forked from nextcloud/desktop
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathclient_zh_TW.ts
6482 lines (6458 loc) · 296 KB
/
client_zh_TW.ts
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
<?xml version="1.0" ?><!DOCTYPE TS><TS language="zh_TW" version="2.1">
<context>
<name>ActivityActionButton</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityActionButton.qml" line="42"/>
<source>Activity action button</source>
<translation>活動動作按鈕</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityItem</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="31"/>
<source>Open %1 locally</source>
<translation>在本機開啟 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="251"/>
<source>Open share dialog</source>
<translation>開啟分享對話方塊</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="255"/>
<source>Share %1</source>
<translation>分享 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="161"/>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="164"/>
<source>Show more actions</source>
<translation>顯示更多動作</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityItem.qml" line="242"/>
<source>View activity</source>
<translation>檢視事件</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>ActivityList</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityList.qml" line="24"/>
<source>Activity list</source>
<translation>事件清單</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>CloudProviderWrapper</name>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="105"/>
<source>%1 (%2, %3)</source>
<translation>%1 (%2, %3)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in "%1"</source>
<translation>正在檢查「%1」的變動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="122"/>
<source>Checking for changes in '%1'</source>
<translation>檢查「%1」的變動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="127"/>
<source>Syncing %1 of %2 (%3 left)</source>
<translation>正在同步第 %1 項,共 %2 項(剩餘 %3 項)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="132"/>
<source>Syncing %1 of %2</source>
<translation>正在同步第 %1 項,共 %2 項</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="139"/>
<source>Syncing %1 (%2 left)</source>
<translation>正在同步%1(剩餘 %2 項)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="142"/>
<source>Syncing %1</source>
<translation>正在同步 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="163"/>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="225"/>
<source>No recently changed files</source>
<translation>無在近期更動過的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="179"/>
<source>Sync paused</source>
<translation>同步已暫停</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="182"/>
<source>Syncing</source>
<translation>正在同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="218"/>
<source>Open website</source>
<translation>開啟網站</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="230"/>
<source>Recently changed</source>
<translation>最近的更動</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="237"/>
<source>Pause synchronization</source>
<translation>暫停同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="244"/>
<source>Help</source>
<translation>說明</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="247"/>
<source>Settings</source>
<translation>設定</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="250"/>
<source>Log out</source>
<translation>登出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/cloudproviders/cloudproviderwrapper.cpp" line="253"/>
<source>Quit sync client</source>
<translation>退出同步客戶端</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FileSystem</name>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="384"/>
<source>Could not make directories in trash</source>
<translation>無法將目錄移到回收桶</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move "%1" to "%2"</source>
<translation>無法將「%1」移動至「%2」</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="438"/>
<source>Moving to the trash is not implemented on this platform</source>
<translation>此平台不具有移至回收桶功能</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="398"/>
<location filename="../src/common/filesystembase.cpp" line="404"/>
<source>Could not move '%1' to '%2'</source>
<translation>無法將「%1」移動到「%2」</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing "%1": %2</source>
<translation>移除「%1」時發生錯誤:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="158"/>
<source>Error removing '%1': %2</source>
<translation>移除「%1」時發生錯誤:%2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder "%1"</source>
<translation>無法移除資料夾「%1」</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/filesystem.cpp" line="174"/>
<source>Could not remove folder '%1'</source>
<translation>無法移除資料夾「%1」</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>Flow2AuthWidget</name>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="26"/>
<source>Browser Authentication</source>
<translation>瀏覽器驗證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="32"/>
<source>Please switch to your browser to proceed.</source>
<translation>請切換至您的瀏覽器以繼續。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="52"/>
<source>Re-open Browser</source>
<translation>重新開啟瀏覽器</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="56"/>
<source>Logo</source>
<translation>商標</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="65"/>
<source>Copy link</source>
<translation>複製連結</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="73"/>
<source>Switch to your browser to connect your account</source>
<translation>切換到您的瀏覽器以連結您的帳號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/wizard/flow2authwidget.ui" line="148"/>
<source>An error occurred while connecting. Please try again.</source>
<translation>連線時發生錯誤。請重試。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardSourcePage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="33"/>
<source>Pick a local folder on your computer to sync</source>
<translation>在您的電腦選取要用來同步的本機資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardsourcepage.ui" line="44"/>
