diff --git a/CHANGES b/CHANGES index 588d9ab5f..e98b3502b 100644 --- a/CHANGES +++ b/CHANGES @@ -9,8 +9,9 @@ Version 1.3.4-dev (development of upcoming release) * Feature: Exclude /swapfile by default (#1053) * Documentation: Removed outdated docbook (#1345). * Build: Introduced .readthedocs.yaml as asked by ReadTheDocs.org (#1443). -* Translation: Strings to translate now easier to understand for translators (#1448). +* Translation: Strings to translate now easier to understand for translators (#1448, #1457). * Translation: Updated and completed "German" (#1454). +* Translation: Persian and Vietnamese added (#1460). Version 1.3.3 (2023-01-04) * New feature: Command line argument "--diagnostics" to show helpful info for better issue support (#1100) diff --git a/common/po/bg.po b/common/po/bg.po index a18e98e16..e2c351b90 100644 --- a/common/po/bg.po +++ b/common/po/bg.po @@ -8,40 +8,41 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 04:18+0000\n" -"Last-Translator: PhobosK \n" -"Language-Team: Bulgarian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:33+0000\n" +"Last-Translator: svetlisashkov \n" +"Language-Team: Bulgarian \n" "Language: bg\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Профил '{profile}': Въведете парола за {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" msgstr "" +"Копирай публичния ssh ключ \"{pubkey}\" в дистанционният хост \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "" +msgstr "Моля въведете паролата за \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "Провал" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "Запазване на правата ..." +msgstr "Възстановете разрешенията" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Готово" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "Отлагане на архивирането, докато устройството работи на батерия" #: common/snapshots.py:749 msgid "" @@ -81,32 +82,30 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "Създаване на моментен архив" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Папката не може да бъде създадена: %s" +msgstr "Папката не може да бъде създадена" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "Запазване на конфигурационен файл ..." +msgstr "Запазване на конфигурационен файл..." #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "Запазване на правата ..." +msgstr "Запазване на правата..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "Намерен е {snapshot_id}, който може да бъде продължен." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "Премахване на остатъчна {snapshot_id} папка от последния курс" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Папката не може да бъде премахната: %s" +msgstr "Папката не може да бъде премахната" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -114,12 +113,12 @@ msgstr "Създаване на моментен архив" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "Няма промени, не е нужен нов моментен архив" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "{new_path} не може да бъде преименуван на {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -134,7 +133,7 @@ msgid "Trying to keep min free space" msgstr "Опит за запазване на минимално свободно пространство" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" msgstr "Опит за запазване на минимално свободно пространство" @@ -144,38 +143,37 @@ msgstr "Сега" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "Запазването на конфигурацията се провали" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "Зареждането на конфигурация се провали" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "Профилът \"%s\" вече съществува!" +msgstr "Профилът \"{name}\" вече съществува!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" msgstr "Не можете да премахнете последния профил!" #: common/encfstools.py:89 #, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" +msgstr "Неуспех в монтирането '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "" +msgstr "Конфигурацията за криптираната папка не е намерена." #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" +msgstr "Създаване на нова криптирана папка?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "" +msgstr "Моля потвърдете паролата" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" @@ -186,23 +184,23 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "При всяко зареждане/рестартиране" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "На всеки 5 минути" +msgstr "На всеки {n} минути" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "На всеки час" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Ежемесечно" +msgstr "На всеки {n} часа" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" -msgstr "" +msgstr "Часове по предпочитание" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" @@ -210,11 +208,11 @@ msgstr "Ежедневно" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "" +msgstr "Многократно (anacron)" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" -msgstr "" +msgstr "Когато дискът се свърже (udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" @@ -225,9 +223,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "Ежемесечно" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Ежедневно" +msgstr "Ежегодишно" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -243,43 +240,43 @@ msgstr "Години" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Часа" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Месеци" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +msgstr " ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО!" #: common/config.py:169 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Местен" #: common/config.py:170 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "" +msgstr "Частен SSH ключ" #: common/config.py:171 msgid "Local encrypted" -msgstr "" +msgstr "Местно криптиране" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Криптиране" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "" +msgstr "SSH криптиран" #: common/config.py:176 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "По подразбиране" #: common/config.py:195 msgid "Main profile" @@ -287,19 +284,17 @@ msgstr "Основен профил" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Профил: \"%s\"" +msgstr "Профил: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" msgstr "Папката за моментни архиви не е валидна!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "Трябва да изберете поне една папка за архивиране !" +msgstr "Трябва да изберете поне една папка за архивиране!" #: common/config.py:375 #, fuzzy @@ -312,22 +307,22 @@ msgid "You can't include backup sub-folder!" msgstr "Не можете да включите подпапките в резервно копие !" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s не е папка !" +msgstr "{path} не е папка!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "Хост/Потребител/Профил-ID не може да бъде празен" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"Не може да се записва в: %s\n" -"Сигурни ли сте, че имате права за запис?" +"Записването в {path} е невъзможно\n" +"Сигурни ли сте, че имате достъп?" #: common/config.py:481 #, python-brace-format diff --git a/common/po/cs.po b/common/po/cs.po index f62071586..146768a73 100644 --- a/common/po/cs.po +++ b/common/po/cs.