti, ga lahko poiščete na drugih straneh ali o njem pišete v našem Forumu za dodatke."
+"S tisoči objavljenih dodatkov je tu na voljo nekaj za vsakogar. Vendar če iščete določen dodatek in ga ne morete najti, ga lahko poiščete na drugih straneh ali o njem pišete v našem Forumu za dodatke."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What does it mean if an add-on is \"experimental\" or \"preliminarily reviewed\"?"
@@ -10436,8 +10449,8 @@ msgstr "Kaj pomeni, če dodatek \"ni pregledan\"?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as"
-" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
+"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, "
+"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
msgstr ""
"Vse dodatke, ki so na voljo javnosti v naši galeriji, je pregledal urednik, lahko pa da ste prejeli neposredno povezavo na dodatek, ki še ni pregledan. Bodite previdni pri namestitvi teh dodatkov, "
"saj lahko škodujejo vašemu računalniku ali zlorabijo vašo zasebnost. Priporočamo vam, da nameščate samo dodatke, ki so pregledani. Več o našem postopku pregledov"
@@ -10470,8 +10483,8 @@ msgstr "Kaj so beta dodatki?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid ""
-"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons"
-" are less stable than the general add-on releases."
+"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-"
+"ons are less stable than the general add-on releases."
msgstr ""
"Beta različice dodatkov so nepregledane in predstavljajo najnovejše delo razvijalcev dodatkov. Ker imajo razvijalci različna merila glede kakovosti beta kode, imejte v mislih, da so ti dodatki manj "
"stabilni od splošnih izdaj dodatka."
@@ -10522,13 +10535,13 @@ msgstr "Kaj je licenca za izvorno kodo?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses "
-"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
+"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like "
+"the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
msgstr ""
-"Za izvorno kodo, s katero se je ustvarilo dodatek, ima izključne avtorske pravice avtor dodatke, razen v licenci za izvorno kodo ni drugače rečeno. Veliko dodatkov na tej spletni strani ima odprtokodno licenco , na osnovi katere je izvorna koda javno na voljo za kopiranje in uporabo pod pogoji, ki jih je določil avtor. Večina avtorjev izbere kako "
-"splošno znano odprtokodno licenco, kot so licence GPL in BSD, namesto da si sestavlja svojo lastno."
+"Za izvorno kodo, s katero se je ustvarilo dodatek, ima izključne avtorske pravice avtor dodatke, razen v licenci za izvorno kodo ni drugače rečeno. Veliko dodatkov na tej spletni strani ima odprtokodno licenco , na osnovi katere je izvorna koda javno na voljo za kopiranje in uporabo pod pogoji, ki jih je določil avtor. Večina avtorjev izbere kako splošno "
+"znano odprtokodno licenco, kot so licence GPL in BSD, namesto da si sestavlja svojo lastno."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
@@ -10568,8 +10581,8 @@ msgstr "Kaj so dodatki za mobilne naprave?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery."
+"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our "
+"gallery."
msgstr ""
"Mobilni dodatki so namenjeni mobilnemu Firefoxu in, tako kot namizni dodatki, dodajajo ali spreminjajo funkcionalnost. Dodatke, ki delujejo z mobilnim Firefoxom, "
"najdete v naši galeriji."
@@ -10590,7 +10603,9 @@ msgstr "Še kakšno vprašanje?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum."
-msgstr "Za splošno podporo za Firefox, obiščite naše spletne strani za podporo. Za splošna vprašanja glede dodatkov in spletišča obiščite naš forum."
+msgstr ""
+"Za splošno podporo za Firefox, obiščite naše spletne strani za podporo. Za splošna vprašanja glede dodatkov in spletišča obiščite naš forum"
+"a>."
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid "Some tips for writing a great review"
@@ -10602,8 +10617,8 @@ msgstr "Pogosta vprašanja o ocenah"
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
-" with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
+"comply with these guidelines."
msgstr ""
"V ocenah dodatkov lahko delite svoja mnenja o dodatkih, ki ste jih namestili in uporabljali. Naša ekipa za moderacijo ocen si pridržuje pravice za zavrnitev in odstranitev ocen, ki niso v skladu s "
"temi smernicami."
@@ -10816,9 +10831,9 @@ msgstr "Dodaj pregled za {0}"
msgid ""
"Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html @@ -11272,8 +11287,8 @@ msgstr "{0} :: Kontrolna tabla za statistiko" msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}" msgstr "Kontrolna tabla za statistiko :: Dodatki za {0}" -#. {0} is an add-on name # %1 is the name of a collection +#. {0} is an add-on name #: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html msgid "Statistics for {0}" msgstr "Statistika za {0}" @@ -11476,18 +11491,17 @@ msgstr "O zasledovanju zunanjih virov ..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Če ste od zunaj, recimo s svoje spletne strani ali z bloga, naredili povezavo na stran s podrobnostmi svojega dodatka ali neposredno na datoteko dodatka, lahko " "dodate parameter, tako da se povezavi sledi kot dodatnemu, neodvisnemu viru za prenose. Naslednje povezave bi na primer bile videti, kot da se njihov vir nahaja v vašem blogu:
Sledilo se bo samo src parametrom, ki se začnejo z \"external-\", v dolžini do "
-"61 dodatnih znakov. Poljubno besedilo po \"external-\" se lahko uporablja za opis vira, kot so \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", itd. Za URL so dovoljeni naslednji "
-"znaki: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"podrobnosti o dodatku
Sledilo se bo samo src parametrom, ki se začnejo z \"external-\", v dolžini do 61 dodatnih znakov. Poljubno besedilo po \"external-\" "
+"se lahko uporablja za opis vira, kot so \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", itd. Za URL so dovoljeni naslednji znaki: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -12053,8 +12067,8 @@ msgid ""
"An email has been sent to {0} to confirm your new email address. For the change to take effect, you need to click on the link provided in this email. Until then, you can keep logging in with your "
"current email address."
msgstr ""
-"Poslali smo vam e-pošto na {0}, da potrdite svoj novi račun. Preden se lahko prijavite, morate aktivirati svoj račun s klikom na povezavo v tej e-pošti. Do nadaljnjega se lahko prijavljate s svojim"
-" sedanjim e-poštnim naslovom."
+"Poslali smo vam e-pošto na {0}, da potrdite svoj novi račun. Preden se lahko prijavite, morate aktivirati svoj račun s klikom na povezavo v tej e-pošti. Do nadaljnjega se lahko prijavljate s "
+"svojim sedanjim e-poštnim naslovom."
#: src/olympia/users/views.py
#, python-format
@@ -12729,8 +12743,8 @@ msgstr "Izvorna koda je objavljena pod %(name)s"
msgid "View the source"
msgstr "Ogled vira"
-#. {0} is an add-on name.
# {0} is the add-on name
+#. {0} is an add-on name.
#: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html
msgid "{0} Version History"
msgstr "Zgodovina različic {0}"
diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index 90e35ab72f33..ba68082c78ca 100644
Binary files a/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 788d52ad5bcc..fa052745bb8f 100644
--- a/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/sl/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: support.mozilla.com\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-05-31 18:46+0000\n"
"Last-Translator: Lan Glad We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Sidan eller filen du ville nå hittades inte på vår webbplats. Det är möjligt att du klickade på en gammal länk eller skrev in adressen " "fel.
Eller så kan du hoppa över till några av de mest populära sidorna på " -"webbplats.
< ul>Eller så kan du hoppa över till några av de mest populära sidorna på webbplats." +"
< ul>Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" "Rapporter som skickas in till oss genom Tillägg kompatibilitetsrapporter samlas här för att utvecklare ska se. Dessa rapporter hjälper oss att avgöra vilka tillägg som " "kommer att behöva hjälp med stöd för en kommande Firefox-version.
" @@ -4022,13 +4026,13 @@ msgstr "Lär dig allt om tillägg" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Tillägg låter miljontals Firefox-användare förbättra och anpassa sin webbupplevelse. Om du är en webbutvecklare och har kunskap inom HTML," -" JavaScript och CSS, har du redan alla de kunskaper som behövs för att " -"skapa ett bra tillägg." +"Tillägg låter miljontals Firefox-användare förbättra och anpassa sin webbupplevelse. Om du är en webbutvecklare och har kunskap inom HTML" +"a>, JavaScript och CSS, har du redan alla de kunskaper som behövs för " +"att skapa ett bra tillägg." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4218,7 +4222,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Uppdatera kompatibilitet Ladda upp ny version or Ignorera" @@ -4369,7 +4375,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/basic.html #, python-format -msgid "Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." +msgid "" +"Categories cannot be changed while your add-on is featured for this application. Please email %(email)s if there is a reason you need to modify your categories." msgstr "" "Kategorier kan inte ändras medan ditt tillägg är utvald för denna applikation. Skicka ett mejl till %(email)s om det finns en anledning till att du behöver ändra " "dina kategorier." @@ -4455,8 +4462,8 @@ msgstr "Hjälpinformation för {0}" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/edit/support.html msgid "" -"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only relevant" -" for listed add-ons." +"If you wish to display an e-mail address for support inquiries, enter it here. If you have different addresses for each language multiple translations of this field can be added. It is only " +"relevant for listed add-ons." msgstr "" "Om du vill visa en e-postadress för supportfrågor,\n" " skriv den här. Om du har olika adresser\n" @@ -4975,8 +4982,8 @@ msgid "" "Custom icons and screenshots draw attention and help users understand what it does. We strongly recommend uploading a custom icon, as in some areas of the website, only the icon and name will " "appear." msgstr "" -"Anpassade ikoner och skärmdumpar drar uppmärksamhet och hjälper användare att förstå vad tillägget gör. Vi rekommenderar starkt att ladda upp en egen ikon, eftersom endast ikonen och namnet visas på" -" vissa delar av webbplatsen." +"Anpassade ikoner och skärmdumpar drar uppmärksamhet och hjälper användare att förstå vad tillägget gör. Vi rekommenderar starkt att ladda upp en egen ikon, eftersom endast ikonen och namnet visas " +"på vissa delar av webbplatsen." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html msgid "Step 6" @@ -4991,8 +4998,8 @@ msgid "" "All add-ons hosted in our gallery must be reviewed by an editor before they appear in categories or search results. While waiting for review, your add-on can still be accessed through its direct " "URL. Please choose the review process below that best fits your add-on." msgstr "" -"Alla tillägg som hyses i vårt galleri måste granskas av en redigerare innan de visas i kategorier eller sökresultat. I väntan på granskning, kan ditt tillägg fortfarande nås via sin webbadress. Välj" -" granskningsprocessen nedan som bäst passar ditt tillägg." +"Alla tillägg som hyses i vårt galleri måste granskas av en redigerare innan de visas i kategorier eller sökresultat. I väntan på granskning, kan ditt tillägg fortfarande nås via sin webbadress. " +"Välj granskningsprocessen nedan som bäst passar ditt tillägg." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/submit/select-review.html #, python-format @@ -5128,11 +5135,11 @@ msgstr "JWT-hemlighet" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html #, python-format msgid "" -"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." +"To make API requests, send a JSON Web Token (JWT) as the authorization header. You'll need to generate a JWT for every request as explained in the API documentation." msgstr "" -"För att göra API förfrågningar, skicka en JSON Web Token (JWT) som authorization header. Du måste skapa en JWT för varje begäran enligt beskrivningen i API-dokumentationen." +"För att göra API förfrågningar, skicka en JSON Web Token (JWT) som authorization header. Du måste skapa en JWT för varje begäran enligt beskrivningen i API-dokumentationen." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/api/key.html msgid "You don't have any API credentials." @@ -5185,8 +5192,8 @@ msgstr "amo-editors at mozilla dot org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." -" Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." +"If you have a question about an Editor's review of an add-on or want to report a policy violation, please email %(mail_editors)s. Almost all add-on reports fall under this category." +"strong> Please be sure to include a link to the add-on in question and a detailed description of your question or comment." msgstr "" "Om du har en fråga om en redigerares granskning av ett tillägg eller vill rapportera ett brott mot reglerna, vänligen e-posta %(mail_editors)s. Nästan alla tilläggsrapporter faller under " "denna kategori. Var noga med att inkludera en länk till tillägget i frågan samt en detaljerad beskrivning av din fråga eller kommentar." @@ -5202,13 +5209,13 @@ msgstr "amo-admins at mozilla dot org" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html #, python-format msgid "" -"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the issue" -" as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." +"If you have discovered a security vulnerability in an add-on, even if it is not hosted here, Mozilla is very interested in your discovery and will work with the add-on developer to correct the " +"issue as soon as possible. Add-on security issues can be reported confidentially in Bugzilla or by emailing %(mail_admins)s." msgstr "" -"Om du har upptäckt ett säkerhetsproblem i ett tillägg, även om det inte är hyses här, är Mozilla mycket intresserad av din upptäckt och kommer att arbeta med tilläggets utvecklare för att rätta till" -" problemet så snart som möjligt. Säkerhetsfrågor för tillägg kan rapporteras konfidentiellt i Bugzilla eller via e-post %(mail_admins)s." +"Om du har upptäckt ett säkerhetsproblem i ett tillägg, även om det inte är hyses här, är Mozilla mycket intresserad av din upptäckt och kommer att arbeta med tilläggets utvecklare för att rätta " +"till problemet så snart som möjligt. Säkerhetsfrågor för tillägg kan rapporteras konfidentiellt i Bugzilla eller via e-post %(mail_admins)s." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-contact.html msgid "Website Functionality & Development" @@ -5232,9 +5239,9 @@ msgstr "Skicka in nya versioner av ditt tillägg" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html msgid "" -"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that" -" can be submitted, but please remember that versions must be reviewed by an editor." +"Developers are encouraged to submit updates to their add-ons to fix bugs, add features, and otherwise improve their product. New versions of an add-on must have a higher version number and can be submitted through the Developer Tools provided. There is no limit to the number of versions that can be submitted, but " +"please remember that versions must be reviewed by an editor." msgstr "" "Utvecklare uppmanas att skicka in uppdateringar till sina tillägg för att fixa buggar, lägga till funktioner och på annat sätt förbättra sin produkt. Nya versioner av ett tillägg måste ha ett högre versionsnummer och kan skickas in via de utvecklingsverktyg som tillhandahålls. Det finns ingen gräns för hur många " @@ -5276,10 +5283,10 @@ msgid "" "1.0beta1
will be offered an upgrade to 1.1alpha1
. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update "
"regardless of any kind of alphabetical sorting."
msgstr ""
-"Medan vi kallar dessa \"betaversioner\", kan du använda denna kanal för nightlies eller alphas, eller förhandsversioner om du så önskar. Observera att det endast finns en kanal för detta ändamål och"
-" alla dina användare på denna kanal kommer att få de senaste tillägget som skickats in. Till exempel, om du laddar upp 1.0beta1
till releasekanalen och sedan laddar upp "
-"1.1alpha1
, kommer alla användare av 1.0beta1
att erbjudas en uppgradering till 1.1alpha1
. Uppdateringar släpps efter inskickningsdatum och inte versionsnummer,"
-" så att användarna alltid får den senaste kanaluppdatering oavsett alfabetisk sortering."
+"Medan vi kallar dessa \"betaversioner\", kan du använda denna kanal för nightlies eller alphas, eller förhandsversioner om du så önskar. Observera att det endast finns en kanal för detta ändamål "
+"och alla dina användare på denna kanal kommer att få de senaste tillägget som skickats in. Till exempel, om du laddar upp 1.0beta1
till releasekanalen och sedan laddar upp "
+"1.1alpha1
, kommer alla användare av 1.0beta1
att erbjudas en uppgradering till 1.1alpha1
. Uppdateringar släpps efter inskickningsdatum och inte "
+"versionsnummer, så att användarna alltid får den senaste kanaluppdatering oavsett alfabetisk sortering."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Required Updates"
@@ -5326,8 +5333,8 @@ msgid ""
"Reviews must follow the review guidelines. Reviews that do not meet these guidelines may be flagged for moderation, but negative reviews will not be removed "
"unless they provide false information."
msgstr ""
-"Recensioner måste följa recensionsriktlinjer. Recensioner som inte uppfyller dessa riktlinjer kan flaggas för moderering, men negativa recensioner kommer inte att"
-" tas bort om de inte ger falsk information."
+"Recensioner måste följa recensionsriktlinjer. Recensioner som inte uppfyller dessa riktlinjer kan flaggas för moderering, men negativa recensioner kommer inte "
+"att tas bort om de inte ger falsk information."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5472,8 +5479,8 @@ msgid ""
"suboptimal user experience, quality or security issues, incompatibility, and similarity to another featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months."
msgstr ""
"Tillläggsnomineringar granskas av den rådgivande nämnden en gång i månaden (en gång var 3 månader för nomineringar av kompletta teman). Vanliga orsaker till avslag inkluderar saknad av en bred "
-"attraktion från konsumenterna, en suboptimal användarupplevelse, kvalitet eller säkerhetsfrågor, inkompatibilitet och likheten till ett annat utvalt tillägg. Avvisade tillägg kan inte åter nomineras"
-" inom 3 månader."
+"attraktion från konsumenterna, en suboptimal användarupplevelse, kvalitet eller säkerhetsfrågor, inkompatibilitet och likheten till ett annat utvalt tillägg. Avvisade tillägg kan inte åter "
+"nomineras inom 3 månader."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Rotating Featured Add-ons"
@@ -5486,8 +5493,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr ""
"Brist på tillväxt — Tillägg som är utvalda upplever en betydande ökning i både nedladdningar och aktiva användare. Om ett tillägg inte visar tillväxt på något betydande sätt, det är en bra "
"indikator som visar att tillägget inte är användbart för våra användare."
@@ -5557,8 +5564,8 @@ msgstr "Granskningsprocess"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr ""
"För att säkerställa att alla tillägg som hyses i vårt galleri är säkra för användarna att installera, kommer Mozilla att börja kräva att alla tillägg som hyses ska genomgå granskning. Vi erbjuder "
"två typer av granskning och utvecklare är fria att välja den som passar bäst för deras tillägg."
@@ -5576,18 +5583,18 @@ msgid ""
"Preliminary Review — a faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not check for functionality or full policy "
"compliance, but the reviewed add-ons have install button cautions and some feature limitations."
msgstr ""
-"Preliminär granskning — en snabbare granskning avsedda för experimentella tillägg. Preliminära granskningar kontrollerar inte funktionalitet eller"
-" full policyefterlevnad, men de granskade tillägg har varning på installationsknappen och vissa funktionsbegränsningar."
+"Preliminär granskning — en snabbare granskning avsedda för experimentella tillägg. Preliminära granskningar kontrollerar inte funktionalitet "
+"eller full policyefterlevnad, men de granskade tillägg har varning på installationsknappen och vissa funktionsbegränsningar."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
msgstr ""
-"Detaljerade beskrivningar av varje alternativ finns nedan. När du har valt en granskningsprocess vid inskickning, kommer tillägget placeras i kön. Tillägg granskas av AMO-redigerare, en grupp begåvade utvecklare som är volontärer för att hjälpa Mozilla-projektet genom att granska tillägg för att säkerställa en "
-"stabil och säker upplevelse för användarna. Utvecklare kommer få ett mejl med eventuella uppdateringar under hela granskningsprocessen."
+"Detaljerade beskrivningar av varje alternativ finns nedan. När du har valt en granskningsprocess vid inskickning, kommer tillägget placeras i kön. Tillägg granskas av AMO-redigerare, en grupp begåvade utvecklare som är volontärer för att hjälpa Mozilla-projektet genom att granska tillägg för att säkerställa en stabil och säker upplevelse "
+"för användarna. Utvecklare kommer få ett mejl med eventuella uppdateringar under hela granskningsprocessen."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5642,8 +5649,8 @@ msgid ""
"JavaScript namespace pollution — the most common violation. Be sure to wrap your loose "
"variables"
msgstr ""
-"JavaScript namespace förstöring — den vanligate felet. Var noga med att packa in dina lösa"
-" variabler"
+"JavaScript namespace förstöring — den vanligate felet. Var noga med att packa in dina "
+"lösa variabler"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "proper preference naming - all preference names should begin with \"extensions.\", followed by the add-on name or some other unique identifier"
@@ -5701,8 +5708,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr ""
"Många av ovanstående begränsningar testas automatiskt av en utökningsskanner som kommer att flagga misstänkta tillägg för granskning av redigerare. Du kan läsa mer om denna skanner i dokumentetvalideringshjälp."
@@ -5770,9 +5777,9 @@ msgid ""
"have caution stripes and a notice that the add-on is experimental and not fully reviewed by Mozilla, though no click-through is required. Additionally, these add-ons cannot use the voluntary "
"contributions and beta channel features."
msgstr ""
-"När preliminär granskning har beviljats, kommer tillägget omedelbart vara tillgängligt i galleriet, visas vid bläddring och sökresultat, men med en sämre placering än fullständigt granskade tillägg."
-" Installationsknappar kommer att ha varningsrand och ett meddelande om att tillägget är experimentellt och inte helt granskats av Mozilla, men inga extra klick krävs. Dessutom kan dessa tillägg inte"
-" använda frivilliga bidrag och funktioner för beta-kanal."
+"När preliminär granskning har beviljats, kommer tillägget omedelbart vara tillgängligt i galleriet, visas vid bläddring och sökresultat, men med en sämre placering än fullständigt granskade "
+"tillägg. Installationsknappar kommer att ha varningsrand och ett meddelande om att tillägget är experimentellt och inte helt granskats av Mozilla, men inga extra klick krävs. Dessutom kan dessa "
+"tillägg inte använda frivilliga bidrag och funktioner för beta-kanal."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review if other serious problems are reported to us by users."
@@ -5804,8 +5811,8 @@ msgstr "Tillägg som bäddat in kända click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
msgstr ""
"Olagliga och kriminella tillägg, såsom klickbedrägerier generatorer, fildelning och "
"nummerupplysning, barnpornografisökare, etc."
@@ -5922,9 +5929,9 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and"
-" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or"
-" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
+"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, "
+"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the "
+"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question."
msgstr ""
"Är du lyhörd? Vi förväntar oss det av en upphovsman som främjar sitt tillägg till våra program. Många användare är lyhörda för problemrapporter, underhåller sina kontaktuppgifter "
"och uppdaterar sitt tillägg snabbt för att hålla sig uppdaterad med senaste Firefox och ändringar i vår policyer. Detta betyder inte att du måste svara på alla frågor som någon postar i "
@@ -5933,16 +5940,16 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and "
-"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does,"
-" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover"
-" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able"
-" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
+"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on "
+"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should "
+"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should "
+"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update."
msgstr ""
-"Är tillägget tydligt och korrekt beskrivna? Det är av yttersta vikt för oss att användare får vad de förväntar sig när de testar ett nytt tillägg. Tilläggets namn ska vara klart och"
-" koncist och du bör avstå från att använda specialtecken eller siffror för att få bättre sökrankning eller för dekorativa ändamål. Din beskrivning bör ge information om vad tillägget gör, hur en "
+"Är tillägget tydligt och korrekt beskrivna? Det är av yttersta vikt för oss att användare får vad de förväntar sig när de testar ett nytt tillägg. Tilläggets namn ska vara klart "
+"och koncist och du bör avstå från att använda specialtecken eller siffror för att få bättre sökrankning eller för dekorativa ändamål. Din beskrivning bör ge information om vad tillägget gör, hur en "
"användare kan dra nytta av det och vad användaren bör förvänta sig när de installerar det. Länkar till externa dokument för detaljerade instruktioner är bra, men beskrivningen själv bör omfatta "
-"grunderna och lämna användare säkra på att de vet vad de får. Dessutom är det viktigt att du uppdaterar versionsanteckningar när du förbättrar och ändrar ditt tillägg. Användare ska kunna se vad som"
-" är nytt i ett tillägg som de kan ha testat tidigare och ska göras medvetna om ändringar som kan påverka deras nuvarande användning av tillägget när de har uppdaterat."
+"grunderna och lämna användare säkra på att de vet vad de får. Dessutom är det viktigt att du uppdaterar versionsanteckningar när du förbättrar och ändrar ditt tillägg. Användare ska kunna se vad "
+"som är nytt i ett tillägg som de kan ha testat tidigare och ska göras medvetna om ändringar som kan påverka deras nuvarande användning av tillägget när de har uppdaterat."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
@@ -5965,14 +5972,14 @@ msgstr ""
"Har tillägget blivit väl testat och är det fri från uppenbara eller allvarliga brister? En viktig sak som vi letar efter när man överväger ett tillägg är om användarrecensionerna "
"visar på att den har gjorts en grundlig testning och att det inte har allvarliga problem eller negativa effekter på webbläsaren. Om granskare rapporterar problem som stora prestandaproblem, "
"kraschar, ofta problem med funktionerna hos tillägget eller skräppost av meddelanden till felkonsolen. Då bör du ta till dig dessa rapporter och åter skicka in ditt tillägg när du har tagit i tur "
-"med dem så gott du kan. Vi förväntar oss inte att du fullständigt optimerar eller har noll fel — Firefox själv genomgår ständiga förbättringar inom dessa områden — men vi vill att du ska"
-" vidta rimliga ansträngningar för att minimera nackdelar och att tydligt berätta om händelser där användarna kan bli överraskade av dem som finns kvar."
+"med dem så gott du kan. Vi förväntar oss inte att du fullständigt optimerar eller har noll fel — Firefox själv genomgår ständiga förbättringar inom dessa områden — men vi vill att du "
+"ska vidta rimliga ansträngningar för att minimera nackdelar och att tydligt berätta om händelser där användarna kan bli överraskade av dem som finns kvar."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities"
-" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors "
-"will avoid retaliating with rudeness of their own."
+"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its "
+"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that "
+"authors will avoid retaliating with rudeness of their own."
msgstr ""
"Behandlar både tillägget och tilläggets upphovsman användaren respektfullt? Ditt program ska inte inkräkta på användaren i onödan, försöka att lura användaren eller dölja någon av "
"sin aktiviteter från användaren. Användarna (eller även icke-användare) är ibland oförskämda i sina synpunkter och vi kommer att göra vårt bästa för att filtrera bort felaktiga recensioner som har "
@@ -5980,8 +5987,8 @@ msgstr ""
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
-"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your"
-" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
+"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at "
+"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users."
msgstr ""
"Är tillägget användbart för en större del av Firefox användare? Ditt tillägg behöver inte bli nästa Greasemonkey eller Firebug, men om det endast är användbart för personer i ditt "
"företag eller som är en del av en liten gemenskap, kan vi känna att det ännu inte är lämpligt att lägga den framför alla våra användare."
@@ -6010,15 +6017,15 @@ msgid ""
"infringe on trademarks or copyrights. If you don't have permission to use a trademarked name or image, please do not submit your add-on to us. If your add-on includes code that is copyrighted by "
"someone else, and is not licensed to you to use in your add-on, please do not submit your add-on to us."
msgstr ""
-"Är tillägget fri från olicensierade varumärken och upphovsrätt? Även om du inte vill något ont till innehavaren av ett varumärke eller ägaren av ett upphovsrättsskyddat verk, kan vi"
-" inte hysa ett tillägg som strider mot varumärken eller upphovsrätt. Om du inte har tillåtelse att använda ett varumärkes namn eller bild, ska du inte skicka in ditt tillägg till oss. Om tillägget "
-"innehåller kod som är upphovsrättsskyddat av någon annan och inte licensieras till dig för användning i ditt tillägg, ska du inte skicka in ditt tillägg till oss."
+"Är tillägget fri från olicensierade varumärken och upphovsrätt? Även om du inte vill något ont till innehavaren av ett varumärke eller ägaren av ett upphovsrättsskyddat verk, kan "
+"vi inte hysa ett tillägg som strider mot varumärken eller upphovsrätt. Om du inte har tillåtelse att använda ett varumärkes namn eller bild, ska du inte skicka in ditt tillägg till oss. Om "
+"tillägget innehåller kod som är upphovsrättsskyddat av någon annan och inte licensieras till dig för användning i ditt tillägg, ska du inte skicka in ditt tillägg till oss."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid ""
"In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open "
-"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just"
-" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
+"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it "
+"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request."
msgstr ""
"När det gäller återanvändning av källkoden från andra tillägg, om upphovsmannen inte tydligt har uppgett att du har rätt att använda deras kod i ditt eget arbete — såsom att placera den under "
"en öppen källkodslicens — då ska du anta att du inte har rätt att göra det. Du kan kontakta upphovsmannen för att söka ett sådant tillstånd, men vi kan inte ge dig några speciella rättigheter "
@@ -6030,8 +6037,9 @@ msgid ""
"and prevent the trademarks from being overturned due to lack of protection; please respect the need for such protection, and help us preserve some of the most valuable assets of the Mozilla "
"Foundation."
msgstr ""
-"Detta gäller Mozilla stiftelsens varumärken också, bland annat \"Mozilla\", \"Firefox\" och \"Thunderbird\". Mozilla policy för varumärkesanvändning är avsedd att skydda mot förvirring och förhindra"
-" att varumärken från att kantra på grund av bristande skydd; vänligen respektera behovet av sådant skydd och hjälp oss att bevara några av de mest värdefulla tillgångar i stiftelsen för Mozilla."
+"Detta gäller Mozilla stiftelsens varumärken också, bland annat \"Mozilla\", \"Firefox\" och \"Thunderbird\". Mozilla policy för varumärkesanvändning är avsedd att skydda mot förvirring och "
+"förhindra att varumärken från att kantra på grund av bristande skydd; vänligen respektera behovet av sådant skydd och hjälp oss att bevara några av de mest värdefulla tillgångar i stiftelsen för "
+"Mozilla."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html
msgid "Licensing"
@@ -6304,8 +6312,8 @@ msgid ""
"Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on "
"receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons."
msgstr ""
-"Användare kommer att behöva acceptera följande licensavtal (EULA) innan installation av ditt tillägg. Förekomsten av en EULA påverkar märkbart antalet nedladdningar ett tillägg har. Observera att en"
-" EULA inte är samma som en kodlicens, till exempel GPL eller MPL. Det är endast relevant för listade tillägg."
+"Användare kommer att behöva acceptera följande licensavtal (EULA) innan installation av ditt tillägg. Förekomsten av en EULA påverkar märkbart antalet nedladdningar ett tillägg har. Observera att "
+"en EULA inte är samma som en kodlicens, till exempel GPL eller MPL. Det är endast relevant för listade tillägg."
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html
msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons."
@@ -9326,11 +9334,13 @@ msgstr "Göra egna tillägg. Vi tillhandahåller gratis
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
msgid "If you have add-on development experience, become an editor! Our editors are add-on fans with a technical background who review add-ons for code quality and stability."
-msgstr "Om du har erfarenhet av tilläggsutveckling, bli en redigerare! Våra redigerare är tilläggsfans med teknisk bakgrund som granskar tillägg för kodkvalitet och stabilitet."
+msgstr ""
+"Om du har erfarenhet av tilläggsutveckling, bli en redigerare! Våra redigerare är tilläggsfans med teknisk bakgrund som granskar tillägg för kodkvalitet och stabilitet."
