From 1dee633c915ac83eebf55c7274ba7f6342bd39f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?R=C3=A9mi=20Verschelde?= Date: Mon, 11 Dec 2023 22:08:59 +0100 Subject: [PATCH] i18n: Sync translations with Weblate --- doc/translations/es.po | 18 +- doc/translations/zh_CN.po | 319 ++++++++++++++++++++++++++- editor/translations/editor/de.po | 37 ++-- editor/translations/editor/fi.po | 20 +- editor/translations/editor/gl.po | 53 ++++- editor/translations/editor/it.po | 242 +++++++++++++++++++- editor/translations/editor/pl.po | 16 +- editor/translations/editor/tr.po | 11 +- editor/translations/editor/zh_CN.po | 19 +- editor/translations/properties/it.po | 13 +- editor/translations/properties/pt.po | 69 +++++- 11 files changed, 772 insertions(+), 45 deletions(-) diff --git a/doc/translations/es.po b/doc/translations/es.po index 86b279f7a7ce..2ef586679c49 100644 --- a/doc/translations/es.po +++ b/doc/translations/es.po @@ -66,12 +66,13 @@ # Jorge Julio Torres , 2023. # simomi 073 , 2023. # Alejandro Ruiz Esclapez , 2023. +# Carlos Cortes Garcia , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 21:45+0000\n" -"Last-Translator: Alejandro Ruiz Esclapez \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Cortes Garcia \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -93,6 +94,9 @@ msgstr "Nodos" msgid "Resources" msgstr "Recursos" +msgid "Editor-only" +msgstr "Exclusivo-Editor" + msgid "Other objects" msgstr "Otros objetos" @@ -1417,6 +1421,16 @@ msgstr "" msgid "Random number generation" msgstr "Generación de números aleatorios" +msgid "" +"Returns the difference between the two angles, in the range of [code][-PI, " +"+PI][/code]. When [param from] and [param to] are opposite, returns [code]-" +"PI[/code] if [param from] is smaller than [param to], or [code]PI[/code] " +"otherwise." +msgstr "" +"Devuelve la diferencia entre dos ángulos, entre [code][-PI,+PI][/code]. " +"Cuando [param from] y [param to] son contrarios, devuelve [code]-PI[/code] si " +"[param from] es menor que [param to], o [code]PI[/code] si no lo es." + msgid "Converts from decibels to linear energy (audio)." msgstr "Convierte de decibeles a energía lineal (audio)." diff --git a/doc/translations/zh_CN.po b/doc/translations/zh_CN.po index 4c868767a5af..0b5e9239a1a2 100644 --- a/doc/translations/zh_CN.po +++ b/doc/translations/zh_CN.po @@ -86,7 +86,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine class reference\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-07 07:04+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 14:59+0000\n" "Last-Translator: 风青山 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -17190,6 +17190,84 @@ msgstr "保存环境光遮蔽、粗糙度和金属度信息的纹理。" msgid "Represents the size of the [enum TextureParam] enum." msgstr "代表 [enum TextureParam] 枚举的大小。" +msgid "" +"The texture filter reads from the nearest pixel only. This makes the texture " +"look pixelated from up close, and grainy from a distance (due to mipmaps not " +"being sampled)." +msgstr "" +"纹理过滤仅从最近的像素读取。这使得纹理从近距离看是像素化的,从远处看是颗粒状的" +"(由于多级渐远纹理没有被采样)。" + +msgid "" +"The texture filter blends between the nearest 4 pixels. This makes the " +"texture look smooth from up close, and grainy from a distance (due to mipmaps " +"not being sampled)." +msgstr "" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合。这使得纹理从近处看起来很平滑,从远处看" +"起来却有颗粒感(由于多级渐远纹理没有被采样)。" + +msgid "" +"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between the " +"nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings." +"rendering/textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/" +"code]). This makes the texture look pixelated from up close, and smooth from " +"a distance." +msgstr "" +"纹理过滤从最近的像素读取并在最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。" + +msgid "" +"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and between the " +"nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings." +"rendering/textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/" +"code]). This makes the texture look smooth from up close, and smooth from a " +"distance." +msgstr "" +"纹理过滤在最近的 4 个像素和最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。" + +msgid "" +"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps " +"(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) based on the " +"angle between the surface and the camera view. This makes the texture look " +"pixelated from up close, and smooth from a distance. Anisotropic filtering " +"improves texture quality on surfaces that are almost in line with the camera, " +"but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be changed by " +"adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level]." +msgstr "" +"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间" +"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤提高了几乎与相机位" +"于一条线上的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通过调整 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。" + +msgid "" +"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 " +"mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/" +"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) " +"based on the angle between the surface and the camera view. This makes the " +"texture look smooth from up close, and smooth from a distance. Anisotropic " +"filtering improves texture quality on surfaces that are almost in line with " +"the camera, but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be " +"changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/anisotropic_filtering_level]." +msgstr "" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个多" +"级渐远纹理之间进行混合 (或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的" +"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各向异性过滤提" +"高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通" +"过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。" + msgid "Represents the size of the [enum TextureFilter] enum." msgstr "代表 [enum TextureFilter] 枚举的大小。" @@ -20082,6 +20160,19 @@ msgstr "" "仅在启用 [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/" "use_physical_light_units] 时可用。" +msgid "" +"Time for shutter to open and close, evaluated as [code]1 / shutter_speed[/" +"code] seconds. A higher value will allow less light (leading to a darker " +"image), while a lower value will allow more light (leading to a brighter " +"image).