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-06-03 09:02+0000\n" -"Last-Translator: Pavel Borecki \n" -"Language-Team: Czech \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 17:51+0000\n" +"Last-Translator: buhtz \n" +"Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, fuzzy, python-brace-format @@ -33,9 +34,9 @@ msgstr "" "Zadejte heslo k uživatelskému účtu „%(user)s“:" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "Potvrďte heslo" +msgstr "Prosím vyplňte heslo pro \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" diff --git a/common/po/de.po b/common/po/de.po index 7ff10d11f..47db6cb6a 100644 --- a/common/po/de.po +++ b/common/po/de.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Back In Time 0.9.5\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-19 12:34+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 09:43+0000\n" "Last-Translator: buhtz \n" "Language-Team: German \n" @@ -22,7 +22,7 @@ msgstr "" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "Profil »{profile}s«: Bitte Passwort für {mode} eingeben: " +msgstr "Profil »{profile}«: Bitte Passwort für {mode} eingeben: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format @@ -484,9 +484,8 @@ msgid "Use %1 and %2 for path parameters" msgstr "%1 und %2 als Pfadparameter verwenden" #: qt/snapshotsdialog.py:112 -#, fuzzy msgid "Differing snapshots only" -msgstr "Schnappschuss wird erstellt" +msgstr "Nur unterschiedliche Schnappschüsse" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " @@ -1550,7 +1549,7 @@ msgid " and add your user to group 'fuse'" msgstr " und Ihren Benutzer zur Gruppe »fuse« hinzufügen" #: qt/settingsdialog.py:2114 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Please navigate to the snapshot from which you want to restore {appName}'s " "configuration. The path may look like:\n" @@ -1562,13 +1561,13 @@ msgid "" "Take a look at 'man backintime'." msgstr "" "Bitte ein Schnappschuss auswählen, von dem Sie die Einstellungen für " -"%(appName)s wiederherstellen möchten. Der Pfad kann so aussehen: \n" -"%(samplePath)s\n" +"{appName} wiederherstellen möchten. Der Pfad kann so aussehen: \n" +"{samplePath}\n" "\n" "Wenn sich der Schnappschuss auf einer externen Festplatte befindet, oder " "verschlüsselt ist, muss er vorher manuell eingehängt werden. Wenn Sie den " "SSH-Modus verwenden, müssen Sie außerdem die öffentliche Schlüsselanmeldung " -"zum entfernten Rechner einrichten%(addFuse)s.\n" +"zum entfernten Rechner einrichten{addFuse}.\n" "Weitere Informationen unter »man backintime«." #: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 diff --git a/common/po/eo.po b/common/po/eo.po index 838c722c4..53e64b49a 100644 --- a/common/po/eo.po +++ b/common/po/eo.po @@ -8,26 +8,27 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-04-14 10:04+0000\n" -"Last-Translator: Michael Moroni \n" -"Language-Team: Esperanto \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Gamefal \n" +"Language-Team: Esperanto \n" "Language: eo\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Profilo'{profile}': Enmeti pasvorton por {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "Kopii publika ssh-ŝloliso \"{pubkey}\" al la fora gastiganto \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format @@ -36,7 +37,7 @@ msgstr "" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "Malpravis" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 msgid "Restore permissions" @@ -61,8 +62,8 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Waiting %s second." msgid_plural "Waiting %s seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Atendi %s sekundon." +msgstr[1] "Atendi %s sekundojn." #: common/snapshots.py:788 #, python-format @@ -71,16 +72,15 @@ msgstr "" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" -msgstr "" +msgstr "Finanta" #: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 msgid "Take snapshot" msgstr "" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Ne povas forigi dosieron: %s" +msgstr "Ne povas krei dosieron" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." @@ -101,9 +101,8 @@ msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" msgstr "" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Ne povas forigi dosieron: %s" +msgstr "Ne povas forigi dosieron" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -116,7 +115,7 @@ msgstr "" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "Ne povas renomi {new_path} al {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -148,9 +147,9 @@ msgid "Failed to load config" msgstr "" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "Profilo \"%s\" jam ekzistas!" +msgstr "Profilo \"{name}\" jam ekzistas!" #: common/configfile.py:666 #, fuzzy @@ -168,11 +167,11 @@ msgstr "" #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" +msgstr "Krei novan kriptan dosieron?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "" +msgstr "Bonvolu konfirmi pasvorton" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" @@ -183,19 +182,19 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "Je ĉiu startigo/restartigo" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "Je ĉiuj 5 minutoj" +msgstr "Je ĉiuj {n} minutoj" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "Ĉiu horon" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Ĉiumonate" +msgstr "Ĉiu {n} horojn" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" @@ -222,9 +221,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "Ĉiumonate" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Ĉiutage" +msgstr "Ĉiujare" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -240,11 +238,11 @@ msgstr "Jaro(j)" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Horo(j)" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Monato(j)" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" @@ -252,11 +250,11 @@ msgstr "" #: common/config.py:169 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Loka" #: common/config.py:170 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" @@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "" +msgstr "kripta SSH" #: common/config.py:176 msgid "Default" @@ -284,18 +282,17 @@ msgstr "Ĉefa profilo" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Profilo: \"%s\"" +msgstr "Profilo: \"{name}\"" #: common/config.py:346 msgid "Snapshots folder is not valid!" msgstr "" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "Vi devas almenaŭ elekti unu dosieron por sekurkopio!" +msgstr "Vi devas elekti almenaŭ unu dosieron por sekurkopio!" #: common/config.py:375 #, fuzzy @@ -308,9 +305,9 @@ msgid "You can't include backup sub-folder!" msgstr "Vi ne povas inkluzivi sekurkopian dosieron!" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s ne estas dosierujo!" +msgstr "{path} ne estas dosierujo!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" @@ -322,6 +319,8 @@ msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" +"Ne povas skribi al: {path}\n" +"Ĉu vi certas ke vi havas permeson por skribi?" #: common/config.py:481 #, python-brace-format @@ -344,7 +343,7 @@ msgstr "" #: common/config.py:495 msgid "Expert Options" -msgstr "" +msgstr "Spertaj Agordoj" #: common/config.py:499 #, python-brace-format @@ -400,9 +399,8 @@ msgstr "" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Profilo:" +msgstr "Profilo" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 @@ -410,13 +408,12 @@ msgid "Snapshots" msgstr "" #: qt/logviewdialog.py:89 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtrilo:" +msgstr "Filtrilo" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Ĉiuj" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 #: qt/settingsdialog.py:765 @@ -429,7 +426,7 @@ msgstr "Ŝanĝoj" #: qt/logviewdialog.py:100 msgid "Informations" -msgstr "informoj" +msgstr "Informoj" #: qt/logviewdialog.py:110 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" @@ -460,14 +457,12 @@ msgid "Diff Options" msgstr "" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Komando:" +msgstr "Komando" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parametroj:" +msgstr "Parametroj" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" @@ -511,7 +506,7 @@ msgstr "" #: qt/snapshotsdialog.py:338 msgid "Command not found" -msgstr "" +msgstr "La komando ne estas trovita" #: qt/snapshotsdialog.py:369 #, python-brace-format @@ -525,11 +520,11 @@ msgstr "" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "AVERTO" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "This can not be revoked!" -msgstr "" +msgstr "Ĉi tio ne povas esti nuligita!