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
+msgid ""
+"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla."
msgstr ""
"Hjälp till att förbättra webbplatsen. Den har öppen källkod och du kan skicka in buggar och korrigeringar. GitHub innehåller alla våra nuvarande buggar, äldre buggar kan "
"fortfarande hittas i Bugzilla."
@@ -9358,7 +9368,9 @@ msgstr "Jag har en fråga"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
-msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums."
+msgid ""
+"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our "
+"forums."
msgstr ""
"Ett bra ställe att börja är vår FAQ. Om du inte hittar ett svar där, kan du fråga på vårt "
"forum."
@@ -9375,11 +9387,11 @@ msgstr "Som arbetar på denna webbplats?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml
#, python-format
msgid ""
-"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
+"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page."
msgstr ""
-"Genom åren har många bidragit till denna webbplats, inklusive både volontärer från gemenskapen och särskilda AMO-medlemmar. En lista över betydande bidragsgivare kan hittas på vår medarbetarsida."
+"Genom åren har många bidragit till denna webbplats, inklusive både volontärer från gemenskapen och särskilda AMO-medlemmar. En lista över betydande bidragsgivare kan hittas på vår medarbetarsida."
#: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html
msgid "Add-on Compatibility Reporter"
@@ -9476,24 +9488,24 @@ msgid ""
"Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative "
"Commons Attribution 2.5 License."
msgstr ""
-"Vissa ikoner som används är från famfamfam Silk Icon Set, licensierat under en Creative Commons Attribution 2.5 License."
+"Vissa ikoner som används är från famfamfam Silk Icon Set, licensierat under en Creative Commons Attribution 2.5 License."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
msgid ""
"Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative "
"Commons Attribution 3.0 License."
msgstr ""
-"Vissa ikoner som används är från FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensierat under en Creative Commons Attribution 3.0 License."
+"Vissa ikoner som används är från FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensierat under en Creative Commons Attribution 3.0 License."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
msgid ""
"Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative "
"Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License."
msgstr ""
-"Vissa sidor använda element av Highcharts (icke-kommersiell), licensierat under en Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License."
+"Vissa sidor använda element av Highcharts (icke-kommersiell), licensierat under en Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License."
#: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html
#, python-format
@@ -9611,8 +9623,8 @@ msgstr "Vad används filen \"install.rdf\" till?"
#, python-format
msgid ""
"This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains "
-"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be"
-" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
+"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should "
+"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML."
msgstr ""
"Denna fil, som kallas en Install Manifest, används av tilläggshanterar-aktiverade XUL program för att bestämma information om ett tillägg som ska installeras. Den innehåller "
"metadata som identifierar tillägget, som ger information om vem som skapade den, där mer information kan hittas om det, vilka versioner av program som den är kompatibel med, hur det ska uppdateras "
@@ -9635,8 +9647,8 @@ msgstr "Kan mitt tillägg innehålla binära komponenter?"
msgid ""
"Yes. You can use Mozilla's XPCOM component object model to enhance your add-ons. XPCOM components be used and implemented in JavaScript, Java, and Python in addition to C++."
msgstr ""
-"Ja. Du kan använda Mozillas XPCOM komponentobjektmodell för att förbättra ditt tillägg. XPCOM komponenter kan användas och implementeras i JavaScript, Java och Python förutom"
-" C ++."
+"Ja. Du kan använda Mozillas XPCOM komponentobjektmodell för att förbättra ditt tillägg. XPCOM komponenter kan användas och implementeras i JavaScript, Java och Python "
+"förutom C ++."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Can I use a JavaScript library like jQuery, MooTools or Prototype to build my add-on?"
@@ -9648,10 +9660,10 @@ msgid ""
"object prototypes (String.prototype, Date.prototype, etc.) and/or define global functions (eg. the $ function). These are prone to cause conflict with other add-ons, in particular if different add-"
"ons use different versions of libraries and so on. Developers need to be very, very careful with using them. Mozilla does not offer documentation on using them to build add-ons."
msgstr ""
-"Ja. Det är möjligt, men en del av den funktionalitet som tillhandahålls av dessa bibliotek är tillgängliga via XPCOM, XUL och JavaScript. Dessutom bör upphovsmannen ta hand om biblioteken som ändrar"
-" primitiva objektprototyper (String.prototype, Date.prototype, etc.) och/eller definiera globala funktioner (exempel funktionen $). Dessa är benägna att orsaka konflikter med andra tillägg, särskilt"
-" om olika tillägg använder olika versioner av biblioteken och så vidare. Utvecklare måste vara mycket försiktig med att använda dessa. Mozilla erbjuder inte dokumentation om hur du använder dessa "
-"för att bygga tillägg."
+"Ja. Det är möjligt, men en del av den funktionalitet som tillhandahålls av dessa bibliotek är tillgängliga via XPCOM, XUL och JavaScript. Dessutom bör upphovsmannen ta hand om biblioteken som "
+"ändrar primitiva objektprototyper (String.prototype, Date.prototype, etc.) och/eller definiera globala funktioner (exempel funktionen $). Dessa är benägna att orsaka konflikter med andra tillägg, "
+"särskilt om olika tillägg använder olika versioner av biblioteken och så vidare. Utvecklare måste vara mycket försiktig med att använda dessa. Mozilla erbjuder inte dokumentation om hur du "
+"använder dessa för att bygga tillägg."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "How do I debug my add-on?"
@@ -9668,9 +9680,9 @@ msgstr "Hur testar jag kompatibilitet med den senaste versionen av programvara f
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many"
-" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important "
-"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
+"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In "
+"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's "
+"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software."
msgstr ""
"För att säkerställa kompatibilitet med den senaste programvaran av Mozilla, är det viktigt att ladda ner uppdateringar när de blir tillgängliga och testa ditt tillägg för att säkerställa att det "
"fortfarande fungerar som förväntat. I många fall kan den senaste versionen av Mozillas programvara vara en betaversion. Eftersom dessa släpp ibland inför arkitektoniska förändringar som kan påverka "
@@ -9684,8 +9696,8 @@ msgstr "Hur förbättrar jag prestanda för mitt tillägg?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
+"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on."
msgstr ""
"Dåligt skrivna tillägg kan ha en allvarlig inverkan på surfupplevelsen, bland annat om den totala prestandan för Firefox själv. Följande sida innehåller många bra guider som "
"hjälper dig att förbättra prestanda, oavsett om du utvecklar kod för Mozilla eller ett tillägg."
@@ -9760,11 +9772,11 @@ msgstr "Finns det tredjepartsutvecklare som jag kan hyra för att bygga mitt til
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
+"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations."
msgstr ""
-"Ja. Du kan hitta tredjepartsutvecklare via tilläggsforum, mozilla.jobs lista, mozillaZine forum eller Mozilla Wiki. Observera att Mozilla inte erbjuder utvecklare rekommendationer."
+"Ja. Du kan hitta tredjepartsutvecklare via tilläggsforum, mozilla.jobs lista, mozillaZine forum eller Mozilla Wiki. Observera att Mozilla inte erbjuder utvecklare rekommendationer."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Can I host my own add-on?"
@@ -9799,8 +9811,8 @@ msgid ""
"Mozilla's AMO (https://addons.mozilla.org) is the incubator that helps developers build, distribute, and support fantastic consumer products powered by "
"Mozilla. It provides you the tools and infrastructure necessary to manage, host and expose your add-on to a massive base of Mozilla users."
msgstr ""
-"Mozillas AMO (https://addons.mozilla.org) är den inkubator som hjälper utvecklare bygga, distribuera och stödja fantastiska konsumentprodukter som drivs av"
-" Mozilla. Det ger dig de verktyg och den infrastruktur som behövs för att hantera, hysa och exponera dina tillägg till en massiv bas av Mozilla-användare."
+"Mozillas AMO (https://addons.mozilla.org) är den inkubator som hjälper utvecklare bygga, distribuera och stödja fantastiska konsumentprodukter som drivs "
+"av Mozilla. Det ger dig de verktyg och den infrastruktur som behövs för att hantera, hysa och exponera dina tillägg till en massiv bas av Mozilla-användare."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Does Mozilla keep my account information private?"
@@ -9833,8 +9845,8 @@ msgid ""
"Yes. Mozilla's Add-on Policy describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the AMO editorial team uses the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security."
msgstr ""
-"Ja. Mozillas tilläggspolicy beskriver vad som är en acceptabel inskickning. Denna policy kan ändras utan förvarning. Dessutom använder AMO redaktion riktlinjer för redigerare för att säkerställa att ditt tillägg uppfyller de särskilda riktlinjer för funktionalitet och säkerhet."
+"Ja. Mozillas tilläggspolicy beskriver vad som är en acceptabel inskickning. Denna policy kan ändras utan förvarning. Dessutom använder AMO redaktion riktlinjer för redigerare för att säkerställa att ditt tillägg uppfyller de särskilda riktlinjer för funktionalitet och säkerhet."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "How do I submit my add-on for review?"
@@ -9863,8 +9875,8 @@ msgstr "Vilken kategori måste jag välja för mitt tillägg?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose "
-"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
+"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other"
+"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category."
msgstr ""
"Valet av kategori beror på vilken typ av målgrupp du riktar dig till och funktionaliteten hos ditt tillägg. Om du är osäker på vilken kategori ditt tillägg faller in i, välj \"Annat\". Gruppen AMO "
"kan återkategorisera ditt tillägg om det fastställs att det är bättre lämpat i en annan kategori."
@@ -9916,13 +9928,13 @@ msgstr "Vem granskar mitt tillägg?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When"
-" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide."
msgstr ""
"Tillägg granskas av AMO:s redigerare, en grupp begåvade utvecklare som frivilligt hjälper Mozilla-projekt genom att granska tillägg för att säkerställa en stabil och säker upplevelse för Mozillas "
-"användare. Vid kommunikation med redigerare, vänligen var artig, tålmodig och respektfull, eftersom de arbetar hårt för att se till att ditt tillägg är korrekt och följer riktlinjerna i riktlinjer för redigerare."
+"användare. Vid kommunikation med redigerare, vänligen var artig, tålmodig och respektfull, eftersom de arbetar hårt för att se till att ditt tillägg är korrekt och följer riktlinjerna i riktlinjer för redigerare."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "What are the guidelines used to review my add-on?"
@@ -9963,8 +9975,8 @@ msgstr "antal upptäckta problemområden"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
#, python-format
msgid ""
-"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
+"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on."
msgstr ""
"Det är därför det är mycket viktigt att läsa riktlinjer för granskare för att säkerställa att ditt tillägg installeras som förväntat. Det är också en bra idé att läsa "
"blogginlägg, Lyckas med granskningen av ditt tillägg som ger god inblick i att säkerställa en smidig granskning av ditt tillägg."
@@ -10058,15 +10070,15 @@ msgstr "Om en upphovsmannen kontaktar oss och ber om att en granskning tas bort
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
-"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading"
-" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being "
-"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither "
-"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
+"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces "
+"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites "
+"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla "
+"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content."
msgstr ""
"Behöver du mer information om de olika licenserna för öppen källkod? Är du förvirrad om vilken licens du ska välja? Vilka rättigheter kan en särskild licens bevilja? Då ingenting ersätter de "
"fullständiga villkoren för en licens, nedan är några webbplatser som innehåller information om några av de viktigaste licenserna för öppen källkod som kan hjälpa dig att reda ut skillnaderna mellan "
-"dem. Dessa platser tillhandahålls enbart för din bekvämlighet och som en referens för personligt bruk. Dessa resurser utgör inte juridisk rådgivning och inte heller bör de användas i stället för ett"
-" sådant råd. Mozilla varken garanterar eller ansvarar för innehållet på dessa webbplatser eller din tillit till sådant innehåll."
+"dem. Dessa platser tillhandahålls enbart för din bekvämlighet och som en referens för personligt bruk. Dessa resurser utgör inte juridisk rådgivning och inte heller bör de användas i stället för "
+"ett sådant råd. Mozilla varken garanterar eller ansvarar för innehållet på dessa webbplatser eller din tillit till sådant innehåll."
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid ""
@@ -10088,8 +10100,8 @@ msgid ""
"extended versions of the program to be free as well.)"
msgstr ""
"Free Software Foundation ger korta sammanfattningar av de viktigaste licenserna för öppen källkod, inklusive om licensen betraktas som en gratis programvarulicens eller en copyleft-licens. "
-"Innehåller också en diskussion om vad som utgör en gratis programvarulicens eller en copyleft-licens (t.ex. är en Copyleft-licens en generell metod för att göra ett program eller annat arbete gratis"
-" och kräver att alla modifierade och utökade versioner av programmet ska vara gratis också.)"
+"Innehåller också en diskussion om vad som utgör en gratis programvarulicens eller en copyleft-licens (t.ex. är en Copyleft-licens en generell metod för att göra ett program eller annat arbete "
+"gratis och kräver att alla modifierade och utökade versioner av programmet ska vara gratis också.)"
#: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html
msgid "Open Source Initiative provides the terms of some of the key open source licenses."
@@ -10131,15 +10143,13 @@ msgstr "Kommer tillägg att fungera med min webbläsare eller program?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those "
-"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is "
-"compatible or not."
+"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. "
+"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not."
msgstr ""
-"Tillägg som listas i detta galleri fungerar endast med Mozilla-baserade program, såsom Firefox, Firefox Mobil, SeaMonkey och Thunderbird. Men inte alla tillägg fungerar med vart och ett av dessa program eller varje version av dessa "
-"program. Varje tillägg anger vilka program och versioner som det fungerar med, såsom Firefox 2.0 - 3.6.*. För Firefoxs tillägg, kommer installationsknappen att ange om tillägget är kompatibel eller "
-"inte."
+"Tillägg som listas i detta galleri fungerar endast med Mozilla-baserade program, såsom Firefox, Firefox Mobil, SeaMonkey och Thunderbird. Men inte alla tillägg fungerar med vart och ett av dessa program eller varje version av dessa program. "
+"Varje tillägg anger vilka program och versioner som det fungerar med, såsom Firefox 2.0 - 3.6.*. För Firefoxs tillägg, kommer installationsknappen att ange om tillägget är kompatibel eller inte."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What are the different types of add-ons?"
@@ -10206,11 +10216,11 @@ msgstr "Hur installerar jag tillägg utan att starta om Firefox?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
+"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them."
msgstr ""
-"I Firefox, tillägg märkta med \"Ingen omstart krävs\" kan installeras utan att behöva starta om. Dessa tillägg har skapats med hjälp med SDK för tillägg eller bootstrapping. Andra tillägg kommer fortfarande att kräva en omstart innan du kan använda dem."
+"I Firefox, tillägg märkta med \"Ingen omstart krävs\" kan installeras utan att behöva starta om. Dessa tillägg har skapats med hjälp med SDK för tillägg eller bootstrapping. Andra tillägg kommer fortfarande att kräva en omstart innan du kan använda dem."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "How do I keep add-ons up-to-date?"
@@ -10220,8 +10230,8 @@ msgstr "Hur håller jag tillägg uppdaterade?"
#, python-format
msgid ""
"Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) "
-"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
+"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date."
msgstr ""
"Tillägg, till skillnad från insticksmoduler, kontrolleras automatiskt efter uppdateringar en gång varje dag. I Firefox, uppdateringar installeras automatiskt som standard. Versioner av Firefox före "
"4 (och andra program) kommer att varna dig att uppdateringar för dina tillägg finns. Insticksmoduler kontrolleras för närvarande inte automatiskt efter uppdateringar, "
@@ -10235,12 +10245,12 @@ msgstr "Är tillägg säkra att installera?"
#, python-format
msgid ""
"Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved "
-"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
+"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process"
msgstr ""
-"Om inget annat är angivet, har tillägg tillgängliga från detta galleri kontrollerats och godkänts av Mozillas grupp av redigerare och är säker att installera. Vi rekommenderar att du bara installera"
-" godkända tillägg. Om du vill installera godkända tillägg eller tillägg från tredje parts webbplatser, var försiktig eftersom dessa tillägg kan skada din dator eller kränka din integritet. Läs mer om vår godkännandeprocess"
+"Om inget annat är angivet, har tillägg tillgängliga från detta galleri kontrollerats och godkänts av Mozillas grupp av redigerare och är säker att installera. Vi rekommenderar att du bara "
+"installera godkända tillägg. Om du vill installera godkända tillägg eller tillägg från tredje parts webbplatser, var försiktig eftersom dessa tillägg kan skada din dator eller kränka din "
+"integritet. Läs mer om vår godkännandeprocess"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
@@ -10284,8 +10294,9 @@ msgid ""
"developer. If you are having issues with %(app_name)s that you suspect are related to add-ons you have installed, visit this support article for "
"troubleshooting tips."
msgstr ""
-"Tillägg skapas vanligen av tredjepartsutvecklare från hela världen, så det bästa sättet att få hjälp med ett tillägg är att leta efter supportlänkar på tilläggets hemsida eller kontakta utvecklaren."
-" Om du har problem med %(app_name)s som du misstänker är relaterade till tillägget som du har installerat, besök denna supportartikeln för felsökningstips."
+"Tillägg skapas vanligen av tredjepartsutvecklare från hela världen, så det bästa sättet att få hjälp med ett tillägg är att leta efter supportlänkar på tilläggets hemsida eller kontakta "
+"utvecklaren. Om du har problem med %(app_name)s som du misstänker är relaterade till tillägget som du har installerat, besök denna supportartikeln för "
+"felsökningstips."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "Add-on Gallery"
@@ -10340,8 +10351,8 @@ msgstr "Vad innebär det om en tillägg är \"ej granskad\"?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as"
-" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
+"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, "
+"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process"
msgstr ""
"Eftersom alla tillägg är publikt tillgängliga i vårt galleri granskas de av en redigerare, du kan få en direkt länk till ett tillägg som ännu inte har granskats. Var försiktig när du installerar "
"detta tillägg, eftersom de kan skada din dator eller bryta mot sekretessen. Vi rekommenderar att du bara installerar granskade tillägg. Mer information om vår "
@@ -10377,8 +10388,8 @@ msgstr "Vad är beta-tillägg?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid ""
-"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons"
-" are less stable than the general add-on releases."
+"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-"
+"ons are less stable than the general add-on releases."
msgstr ""
"Beta-tillägg är ej granskade versioner som representerar\n"
" det senaste arbetet av en tilläggsförfattare. Medan olika författare har olika\n"
@@ -10390,8 +10401,8 @@ msgid ""
"Please note that when you install an add-on from the \"Beta Version\" section of an add-on's listing, you will continue to receive updates for that add-on as they become available. Like the initial "
"version you installed, all beta releases are unreviewed by Mozilla and may harm your computer."
msgstr ""
-"Observera att när du installerar ett tillägg från sektionen \"Betaversion\" i ett tilläggs listning, kommer du att fortsätta att ta emot uppdateringar för detta tillägg när de blir tillgängliga. Som"
-" den första versionen du installerat, alla betaversioner är inte granskade av Mozilla och kan skada din dator."
+"Observera att när du installerar ett tillägg från sektionen \"Betaversion\" i ett tilläggs listning, kommer du att fortsätta att ta emot uppdateringar för detta tillägg när de blir tillgängliga. "
+"Som den första versionen du installerat, alla betaversioner är inte granskade av Mozilla och kan skada din dator."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
msgid "What does it mean when an add-on is flagged as slow?"
@@ -10436,12 +10447,12 @@ msgstr "Vad är en källkodslicens?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses "
-"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
+"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like "
+"the GPL or BSD licenses instead of making up their own."
msgstr ""
-"Källkoden för att skapa ett tillägg är en exklusiv upphovsrätt för tilläggets upphovsman, om inte annat angetts i en licens för källkoden. Många tillägg på webbplatsen har licenser för öppen källkod som gör att källkoden blir tillgänglig för allmänheten att kopiera och återanvända under de villkor som fastställs av upphovsmannen. De flesta upphovsmän "
+"Källkoden för att skapa ett tillägg är en exklusiv upphovsrätt för tilläggets upphovsman, om inte annat angetts i en licens för källkoden. Många tillägg på webbplatsen har licenser för öppen källkod som gör att källkoden blir tillgänglig för allmänheten att kopiera och återanvända under de villkor som fastställs av upphovsmannen. De flesta upphovsmän "
"väljer välkända licenser för öppen källkod GPL eller BSD licenser istället för att skapa sina egna."
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
@@ -10482,8 +10493,8 @@ msgstr "Vad är mobila tillägg?"
#: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html
#, python-format
msgid ""
-"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery."
+"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our "
+"gallery."
msgstr ""
"Mobila tillägg fungerar med Firefox för mobil och lägga till eller ändra funktioner precis som skrivbordstillägg. Du hittar tillägg som fungerar med Firefox för mobil "
"i vårt galleri."
@@ -10516,8 +10527,8 @@ msgstr "Vanliga frågor om granskning"
#: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html
msgid ""
-"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply"
-" with these guidelines."
+"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not "
+"comply with these guidelines."
msgstr ""
"Ett tilläggs recensioner är ett sätt för dig att dela med dig av dina åsikter om tillägg som du har installerat och använt. Vår moderationsgrupp förbehåller sig rätten att vägra eller ta bort "
"recension som inte överensstämmer med dessa riktlinjer."
@@ -10732,15 +10743,15 @@ msgstr "Lägg till en recension för {0}"
msgid ""
"Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" -"Läs riktlinjer för recensioner för mer detaljer om användarrecensioner av tillägg.
" +"Läs riktlinjer för recensioner för mer detaljer om användarrecensioner av tillägg.
" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html msgid "Reply to review by {0}" @@ -11364,17 +11375,17 @@ msgstr "Om spåra externa källor..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Om du länkar till ditt tilläggs detaljsida eller direkt till en fil från en extern plats, till exempel din blogg eller hemsida, kan du lägga till en parameter så " -"att du kan spåras som en ytterligare nedladdningskälla på den här sidan. Exempelvis följande länkar skulle visas som källa för din blogg:
Endast src-parametrar som börjar med \"external-\" kommer att spåras, upp till 61 ytterligare tecken. All text efter \"external-\" kan användas att beskriva källan, till "
-"exempel \"external-blogg\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. Följande URL-säkra tecken är tillåtna: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"att du kan spåras som en ytterligare nedladdningskälla på den här sidan. Exempelvis följande länkar skulle visas som källa för din blogg:
Endast src-parametrar som börjar med \"external-\" kommer att spåras, upp till 61 ytterligare tecken. All text efter \"external-\" kan användas att beskriva källan, till exempel \"external-blogg"
+"\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. Följande URL-säkra tecken är tillåtna: The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in "
-"the address incorrectly. Or you can just jump over "
-"to some of the popular pages on our website.a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -11938,8 +11949,8 @@ msgid ""
"An email has been sent to {0} to confirm your new email address. For the change to take effect, you need to click on the link provided in this email. Until then, you can keep logging in with your "
"current email address."
msgstr ""
-"Ett mejl har skickats till {0} för att bekräfta din nya e-postadress. För att ändringen ska träda i kraft, måste du klicka på länken i detta mejl. Tills dess kan du logga in med din nuvarande "
-"e-postadress."
+"Ett mejl har skickats till {0} för att bekräfta din nya e-postadress. För att ändringen ska träda i kraft, måste du klicka på länken i detta mejl. Tills dess kan du logga in med din nuvarande e-"
+"postadress."
#: src/olympia/users/views.py
#, python-format
@@ -11980,8 +11991,8 @@ msgid ""
"If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have us resend the confirmation "
"message to your email address mentioned above."
msgstr ""
-"Om du inte har fått en e-postbekräftelse, se till att din e-posttjänst inte markerat den som \"skräppost\" eller \"spam\". Om du behöver, kan vi skicka bekräftelsemeddelandet igen"
-" till din e-postadress som nämns ovan."
+"Om du inte har fått en e-postbekräftelse, se till att din e-posttjänst inte markerat den som \"skräppost\" eller \"spam\". Om du behöver, kan vi skicka bekräftelsemeddelandet igen"
+"a> till din e-postadress som nämns ovan."
#: src/olympia/users/views.py
msgid "Activation Email Sent"
@@ -12522,7 +12533,8 @@ msgstr "Vi kunde inte avsluta prenumerationen för dig"
#: src/olympia/users/templates/users/unsubscribe.html
#, python-format
msgid "Unfortunately, we weren't able to unsubscribe you. The link you clicked is invalid. However, you can unsubscribe still unsubscribe on your edit profile page."
-msgstr "Tyvärr, kunde vi inte att avsluta prenumerationen för dig. Länken du klickade på är ogiltig. Däremot kan du fortfarande avsluta prenumerationen genom din profilsida."
+msgstr ""
+"Tyvärr, kunde vi inte att avsluta prenumerationen för dig. Länken du klickade på är ogiltig. Däremot kan du fortfarande avsluta prenumerationen genom din profilsida."
#: src/olympia/users/templates/users/vcard.html
msgid "Developer Information"
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.mo
index b6a32ab063ab..b5715c0cfa3f 100644
Binary files a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ
diff --git a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po
index 2697d081d7c1..67c4a9f9a594 100644
--- a/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po
+++ b/locale/sv_SE/LC_MESSAGES/djangojs.po
@@ -3,7 +3,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n"
-"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2016-06-01 15:11+0000\n"
"Last-Translator: Andreas Pettersson
"
msgstr ""
-"Як встановити в Thunderbird
"
+"Як встановити в Thunderbird
"
#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid "To install this Theme, get Thunderbird, a free and open source email client from Mozilla Messaging and install the Personas Plus add-on."
@@ -783,8 +786,8 @@ msgstr "Persona потребує %(app)s %(new_version)s. Зараз ви вик
#: src/olympia/addons/templates/addons/popups.html
msgid ""
-"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that might"
-" harm your computer."
+"Caution: This add-on has not been reviewed by Mozilla and can't be installed on release versions of Firefox 43 and above. Be careful when installing third-party software that "
+"might harm your computer."
msgstr ""
"Увага: Цей додаток не був розглянутий Mozilla і не може бути встановлений на Firefox 43 і вище. Будьте обережні при установці стороннього програмного забезпечення, яке може "
"пошкодити ваш комп'ютер."
@@ -1880,18 +1883,18 @@ msgstr "Не знайдено"
#, python-format
msgid ""
"We're sorry, but we can't find what you're looking for.
"
+"the address incorrectly.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
Запитану сторінка або файл не знайдено на нашому сайті. Можливо, ви натиснули застаріле посилання або зробили помилку в адресі.
" -"Або ви можете перейти " -"до деяких популярних сторінок на нашому сайті.
Або ви можете перейти до деяких " +"популярних сторінок на нашому сайті.
Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" msgstr "" -"Введіть будь ласка всі слова внизу, разом з пробілами.
Якщо важко прочитати, ви можете спробувати інші " -"слова або спробувати інший тип відображення натомість.
" +"Введіть будь ласка всі слова внизу, разом з пробілами.
Якщо важко прочитати, ви можете спробувати інші слова" +"a> або спробувати інший тип відображення натомість.
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2400,8 +2403,8 @@ msgid "" "Add-ons that you mark as favorites using the Add to Favorites feature appear below. This collection is currently private, which means only you can see it. If you would like everyone " "to be able to see your favorites, click the button below to make it public." msgstr "" -"Додатки, які ви позначите як улюблені, використовуючи Додати до вподобань, з'являться нижче. Ця збірка наразі є приватною, що означає, що лише ви можете її бачити. Якщо ви хочете, щоб" -" всі мали змогу бачити ваші вподобання, натисніть на кнопку нижче." +"Додатки, які ви позначите як улюблені, використовуючи Додати до вподобань, з'являться нижче. Ця збірка наразі є приватною, що означає, що лише ви можете її бачити. Якщо ви хочете, " +"щоб всі мали змогу бачити ваші вподобання, натисніть на кнопку нижче." #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/collection_detail.html msgid "My favorite add-ons" @@ -2733,9 +2736,9 @@ msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets certain " "criteria, the software may be blocked from general use. For more information, please read this support article." msgstr "" -"Коли Mozilla стає відомо про додатки, плагіни або інше програмне забезпечення сторонніх виробників, що серйозно компрометує безпеку, стабільність або продуктивність %(app)s і відповідає певним критеріям, то таке програмне забезпечення може бути заблоковано для загального користування. Прочитайте статтю підтримки, щоб дізнатися" -" більше." +"Коли Mozilla стає відомо про додатки, плагіни або інше програмне забезпечення сторонніх виробників, що серйозно компрометує безпеку, стабільність або продуктивність %(app)s і відповідає певним критеріям, то таке програмне забезпечення може бути заблоковано для загального користування. Прочитайте статтю підтримки, щоб дізнатися " +"більше." #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html #, python-format @@ -2904,8 +2907,8 @@ msgid "Learn more about the панель пошуку в {0}" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "Знайдіть ще більше провайдерів пошуку на сайті mycroft.mozdev.org" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3090,11 +3093,11 @@ msgstr "Звіти сумісності додатку" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "" -"Звіти, що відправляються нам через Add-on Compatibility Reporter, збираються тут для огляду розробниками. Ці звіти допомагають нам визначити, яким додаткам буде потрібна" -" допомога по підтримці в майбутній версії Firefox.
" +"Звіти, що відправляються нам через Add-on Compatibility Reporter, збираються тут для огляду розробниками. Ці звіти допомагають нам визначити, яким додаткам буде " +"потрібна допомога по підтримці в майбутній версії Firefox.
" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html msgid "Reports for your Add-ons" @@ -4073,13 +4076,13 @@ msgstr "Дізнайтесь все про додатки" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"Додатки дозволяють мільйонам користувачів Firefox розширювати та налаштовувати своє середовище для роботи в мережі Інтернет. Якщо Ви веб-розробник і знаєте HTML, JavaScript і CSS, у Вас вже є всі необхідні навички, щоб створити чудовий додаток." +"Додатки дозволяють мільйонам користувачів Firefox розширювати та налаштовувати своє середовище для роботи в мережі Інтернет. Якщо Ви веб-розробник і знаєте HTML, JavaScript і CSS, у Вас вже є всі необхідні " +"навички, щоб створити чудовий додаток." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4269,7 +4272,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" msgstr "" "Оновити сумісність Завантажити нову версію або Ігнорувати" @@ -4347,9 +4352,9 @@ msgid "" "Додатки можуть мати будь-яку кількість авторів з трьома можливими ролями:
Додатки можуть мати будь-яку кількість авторів з трьома можливими ролями:
*Unexpected " "features are those that are unrelated to the add-on's primary function.
" msgstr "" -"Кожного разу, коли додаток включає в себе будь-яку несподівану* функцію, яка
функції повинні відповідати " -"таким вимогам:
*Несподіваними функціями є такі, що не стосуються основної функції додатка.
" +"Кожного разу, коли додаток включає в себе будь-яку несподівану* функцію, яка
функції повинні " +"відповідати таким вимогам:
*Несподіваними функціями є такі, що не стосуються основної функції додатка.