<source>&Choose …</source>
<translation>選擇(&C)...</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>FolderWizardTargetPage</name>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="131"/>
<source>Select a remote destination folder</source>
<translation>選擇一個遠端的目標資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="143"/>
<source>Create folder</source>
<translation>新增資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="163"/>
<source>Refresh</source>
<translation>重新整理</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/folderwizardtargetpage.ui" line="177"/>
<source>Folders</source>
<translation>資料夾</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractNetworkJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="297"/>
<source>Connection timed out</source>
<translation>連線逾時</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="299"/>
<source>Unknown error: network reply was deleted</source>
<translation>未知錯誤:網路回覆被刪除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractnetworkjob.cpp" line="430"/>
<source>Server replied "%1 %2" to "%3 %4"</source>
<translation>伺服器回覆「%1 %2」到「%3 %4」</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AbstractPropagateRemoteDeleteEncrypted</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="139"/>
<source>Wrong HTTP code returned by server. Expected 204, but received "%1 %2".</source>
<translation>伺服器回傳錯誤的 HTTP 代碼。預期為 204,但收到的是「%1 %2」。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/abstractpropagateremotedeleteencrypted.cpp" line="181"/>
<source>"%1 Failed to unlock encrypted folder %2".</source>
<translation>「%1 解鎖已加密的資料夾 %2 失敗」。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountManager</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="402"/>
<source>End to end encryption mnemonic</source>
<translation>端到端加密助記碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountmanager.cpp" line="403"/>
<source>To protect your Cryptographic Identity, we encrypt it with a mnemonic of 12 dictionary words. Please note these down and keep them safe. They will be needed to add other devices to your account (like your mobile phone or laptop).</source>
<translation>為了保護您的身份,我們將用含 12 個單詞的助記碼進行加密。請將這些單詞記在一個安全的地方。要將其他裝置(如手機或筆記型電腦)加入您的帳號中,需用到此助記碼。</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountSettings</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="31"/>
<source>Unchecked folders will be <b>removed</b> from your local file system and will not be synchronized to this computer anymore</source>
<translation>未標示的資料夾將會從這台電腦被<b>刪除</b>,而且不會再被同步到這台電腦 </translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="70"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="760"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="869"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1356"/>
<source>Cancel</source>
<translation>取消</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="83"/>
<source>Apply</source>
<translation>套用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="118"/>
<source>Connected with <server> as <user></source>
<translation>以 <user> 的身分連線到 <server></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="148"/>
<source>Storage space: …</source>
<translation>儲存空間:……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="256"/>
<source>Synchronize all</source>
<translation>全部同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="263"/>
<source>Synchronize none</source>
<translation>全部不同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.ui" line="270"/>
<source>Apply manual changes</source>
<translation>套用手動改變</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="88"/>
<source>End-to-End Encryption with Virtual Files</source>
<translation>虛擬檔案的端到端加密</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
<translation>您似乎在此資料夾啟用了虛擬檔案的功能。目前無法下載透過端到端加密的虛擬檔案。為了得到最佳的虛擬檔案與端到端加密體驗,請確保已加密的資料夾被標記為「一律可在本機使用」。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="97"/>
<source>Don't encrypt folder</source>
<translation>不加密資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="100"/>
<source>Encrypt folder</source>
<translation>加密資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="233"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="254"/>
<source>This account supports end-to-end encryption</source>
<translation>此帳號支援端點對端點加密</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="235"/>
<source>Display mnemonic</source>
<translation>顯示助記碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="241"/>
<source>No account configured.</source>
<translation>未設定帳號。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="220"/>
<source>Add new</source>
<translation>新增</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="224"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
<source>Log out</source>
<translation>登出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="228"/>
<source>Remove</source>
<translation>移除</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="232"/>
<source>Account</source>
<translation>帳號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="256"/>
<source>Enable encryption</source>
<translation>啟用加密</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="261"/>
<source>Show E2E mnemonic</source>
<translation>顯示端到端助記碼</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="270"/>
<source>Warning</source>
<translation>警告</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="89"/>
<source>You seem to have the Virtual Files feature enabled on this folder. At the moment, it is not possible to implicitly download virtual files that are End-to-End encrypted. To get the best experience with Virtual Files and End-to-End Encryption, make sure the encrypted folder is marked with "Make always available locally".</source>
<translation>您似乎在此資料夾啟用了虛擬檔案的功能。目前無法下載透過端到端加密的虛擬檔案。為了得到最佳的虛擬檔案與端到端加密體驗,請確保已加密的資料夾被標記為「一律可在本機使用」。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="330"/>
<source>You cannot encrypt a folder with contents, please remove the files.