\n" +"Only available when [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/" +"use_physical_light_units] is enabled." +msgstr "" +"快门打开和关闭的时间,计算方式为 [code]1 / shutter_speed[/code] 秒。较高的值将" +"允许较少的光线(导致图像较暗),而较低的值将允许更多的光线(导致图像较亮)。\n" +"仅当启用 [member ProjectSettings.rendering/lights_and_shadows/" +"use_physical_light_units] 时可用。" + msgid "" "Override value for [member Camera3D.far]. Used internally when calculating " "depth of field. When attached to a [Camera3D] as its [member Camera3D." @@ -21302,6 +21393,86 @@ msgstr "该 [CanvasItem] 的活动 [World2D] 已更改。" msgid "The [CanvasItem] will inherit the filter from its parent." msgstr "该 [CanvasItem] 将从其父级继承过滤器。" +msgid "" +"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between the " +"nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings." +"rendering/textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/" +"code]). This makes the texture look pixelated from up close, and smooth from " +"a distance.\n" +"Use this for non-pixel art textures that may be viewed at a low scale (e.g. " +"due to [Camera2D] zoom or sprite scaling), as mipmaps are important to smooth " +"out pixels that are smaller than on-screen pixels." +msgstr "" +"纹理过滤从最近的像素读取并在最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。\n" +"将此用于可能以低缩放查看的非像素艺术纹理(例如,由于 [Camera2D] 缩放或精灵缩" +"放),因为多级渐远纹理对于平滑小于屏幕像素的像素很重要。" + +msgid "" +"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and between the " +"nearest 2 mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings." +"rendering/textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/" +"code]). This makes the texture look smooth from up close, and smooth from a " +"distance.\n" +"Use this for non-pixel art textures that may be viewed at a low scale (e.g. " +"due to [Camera2D] zoom or sprite scaling), as mipmaps are important to smooth " +"out pixels that are smaller than on-screen pixels." +msgstr "" +"纹理过滤在最近的 4 个像素和最近的 2 个多级渐远纹理之间进行混合(或者如果 " +"[member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。\n" +"将此用于可能以低缩放查看的非像素艺术纹理(例如,由于 [Camera2D] 缩放或精灵缩" +"放),因为多级渐远纹理对于平滑小于屏幕像素的像素很重要。" + +msgid "" +"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps " +"(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) based on the " +"angle between the surface and the camera view. This makes the texture look " +"pixelated from up close, and smooth from a distance. Anisotropic filtering " +"improves texture quality on surfaces that are almost in line with the camera, " +"but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be changed by " +"adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level].\n" +"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " +"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate in this case." +msgstr "" +"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间" +"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤提高了几乎与相机位" +"于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通过调整 [member " +"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。" + +msgid "" +"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 " +"mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/" +"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) " +"based on the angle between the surface and the camera view. This makes the " +"texture look smooth from up close, and smooth from a distance. Anisotropic " +"filtering improves texture quality on surfaces that are almost in line with " +"the camera, but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be " +"changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/anisotropic_filtering_level].\n" +"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " +"TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate in this case." +msgstr "" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个多" +"级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的" +"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各向异性过滤提" +"高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通" +"过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。" + msgid "Texture will not repeat." msgstr "纹理不会重复。" @@ -45366,6 +45537,24 @@ msgstr "" "如果 [code]true[/code],则在编辑器中的交互式 UI 元素周围绘制额外的边框。使用" "[b]Black (OLED)[/b]主题预设时该项会自动启用,因为该主题预设使用全黑背景。" +msgid "" +"The icon and font color scheme to use in the editor.\n" +"- [b]Auto[/b] determines the color scheme to use automatically based on " +"[member interface/theme/base_color].\n" +"- [b]Dark[/b] makes fonts and icons dark (suitable for light themes). Icon " +"colors are automatically converted by the editor following the set of rules " +"defined in [url=https://github.com/godotengine/godot/blob/master/editor/" +"editor_themes.cpp]this file[/url].\n" +"- [b]Light[/b] makes fonts and icons light (suitable for dark themes)." +msgstr "" +"在编辑器中使用的图标和字体的配色方案。\n" +"- [b]Auto[/b] 根据 [member interface/theme/base_color] 自动确定要使用的配色方" +"案。\n" +"- [b]Dark[/b] 使字体和图标变暗(适合浅色主题)。图标颜色由编辑器按照" +"[url=https://github.com/godotengine/godot/blob/master/editor/editor_themes." +"cpp]该文件[/url]中定义的一组规则自动转换。\n" +"- [b]Light[/b] 使字体和图标变亮(适合深色主题)。" + msgid "" "The saturation to use for editor icons. Higher values result in more vibrant " "colors.\n" @@ -70815,6 +71004,9 @@ msgid "" "position." msgstr "返回该链接的 [member start_position] 的全局位置。" +msgid "Returns the [RID] of this link on the [NavigationServer2D]." +msgstr "返回 [NavigationServer2D] 上该链接的 [RID]。" + msgid "" "Sets the [member end_position] that is relative to the link from a global " "[param position]." @@ -70904,6 +71096,9 @@ msgstr "" "接可以用来表达沿着导航网格表面行进以外的导航方法,例如滑锁、传送、跳过沟壑等" "等。" +msgid "Returns the [RID] of this link on the [NavigationServer3D]." +msgstr "返回 [NavigationServer3D] 上该链接的 [RID]。" + msgid "" "Whether this link is currently active. If [code]false[/code], [method " "NavigationServer3D.map_get_path] will ignore this link." @@ -72021,6 +72216,13 @@ msgstr "" msgid "Returns the current navigation map [RID] used by this region." msgstr "返回该区块使用的当前导航地图 [RID]。" +msgid "" +"Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer2D].\n" +"[i]Deprecated.[/i] Use [method get_rid] instead." +msgstr "" +"返回 [NavigationServer2D] 上该区块的 [RID]。\n" +"[i]已废弃。[/i]请改用 [method get_rid]。" + msgid "" "Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer2D]. Combined with " "[method NavigationServer2D.map_get_closest_point_owner] can be used to " @@ -72155,6 +72357,13 @@ msgstr "" "步操作。