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review." @@ -5909,9 +5915,9 @@ msgid "" "Add-ons that store or otherwise handle browsing data must support Private Browsing Mode. During a Private Browsing " "session, no browsing data can be written to disk, and all of this data must be cleared when Firefox quits or the Private Browsing session ends." msgstr "" -"Додатки, які зберігають чи іншим чином обробляють дані веб-перегляду повинні підтримувати режим приватного " -"перегляду. Під час сеансу приватного перегляду ніякі дані веб-перегляду не повинні записуватися на диск, і всі ці дані повинні бути очищені при виході з Firefox або при завершенні сеансу " -"приватного перегляду." +"Додатки, які зберігають чи іншим чином обробляють дані веб-перегляду повинні підтримувати режим приватного перегляду" +"a>. Під час сеансу приватного перегляду ніякі дані веб-перегляду не повинні записуватися на диск, і всі ці дані повинні бути очищені при виході з Firefox або при завершенні сеансу приватного " +"перегляду." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "Binary Components & Obfuscated Code" @@ -5930,8 +5936,8 @@ msgid "" "If an add-on contains binary or obfuscated source code, the author will receive a message when the add-on is reviewed indicating whom to contact at Mozilla to coordinate review of the source code. " "This code will be reviewed by an administrator and will not be shared or redistributed in any way. The code will only be used for the purpose of reviewing the add-on." msgstr "" -"Якщо додаток містить бінарний або заплутаний програмний код, при перевірці додатка автор отримає повідомлення, що вказує, з ким із Mozilla йому треба зв'язатися для координації перевірки цього коду." -" Код буде перевірений адміністратором і не передаватиметься або розповсюджуватиметься будь-яким чином. Код буде використаний тільки з метою перевірки додатку." +"Якщо додаток містить бінарний або заплутаний програмний код, при перевірці додатка автор отримає повідомлення, що вказує, з ким із Mozilla йому треба зв'язатися для координації перевірки цього " +"коду. Код буде перевірений адміністратором і не передаватиметься або розповсюджуватиметься будь-яким чином. Код буде використаний тільки з метою перевірки додатку." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html #, python-format @@ -5954,27 +5960,27 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." msgstr "" -"Ви чуйні? Ми очікуємо, що автор, який поширює свій додаток для наших численних користувачів, буде реагувати на повідомлення про проблеми, мати актуальні контактні дані та оперативно" -" оновлювати свій додаток, не відстаючи від випусків Firefox і змін в наших політиках. Це не означає, що ви повинні відповідати на кожне питання, яке задається ким-небудь в ході обговорення, або " -"навіть що вам потрібно виправляти кожну помилку, але ми очікуємо, що ви будете реагувати на проблеми відповідно до їх важливості." +"Ви чуйні? Ми очікуємо, що автор, який поширює свій додаток для наших численних користувачів, буде реагувати на повідомлення про проблеми, мати актуальні контактні дані та " +"оперативно оновлювати свій додаток, не відстаючи від випусків Firefox і змін в наших політиках. Це не означає, що ви повинні відповідати на кожне питання, яке задається ким-небудь в ході " +"обговорення, або навіть що вам потрібно виправляти кожну помилку, але ми очікуємо, що ви будете реагувати на проблеми відповідно до їх важливості." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" "Додаток описано чітко й акуратно? Для нас вкрай важливо, щоб користувачі отримували те, чого вони очікують від роботи нового додатку. Ім'я вашого додатку повинно бути чітким і " -"зрозумілим, і вам слід утримуватися від використання спеціальних символів або цифр для отримання більш високого пошукового рейтингу або в декоративних цілях. Ваш опис має надавати інформацію про те," -" що робить додаток, як його можна використовувати і що повинен очікувати користувач після встановлення додатку. Ви можете вказати посилання на зовнішні документи з детальними інструкціями, але сам " -"опис повинен містити основи, щоб дати користувачам впевненість, що вони знають, що отримають. Крім того, важливо, щоб ви додавали примітки до нових версій про те, як ви покращуєте і змінюєте ваш " -"додаток. Користувачі повинні бачити, що нового з'явилося в раніше використовуваному ними додатку, і бути в курсі змін, які можуть вплинути на їх поточну роботу з додатком після оновлення." +"зрозумілим, і вам слід утримуватися від використання спеціальних символів або цифр для отримання більш високого пошукового рейтингу або в декоративних цілях. Ваш опис має надавати інформацію про " +"те, що робить додаток, як його можна використовувати і що повинен очікувати користувач після встановлення додатку. Ви можете вказати посилання на зовнішні документи з детальними інструкціями, але " +"сам опис повинен містити основи, щоб дати користувачам впевненість, що вони знають, що отримають. Крім того, важливо, щоб ви додавали примітки до нових версій про те, як ви покращуєте і змінюєте " +"ваш додаток. Користувачі повинні бачити, що нового з'явилося в раніше використовуваному ними додатку, і бути в курсі змін, які можуть вплинути на їх поточну роботу з додатком після оновлення." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -6002,9 +6008,9 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." msgstr "" "Чи відноситься додаток або автор додатка з повагою до користувача? Ваша програма не повинна без необхідності втручатися в роботу користувача, намагатися обдурити або приховувати " "будь-які свої дії. Користувачі (або навіть не користувачі) іноді грублять у своїх коментарях, і поки ми зробимо все можливе, щоб відфільтрувати некоректні відгуки, ми очікуємо від авторів, що вони " @@ -6012,8 +6018,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." msgstr "" "Чи є додаток корисним для більш-менш широкої частини користувачів Firefox? Вашому додатку не обов'язково бути наступним Greasemonkey або Firebug, але якщо він корисний тільки людям " "у вашій компанії або тим, хто є частиною невеликої веб-спільноти, ми можемо вирішити, що він не підходить для розміщення перед усіма нашими користувачами." @@ -6049,8 +6055,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." msgstr "" "З точки зору повторного використання початкового коду з інших додатків, якщо автор не вказав у явному вигляді, що ви маєте право використовувати його код у вашій роботі — наприклад, " "розмістивши його під відкритою ліцензією — то ви повинні припустити, що ви не маєте право це робити. Ви можете зв'язатися з автором, щоб запросити такий дозвіл, але ми не можемо надати вам на " @@ -6318,8 +6324,8 @@ msgid "" "Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on " "receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons." msgstr "" -"Користувачам треба буде обов'язково прийняти наступну Ліцензійну Угоду Кінцевого Користувача (EULA) до встановлення вашого додатка. Присутність EULA істотно впливає на кількість завантажень додатка." -" Будь ласка, зауважте, що ліцензійна угода це не те ж саме, що і ліцензія на код, така як GPL або MPL. Це стосується тільки додатків, які включені до галереї." +"Користувачам треба буде обов'язково прийняти наступну Ліцензійну Угоду Кінцевого Користувача (EULA) до встановлення вашого додатка. Присутність EULA істотно впливає на кількість завантажень " +"додатка. Будь ласка, зауважте, що ліцензійна угода це не те ж саме, що і ліцензія на код, така як GPL або MPL. Це стосується тільки додатків, які включені до галереї." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." @@ -6638,8 +6644,8 @@ msgid "" "I agree to the Firefox Add-on Distribution Agreement and to my information being handled as described in the Websites, " "Communications and Cookies Privacy Notice." msgstr "" -"Я погоджуюся з Угодою про розповсюдження додатків Firefox і з тим, що моя інформація обробляється у відповідності з Повідомленням" -" про приватність веб-сайтів, комунікацій та куків." +"Я погоджуюся з Угодою про розповсюдження додатків Firefox і з тим, що моя інформація обробляється у відповідності з Повідомленням про приватність веб-сайтів, комунікацій та куків." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/personas/submit.html msgid "Submit Theme" @@ -6978,8 +6984,8 @@ msgid "" "current users. It is recommended for unlisted add-ons to provide a custom updateURL in their manifest file for automatic updates." msgstr "" "Вилучення зі списку опублікованих додатків зробить ваш додаток (та всі його версії/файли) невидимим на цьому веб-сайті. Він не буде з'являтися в результатах пошуку, не буде мати публічної сторінки, " -"а також перестане автоматично оновлюватись у поточних користувачів. В такому разі для продовження автоматичних оновлень рекомендується вказати власний updateURL в його" -" файлі маніфесту." +"а також перестане автоматично оновлюватись у поточних користувачів. В такому разі для продовження автоматичних оновлень рекомендується вказати власний updateURL в " +"його файлі маніфесту." #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html msgid "Unlisting an add-on is irreversible!" @@ -9358,7 +9364,8 @@ msgstr "" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "" "Допоможіть покращити цей веб-сайт. Його програмний код є відкритим і ви можете реєструвати помилки та відправляти виправлення. GitHub містить всі наші поточні помилки, " "успадковані помилки все ще можуть бути знайдені в Bugzilla." @@ -9386,10 +9393,12 @@ msgstr "У мене є питання" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "" -"Для початку перегляньте наші ЧаП. Якщо ви не знайдете там відповіді, ви можете задати питання" -" на наших форумах." +"Для початку перегляньте наші ЧаП. Якщо ви не знайдете там відповіді, ви можете задати " +"питання на наших форумах." #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format @@ -9403,11 +9412,11 @@ msgstr "Хто працює над цим веб-сайтом?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "" -"Протягом років, багато людей зробили свій внесок в цей веб-сайт, як добровільні помічники зі спільноти, так і окремо команда AMO. Список важливих помічників можна знайти на нашій сторінці авторів сайту." +"Протягом років, багато людей зробили свій внесок в цей веб-сайт, як добровільні помічники зі спільноти, так і окремо команда AMO. Список важливих помічників можна знайти на нашій сторінці авторів сайту." #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html msgid "Add-on Compatibility Reporter" @@ -9504,16 +9513,16 @@ msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." msgstr "" -"Деякі використані піктограми входять в набір піктограм famfamfam Silk, ліцензований умовами Creative Commons Attribution версії 2.5." +"Деякі використані піктограми входять в набір піктограм famfamfam Silk, ліцензований умовами Creative Commons Attribution версії 2.5." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." msgstr "" -"Деякі використані піктограми входять в набір піктограм FatCow Farm-Fresh, ліцензований умовами Creative Commons Attribution версії 3.0." +"Деякі використані піктограми входять в набір піктограм FatCow Farm-Fresh, ліцензований умовами Creative Commons Attribution версії 3.0." #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" @@ -9629,8 +9638,8 @@ msgid "" "XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language that lets you build feature-rich cross platform applications. It provides user interface widgets like buttons, menus, toolbars, " "trees, etc that can be used to enhance add-ons by modifying parts of the browser UI." msgstr "" -"XUL (XML-мова інтерфейсу користувача) це мова на основі Mozilla XML, яка дозволяє вам створювати кросплатформні додатки з розширеною функціональністю. Вона забезпечує віджети інтерфейсу користувача," -" такі як кнопки, меню, панелі інструментів, дерева, і т.д., які можуть використовуватися для збільшення можливостей додатків шляхом змінювання частин інтерфейсу браузера користувача." +"XUL (XML-мова інтерфейсу користувача) це мова на основі Mozilla XML, яка дозволяє вам створювати кросплатформні додатки з розширеною функціональністю. Вона забезпечує віджети інтерфейсу " +"користувача, такі як кнопки, меню, панелі інструментів, дерева, і т.д., які можуть використовуватися для збільшення можливостей додатків шляхом змінювання частин інтерфейсу браузера користувача." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What is the \"install.rdf\" file used for?" @@ -9640,8 +9649,8 @@ msgstr "Для чого використовується файл \"install.rdf\ #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "" "Цей файл, що називається Маніфестом встановлення, використовується програмами XUL з Менеджером додатків, задля отримання інформації про додаток в процесі його встановлення. " "Він містить метадані, які ідентифікують додаток, надають інформацію про його автора, про те, де можна знайти більше інформації про нього, з якими версіями програм воно сумісно, як його треба " @@ -9697,9 +9706,9 @@ msgstr "Як мені перевірити сумісність з останн #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." msgstr "" "Щоб переконатися в сумісності з останньою версією програмного забезпечення Mozilla, важливо завантажувати оновлення, як тільки вони стають доступними, і тестувати додаток для впевненості в тому, що " "він працює належним чином. В багатьох випадках остання версія програмного забезпечення Mozilla може бути випуском бета. Так як ці випуски представляють технічні зміни, які можуть впливати на " @@ -9713,8 +9722,8 @@ msgstr "Як покращити швидкодію свого додатку?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "" "Погано написане розширення може мати серйозний вплив на роботу браузера, включаючи загальну швидкодію Firefox. Наступна сторінка містить багато хороших інструкцій, які " "допоможуть вам покращити швидкодію, чи-то ви займаєтесь розробкою ключового коду Mozilla, чи-то додатку." @@ -9789,11 +9798,11 @@ msgstr "Чи є сторонні розробники, яких я можу на #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" -"Так. Ви можете знайти сторонніх розробників через форум додатків, список mozilla.jobs, форуми mozillaZine або Mozilla Wiki. Зауважте, що Mozilla не пропонує рекомендації розробників." +"Так. Ви можете знайти сторонніх розробників через форум додатків, список mozilla.jobs, форуми mozillaZine або " +"Mozilla Wiki. Зауважте, що Mozilla не пропонує рекомендації розробників." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I host my own add-on?" @@ -9893,8 +9902,8 @@ msgstr "Яку категорію мені вибрати для мого дод #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "" "Вибір категорії залежить від типу вашої цільової аудиторії і функціональності вашого додатка. Якщо ви не впевнені, під яку категорію підпадає ваш додаток, будь ласка, виберіть \"Інше\". Команда АМО " "може в подальшому змінити категорію вашого додатка, якщо буде очевидно, що він більше підходить до іншої категорії." @@ -9946,8 +9955,8 @@ msgstr "Хто перевіряє мій додаток?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." msgstr "" "Додатки перевіряються редакторами АМО - групою талановитих розробників, які добровільно допомагають проекту Mozilla у перевірці додатків, щоб забезпечити стабільну і безпечну роботу користувачів " @@ -9993,8 +10002,8 @@ msgstr "кількість виявлених проблемних зон" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." msgstr "" "Саме тому дуже важливо прочитати Інструкцію редакторів з перевірки, щоб переконатися, що ваш додаток налаштований належним чином. Також не зайвим буде прочитання допису в " "блозі, Як успішно пройти перевірку для вашого додатка, в якому відмінно описано те, що потрібно зробити, щоб забезпечити безпроблемну перевірку для вашого додатка." @@ -10088,14 +10097,14 @@ msgstr "Якщо автор зв'язується з нами та просит #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" "Потрібно більше інформації про різні ліцензії для відкритого програмного коду? Заплутались у виборі ліцензії? Хочете знати, які права надає певна ліцензія? Хоча немає нічого кращого, ніж " -"ознайомлення з усіма умовами ліцензії, внизу зазначено деякі сайти з інформацією про основні ліцензії для відкритого програмного коду, які можуть допомогти вам у визначенні відмінностей між ними. Ці" -" сайти було надано виключно для вашої зручності та в якості рекомендації для особистого користування. Ці ресурси не являються юридичною консультацією та не повинні використовуватись замість таких " +"ознайомлення з усіма умовами ліцензії, внизу зазначено деякі сайти з інформацією про основні ліцензії для відкритого програмного коду, які можуть допомогти вам у визначенні відмінностей між ними. " +"Ці сайти було надано виключно для вашої зручності та в якості рекомендації для особистого користування. Ці ресурси не являються юридичною консультацією та не повинні використовуватись замість таких " "консультацій. Mozilla не гарантує та не несе відповідальність за вміст цих сайтів чи за використання вами цього вмісту." #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -10152,8 +10161,8 @@ msgid "" "Add-ons are small pieces of software that add new features or functionality to your installation of %(app_name)s. Add-ons can augment %(app_name)s with new features, foreign language dictionaries, " "or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization" msgstr "" -"Додатки це невеликі програми, які додають нові можливості або функціональність у встановлений вами %(app_name)s. Додатки можуть доповнювати %(app_name)s новими функціями, додавати словники іноземної" -" мови або змінювати його зовнішній вигляд. Додатками ви можете налаштувати %(app_name)s на свій смак, щоб задовольнити свої потреби. Дізнайтеся більше про " +"Додатки це невеликі програми, які додають нові можливості або функціональність у встановлений вами %(app_name)s. Додатки можуть доповнювати %(app_name)s новими функціями, додавати словники " +"іноземної мови або змінювати його зовнішній вигляд. Додатками ви можете налаштувати %(app_name)s на свій смак, щоб задовольнити свої потреби. Дізнайтеся більше про " "налаштування" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -10163,14 +10172,13 @@ msgstr "Чи будуть додатки працювати з моїм брау #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" -"Додатки в цій галереї працюють тільки з програмами на основі Mozilla, такими як Firefox, мобільний Firefox, SeaMonkey і Thunderbird. Однак, не всі додатки працюють з кожною із цих програм, чи будь-якою версією цих додатків. У кожному" -" додатку вказано, з якими програмами і версіями він працює, наприклад, Firefox 2.0 - 3.6.*. Для додатків Firefox кнопки встановлення будуть вказувати, сумісний додаток чи ні." +"Додатки в цій галереї працюють тільки з програмами на основі Mozilla, такими як Firefox, мобільний Firefox, SeaMonkey і Thunderbird. Однак, не всі додатки працюють з кожною із цих програм, чи будь-якою версією цих додатків. У кожному " +"додатку вказано, з якими програмами і версіями він працює, наприклад, Firefox 2.0 - 3.6.*. Для додатків Firefox кнопки встановлення будуть вказувати, сумісний додаток чи ні." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What are the different types of add-ons?" @@ -10228,8 +10236,8 @@ msgid "" "instructions, read this article on extensions or this one for Themes and Complete Themes. If you have difficulty installing add-ons, " "see Troubleshooting Extensions and Themes." msgstr "" -"В більшості випадків, додатки можуть бути встановлені просто натисканням на кнопку встановлення. Додатками можна керувати, вимикати, або видаляти за допомогою керування додатками в %(app_name)s. Для" -" детальніших інструкцій, ознайомтеся з цією статтею або цією для тем та повних тем. Якщо у вас виникли труднощі з встановленням " +"В більшості випадків, додатки можуть бути встановлені просто натисканням на кнопку встановлення. Додатками можна керувати, вимикати, або видаляти за допомогою керування додатками в %(app_name)s. " +"Для детальніших інструкцій, ознайомтеся з цією статтею або цією для тем та повних тем. Якщо у вас виникли труднощі з встановленням " "додатків, перегляньте Виправлення несправностей з розширеннями й темами." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -10239,11 +10247,11 @@ msgstr "Як мені встановити додатки без перезап #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." msgstr "" -"У Firefox, додатки, які мають позначку \"Без перезапуску\" можуть бути встановлені без перезапуску. Ці додатки були створені з використанням Add-on SDK або bootstrapping. Інші додатки все ще потребують перезапуску, перед тим як ви їх зможете використовувати." +"У Firefox, додатки, які мають позначку \"Без перезапуску\" можуть бути встановлені без перезапуску. Ці додатки були створені з використанням Add-on SDK або bootstrapping. Інші додатки все ще потребують перезапуску, перед тим як ви їх зможете використовувати." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How do I keep add-ons up-to-date?" @@ -10253,12 +10261,12 @@ msgstr "Як мені тримати додатки оновленими?" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" "Додатки, на відміну від плагінів, автоматично перевіряють оновлення один раз на день. В Firefox, оновлення встановлюються автоматично. Версії Firefox до 4 (та інші програми) будуть попереджати вас " -"про наявність оновлень для ваших додатків. Плагіни в даний момент не перевіряють оновлення автоматично, тому рекомендуємо регулярно відвідувати сторінку Перевірки плагінів." +"про наявність оновлень для ваших додатків. Плагіни в даний момент не перевіряють оновлення автоматично, тому рекомендуємо регулярно відвідувати сторінку Перевірки плагінів." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Are add-ons safe to install?" @@ -10268,8 +10276,8 @@ msgstr "Чи безпечно встановлювати додатки?" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" msgstr "" "Якщо явно не зазначено протилежне, додатки, доступні в цій галереї були перевірені і схвалені командою редакторів Mozilla і безпечні для установки. Ми рекомендуємо вам встановлювати тільки схвалені " "додатки. Якщо ви хочете встановити несхвалені додатки або додатки зі сторонніх веб-сайтів, будьте обережні, оскільки ці додатки можуть завдати шкоди вашому комп'ютеру або порушити вашу приватність. " @@ -10317,9 +10325,9 @@ msgid "" "developer. If you are having issues with %(app_name)s that you suspect are related to add-ons you have installed, visit this support article for " "troubleshooting tips." msgstr "" -"Додатки, як правило, створюються сторонніми розробниками з усього світу, тому найкращий спосіб отримати допомогу по додатку це пошукати посилання для отримання підтримки на домашній сторінці додатка" -" або зв'язатися з розробником. Якщо у вас виникли проблеми з %(app_name)s, які, як ви підозрюєте, стосуються встановленого у вас додатка, прочитайте цю статтю " -"підтримки, щоб отримати поради щодо усунення несправностей." +"Додатки, як правило, створюються сторонніми розробниками з усього світу, тому найкращий спосіб отримати допомогу по додатку це пошукати посилання для отримання підтримки на домашній сторінці " +"додатка або зв'язатися з розробником. Якщо у вас виникли проблеми з %(app_name)s, які, як ви підозрюєте, стосуються встановленого у вас додатка, прочитайте цю " +"статтю підтримки, щоб отримати поради щодо усунення несправностей." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Add-on Gallery" @@ -10371,8 +10379,8 @@ msgstr "Що це означає, коли додаток \"не перевір #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" msgstr "" "Хоча всі додатки, яуі публічно доступні в нашій галереї, були перевірені редакторами, ви все ж можете отримати пряме посилання на додаток, який поки не було перевірено. Будьте обережні під час " "установки цих додатків, так як вони можуть завдати шкоди вашому комп'ютеру або порушити вашу приватність. Ми рекомендуємо вам встановлювати тільки перевірені додатки. Дізнайтеся " @@ -10404,8 +10412,8 @@ msgstr "Що таке бета-додатки?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "" "Бета-версії додатків це неперевірені версії додатків, які представляють собою останню збірку, випущену автором додатка. Хоча різні автори мають різні стандарти якості для коду бета-версії, вам слід " "припускати, що ці додатки менш стабільні, ніж звичайні релізи додатків." @@ -10458,9 +10466,9 @@ msgstr "Що таке ліцензія програмного коду?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." msgstr "" "Автор додатка має ексклюзивне авторське право на програмний код, використаний для створення додатка, якщо інше не оголошено в ліцензії програмного коду. Багато додатків на цьому сайті викладені під " "ліцензіями відкритого програмного коду, що робить програмний код публічно доступним для копіювання та повторного використання на умовах, встановлених автором. " @@ -10504,11 +10512,11 @@ msgstr "Що таке мобільні додатки?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." msgstr "" -"Мобільні додатки працюють з Firefox для мобільних пристроїв і додають або змінюють функціональність, як і додатки для настільних комп'ютерів. Ви можете знайти додатки," -" які працюють з Firefox для мобільних пристроїв, в нашій галереї." +"Мобільні додатки працюють з Firefox для мобільних пристроїв і додають або змінюють функціональність, як і додатки для настільних комп'ютерів. Ви можете знайти " +"додатки, які працюють з Firefox для мобільних пристроїв, в нашій галереї." #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Developer Topics" @@ -10527,8 +10535,8 @@ msgstr "Залишились питання?" #, python-format msgid "For general Firefox support, visit our support website. For general add-on and website questions, visit our forum." msgstr "" -"Для отримання загальної підтримки по Firefox, відвідайте наш веб-сайт підтримки. Для загальних питань щодо додатків і веб-сайту, відвідайте наш форум." +"Для отримання загальної підтримки по Firefox, відвідайте наш веб-сайт підтримки. Для загальних питань щодо додатків і веб-сайту, відвідайте наш форум." #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "Some tips for writing a great review" @@ -10540,8 +10548,8 @@ msgstr "Поширені питання про відгуки" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "" "Відгуки є способом поділитися своїми враженнями про використання додатку. Наша команда модераторів залишає за собою право відхиляти або видаляти будь-який відгук, який не відповідає цим критеріям." @@ -10755,16 +10763,16 @@ msgstr "Додати відгук для {0}" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" "Ознайомтеся з Настановами про відгуки для отримання докладнішої" -" інформації про відгуки користувачів про додатки.
" +"зв'язатися з вами, щоб допомогти вирішити проблему. Перегляньте розділ підтримки, щоб знайти де отримати допомогу щодо цього додатку.Ознайомтеся з Настановами про відгуки для отримання " +"докладнішої інформації про відгуки користувачів про додатки.
" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html msgid "Reply to review by {0}" @@ -11395,18 +11403,18 @@ msgstr "Про відстеження зовнішніх джерел..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
"
Якщо ви посилаєтеся на сторінку інформації про ваш додаток чи безпосередньо на його файл з стороннього сайту, такого як ваш блог або веб-сайт, ви можете " -"додати параметр для відстеження додаткових джерел завантаження на цій сторінці. Наприклад, наступні посилання з'являться як ті, що виходять з вашого блогу:
Будуть відслідковані тільки параметри src, що починаються з \"external-\", "
-"довжиною до 61 додаткового символа. Будь-який текст після \"external-\" може бути використаний для опису джерела, наприклад \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", і т.д. "
-"Дозволені наступні безпечні для створення URL символи: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"додати параметр для відстеження додаткових джерел завантаження на цій сторінці. Наприклад, наступні посилання з'являться як ті, що виходять з вашого блогу:
Будуть відслідковані тільки параметри src, що починаються з \"external-\", довжиною до 61 додаткового символа. Будь-який текст після \"external-\" може бути "
+"використаний для опису джерела, наприклад \"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", і т.д. Дозволені наступні безпечні для створення URL символи: a-z A-Z - . _ ~ %% "
+"+
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -11429,8 +11437,8 @@ msgid ""
"
Themes installed from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users, or the total number of " "people using your theme by day.
" msgstr "" -"Теми, встановлені з цього сайту, перевіряють наявність оновлень один раз на день. Загальна кількість таких перевірок на поновлення відомо як Активні Щоденні" -" Користувачі, або загальне число людей, що використовують вашу тему за день.
" +"Теми, встановлені з цього сайту, перевіряють наявність оновлень один раз на день. Загальна кількість таких перевірок на поновлення відомо як Активні " +"Щоденні Користувачі, або загальне число людей, що використовують вашу тему за день.
" #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/usage.html msgid "" @@ -12014,8 +12022,8 @@ msgid "" "If you did not receive the confirmation email, make sure your email service did not mark it as \"junk mail\" or \"spam\". If you need to, you can have us resend the confirmation " "message to your email address mentioned above." msgstr "" -"Якщо ви не отримали повідомлення для підтвердження, переконайтесь чи ваш сервіс електронної пошти не позначив його, як \"спам\". При необхідності ви можете відправити повідомлення для" -" підтвердження ще раз на свою адресу ел. пошти, зазначену вгорі." +"Якщо ви не отримали повідомлення для підтвердження, переконайтесь чи ваш сервіс електронної пошти не позначив його, як \"спам\". При необхідності ви можете відправити повідомлення " +"для підтвердження ще раз на свою адресу ел. пошти, зазначену вгорі." #: src/olympia/users/views.py msgid "Activation Email Sent" @@ -12420,7 +12428,8 @@ msgstr "Одразу після успішної реєстрації ви от #: src/olympia/users/templates/users/register.html #, python-format msgid "If you like, you can read our Legal Notices and Privacy Policy." -msgstr "При бажанні, ви можете ознайомитися з нашими Юридичними відомостями та Політикою приватності." +msgstr "" +"При бажанні, ви можете ознайомитися з нашими Юридичними відомостями та Політикою приватності." #: src/olympia/users/templates/users/register.html msgid "Display name" diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo index 6444c18bc9cc..89e2cbfee2ad 100644 Binary files a/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po index f1e0f19f0e24..5df617171aff 100644 --- a/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/uk/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-01 18:21+0000\n" "Last-Translator: Artem PolivanchukThe page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.