Wait for the new sync, then encrypt it.</source>
<translation>您無法加密有內容的資料夾,請移除檔案。
等待新同步,然後加密。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Encryption failed</source>
<translation>加密失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="354"/>
<source>Could not encrypt folder because the folder does not exist anymore</source>
<translation>無法加密資料夾,因為該資料夾不存在</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="466"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="554"/>
<source>Open folder</source>
<translation>開啟資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="483"/>
<source>Encrypt</source>
<translation>加密</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="491"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="557"/>
<source>Edit Ignored Files</source>
<translation>編輯要忽視的檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="494"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="560"/>
<source>Create new folder</source>
<translation>建立新資料夾</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="500"/>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="586"/>
<source>Availability</source>
<translation>可用性</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="565"/>
<source>Choose what to sync</source>
<translation>選擇要同步的項目</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="571"/>
<source>Force sync now</source>
<translation>強制同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="573"/>
<source>Restart sync</source>
<translation>重新啟動同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>Resume sync</source>
<translation>繼續同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="579"/>
<source>Pause sync</source>
<translation>暫停同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="582"/>
<source>Remove folder sync connection</source>
<translation>移除資料夾同步連線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="594"/>
<source>Disable virtual file support …</source>
<translation>停用虛擬檔案支援……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="602"/>
<source>Enable virtual file support %1 …</source>
<translation>啟用虛擬檔案支援 %1……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="602"/>
<source>(experimental)</source>
<translation>(實驗性)</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="695"/>
<source>Folder creation failed</source>
<translation>資料夾建立失敗</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="696"/>
<source><p>Could not create local folder <i>%1</i>.</p></source>
<translation><p>無法建立本機資料夾<i>%1</i>。</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="751"/>
<source>Confirm Folder Sync Connection Removal</source>
<translation>確認移除資料夾同步連線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="752"/>
<source><p>Do you really want to stop syncing the folder <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>您真的想要停止同步資料夾 <i>%1</i> 嗎?</p><p><b>注意:</b>這<b>不會</b>刪除任何檔案。</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="759"/>
<source>Remove Folder Sync Connection</source>
<translation>移除資料夾同步連線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="860"/>
<source>Disable virtual file support?</source>
<translation>停用虛擬檔案支援?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="861"/>
<source>This action will disable virtual file support. As a consequence contents of folders that are currently marked as "available online only" will be downloaded.
The only advantage of disabling virtual file support is that the selective sync feature will become available again.
This action will abort any currently running synchronization.</source>
<translation>此動作將會停用虛擬檔案支援。結果是將會下載目前標記為「僅線上可用」的資料夾內容。
停用虛擬檔案支援的好處是選擇性同步功能將再次可用。
此動作將會中止任何目前正在執行的同步。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="868"/>
<source>Disable support</source>
<translation>停用支援</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="984"/>
<source>Sync Running</source>
<translation>正在執行同步</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="985"/>
<source>The syncing operation is running.<br/>Do you want to terminate it?</source>
<translation>正在執行同步動作。<br/>您真的想要中斷嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1068"/>
<source>%1 (%3%) of %2 in use. Some folders, including network mounted or shared folders, might have different limits.</source>
<translation>%1 (%3%) 中的 %2 正在使用, 有些資料夾,包括網路掛載或分享資料夾,可能有不同的限制。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1069"/>
<source>%1 of %2 in use</source>
<translation>已使用 %2 中的 %1%</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1078"/>
<source>Currently there is no storage usage information available.</source>
<translation>目前無法查詢儲存空間使用資訊。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1081"/>
<source>%1 in use</source>
<translation>%1 正在使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1079"/>
<source>%1 as <i>%2</i></source>
<translation>%1 如 <i>%2<i></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="772"/>
<source>The server version %1 is old and unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>伺服器版本 %1 過舊,已不支援。繼續的風險請自負。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1066"/>
<source>Log in</source>
<translation>登入</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1108"/>
<source>%1 as %2</source>
<translation>%1 作為 %2</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1115"/>
<source>The server version %1 is unsupported! Proceed at your own risk.</source>
<translation>已不支援伺服器版本 %1!繼續的風險請自負。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1117"/>
<source>Connected to %1.</source>
<translation>已連線到 %1</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1121"/>
<source>Server %1 is temporarily unavailable.</source>