另外,请注意在无法使用线程的操作系统(例如禁用线程的 Web)上,会自动禁" "用独立线程烘焙。" +msgid "" +"Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer3D].\n" +"[i]Deprecated.[/i] Use [method get_rid] instead." +msgstr "" +"返回 [NavigationServer3D] 上该区块的 [RID]。\n" +"[i]已废弃。[/i]请改用 [method get_rid]。" + msgid "" "Returns the [RID] of this region on the [NavigationServer3D]. Combined with " "[method NavigationServer3D.map_get_closest_point_owner] can be used to " @@ -110779,6 +110988,54 @@ msgstr "九宫格在需要的地方填充图块,并在需要时将它们拉伸 msgid "Uses the default filter mode for this [Viewport]." msgstr "为 [Viewport] 使用默认过滤模式。" +msgid "" +"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps " +"(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) based on the " +"angle between the surface and the camera view. This makes the texture look " +"pixelated from up close, and smooth from a distance. Anisotropic filtering " +"improves texture quality on surfaces that are almost in line with the camera, " +"but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be changed by " +"adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level].\n" +"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " +"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate " +"in this case." +msgstr "" +"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间" +"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤提高了几乎与相机位" +"于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通过调整 [member " +"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_NEAREST_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。" + +msgid "" +"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 " +"mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/" +"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) " +"based on the angle between the surface and the camera view. This makes the " +"texture look smooth from up close, and smooth from a distance. Anisotropic " +"filtering improves texture quality on surfaces that are almost in line with " +"the camera, but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be " +"changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/anisotropic_filtering_level].\n" +"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " +"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] is usually more appropriate " +"in this case." +msgstr "" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个多" +"级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的" +"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各向异性过滤提" +"高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通" +"过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant " +"CANVAS_ITEM_TEXTURE_FILTER_LINEAR_WITH_MIPMAPS] 在这种情况下通常更合适。" + msgid "Max value for [enum CanvasItemTextureFilter] enum." msgstr "[enum CanvasItemTextureFilter] 枚举的最大值。" @@ -138957,6 +139214,20 @@ msgstr "" msgid "A control used for video playback." msgstr "用于播放视频的控件。" +msgid "" +"A control used for playback of [VideoStream] resources.\n" +"Supported video formats are [url=https://www.theora.org/]Ogg Theora[/url] " +"([code].ogv[/code], [VideoStreamTheora]) and any format exposed via a " +"GDExtension plugin.\n" +"[b]Warning:[/b] On Web, video playback [i]will[/i] perform poorly due to " +"missing architecture-specific assembly optimizations." +msgstr "" +"用于播放 [VideoStream] 资源的控件。\n" +"支持的视频格式有 [url=https://www.theora.org/]Ogg Theora[/url]([code].ogv[/" +"code],[VideoStreamTheora])以及任何通过 GDExtension 插件公开的格式。\n" +"[b]警告:[/b]在 Web 上,视频播放[i]会[/i]由于缺少特定于体系结构的汇编优化而表" +"现不佳。" + msgid "" "The length of the current stream, in seconds.\n" "[b]Note:[/b] For [VideoStreamTheora] streams (the built-in format supported " @@ -142842,6 +143113,52 @@ msgid "" "attached to." msgstr "使用由该着色器所附加到的节点决定的过滤器对纹理进行采样。" +msgid "" +"The texture filter reads from the nearest pixel and blends between 2 mipmaps " +"(or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) based on the " +"angle between the surface and the camera view. This makes the texture look " +"pixelated from up close, and smooth from a distance. Anisotropic filtering " +"improves texture quality on surfaces that are almost in line with the camera, " +"but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be changed by " +"adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level].\n" +"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " +"FILTER_NEAREST_MIPMAP] is usually more appropriate in this case." +msgstr "" +"纹理过滤从最近的像素读取并根据表面和相机视图之间的角度在 2 个多级渐远纹理之间" +"进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的多级渐远纹理)。" +"这使得纹理从近处看起来像素化,从远处看起来平滑。各向异性过滤提高了几乎与相机位" +"于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通过调整 [member " +"ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant FILTER_NEAREST_MIPMAP] " +"在这种情况下通常更合适。" + +msgid "" +"The texture filter blends between the nearest 4 pixels and blends between 2 " +"mipmaps (or uses the nearest mipmap if [member ProjectSettings.rendering/" +"textures/default_filters/use_nearest_mipmap_filter] is [code]true[/code]) " +"based on the angle between the surface and the camera view. This makes the " +"texture look smooth from up close, and smooth from a distance. Anisotropic " +"filtering improves texture quality on surfaces that are almost in line with " +"the camera, but is slightly slower. The anisotropic filtering level can be " +"changed by adjusting [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/anisotropic_filtering_level].\n" +"[b]Note:[/b] This texture filter is rarely useful in 2D projects. [constant " +"FILTER_LINEAR_MIPMAP] is usually more appropriate in this case." +msgstr "" +"纹理过滤在最近的 4 个像素之间进行混合,并基于表面与相机视图之间的角度在 2 个多" +"级渐远纹理之间进行混合(或者如果 [member ProjectSettings.rendering/textures/" +"default_filters/use_nearest_mipmap_filter] 为 [code]true[/code],则使用最近的" +"多级渐远纹理)。这使得纹理从近处看起来平滑,从远处看起来也平滑。各向异性过滤提" +"高了几乎与相机位于一条线的表面上的纹理质量,但速度稍慢。各向异性过滤级别可以通" +"过调整 [member ProjectSettings.rendering/textures/default_filters/" +"anisotropic_filtering_level] 来改变。\n" +"[b]注意:[/b]该纹理过滤在 2D 项目中很少有用。