Or you can just jump over " -"to some of the popular pages on our website.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
您请求的页面或文件在我们的网站上没有找到。这可能是因为您点击了一个过期的链接,或者输入了不正确的网址。
或者您可以转到我们网站上的其他热门页面。
" +"您请求的页面或文件在我们的网站上没有找到。这可能是因为您点击了一个过期的链接,或者输入了不正确的网址。
或者您可以转到我们网站上的其他热门页面。
" #: src/olympia/amo/templates/amo/500.html msgid "Oops" @@ -1895,7 +1901,9 @@ msgstr "您是人类吗?" msgid "" "Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" -msgstr "请输入下方的所有文字,如有间隔应使用空格分开。
" +msgstr "" +"请输入下方的所有文字,如有间隔应使用空格分开。
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2466,7 +2474,8 @@ msgstr "收藏集贡献者" msgid "" "You can add multiple contributors to this collection. A contributor can add and remove add-ons from this collection, but cannot change its name or description. To add a contributor, enter their " "email in the box below. Contributors must have a Mozilla Add-ons account." -msgstr "您可以添加多个贡献者到此收藏集。贡献者可以添加和移除此收藏集内的附加组件,但不能更改收藏集的名称和描述。要添加一个贡献者,请在下方的框中输入他的电子邮件地址。贡献者必须有 Mozilla 附加组件 的账号。" +msgstr "" +"您可以添加多个贡献者到此收藏集。贡献者可以添加和移除此收藏集内的附加组件,但不能更改收藏集的名称和描述。要添加一个贡献者,请在下方的框中输入他的电子邮件地址。贡献者必须有 Mozilla 附加组件 的账号。" #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html msgid "User" @@ -2656,7 +2665,9 @@ msgstr "有问题的附加组件或插件将自动被禁用且不再可用。" msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets certain " "criteria, the software may be blocked from general use. For more information, please read this support article." -msgstr "当 Mozilla 意识到某个附加组件、插件或第三方软件严重威胁 %(app)s 的安全性、稳定性或性能,并且符合特定标准时,该软件可能被阻止正常使用。更多信息请阅读这篇支持文章。" +msgstr "" +"当 Mozilla 意识到某个附加组件、插件或第三方软件严重威胁 %(app)s 的安全性、稳定性或性能,并且符合特定标准时,该软件可能被阻止正常使用。更多信息请阅读这篇支持文章。" #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html #, python-format @@ -2823,8 +2834,8 @@ msgid "Learn more about the 搜索栏的信息" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "到 mycroft.mozdev.org 浏览更多的搜索提供程序" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3007,8 +3018,8 @@ msgstr "附加组件兼容性报告" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "通过 Add-on Compatibility Reporter 提交给我们的报告都被收集在这里以供开发者查看。这些报告可以帮助我们判断哪些附加组件需要帮助支持即将发布的 Firefox 版本。
" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html @@ -3725,15 +3736,15 @@ msgstr "我的提交" msgid "Developer Docs" msgstr "开发者文档" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} 个错误" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" @@ -3983,12 +3994,12 @@ msgstr "了解有关附加组件的事情" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"附加组件让超过数百万的 Firefox 用户能够增强和定制自己的浏览体验。如果您是一名网页开发者并且熟悉 HTML、JavaScript 和 " -"CSS,您就已经可以有所有必要的技能来制作一个超棒的附加组件了。" +"附加组件让超过数百万的 Firefox 用户能够增强和定制自己的浏览体验。如果您是一名网页开发者并且熟悉 HTML、JavaScript 和 CSS,您就已经可以有所有必要的技能来制作一个超棒的附加组件了。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4176,8 +4187,11 @@ msgstr "此附加组件与 %(app_name)s %(app_version)s,最新的 %(app #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" -msgstr "更新兼容性 上传新版本 or 忽略" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgstr "" +"更新兼容性 上传新版本 or 忽略" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html msgid "View and update application compatibility ranges." @@ -4250,7 +4264,8 @@ msgid "" "附加组件可以有多位作者,每位作者的身份有三种可选:
附加组件可以有多位作者,每位作者的身份有三种可选:
a,b,alpha,beta,pre,rc
, with an optional number at the end. This text "
"must come at the end of the version string. If you understand regex format, here's what we look for in the version number: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
-msgstr "如要创建一个公开测试通道,上传一个仅含有以下字符串之一的特殊版本字符串:a,b,alpha,beta,pre,rc
,字符串末尾可以选择添加数字。此文字必须在版本字符串末尾。如果您理解正则表达式格式,这就是我们要在版本号里匹配查找的表达式:\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
。"
+msgstr ""
+"如要创建一个公开测试通道,上传一个仅含有以下字符串之一的特殊版本字符串:a,b,alpha,beta,pre,rc
,字符串末尾可以选择添加数字。此文字必须在版本字符串末尾。如果您理解正则表达式格式,这就是我"
+"们要在版本号里匹配查找的表达式:\"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5149,8 +5171,9 @@ msgid ""
"1.0beta1
will be offered an upgrade to 1.1alpha1
. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update "
"regardless of any kind of alphabetical sorting."
msgstr ""
-"虽然我们称之为“公开测试版”,但您可以按您的意愿使用此通道分发每夜版、内部测试版或预发布版。请注意,您只有一个通道来用于上述用途,并且您的所有使用此通道的用户都将收到最新提交的附加组件。举例来说,如果您上传了一个 1.0beta1
到发布通道,然后又上传了 1.1alpha1
,那么所有 1.0beta1
"
-"用户都将被提供一个升级至 1.1alpha1
的更新。更新是根据提交日期而不是版本号进行推送,所以用户始终会收到所选通道的最新更新,无论版本号是什么。"
+"虽然我们称之为“公开测试版”,但您可以按您的意愿使用此通道分发每夜版、内部测试版或预发布版。请注意,您只有一个通道来用于上述用途,并且您的所有使用此通道的用户都将收到最新提交的附加组件。举例来说,如果"
+"您上传了一个 1.0beta1
到发布通道,然后又上传了 1.1alpha1
,那么所有 1.0beta1
用户都将被提供一个升级至 1.1alpha1
的更新。更新是根据提交日期而不是版"
+"本号进行推送,所以用户始终会收到所选通道的最新更新,无论版本号是什么。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Required Updates"
@@ -5161,7 +5184,9 @@ msgid ""
"Certain situations may arise in which Mozilla requests that an add-on developer update their add-on within a given time period to address a major security issue or policy violation. We work with "
"developers to reasonably accommodate their own schedules, but if the issue is of a serious enough nature, add-ons that cannot issue an update with the requested fix may be demoted from fully-"
"reviewed status, disabled, or permanently removed from the site."
-msgstr "在某些情况下 Mozilla 可能会要求附加组件的开发者限期更新他们的附加组件,以解决重要的安全问题或违反政策的情况。我们也会适当地顾及到开发者自己的日常安排,但是如果问题的性质足够严重,附加组件无法发布被要求解决上述情况的更新,那么可能会从已全面审核状态降级、停用或从网站上永久性地移除。"
+msgstr ""
+"在某些情况下 Mozilla 可能会要求附加组件的开发者限期更新他们的附加组件,以解决重要的安全问题或违反政策的情况。我们也会适当地顾及到开发者自己的日常安排,但是如果问题的性质足够严重,附加组件无法发布被"
+"要求解决上述情况的更新,那么可能会从已全面审核状态降级、停用或从网站上永久性地移除。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Transfer of Ownership"
@@ -5211,7 +5236,9 @@ msgstr "许多附加组件允许公开查看其源代码,但这并不代表源
msgid ""
"In the event that we're notified of a copyright or license infringement, we will take steps to review the situation and determine if an actual infringement has occurred. If we determine that there "
"is an infringement, we will remove the offending add-on and contact the author. New add-on submissions (including updates) containing infringing code will be denied approval for public status."
-msgstr "一旦我们获知有侵犯著作权或违反许可协议的违规情况,我们将采取措施审查上述情况是否属实。如果我们确定违规情况属实,我们将移除违规的附加组件并联系作者,任何含有违规代码的新提交的附加组件(包括更新)将被拒绝批准公开。"
+msgstr ""
+"一旦我们获知有侵犯著作权或违反许可协议的违规情况,我们将采取措施审查上述情况是否属实。如果我们确定违规情况属实,我们将移除违规的附加组件并联系作者,任何含有违规代码的新提交的附加组件(包括更新)将被"
+"拒绝批准公开。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source code, you must contact the original author and receive explicit permission before using the source code."
@@ -5226,7 +5253,8 @@ msgstr "最后更新:2011年1月13日"
msgid ""
"Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on AMO, Firefox's Add-ons Manager, and across other Mozilla websites. These add-ons showcase the "
"power of Firefox customization and are useful to a wide audience."
-msgstr "精选附加组件是 AMO、Firefox 附加组件管理器和其他 Mozilla 网站上隆重推荐的最高品质的扩展和主题。这些附加组件充分地展现了 Firefox 的定制能力,为众多用户带来了帮助。"
+msgstr ""
+"精选附加组件是 AMO、Firefox 附加组件管理器和其他 Mozilla 网站上隆重推荐的最高品质的扩展和主题。这些附加组件充分地展现了 Firefox 的定制能力,为众多用户带来了帮助。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
@@ -5321,7 +5349,9 @@ msgstr "可选,任何提及到这个附加组件的外部文章或评论的链
msgid ""
"Add-on nominations are reviewed by the Advisory Board once a month (once every 3 months for complete theme nominations). Common reasons for rejection include lacking wide appeal to consumers, a "
"suboptimal user experience, quality or security issues, incompatibility, and similarity to another featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months."
-msgstr "顾问委员会每月审核一次附加组件提名(完整主题每三个月一次)。常见的拒绝原因包括仅适合少数用户的需求,不佳的用户体验,质量或者安全问题,兼容性问题,以及与其他精选附加组件相似。被拒绝的附加组件三个月内不能再次获得提名。"
+msgstr ""
+"顾问委员会每月审核一次附加组件提名(完整主题每三个月一次)。常见的拒绝原因包括仅适合少数用户的需求,不佳的用户体验,质量或者安全问题,兼容性问题,以及与其他精选附加组件相似。被拒绝的附加组件三个月内"
+"不能再次获得提名。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Rotating Featured Add-ons"
@@ -5333,8 +5363,8 @@ msgstr "Mozilla 和精选附加组件顾问委员定期评估和淘汰某些精
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr "成长性不足 — 精选附加组件通常同时具有较高的下载量和活跃用户数。如果一款附加组件在各方面都没有展示出成长性,这可能就表明它对于我们的用户群不是太有用。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
@@ -5378,7 +5408,9 @@ msgid ""
"This featured policy only applies to the addons.mozilla.org global list of featured add-ons. Add-ons featured in other locations are often pulled from this list, but Mozilla may feature any add-on "
"in other locations without the Board's consent. Additionally, locale-specific features override the global defaults, so if a locale has opted to select its own features, some or all of the global "
"features may not appear in that locale."
-msgstr "这个精选政策仅适用于 addons.mozilla.org 全球列表的精选附加组件,其他地区通常会从这个列表中选择精选作品,但是 Mozilla 可以毋需征得委员会的同意而在其他地区精选附加组件。此外,地区精选作品默认会覆盖全球列表作品,因此如果一个地区决定自行推选精选作品,全球精选作品可能部分或者全部不显示在这个地区的网站上。"
+msgstr ""
+"这个精选政策仅适用于 addons.mozilla.org 全球列表的精选附加组件,其他地区通常会从这个列表中选择精选作品,但是 Mozilla 可以毋需征得委员会的同意而在其他地区精选附加组件。此外,地区精选作品默认会覆盖全"
+"球列表作品,因此如果一个地区决定自行推选精选作品,全球精选作品可能部分或者全部不显示在这个地区的网站上。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
#, python-format
@@ -5395,8 +5427,8 @@ msgstr "审核程序"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr "为了确保用户可以安全地安装托管在我们的展示库的所有附加组件,Mozilla 要求所有托管的附加组件必须接受审核。我们提供两种类型的审核,开发者可以自由选择哪种更适合他们的附加组件。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
@@ -5409,14 +5441,18 @@ msgstr "全面审核 — 对附加组
msgid ""
"Preliminary Review — a faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not check for functionality or full policy "
"compliance, but the reviewed add-ons have install button cautions and some feature limitations."
-msgstr "初步审核 — 适用于实验性附加组件的较为快速的审核。初步审核不检查功能以及是否完全符合政策,但是通过这种审核的附加组件在安装按钮上会有警示,功能上也会受到一些限制。"
+msgstr ""
+"初步审核 — 适用于实验性附加组件的较为快速的审核。初步审核不检查功能以及是否完全符合政策,但是通过这种审核的附加组件在安装按钮上会有警示,功能上也"
+"会受到一些限制。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
-msgstr "在下文中详细说明了每个选项。在选择一项审核程序后,附加组件会被加入审核队列。AMO 审核员——一群有才华的开发者,他们志愿帮助 Mozilla 项目审核附加组件,确保附加组件给用户带来稳定且安全的使用体验。我们会通过电子邮件通知开发者在审核流程中的任何最新消息。"
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
+msgstr ""
+"在下文中详细说明了每个选项。在选择一项审核程序后,附加组件会被加入审核队列。AMO 审核员——一群有才华的开发者,他们志愿帮助 Mozilla 项目审核附加组"
+"件,确保附加组件给用户带来稳定且安全的使用体验。我们会通过电子邮件通知开发者在审核流程中的任何最新消息。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5522,15 +5558,17 @@ msgstr "关于如何避免这些问题的信息,请参阅我们的Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr "上述很多限制条件由一个扩展扫描器自动进行检测,遇到可疑的附加组件将标记给审核员审核。您可以阅读验证帮助文档详细了解这个扫描器。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
"If the add-on is site-specific, it is recommended that a test account is provided for use during the review process. Additionally, including detailed testing instructions will allow an editor to "
"better understand how the add-on functions and expedite the testing process. This information can be placed in the Notes to Reviewer field when editing a version in the Developer Hub."
-msgstr "如果附加组件需要配合一个特定网站使用,我们建议您给我们提供一个在审核流程中需要用到的测试帐户。此外,提供详细的测试说明可以让我们的编辑更好地理解这个附加组件的功能并加快测试进度。这些信息可以在开发者中心编辑某个版本时放在“给审核员的备注”字段。"
+msgstr ""
+"如果附加组件需要配合一个特定网站使用,我们建议您给我们提供一个在审核流程中需要用到的测试帐户。此外,提供详细的测试说明可以让我们的编辑更好地理解这个附加组件的功能并加快测试进度。这些信息可以在开发者"
+"中心编辑某个版本时放在“给审核员的备注”字段。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After the Review"
@@ -5552,7 +5590,9 @@ msgstr "附加组件的后续版本会被自动加入全面审核队列。在审
msgid ""
"If a version does not meet the criteria for full review, it can either be granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The author will receive an email explaining the "
"action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review."
-msgstr "如果这个版本不符合全面审核的条件,它可能只会通过初步审核。如果它有安全性问题则会被停用。我们会通过电子邮件向作者解释此决定,并提供解决方案。在大多数情况下,开发者可以轻松地解决问题并重新提交全面审核。"
+msgstr ""
+"如果这个版本不符合全面审核的条件,它可能只会通过初步审核。如果它有安全性问题则会被停用。我们会通过电子邮件向作者解释此决定,并提供解决方案。在大多数情况下,开发者可以轻松地解决问题并重新提交全面审"
+"核。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5575,7 +5615,9 @@ msgid ""
"Once preliminary review is granted, the add-on will be immediately available in the gallery, showing in browse and search results but ranked lower than fully-reviewed add-ons. Install buttons will "
"have caution stripes and a notice that the add-on is experimental and not fully reviewed by Mozilla, though no click-through is required. Additionally, these add-ons cannot use the voluntary "
"contributions and beta channel features."
-msgstr "在附加组件通过初步审核后,它会立即出现在展示库,展示在浏览和搜索结果中,但排名会略低于通过全面审核的附加组件。安装按钮上将会有警示条纹,提醒用户这是实验性的附加组件,并通过非点击提示的方式显示这是尚未经过 Mozilla 的全面审核的警告。另外,附加组件不能使用自愿捐款和公开测试通道功能。"
+msgstr ""
+"在附加组件通过初步审核后,它会立即出现在展示库,展示在浏览和搜索结果中,但排名会略低于通过全面审核的附加组件。安装按钮上将会有警示条纹,提醒用户这是实验性的附加组件,并通过非点击提示的方式显示这是尚"
+"未经过 Mozilla 的全面审核的警告。另外,附加组件不能使用自愿捐款和公开测试通道功能。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review if other serious problems are reported to us by users."
@@ -5605,9 +5647,10 @@ msgstr "附加组件植入了已知的click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
-msgstr "违法犯罪的附加组件,例如点击欺诈生成器、盗版软件下载与目录辅助软件、儿童色情搜索器等。"
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
+msgstr ""
+"违法犯罪的附加组件,例如点击欺诈生成器、盗版软件下载与目录辅助软件、儿童色情搜索器等。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions"
@@ -5641,7 +5684,9 @@ msgstr "更改了默认值和不能预期的功能"
msgid ""
"Surprises can be appropriate in many situations, but they are not welcome when user security, privacy, and control are at stake. It is extremely important to be as transparent as possible when "
"submitting an add-on for hosting on this site. A Mozilla user should be able to easily discern what the functionality of an add-on is and not be presented with unexpected experiences post-install."
-msgstr "并非所有无法预料的情况都是不恰当的,但它们不能危及到用户的安全性、隐私权以及控制权。您提交给本网站托管的附加组件应该尽可能的透明。Mozilla 用户应该能轻易地辨别出附加组件的功能,并且不应该经历到意想不到的情况。"
+msgstr ""
+"并非所有无法预料的情况都是不恰当的,但它们不能危及到用户的安全性、隐私权以及控制权。您提交给本网站托管的附加组件应该尽可能的透明。Mozilla 用户应该能轻易地辨别出附加组件的功能,并且不应该经历到意想不"
+"到的情况。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5651,8 +5696,9 @@ msgid ""
"in dialog must clearly state the name of the add-on requesting the change. *Unexpected " "features are those that are unrelated to the add-on's primary function.
" msgstr "" -"每当一个附加组件包含任何无法预料的功能*
则必须符合以下要求:
*无法预料的特性指与该附加组件的主要功能无关的特性。
" +"每当一个附加组件包含任何无法预料的功能*
则必须符合以下要求:
*无法预料的特性指与该附加组件的主要功能无关的特性。
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review." @@ -5670,7 +5716,9 @@ msgstr "隐私浏览模式" msgid "" "Add-ons that store or otherwise handle browsing data must support Private Browsing Mode. During a Private Browsing " "session, no browsing data can be written to disk, and all of this data must be cleared when Firefox quits or the Private Browsing session ends." -msgstr "存储或覆盖浏览数据处理接口的附加组件必须支持隐私浏览模式。在隐私浏览期间,不能有浏览数据被写入磁盘,并且这些数据必须在 Firefox 退出或隐私浏览会话结束时被清除。" +msgstr "" +"存储或覆盖浏览数据处理接口的附加组件必须支持隐私浏览模式。在隐私浏览期间,不能有浏览数据被写入磁盘,并且这些数据必须" +"在 Firefox 退出或隐私浏览会话结束时被清除。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "Binary Components & Obfuscated Code" @@ -5686,7 +5734,9 @@ msgstr "以上是基本要求,并不保证附加组件一定能通过审核。 msgid "" "If an add-on contains binary or obfuscated source code, the author will receive a message when the add-on is reviewed indicating whom to contact at Mozilla to coordinate review of the source code. " "This code will be reviewed by an administrator and will not be shared or redistributed in any way. The code will only be used for the purpose of reviewing the add-on." -msgstr "如果一个附加组件包含有二进制或混淆过的源代码,在附加组件被审核期间,我们会发送电子邮件通知作者与哪个 Mozilla 的人员联系来协调源代码的审核。这份代码会由一名管理员审核,并且不会以任何方式散布或与第三方分享。代码仅会被用于审核附加组件的目的。" +msgstr "" +"如果一个附加组件包含有二进制或混淆过的源代码,在附加组件被审核期间,我们会发送电子邮件通知作者与哪个 Mozilla 的人员联系来协调源代码的审核。这份代码会由一名管理员审核,并且不会以任何方式散布或与第三" +"方分享。代码仅会被用于审核附加组件的目的。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html #, python-format @@ -5705,27 +5755,34 @@ msgstr "所有在 Mozilla 附加组件网站托管的附加组件都应该是高 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." -msgstr "您能回应吗?我们期望附加组件的作者在向我们的众多用户推广他的附加组件的同时,能够回应用户的问题报告,维护自己的联系信息,并且及时更新他的附加组件以兼容最新的 Firefox 发布版和符合我们的政策的最新变动。这不意味着您必须回应每个在讨论中提出的问题或是您必须修复所有的缺陷,我们只是希望您能根据问题的严重程度作出适当的回应。" +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +msgstr "" +"您能回应吗?我们期望附加组件的作者在向我们的众多用户推广他的附加组件的同时,能够回应用户的问题报告,维护自己的联系信息,并且及时更新他的附加组件以兼容最新的 Firefox 发布版和符合我们" +"的政策的最新变动。这不意味着您必须回应每个在讨论中提出的问题或是您必须修复所有的缺陷,我们只是希望您能根据问题的严重程度作出适当的回应。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" -"附加组件的描述是否清楚且准确?让用户所尝试的某个新的附加组件能如他们所预期的一样,这对我们来说至关重要。您的附加组件的名称应该简明扼要,并且应该避免使用特殊字符或数字来尝试提升搜索结果的排名或者只是为了美观。您的描述应该详细说明附加组件能做什么、用户如何使用它以及让用户在安装时能预料到会发生什么。最好能链接到外部文档以提供更详细的说明,但描述本身应该涵盖附加组件的基本信息,并让用户明确地了解他们能得到什么。除此之外,在您修改和改善您的附加组件时记得适当地维护版本信息,这一点很重要。您应当让用户了解自上个版本以来,这个附加组件有怎样的更新,并且在更新时能意识到有哪些变更可能会影响他们当前使用的附加组件。" +"附加组件的描述是否清楚且准确?让用户所尝试的某个新的附加组件能如他们所预期的一样,这对我们来说至关重要。您的附加组件的名称应该简明扼要,并且应该避免使用特殊字符或数字来尝试提升搜索" +"结果的排名或者只是为了美观。您的描述应该详细说明附加组件能做什么、用户如何使用它以及让用户在安装时能预料到会发生什么。最好能链接到外部文档以提供更详细的说明,但描述本身应该涵盖附加组件的基本信息,并" +"让用户明确地了解他们能得到什么。除此之外,在您修改和改善您的附加组件时记得适当地维护版本信息,这一点很重要。您应当让用户了解自上个版本以来,这个附加组件有怎样的更新,并且在更新时能意识到有哪些变更可" +"能会影响他们当前使用的附加组件。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Are all privacy and security concerns clearly spelled out? This is an aspect of a clear and accurate description, but such an important one that we feel it deserves specific " "mention. Many very useful and well-written add-ons manipulate some form of user data, or can present security hazards if misused; they are welcome on the site, but they must make it very clear to " "users what risks they might encounter, and what they can do to protect themselves." -msgstr "所有与隐私和安全性有关的信息都明确说明了吗?这是清楚且准确的描述中的一个方面,但是我们认为这类重要的内容应当要明确提及。很多非常有用且开发得很好的附加组件会巧妙地运用某些用户数据,如果使用不当可能会造成安全隐患。本站乐意接受这类附加组件,但是作者必须非常清楚地向用户说明可能会遇到什么风险,并且告诉用户如何保护自身的信息安全。" +msgstr "" +"所有与隐私和安全性有关的信息都明确说明了吗?这是清楚且准确的描述中的一个方面,但是我们认为这类重要的内容应当要明确提及。很多非常有用且开发得很好的附加组件会巧妙地运用某些用户数据," +"如果使用不当可能会造成安全隐患。本站乐意接受这类附加组件,但是作者必须非常清楚地向用户说明可能会遇到什么风险,并且告诉用户如何保护自身的信息安全。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -5735,54 +5792,69 @@ msgid "" "can. We don't expect you to perfectly optimize or have zero bugs — Firefox itself undergoes constant improvement in these areas — but we do want you to take reasonable efforts to " "minimize downsides, and to clearly call out cases where users may be surprised by those that remain." msgstr "" -"附加组件是否经过全面的测试,是否没有明显或严重的缺陷?我们在评价一个附加组件时,把测试过程中获得的附加组件的用户评价和其没有严重问题或对浏览器有负面作用作为一个重要的考虑因素。如果评论反馈了诸如附加组件重大性能问题、崩溃、主要功能频繁出错、或者是故障控制台收到大量信息反馈,您应该重视这些问题,在尽力修改后重新提交您的附加组件。我们并不要求您将它优化的完美无缺或是完全没有bug" -" — 即使是 Firefox 本身也在这些方面着持续不断的改进 — 不过我们希望您能尽您所能减少缺点,并明确地声明那些仍然存在的可能会使用户惊异的地方。" +"附加组件是否经过全面的测试,是否没有明显或严重的缺陷?我们在评价一个附加组件时,把测试过程中获得的附加组件的用户评价和其没有严重问题或对浏览器有负面作用作为一个重要的考虑因素。如果" +"评论反馈了诸如附加组件重大性能问题、崩溃、主要功能频繁出错、或者是故障控制台收到大量信息反馈,您应该重视这些问题,在尽力修改后重新提交您的附加组件。我们并不要求您将它优化的完美无缺或是完全没有bug " +"— 即使是 Firefox 本身也在这些方面着持续不断的改进 — 不过我们希望您能尽您所能减少缺点,并明确地声明那些仍然存在的可能会使用户惊异的地方。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." -msgstr "附加组件和附加组件的作者有尊重用户吗?您的软件不能对用户进行不必要的侵扰、试图欺骗用户或对用户刻意隐瞒自己的活动。用户(甚至非用户)的评论中有时可能会有无礼的语言,我们会竭尽所能地在收到报告后滤除那些不当的评论,希望作者避免对那些评论进行所有可能的报复行为。" +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." +msgstr "" +"附加组件和附加组件的作者有尊重用户吗?您的软件不能对用户进行不必要的侵扰、试图欺骗用户或对用户刻意隐瞒自己的活动。用户(甚至非用户)的评论中有时可能会有无礼的语言,我们会竭尽所能地" +"在收到报告后滤除那些不当的评论,希望作者避免对那些评论进行所有可能的报复行为。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." -msgstr "附加组件对于多数的 Firefox 用户来说有用吗?您的附加组件虽然不需要成为下一个 Greasemonkey 或 Firebug,但如果它只对您的企业的人员或者部分小型的网络社区有用,那我们可能会认为它还不适合展现在我们的所有用户面前。" +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +msgstr "" +"附加组件对于多数的 Firefox 用户来说有用吗?您的附加组件虽然不需要成为下一个 Greasemonkey 或 Firebug,但如果它只对您的企业的人员或者部分小型的网络社区有用,那我们可能会认为它还不适合" +"展现在我们的所有用户面前。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "We are constantly looking at ways to improve the organization of the site to better accommodate add-ons that are exemplary in other ways, but are aimed at only a small community of potential users. " "Correctly categorizing and maintaining the metadata of your add-on will help us figure out how we can surface more of those sorts of add-ons to people who are most likely to benefit from them." -msgstr "我们不断地在寻找改善网站结构的办法,以更好地适应那些在其他方面堪称典范但只有小规模潜在用户的附加组件。正确的分类和维护您的附加组件的元数据将有助于我们解决如何让更多的那些五花八门的附加组件展现给最有可能从中受益的人。" +msgstr "" +"我们不断地在寻找改善网站结构的办法,以更好地适应那些在其他方面堪称典范但只有小规模潜在用户的附加组件。正确的分类和维护您的附加组件的元数据将有助于我们解决如何让更多的那些五花八门的附加组件展现给最有" +"可能从中受益的人。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "If your add-on just provides bookmarks or other simple access points to your site, it's probably not appropriate for the gallery. Like the rest of the Mozilla project, we love web applications and " "new web services, but Firefox add-ons should provide an improved browsing experience for the user and not just be a way to promote a new site or service through a Mozilla Add-ons listing." -msgstr "如果您的附加组件只是提供了书签或其他的简单地访问您的网站的接入点,那么它可能不适合展示在展示库。就像 Mozilla 的其他项目,我们虽然喜爱 Web 应用和新的 Web 服务,但 Firefox 附加组件应该是用来给用户提供更好的浏览体验,而不只是通过 Mozilla 附加组件网站来推广新的网站或服务。" +msgstr "" +"如果您的附加组件只是提供了书签或其他的简单地访问您的网站的接入点,那么它可能不适合展示在展示库。就像 Mozilla 的其他项目,我们虽然喜爱 Web 应用和新的 Web 服务,但 Firefox 附加组件应该是用来给用户提供" +"更好的浏览体验,而不只是通过 Mozilla 附加组件网站来推广新的网站或服务。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on free of unlicensed trademarks and copyrights? Though you may mean no harm to the holder of a trademark, or the owner of a copyrighted work, we can't host add-ons that " "infringe on trademarks or copyrights. If you don't have permission to use a trademarked name or image, please do not submit your add-on to us. If your add-on includes code that is copyrighted by " "someone else, and is not licensed to you to use in your add-on, please do not submit your add-on to us." -msgstr "附加组件在使用未授权的商标和著作权作品吗?即使您无意侵犯商标权人或著作权人的权利,我们也不能托管侵犯商标权或著作权的附加组件。如果您并未取得使用某个商标的名称或图形的权利,请勿提交您的附加组件给我们。如果您的附加组件含有他人拥有著作权的代码,并且在您未取得授权的情况下用于您的附加组件,请勿提交您的附加组件给我们。" +msgstr "" +"附加组件在使用未授权的商标和著作权作品吗?即使您无意侵犯商标权人或著作权人的权利,我们也不能托管侵犯商标权或著作权的附加组件。如果您并未取得使用某个商标的名称或图形的权利,请勿提交" +"您的附加组件给我们。如果您的附加组件含有他人拥有著作权的代码,并且在您未取得授权的情况下用于您的附加组件,请勿提交您的附加组件给我们。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." -msgstr "当作者没有明确地声明同意您引用他或她的代码的行为时 — 比如未将它们置于开源证书下;您应当意识到此时您没有权利复用他的代码。您可以联系附加组件的作者征求许可,不过我们不能因为它公布在本网站上或者作者未给您答复而为您提供任何特权。" +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +msgstr "" +"当作者没有明确地声明同意您引用他或她的代码的行为时 — 比如未将它们置于开源证书下;您应当意识到此时您没有权利复用他的代码。您可以联系附加组件的作者征求许可,不过我们不能因为它公布在本网站上或者" +"作者未给您答复而为您提供任何特权。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "This applies to the Mozilla Foundation's trademarks as well, including \"Mozilla\", \"Firefox\", and \"Thunderbird\". The Mozilla policy on trademark use is designed to protect against confusion, " "and prevent the trademarks from being overturned due to lack of protection; please respect the need for such protection, and help us preserve some of the most valuable assets of the Mozilla " "Foundation." -msgstr "这也适用于 Mozilla 基金会的商标,包括“Mozilla”、“Firefox”和“Thunderbird”。Mozilla 的商标使用政策旨在避免混乱和防止商标因缺乏保护而被撤销。请尊重这种保护的必要性,帮助我们保护 Mozilla 基金会最宝贵的资产。" +msgstr "" +"这也适用于 Mozilla 基金会的商标,包括“Mozilla”、“Firefox”和“Thunderbird”。Mozilla 的商标使用政策旨在避免混乱和防止商标因缺乏保护而被撤销。请尊重这种保护的必要性,帮助我们保护 Mozilla 基金会最宝贵的" +"资产。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "Licensing" @@ -5798,7 +5870,9 @@ msgstr "为您的附加组件选择一种合适的许可协议是在提交流程 msgid "" "During the add-on submission process, you will be presented with a list of popular licenses to choose from, as well as the ability to specify your own license. It is best to consult with a legal " "professional about which license option is best for you. Choosing the right license for your source code will help to prevent confusion and code conflicts in the future." -msgstr "在附加组件的提交流程中,我们会为您列出常用的许可协议供您选择,您也可以指定自己的许可协议。我们建议您最好向相关的专业法律人士咨询来决定哪个许可协议更适合您的情况。为您的源代码选择合适的许可协议将有助于避免歧义和未来可能的代码争议。" +msgstr "" +"在附加组件的提交流程中,我们会为您列出常用的许可协议供您选择,您也可以指定自己的许可协议。我们建议您最好向相关的专业法律人士咨询来决定哪个许可协议更适合您的情况。为您的源代码选择合适的许可协议将有助" +"于避免歧义和未来可能的代码争议。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html msgid "Add-on Submission" @@ -5940,7 +6014,8 @@ msgstr "创建开发者简介" msgid "" "Your developer profile will tell users about you, why you made this add-on, and what's next for the add-on. This profile is required for add-ons requesting contributions, but can be useful for any " "developer interested in connecting with users." -msgstr "您的开发者简介将会告诉用户关于您的概况,以及您开发这个附加组件的缘由和这个附加组件的未来计划。这个简介在附加组件需要捐款的情况下必须填写,而且这个简介对于希望和用户保持联系的开发者来说很有用。" +msgstr "" +"您的开发者简介将会告诉用户关于您的概况,以及您开发这个附加组件的缘由和这个附加组件的未来计划。这个简介在附加组件需要捐款的情况下必须填写,而且这个简介对于希望和用户保持联系的开发者来说很有用。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/addons_create_profile.html msgid "Make sure your user profile is up to date." @@ -6418,8 +6493,8 @@ msgstr "管理版本 {0}" msgid "Status & Versions" msgstr "状态和版本" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html msgid "Manage {0}" msgstr "管理 {0}" @@ -8928,7 +9003,9 @@ msgstr "这是个什么网站?" msgid "" "addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change " "the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online." -msgstr "addons.mozilla.org,俗称“AMO”,是 Mozilla 官方的为 Mozilla 附加组件所设立的站点,服务如 Firefox、Thunderbird 和 SeaMonkey。附加组件可以增添或改变你使用浏览器或应用程序的功能或方式。四处逛逛,探索无数的方法来定制你的在线网络生活。" +msgstr "" +"addons.mozilla.org,俗称“AMO”,是 Mozilla 官方的为 Mozilla 附加组件所设立的站点,服务如 Firefox、Thunderbird 和 SeaMonkey。附加组件可以增添或改变你使用浏览器或应用程序的功能或方式。四处逛逛,探索无" +"数的方法来定制你的在线网络生活。" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml msgid "Who creates these add-ons?" @@ -8983,7 +9060,8 @@ msgstr "如果你有附加组件的开发经验,成为一 #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "帮助改进本网站。它是开源的,您可以填写bug和提交补丁。 GitHub 包含了我们目前所有的 bug,旧的 bug 可以在 Bugzilla 找到。" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml @@ -9009,7 +9087,9 @@ msgstr "我有个问题" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "你可以从我们的常见问题入手。如果你还是没能找到答案,可以到我们的论坛问问。" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml @@ -9024,8 +9104,8 @@ msgstr "这个网站是谁的作品?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "多年以来,有很多人对本站作出过贡献,包括社区志愿者和一个专门的 AMO 团队。