<translation>伺服器 %1 暫時無法使用。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1124"/>
<source>Server %1 is currently in maintenance mode.</source>
<translation>伺服器 %1 目前正處於維護模式。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1127"/>
<source>Signed out from %1.</source>
<translation>從 %1 登出。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1137"/>
<source>Obtaining authorization from the browser. <a href='%1'>Click here</a> to re-open the browser.</source>
<translation>正在從瀏覽器取得授權。<a href='%1'>點擊此處</a>以重新開啟瀏覽器。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1141"/>
<source>Connecting to %1 …</source>
<translation>正在連線到 %1……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1146"/>
<source>No connection to %1 at %2.</source>
<translation>在 %2 沒有連線到 %1。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1151"/>
<source>Server configuration error: %1 at %2.</source>
<translation>伺服器設定錯誤:%1 於 %2。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1162"/>
<source>No %1 connection configured.</source>
<translation>未設定 %1 連線。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1334"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big: </source>
<translation>有部份的資料夾因為容量太大沒有辦法同步:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1336"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are external storages: </source>
<translation>有部分資料夾因為是外部儲存空間沒有辦法同步:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1337"/>
<source>There are folders that were not synchronized because they are too big or external storages: </source>
<translation>有部分資料夾因為容量太大或是外部儲存空間沒有辦法同步:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1349"/>
<source>Confirm Account Removal</source>
<translation>確認移除帳號</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1350"/>
<source><p>Do you really want to remove the connection to the account <i>%1</i>?</p><p><b>Note:</b> This will <b>not</b> delete any files.</p></source>
<translation><p>您真的想要移除到帳號 <i>%1</i> 的連線嗎?</p><p><b>注意:</b>這<b>不會</b>刪除任何檔案。</p></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountsettings.cpp" line="1355"/>
<source>Remove connection</source>
<translation>移除連線</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AccountState</name>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="154"/>
<source>Signed out</source>
<translation>已登出</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="156"/>
<source>Disconnected</source>
<translation>已斷線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="158"/>
<source>Connected</source>
<translation>已連線</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="160"/>
<source>Service unavailable</source>
<translation>服務無法使用</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="162"/>
<source>Maintenance mode</source>
<translation>維護模式</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="164"/>
<source>Network error</source>
<translation>網路錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="166"/>
<source>Configuration error</source>
<translation>設定錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="168"/>
<source>Asking Credentials</source>
<translation>正在詢問憑證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/accountstate.cpp" line="170"/>
<source>Unknown account state</source>
<translation>未知的帳號狀態</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ActivityListModel</name>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="336"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced.</source>
<translation>忽略列表中的檔案與符號連結不會同步。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/tray/ActivityListModel.cpp" line="513"/>
<source>For more activities please open the Activity app.</source>
<translation>請開啟活動應用程式以檢視更多活動。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/activitylistmodel.cpp" line="241"/>
<source>Files from the ignore list as well as symbolic links are not synced. This includes:</source>
<translation>忽略列表中的檔案與符號連結不會同步。其中包含了:</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AddCertificateDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="17"/>
<source>SSL client certificate authentication</source>
<translation>SSL 客戶端憑證驗證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="23"/>
<source>This server probably requires a SSL client certificate.</source>
<translation>伺服器可能需要客戶端 SSL 憑證。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate & Key (pkcs12):</source>
<translation>憑證與金鑰 (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="35"/>
<source>Certificate & Key (pkcs12) :</source>
<translation>憑證與金鑰 (pkcs12):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="51"/>
<source>Browse …</source>
<translation>瀏覽……</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="60"/>
<source>Certificate password:</source>
<translation>憑證密碼:</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.ui" line="79"/>
<source>An encrypted pkcs12 bundle is strongly recommended as a copy will be stored in the configuration file.</source>
<translation>強烈建議使用加密的 pkcs12 套裝,因為副本將儲存在設定檔中。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Select a certificate</source>
<translation>選取憑證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/addcertificatedialog.cpp" line="38"/>
<source>Certificate files (*.p12 *.pfx)</source>
<translation>憑證檔案 (*.p12 *.pfx)</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::Application</name>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="131"/>
<source>Continuing will mean <b>deleting these settings</b>.</source>
<translation>繼續代表了<b>刪除這些設定</b>。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="133"/>
<source>Continuing will mean <b>ignoring these settings</b>.</source>