[constant FILTER_LINEAR_MIPMAP] " +"在这种情况下通常更合适。" + msgid "" "Sample the texture using the repeat mode determined by the node this shader " "is attached to." diff --git a/editor/translations/editor/de.po b/editor/translations/editor/de.po index 41c0d333fe67..e9e48e99c416 100644 --- a/editor/translations/editor/de.po +++ b/editor/translations/editor/de.po @@ -113,7 +113,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-01 04:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" "Last-Translator: Cerno_b \n" "Language-Team: German \n" @@ -1136,7 +1136,7 @@ msgid "Duplicate Selection" msgstr "Auswahl duplizieren" msgid "Duplicate Transposed" -msgstr "Umgesetztes duplizieren" +msgstr "Transponiert duplizieren" msgid "Delete Selection" msgstr "Auswahl löschen" @@ -3544,6 +3544,17 @@ msgstr "" "scheint ein Fehler in dessen Quellcode zu sein.\n" "Die Erweiterung ‚%s‘ wird deaktiviert, um weitere Fehler zu verhindern." +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." +msgstr "" +"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Basistyp ist nicht " +"‚EditorPlugin‘." + +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." +msgstr "" +"Erweiterungsskript konnte nicht geladen werden: ‚%s‘. Skript ist nicht im " +"Tool-Modus." + msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." @@ -3754,7 +3765,7 @@ msgid "Orphan Resource Explorer..." msgstr "Verwaltung nicht verwendeter Ressourcen …" msgid "Upgrade Mesh Surfaces..." -msgstr "Aktualisiere Mesh-Oberflächen..." +msgstr "Mesh-Oberflächen aktualisieren..." msgid "Reload Current Project" msgstr "Aktuelles Projekt neu laden" @@ -5144,7 +5155,7 @@ msgstr "" "Projekteinstellungen änderbar." msgid "Find..." -msgstr "Finde …" +msgstr "Suche…" msgid "Replace..." msgstr "Ersetzen …" @@ -7517,7 +7528,7 @@ msgid "Copy Pose" msgstr "Pose kopieren" msgid "Clear Pose" -msgstr "Pose/Stellung löschen" +msgstr "Pose zurücksetzen" msgid "Multiply grid step by 2" msgstr "Rasterstufe verdoppeln" @@ -8691,7 +8702,7 @@ msgid "Align Transform with View" msgstr "Transform an Ansicht ausrichten" msgid "Align Rotation with View" -msgstr "Rotation auf Sicht ausrichten" +msgstr "Rotation auf Ansicht ausrichten" msgid "Set Surface %d Override Material" msgstr "Override–Material der Oberfläche %d festlegen" @@ -9043,7 +9054,7 @@ msgid "Focus Origin" msgstr "Auf Ursprung zentrieren" msgid "Focus Selection" -msgstr "Auswahl fokussieren" +msgstr "Auf Auswahl zentrieren" msgid "Toggle Freelook" msgstr "Freie Kamera ein-/ausschalten" @@ -9612,10 +9623,10 @@ msgid "%s Class Reference" msgstr "%s Klassenreferenz" msgid "Find Next" -msgstr "Finde Nächstes" +msgstr "Suche Nächstes" msgid "Find Previous" -msgstr "Finde Vorheriges" +msgstr "Suche Vorheriges" msgid "Filter Scripts" msgstr "Skripte filtern" @@ -9645,7 +9656,7 @@ msgid "Save All" msgstr "Alle speichern" msgid "Soft Reload Tool Script" -msgstr "Tool-Skript für Soft-Nachladen" +msgstr "Soft-Neuladen von Tool-Skript" msgid "Copy Script Path" msgstr "Skriptpfad kopieren" @@ -9839,7 +9850,7 @@ msgid "Toggle Word Wrap" msgstr "Zeilenumbruch ein-/ausschalten" msgid "Trim Trailing Whitespace" -msgstr "Kürze Whitespace am Zeilenende" +msgstr "Whitespace am Zeilenende entfernen" msgid "Convert Indent to Spaces" msgstr "Konvertiere Einrückung zu Leerzeichen" @@ -9881,7 +9892,7 @@ msgid "Toggle Breakpoint" msgstr "Haltepunkt ein-/ausschalten" msgid "Remove All Breakpoints" -msgstr "Lösche alle Haltepunkte" +msgstr "Alle Haltepunkte löschen" msgid "Go to Next Breakpoint" msgstr "Zum nächsten Haltepunkt springen" @@ -16684,7 +16695,7 @@ msgid "Pick a color from the application window." msgstr "Eine Farbe innerhalb des Anwendungsfensters auswählen." msgid "Select a picker shape." -msgstr "Auswahl-Shape wählen." +msgstr "Auswahl-Geometrie wählen." msgid "Select a picker mode." msgstr "Auswahlmodus wählen." diff --git a/editor/translations/editor/fi.po b/editor/translations/editor/fi.po index abdc48d4fd8a..84cbf80ae39c 100644 --- a/editor/translations/editor/fi.po +++ b/editor/translations/editor/fi.po @@ -24,7 +24,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 09:42+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-08 07:17+0000\n" "Last-Translator: Mitja \n" "Language-Team: Finnish \n" @@ -11342,6 +11342,9 @@ msgstr "Mitään ei ole yhdistetty syötteeseen '%s' solmussa '%s'." msgid "No root AnimationNode for the graph is set." msgstr "Graafille ei ole asetettu AnimationNode juurisolmua." +msgid "Enter a hex code (\"#ff0000\") or named color (\"red\")." +msgstr "Syötä hex koodi (\"#ff0000\") tai nimetty väri (\"red\")." + msgid "" "Color: #%s\n" "LMB: Apply color\n" @@ -11361,6 +11364,9 @@ msgstr "" msgid "Switch between hexadecimal and code values." msgstr "Vaihda heksadesimaali- ja koodiarvojen välillä." +msgid "Hex code or named color" +msgstr "Hex koodi tai nimetty väri" + msgid "Add current color as a preset." msgstr "Lisää nykyinen väri esiasetukseksi." @@ -11388,6 +11394,12 @@ msgstr "Huomio!" msgid "Please Confirm..." msgstr "Ole hyvä ja vahvista..." +msgid "You don't have permission to access contents of this folder." +msgstr "Sinulla ei ole oikeuksia tämän kansio sisältöön." + +msgid "Right-to-Left" +msgstr "Oikealta-Vasemmalle" + msgid "If \"Exp Edit\" is enabled, \"Min Value\" must be greater than 0." msgstr "Jos \"Exp Edit\" on päällä, \"Min Value\" täytyy olla suurempi kuin 0." @@ -11460,6 +11472,9 @@ msgstr "2D Tila" msgid "Invalid arguments for the built-in function: \"%s(%s)\"." msgstr "Virheelliset argumentit sisäänrakennetulle funktiolle \"%s(%s)\"." +msgid "Recursion is not allowed." +msgstr "Rekursio ei ole sallittu." + msgid "Varying may not be assigned in the '%s' function." msgstr "Varying tyyppiä ei voi sijoittaa '%s' funktiossa." @@ -11484,6 +11499,9 @@ msgstr "Vastaavaa rakentaa ei löytynyt: '%s':lle." msgid "No matching function found for: '%s'." msgstr "Vastaavaa funktiota ei löytynyt: '%s':lle." +msgid "Unknown identifier in expression: '%s'." +msgstr "Tuntematon tunniste lausekkeessa: '%s'." + msgid "Unexpected end of expression." msgstr "Lausekkeen odottamaton loppu." diff --git a/editor/translations/editor/gl.po b/editor/translations/editor/gl.po index 8a21a3ef70a9..3dbb61edec91 100644 --- a/editor/translations/editor/gl.po +++ b/editor/translations/editor/gl.po @@ -9,20 +9,20 @@ # davidrogel , 2021. # David Salcas , 2023. # David Fernández Pérez , 2023. +# Carlos Cortes Garcia , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-04 02:10+0000\n" -"Last-Translator: David Fernández Pérez \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Carlos