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format @@ -563,11 +558,11 @@ msgstr "" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eraro" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Demando" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" @@ -753,17 +748,16 @@ msgid "Done, no backup needed" msgstr "" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Laborante..." +msgstr "Laborante" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Sendita" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Rapideco" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 msgid "ETA" @@ -771,7 +765,7 @@ msgstr "" #: qt/app.py:837 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "Tutmonda" #: qt/app.py:838 msgid "Root" @@ -833,12 +827,12 @@ msgstr "" #: qt/app.py:1146 msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi vere volas restaŭri ĉi tiu(j)n dosiero(j)n" #: qt/app.py:1158 #, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "" +msgstr "Ĉu vi certas ke vi volas forigi ĉiujn pli novajn dosierojn en {path}?" #: qt/app.py:1161 msgid "" @@ -864,14 +858,14 @@ msgid "View the snapshot made at {name}" msgstr "" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "Restaŭri" +msgstr "Restaŭri {path}" #: qt/app.py:1415 #, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "" +msgstr "Restaŭri {path} al..." #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" @@ -908,11 +902,11 @@ msgstr "Ĝenerale" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Maniero" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Averto" #: qt/settingsdialog.py:166 #, python-brace-format @@ -943,13 +937,12 @@ msgid "Port" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Uzanto:" +msgstr "Uzanto" #: qt/settingsdialog.py:228 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Dosierindiko" #: qt/settingsdialog.py:234 msgid "Cipher" @@ -1003,14 +996,12 @@ msgid "Weekday" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:393 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "Horo:" +msgstr "Horo" #: qt/settingsdialog.py:408 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "Horo:" +msgstr "Horoj" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" @@ -1463,7 +1454,7 @@ msgstr "" #: qt/qtsystrayicon.py:99 msgid "Start BackInTime" -msgstr "" +msgstr "Komencu BackInTime" #: qt/qtsystrayicon.py:158 msgid "Working..." diff --git a/common/po/es.po b/common/po/es.po index 123717240..acffa62af 100644 --- a/common/po/es.po +++ b/common/po/es.po @@ -8,40 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2018-02-13 23:00+0000\n" -"Last-Translator: A Roach \n" -"Language-Team: Spanish/Spain \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 17:51+0000\n" +"Last-Translator: Revenarius \n" +"Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "Perfil '%(profile)s': Ingrese clave para %(mode)s: " +msgstr "Perfil '{profile}': Ingrese clave para {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "Copiar clave pública ssh \"{pubkey}\" al servidor remoto \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "Por favor, confirme la contraseña" +msgstr "Por favor, introduzca la contraseña para \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "Falló" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "Recuperar permisos" +msgstr "Restaurar permisos" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Finalizado" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "Aplazando la copia de seguridad mientras se usa la batería" #: common/snapshots.py:749 msgid "" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr[1] "Esperando %s segundos." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "Fallo al crear la instantánea %s" +msgstr "¡¡¡Fallo al crear la instantánea %s!!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" @@ -81,9 +81,8 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "Tomar instantánea" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "No se puede crear carpeta: %s" +msgstr "No se puede crear carpeta" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." @@ -96,17 +95,16 @@ msgstr "Salvando permisos..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "Encontrada {snapshot_id} sobrante que puede continuarse." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "Encontrada carpeta de {snapshot_id} sobrante de la última ejecución" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "No se puede eliminar la carpeta: %s" +msgstr "No se puede eliminar la carpeta" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -114,12 +112,12 @@ msgstr "Tomar instantánea" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "Nada ha cambiado, no es necesaria una nueva instantánea" #: common/snapshots.py:1241 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "No se puede renombrar %(new_path)s a %(path)s" +msgstr "No se puede renombrar {new_path} a {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -127,59 +125,50 @@ msgstr "Borrado inteligente" #: common/snapshots.py:1576 msgid "Removing old snapshots" -msgstr "Eliminar instantáneas antiguas" +msgstr "Eliminando instantáneas antiguas" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" msgstr "Intentar mantener el espacio libre mínimo" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "Intentar mantener el espacio libre mínimo" +msgstr "Intentando mantener un {perc}% mínimo de inodos libres" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: common/configfile.py:106 -#, fuzzy msgid "Failed to save config" -msgstr "Error al guardar la configuración: %s" +msgstr "Error al guardar la configuración" #: common/configfile.py:138 -#, fuzzy msgid "Failed to load config" -msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración: %s" +msgstr "Se produjo un fallo al cargar la configuración" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "El perfil «%s» ya existe." +msgstr "¡El perfil \"{name}\" ya existe!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "No puede quitar el último perfil." +msgstr "¡No puede eliminar el último perfil!" #: common/encfstools.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" -"No se pudo montar '%(command)s':\n" -"\n" -"%(error)s" +msgstr "No se pudo montar '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "No se ha encontrado la configuración para el directorio encriptado" +msgstr "No se ha encontrado la configuración para el directorio encriptado." #: common/encfstools.py:146 -#, fuzzy msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" -"\n" -"¿Crear un nuevo directorio encriptado?" +msgstr "¿Crear un nuevo directorio encriptado?