显著贡献者的名单可在我们的网站贡献页面找到。" #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html @@ -9048,13 +9128,16 @@ msgstr "如何开始报告附加组件兼容性问题:" msgid "" "As you start browsing and using your add-ons, take careful note of anything that seems different from when you last used the extension. This might be a display glitch, such as a menu item missing, " "or something more serious, like the add-on not working at all or showing errors." -msgstr "当您开始浏览并使用您的附加组件时,请仔细注意任何看起来与您上次使用时不一样的地方。这可能是像菜单项缺失之类的在显示上出现的小问题,或是某些更严重的问题,比如附加组件根本无法使用或者直接显示错误。" +msgstr "" +"当您开始浏览并使用您的附加组件时,请仔细注意任何看起来与您上次使用时不一样的地方。这可能是像菜单项缺失之类的在显示上出现的小问题,或是某些更严重的问题,比如附加组件根本无法使用或者直接显示错误。" #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html msgid "" "Once you know whether a particular add-on works properly or has problems, open the Add-ons Manager and click Compatibility next to the add-on to let Mozilla know what you found in your testing. " "Submitting a report will help us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in this version or might need some fixes." -msgstr "当您确信某个附加组件是否可以正常使用时,打开附加组件管理器,点击这个附加组件旁边的“兼容性”按钮,让 Mozilla 知道您测试的结果是什么。提交报告有助于我们告知附加组件的开发者,他们的附加组件在这个版本中是可以正常使用的还是需要做一些修复。" +msgstr "" +"当您确信某个附加组件是否可以正常使用时,打开附加组件管理器,点击这个附加组件旁边的“兼容性”按钮,让 Mozilla 知道您测试的结果是什么。提交报告有助于我们告知附加组件的开发者,他们的附加组件在这个版本中" +"是可以正常使用的还是需要做一些修复。" #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html #, python-format @@ -9114,19 +9197,24 @@ msgstr "软件和图像" msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." -msgstr "使用的部分图标来自 famfamfam Silk 图标组,采用知识共享“署名 2.5”许可协议授权。" +msgstr "" +"使用的部分图标来自 famfamfam Silk 图标组,采用知识共享“署名 2.5”许可协议授权。" #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." -msgstr "使用的部分图标来自 FatCow Farm-Fresh 网页图标组,采用知识共享“署名 3.0”美国许可协议授权。" +msgstr "" +"使用的部分图标来自 FatCow Farm-Fresh 网页图标组,采用知识共享“署名 3.0”美国许可协议授" +"权。" #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative " "Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." -msgstr "部分页面使用了来自 Highcharts(非商业版)的元素,采用知识共享“署名-非商业性使用 3.0”许可协议授权。" +msgstr "" +"部分页面使用了来自 Highcharts(非商业版)的元素,采用知识共享“署名-非商业性使用 " +"3.0”许可协议授权。" #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html #, python-format @@ -9231,7 +9319,8 @@ msgstr "什么是 XUL?" msgid "" "XUL (XML User Interface Language) is Mozilla's XML-based language that lets you build feature-rich cross platform applications. It provides user interface widgets like buttons, menus, toolbars, " "trees, etc that can be used to enhance add-ons by modifying parts of the browser UI." -msgstr "XUL(XML 用户界面语言)是 Mozilla 的一种基于 XML 的语言,它能让您构建出功能丰富的跨平台应用程序。它提供了如按钮、菜单、工具栏、树形列表等用户界面组件,让您能通过附加组件来修改浏览器的用户界面。" +msgstr "" +"XUL(XML 用户界面语言)是 Mozilla 的一种基于 XML 的语言,它能让您构建出功能丰富的跨平台应用程序。它提供了如按钮、菜单、工具栏、树形列表等用户界面组件,让您能通过附加组件来修改浏览器的用户界面。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What is the \"install.rdf\" file used for?" @@ -9241,9 +9330,11 @@ msgstr "“install.rdf”文件是做什么用的?" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." -msgstr "这个文件被称为安装清单,用于在带有附加组件管理器的 XUL 应用程序安装附加组件时确认其信息。它包含了用来识别附加组件的元数据,并提供了关于创建者、兼容的应用程序和版本、应如何更新以及何处能找到更多信息等诸如此类的信息。安装清单的格式是 RDF/XML。" +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +msgstr "" +"这个文件被称为安装清单,用于在带有附加组件管理器的 XUL 应用程序安装附加组件时确认其信息。它包含了用来识别附加组件的元数据,并提供了关于创建者、兼容的应用程序和版本、应如何更" +"新以及何处能找到更多信息等诸如此类的信息。安装清单的格式是 RDF/XML。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What does \"maxVersion\" mean?" @@ -9273,8 +9364,8 @@ msgid "" "object prototypes (String.prototype, Date.prototype, etc.) and/or define global functions (eg. the $ function). These are prone to cause conflict with other add-ons, in particular if different add-" "ons use different versions of libraries and so on. Developers need to be very, very careful with using them. Mozilla does not offer documentation on using them to build add-ons." msgstr "" -"可以,但这些库的某些功能需要通过 XPCOM、XUL 和 JavaScript 来实现。此外,作者应该注意这些库是否会修改对象的原始 prototype(String.prototype、Date.prototype 等)和/或定义全局变量(例如 $ 函数)。这些可能会与其他附加组件相冲突,特别是如果另一个附加组件使用了另一个版本的库时。开发者使用它们时需要非常小心,Mozilla " -"不提供使用它们来制作附加组件的文档。" +"可以,但这些库的某些功能需要通过 XPCOM、XUL 和 JavaScript 来实现。此外,作者应该注意这些库是否会修改对象的原始 prototype(String.prototype、Date.prototype 等)和/或定义全局变量(例如 $ 函数)。这些" +"可能会与其他附加组件相冲突,特别是如果另一个附加组件使用了另一个版本的库时。开发者使用它们时需要非常小心,Mozilla 不提供使用它们来制作附加组件的文档。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How do I debug my add-on?" @@ -9291,10 +9382,12 @@ msgstr "我要如何测试与最新版本的 Mozilla 软件的兼容性?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." -msgstr "为确保与最新版 Mozilla 软件的兼容性,在更新可用时下载并确保您的附加组件功能仍然运行正常是很重要的。在大多数情况下,Mozilla 软件的最新版本会经历一个测试版。由于这些版本可能会推出影响到您的附加组件功能的变化,积极参与测试过程,确保您的用户在 Mozilla 软件最终版本不会受到变化影响是很重要的。" +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +msgstr "" +"为确保与最新版 Mozilla 软件的兼容性,在更新可用时下载并确保您的附加组件功能仍然运行正常是很重要的。在大多数情况下,Mozilla 软件的最新版本会经历一个测试版。由于这些版本可能会推出影响到您的附加组件功" +"能的变化,积极参与测试过程,确保您的用户在 Mozilla 软件最终版本不会受到变化影响是很重要的。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How to improve the performance of my add-on?" @@ -9303,9 +9396,11 @@ msgstr "如何改善我的附加组件的工作性能?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." -msgstr "编写不佳的扩展可能会对浏览体验产生严重的影响,包括影响 Firefox 本身的整体性能。下面的页面包含了许多不错的指南,它能帮助您改善性能,不论您是在开发 Mozilla 核心代码还是附加组件。" +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +msgstr "" +"编写不佳的扩展可能会对浏览体验产生严重的影响,包括影响 Firefox 本身的整体性能。下面的页面包含了许多不错的指南,它能帮助您改善性能,不论您是在开发 Mozilla 核心代码还是附加组" +"件。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can my add-on support multiple locales?" @@ -9316,7 +9411,8 @@ msgstr "我可以让我的附加组件支持多种语言吗?" msgid "" "Yes. Details on localizing your add-on can be found in the the Mozilla Developer Network Localization page. The BabelZilla project is also a " "great resource for learning about localization and volunteering to help translate add-ons." -msgstr "可以。本地化您的附加组件的详细信息可以在 Mozilla 开发者网络本地化页面中找到。BabelZilla 项目也是了解本地化和志愿翻译附加组件的一个很好的资源。" +msgstr "" +"可以。本地化您的附加组件的详细信息可以在 Mozilla 开发者网络本地化页面中找到。BabelZilla 项目也是了解本地化和志愿翻译附加组件的一个很好的资源。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "I need some advice building my add-on. Where can I find help?" @@ -9375,11 +9471,11 @@ msgstr "是否有第三方的开发者,我可以聘请他们来建立我的附 #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" -"是的。您可以通过附加组件论坛、mozilla.jobs 列表、mozillaZine 论坛 和 the Mozilla Wiki " -"等找到第三方的开发者。请注意,Mozilla 并不提供开发者的推荐。" +"是的。您可以通过附加组件论坛、mozilla.jobs 列表、mozillaZine 论坛 和 the Mozilla Wiki" +"a> 等找到第三方的开发者。请注意,Mozilla 并不提供开发者的推荐。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I host my own add-on?" @@ -9392,8 +9488,8 @@ msgid "" "to the large volume of visitors to the site. mozdev.org offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage " "source code, version control, bug tracking and documentation." msgstr "" -"是的。许多开发者选择自己托管自己的附加组件。但选择 Mozilla 的附加组件网站托管您的附加组件能让更多的用户接触到您的附加组件,因为网站的访问量更大。mozdev.org 为 Mozilla " -"应用程序及扩展的开发者提供免费的项目托管与工具,以帮助管理源代码、版本控制、缺陷跟踪系统以及文档。" +"是的。许多开发者选择自己托管自己的附加组件。但选择 Mozilla 的附加组件网站托管您的附加组件能让更多的用户接触到您的附加组件,因为网站的访问量更大。mozdev.org 为 Mozilla 应用程序及扩展的开发者提供免费的项目托管与工具,以帮助管理源代码、版本控制、缺陷跟踪系统以及文档。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can Mozilla host my add-on?" @@ -9412,7 +9508,9 @@ msgstr "什么是 AMO?" msgid "" "Mozilla's AMO (https://addons.mozilla.org) is the incubator that helps developers build, distribute, and support fantastic consumer products powered by " "Mozilla. It provides you the tools and infrastructure necessary to manage, host and expose your add-on to a massive base of Mozilla users." -msgstr "Mozilla 的 AMO(https://addons.mozilla.org)是帮助开发者建立、散布以及支持 Mozilla 产品消费品的孵化器。它为您提供必要的工具和基础设施来管理、托管以及让广泛的 Mozilla 用户群看到您的附加组件。" +msgstr "" +"Mozilla 的 AMO(https://addons.mozilla.org)是帮助开发者建立、散布以及支持 Mozilla 产品消费品的孵化器。它为您提供必要的工具和基础设施来管理、托管以及让广泛" +"的 Mozilla 用户群看到您的附加组件。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Does Mozilla keep my account information private?" @@ -9442,7 +9540,9 @@ msgstr "Mozilla 有任何有关可接受的提交的政策标准吗?" msgid "" "Yes. Mozilla's Add-on Policy describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the AMO editorial team uses the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security." -msgstr "是的。Mozilla 的附加组件政策描述了什么是可接受的提交。这项政策如有更改,恕不另行通知。此外,AMO 审核员团队的审核员审核指南也是确保附加组件满足功能和安全性要求的详细准则。" +msgstr "" +"是的。Mozilla 的附加组件政策描述了什么是可接受的提交。这项政策如有更改,恕不另行通知。此外,AMO 审核员团队的审核员审核指南也是确保附加组件满足功能" +"和安全性要求的详细准则。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How do I submit my add-on for review?" @@ -9453,7 +9553,9 @@ msgstr "我该如何提交我的附加组件以供审核?" msgid "" "The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you " "have read the AMO Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on has met the guidelines used by editors to review add-ons." -msgstr "开发者工具面板允许您上传和提交附加组件到 AMO。在您提交您的附加组件前必须注册 AMO 帐户。提交您的附加组件前您应该阅读 AMO 审核员审核指南,确定您给审核员审核的附加组件符合此准则。" +msgstr "" +"开发者工具面板允许您上传和提交附加组件到 AMO。在您提交您的附加组件前必须注册 AMO 帐户。提交您的附加组件前您应该阅读 AMO 审核员审核指南,确定您给审核员审核的附加组件符合此准" +"则。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What operating system do I choose for my add-on?" @@ -9469,8 +9571,8 @@ msgstr "我该为我的附加组件选择什么分类?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "为您的附加组件选择符合您目标用户群和附加组件功能的分类。如果您不确定您的附加组件适合哪个分类,请选择“其他”。如果它更适合其他分类,AMO 团队可能会帮您重新分类您的附加组件。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9515,10 +9617,12 @@ msgstr "谁审核我的附加组件?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." -msgstr "附加组件由 AMO 编辑审核,他们是帮助 Mozilla 项目的一群优秀开发者,工作是审核附加组件确保 Mozilla 用户获得稳定和安全的体验。与编辑沟通时,请保持礼貌、耐心和尊重,他们认真工作是为了确保您的附加组件能够正常运行并且遵循了编辑审核指南中描述的各项要求。" +msgstr "" +"附加组件由 AMO 编辑审核,他们是帮助 Mozilla 项目的一群优秀开发者,工作是审核附加组件确保 Mozilla 用户获得稳定和安全的体验。与编辑沟通时,请保持礼貌、耐心和尊重,他们认真工作是为了确保您的附加组件能" +"够正常运行并且遵循了编辑审核指南中描述的各项要求。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What are the guidelines used to review my add-on?" @@ -9529,7 +9633,9 @@ msgstr "审核我的附加组件采用哪些准则?" msgid "" "The Mozilla editorial team follows the Editors Reviewing Guide when testing an add-on for acceptance onto AMO. It is important that add-on developers review this guide to " "ensure that common problem areas are addressed prior to submitting their add-on for review. This will greatly assist in expediting the review process." -msgstr "Mozilla 编辑团队在测试一个附加组件是否可上架 AMO 时遵循编辑审核指南。附加组件开发者在提交附加组件进行审核前,请详细阅读此指南,确保您的附加组件并不涉及“常见问题”一节中所指出的问题。这有助于加快审核流程。" +msgstr "" +"Mozilla 编辑团队在测试一个附加组件是否可上架 AMO 时遵循编辑审核指南。附加组件开发者在提交附加组件进行审核前,请详细阅读此指南,确保您的附加组件并不涉及“常见问题”一节中所指出" +"的问题。这有助于加快审核流程。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How long will it take for my add-on to be reviewed?" @@ -9557,9 +9663,11 @@ msgstr "发现问题区域的数量" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." -msgstr "这就是为什么阅读审核员审核指南是非常重要的,确定您的附加组件如预期的那样设置。阅读博客文章 Successfully Getting your Add-on Reviewed 也是个好主意,它提供了卓越的见解,确保您的附加组件能顺利的通过审核。" +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +msgstr "" +"这就是为什么阅读审核员审核指南是非常重要的,确定您的附加组件如预期的那样设置。阅读博客文章 Successfully Getting your Add-on Reviewed 也是个好主" +"意,它提供了卓越的见解,确保您的附加组件能顺利的通过审核。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How can I see how many times my add-on has been downloaded?" @@ -9594,7 +9702,9 @@ msgstr "我的更新是否需要被审核员审核?" msgid "" "That depends. If you are simply changing a description of your add-on or updating a \"maxVersion\" to ensure compatibility with a new Mozilla software update, then your add-on does not need to be " "reviewed again. If, however, you submit a new updated file, then your add-on update will need to be reviewed by an editor." -msgstr "这看情况。如果您只是简单的修改了您附加组件的描述或者更新“maxVersion”值以确定兼容一个新的 Mozilla 软件版本,那么您的附加组件并不需要再被审核一次。但如果,您提交了一个新的更新的文件,那么您的附加组件更新仍然需要被审核员审核。" +msgstr "" +"这看情况。如果您只是简单的修改了您附加组件的描述或者更新“maxVersion”值以确定兼容一个新的 Mozilla 软件版本,那么您的附加组件并不需要再被审核一次。但如果,您提交了一个新的更新的文件,那么您的附加组件" +"更新仍然需要被审核员审核。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How do I reply to a user who has posted a negative review of my add-on?" @@ -9646,12 +9756,13 @@ msgstr "如果一名作者联系我们,并且要求对含有虚假或不准确 #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." msgstr "" -"您需要更多有关各种开源许可协议的信息吗?您不知道您应该选择哪个许可协议吗?您想知道各个许可协议都规定了什么权利吗?虽然没有取代阅读一个许可协议的所有条款,下面的一些网站包含了一些开源许可协议的信息,帮您理清它们之间的差异。这些网站仅为您提供了供个人使用的参考资料。这些资源不构成法律建议,也不应该被用来替代上述建议。Mozilla 不会对这些网站的内容或您对这些内容的依赖做任何保证和负责。" +"您需要更多有关各种开源许可协议的信息吗?您不知道您应该选择哪个许可协议吗?您想知道各个许可协议都规定了什么权利吗?虽然没有取代阅读一个许可协议的所有条款,下面的一些网站包含了一些开源许可协议的信息," +"帮您理清它们之间的差异。这些网站仅为您提供了供个人使用的参考资料。这些资源不构成法律建议,也不应该被用来替代上述建议。Mozilla 不会对这些网站的内容或您对这些内容的依赖做任何保证和负责。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" @@ -9668,7 +9779,9 @@ msgid "" "Free Software Foundation provides short summaries of the key open source licenses, including whether the license qualifies as a free software license or a copyleft license. Also includes a " "discussion of what constitutes a free software license or a copyleft license (e.g., a Copyleft license is a general method for making a program or other work free, and requiring all modified and " "extended versions of the program to be free as well.)" -msgstr "自由软件基金会提供关键的开源许可协议的简短摘要,包括许可协议是否有资格作为一项自由软件许可协议,或一项 Copyleft 许可协议。还有包括什么是一项自由软件许可协议或或 Copyleft 许可协议的讨论(例如 Copyleft 许可协议是一种通用的方法,对于制作一个程序或其他作品,并要求所有修改和程序的扩展版本都应是自由的。)" +msgstr "" +"自由软件基金会提供关键的开源许可协议的简短摘要,包括许可协议是否有资格作为一项自由软件许可协议,或一项 Copyleft 许可协议。还有包括什么是一项自由软件许可协议或或 Copyleft 许可协议的讨论(例如 " +"Copyleft 许可协议是一种通用的方法,对于制作一个程序或其他作品,并要求所有修改和程序的扩展版本都应是自由的。)" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Open Source Initiative provides the terms of some of the key open source licenses." @@ -9699,7 +9812,9 @@ msgstr "什么是附加组件?" msgid "" "Add-ons are small pieces of software that add new features or functionality to your installation of %(app_name)s. Add-ons can augment %(app_name)s with new features, foreign language dictionaries, " "or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization" -msgstr "附加组件是种能给您安装的%(app_name)s增加新特性和功能的小型软件。附加组件可以为%(app_name)s增加新特色,外语词典,或者变更视觉表现。通过附加组件,您可以定制%(app_name)s来满足您的要求和品味。了解更多定制" +msgstr "" +"附加组件是种能给您安装的%(app_name)s增加新特性和功能的小型软件。附加组件可以为%(app_name)s增加新特色,外语词典,或者变更视觉表现。通过附加组件,您可以定制%(app_name)s来满足您的要求和品味。了解更多定制" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Will add-ons work with my web browser or application?" @@ -9708,13 +9823,13 @@ msgstr "附加组件能在我的浏览器或应用程序上运作吗?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" -"列在此处的附加组件只能在以 Mozilla 为基础的应用程序上,像是 Firefox、Firefox Mobile、SeaMonkey 以及 Thunderbird 上工作。然而,不是所有的附加组件都能与这些应用程序,以及这些应用程序的每个版本相兼容。每个附加组件都会指定它可兼容的应用程序及版本,像是 Firefox 2.0 - 3.6.*。对于 Firefox 附加组件,“安装”按钮会指出该附加组件与您当前的浏览器版本是否相兼容。" +"列在此处的附加组件只能在以 Mozilla 为基础的应用程序上,像是 Firefox、Firefox Mobile、SeaMonkey" +"a> 以及 Thunderbird 上工作。然而,不是所有的附加组件都能与这些应用程序,以及这些应用程序的每个版本相兼容。每个附加组件都会指定它可兼容的应用程序及版本,像是 " +"Firefox 2.0 - 3.6.*。对于 Firefox 附加组件,“安装”按钮会指出该附加组件与您当前的浏览器版本是否相兼容。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What are the different types of add-ons?" @@ -9730,7 +9845,9 @@ msgstr "有多种附加组件以不同的方式定制 %(app_name)s :" msgid "" "Extensions add new features to %(app_name)s or modify existing functionality. There are extensions that allow you to block advertisements, download " "videos from websites, integrate more closely with social websites, and add features you see in other applications." -msgstr "扩展为 %(app_name)s 添加新特性或修改已有的功能。扩展可以让您阻挡广告,下载网站上的视频,将社交网站更紧密地整合,并且可以添加您在其他应用程序中看到地特性。" +msgstr "" +"扩展为 %(app_name)s 添加新特性或修改已有的功能。扩展可以让您阻挡广告,下载网站上的视频,将社交网站更紧密地整合,并且可以添加您在其他应用程序中看到地特" +"性。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -9768,8 +9885,8 @@ msgid "" "instructions, read this article on extensions or this one for Themes and Complete Themes. If you have difficulty installing add-ons, " "see Troubleshooting Extensions and Themes." msgstr "" -"多数情况下,简单的点击安装按钮即可安装附加组件。在 %(app_name)s 的附加组件管理器中可以管理、禁用或者删除附加组件。要获得进一步的介绍,可以阅读关于扩展的这篇文章或者关于主题和完整主题的这篇。如果安装附加组件时遇到困难,查阅扩展和主题故障排查。" +"多数情况下,简单的点击安装按钮即可安装附加组件。在 %(app_name)s 的附加组件管理器中可以管理、禁用或者删除附加组件。要获得进一步的介绍,可以阅读关于扩展的这篇文章或者" +"关于主题和完整主题的这篇。如果安装附加组件时遇到困难,查阅扩展和主题故障排查。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How do I install add-ons without restarting Firefox?" @@ -9778,9 +9895,11 @@ msgstr "我该怎样安装附加组件才不需要重启 Firefox?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." -msgstr "在 Firefox 中,标记为“无需重启”的附加组件,安装后不需要重新启动 Firefox。这些附加组件使用附加组件 SDK或者bootstrapping技术创建。其他附加组件需要重新启动 Firefox 后才能使用。" +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +msgstr "" +"在 Firefox 中,标记为“无需重启”的附加组件,安装后不需要重新启动 Firefox。这些附加组件使用附加组件 SDK或者bootstrapping技术创建。其他附加" +"组件需要重新启动 Firefox 后才能使用。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How do I keep add-ons up-to-date?" @@ -9790,9 +9909,11 @@ msgstr "我如何保证附加组件是最新的?" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." -msgstr "附加组件,与插件不同,会每天自动检查一次更新。在 Firefox 中,默认自动安装更新。版本大于4的 Firefox (以及其他应用程序)在有可用的附加组件更新时会提醒您。插件目前不会自动检查更新,因此要确保定期访问插件检查页面以保证版本更新。" +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +msgstr "" +"附加组件,与插件不同,会每天自动检查一次更新。在 Firefox 中,默认自动安装更新。版本大于4的 Firefox (以及其他应用程序)在有可用的附加组件更新时会提醒您。插件目前不会自" +"动检查更新,因此要确保定期访问插件检查页面以保证版本更新。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Are add-ons safe to install?" @@ -9802,9 +9923,11 @@ msgstr "安装附加组件是否安全?" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" -msgstr "除非另有明确标示,否则本展台中的附加组件都已经经过了 Mozilla 团队的审核确定安装是安全的。我们建议您只安装已审核的附加组件。如果您想从第三方网站安装未经审核的附加组件,请谨慎使用那些附加组件,因为它们可能会侵害您的计算机和隐私。了解我们的审批流程" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +msgstr "" +"除非另有明确标示,否则本展台中的附加组件都已经经过了 Mozilla 团队的审核确定安装是安全的。我们建议您只安装已审核的附加组件。如果您想从第三方网站安装未经审核的附加组件,请谨慎使用那些附加组件,因为它" +"们可能会侵害您的计算机和隐私。了解我们的审批流程" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -9830,8 +9953,8 @@ msgid "" "compatible with a newer version you are using. Mozilla does not recommend trying to circumvent these compatibility checks, as they can lead to browser instability or in some cases loss of data. For " "users who are testing out alpha or beta versions of Firefox, we offer the Add-on Compatibility Reporter to help add-on developers update their compatibility." msgstr "" -"如果附加组件与您正在使用的 %(app_name)s 版本不兼容,通常要么是因为您的 %(app_name)s 版本过旧,要么是附加组件作者尚未更新产品以兼容您正在使用的较新的版本。Mozilla 不建议尝试绕过这些兼容性检查机制,因为这可能导致浏览器不稳定或者在某些情况下丢失数据。对于正在测试 Firefox alpha 或者 beta 版本的用户,我们提供了附加组件兼容性报告工具以帮助附加组件开发者更新他们的兼容性。" +"如果附加组件与您正在使用的 %(app_name)s 版本不兼容,通常要么是因为您的 %(app_name)s 版本过旧,要么是附加组件作者尚未更新产品以兼容您正在使用的较新的版本。Mozilla 不建议尝试绕过这些兼容性检查机制,因" +"为这可能导致浏览器不稳定或者在某些情况下丢失数据。对于正在测试 Firefox alpha 或者 beta 版本的用户,我们提供了附加组件兼容性报告工具以帮助附加组件开发者更新他们的兼容性。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What if I have problems with an add-on?" @@ -9843,7 +9966,9 @@ msgid "" "Add-ons are usually created by third-party developers from around the world, so the best way to get help with an add-on is to look for support links on the add-on's homepage or contact the " "developer. If you are having issues with %(app_name)s that you suspect are related to add-ons you have installed, visit this support article for " "troubleshooting tips." -msgstr "附加组件通常由遍布全世界的第三方开发者创建,因此获取附加组件相关帮助的最好途径时查询附加组件主页上的支持链接,或者联系开发者。如果您遇到 %(app_name)s 的问题而怀疑与您安装的附加组件有关,访问这篇支持文章获取排除故障的提示。" +msgstr "" +"附加组件通常由遍布全世界的第三方开发者创建,因此获取附加组件相关帮助的最好途径时查询附加组件主页上的支持链接,或者联系开发者。如果您遇到 %(app_name)s 的问题而怀疑与您安装的附加组件有关,访问这篇支持文章获取排除故障的提示。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Add-on Gallery" @@ -9857,7 +9982,9 @@ msgstr "我该如何在功能似乎差不多的附加组件间选择?" msgid "" "There are often several add-ons that have similar features. To figure out which is right for you, read the entire description of the add-on and view its screenshots. If there are still several in " "the running, read through the add-on's ratings, user reviews, and statistics to see which is most liked by other users. Remember that you can also just try out both and see which you like better." -msgstr "不同的附加组件经常会有类似的功能。如果您想弄清楚哪个才是您所需要的,阅读附加组件的完整描述并查看其屏幕截图。如果经过您的挑选仍然还有几个不分上下,通过查看附加组件的评分、用户评论以及统计信息来看看其他用户更喜欢哪个。请记住,您也可以每个都试试看,来决定您更喜欢哪一个。" +msgstr "" +"不同的附加组件经常会有类似的功能。如果您想弄清楚哪个才是您所需要的,阅读附加组件的完整描述并查看其屏幕截图。如果经过您的挑选仍然还有几个不分上下,通过查看附加组件的评分、用户评论以及统计信息来看看其" +"他用户更喜欢哪个。请记住,您也可以每个都试试看,来决定您更喜欢哪一个。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What if I can't find an add-on I'm looking for?" @@ -9879,7 +10006,9 @@ msgstr "附加组件上的“实验性”或“已初步审核”是什么意思 msgid "" "Experimental add-ons have been checked by our editors to make sure they don't have security problems, but they may still have bugs or not work properly. Use caution when installing experimental add-" "ons and uninstall the add-on immediately if you notice problems. Learn more about our review process" -msgstr "实验性的附加组件已经由我们的审核员进行了审核确定它们没有安全方面的问题,但它们仍然可能有缺陷或无法正常工作。安装实验性的附加组件时要小心为上,如果遇到问题请立即卸载该附加组件。了解我们的审核过程" +msgstr "" +"实验性的附加组件已经由我们的审核员进行了审核确定它们没有安全方面的问题,但它们仍然可能有缺陷或无法正常工作。安装实验性的附加组件时要小心为上,如果遇到问题请立即卸载该附加组件。了" +"解我们的审核过程" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What does it mean if an add-on is \"not reviewed\"?" @@ -9888,9 +10017,11 @@ msgstr "附加组件“未经审核”是什么意思?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" -msgstr "虽然我们展台中可供公众使用的所有附加组件都已经过了审核员的审核,您仍可能会收到一个链向未经审核的附加组件的链接。安装这些附加组件时应特别小心,因为他们可能会侵害您的计算机或侵犯您的隐私权。我们建议您只安装已经过审核的附加组件。了解我们的审核过程" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +msgstr "" +"虽然我们展台中可供公众使用的所有附加组件都已经过了审核员的审核,您仍可能会收到一个链向未经审核的附加组件的链接。安装这些附加组件时应特别小心,因为他们可能会侵害您的计算机或侵犯您的隐私权。我们建议您" +"只安装已经过审核的附加组件。了解我们的审核过程" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How much do add-ons cost to purchase?" @@ -9916,8 +10047,8 @@ msgstr "什么是测试版附加组件?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "测试版附加组件是未经审核的版本,体现了作者的最新工作成果。由于不同作者有不同的测试版代码质量标准,您应该假定这些附加组件的稳定性不如正式发布的版本。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -9960,10 +10091,12 @@ msgstr "什么是源代码许可协议?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." -msgstr "除非在源代码的许可协议中另有声明,否则一个附加组件的作者拥有其源代码的独家著作权。本网站上的许多附加组件使用开源许可协议,这让源代码可以在作者确定的条件下公开复制和重用。大多数作者都会选择广为人知的开源许可协议,像是 GPL 或 BSD 许可协议,而不是自己写一份。" +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +msgstr "" +"除非在源代码的许可协议中另有声明,否则一个附加组件的作者拥有其源代码的独家著作权。本网站上的许多附加组件使用开源许可协议,这让源代码可以在作者确定的条件下公开复制" +"和重用。大多数作者都会选择广为人知的开源许可协议,像是 GPL 或 BSD 许可协议,而不是自己写一份。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -10001,9 +10134,11 @@ msgstr "什么是移动版附加组件?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." -msgstr "移动版附加组件可在 Firefox 移动版 上使用,如同桌面版的附加组件一样,它可以增加或修改功能。您可以在我们的展台中找到可工作于 Firefox 移动版的附加组件。" +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." +msgstr "" +"移动版附加组件可在 Firefox 移动版 上使用,如同桌面版的附加组件一样,它可以增加或修改功能。您可以在我们的展台中找到可工作于 Firefox 移" +"动版的附加组件。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Developer Topics" @@ -10033,8 +10168,8 @@ msgstr "关于评论的常见问答" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "附加组件评论是一个分享您对已经安装并且使用过的附加组件感受的方式。我们的评论审核团队有权拒绝和删除任何不遵守下列准则的评论。" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html @@ -10148,7 +10283,9 @@ msgstr "我是一个附加组件的作者,我可以删除负面的评论或评 msgid "" "In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " "valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review. Submit your detailed request to amo-editors@mozilla.org." -msgstr "一般来说,不能。但如果评论不符合上述评论准则,您可以点击“报告此评论”,之后会有管理人员进行审核。如果一条抱怨评论因为您的附加组件已经发布了新版本而不再有效,我们可以考虑删除该评论。请提交您的详细请求至 amo-editors@mozilla.org。" +msgstr "" +"一般来说,不能。但如果评论不符合上述评论准则,您可以点击“报告此评论”,之后会有管理人员进行审核。如果一条抱怨评论因为您的附加组件已经发布了新版本而不再有效,我们可以考虑删除该评论。请提交您的详细请求" +"至 amo-editors@mozilla.org。" #: src/olympia/pages/templates/pages/sunbird.html msgid "Sunbird has retired" @@ -10235,9 +10372,9 @@ msgstr "为 {0} 添加评论" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html @@ -10670,8 +10807,8 @@ msgstr "{0} :: 统计数据面板" msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}" msgstr "统计数据面板 :: {0} 的附加组件" -#. {0} is an add-on name # %1 is the name of a collection +#. {0} is an add-on name #: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html msgid "Statistics for {0}" msgstr "{0} 的统计数据" @@ -10861,15 +10998,16 @@ msgstr "关于跟踪外部来源..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
-"
如果您从外部网站(如您的博客或网站)链接到您附加组件的详细信息页面,或是直接链接到其文件,您可以附加一个参数以便跟踪这个页面上的额外下载来源。例如,下面的链接的来源将显示为您的博客:
"
-"仅src开头为“external-”才会被跟踪,最长可达61个额外字符。任何在“external-”之后的文字可被作为描述来源,例如“external-blog”、“external-sidebar”、“external-campaign225”等。安全的URL允许使用以下字符: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
如果您从外部网站(如您的博客或网站)链接到您附加组件的详细信息页面,或是直接链接到其文件,您可以附加一个参数以便跟踪这个页面上的额外下载来源。例如,下面的链接的来源将显示为" +"您的博客:
仅src开头为“external-”才会被跟踪,最长可达61个额外字符。任何在“external-”之后的文字可被作为描述来源,例如“external-blog”、“external-"
+"sidebar”、“external-campaign225”等。安全的URL允许使用以下字符: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -10897,7 +11035,8 @@ msgstr "
从这个网站安装的主题每 msgid "" "
Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
" -msgstr "从本网站下载的附加组件会在每日检查更新。这些更新的请求数量将作为每日活跃用户数。每日用户量可以按照附加组件版本、操作系统、附加组件状态、应用程序以及地区语言划分。
" +msgstr "" +"从本网站下载的附加组件会在每日检查更新。这些更新的请求数量将作为每日活跃用户数。每日用户量可以按照附加组件版本、操作系统、附加组件状态、应用程序以及地区语言划分。
" #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/users_created.html msgid "User Signups by Date" @@ -12093,8 +12232,8 @@ msgstr "源代码在 %(name)s 下发布" msgid "View the source" msgstr "查看源代码" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the add-on name +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html msgid "{0} Version History" msgstr "{0} 版本历史" diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo index b00b6883c74b..21d750bb86dc 100644 Binary files a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po index 2d723a896d30..74b777c436b0 100644 --- a/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/zh_CN/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-03 21:39+0000\n" "Last-Translator: YFdyh000The page or file you requested wasn't found on our site. It's possible that you clicked a link that's out of date, or typed in " -"the address incorrectly.