Cortes Garcia \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" msgid "Main Thread" msgstr "Fío principal" @@ -198,6 +198,12 @@ msgstr "Xesto de ampliación en (%s) co factor %s" msgid "Pan Gesture at (%s) with delta (%s)" msgstr "Xesto panorámico en (%s) con delta (%s)" +msgid "MIDI Input on Channel=%s Message=%s" +msgstr "Entrada MIDI no Canal=%s Mensaxe=%s" + +msgid "Input Event with Shortcut=%s" +msgstr "Evento de Entrada con atallo=%s" + msgid "Accept" msgstr "Aceptar" @@ -273,6 +279,9 @@ msgstr "Reducción de sangría" msgid "Backspace" msgstr "Retroceso" +msgid "Backspace Word" +msgstr "Retroceder Palabra" + msgid "Backspace all to Left" msgstr "Retroceder todo á esquerda" @@ -297,12 +306,36 @@ msgstr "Cursor Dereita" msgid "Caret Word Right" msgstr "Cursor Palabra Dereita" +msgid "Caret Up" +msgstr "Cursor Enriba" + +msgid "Caret Down" +msgstr "Cursor Abaixo" + +msgid "Caret Line Start" +msgstr "Comezo da Línea do Cursor" + +msgid "Caret Line End" +msgstr "Cursor Final da Línea" + msgid "Caret Page Up" msgstr "Cursor Páxina Superior" +msgid "Caret Page Down" +msgstr "Cursor Páxina Inferior" + msgid "Caret Document Start" msgstr "Cursor Inicio do Documento" +msgid "Caret Document End" +msgstr "Cursor Final do Documento" + +msgid "Caret Add Below" +msgstr "Cursor Engadir Abaixo" + +msgid "Caret Add Above" +msgstr "Cursor Engadir Enriba" + msgid "Scroll Up" msgstr "Desprazamento cara arriba" @@ -312,6 +345,9 @@ msgstr "Desprazamento cara abaixo" msgid "Select All" msgstr "Seleccionar Todo" +msgid "Select Word Under Caret" +msgstr "Seleccionar Palabra Debaixo do Cursor" + msgid "Add Selection for Next Occurrence" msgstr "Engadir selección para a próxima aparición" @@ -468,6 +504,15 @@ msgstr "Duplicar Clave(s) Seleccionadas(s)" msgid "Delete Selected Key(s)" msgstr "Eliminar Clave(s) Seleccionada(s)" +msgid "Make Handles Free" +msgstr "Liberar os Manipuladores" + +msgid "Make Handles Linear" +msgstr "Facer os Manipuladores Lineais" + +msgid "Make Handles Balanced" +msgstr "Facer os Manipuladores equilibrados" + msgid "Add Bezier Point" msgstr "Engadir Punto Bezier" diff --git a/editor/translations/editor/it.po b/editor/translations/editor/it.po index 5a12f70d9252..782e9f457fbf 100644 --- a/editor/translations/editor/it.po +++ b/editor/translations/editor/it.po @@ -93,13 +93,14 @@ # Luca Martinelli , 2023. # Frankie McEyes , 2023. # Andrea , 2023. +# Samuele Righi , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-15 10:05+0000\n" -"Last-Translator: Micila Micillotto \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Samuele Righi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -107,10 +108,10 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2-dev\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" msgid "Main Thread" -msgstr "Thread principale" +msgstr "Thread Principale" msgid "Unset" msgstr "Non impostato" @@ -997,6 +998,9 @@ msgstr "" msgid "Animation Add RESET Keys" msgstr "Aggiungi le chiavi RESET di un'animazione" +msgid "Bake Animation as Linear Keys" +msgstr "Salva l'animazione come chiavi lineari" + msgid "" "This animation belongs to an imported scene, so changes to imported tracks " "will not be saved.\n" @@ -1016,6 +1020,9 @@ msgstr "" "delle tracce personalizzate, abilitare \"Save To File\" e\n" "\"Keep Custom Tracks\"." +msgid "AnimationPlayer is inactive. The playback will not be processed." +msgstr "AnimationPlayer non è attivo. La riproduzione non verrà eseguita." + msgid "Select an AnimationPlayer node to create and edit animations." msgstr "Selezionare un nodo AnimationPlayer per creare e modificare animazioni." @@ -1025,6 +1032,18 @@ msgstr "Scena importata" msgid "Warning: Editing imported animation" msgstr "Attenzione: sta venendo modificata un'animazione importata" +msgid "Dummy Player" +msgstr "Player Fantoccio" + +msgid "Warning: Editing dummy AnimationPlayer" +msgstr "Attenzione: AnimationPlayer fantoccio in modifica" + +msgid "Inactive Player" +msgstr "Player inattivo" + +msgid "Warning: AnimationPlayer is inactive" +msgstr "Avviso: AnimationPlayer non attivo" + msgid "Toggle between the bezier curve editor and track editor." msgstr "Commuta tra l'editor di curve di Bézier e l'editor di tracce." @@ -1868,6 +1887,12 @@ msgstr "Il nome della cartella non può essere vuoto." msgid "Folder name contains invalid characters." msgstr "Il nome della cartella contiene caratteri non validi." +msgid "Folder name cannot begin or end with a space." +msgstr "Il nome della cartella non può cominciare o finire con uno spazio." + +msgid "Folder name cannot begin with a dot." +msgstr "Il nome di una cartella non può cominciare con un punto." + msgid "File with that name already exists." msgstr "Esiste già un File con questo nome." @@ -1915,6 +1940,9 @@ msgstr "Sviluppatori" msgid "Authors" msgstr "Autori" +msgid "Patrons" +msgstr "Patrons" + msgid "Platinum Sponsors" msgstr "Sponsor platino" @@ -1924,6 +1952,15 @@ msgstr "Sponsor oro" msgid "Silver Sponsors" msgstr "Sponsor argento" +msgid "Diamond Members" +msgstr "Membri Diamond" + +msgid "Titanium Members" +msgstr "Membri Titanium" + +msgid "Platinum Members" +msgstr "Membri Platinum" + msgid "Donors" msgstr "Donatori" @@ -1960,6 +1997,16 @@ msgstr "" msgid "%s (already exists)" msgstr "%s (già esistente)" +msgid "%d file conflicts with your project and won't be installed" +msgid_plural "%d files conflict with your project and won't be installed" +msgstr[0] "" +"Il file %d va in conflitto con il tuo progetto e non verrà installato" +msgstr[1] "" +"I file %d vanno in conflitto con il tuo progetto e non verranno installati" + +msgid "Select Install Folder" +msgstr "Seleziona Cartella di Installazione" + msgid "Uncompressing Assets" msgstr "Estraendo i contenuti" @@ -1975,6 +2022,28 @@ msgstr "Contenuto \"%s\" installato con successo!" msgid "Success!" msgstr "Successo!" +msgid "Asset:" +msgstr "Contenuto:" + +msgid "Open the list of the asset contents and select which files to install." +msgstr "Apri la lista degli asset delle risorse e seleziona quasi installare." + +msgid "Change Install Folder" +msgstr "Cambia la cartella di installazione" + +msgid "" +"Change the folder where the contents of the asset are going to be installed." +msgstr "Cambia la cartella dove verranno installati i contenuti degli asset." + +msgid "Ignore asset root" +msgstr "Ignora contenuto root" + +msgid "No files conflict with your project" +msgstr "Nessun file in conflitto con il tuo progetto" + +msgid "Installation preview:" +msgstr "Anteprima installazione:" + msgid "Install" msgstr "Installa" @@ -2344,6 +2413,13 @@ msgstr "Classi forzate al rilevamento:" msgid "Edit Build Configuration Profile" msgstr "Modifica il profilo di configurazione di costruzione" +msgid "" +"Failed to execute command \"%s\":\n" +"%s." +msgstr "" +"Impossibile aprire l'eseguibile \"%s\".