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" @@ -194,9 +183,9 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "En cada arranque/reinicio" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "Cada cinco minutos" +msgstr "Cada {n} minutos" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" @@ -204,9 +193,9 @@ msgstr "Cada hora" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Cada 2 horas" +msgstr "Cada {n} horas" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" @@ -218,7 +207,7 @@ msgstr "Cada día" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "Repetidamente" +msgstr "Repetidamente (anacron)" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" @@ -226,16 +215,15 @@ msgstr "Cuando la unidad sea conectada (udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" -msgstr "Cada semana" +msgstr "Cada Semana" #: common/config.py:110 msgid "Every Month" -msgstr "Cada mes" +msgstr "Cada Mes" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Cada día" +msgstr "Cada Año" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -271,11 +259,11 @@ msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "Llave privada SSH" +msgstr "Clave privada SSH" #: common/config.py:171 msgid "Local encrypted" -msgstr "Cifrado local" +msgstr "Encriptado local" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" @@ -295,89 +283,84 @@ msgstr "Perfil principal" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Perfil: «%s»" +msgstr "Perfil: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "La carpeta de instantáneas no es válida." +msgstr "¡La carpeta de instantáneas no es válida!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "Debe seleccionar al menos una carpeta para copiar." +msgstr "¡Debe seleccionar al menos una carpeta para copiar!" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" -msgstr "No puede incluir una carpeta de copias de seguridad." +msgstr "¡No puede incluir una carpeta de copias de seguridad!" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "No puede incluir una subcarpeta de copias de seguridad." +msgstr "¡No puede incluir una subcarpeta de copias de seguridad!" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s no es una carpeta." +msgstr "¡{path} no es una carpeta!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" msgstr "Servidor/Usuario/ID-Perfil no pueden estar vacíos!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"No se puede escribir en: %s\n" +"No se puede escribir en: {path}\n" "¿Está seguro de que tiene permiso de escritura?" #: common/config.py:481 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." msgstr "" -"El sistema de ficheros de destino para la ruta '%(path)s' está formateada " -"como FAT, la cual no permite enlaces duros. Por favor, use un sistema de " -"ficheros nativo de Linux." +"El sistema de ficheros de destino para la ruta {path} está formateada como " +"FAT, la cual no permite enlaces duros. Por favor, use un sistema de ficheros " +"nativo de Linux." #: common/config.py:490 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is a SMB mounted share. Please make sure " "the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " "{expertOptions}." msgstr "" -"El sistema de ficheros de destino para la ruta '%(path)s' es un recurso " -"compartido SMB. Por favor, asegúrese qe que el servidor remoto soporta " -"enlaces simbólicos o active '%(copyLinks)s' en '%(expertOptions)s'." +"El sistema de ficheros de destino para la ruta {path} es un recurso " +"compartido SMB. Por favor, asegúrese de que el servidor remoto soporta " +"enlaces simbólicos o active {copyLinks} en {expertOptions}." #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 msgid "Copy links (dereference symbolic links)" -msgstr "Copiar vínculos (desarbitrar vínculos simbólicos)" +msgstr "Copiar vínculos (descarta vínculos simbólicos)" #: common/config.py:495 msgid "Expert Options" msgstr "Opciones avanzadas" #: common/config.py:499 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." msgstr "" -"El sistema de ficheros de destino para la ruta '%(path)s' está formateada " -"como FAT, la cual no permite enlaces duros. Por favor, use un sistema de " -"ficheros nativo de Linux." +"El sistema de ficheros de destino para {path} es un recurso compartido " +"montado en sshfs. Sshfs no soporta enlaces duros. Por favor, utilice el modo " +"'SSH' en su lugar." #: common/config.py:1559 -#, fuzzy msgid "" "Can't find crontab.\n" "Are you sure cron is installed?\n" @@ -385,30 +368,30 @@ msgid "" msgstr "" "No se pudo encontrar crontab.\n" "¿Está seguro de que cron está instalado?\n" -"Si no, debe desactivar todas las copias automáticas." +"Si no, debería desactivar todas las copias de seguridad automáticas." #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "Error al escribir nuevo crontab" +msgstr "Error al escribir nuevo crontab." #: common/config.py:1667 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" msgstr "" -"No se pudo instalar la regla Udev para el perfil %(profile_id)s. El servicio " -"DBus '%(dbus_interface)s' no está disponible" +"No se pudo instalar la regla Udev para el perfil {profile_id}. El servicio " +"DBus '{dbus_interface}' no está disponible" #: common/config.py:1682 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "Programar udev no funciona con el modo %s" +msgstr "Programar udev no funciona con el modo {mode}" #: common/config.py:1694 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "No se pudo encontrar UUID para «%s»" +msgstr "No se pudo encontrar UUID para \"{path}\"'" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -417,21 +400,20 @@ msgstr "Restaurar" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "Mostrar el registro completo" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "Ver el último registro" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "Ver registro de instantáneas" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Perfil:" +msgstr "Perfil" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 @@ -439,9 +421,8 @@ msgid "Snapshots" msgstr "Instantáneas" #: qt/logviewdialog.py:89 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtro:" +msgstr "Filtro" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" @@ -466,50 +447,47 @@ msgstr "[E] Error, [I] Información, [C] Cambiar" #: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 msgid "decode paths" -msgstr "" +msgstr "decodificar rutas" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copia" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Añadir a Excluidos" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Decodifca" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "¿Quiere excluir esto?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" msgstr "Opciones al mostrar diferencias (Diff)" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Orden:" +msgstr "Orden" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parámetros:" +msgstr "Parámetros" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" msgstr "Usar %1 y %2 para los parámetros de ruta" #: qt/snapshotsdialog.py:112 -#, fuzzy msgid "Differing snapshots only" -msgstr "Tomar instantánea" +msgstr "Sólo instantáneas diferentes" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " -msgstr "" +msgstr "Lista sólo instantáneas iguales a: " #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" @@ -521,11 +499,11 @@ msgstr "Recuperar en ..." #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Borrar" #: qt/snapshotsdialog.py:156 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Seleccionar todo" #: qt/snapshotsdialog.py:169 msgid "Diff" @@ -540,32 +518,32 @@ msgid "You can't compare a snapshot to itself" msgstr "No es posible comparar una instantánea consigo misma" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "Orden no encontrada: %s" +msgstr "Orden no encontrada" #: qt/snapshotsdialog.py:369 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" msgstr "" +"¿Realmente quiere borrar \"{file}\" en la instantánea \"{snapshot_id}\"?