Or you can just jump over " -"to some of the popular pages on our website.
Or you can just jump over to some of " +"the popular pages on our website.
您請求的頁面或檔案不在網站上,可能是您按了過期的連結或輸入了錯誤的網址。
不然乾脆跳到網站其他地方逛逛吧。
" +"您請求的頁面或檔案不在網站上,可能是您按了過期的連結或輸入了錯誤的網址。
不然乾脆跳到網站其他地方逛逛" +"吧。
" #: src/olympia/amo/templates/amo/500.html msgid "Oops" @@ -1896,7 +1904,9 @@ msgstr "您是人類嗎?" msgid "" "Please enter all the words below, separated by a space if necessary.
If this is hard to read, you can try " "different words or try a different type of challenge instead.
" -msgstr "請輸入下方的所有文字,需要的話用空白隔開。
" +msgstr "" +"請輸入下方的所有文字,需要的話用空白隔開。
" #: src/olympia/amo/templates/amo/side_nav.html src/olympia/amo/templates/amo/site_nav.html src/olympia/browse/views.py src/olympia/search/forms.py msgid "Top Rated" @@ -2469,7 +2479,9 @@ msgstr "收藏集貢獻者" msgid "" "You can add multiple contributors to this collection. A contributor can add and remove add-ons from this collection, but cannot change its name or description. To add a contributor, enter their " "email in the box below. Contributors must have a Mozilla Add-ons account." -msgstr "您可以加入多位貢獻者至此收藏集。貢獻者可新增或刪除收藏集中的附加元件,但無法修改名稱與描述。若要新增貢獻者,請在下方的欄位輸入他們的電子郵件地址。貢獻者必須已使用該地址註冊 Mozilla 附加元件站的帳號。" +msgstr "" +"您可以加入多位貢獻者至此收藏集。貢獻者可新增或刪除收藏集中的附加元件,但無法修改名稱與描述。若要新增貢獻者,請在下方的欄位輸入他們的電子郵件地址。貢獻者必須已使用該地址註冊 Mozilla 附加元件站的帳" +"號。" #: src/olympia/bandwagon/templates/bandwagon/edit_contributors.html msgid "User" @@ -2661,7 +2673,9 @@ msgstr "有問題的附加元件或外掛程式將會被自動停用且不再可 msgid "" "When Mozilla becomes aware of add-ons, plugins, or other third-party software that seriously compromises %(app)s security, stability, or performance and meets certain " "criteria, the software may be blocked from general use. For more information, please read this support article." -msgstr "當 Mozilla 注意到某套附加元件、外掛程式或其他第三方軟體會對 %(app)s 的安全性、穩定性、效能造成影響,並符合 某些條件,該軟體就將被封鎖。若需更多資訊,請參考 這篇技術支援文件。" +msgstr "" +"當 Mozilla 注意到某套附加元件、外掛程式或其他第三方軟體會對 %(app)s 的安全性、穩定性、效能造成影響,並符合 某些條件,該軟體就將被封鎖。若需更多資訊,請參考 這篇技術支援文件。" #: src/olympia/blocklist/templates/blocklist/blocked_detail.html #, python-format @@ -2828,8 +2842,8 @@ msgid "Learn more about the 搜尋列 的資訊" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html -msgid "Browse through even more search providers at mycroft.mozdev.org" -msgstr "到 mycroft.mozdev.org 瀏覽更多的搜尋引擎提供者" +msgid "Browse through even more search providers at mycroftproject.com" +msgstr "" #: src/olympia/browse/templates/browse/search_tools.html msgid "Make your own search tool" @@ -3012,8 +3026,8 @@ msgstr "附加元件相容性報告" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html src/olympia/compat/templates/compat/reporter_detail.html #, python-format msgid "" -"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need help" -" supporting an upcoming Firefox version.
" +"Reports submitted to us through the Add-on Compatibility Reporter are collected here for developers to view. These reports help us determine which add-ons will need " +"help supporting an upcoming Firefox version.
" msgstr "透過 Add-on Compatibility Reporter 傳送給我們的報告都放在這裡給開發者檢視。這些報告可以幫助我們判斷哪些附加元件在未來的 Firefox 版本當中需要支援幫助。
" #: src/olympia/compat/templates/compat/reporter.html @@ -3736,15 +3750,15 @@ msgstr "我的提交" msgid "Developer Docs" msgstr "開發者文件集" -#. L10n: first parameter is the number of errors # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of errors #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} error" msgid_plural "{0} errors" msgstr[0] "{0} 個錯誤" -#. L10n: first parameter is the number of warnings # {0} is a number +#. L10n: first parameter is the number of warnings #: src/olympia/devhub/helpers.py msgid "{0} warning" msgid_plural "{0} warnings" @@ -3994,12 +4008,12 @@ msgstr "了解附加元件" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "" -"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a " -"great add-on." +"Add-ons let millions of Firefox users enhance and customize their browsing experience. If you're a Web developer and know HTML, JavaScript, and CSS, you already have all the necessary skills to make a great " +"add-on." msgstr "" -"附加元件可讓數以百萬的 Firefox 使用者增強並自訂他們的上網體驗。若您是熟悉 HTML、JavaScript 與 CSS 的 Web 開發者,您已經具備了開發附加元件所必需的能力。" +"附加元件可讓數以百萬的 Firefox 使用者增強並自訂他們的上網體驗。若您是熟悉 HTML、JavaScript 與 CSS 的 Web 開發者,您已經具備了開發附加元件所必需的能力。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/index.html msgid "Head over to the Mozilla Developer Network to learn everything you need to know to get started." @@ -4187,8 +4201,11 @@ msgstr "此附加元件與 %(app_name)s %(app_version)s,最新的 %(app #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_error.html #, python-format -msgid "Update Compatibility Upload New Version or Ignore" -msgstr "相容性更新 上傳新版本 or 略過" +msgid "" +"Update Compatibility Upload New Version or Ignore" +msgstr "" +"相容性更新 上傳新版本 or 略過" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/addons/ajax_compat_status.html msgid "View and update application compatibility ranges." @@ -4261,7 +4278,8 @@ msgid "" "一個附加元件可以有許多作者,每個作者可能擔當三種角色中的其中一種:
一個附加元件可以有許多作者,每個作者可能擔當三種角色中的其中一種:
a,b,alpha,beta,pre,rc
, with an optional number at the end. This text "
"must come at the end of the version string. If you understand regex format, here's what we look for in the version number: \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
."
-msgstr "如果您要建立一個測試頻道,上傳一個含有以下其中一個唯一版本字串之檔案: a,b,alpha,beta,pre,rc
,字尾可以選擇要不要添加數字。此文字必須接續在版本字串的後端。如果您懂得如何使用 regex 格式,請參考 \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
來製作您的版本號碼。"
+msgstr ""
+"如果您要建立一個測試頻道,上傳一個含有以下其中一個唯一版本字串之檔案: a,b,alpha,beta,pre,rc
,字尾可以選擇要不要添加數字。此文字必須接續在版本字串的後端。如果您懂得如何使用 regex 格式,"
+"請參考 \"(a|alpha|b|beta|pre|rc)\\d*$\"
來製作您的版本號碼。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid ""
@@ -5160,8 +5185,8 @@ msgid ""
"1.0beta1
will be offered an upgrade to 1.1alpha1
. Updates are pushed by submission date and not version number, so users will always get the most recent channel update "
"regardless of any kind of alphabetical sorting."
msgstr ""
-"雖然我們稱之為 \"測試版\",您可以按個人意願使用這個頻道散佈 nightly、alpha 或 prerelease "
-"的版本。請注意,您只有一個頻道能夠進行前述的活動,而且所有訂閱您頻道的使用者會收到已提交的最新版附加元件。例如,如果您上傳1.0beta1版
至發佈頻道,然後又上傳了1.1alpha1版
,所有1.0beta1
的使用者都會被邀請下載1.1alpha1
。更新版本會按照提交日期來發送。"
+"雖然我們稱之為 \"測試版\",您可以按個人意願使用這個頻道散佈 nightly、alpha 或 prerelease 的版本。請注意,您只有一個頻道能夠進行前述的活動,而且所有訂閱您頻道的使用者會收到已提交的最新版附加元件。例"
+"如,如果您上傳1.0beta1版
至發佈頻道,然後又上傳了1.1alpha1版
,所有1.0beta1
的使用者都會被邀請下載1.1alpha1
。更新版本會按照提交日期來發送。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Required Updates"
@@ -5172,7 +5197,9 @@ msgid ""
"Certain situations may arise in which Mozilla requests that an add-on developer update their add-on within a given time period to address a major security issue or policy violation. We work with "
"developers to reasonably accommodate their own schedules, but if the issue is of a serious enough nature, add-ons that cannot issue an update with the requested fix may be demoted from fully-"
"reviewed status, disabled, or permanently removed from the site."
-msgstr "在某些情況下 Mozilla 可能要求附加元件開發者限期更新他們的附加元件以解決某個重大的安全性問題或是處理違反政策之情形。我們在此同時會適當的顧及到開發者的計畫表,但如果情況嚴重,無法依照要求更新的附加元件可能從完整審核的地位被降級,停用,或永久的從網站上移除。"
+msgstr ""
+"在某些情況下 Mozilla 可能要求附加元件開發者限期更新他們的附加元件以解決某個重大的安全性問題或是處理違反政策之情形。我們在此同時會適當的顧及到開發者的計畫表,但如果情況嚴重,無法依照要求更新的附加元"
+"件可能從完整審核的地位被降級,停用,或永久的從網站上移除。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "Transfer of Ownership"
@@ -5182,7 +5209,9 @@ msgstr "所有權轉讓"
msgid ""
"Add-ons can have multiple users with permission to update and manage the listing. Existing authors of an add-on can transfer ownership and add additional developers to an add-on's listing through "
"the Developer Tools provided. No interaction with Mozilla representatives is necessary for a transfer of ownership."
-msgstr "一個附加元件可以同時有多個有權限的使用者更新與管理其清單。一個附加元件的現有作者可以轉讓所有權與使用我們提供的開發者工具來增加額外的開發者至一個附加元件之清單。您無須與 Mozilla 人員聯絡即可進行所有權轉讓。"
+msgstr ""
+"一個附加元件可以同時有多個有權限的使用者更新與管理其清單。一個附加元件的現有作者可以轉讓所有權與使用我們提供的開發者工具來增加額外的開發者至一個附加元件之清單。您無須與 Mozilla 人員聯絡即可進行所有"
+"權轉讓。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
#, python-format
@@ -5222,7 +5251,8 @@ msgstr "許多附加元件開放公眾檢視其原始碼,但這不代表其原
msgid ""
"In the event that we're notified of a copyright or license infringement, we will take steps to review the situation and determine if an actual infringement has occurred. If we determine that there "
"is an infringement, we will remove the offending add-on and contact the author. New add-on submissions (including updates) containing infringing code will be denied approval for public status."
-msgstr "在接獲著作權侵害或許可書條款違反之投訴時,我們就情節決定是否有侵害權利的情形。如果認定侵權成立,我們將移除侵權的附加元件並通知該作者。任何含有侵權程式碼的新提交元件(包含更新檔),將會被拒絕允許公開。"
+msgstr ""
+"在接獲著作權侵害或許可書條款違反之投訴時,我們就情節決定是否有侵害權利的情形。如果認定侵權成立,我們將移除侵權的附加元件並通知該作者。任何含有侵權程式碼的新提交元件(包含更新檔),將會被拒絕允許公開。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-maintenance.html
msgid "If you are unsure of the current copyright status of an add-on's source code, you must contact the original author and receive explicit permission before using the source code."
@@ -5237,7 +5267,8 @@ msgstr "最近更新日: 2011年1月13日"
msgid ""
"Featured add-ons are top-quality extensions and themes highlighted on AMO, Firefox's Add-ons Manager, and across other Mozilla websites. These add-ons showcase the "
"power of Firefox customization and are useful to a wide audience."
-msgstr "精選附加元件是AMO,Firefox 附加元件管理員與其他 Mozilla 網站上隆重推薦的最高品質擴充套件與佈景主題。這些附加元件展現了 Firefox 的自訂能力,很多使用者覺得十分有用。"
+msgstr ""
+"精選附加元件是AMO,Firefox 附加元件管理員與其他 Mozilla 網站上隆重推薦的最高品質擴充套件與佈景主題。這些附加元件展現了 Firefox 的自訂能力,很多使用者覺得十分有用。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
@@ -5332,7 +5363,9 @@ msgstr "(非必須) 您也可以提供任何提及這個附加元件的文章或
msgid ""
"Add-on nominations are reviewed by the Advisory Board once a month (once every 3 months for complete theme nominations). Common reasons for rejection include lacking wide appeal to consumers, a "
"suboptimal user experience, quality or security issues, incompatibility, and similarity to another featured add-on. Rejected add-ons cannot be re-nominated within 3 months."
-msgstr "提名的附加元件會由諮詢委員會每個月審核一次(佈景主題為三個月一次)。常見被拒絕的情況會是沒有很多使用者、沒有最佳的使用者體驗、有品質或安全性問題、不相容、以及與其他精選附加元件類似等情況。被拒絕的附加元件在三個月內將無法再次提名。"
+msgstr ""
+"提名的附加元件會由諮詢委員會每個月審核一次(佈景主題為三個月一次)。常見被拒絕的情況會是沒有很多使用者、沒有最佳的使用者體驗、有品質或安全性問題、不相容、以及與其他精選附加元件類似等情況。被拒絕的附"
+"加元件在三個月內將無法再次提名。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid "Rotating Featured Add-ons"
@@ -5344,8 +5377,8 @@ msgstr "Mozilla 與精選附加元件諮詢委員會定期評估並淘汰某些
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
msgid ""
-"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's a"
-" good indicator the add-on may not be very useful to our users."
+"Lack of growth — Add-ons that are featured typically experience a substantial gain in both downloads and active users. If an add-on is not demonstrating growth in any substantial way, that's "
+"a good indicator the add-on may not be very useful to our users."
msgstr "成長性不足 — 精選附加元件通常具有大量的下載次數與使用者數。如果一個附加元件沒有明顯顯示出任何成長性,這表示附加元件對使用者來說不太有用。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
@@ -5389,7 +5422,9 @@ msgid ""
"This featured policy only applies to the addons.mozilla.org global list of featured add-ons. Add-ons featured in other locations are often pulled from this list, but Mozilla may feature any add-on "
"in other locations without the Board's consent. Additionally, locale-specific features override the global defaults, so if a locale has opted to select its own features, some or all of the global "
"features may not appear in that locale."
-msgstr "這個精選政策只適用於全球頁面的精選附加元件。雖然在其他地區顯示的精選附加元件通常由這個列表選擇,但是 Mozilla 得以無須委員會的同意即可在其他地區精選附加元件。此外,地區限定的精選元件優先於全球頁面的預設值,因此某些地ㄑ區如果決定自行選擇精選附加元件,部分或所有的全球精選附加元件可能不會顯示在那個地區的頁面上。"
+msgstr ""
+"這個精選政策只適用於全球頁面的精選附加元件。雖然在其他地區顯示的精選附加元件通常由這個列表選擇,但是 Mozilla 得以無須委員會的同意即可在其他地區精選附加元件。此外,地區限定的精選元件優先於全球頁面的"
+"預設值,因此某些地ㄑ區如果決定自行選擇精選附加元件,部分或所有的全球精選附加元件可能不會顯示在那個地區的頁面上。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-recommended.html
#, python-format
@@ -5406,8 +5441,8 @@ msgstr "審核程序"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers are"
-" free to choose the best fit for their add-on."
+"In order to ensure all add-ons hosted in our gallery are safe for users to install, Mozilla will begin requiring all hosted add-ons to undergo review. We offer two types of review and developers "
+"are free to choose the best fit for their add-on."
msgstr "為了確保所有由我們的藝廊代管的附加元件可以安全的安裝到使用者的電腦上,Mozilla 要求所有由藝廊代管的附加元件通過審核。我們提供兩種審核方式,由開發者決定哪一種較適合他們開發的附加元件。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
@@ -5420,14 +5455,18 @@ msgstr "完整審核— 徹底審核
msgid ""
"Preliminary Review — a faster review intended for experimental add-ons. Preliminary reviews do not check for functionality or full policy "
"compliance, but the reviewed add-ons have install button cautions and some feature limitations."
-msgstr "初步審核— 審核速度較快、適用於實驗中的附加元件。初步審核並不會檢查其功能,也不會檢查其是否完全符合 Mozilla 的原則。不過,審查通過的附加元件在網站上的安裝按鈕會有警示,該附加元件所能使用的網站功能也會有限制。"
+msgstr ""
+"初步審核— 審核速度較快、適用於實驗中的附加元件。初步審核並不會檢查其功能,也不會檢查其是否完全符合 Mozilla 的原則。不過,審查通過的附加元件在網站"
+"上的安裝按鈕會有警示,該附加元件所能使用的網站功能也會有限制。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
-"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience "
-"for users. Developers will receive an email with any updates throughout the review process."
-msgstr "每個選項的詳細說明如下。在提交時選擇一個審核程序後,這個附加元件會進入等待審核區。AMO 審核者是一群有天賦的開發者,自願協助 Mozilla 計畫來審核附加元件,確保附加元件帶給使用者穩定又安全的使用經驗。在審核的過程中,我們會透過電子郵件通知開發者審核程序之最新消息。"
+"Detailed descriptions of each option are below. After selecting a review process at submission, the add-on will be placed in the queue. Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for users. Developers will "
+"receive an email with any updates throughout the review process."
+msgstr ""
+"每個選項的詳細說明如下。在提交時選擇一個審核程序後,這個附加元件會進入等待審核區。AMO 審核者是一群有天賦的開發者,自願協助 Mozilla 計畫來審核附加"
+"元件,確保附加元件帶給使用者穩定又安全的使用經驗。在審核的過程中,我們會透過電子郵件通知開發者審核程序之最新消息。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5533,15 +5572,17 @@ msgstr "如果您想要知道如何避免這些問題發生,請檢視我們的
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
#, python-format
msgid ""
-"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
+"Many of the above restrictions are tested automatically by an extension scanner that will flag suspicious add-ons for editor review. You can read more about this scanner in the Validation Help document."
msgstr "我們使用擴充套件掃描器來測試以上的限制,以標記需要審核者審核的附加元件。您可以閱讀驗證說明文件來進一步了解。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
"If the add-on is site-specific, it is recommended that a test account is provided for use during the review process. Additionally, including detailed testing instructions will allow an editor to "
"better understand how the add-on functions and expedite the testing process. This information can be placed in the Notes to Reviewer field when editing a version in the Developer Hub."
-msgstr "如果這個附加元件需要搭配某個特定網站才能使用,我們建議您在提交附加元件給我們審核時一併附上一個測試用帳號。另外,提供詳細的測試指示將有助於審核者更了解附加元件如何運作,審核程序也因此能夠更快完成。在開發者交流中心編輯一個版本時,您可以將此該測試指示輸入於 Note to Reviewer 的欄位。"
+msgstr ""
+"如果這個附加元件需要搭配某個特定網站才能使用,我們建議您在提交附加元件給我們審核時一併附上一個測試用帳號。另外,提供詳細的測試指示將有助於審核者更了解附加元件如何運作,審核程序也因此能夠更快完成。在"
+"開發者交流中心編輯一個版本時,您可以將此該測試指示輸入於 Note to Reviewer 的欄位。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After the Review"
@@ -5563,7 +5604,9 @@ msgstr "這個附加元件的後續版本會自動放置在完整審核等待區
msgid ""
"If a version does not meet the criteria for full review, it can either be granted preliminary review or disabled if there is a security concern. The author will receive an email explaining the "
"action taken and how to fix it. In most cases, the developer can simply fix the problem and re-submit for full review."
-msgstr "如果這個版本不符合完整審核的條件,可能只會通過初步審核。我們會進一步停用任何有安全性疑慮之附加元件。我們會透過電子郵件解釋此決定,並提供補救方案。通常作者可以直接修復錯誤並重新提交附加元件進行完整審核。"
+msgstr ""
+"如果這個版本不符合完整審核的條件,可能只會通過初步審核。我們會進一步停用任何有安全性疑慮之附加元件。我們會透過電子郵件解釋此決定,並提供補救方案。通常作者可以直接修復錯誤並重新提交附加元件進行完整審"
+"核。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5586,7 +5629,9 @@ msgid ""
"Once preliminary review is granted, the add-on will be immediately available in the gallery, showing in browse and search results but ranked lower than fully-reviewed add-ons. Install buttons will "
"have caution stripes and a notice that the add-on is experimental and not fully reviewed by Mozilla, though no click-through is required. Additionally, these add-ons cannot use the voluntary "
"contributions and beta channel features."
-msgstr "通過初步審核後,附加元件將會立刻在出現在藝廊中,但排名會略低於通過完整審核的附加元件。在安裝附加元件時,會顯示附加元件為實驗中並未通過 Mozilla 完整審核的警告提示。此外,這些附加元件不行使用貢獻與測試頻道的功能。"
+msgstr ""
+"通過初步審核後,附加元件將會立刻在出現在藝廊中,但排名會略低於通過完整審核的附加元件。在安裝附加元件時,會顯示附加元件為實驗中並未通過 Mozilla 完整審核的警告提示。此外,這些附加元件不行使用貢獻與測"
+"試頻道的功能。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "After being granted preliminary review, Mozilla may later revoke the review if other serious problems are reported to us by users."
@@ -5616,9 +5661,11 @@ msgstr "附加元件被植入已知的click fraud generators, warez download and directory"
-" assistants, child pornography finders, etc."
-msgstr "非法或觸犯刑法的附加元件,例如點擊詐欺產生器,盜版軟體之下載與目錄輔助軟體,兒童色情搜尋器等。"
+"Illegal and criminal add-ons, such as click fraud generators, warez download and "
+"directory assistants, child pornography finders, etc."
+msgstr ""
+"非法或觸犯刑法的附加元件,例如點擊詐欺產生器,盜版軟體之下載與目錄輔助軟體,兒童色情搜尋器"
+"等。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid "Add-ons whose main purpose is to facilitate access to pornographic material, or include references to this material in their descriptions"
@@ -5652,7 +5699,9 @@ msgstr "更改預設值與任何使用者未能預期的功能"
msgid ""
"Surprises can be appropriate in many situations, but they are not welcome when user security, privacy, and control are at stake. It is extremely important to be as transparent as possible when "
"submitting an add-on for hosting on this site. A Mozilla user should be able to easily discern what the functionality of an add-on is and not be presented with unexpected experiences post-install."
-msgstr "並非所有無法預料的事情都是不恰當的,但不能危及使用者的安全、隱私與控制權。在您提交附加元件給這個網站代管時,我們十分注重該附加元件是否透明。Mozilla 使用者應該能夠看出哪些是附加元件的功能,而且不應該經歷到無法預料的情形。"
+msgstr ""
+"並非所有無法預料的事情都是不恰當的,但不能危及使用者的安全、隱私與控制權。在您提交附加元件給這個網站代管時,我們十分注重該附加元件是否透明。Mozilla 使用者應該能夠看出哪些是附加元件的功能,而且不應該"
+"經歷到無法預料的情形。"
#: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html
msgid ""
@@ -5662,9 +5711,10 @@ msgid ""
"in dialog must clearly state the name of the add-on requesting the change. *Unexpected " "features are those that are unrelated to the add-on's primary function.