\n" +"%s." + msgid "Filter Commands" msgstr "Filtra i comandi" @@ -2580,6 +2656,15 @@ msgstr "" msgid "Error codes returned:" msgstr "Codici di errore restituiti:" +msgid "There is currently no description for this method." +msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo metodo." + +msgid "There is currently no description for this constructor." +msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo costruttore." + +msgid "There is currently no description for this operator." +msgstr "Attualmente non esiste nessuna descrizione per questo operatore." + msgid "Top" msgstr "In cima" @@ -2700,12 +2785,24 @@ msgstr "Descrizioni del metodo" msgid "Operator Descriptions" msgstr "Descrizione degli operatori" +msgid "Metadata:" +msgstr "Metadati:" + msgid "Property:" msgstr "Proprietà:" +msgid "Method:" +msgstr "Metodo:" + msgid "Signal:" msgstr "Segnale:" +msgid "Theme Item:" +msgstr "Oggetto Tema:" + +msgid "No description available." +msgstr "Nessuna descrizione disponibile." + msgid "%d match." msgstr "%d corrispondenze." @@ -9208,6 +9305,12 @@ msgstr "Apri il file nell'ispettore" msgid "Close File" msgstr "Chiudi il file" +msgid "Make the shader editor floating." +msgstr "Rendi l'editor delle shader fluttuante." + +msgid "Shader stage compiled without errors." +msgstr "Fase delle shader compilata senza errori." + msgid "" "File structure for '%s' contains unrecoverable errors:\n" "\n" @@ -10213,6 +10316,15 @@ msgstr "Seleziona il livello della mappa dei tasselli selezionata" msgid "Toggle grid visibility." msgstr "Commuta la visibilità della griglia." +msgid "Source-level proxies" +msgstr "Proxies a livello sorgente" + +msgid "Coords-level proxies" +msgstr "Proxies a livello coordinate" + +msgid "Alternative-level proxies" +msgstr "Proxies di livello alternativo" + msgid "From Coords" msgstr "Dalle coordinate" @@ -10236,9 +10348,23 @@ msgstr "Layer di fisica %d" msgid "Navigation Layer %d" msgstr "Layer di navigazione %d" +msgid "" +"Create and customize navigation layers in the inspector of the TileSet " +"resource." +msgstr "" +"Crea e personalizza i layers di navigazione nell'ispettore della risorsa " +"TileSet." + msgid "Custom Data %d" msgstr "Dati personalizzati %d" +msgid "" +"Create and customize custom data layers in the inspector of the TileSet " +"resource." +msgstr "" +"Crea e personalizza i layers di dati personalizzati nell'ispettore della " +"risorsa TileSet." + msgid "Select a property editor" msgstr "Seleziona un editor delle proprietà" @@ -10290,6 +10416,13 @@ msgstr "Seleziona dei tasselli." msgid "Paint properties." msgstr "Proprietà di disegno." +msgid "" +"No tiles selected.\n" +"Select one or more tiles from the palette to edit its properties." +msgstr "" +"Nessuna tile selezionata.\n" +"Seleziona una o più tile dalla palette per modificare le sue proprietà." + msgid "Paint Properties:" msgstr "Proprietà di disegno:" @@ -10300,6 +10433,13 @@ msgid "Remove Tiles in Fully Transparent Texture Regions" msgstr "" "Rimuovi i tasselli nelle regioni completamente trasparenti della texture" +msgid "" +"The current atlas source has tiles outside the texture.\n" +"You can clear it using \"%s\" option in the 3 dots menu." +msgstr "" +"La corrente risorsa atlas ha delle tile fuori dalla texture.\n" +"Puoi cancellarle usando l'opzione \"%s\" nel menu a 3 punti." + msgid "Create an Alternative Tile" msgstr "Crea un tassello alternativo" @@ -10337,12 +10477,27 @@ msgstr "Ordina i sorgenti" msgid "Open Atlas Merging Tool" msgstr "Apri lo strumento di fusione degli atlas" +msgid "" +"No TileSet source selected. Select or create a TileSet source.\n" +"You can create a new source by using the Add button on the left or by " +"dropping a tileset texture onto the source list." +msgstr "" +"Nessuna TileSet sorgente selezionata. Seleziona o crea una TileSet sorgente.\n" +"Puoi creare una nuova sorgente usando il pulsante Aggiungi sulla sinistra o " +"rilasciando una texture tileset dentro alla lista sorgenti." + +msgid "Add new patterns in the TileMap editing mode." +msgstr "Aggiunti nuovi modelli nella modalità di editing della TileMap." + msgid "Add a Scene Tile" msgstr "Aggiungi un tassello scena" msgid "Remove a Scene Tile" msgstr "Rimuovi un tassello scena" +msgid "Drag and drop scenes here or use the Add button." +msgstr "Trascina e rilascia scene qui o usando il pulsante Aggiungi." + msgid "Tile properties:" msgstr "Proprietà del tassello:" @@ -10747,6 +10902,9 @@ msgstr "Aggiungi Nodo" msgid "Create Shader Node" msgstr "Crea Nodo Shader" +msgid "Delete Shader Varying" +msgstr "Elimina la Varying Shader" + msgid "Color function." msgstr "Funzione colore." @@ -10851,6 +11009,9 @@ msgstr "" msgid "Boolean constant." msgstr "Costante booleana." +msgid "Translated to '%s' in Godot Shading Language." +msgstr "Tradotto in \"%s\" nel Godot Shading Language." + msgid "'%s' input parameter for all shader modes." msgstr "Parametro di input \"%s\" per tutte le modalità shader." @@ -10895,6 +11056,14 @@ msgstr "" "Parametro d'ingresso \"%s\" per la modalità di elaborazione e collisione " "dello shader." +msgid "" +"A node for help to multiply a position input vector by rotation using " +"specific axis. Intended to work with emitters." +msgstr "" +"Un nodo per aiutare a moltiplicare un vettore di input di posizione mediante " +"rotazione utilizzando un asse specifico. Pensato per lavorare con gli " +"emettitori." + msgid "Float function." msgstr "Funzione float." @@ -11006,6 +11175,9 @@ msgstr "Restituisce il minore di due valori." msgid "Linear interpolation between two scalars." msgstr "Interpolazione lineare tra due scalari." +msgid "Performs a fused multiply-add operation (a * b + c) on scalars." +msgstr "Esegue un'operazione di moltiplicazione fusa (a * b *c) su scalari." + msgid "Returns the opposite value of the parameter." msgstr "Restituisce il valore opposto del parametro." @@ -11200,9 +11372,29 @@ msgstr "Parametro scalare intero." msgid "Scalar unsigned integer parameter." msgstr "Parametro scalare intero senza segno." +msgid "Casts a ray against the screen SDF and returns the distance travelled." +msgstr "" +"Lancia un raggio contro lo schermo SDF e restituisce la distanza percorsa." + +msgid "Converts a SDF to screen UV." +msgstr "Converte un SDF ad uno schermo UV." + +msgid "Function to be applied on texture coordinates." +msgstr "Funzione da applicare sulle coordinate della texture." + +msgid "Polar coordinates conversion applied on texture coordinates." +msgstr "" +"Conversione delle coordinate polari applicata sulle coordinate della texture." + msgid "Perform the cubic texture lookup." msgstr "Esegue la ricerca di texture cubiche." +msgid "" +"Returns the depth value obtained from the depth prepass in a linear space." +msgstr "" +"Restituisce il valore della profondità ottenuto dal prepass della profondità " +"in uno spazio lineare." + msgid "Perform the 3D texture lookup." msgstr "Esegue la ricerca di texture 3D." @@ -11848,6 +12040,15 @@ msgstr "" "C#.\n" "\n" +msgid "" +"Warning: This project was last edited in Godot %s. Opening will change it to " +"Godot %s.\n" +"\n" +msgstr "" +"Avviso: Questo progetto è stato modificato l'ultima volta in Godot %s. " +"Aprirlo lo convertirà a Godot %s.\n" +"\n" + msgid "" "Warning: This project uses the following features not supported by this build " "of Godot:\n" @@ -13777,6 +13978,15 @@ msgstr "" "Una risorsa SpriteFrames deve essere creata o impostata nella proprietà " "\"Frames\" per permettere a AnimatedSprite2D di visualizzare i fotogrammi." +msgid "" +"Only one visible CanvasModulate is allowed per canvas.\n" +"When there are more than one, only one of them will be active. Which one is " +"undefined." +msgstr "" +"Solo un CanvasModulate è permesso per ogni canvas.\n" +"Quando ne è presente più di uno, solo uno sarà attivo. Quale di essi non è " +"definito." + msgid "" "This node has no shape, so it can't collide or interact with other objects.\n" "Consider adding a CollisionShape2D or CollisionPolygon2D as a child to define " @@ -14518,18 +14728,42 @@ msgstr "Previsto: '%s'." msgid "Expected a '%s' after '%s'." msgstr "Previsto '%s' dopo '%s'." +msgid "Invalid argument name." +msgstr "Nome argomento invalido." + +msgid "'##' must not appear at end of macro expansion." +msgstr "'##' non deve apparire alla fine dell'espansione macro." + msgid "Unmatched elif." msgstr "elif spaiato." +msgid "Missing condition." +msgstr "Condizione mancante." + msgid "Unmatched else." msgstr "else non corrisposto." +msgid "Invalid endif." +msgstr "endif non valido." + +msgid "Invalid ifdef." +msgstr "ifdef non valido." + +msgid "Invalid ifndef." +msgstr "ifndef non valido." + msgid "Shader include file does not exist:" msgstr "Il file Shader include non esiste:" msgid "Macro expansion limit exceeded." msgstr "Limite espansione macro superato." +msgid "Invalid macro argument count." +msgstr "Numero di argomenti macro invalido." + +msgid "Invalid symbols placed before directive." +msgstr "Simboli invalidi inseriti prima della direttiva." + msgid "The const '%s' is declared but never used." msgstr "La costante '%s' è dichiarata ma mai utilizzata." diff --git a/editor/translations/editor/pl.po b/editor/translations/editor/pl.po index 646eb534b381..80f9bb2cf45f 100644 --- a/editor/translations/editor/pl.po +++ b/editor/translations/editor/pl.po @@ -89,9 +89,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-12-06 04:32+0000\n" -"Last-Translator: Aleksander Łagowiec \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 21:00+0000\n" +"Last-Translator: Tomek \n" "Language-Team: Polish \n" "Language: pl\n" @@ -3475,6 +3474,17 @@ msgstr "" "spowodowane błędem w skrypcie.\n" "Wyłączam dodatek \"%s\" by uniknąć dalszych błędów." +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." +msgstr "" +"Nie można wczytać skryptu dodatku ze ścieżki: \"%s\" Skrypt nie dziedziczy po " +"klasie EditorPlugin." + +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." +msgstr "" +"Nie można wczytać skryptu dodatku z ścieżki: \"%s\" Skrypt nie jest w trybie " +"narzędzia (tool)." + msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." diff --git a/editor/translations/editor/tr.po b/editor/translations/editor/tr.po index a60ec5225eb6..995b00ab2525 100644 --- a/editor/translations/editor/tr.po +++ b/editor/translations/editor/tr.po @@ -111,7 +111,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine editor interface\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-29 20:25+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:59+0000\n" "Last-Translator: Yılmaz Durmaz \n" "Language-Team: Turkish \n" @@ -3507,6 +3507,15 @@ msgstr "" "görünüyor.\n" "Daha fazla hatayı önlemek için '%s' eklentisi devre dışı bırakılıyor." +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." +msgstr "" +"Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Bunun temel tipi " +"'EditorPlugin' (düzenleyici eklentisi) değil." + +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." +msgstr "Eklenti betiği '%s' yolundan yüklenemedi. Betik, araç kipinde değil." + msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" "To make changes to it, a new inherited scene can be created." diff --git a/editor/translations/editor/zh_CN.po b/editor/translations/editor/zh_CN.po index d882ad2031c1..d07c26b59abb 100644 --- a/editor/translations/editor/zh_CN.po +++ b/editor/translations/editor/zh_CN.po @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Chinese (Simplified) (Godot Engine)\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: 2018-01-20 12:15+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-30 10:03+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 14:59+0000\n" "Last-Translator: 风青山 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified) \n" @@ -3384,21 +3384,28 @@ msgid "Export Mesh Library" msgstr "导出网格库" msgid "Unable to enable addon plugin at: '%s' parsing of config failed." -msgstr "无法在 “%s” 上启用加载项插件:配置解析失败。" +msgstr "无法启用位于 “%s” 的附加插件:配置解析失败。" msgid "Unable to find script field for addon plugin at: '%s'." -msgstr "无法在 “%s” 上找到加载项的 script 字段。" +msgstr "无法在 “%s” 上找到附加组件的 script 字段。" msgid "Unable to load addon script from path: '%s'." -msgstr "无法从路径 “%s” 中加载加载项脚本。" +msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。" msgid "" "Unable to load addon script from path: '%s'. This might be due to a code " "error in that script.