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" -msgstr "" +msgstr "¿Realmente quiere borrar \"{file}\" en {count} instantáneas?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ADVERTENCIA" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "This can not be revoked!" -msgstr "" +msgstr "¡Esto no se puede revocar!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "" +msgstr "¿Excluir \"{path}\" de futuras instantáneas?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -586,23 +564,24 @@ msgstr "Última semana" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" msgstr "" +"Esto NO es una instantánea, sino una vista en directo de tus archivos locales" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "" +msgstr "Última comprobación {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Error" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pregunta" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "Tomar instantánea con sumas de comprobación" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" @@ -610,15 +589,15 @@ msgstr "Utilizar la suma de verificación (checksum) para detectar cambios" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Pausar el proceso de instantánea" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Reanudar el proceso de instantáneas" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Parar el proceso de instantánea" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" @@ -646,16 +625,15 @@ msgstr "Preferencias" #: qt/app.py:147 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Apagar" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "" +msgstr "Apagar el sistema al finalizar la instantánea." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" -msgstr "Instantáneas" +msgstr "&Instantáneas" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -679,7 +657,7 @@ msgstr "" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "PREGUNTAS FRECUENTES" #: qt/app.py:176 msgid "Ask a question" @@ -778,6 +756,9 @@ msgid "" "system when the snapshot has finished.\n" "Do you really want to close?" msgstr "" +"Si cierra esta ventana, Back In Time no podrá apagar el sistema cuando " +"finalice la instantánea.\n" +"¿Realmente desea cerrarla?" #: qt/app.py:702 msgid "Working:" @@ -821,11 +802,8 @@ msgid "Backup folders" msgstr "Carpeta de copias de seguridad" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar la instantánea:\n" -"%s?" +msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la instantánea?" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -848,6 +826,9 @@ msgid "" "are newer than those in destination.\n" "Using \"rsync --update\" option." msgstr "" +"Sólo restaurar archivos que no existen o\n" +"son más recientes que los del destino.\n" +"Utilizando la opción \"rsync --update\"." #: qt/app.py:1129 msgid "Remove newer files in original folder" @@ -870,16 +851,15 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "¿Está seguro de que quiere eliminar el perfil \"%s\" ?" +msgstr "¿Realmente desea restaurar estos archivos?" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" msgstr "" -"¿Está seguro de que desea eliminar la instantánea:\n" -"%s?" +"¿Está seguro de que desea eliminar todos los archivos más recientes en " +"{path}?" #: qt/app.py:1161 msgid "" diff --git a/common/po/fa.po b/common/po/fa.po new file mode 100644 index 000000000..0f46c531d --- /dev/null +++ b/common/po/fa.po @@ -0,0 +1,1568 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Back In Time package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Back In Time 1.3.4-dev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Gamefal \n" +"Language-Team: Persian \n" +"Language: fa\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" + +#: common/password.py:243 +#, python-brace-format +msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " +msgstr "پروفایل '{profile}': رمز عبور را وارد کنید برای {mode}:. " + +#: common/sshtools.py:1049 +#, python-brace-format +msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" +msgstr "" +"کلید عمومی اس‌اس‌اچ(ssh-key) \"{pubkey}\" را به هاست ریموت \"{host}\" کپی " +"کنید" + +#: common/sshtools.py:1051 +#, python-brace-format +msgid "Please enter password for \"{user}\"" +msgstr "لطفاً رمز عبور را برای \"{user}\" وارد کنید" + +#: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 +msgid "FAILED" +msgstr "شکست خورد" + +#: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 +msgid "Restore permissions" +msgstr "بازگردانی دسترسی ها" + +#: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 +#: qt/qtsystrayicon.py:74 +msgid "Done" +msgstr "تمام" + +#: common/snapshots.py:687 +msgid "Deferring backup while on battery" +msgstr "به تعویق انداختن پشتیبان گیری در هنگام باتری" + +#: common/snapshots.py:749 +msgid "" +"Can't find snapshots folder.\n" +"If it is on a removable drive please plug it." +msgstr "" +"نمیتوان پوشه اسنپ‌شات را پیدا کرد.\n" +"اگر آن در یک درایو جداشدنی هست، لطفاً آن را وصل کنید." + +#: common/snapshots.py:751 +#, python-format +msgid "Waiting %s second." +msgid_plural "Waiting %s seconds." +msgstr[0] "در حال صبر کردن %s ثانیه." +msgstr[1] "در حال صبر کردن %s ثانیه‌." + +#: common/snapshots.py:788 +#, python-format +msgid "Failed to take snapshot %s !!!" +msgstr "گرفتن اسنپ‌شات شکست خورد %s !!!" + +#: common/snapshots.py:797 +msgid "Finalizing" +msgstr "درحال نهایی کردن" + +#: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 +msgid "Take snapshot" +msgstr "گرفتن اسنپ‌شات" + +#: common/snapshots.py:912 +msgid "Can't create folder" +msgstr "نمی‌توان پوشه ساخت" + +#: common/snapshots.py:929 +msgid "Saving config file..." +msgstr "درحال ذخیره فایل پیکربندی..." + +#: common/snapshots.py:1005 +msgid "Saving permissions..." +msgstr "در حال ذخیره دسترسی‌ها..." + +#: common/snapshots.py:1110 +#, python-brace-format +msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." +msgstr "{snapshot_id} رها شده‌ای پیدا شد که میتوان ادامه داد." + +#: common/snapshots.py:1129 +#, python-brace-format +msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" +msgstr "حذف کردن پوشه {snapshot_id} رها شده‌ای از آخرین اجرا" + +#: common/snapshots.py:1139 +msgid "Can't remove folder" +msgstr "نمیتوان پوشه را حذف کرد" + +#: common/snapshots.py:1177 +msgid "Taking snapshot" +msgstr "در حال گرفتن اسنپ‌شات" + +#: common/snapshots.py:1212 +msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" +msgstr "چیزی تغییر نیافت، اسنپ‌شات ضروری جدیدی نیست" + +#: common/snapshots.py:1241 +#, python-brace-format +msgid "Can't rename {new_path} to {path}" +msgstr "نمی‌توان {new_path} را به {path} تغییر نام داد" + +#: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 +msgid "Smart remove" +msgstr "حذف هوشمند" + +#: common/snapshots.py:1576 +msgid "Removing old snapshots" +msgstr "درحال پاک کردن اسنپ‌شات های قدیمی" + +#: common/snapshots.py:1610 +msgid "Trying to keep min free space" +msgstr "درحال تلاش برای نگهداری حداقل فضای آزاد" + +#: common/snapshots.py:1649 +#, python-format, python-brace-format +msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" +msgstr "درحال تلاش برای نگهداری حداقل {perc}% آزاد آی‌نودها" + +#: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 +msgid "Now" +msgstr "الان" + +#: common/configfile.py:106 +msgid "Failed to save config" +msgstr "ذخیره پیکربندی شکست خورد" + +#: common/configfile.py:138 +msgid "Failed to load config" +msgstr "بارگذاری پیکربندی شکست خورد" + +#: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 +#, python-brace-format +msgid "Profile \"{name}\" already exists!" +msgstr "پروفایل \"{name}\" همین الان هم وجود داره!" + +#: common/configfile.py:666 +msgid "You can't remove the last profile!" +msgstr "شما نمیتوانید آخرین پروفایل را حذف کنید!" + +#: common/encfstools.py:89 +#, python-brace-format +msgid "Can't mount '{command}'" +msgstr "نمی‌توان '{command}' را مانت کرد" + +#: common/encfstools.py:138 +msgid "Config for encrypted folder not found." +msgstr "پیکربندی برای پوشه رمزنگاری شده پیدا نشد." + +#: common/encfstools.py:146 +msgid "Create a new encrypted folder?" +msgstr "میخوای یک پوشه رمزنگاری شده جدید بسازی؟ یا نه؟" + +#: common/encfstools.py:155 +msgid "Please confirm password" +msgstr "لطفاً رمز عبور را تایید کنید" + +#: common/config.py:95 +msgid "Disabled" +msgstr "غیرفعال" + +#: common/config.py:96 +msgid "At every boot/reboot" +msgstr "در هر بوت/ریبوت" + +#: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 +#, python-brace-format +msgid "Every {n} minutes" +msgstr "هر {n} دقیقه" + +#: common/config.py:100 +msgid "Every hour" +msgstr "هر ساعت" + +#: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 +#: common/config.py:104 +#, python-brace-format +msgid "Every {n} hours" +msgstr "هر {n} ساعت" + +#: common/config.py:105 +msgid "Custom Hours" +msgstr "ساعت سفارشی" + +#: common/config.py:106 +msgid "Every Day" +msgstr "هر روز" + +#: common/config.py:107 +msgid "Repeatedly (anacron)" +msgstr "مکرر (آناکرون)" + +#: common/config.py:108 +msgid "When drive get connected (udev)" +msgstr "وقتی درایو متصل شد (udev)" + +#: common/config.py:109 +msgid "Every Week" +msgstr "هر هفته" + +#: common/config.py:110 +msgid "Every Month" +msgstr "هر ماه" + +#: common/config.py:111 +msgid "Every Year" +msgstr "هر سال" + +#: common/config.py:115 common/config.py:122 +msgid "Day(s)" +msgstr "روز" + +#: common/config.py:116 common/config.py:123 +msgid "Week(s)" +msgstr "هفته" + +#: common/config.py:117 +msgid "Year(s)" +msgstr "سال" + +#: common/config.py:121 +msgid "Hour(s)" +msgstr "ساعت" + +#: common/config.py:124 +msgid "Month(s)" +msgstr "ماه" + +#: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 +msgid " EXPERIMENTAL!" +msgstr " تجربی!" + +#: common/config.py:169 +msgid "Local" +msgstr "محلی" + +#: common/config.py:170 +msgid "SSH" +msgstr "اس‌اس‌اچ(SSH)" + +#: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 +msgid "SSH private key" +msgstr "کلید خصوصی SSH" + +#: common/config.py:171 +msgid "Local encrypted" +msgstr "رمزنگاری شده محلی" + +#: common/config.py:171 common/config.py:172 +msgid "Encryption" +msgstr "رمزنگاری" + +#: common/config.py:172 +msgid "SSH encrypted" +msgstr "SSH رمزنگاری شده" + +#: common/config.py:176 +msgid "Default" +msgstr "پیش‌فرض" + +#: common/config.py:195 +msgid "Main profile" +msgstr "پروفایل اصلی" + +#: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 +#: common/config.py:385 +#, python-brace-format +msgid "Profile: \"{name}\"" +msgstr "پروفایل:\"{name}\"" + +#: common/config.py:346 +msgid "Snapshots folder is not valid!" +msgstr "پوشه اسنپ‌شات معتبر نیست!" + +#: common/config.py:358 +msgid "You must select at least one folder to backup!" +msgstr "شما حداقل برای پشتیبان‌گیری باید یک پوشه را انتخاب کنید!" + +#: common/config.py:375 +msgid "You can't include backup folder!" +msgstr "شما نمی‌توانید پوشه پشتیبان را شامل کنید!" + +#: common/config.py:387 +msgid "You can't include backup sub-folder!" +msgstr "شما نمی‌توانید زیرپوشه پشتیبان را شامل کنید!" + +#: common/config.py:445 +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a folder !" +msgstr "{path} یک پوشه نیست!" + +#: common/config.py:454 +msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" +msgstr "هاست/کاربر/آی‌دی پروفایل باید خالی نباشد!" + +#: common/config.py:464 common/config.py:511 +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't write to: {path}\n" +"Are you sure you have write access?" +msgstr "" +"نمی‌توان نوشت در: {path}\n" +"آیا اطمینان دارید که دسترسی به نوشتن دارید؟" + +#: common/config.py:481 +#, python-brace-format +msgid "" +"Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " +"support hard-links. Please use a native Linux filesystem." +msgstr "" +"مقصد فایل سیستمی برای {path} با FAT فرمت شده که هاردلینک ها را پشتیبانی " +"نمیکند. لطفاً از یک فایل سیستمی بومی لینوکس استفاده کنید." + +#: common/config.py:490 +#, python-brace-format +msgid "" +"Destination filesystem for {path} is a SMB mounted share. Please make sure " +"the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " +"{expertOptions}." +msgstr "" +"مقصد فایل سیستمی برای {path} یک سهم(share) مانت شده SMB است. لطفاً مطمئن " +"شوید سرور SMB ریموت، سیملینک ها را پشتیبانی میکند یا {copyLinks} در " +"{expertOptions} فعال کنید." + +#: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 +msgid "Copy links (dereference symbolic links)" +msgstr "کپی کردن لینک ها(لینک‌های نمادین متفاوت)" + +#: common/config.py:495 +msgid "Expert Options" +msgstr "گزینه های حرفه‌ای" + +#: common/config.py:499 +#, python-brace-format +msgid "" +"Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " +"support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." +msgstr "" +"مقصد فایل سیستمی برای {path} سهم(share) مانت شده sshfs هست. sshfs از " +"هاردلینک ها پشتیبانی نمیکند. لطفاً از حالت 'SSH' به جای آن استفاده کنید." + +#: common/config.py:1559 +msgid "" +"Can't find crontab.\n" +"Are you sure cron is installed?\n" +"If not you should disable all automatic backups." +msgstr "" +"نمی‌توان کرونتب را پیدا کرد.\n" +"آیا اطمینان دارید که کرون نصب شده است؟\n" +"اگر نه، شما بایستی همه پشتیبان های خودکار را غیرفعال کنید." + +#: common/config.py:1565 +msgid "Failed to write new crontab." +msgstr "نوشتن کرونتب جدید شکست خورد." + +#: common/config.py:1667 +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " +"'{dbus_interface}' wasn't available" +msgstr "" +"نتوانست قوانین Udev را برای پروفایل {profile_id} نصب کند. سرویس دی‌باس(DBus) " +"'{dbus_interface}' در دسترس نبود" + +#: common/config.py:1682 +#, python-brace-format +msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" +msgstr "برنامه‌ریزی udev با حالت {mode} کار نمی‌کند" + +#: common/config.py:1694 +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" +msgstr "نتوانست UUID برای \"{path}\" پیدا کند" + +#: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 +#: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 +msgid "Restore" +msgstr "بازگردانی" + +#: qt/restoredialog.py:64 +msgid "Show full Log" +msgstr "لاگ را کامل نشان بده" + +#: qt/logviewdialog.py:57 +msgid "Last Log View" +msgstr "آخرین نمای لاگ" + +#: qt/logviewdialog.py:59 +msgid "Snapshot Log View" +msgstr "نمای لاگ اسنپ‌شات" + +#: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 +#: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 +msgid "Profile" +msgstr "پروفایل" + +#: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 +#: qt/app.py:268 +msgid "Snapshots" +msgstr "اسنپ‌شات‌ها" + +#: qt/logviewdialog.py:89 +msgid "Filter" +msgstr "فیلتر" + +#: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 +msgid "All" +msgstr "همه" + +#: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 +#: qt/settingsdialog.py:765 +msgid "Errors" +msgstr "خطاها" + +#: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:765 +msgid "Changes" +msgstr "تغییرات" + +#: qt/logviewdialog.py:100 +msgid "Informations" +msgstr "اطلاعات" + +#: qt/logviewdialog.py:110 +msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" +msgstr "[E] خطا، [I] اطلاعات، [C] تغییرات" + +#: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 +msgid "decode paths" +msgstr "رمزگشایی مسیرها" + +#: qt/logviewdialog.py:171 +msgid "Copy" +msgstr "کپی" + +#: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 +msgid "Add to Exclude" +msgstr "اضافه کردن به استثناها" + +#: qt/logviewdialog.py:179 +msgid "Decode" +msgstr "رمزگشایی" + +#: qt/logviewdialog.py:201 +msgid "Do you want to exclude this?" +msgstr "آیا می‌خواهید این را استثنا قرار بدهید؟" + +#: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 +msgid "Diff Options" +msgstr "گزینه‌های مقایسه" + +#: qt/snapshotsdialog.py:60 +msgid "Command" +msgstr "دستور" + +#: qt/snapshotsdialog.py:64 +msgid "Parameters" +msgstr "پارامترها" + +#: qt/snapshotsdialog.py:68 +msgid "Use %1 and %2 for path parameters" +msgstr "از ۱٪ و ۲٪ برای پارامترهای مسیر استفاده کن" + +#: qt/snapshotsdialog.py:112 +msgid "Differing snapshots only" +msgstr "فقط اسنپ‌شات‌ها را مقایسه کن" + +#: qt/snapshotsdialog.py:120 +msgid "List only equal snapshots to: " +msgstr "فقط اسنپ‌شات‌های مساوی را لیست کن به: " + +#: qt/snapshotsdialog.py:131 +msgid "Deep check (more accurate, but slow)" +msgstr "بررسی ژرفناک (بیشتر دقیق، ولی کند)" + +#: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 +msgid "Restore to ..." +msgstr "بازگردانی به..." + +#: qt/snapshotsdialog.py:152 +msgid "Delete" +msgstr "پاک کردن" + +#: qt/snapshotsdialog.py:156 +msgid "Select All" +msgstr "انتخاب همه" + +#: qt/snapshotsdialog.py:169 +msgid "Diff" +msgstr "مقایسه کن" + +#: qt/snapshotsdialog.py:180 +msgid "Go To" +msgstr "برو به" + +#: qt/snapshotsdialog.py:330 +msgid "You can't compare a snapshot to itself" +msgstr "شما نمی‌توانید یک اسنپ‌شات را با خودش مقایسه کنید" + +#: qt/snapshotsdialog.py:338 +msgid "Command not found" +msgstr "دستور پیدا نشده" + +#: qt/snapshotsdialog.py:369 +#, python-brace-format +msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" +msgstr "" +"آیا شما جدی می‌خواین \"{file}\" را در اسنپ‌شات \"{snapshot_id}\" پاک کنید؟" + +#: qt/snapshotsdialog.py:374 +#, python-brace-format +msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" +msgstr "آیا شما جدی میخواهید \"{file}\" را در {count} (تا) اسنپ‌شات پاک کنید؟" + +#: qt/snapshotsdialog.py:379 +msgid "WARNING" +msgstr "هشدار" + +#: qt/snapshotsdialog.py:379 +msgid "This can not be revoked!" +msgstr "این نمی‌تواند لغو بشود!" + +#: qt/snapshotsdialog.py:395 +#, python-brace-format +msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" +msgstr "\"{path}\" را مورد استثنا قرار میدهی از اسنپ‌شات‌های آینده؟" + +#: qt/qttools.py:265 +msgid "Today" +msgstr "امروز" + +#: qt/qttools.py:269 +msgid "Yesterday" +msgstr "دیروز" + +#: qt/qttools.py:274 +msgid "This week" +msgstr "این هفته" + +#: qt/qttools.py:278 +msgid "Last week" +msgstr "آخرین هفته" + +#: qt/qttools.py:397 +msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" +msgstr "این یک اسنپ‌شات نیست ولی یک نمای زنده از فایل محلی شماست" + +#: qt/qttools.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Last check {time}" +msgstr "آخرین بررسی {time}" + +#: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 +msgid "Error" +msgstr "خطا" + +#: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 +msgid "Question" +msgstr "سوال" + +#: qt/app.py:94 +msgid "Take snapshot with checksums" +msgstr "اسنپ‌شات بگیر با سرجمع" + +#: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 +msgid "Use checksum to detect changes" +msgstr "از سرجمع برای شناسایی تغییرات استفاده کن" + +#: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 +msgid "Pause snapshot process" +msgstr "توقف پروسه اسنپ‌شات" + +#: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 +msgid "Resume snapshot process" +msgstr "ادامه پروسه اسنپ‌شات" + +#: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 +msgid "Stop snapshot process" +msgstr "لغو پروسه اسنپ‌شات" + +#: qt/app.py:121 +msgid "Refresh snapshots list" +msgstr "تازه سازی لیست اسنپ‌شات" + +#: qt/app.py:125 qt/app.py:941 +msgid "Snapshot Name" +msgstr "نام اسنپ‌شات" + +#: qt/app.py:129 +msgid "Remove Snapshot" +msgstr "حذف اسنپ‌شات" + +#: qt/app.py:133 +msgid "View Snapshot Log" +msgstr "لاگ اسنپ‌شات را ببین" + +#: qt/app.py:136 qt/qtsystrayicon.py:97 +msgid "View Last Log" +msgstr "آخرین لاگ را ببین" + +#: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 +msgid "Settings" +msgstr "تنظیمات" + +#: qt/app.py:147 +msgid "Shutdown" +msgstr "خاموش" + +#: qt/app.py:148 +msgid "Shutdown system after snapshot has finished." +msgstr "سیستم را خاموش کن بعد از تمام شدن اسنپ‌شات." + +#: qt/app.py:154 +msgid "&Snapshot" +msgstr "اسنپ‌شات‌ها" + +#: qt/app.py:155 +msgid "Exit" +msgstr "خروج" + +#: qt/app.py:164 qt/app.py:184 +msgid "Help" +msgstr "کمک" + +#: qt/app.py:167 +msgid "Config File Help" +msgstr "پیکربندی فایل کمک" + +#: qt/app.py:170 +msgid "Website" +msgstr "وبسایت" + +#: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 +msgid "Changelog" +msgstr "لاگنامه" + +#: qt/app.py:174 +msgid "FAQ" +msgstr "سوالات متداول" + +#: qt/app.py:176 +msgid "Ask a question" +msgstr "سوال بپرس" + +#: qt/app.py:178 +msgid "Report a bug" +msgstr "گزارش باگ" + +#: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 +msgid "About" +msgstr "درباره" + +#: qt/app.py:211 +msgid "Up" +msgstr "بالا" + +#: qt/app.py:221 qt/settingsdialog.py:2158 +msgid "Show hidden files" +msgstr "نمایش فایل های مخفی" + +#: qt/app.py:234 +msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." +msgstr "فایل ها یا پوشه های انتخاب شده را به مقصد اصلی بازگردان." + +#: qt/app.py:240 +msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." +msgstr "فایل ها یا پوشه های انتخاب شده را به محل جدید بازگردان." + +#: qt/app.py:244 +msgid "" +"Restore the currently shown folder and all its content to the original " +"destination." +msgstr "پوشه درحال نمایش را با تمام محتویات اش را به مقصد اصلی بازگردان." + +#: qt/app.py:250 +msgid "" +"Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." +msgstr "پوشه درحال نمایش را با تمام محتویات اش را به مقصد جدید بازگردان." + +#: qt/app.py:262 +#, python-brace-format +msgid "" +"Restore selected file or folder.\n" +"If this button is grayed out this is most likely because \"{now}\" is " +"selected in left hand snapshots list." +msgstr "" +"فایل‌ها یا پوشه‌ها را بازگردان.\n" +"اگر این دکمه خاکستری شد، به نظر میاید که \"{now}\" در دست چپ لیست اسنپ‌شات‌ " +"انتخاب شده است." + +#: qt/app.py:283 +msgid "&View" +msgstr "نمایه" + +#: qt/app.py:292 +msgid "&Restore" +msgstr "بازگردان" + +#: qt/app.py:299 +msgid "&Help" +msgstr "کمک" + +#: qt/app.py:333 +msgid "Shortcuts" +msgstr "میانبرها" + +#: qt/app.py:352 +msgid "" +"This folder doesn't exist\n" +"in the current selected snapshot!" +msgstr "" +"این پوشه در اسنپ‌شات انتخاب شده فعلی وجود نداره\n" +"عشقی!" + +#: qt/app.py:415 +msgid "Add to Include" +msgstr "اضافه کردن به شامل‌ها" + +#: qt/app.py:496 +#, python-brace-format +msgid "" +"{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " +"configuration?" +msgstr "" +"{appName} پیکربندی نشده. مایل به تمایلات هستید که پیکربندی قبلی را بازگردانی " +"کنی؟" + +#: qt/app.py:521 +msgid "" +"Can't find snapshots folder.\n" +"If it is on a removable drive please plug it and then press OK." +msgstr "" +"پوشه اسنپ‌شات‌ها پیدا نشد.