" msgstr "" -"每當一個附加元件包含任何無法預料之功能*
" -"任一功能必須符合以下的要求:
* 無法預料之功能意指無關於這個附加元件的主要功能。
" +"每當一個附加元件包含任何無法預料之功能*
任一功能必須符合以下的要求:
* 無法預料之功能意指無關於這個附加元件" +"的主要功能。
" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "These features cannot be introduced into an update of a fully-reviewed add-on; the opt-in change process must be part of the initial review." @@ -5682,7 +5732,9 @@ msgstr "私密瀏覽模式" msgid "" "Add-ons that store or otherwise handle browsing data must support Private Browsing Mode. During a Private Browsing " "session, no browsing data can be written to disk, and all of this data must be cleared when Firefox quits or the Private Browsing session ends." -msgstr "會儲存或處理瀏覽資料的附加元件必須支援隱私瀏覽模式。在隱私瀏覽階段中,將不會寫入任何資料到硬碟中,且必須在離開 Firefox 或隱私瀏覽階段結束時清除這些資料。" +msgstr "" +"會儲存或處理瀏覽資料的附加元件必須支援隱私瀏覽模式。在隱私瀏覽階段中,將不會寫入任何資料到硬碟中,且必須在離開 " +"Firefox 或隱私瀏覽階段結束時清除這些資料。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html msgid "Binary Components & Obfuscated Code" @@ -5698,7 +5750,9 @@ msgstr "附加元件得含有二進位、極簡化或混淆後之原始碼,但 msgid "" "If an add-on contains binary or obfuscated source code, the author will receive a message when the add-on is reviewed indicating whom to contact at Mozilla to coordinate review of the source code. " "This code will be reviewed by an administrator and will not be shared or redistributed in any way. The code will only be used for the purpose of reviewing the add-on." -msgstr "如果附加元件含有二進位碼或混淆過的原始碼,在附加元件受到審核時,我們會傳送訊息通知作者與哪個 Mozilla 的人員聯絡以便協調原始碼的審核。這個程式碼將由一位管理員審核,且不會以任何方式散佈或與第三方分享。這個程式碼只會用來審核該附加元件。" +msgstr "" +"如果附加元件含有二進位碼或混淆過的原始碼,在附加元件受到審核時,我們會傳送訊息通知作者與哪個 Mozilla 的人員聯絡以便協調原始碼的審核。這個程式碼將由一位管理員審核,且不會以任何方式散佈或與第三方分" +"享。這個程式碼只會用來審核該附加元件。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-reviews.html #, python-format @@ -5717,27 +5771,33 @@ msgstr "所有由 Mozilla Add-ons 代管的附加元件應有高品質,改善 #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, and" -" updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the discussions, or" -" that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." -msgstr "您的回應速度快嗎? 我們期待向我們眾多使用者宣傳其附加元件的作者能夠回應問題回報、持續更新聯絡資訊、釋出相容於最新的發行版本與反應最近政策變動的附加元件版本。這並不意味您必須回應每個討論中提出的問題或是修復所有的 bug,我們只希望您能依照問題的嚴重度作出適當的反應。" +"Are you responsive? We expect that an author who is promoting their add-on to our applications' many users is responsive to problem reports, maintains their contact information, " +"and updates their add-on promptly to keep current with Firefox releases and changes in our policies. This doesn't mean that you have to reply to every question that someone posts in the " +"discussions, or that you even need to fix every bug, but we do expect that you will respond to issues in a manner that's appropriate to the severity of the issue in question." +msgstr "" +"您的回應速度快嗎? 我們期待向我們眾多使用者宣傳其附加元件的作者能夠回應問題回報、持續更新聯絡資訊、釋出相容於最新的發行版本與反應最近政策變動的附加元件版本。這並不意味您必須回應每個" +"討論中提出的問題或是修復所有的 bug,我們只希望您能依照問題的嚴重度作出適當的反應。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on clearly and accurately described? It's of the utmost importance to us that users get what they expect when they try a new add-on. Your add-on name should be clear and " -"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on does," -" how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should cover" -" the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should be able" -" to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." +"concise, and you should refrain from using special characters or numbers to get higher search rankings or for decorative purposes. Your description should provide details about what the add-on " +"does, how a user should take advantage of it, and what the user should expect when they install it. Links to external documents for detailed instructions are fine, but the description itself should " +"cover the basics and leave users confident that they know what they'll get. Also, it is important that you maintain version notes appropriately as you improve and change your add-on. Users should " +"be able to see what's new in an add-on they may have tried previously, and should be made aware of changes that might affect their current use of the add-on when they update." msgstr "" -"附加元件的產品敘述是否清楚而且精確?這對試用一個新的附加元件的使用者來說至加重要。您的附加元件名稱應該清楚且精確,並避免使用任何特殊字元或數字來嘗試提高搜尋結果的排名或僅作為美化之用。您的產品敘述應該包含提供產品功能的詳細資訊、使用者如何運用它,以及讓使用者在安裝時可以預料到會發生什麼事情。您可以連結至外部文件以便提供詳細說明,但是該說明應涵蓋到產品的基本資訊,建立使用者的信心。除此之外,在您修改與改善附加元件時,記得要維護版本資訊。使用者應該知道自上個版本以來,這個附加元件有什麼更新。在使用者更新這個附加元件時要讓他們知道新版本會如何影響目前的使用經驗。" +"附加元件的產品敘述是否清楚而且精確?這對試用一個新的附加元件的使用者來說至加重要。您的附加元件名稱應該清楚且精確,並避免使用任何特殊字元或數字來嘗試提高搜尋結果的排名或僅作為美化之" +"用。您的產品敘述應該包含提供產品功能的詳細資訊、使用者如何運用它,以及讓使用者在安裝時可以預料到會發生什麼事情。您可以連結至外部文件以便提供詳細說明,但是該說明應涵蓋到產品的基本資訊,建立使用者的信" +"心。除此之外,在您修改與改善附加元件時,記得要維護版本資訊。使用者應該知道自上個版本以來,這個附加元件有什麼更新。在使用者更新這個附加元件時要讓他們知道新版本會如何影響目前的使用經驗。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Are all privacy and security concerns clearly spelled out? This is an aspect of a clear and accurate description, but such an important one that we feel it deserves specific " "mention. Many very useful and well-written add-ons manipulate some form of user data, or can present security hazards if misused; they are welcome on the site, but they must make it very clear to " "users what risks they might encounter, and what they can do to protect themselves." -msgstr "全部的隱私與安全性問題都已經詳細說明清楚了嗎?清楚與精確的敘述重要到我們要在這裡特別提及。很多十分有用與開發得很好的附加元件處理某些形式的使用者資料,如果有濫用的情況發生,可能會危及資訊安全性。這個網站接受此類的附加元件,不過請將風險非常清楚地向使用者傳達,並告訴使用者如何保護自己的資訊安全。" +msgstr "" +"全部的隱私與安全性問題都已經詳細說明清楚了嗎?清楚與精確的敘述重要到我們要在這裡特別提及。很多十分有用與開發得很好的附加元件處理某些形式的使用者資料,如果有濫用的情況發生,可能會危及" +"資訊安全性。這個網站接受此類的附加元件,不過請將風險非常清楚地向使用者傳達,並告訴使用者如何保護自己的資訊安全。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -5747,22 +5807,26 @@ msgid "" "can. We don't expect you to perfectly optimize or have zero bugs — Firefox itself undergoes constant improvement in these areas — but we do want you to take reasonable efforts to " "minimize downsides, and to clearly call out cases where users may be surprised by those that remain." msgstr "" -"這個附加元件已經經過完善的測試,沒有任何明顯或嚴重的瑕疵? " -"在我們審核這個附加元件時,我們將會檢視使用者評論來評估其是否已經徹底的測試過,以及其沒有嚴重的問題或對瀏覽器有負面的影響。如果評論者回報了嚴重的效能問題、當機、在使用附加元件時其功能經常發生問題或是在錯誤主控台產生大量的訊息,您應該認真看待這些使用者回應。在盡力解決多數的問題後再重新提交您的附加元件。我們並不期待附加元件有完美的最佳化或是沒有任何臭蟲 — Firefox " -"本身也在不停的改善這方面的問題 — 但我們希望您盡可能減少不利之處,並清楚的指出使用者可能會被現有的那些情況感到驚訝。" +"這個附加元件已經經過完善的測試,沒有任何明顯或嚴重的瑕疵? 在我們審核這個附加元件時,我們將會檢視使用者評論來評估其是否已經徹底的測試過,以及其沒有嚴重的問題或對瀏覽器有負面的影響。" +"如果評論者回報了嚴重的效能問題、當機、在使用附加元件時其功能經常發生問題或是在錯誤主控台產生大量的訊息,您應該認真看待這些使用者回應。在盡力解決多數的問題後再重新提交您的附加元件。我們並不期待附加元" +"件有完美的最佳化或是沒有任何臭蟲 — Firefox 本身也在不停的改善這方面的問題 — 但我們希望您盡可能減少不利之處,並清楚的指出使用者可能會被現有的那些情況感到驚訝。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its activities" -" from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that authors " -"will avoid retaliating with rudeness of their own." -msgstr "附加元件或附加元件作者有尊重使用者嗎?您的軟體不得不必要的侵擾、想要欺騙使用者,或對使用者隱瞞其活動。使用者(甚至非使用者)有時候會有不當的用詞,而我們會盡所能在收到投訴後過濾掉不準確的評論。請作者避免針對該評論自行發表報復性的言論。" +"Do the add-on and add-on author both treat the user respectfully? Your software should not intrude on the user unnecessarily, try to trick the user, or conceal any of its " +"activities from the user. Users (or even non-users) are sometimes rude in their comments, and while we will do our best to filter out inaccurate reviews as they're reported to us, we do expect that " +"authors will avoid retaliating with rudeness of their own." +msgstr "" +"附加元件或附加元件作者有尊重使用者嗎?您的軟體不得不必要的侵擾、想要欺騙使用者,或對使用者隱瞞其活動。使用者(甚至非使用者)有時候會有不當的用詞,而我們會盡所能在收到投訴後過濾掉不準確" +"的評論。請作者避免針對該評論自行發表報復性的言論。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" -"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at your" -" company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." -msgstr "您的附加元件一般來說對於多數的 Firefox 使用者有用嗎?您的附加元件雖然不用是 Greasemonkey 或 Firebug 的下一代接班人,但如果該附加元件只對您公司的人員或規模微小的網路社群有用,我們可能會認為該附加元件還不適合展現在我們所有的使用者面前。" +"Is the add-on useful to an appropriately wide portion of Firefox's users? Your add-on doesn't need to be the next Greasemonkey or Firebug, but if it is only useful to people at " +"your company or who are part of a small web community, we may feel that it's not yet appropriate to put it in front of all of our users." +msgstr "" +"您的附加元件一般來說對於多數的 Firefox 使用者有用嗎?您的附加元件雖然不用是 Greasemonkey 或 Firebug 的下一代接班人,但如果該附加元件只對您公司的人員或規模微小的網路社群有用,我們可能" +"會認為該附加元件還不適合展現在我們所有的使用者面前。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" @@ -5774,28 +5838,36 @@ msgstr "我們總是在想辦法改善這個網站的體制以便能列出其他 msgid "" "If your add-on just provides bookmarks or other simple access points to your site, it's probably not appropriate for the gallery. Like the rest of the Mozilla project, we love web applications and " "new web services, but Firefox add-ons should provide an improved browsing experience for the user and not just be a way to promote a new site or service through a Mozilla Add-ons listing." -msgstr "如果您的附加元件只不過是提供書籤或是連線到您的網站之存取點,它很可能不太適合顯示在藝廊裡。就像其他 Mozilla 的計畫,我們雖然喜愛 web app 或新的 web 服務,但 Firefox 附加元件應改善使用者的網路瀏覽經驗而不只是透過 Mozilla 附加元件網站推銷新的網站或服務。" +msgstr "" +"如果您的附加元件只不過是提供書籤或是連線到您的網站之存取點,它很可能不太適合顯示在藝廊裡。就像其他 Mozilla 的計畫,我們雖然喜愛 web app 或新的 web 服務,但 Firefox 附加元件應改善使用者的網路瀏覽經驗" +"而不只是透過 Mozilla 附加元件網站推銷新的網站或服務。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "Is the add-on free of unlicensed trademarks and copyrights? Though you may mean no harm to the holder of a trademark, or the owner of a copyrighted work, we can't host add-ons that " "infringe on trademarks or copyrights. If you don't have permission to use a trademarked name or image, please do not submit your add-on to us. If your add-on includes code that is copyrighted by " "someone else, and is not licensed to you to use in your add-on, please do not submit your add-on to us." -msgstr "這個附加元件是否有侵害商標與著作權?縱使您無意侵害商標或著作財產權人的權利,我們不能代管侵害前兩項權利之附加元件。如果您並未取得授權使用某個商標名或圖樣,請勿提交這個附加元件。同樣的,如果您的附加元件含有他人受著作權保護的程式碼,而您並未取得授權,請勿提交這個附加元件。" +msgstr "" +"這個附加元件是否有侵害商標與著作權?縱使您無意侵害商標或著作財產權人的權利,我們不能代管侵害前兩項權利之附加元件。如果您並未取得授權使用某個商標名或圖樣,請勿提交這個附加元件。同樣" +"的,如果您的附加元件含有他人受著作權保護的程式碼,而您並未取得授權,請勿提交這個附加元件。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "In terms of reuse of source code from other add-ons, if the author has not clearly stated that you are permitted to use his or her code in your own work — such as by placing it under an open " -"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it just" -" because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." -msgstr "關於再次利用其他附加元件的原始碼,如果作者並未明示您的著作得使用他們的程式碼 — 像是以開放原始碼授權條款— 釋出,您應推定並未獲得授權。您可以向作者洽談授權。作者將他的著作讓此網站代管,或作者並未回應您的授權請求,皆不能視為作者沒有保留權利。" +"source license — then you should assume that you do not have the right to do so. You can contact the author to seek such permission, but we can't provide you with any special rights to it " +"just because it's listed on the site, or because the author isn't responding to your request." +msgstr "" +"關於再次利用其他附加元件的原始碼,如果作者並未明示您的著作得使用他們的程式碼 — 像是以開放原始碼授權條款— 釋出,您應推定並未獲得授權。您可以向作者洽談授權。作者將他的著作讓此網站代管,或" +"作者並未回應您的授權請求,皆不能視為作者沒有保留權利。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "" "This applies to the Mozilla Foundation's trademarks as well, including \"Mozilla\", \"Firefox\", and \"Thunderbird\". The Mozilla policy on trademark use is designed to protect against confusion, " "and prevent the trademarks from being overturned due to lack of protection; please respect the need for such protection, and help us preserve some of the most valuable assets of the Mozilla " "Foundation." -msgstr "這也適用於 Mozilla 基金會的註冊商標,包括 「Mozilla」、「Firefox」、以及「Thunderbird」。Mozilla 商標的使用政策是為了避免混淆與防止商標因為缺乏保護導致被推翻。請重視我們需要保護上述的需要,並協助我們保存 Mozilla 基金會最有價值的資產。" +msgstr "" +"這也適用於 Mozilla 基金會的註冊商標,包括 「Mozilla」、「Firefox」、以及「Thunderbird」。Mozilla 商標的使用政策是為了避免混淆與防止商標因為缺乏保護導致被推翻。請重視我們需要保護上述的需要,並協助我" +"們保存 Mozilla 基金會最有價值的資產。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies-submission.html msgid "Licensing" @@ -5811,7 +5883,9 @@ msgstr "為您的附加元件選擇一個適當的授權條款,在送審過程 msgid "" "During the add-on submission process, you will be presented with a list of popular licenses to choose from, as well as the ability to specify your own license. It is best to consult with a legal " "professional about which license option is best for you. Choosing the right license for your source code will help to prevent confusion and code conflicts in the future." -msgstr "在附加元件提交程序中,我們會列出常用的授權條款給您選擇,您也可以自訂授權條款。我們建議您最好諮詢法律專業人士來決定哪一個授權條款最適合您的情形。為您的原始碼選擇適當的授權條款有助於免除混淆與避免未來發生程式碼相關之爭議。" +msgstr "" +"在附加元件提交程序中,我們會列出常用的授權條款給您選擇,您也可以自訂授權條款。我們建議您最好諮詢法律專業人士來決定哪一個授權條款最適合您的情形。為您的原始碼選擇適當的授權條款有助於免除混淆與避免未來" +"發生程式碼相關之爭議。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/docs/policies.html msgid "Add-on Submission" @@ -6028,7 +6102,9 @@ msgstr[0] "為這個附加元件選擇最多 {0} {1} 個分類:" msgid "" "Users will be required to accept the following End-User License Agreement (EULA) prior to installing your add-on. The presence of a EULA significantly affects the number of downloads an add-on " "receives. Please note that a EULA is not the same as a code license, such as the GPL or MPL.It is only relevant for listed add-ons." -msgstr "使用者將需要先接受下列終端使用者授權合約(EULA)才能安裝您的附加元件。要求同意授權合約將大幅影響附加元件的下載數量。請注意 EULA 與 GPL 或 MPL 等程式碼的授權條款不同。此欄位僅與公開上架的附加元件有關。" +msgstr "" +"使用者將需要先接受下列終端使用者授權合約(EULA)才能安裝您的附加元件。要求同意授權合約將大幅影響附加元件的下載數量。請注意 EULA 與 GPL 或 MPL 等程式碼的授權條款不同。此欄位僅與公開上架的附加元件有" +"關。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/includes/policy_form.html msgid "If your add-on transmits any data from the user's computer, a privacy policy is required that explains what data is sent and how it is used. It is only relevant for listed add-ons." @@ -6438,8 +6514,8 @@ msgstr "管理版本 {0}" msgid "Status & Versions" msgstr "狀態 & 版本" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the name of the collection +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/edit.html msgid "Manage {0}" msgstr "管理 {0}" @@ -6683,7 +6759,9 @@ msgstr "將附加元件下架" msgid "" "Unlisting your add-on will make it (and each of its versions/files) invisible on this website. It won't show up in searches, won't have a public facing page, and won't be updated automatically for " "current users. It is recommended for unlisted add-ons to provide a custom updateURL in their manifest file for automatic updates." -msgstr "取消上架附加元件將會讓其(含所有版本、檔案)在網站上消失。附加元件將不會顯示於搜尋結果當中、沒有公開頁面、不會自動為現有使用者更新。建議您對取消上架的附加元件在安裝資訊檔提供自訂的 updateURL 以進行自動更新。" +msgstr "" +"取消上架附加元件將會讓其(含所有版本、檔案)在網站上消失。附加元件將不會顯示於搜尋結果當中、沒有公開頁面、不會自動為現有使用者更新。建議您對取消上架的附加元件在安裝資訊檔提供自訂的 updateURL 以進行自動更新。" #: src/olympia/devhub/templates/devhub/versions/list.html msgid "Unlisting an add-on is irreversible!" @@ -8970,7 +9048,9 @@ msgstr "這是什麼網站?" msgid "" "addons.mozilla.org, commonly known as \"AMO\", is Mozilla's official site for add-ons to Mozilla software, such as Firefox, Thunderbird, and SeaMonkey. Add-ons let you add new features and change " "the way your browser or application works. Take a look around and explore the thousands of ways to customize the way you do things online." -msgstr "addons.mozilla.org,通常稱為「AMO」,是 Mozilla 產品,例如 Firefox、Thunderbird、SeaMonkey 等等的官方附加元件網站。附加元件可讓您新增功能或修改瀏覽器與應用程式的運作方式。歡迎隨處看看,探索數以千計的不同上網方式。" +msgstr "" +"addons.mozilla.org,通常稱為「AMO」,是 Mozilla 產品,例如 Firefox、Thunderbird、SeaMonkey 等等的官方附加元件網站。附加元件可讓您新增功能或修改瀏覽器與應用程式的運作方式。歡迎隨處看看,探索數以千計" +"的不同上網方式。" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml msgid "Who creates these add-ons?" @@ -8980,7 +9060,8 @@ msgstr "誰創造了這些附加元件?" msgid "" "The add-ons listed here have been created by thousands of developers from our community, ranging from individual hobbyists to large corporations. All publicly listed add-ons are reviewed by a team " "of editors before being released. Add-ons marked as Experimental have not been reviewed and should only be installed with caution." -msgstr "在本站上架的附加元件由社群數以千計的開發者打造,這些人可能是單純有興趣的個人,或是大企業。所有公開的附加元件在上架前已由編輯人員進行審核。但標示為「實驗中」的附加元件尚未經過審核,安裝前請小心。" +msgstr "" +"在本站上架的附加元件由社群數以千計的開發者打造,這些人可能是單純有興趣的個人,或是大企業。所有公開的附加元件在上架前已由編輯人員進行審核。但標示為「實驗中」的附加元件尚未經過審核,安裝前請小心。" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml msgid "How do I keep up with what's happening at AMO?" @@ -9025,7 +9106,8 @@ msgstr "如果您已有附加元件的開發經驗,快來 #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." +msgid "" +"Help improve this website. It's open source, and you can file bugs and submit patches. GitHub contains all of our current bugs, legacy bugs can still be found in Bugzilla." msgstr "請幫助我們改善此網站。本站的原始碼對外公開,您可以回報 bug 問題或送出 patch。GitHub 當中有本站所有未解的 Bug,Bugzilla 中也有一些較舊的 bug。" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml @@ -9051,7 +9133,9 @@ msgstr "我有問題" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format -msgid "A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our forums." +msgid "" +"A good place to start is our FAQ. If you don't find an answer there, you can ask on our " +"forums." msgstr "您可以從我們的常見問題解答開始。如果您沒有找到答案,可以到我們的論壇詢問。" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml @@ -9066,8 +9150,8 @@ msgstr "在這個網站是誰的作品?" #: src/olympia/pages/templates/pages/about.lhtml #, python-format msgid "" -"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." +"Over the years, many people have contributed to this website, including both volunteers from the community and a dedicated AMO team. A list of significant contributors can be found on our Site Credits page." msgstr "多年來,很多人都對這個網站做出貢獻,包括社群志工以及一支專門的 AMO 團隊。您可以在網站貢獻者頁面找到顯著貢獻者的名單。" #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html @@ -9096,14 +9180,17 @@ msgstr "當您在瀏覽並使用附加元件的時候,請注意任何看起來 msgid "" "Once you know whether a particular add-on works properly or has problems, open the Add-ons Manager and click Compatibility next to the add-on to let Mozilla know what you found in your testing. " "Submitting a report will help us tell the add-on developer whether their add-on is working properly in this version or might need some fixes." -msgstr "當您可以確定某個附加元件可以或不可以正常使用時,請開啟附加元件管理員當中那個附加元件旁邊的相容性按鈕,讓 Mozilla 知道您的測試結果是什麼。送出報告也可以幫助我們讓附加元件開發者知道他們的附加元件可以在這個版本當中使用,或是需要一些修正。" +msgstr "" +"當您可以確定某個附加元件可以或不可以正常使用時,請開啟附加元件管理員當中那個附加元件旁邊的相容性按鈕,讓 Mozilla 知道您的測試結果是什麼。送出報告也可以幫助我們讓附加元件開發者知道他們的附加元件可以" +"在這個版本當中使用,或是需要一些修正。" #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html #, python-format msgid "" "If you upgrade to a new version of Firefox or update your add-ons, your reports for the old versions will be hidden to allow you to test the new version. If you have any questions, please ask in our forums." -msgstr "若您升級到某個新版本的 Firefox 或是更新了您的附加元件之後,您舊版的相容性報告將會被隱藏起來,讓您可以測試新版本當中的相容性。若您還有什麼問題,可以在 討論區中 詢問我們。" +msgstr "" +"若您升級到某個新版本的 Firefox 或是更新了您的附加元件之後,您舊版的相容性報告將會被隱藏起來,讓您可以測試新版本當中的相容性。若您還有什麼問題,可以在 討論區中 詢問我們。" #: src/olympia/pages/templates/pages/acr_firstrun.html msgid "" @@ -9156,19 +9243,25 @@ msgstr "軟體與圖片" msgid "" "Some icons used are from the famfamfam Silk Icon Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 2.5 License." -msgstr "部份圖示系取自於 famfamfam Silk 圖示組,依照 創用 CC 姓名標示 2.5 授權條款 進行授權。" +msgstr "" +"部份圖示系取自於 famfamfam Silk 圖示組,依照 創用 CC 姓名標示 2.5 授權條款 進行授" +"權。" #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some icons used are from the FatCow Farm-Fresh Web Icons Set, licensed under a Creative " "Commons Attribution 3.0 License." -msgstr "部份圖示系取自於 FatCow Farm-Fresh 網頁圖示組,依照 創用 CC 姓名標示 3.0 授權條款 進行授權。" +msgstr "" +"部份圖示系取自於 FatCow Farm-Fresh 網頁圖示組,依照 創用 CC 姓名標示 3.0 授權條款 進" +"行授權。" #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html msgid "" "Some pages use elements of Highcharts (non-commercial), licensed under a Creative " "Commons Attribution-NonCommercial 3.0 License." -msgstr "部份頁面使用了來自 Highcharts(非商業版)的元素,依照創用 CC 姓名標示-非商業性 3.0 授權條款進行授權。" +msgstr "" +"部份頁面使用了來自 Highcharts(非商業版)的元素,依照創用 CC 姓名標示-非商業性 " +"3.0 授權條款進行授權。" #: src/olympia/pages/templates/pages/credits.html #, python-format @@ -9283,8 +9376,8 @@ msgstr "\"Install.rdf\" 檔是做什麼用的?" #, python-format msgid "" "This file, called an Install Manifest, is used by Add-on Manager-enabled XUL applications to determine information about an add-on as it is being installed. It contains " -"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should be" -" updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." +"metadata identifying the add-on, providing information about who created it, where more information can be found about it, which versions of what applications it is compatible with, how it should " +"be updated, and so on. The format of the Install Manifest is RDF/XML." msgstr "這個檔案名為 安裝資訊檔,是在附加元件安裝後,附加元件管理員用來確認附加元件資料,其格式為 RDF/XML。其中,該 metadata 資料包含開發者、相容版本、更新資訊等。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9315,8 +9408,8 @@ msgid "" "object prototypes (String.prototype, Date.prototype, etc.) and/or define global functions (eg. the $ function). These are prone to cause conflict with other add-ons, in particular if different add-" "ons use different versions of libraries and so on. Developers need to be very, very careful with using them. Mozilla does not offer documentation on using them to build add-ons." msgstr "" -"是,可以。但這些程式庫需透過 XPCOM、XUL 及 JavaScript 才能提供某些功能。此外,作者應該注意程式庫是否會修改到原始物件原型(String.prototype, Date.prototype 等等)或定義全域函數(例如 $ 函數)。這些行為很容易會與其他附加元件相衝突,尤其是當不同附加元件使用了不同版本的函示庫的時候。開發者使用時請一定要很小心、很小心、很小心。Mozilla" -" 不提供關於如何使用這些工具開發附加元件的相關文件。" +"是,可以。但這些程式庫需透過 XPCOM、XUL 及 JavaScript 才能提供某些功能。此外,作者應該注意程式庫是否會修改到原始物件原型(String.prototype, Date.prototype 等等)或定義全域函數(例如 $ 函數)。這些行" +"為很容易會與其他附加元件相衝突,尤其是當不同附加元件使用了不同版本的函示庫的時候。開發者使用時請一定要很小心、很小心、很小心。Mozilla 不提供關於如何使用這些工具開發附加元件的相關文件。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How do I debug my add-on?" @@ -9333,10 +9426,12 @@ msgstr "我要如何測試附加元件與最新版本的 Mozilla 軟體之間的 #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In many" -" cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's important " -"to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." -msgstr "為了確保與最新版 Mozilla 軟體的相容信,在有更新推出時就下載安裝,並測試是否能如常工作就相當重要。大部分情況下,最新版的 Mozilla 軟體會是 Beta 測試版,這些版本常常會帶來一些可能影響您的附加元件功能的技術更動,您應該主動參與 beta 測試流程,以確保您的附加元件使用者不會在最終版 Mozilla 軟體發行時得到負面影響。" +"To ensure compatibility with the latest Mozilla software, it's important to download updates as they become available and test your add-on to ensure that it is still functioning as expected. In " +"many cases, the latest version of Mozilla software may be a beta release. Since these releases at times introduce architectural changes that may impact the functionality of your add-on, it's " +"important to be actively involved in the beta process to ensure that your add-on users are not negatively impacted upon final release of Mozilla software." +msgstr "" +"為了確保與最新版 Mozilla 軟體的相容信,在有更新推出時就下載安裝,並測試是否能如常工作就相當重要。大部分情況下,最新版的 Mozilla 軟體會是 Beta 測試版,這些版本常常會帶來一些可能影響您的附加元件功能的" +"技術更動,您應該主動參與 beta 測試流程,以確保您的附加元件使用者不會在最終版 Mozilla 軟體發行時得到負面影響。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How to improve the performance of my add-on?" @@ -9345,8 +9440,8 @@ msgstr "如何改善我的附加元件效能?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." +"Poorly written extensions can have a severe impact on the browsing experience, including on the overall performance of Firefox itself. The following page contains many good guides that help you improve performance, whether you're developing core Mozilla code or an add-on." msgstr "寫得不好的擴充套件可能會影響使用者的瀏覽體驗,包含 Firefox 本身的效能。下列頁面包含許多不錯的 指南,能夠幫務您在不論是開發 Mozilla 核心功能或附加元件時改善效能。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9358,7 +9453,9 @@ msgstr "我的附加元件可以支援多個不同的語系嗎?" msgid "" "Yes. Details on localizing your add-on can be found in the the Mozilla Developer Network Localization page. The BabelZilla project is also a " "great resource for learning about localization and volunteering to help translate add-ons." -msgstr "可以。可以在 Mozilla Developer Network Localization page 找到關於讓您的附加元件能夠在地化的詳細資訊。BabelZilla 專案 也是一個讓您了解在地化與加入幫忙翻譯附加元件的好所在。" +msgstr "" +"可以。可以在 Mozilla Developer Network Localization page 找到關於讓您的附加元件能夠在地化的詳細資訊。BabelZilla 專案 也是一個讓您了解在地化與" +"加入幫忙翻譯附加元件的好所在。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "I need some advice building my add-on. Where can I find help?" @@ -9417,11 +9514,11 @@ msgstr "我可以雇用第三方開發者來打造附加元件嗎?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." +"Yes. You may find 3rd party developers via the Add-ons forum, mozilla.jobs list, mozillaZine forums or the Mozilla Wiki. Please note that Mozilla does not offer developer recommendations." msgstr "" -"可以,您可以在 附加元件討論區、mozilla.jobs 郵件群組、mozillaZine 討論區 和 Mozilla Wiki 上找到第三方開發者。Mozilla " -"並不特別推薦某位開發者。" +"可以,您可以在 附加元件討論區、mozilla.jobs 郵件群組、mozillaZine 討論區 和 Mozilla " +"Wiki 上找到第三方開發者。Mozilla 並不特別推薦某位開發者。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can I host my own add-on?" @@ -9434,8 +9531,8 @@ msgid "" "to the large volume of visitors to the site. mozdev.org offers free project hosting for Mozilla applications and extensions providing developers with tools to help manage " "source code, version control, bug tracking and documentation." msgstr "" -"可以。許多開發者選擇自行提供附加元件下載。但由於有大量的使用者會前往 AMO 瀏覽,若選擇將附加元件交由 Mozilla 的附加元件站 將能夠有較大的曝光率。mozdev.org 亦為 Mozilla " -"相關應用程式及擴充套件提供免費的專案代管,並提供開發者工具以幫助管理程式碼、版本控制、問題追蹤及開發文件等。" +"可以。許多開發者選擇自行提供附加元件下載。但由於有大量的使用者會前往 AMO 瀏覽,若選擇將附加元件交由 Mozilla 的附加元件站 將能夠有較大的曝光率。mozdev.org 亦為 Mozilla 相關應用程式及擴充套件提供免費的專案代管,並提供開發者工具以幫助管理程式碼、版本控制、問題追蹤及開發文件等。