\n" "Disabling the addon at '%s' to prevent further errors." msgstr "" -"无法从路径“%s”加载加载项脚本:该脚本可能有代码错误。\n" -"禁用加载项“%s”可阻止其进一步报错。" +"无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本:该脚本可能有代码错误。\n" +"正在禁用位于 “%s” 的附加组件以阻止其进一步报错。" + +msgid "" +"Unable to load addon script from path: '%s'. Base type is not 'EditorPlugin'." +msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。基类型不是 “EditorPlugin”。" + +msgid "Unable to load addon script from path: '%s'. Script is not in tool mode." +msgstr "无法从路径 “%s” 加载附加组件脚本。脚本不在工具模式下。" msgid "" "Scene '%s' was automatically imported, so it can't be modified.\n" diff --git a/editor/translations/properties/it.po b/editor/translations/properties/it.po index 24c312293928..44b8fa414b9a 100644 --- a/editor/translations/properties/it.po +++ b/editor/translations/properties/it.po @@ -81,13 +81,14 @@ # Francesco , 2023. # E D , 2023. # Frankie McEyes , 2023. +# Samuele Righi , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-10-17 06:43+0000\n" -"Last-Translator: Frankie McEyes \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-11 09:59+0000\n" +"Last-Translator: Samuele Righi \n" "Language-Team: Italian \n" "Language: it\n" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" msgid "Application" msgstr "Applicazione" @@ -214,6 +215,9 @@ msgstr "Generale" msgid "iOS" msgstr "iOS" +msgid "Mix With Others" +msgstr "Mischia Con Altri" + msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -286,6 +290,9 @@ msgstr "Server Multithreading" msgid "Internationalization" msgstr "Lingue" +msgid "Force Right to Left Layout Direction" +msgstr "Forza la Direzione del Layout da Destra a Sinistra" + msgid "GUI" msgstr "Interfaccia Grafica" diff --git a/editor/translations/properties/pt.po b/editor/translations/properties/pt.po index 8846fccaa4e2..76fcbf5f6add 100644 --- a/editor/translations/properties/pt.po +++ b/editor/translations/properties/pt.po @@ -36,13 +36,14 @@ # Hevinis , 2023. # Ricardo Caetano , 2023. # Henricky Corazza Serrão , 2023. +# Ricardo Bustamante , 2023. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: Godot Engine properties\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/godotengine/godot\n" "POT-Creation-Date: \n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-16 16:21+0000\n" -"Last-Translator: Henricky Corazza Serrão \n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-07 23:30+0000\n" +"Last-Translator: Ricardo Bustamante \n" "Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.2\n" +"X-Generator: Weblate 5.3-dev\n" msgid "Application" msgstr "Aplicação" @@ -184,6 +185,9 @@ msgstr "Força de Panning 3D" msgid "iOS" msgstr "iOS" +msgid "Mix With Others" +msgstr "Misturar Com Outros" + msgid "Editor" msgstr "Editor" @@ -280,6 +284,9 @@ msgstr "Fontes Dinâmicas" msgid "Use Oversampling" msgstr "Usar Sobreamostragem" +msgid "Pipeline Cache" +msgstr "Cache de Pipeline" + msgid "Vulkan" msgstr "Vulkan" @@ -319,6 +326,9 @@ msgstr "Usar Entrada Acumulada" msgid "Input Devices" msgstr "Dispositivos de Entrada" +msgid "Legacy Just Pressed Behavior" +msgstr "Comportamento de Acabou de Pressionar (Legado)" + msgid "Device" msgstr "Aparelho" @@ -379,6 +389,9 @@ msgstr "Valor do Eixo" msgid "Index" msgstr "Índice" +msgid "Double Tap" +msgstr "Toque Duplo" + msgid "Action" msgstr "Ação" @@ -766,6 +779,9 @@ msgstr "FBX" msgid "FBX2glTF Path" msgstr "Caminho para FBX2glTF" +msgid "Oidn Denoise Path" +msgstr "Caminho Oidn de Remoção de Ruído" + msgid "Docks" msgstr "Painéis" @@ -1087,6 +1103,9 @@ msgstr "Tamanho do Contorno dos Ossos" msgid "Viewport Border Color" msgstr "Cor da borda do Viewport" +msgid "Use Integer Zoom by Default" +msgstr "Usar Zoom Inteiro por Padrão" + msgid "Sub Editors Panning Scheme" msgstr "Esquema de painéis do Sub Editor" @@ -1741,6 +1760,12 @@ msgstr "Caminho de Log" msgid "Driver" msgstr "Driver" +msgid "Nvidia Disable Threaded Optimization" +msgstr "Nvidia Desabilitar Otimização em Threads" + +msgid "Force Angle on Devices" +msgstr "Forçar Ângulo em Dispositivos" + msgid "Include Text Server Data" msgstr "Incluir dados de Servidor de Texto" @@ -2041,6 +2066,9 @@ msgstr "Massa" msgid "Angular Velocity" msgstr "Velocidade Angular" +msgid "Is Trigger" +msgstr "É Gatilho" + msgid "Json" msgstr "Json" @@ -2419,6 +2447,9 @@ msgstr "Depurar Senha de Armazenamento de Chaves" msgid "Force System User" msgstr "Forçar Usuário do Sistema" +msgid "Use Wi-Fi for Remote Debug" +msgstr "Use Wi-Fi para Depuração Remota" + msgid "Launcher Icons" msgstr "Ícones do Inicializador" @@ -2449,17 +2480,20 @@ msgstr "Plugins" msgid "Architectures" msgstr "Arquiteturas" +msgid "Keystore" +msgstr "Keystore" + msgid "Debug User" -msgstr "Depurar Utilizador" +msgstr "Usuário de Depuração" msgid "Debug Password" -msgstr "Depurar Palavra-passe" +msgstr "Senha de Depuração" msgid "Release User" -msgstr "Liberar Utilizador" +msgstr "Usuário de Lançamento" msgid "Release Password" -msgstr "Liberar Palavra-passe" +msgstr "Senha de Lançamento" msgid "Code" msgstr "Código" @@ -2479,6 +2513,9 @@ msgstr "Categoria da App" msgid "Exclude From Recents" msgstr "Excluir de Recentes" +msgid "Show in Android Tv" +msgstr "Mostrar em Android TV" + msgid "Graphics" msgstr "Gráficos" @@ -3520,6 +3557,9 @@ msgstr "Flags" msgid "Billboard" msgstr "'Billboard'" +msgid "Double Sided" +msgstr "Dois Lados" + msgid "No Depth Test" msgstr "Sem Teste de Profundidade" @@ -3823,6 +3863,9 @@ msgstr "Nó Raiz" msgid "Root Motion" msgstr "Movimento Raiz" +msgid "Method" +msgstr "Método" + msgid "Reset" msgstr "Repor" @@ -3898,6 +3941,12 @@ msgstr "Forma do Cursor Predefinida" msgid "Scroll Offset" msgstr "Deslocamento da Rolagem" +msgid "Show Grid" +msgstr "Mostrar Grade" + +msgid "Toolbar Menu" +msgstr "Menu de Ferramentas" + msgid "Title" msgstr "Titulo" @@ -4123,6 +4172,9 @@ msgstr "'MSAA 2D'" msgid "MSAA 3D" msgstr "'MSAA 3D'" +msgid "HDR 2D" +msgstr "HDR 2D" + msgid "Use Debanding" msgstr "Usar Debanding" @@ -4285,6 +4337,9 @@ msgstr "1" msgid "2" msgstr "2" +msgid "3" +msgstr "3" + msgid "4" msgstr "4"