<translation>繼續代表了<b>忽略這些設定</b>。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="139"/>
<source>Some settings were configured in newer versions of this client and use features that are not available in this version.<br><br>%1<br><br>The current configuration file was already backed up to <i>%2</i>.</source>
<translation>部份設定是在此客戶端的較新版本中設定的,且使用了此版本不提供的功能。<br><br>%1<br><br>目前的設定檔已備份至 <i>%2</i>。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="146"/>
<source>Quit</source>
<translation>離開</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="147"/>
<source>Continue</source>
<translation>繼續</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="311"/>
<source>Error accessing the configuration file</source>
<translation>存取設定檔時發生錯誤</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="312"/>
<source>There was an error while accessing the configuration file at %1. Please make sure the file can be accessed by your user.</source>
<translation>存取位於 %1 的設定檔時發生錯誤。請確保您的使用者可以存取該檔案。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/application.cpp" line="315"/>
<source>Quit %1</source>
<translation>離開 %1</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::AuthenticationDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="30"/>
<source>Authentication Required</source>
<translation>必須驗證</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for "%1" at %2.</source>
<translation>於 %2 輸入「%1」的使用者與密碼。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="32"/>
<source>Enter username and password for '%1' at %2.</source>
<translation>輸入「%1」在 %2 的使用者名稱與密碼。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="37"/>
<source>&User:</source>
<translation>使用者(&U):</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/authenticationdialog.cpp" line="38"/>
<source>&Password:</source>
<translation>密碼(&P):</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::CleanupPollsJob</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/owncloudpropagator.cpp" line="1159"/>
<source>Error writing metadata to the database</source>
<translation>將詮釋資料寫入到資料庫時發生錯誤</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ClientSideEncryption</name>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1237"/>
<source>Please enter your end to end encryption passphrase:<br><br>User: %2<br>Account: %3<br></source>
<translation>請輸入您的端到端加密認證資訊:<br><br>使用者:%2<br>帳號:%3<br></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/libsync/clientsideencryption.cpp" line="1245"/>
<source>Enter E2E passphrase</source>
<translation>輸入端到端加密認證資訊</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictDialog</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="14"/>
<source>Sync Conflict</source>
<translation>同步衝突</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="20"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="94"/>
<source>Conflicting versions of %1.</source>
<translation>衝突的 %1 版本。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="32"/>
<source>Which version of the file do you want to keep?<br/>If you select both versions, the local file will have a number added to its name.</source>
<translation>您想要保留哪個版本的檔案?<br/>如果您選擇同時保留兩個版本,本機的檔案名稱後方僵化加上數字。</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="46"/>
<source>Local version</source>
<translation>本機版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="57"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="165"/>
<source>Click to open the file</source>
<translation>點選開啟檔案</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="96"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="204"/>
<source>today</source>
<translation>今天</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="103"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="211"/>
<source>0 byte</source>
<translation>0 位元組</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="110"/>
<source><a href="%1">Open local version</a></source>
<translation><a href="%1">開啟本機版本</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="154"/>
<source>Server version</source>
<translation>伺服器版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.ui" line="218"/>
<source><a href="%1">Open server version</a></source>
<translation><a href="%1">開啟伺服器版本</a></translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="54"/>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="177"/>
<source>Keep selected version</source>
<translation>保留選取的版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="148"/>
<source>Open local version</source>
<translation>開啟本機版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="156"/>
<source>Open server version</source>
<translation>開啟伺服器版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="174"/>
<source>Keep both versions</source>
<translation>保留兩個版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="175"/>
<source>Keep local version</source>
<translation>保留本機版本</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictdialog.cpp" line="176"/>
<source>Keep server version</source>
<translation>保留伺服器版本</translation>
</message>
</context>
<context>
<name>OCC::ConflictSolver</name>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="88"/>
<source>Do you want to delete the directory <i>%1</i> and all its contents permanently?</source>
<translation>您確定要永久刪除所選目錄 <i>%1</i> 和裡面的內容嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="89"/>
<source>Do you want to delete the file <i>%1</i> permanently?</source>
<translation>您確定要永久刪除檔案 <i>%1</i> 嗎?</translation>
</message>
<message>
<location filename="../src/gui/conflictsolver.cpp" line="90"/>
<source>Confirm deletion</source>
<translation>確認刪除</translation>