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Can Mozilla host my add-on?" @@ -9454,7 +9551,9 @@ msgstr "AMO 是什麼?" msgid "" "Mozilla's AMO (https://addons.mozilla.org) is the incubator that helps developers build, distribute, and support fantastic consumer products powered by " "Mozilla. It provides you the tools and infrastructure necessary to manage, host and expose your add-on to a massive base of Mozilla users." -msgstr "Mozilla 的 AMO(https://addons.mozilla.org)是幫助開發者建構、散佈以及支援 Mozilla 出售超棒消費者產品。它提供您必要的工具和基礎知識來管理、host 以及讓 Mozilla 使用者看見您的附加元件。" +msgstr "" +"Mozilla 的 AMO(https://addons.mozilla.org)是幫助開發者建構、散佈以及支援 Mozilla 出售超棒消費者產品。它提供您必要的工具和基礎知識來管理、host 以及讓 " +"Mozilla 使用者看見您的附加元件。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Does Mozilla keep my account information private?" @@ -9484,7 +9583,9 @@ msgstr "Mozilla 有任何關於可接受的提交的標準政策嗎?" msgid "" "Yes. Mozilla's Add-on Policy describes what is an acceptable submission. This policy is subject to change without notice. In addition, the AMO editorial team uses the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on meets specific guidelines for functionality and security." -msgstr "是的。Mozilla 的 附加元件政策 當中描述了什麼是可接受的提交。此政策可能會隨時修訂,不另行公告。此外,AMO 團隊將使用 編輯審核指南 以確保您附加元件的功能與安全性符合當中的項目。" +msgstr "" +"是的。Mozilla 的 附加元件政策 當中描述了什麼是可接受的提交。此政策可能會隨時修訂,不另行公告。此外,AMO 團隊將使用 編輯審核指南 以確保您附加元件的" +"功能與安全性符合當中的項目。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How do I submit my add-on for review?" @@ -9495,7 +9596,9 @@ msgstr "我要如何送出附加元件以供審核?" msgid "" "The Developer Tools dashboard will allow you to upload and submit add-ons to AMO. You must be a registered AMO users before you can submit an add-on. Before submitting your add-on be sure to you " "have read the AMO Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on has met the guidelines used by editors to review add-ons." -msgstr "開發者工具儀表板可讓您上傳並提交附加元件到 AMO。您必須先註冊成為 AMO 使用者才能提交附加元件。提交附加元件前,請先閱讀 AMO 的 編輯審核導覽,以確保您的附加元件符合審核者的原則。" +msgstr "" +"開發者工具儀表板可讓您上傳並提交附加元件到 AMO。您必須先註冊成為 AMO 使用者才能提交附加元件。提交附加元件前,請先閱讀 AMO 的 編輯審核導覽,以確保您的附加元件符合審核者的原" +"則。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What operating system do I choose for my add-on?" @@ -9511,8 +9614,8 @@ msgstr "有哪些分類可供我的附加元件選擇?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose " -"\"Other\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." +"The choice of category is dependent on what type of audience you are targeting and the functionality of your add-on. If you're unsure of which category your add-on falls into, please choose \"Other" +"\". The AMO team may re-categorize your add-on if it's determined that it's better suited in a different category." msgstr "分類取決於您附加元件的目標族群以及功能。如果您不確定您的附加元件屬於哪個分類,請選擇「其他」。AMO 團隊將考量其是否更符合其他分類,重新歸類您的附加元件。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html @@ -9557,10 +9660,12 @@ msgstr "誰審核我的附加元件?" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons are reviewed by the AMO Editors, a group of talented developers that volunteer to help the Mozilla project by reviewing add-ons to ensure a stable and safe experience for Mozilla users. When" -" communicating with editors, please be courteous, patient and respectful as they are working hard to ensure that your add-on is set up correctly and follows the guidelines outlined in the Editors Reviewing Guide." -msgstr "附加元件將經由 AMO 編輯審核,AMO 編輯是一群願意透過審核附加元件來貢獻到 Mozilla 的開發者,確保 Mozilla 使用者能夠有穩定且安全的體驗。當與編輯溝通時,請保持禮貌、耐心,他們正在努力確認您的附加元件功能正常,且依照 編輯審核指南 當中定義的規範進行審核。" +msgstr "" +"附加元件將經由 AMO 編輯審核,AMO 編輯是一群願意透過審核附加元件來貢獻到 Mozilla 的開發者,確保 Mozilla 使用者能夠有穩定且安全的體驗。當與編輯溝通時,請保持禮貌、耐心,他們正在努力確認您的附加元件功" +"能正常,且依照 編輯審核指南 當中定義的規範進行審核。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "What are the guidelines used to review my add-on?" @@ -9571,7 +9676,9 @@ msgstr "審核附加元件時的標準是什麼?" msgid "" "The Mozilla editorial team follows the Editors Reviewing Guide when testing an add-on for acceptance onto AMO. It is important that add-on developers review this guide to " "ensure that common problem areas are addressed prior to submitting their add-on for review. This will greatly assist in expediting the review process." -msgstr "Mozilla 編輯團隊在測試附加元件是否可上架到 AMO 時會依照 Editors Reviewing Guide 當中的規則。附加元件開發者在送交審查前請先閱讀此指南,確保您送出的附加元件並無指南中「常見問題」一節的的問題。如此可幫助編輯加速審查過程。" +msgstr "" +"Mozilla 編輯團隊在測試附加元件是否可上架到 AMO 時會依照 Editors Reviewing Guide 當中的規則。附加元件開發者在送交審查前請先閱讀此指南,確保您送出的附加元件並無指南中「常見問" +"題」一節的的問題。如此可幫助編輯加速審查過程。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How long will it take for my add-on to be reviewed?" @@ -9599,9 +9706,11 @@ msgstr "找到的問題數量" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html #, python-format msgid "" -"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." -msgstr "這就是為什麼要先閱讀 編輯審核指南 相當重要,如此才能確保附加元件如預期地設定。閱讀 Successfully Getting your Add-on Reviewed 這篇部落格文章也是個好點子,當中提供了如何能確保附加元件能夠順暢通過審核的方式。" +"This is why it's very important to read the Editors Reviewing Guide to ensure that your add-on is setup as expected. It's also a good idea to read the blog post, Successfully Getting your Add-on Reviewed which provides excellent insight into ensuring a smooth review of your add-on." +msgstr "" +"這就是為什麼要先閱讀 編輯審核指南 相當重要,如此才能確保附加元件如預期地設定。閱讀 Successfully Getting your Add-on Reviewed 這篇部落格文章也是" +"個好點子,當中提供了如何能確保附加元件能夠順暢通過審核的方式。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "How can I see how many times my add-on has been downloaded?" @@ -9688,11 +9797,13 @@ msgstr "當作者聯絡我們並要求移除虛假或不正確評論時,我們 #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" -"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces reading" -" the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites are being " -"provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla neither " -"guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." -msgstr "您需要更多關於開放原始碼的授權資訊嗎?您對該選擇哪種授權感到困惑嗎?這些授權賦予您哪些權力呢?下列是一些包含主要開放原始碼授權內容的網站,雖然它們不能代替完整的授權條文,但它們能協助您找出授權之間的差異。這些網站僅供您之便,並且作為您個人使用之參考。這些資源並非專業的法律意見,也無法替代這類的顧問。在您依賴這些網站的同時,Mozillia 不會保障、為這些網站的內容負責。" +"Do you need more information about the various open source licenses? Are you confused as to which license you should select? What rights does a specific license grant? While nothing replaces " +"reading the full terms of a license, below are some sites that contain information about some of the key open source licenses that may help you sort out the differences between them. These sites " +"are being provided solely for your convenience and as a reference for your personal use. These resources do not constitute legal advice nor should they be used in lieu of such advice. Mozilla " +"neither guarantees nor is responsible for the content of these sites or your reliance on such content." +msgstr "" +"您需要更多關於開放原始碼的授權資訊嗎?您對該選擇哪種授權感到困惑嗎?這些授權賦予您哪些權力呢?下列是一些包含主要開放原始碼授權內容的網站,雖然它們不能代替完整的授權條文,但它們能協助您找出授權之間的" +"差異。這些網站僅供您之便,並且作為您個人使用之參考。這些資源並非專業的法律意見,也無法替代這類的顧問。在您依賴這些網站的同時,Mozillia 不會保障、為這些網站的內容負責。" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "" @@ -9709,7 +9820,9 @@ msgid "" "Free Software Foundation provides short summaries of the key open source licenses, including whether the license qualifies as a free software license or a copyleft license. Also includes a " "discussion of what constitutes a free software license or a copyleft license (e.g., a Copyleft license is a general method for making a program or other work free, and requiring all modified and " "extended versions of the program to be free as well.)" -msgstr "Free Software Foundation 提供了主要開放原始碼授權條款的簡介,當中包含這些條款是自由軟體授權還是 copyleft 授權。當中還有關於如何分別這兩類授權的討論(舉例來說,Copyleft 授權是讓程式或作品可自由使用,並要求所有衍生作品也可自由使用。)" +msgstr "" +"Free Software Foundation 提供了主要開放原始碼授權條款的簡介,當中包含這些條款是自由軟體授權還是 copyleft 授權。當中還有關於如何分別這兩類授權的討論(舉例來說,Copyleft 授權是讓程式或作品可自由使用," +"並要求所有衍生作品也可自由使用。)" #: src/olympia/pages/templates/pages/dev_faq.html msgid "Open Source Initiative provides the terms of some of the key open source licenses." @@ -9740,7 +9853,9 @@ msgstr "附加元件是什麼?" msgid "" "Add-ons are small pieces of software that add new features or functionality to your installation of %(app_name)s. Add-ons can augment %(app_name)s with new features, foreign language dictionaries, " "or change its visual appearance. Through add-ons, you can customize %(app_name)s to meet your needs and tastes. Learn more about customization" -msgstr "附加元件是一些可以新增功能到您的 %(app_name)s 的小軟體。附加元件可以提供 %(app_name)s 新功能、外語字典,或是變更它的外觀。透過附加元件,您可以把 %(app_name)s 變得更符合您的需求與品味。了解更多關於自訂的資訊" +msgstr "" +"附加元件是一些可以新增功能到您的 %(app_name)s 的小軟體。附加元件可以提供 %(app_name)s 新功能、外語字典,或是變更它的外觀。透過附加元件,您可以把 %(app_name)s 變得更符合您的需求與品味。了解更多關於自訂的資訊" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Will add-ons work with my web browser or application?" @@ -9749,13 +9864,13 @@ msgstr "附加元件與我使用的瀏覽器、應用程式相容嗎?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those " -"applications. Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is " -"compatible or not." +"Add-ons listed in this gallery only work with Mozilla-based applications, such as Firefox, Firefox Mobile, SeaMonkey, and Thunderbird. However, not all add-ons work with each of those applications or every version of those applications. " +"Each add-on specifies which applications and versions it works with, such as Firefox 2.0 - 3.6.*. For Firefox add-ons, the install buttons will indicate whether the add-on is compatible or not." msgstr "" -"列出於此處的附加元件只能在以 Mozilla 為基礎的應用程式,像是 Firefox、Firefox Mobile、SeaMonkey,以及 Thunderbird 當中使用。然而,不是所有的附加元件都能與這些應用程式,以及這些應用程式的每個版本都相容。每個附加元件都會指名相容的應用程式與版本,像是 Firefox 2.0 - 3.6.*。對於 Firefox 的附加元件,安裝按鈕也會指出這個元件是否與您目前使用的瀏覽器版本相容。" +"列出於此處的附加元件只能在以 Mozilla 為基礎的應用程式,像是 Firefox、Firefox Mobile、SeaMonkey" +"a>,以及 Thunderbird 當中使用。然而,不是所有的附加元件都能與這些應用程式,以及這些應用程式的每個版本都相容。每個附加元件都會指名相容的應用程式與版本,像是 " +"Firefox 2.0 - 3.6.*。對於 Firefox 的附加元件,安裝按鈕也會指出這個元件是否與您目前使用的瀏覽器版本相容。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What are the different types of add-ons?" @@ -9771,7 +9886,9 @@ msgstr "這裡有一些不同的附加元件可以讓您用不同的方式自訂 msgid "" "Extensions add new features to %(app_name)s or modify existing functionality. There are extensions that allow you to block advertisements, download " "videos from websites, integrate more closely with social websites, and add features you see in other applications." -msgstr "擴充套件 可以新增 %(app_name)s 的功能或是修改現有的功能。例如,有的擴充套件讓您封鎖廣告,有的讓您從網站上下載影片,有的與社交網站結合得更緊密,或是新增您在其他應用程式使用過的功能。" +msgstr "" +"擴充套件 可以新增 %(app_name)s 的功能或是修改現有的功能。例如,有的擴充套件讓您封鎖廣告,有的讓您從網站上下載影片,有的與社交網站結合得更緊密,或是新" +"增您在其他應用程式使用過的功能。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -9809,8 +9926,8 @@ msgid "" "instructions, read this article on extensions or this one for Themes and Complete Themes. If you have difficulty installing add-ons, " "see Troubleshooting Extensions and Themes." msgstr "" -"多數情況下,簡單的點選安裝按鈕即可安裝附加元件。您可以使用 %(app_name)s 中的附加元件管理員管理、停用或解除安裝附加元件。如果需要更多資訊,請閱讀這篇關於擴充套件的文章或是這篇關於佈景主題與完整佈景主題的文章。如果您安裝附加元件遭遇到困難,請閱讀疑難排解擴充套件與佈景主題。" +"多數情況下,簡單的點選安裝按鈕即可安裝附加元件。您可以使用 %(app_name)s 中的附加元件管理員管理、停用或解除安裝附加元件。如果需要更多資訊,請閱讀這篇關於擴充套件的文章" +"a>或是這篇關於佈景主題與完整佈景主題的文章。如果您安裝附加元件遭遇到困難,請閱讀疑難排解擴充套件與佈景主題。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How do I install add-ons without restarting Firefox?" @@ -9819,9 +9936,11 @@ msgstr "我要如何在安裝附加元件後不用重新啟動 Firefox?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." -msgstr "在 Firefox 中,標示有「無須重新啟動」的附加元件可以直接安裝。這些附加元件使用 Add-on SDK 或者 bootstrapping 開發。其他的附加元件您仍需要在第一次使用他們之前重新啟動 Firefox。" +"In Firefox, add-ons marked with \"No restart required\" can be installed without restarting. These add-ons have been created using the Add-on SDK or bootstrapping. Other add-ons will still require a restart before you can use them." +msgstr "" +"在 Firefox 中,標示有「無須重新啟動」的附加元件可以直接安裝。這些附加元件使用 Add-on SDK 或者 bootstrapping 開發。其他的附加元件您仍需要" +"在第一次使用他們之前重新啟動 Firefox。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How do I keep add-ons up-to-date?" @@ -9831,11 +9950,11 @@ msgstr "我要如何讓附加元件維持在最新狀態?" #, python-format msgid "" "Add-ons, unlike plugins, are automatically checked for updates once every day. In Firefox, updates are automatically installed by default. Versions of Firefox prior to 4 (and other applications) " -"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." +"will alert you that updates to your add-ons are available. Plugins are not currently automatically checked for updates, so be sure to regularly visit the Plugin Check page to stay up-to-date." msgstr "" -"與外掛程式不同,附加元件每天都會自動檢查更新。在 Firefox 裡,預設情況下附加元件會自行安裝更新。Firefox 4 以前(以及其他應用程式)的版本會告訴您有附加元件可進行更新。目前不會自動檢查 外掛程式 是否已有更新,請您定期前往 外掛程式檢查 " -"頁面確認外掛程式版本。" +"與外掛程式不同,附加元件每天都會自動檢查更新。在 Firefox 裡,預設情況下附加元件會自行安裝更新。Firefox 4 以前(以及其他應用程式)的版本會告訴您有附加元件可進行更新。目前不會自動檢查 外掛程式 是否已有更新,請您定期前往 外掛程式檢查 頁面確認外掛程式版本。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Are add-ons safe to install?" @@ -9845,9 +9964,11 @@ msgstr "安裝附加元件安全嗎?" #, python-format msgid "" "Unless clearly marked otherwise, add-ons available from this gallery have been checked and approved by Mozilla's team of editors and are safe to install. We recommend that you only install approved " -"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" -msgstr "除非特別告知,本藝廊的附加元件已經由 Mozilla 的審核群檢查並審核通過,可以安全地安裝。我們建議您只安裝通過審核的附加元件。如果您想要安裝未通過審核的附加元件,或由第三方網站安裝未通過審核的附加元件,請多加小心,這些附加元件可能損害您的電腦或侵害您的隱私。了解我們的審核過程" +"add-ons. If you wish to install unapproved add-ons or add-ons from third-party websites, use caution as these add-ons may harm your computer or violate your privacy. Learn more about our approval process" +msgstr "" +"除非特別告知,本藝廊的附加元件已經由 Mozilla 的審核群檢查並審核通過,可以安全地安裝。我們建議您只安裝通過審核的附加元件。如果您想要安裝未通過審核的附加元件,或由第三方網站安裝未通過審核的附加元件," +"請多加小心,這些附加元件可能損害您的電腦或侵害您的隱私。了解我們的審核過程" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -9873,8 +9994,8 @@ msgid "" "compatible with a newer version you are using. Mozilla does not recommend trying to circumvent these compatibility checks, as they can lead to browser instability or in some cases loss of data. For " "users who are testing out alpha or beta versions of Firefox, we offer the Add-on Compatibility Reporter to help add-on developers update their compatibility." msgstr "" -"如果某個附加元件與您的 %(app_name)s 不相容,通常是因為您 %(app_name)s 的版本已經過時,或是附加元件開發者還沒有推出能夠與您的版本相容的附加元件更新版。Mozilla 並不建議使用者嘗試規避相容性檢查,因為這可能導致您的瀏覽器不穩定;在某些情況下,您甚至可能失去資料。我們提供 Add-on Compatibility " -"Reporter 給附加元件開發者測試,並改善相容性。" +"如果某個附加元件與您的 %(app_name)s 不相容,通常是因為您 %(app_name)s 的版本已經過時,或是附加元件開發者還沒有推出能夠與您的版本相容的附加元件更新版。Mozilla 並不建議使用者嘗試規避相容性檢查,因為這" +"可能導致您的瀏覽器不穩定;在某些情況下,您甚至可能失去資料。我們提供 Add-on Compatibility Reporter 給附加元件開發者測試,並改善相容性。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What if I have problems with an add-on?" @@ -9886,7 +10007,9 @@ msgid "" "Add-ons are usually created by third-party developers from around the world, so the best way to get help with an add-on is to look for support links on the add-on's homepage or contact the " "developer. If you are having issues with %(app_name)s that you suspect are related to add-ons you have installed, visit this support article for " "troubleshooting tips." -msgstr "附加元件通常是由世界各地的第三方開發者所開發的,因此取得某個附加元件支援的最好方式為瀏覽附加元件首頁的支援連結或聯絡開發者。如果您懷疑 %(app_name)s 發生的問題與您安裝的附加元件有關,請閱讀此技術支援文章 取得疑難排解的小秘訣。" +msgstr "" +"附加元件通常是由世界各地的第三方開發者所開發的,因此取得某個附加元件支援的最好方式為瀏覽附加元件首頁的支援連結或聯絡開發者。如果您懷疑 %(app_name)s 發生的問題與您安裝的附加元件有關,請閱讀此技術支援文章 取得疑難排解的小秘訣。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Add-on Gallery" @@ -9900,7 +10023,9 @@ msgstr "我要如何在有相同功能的附加元件間做選擇?" msgid "" "There are often several add-ons that have similar features. To figure out which is right for you, read the entire description of the add-on and view its screenshots. If there are still several in " "the running, read through the add-on's ratings, user reviews, and statistics to see which is most liked by other users. Remember that you can also just try out both and see which you like better." -msgstr "常常會有許多附加元件提供類似的功能。若要找出哪一套才是最適合您的,請閱讀附加元件的描述並看看畫面擷圖。若還是有很幾套無法決定,請閱讀附加元件的評分、使用者留言及統計資訊以了解其他使用者最喜歡哪套附加元件。請記住您也可以每套都試試看再決定您最喜歡哪套。" +msgstr "" +"常常會有許多附加元件提供類似的功能。若要找出哪一套才是最適合您的,請閱讀附加元件的描述並看看畫面擷圖。若還是有很幾套無法決定,請閱讀附加元件的評分、使用者留言及統計資訊以了解其他使用者最喜歡哪套附加" +"元件。請記住您也可以每套都試試看再決定您最喜歡哪套。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What if I can't find an add-on I'm looking for?" @@ -9922,7 +10047,9 @@ msgstr "附加元件顯示為「實驗中」或「已通過初步審核」是什 msgid "" "Experimental add-ons have been checked by our editors to make sure they don't have security problems, but they may still have bugs or not work properly. Use caution when installing experimental add-" "ons and uninstall the add-on immediately if you notice problems. Learn more about our review process" -msgstr "實驗中的附加元件已由我們的編輯檢查來確認它們沒有安全性的問題,但它們仍然可能無法正常運作或有臭蟲。安裝實驗中的附加元件時小心為上,如遇到問題請立即解除安裝該附加元件。了解我們的審核程序" +msgstr "" +"實驗中的附加元件已由我們的編輯檢查來確認它們沒有安全性的問題,但它們仍然可能無法正常運作或有臭蟲。安裝實驗中的附加元件時小心為上,如遇到問題請立即解除安裝該附加元件。了解我們的審" +"核程序" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "What does it mean if an add-on is \"not reviewed\"?" @@ -9931,9 +10058,11 @@ msgstr "附加元件「未經審核」是什麼意思?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, as" -" they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" -msgstr "雖然我們的藝廊裡所有可供公眾使用的附加元件已經由審核者審核通過,您仍然可能收到某個尚未審核的附加元件的直接連結。安裝時請特別小心,因為它們可能會損壞您的電腦或是侵犯您的隱私。我們建議您只安裝已審核的附加元件。了解更多我們的審核程序" +"While all add-ons publicly available in our gallery are reviewed by an editor, you may receive a direct link to an add-on that hasn't yet been reviewed. Use caution when installing these add-ons, " +"as they could harm your computer or violate your privacy. We recommend that you only install reviewed add-ons. Learn more about our review process" +msgstr "" +"雖然我們的藝廊裡所有可供公眾使用的附加元件已經由審核者審核通過,您仍然可能收到某個尚未審核的附加元件的直接連結。安裝時請特別小心,因為它們可能會損壞您的電腦或是侵犯您的隱私。我們建議您只安裝已審核的" +"附加元件。了解更多我們的審核程序" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "How much do add-ons cost to purchase?" @@ -9959,8 +10088,8 @@ msgstr "測試版附加元件是什麼?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "" -"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-ons" -" are less stable than the general add-on releases." +"Beta add-ons are unreviewed versions which represent the latest work of an add-on author. While different authors have different standards for beta code quality, you should assume that these add-" +"ons are less stable than the general add-on releases." msgstr "Beta 測試版的附加元件是尚未經過審核的版本,代表附加元件作者推出的最新版本。不同作者對於「測試版」的程式碼品質定義可能不同,您應該假設這些附加元件會比正式版本較不穩定。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html @@ -10003,10 +10132,12 @@ msgstr "原始碼授權條款是什麼?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses " -"like the GPL or BSD licenses instead of making up their own." -msgstr "除非在原始碼當中有特別指定使用哪種授權方式,用來打造附加元件的原始碼是附加元件作者專屬的智慧財產。這個網站上的許多附加元件作者都使用在某些條件下讓原始碼可以公開被複製或重新使用的 開放原始碼授權。多數的作者都選擇諸如 GPL 或 BSD 等被廣泛使用的開放原始碼授權,而不自己撰寫授權條款。" +"The source code used to create an add-on is an exclusive copyright of the add-on author, unless otherwise declared in a source code license. Many add-ons on this site have open source licenses that make the source code publicly available for copy and reuse under conditions determined by the author. Most authors choose widely known open source licenses like " +"the GPL or BSD licenses instead of making up their own." +msgstr "" +"除非在原始碼當中有特別指定使用哪種授權方式,用來打造附加元件的原始碼是附加元件作者專屬的智慧財產。這個網站上的許多附加元件作者都使用在某些條件下讓原始碼可以公開被複製或重新使用的 開放原始碼授權。多數的作者都選擇諸如 GPL 或 BSD 等被廣泛使用的開放原始碼授權,而不自己撰寫授權條款。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format @@ -10044,9 +10175,11 @@ msgstr "什麼是 Mobile 附加元件?" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html #, python-format msgid "" -"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our gallery." -msgstr "Mobile 附加元件可於 Firefox Mobile上使用,如同桌面版的附加元件一樣,可以新增或修改功能。您可以在我們的 藝廊 當中找到可於 Firefox Mobile 使用的附加元件。" +"Mobile add-ons work with Firefox for Mobile and add or modify functionality just like desktop add-ons. You can find add-ons that work with Firefox for Mobile in our " +"gallery." +msgstr "" +"Mobile 附加元件可於 Firefox Mobile上使用,如同桌面版的附加元件一樣,可以新增或修改功能。您可以在我們的 藝廊 當中找到可於 Firefox " +"Mobile 使用的附加元件。" #: src/olympia/pages/templates/pages/faq.html msgid "Developer Topics" @@ -10076,8 +10209,8 @@ msgstr "關於評論的常見問題" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html msgid "" -"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not comply" -" with these guidelines." +"Add-on reviews are a way for you to share your opinions about the add-ons you’ve installed and used. Our review moderation team reserves the right to refuse or remove any review that does not " +"comply with these guidelines." msgstr "附加元件評論是一個能讓您對已安裝使用過的附加元件表達意見的方式。我們的評論審查團隊保留拒絕或移除任何不符合以下標準的評論內容。" #: src/olympia/pages/templates/pages/review_guide.html @@ -10191,7 +10324,9 @@ msgstr "我是附加元件作者,我可以刪除對我不利的評論和評分 msgid "" "In general, no. But if the review did not meet the review guidelines outlined above, you can click \"Report this review\" and have it moderated. If a review included a complaint that is no longer " "valid due to a new release of your add-on, we may consider deleting the review. Submit your detailed request to amo-editors@mozilla.org." -msgstr "一般來說,不行。但如該評論並未符合上述的評論指南上描述的內容,您可以點擊「回報此評論」交給我們審查。若該評論當中抱怨的問題在您新版的附加元件中已不存在,我們可能會刪除該評論。若有更多的請求,請寫明至 amo-editors@mozilla.org。" +msgstr "" +"一般來說,不行。但如該評論並未符合上述的評論指南上描述的內容,您可以點擊「回報此評論」交給我們審查。若該評論當中抱怨的問題在您新版的附加元件中已不存在,我們可能會刪除該評論。若有更多的請求,請寫明" +"至 amo-editors@mozilla.org。" #: src/olympia/pages/templates/pages/sunbird.html msgid "Sunbird has retired" @@ -10278,12 +10413,14 @@ msgstr "新增對 {0} 的意見" msgid "" "Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" +"Please do not post bug reports in reviews. We do not make your email address available to add-on developers and they may need to contact you to help resolve your issue. See the support section to find out where to get assistance for this add-on.Please read the Review Guidelines for more detail about user add-on reviews.
" msgstr "" -"請閱讀評論指南,以了解使用者對附加元件評論的更多資訊。
" +"請閱讀評論指南,以了解使用者對" +"附加元件評論的更多資訊。
" #: src/olympia/reviews/templates/reviews/reply.html msgid "Reply to review by {0}" @@ -10715,8 +10852,8 @@ msgstr "{0} :: 統計資訊儀表板" msgid "Statistics Dashboard :: Add-ons for {0}" msgstr "統計資訊儀表板 :: {0} 的附加元件" -#. {0} is an add-on name # %1 is the name of a collection +#. {0} is an add-on name #: src/olympia/stats/templates/stats/stats.html msgid "Statistics for {0}" msgstr "{0} 的統計資訊" @@ -10906,15 +11043,16 @@ msgstr "關於追蹤外部來源..." #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/sources.html #, python-format msgid "" -"If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be tracked" -" as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as "
-"\"external-blog\", \"external-sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
If you link to your add-on's details page or directly to its file from an external site, such as your blog or website, you can append a parameter to be " +"tracked as an additional download source on this page. For example, the following links would appear as sourced by your blog:
Only src "
+"parameters that begin with \"external-\" will be tracked, up to 61 additional characters. Any text after \"external-\" can be used to describe the source, such as \"external-blog\", \"external-"
+"sidebar\", \"external-campaign225\", etc. The following URL-safe characters are allowed: a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
msgstr ""
-"
如果您從外部網站(像是部落格或網站)連結至您的附加元件詳細資訊頁面,或是直接連結至該附加元件的檔案,您可以附加一個參數以便追蹤這個頁面的額外下載來源。舉例來說,以下連結的來源顯示為來自於您的部落格:
只有始於 external 的 src "
-"參數才會被追蹤,最多可以使用61個額外的字元。任何殿後於 \"external-\"的文字可以用來敘述來源,像是 \"external-blog\",\"external-sidebar\",\"external-campaign225\",等等。您可以使用以下合法的 URL 字元:a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
+"
如果您從外部網站(像是部落格或網站)連結至您的附加元件詳細資訊頁面,或是直接連結至該附加元件的檔案,您可以附加一個參數以便追蹤這個頁面的額外下載來源。舉例來說,以下連結的來源顯" +"示為來自於您的部落格:
只有始於 external 的 src 參數才會被追蹤,最多可以使用61個額外的字元。任何殿後於 \"external-\"的文字可以用來敘述來源,像是 "
+"\"external-blog\",\"external-sidebar\",\"external-campaign225\",等等。您可以使用以下合法的 URL 字元:a-z A-Z - . _ ~ %% +
"
#: src/olympia/stats/templates/stats/reports/statuses.html
msgid "Add-on Status by Date"
@@ -10942,7 +11080,8 @@ msgstr "
從這個網站下載並安裝 msgid "" "
Add-ons downloaded from this site check for updates once per day. The total number of these update pings is known as Active Daily Users. Daily users can be broken " "down by add-on version, operating system, add-on status, application, and locale.
" -msgstr "從這個網站下載的附加元件每日檢查更新。這些更新偵測的總次數稱為活躍的每日使用者數。每日使用者數可以劃分為附加元件版本、作業系統、附加元件狀態、應用程式與地區。
" +msgstr "" +"從這個網站下載的附加元件每日檢查更新。這些更新偵測的總次數稱為活躍的每日使用者數。每日使用者數可以劃分為附加元件版本、作業系統、附加元件狀態、應用程式與地區。
" #: src/olympia/stats/templates/stats/reports/users_created.html msgid "User Signups by Date" @@ -12138,8 +12277,8 @@ msgstr "原始碼以 %(name)s 的授權條款釋出" msgid "View the source" msgstr "檢視原始碼" -#. {0} is an add-on name. # {0} is the add-on name +#. {0} is an add-on name. #: src/olympia/versions/templates/versions/version_list.html msgid "{0} Version History" msgstr "{0} 版本記錄" diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo index fae4a636f97f..488aaba588f4 100644 Binary files a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo and b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.mo differ diff --git a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po index 1276260a606f..495834d628f6 100644 --- a/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po +++ b/locale/zh_TW/LC_MESSAGES/djangojs.po @@ -1,9 +1,9 @@ -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: AMO-JS 0.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2016-06-02 16:54+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2016-06-07 09:12+0000\n" "PO-Revision-Date: 2016-06-04 04:05+0000\n" "Last-Translator: Pin-guang Chen