\n" +"اگر در یک درایو جداشدنی قرار دارد، لطفاً آن را متصل و سپس باشه را بزنید." + +#: qt/app.py:557 +msgid "" +"If you close this window Back In Time will not be able to shutdown your " +"system when the snapshot has finished.\n" +"Do you really want to close?" +msgstr "" +"اگر شما این پنجره را ببندید، Back In Time دیگر قادر نیست که سیستم شما را بعد " +"از تمام شدن اسنپ‌شات خاموش کند.\n" +"میخوای واقعاً ببندی؟" + +#: qt/app.py:702 +msgid "Working:" +msgstr "در حال کار کردن:" + +#: qt/app.py:746 +msgid "Done, no backup needed" +msgstr "تامام، پشتیبان‌گیری لازم نیست" + +#: qt/app.py:754 +msgid "Working" +msgstr "درحال کار" + +#: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 +msgid "Sent" +msgstr "فرستاده‌شده" + +#: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 +msgid "Speed" +msgstr "سرعت" + +#: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 +msgid "ETA" +msgstr "ETA" + +#: qt/app.py:837 +msgid "Global" +msgstr "جهانی" + +#: qt/app.py:838 +msgid "Root" +msgstr "ریشه" + +#: qt/app.py:839 +msgid "Home" +msgstr "خانه" + +#: qt/app.py:854 +msgid "Backup folders" +msgstr "پوشه های پشتیبانی" + +#: qt/app.py:987 +msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" +msgstr "آیا شما مطمئنید که میخواهید اسنپ‌شات را حذف کنید" + +#: qt/app.py:1076 +#, python-brace-format +msgid "" +"Backup local files before overwriting or\n" +"removing with trailing {suffix}." +msgstr "" +"فایل های محلی را پستیبان بگیر قبل از رونویسی کردن یا\n" +"حذف کردن با دنباله‌ی {suffix}." + +#: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 +#, python-brace-format +msgid "" +"Newer versions of files will be renamed with trailing {suffix} before " +"restoring.\n" +"If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" +msgstr "" +"نسخه‌های جدیدتر از فایل‌ها با دنباله {suffix} قبل از بازگردانی تغییر نام " +"داده خواهند شد.\n" +"اگر دیگر به آن احتیاجی ندارید، میتوانید آن را با {cmd} حذف کنید" + +#: qt/app.py:1096 +msgid "" +"Only restore files which do not exist or\n" +"are newer than those in destination.\n" +"Using \"rsync --update\" option." +msgstr "" +"فقط فایل هایی را بازگردانی کن که یا وجود ندارند یا\n" +"جدیدتر از اونها در مقصدشان هستند.\n" +"با استفاده از گزینه \"rsync --update\"." + +#: qt/app.py:1129 +msgid "Remove newer files in original folder" +msgstr "حذف کردن فایل های جدیدتر در پوشه اصلی" + +#: qt/app.py:1130 +msgid "" +"Restore selected files or folders to the original destination and\n" +"delete files/folders which are not in the snapshot.\n" +"This will delete files/folders which where excluded during taking the " +"snapshot!\n" +"Be extremely careful!!!" +msgstr "" +"فایل‌ها یا پوشه‌های انتخاب شده را به محل اصلی بازگردان و\n" +"فایل‌هایی/پوشه‌هایی که در اسنپ‌شات نیستند را پاک کن.\n" +"این فایل‌هایی/پوشه‌هایی را که در هنگام اسنپ‌شات گرفتن مورد استثنا قرار گرفته " +"شده‌اند را پاک خواهد کرد!\n" +"شدیداً مواظب باش، شدید!!!" + +#: qt/app.py:1142 +#, python-brace-format +msgid "" +"Do you really want to restore this files(s)\n" +"into new folder {path}" +msgstr "" +"آیا شما واقعا میخواهید این فایل(ها) را بازگردانی کنید\n" +"به پوشه جدید {path}" + +#: qt/app.py:1146 +msgid "Do you really want to restore this files(s)" +msgstr "آیا شما واقعا میخواهید که این فایل(ها) را بازگردانی کنید" + +#: qt/app.py:1158 +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" +msgstr "" +"آیا شما مطمئنید که میخواهید تمامی فایل های جدیدتر را در {path} حذف کنید؟" + +#: qt/app.py:1161 +msgid "" +"Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" +msgstr "" +"آیا شما مطمئنید که میخواهید تمامی فایل‌های جدیدتر را در پوشه اصلی خود حذف " +"کنید؟" + +#: qt/app.py:1166 +msgid "" +"WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" +msgstr "" +"هشدار: پاک کردن فایل‌ها در فایل های سیستمی ریشه می‌تواند کل سیستم شما را " +"خراب کند!!!" + +#: qt/app.py:1370 +msgid "View the current disk content" +msgstr "نمایش محتوای لوح فعلی" + +#: qt/app.py:1373 +msgid "Snapshot" +msgstr "اسنپ‌شات" + +#: qt/app.py:1374 +#, python-brace-format +msgid "View the snapshot made at {name}" +msgstr "نمایش اسنپ‌شات ساخته شده در {name}" + +#: qt/app.py:1413 +#, python-brace-format +msgid "Restore {path}" +msgstr "{path} را بازگردان" + +#: qt/app.py:1415 +#, python-brace-format +msgid "Restore {path} to ..." +msgstr "{path} را بازگردان به ..." + +#: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 +msgid "Authors" +msgstr "نویسندگان" + +#: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 +msgid "Translations" +msgstr "مترجم‌ها" + +#: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 +msgid "License" +msgstr "لایسنس" + +#: qt/settingsdialog.py:108 +msgid "Edit" +msgstr "ویرایش" + +#: qt/settingsdialog.py:114 +msgid "Modify for Full System Backup" +msgstr "اصلاح کردن برای پشتیبان کل سیستم" + +#: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 +msgid "Add" +msgstr "اضافه" + +#: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 +msgid "Remove" +msgstr "حذف" + +#: qt/settingsdialog.py:141 +msgid "&General" +msgstr "کلی" + +#: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 +msgid "Mode" +msgstr "حالت" + +#: qt/settingsdialog.py:165 +msgid "Warning" +msgstr "هشدار" + +#: qt/settingsdialog.py:166 +#, python-brace-format +msgid "" +"{app} uses EncFS for encryption. A recent security audit revealed several " +"possible attack vectors for this. Please take a look at \"A NOTE ON SECURITY" +"\" in \"man backintime\"." +msgstr "" +"{app} از EncFS برای رمزنگاری استفاده میکند. یک حسابرسی امنیتی اخیر، چندتا " +"مسیر‌ ممکن حمله برای این را افشا کرده است. لطفاً نگاهی به \"A NOTE ON " +"SECURITY\" در \"man backintime\" بیندازید." + +#: qt/settingsdialog.py:177 qt/settingsdialog.py:1897 +msgid "Where to save snapshots" +msgstr "کجا اسنپ‌شات‌ها ذخیره شود" + +#: qt/settingsdialog.py:193 +msgid "Folder" +msgstr "پوشه" + +#: qt/settingsdialog.py:201 +msgid "SSH Settings" +msgstr "تنظیمات SSH" + +#: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 +msgid "Host" +msgstr "میزبان(هاست)" + +#: qt/settingsdialog.py:218 +msgid "Port" +msgstr "پورت" + +#: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 +msgid "User" +msgstr "کاربر" + +#: qt/settingsdialog.py:228 +msgid "Path" +msgstr "مسیر" + +#: qt/settingsdialog.py:234 +msgid "Cipher" +msgstr "رمزنگاری" + +#: qt/settingsdialog.py:240 +msgid "Private Key" +msgstr "کلید خصوصی" + +#: qt/settingsdialog.py:250 +msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" +msgstr "" +"یک فایل کلید خصوصی که وجود داره انتخاب کنید (به طور معمول \"id_rsa\" " +"نامگذاری شده)" + +#: qt/settingsdialog.py:260 +msgid "" +"Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " +"already selected)" +msgstr "" +"یک کلید SSH جدید بدون رمز عبور بساز (مجاز نیست اگر یک فایل کلید خصوصی درحال " +"حاضر انتخاب شده باشد)" + +#: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 +msgid "Password" +msgstr "رمز عبور" + +#: qt/settingsdialog.py:301 +msgid "Save Password to Keyring" +msgstr "رمز عبور را در دسته کلید ذخیره کنید" + +#: qt/settingsdialog.py:305 +msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" +msgstr "رمز عبور کش برای کرون (مشکل امنیتی: ریشه می‌تواند رمز عبور را بخواند)" + +#: qt/settingsdialog.py:320 +msgid "Advanced" +msgstr "پیشرفته" + +#: qt/settingsdialog.py:350 +msgid "Full snapshot path" +msgstr "مسیر کامل اسنپ‌شات" + +#: qt/settingsdialog.py:357 +msgid "Schedule" +msgstr "برنامه‌ریزی" + +#: qt/settingsdialog.py:367 +msgid "Day" +msgstr "روز" + +#: qt/settingsdialog.py:378 +msgid "Weekday" +msgstr "روز هفته" + +#: qt/settingsdialog.py:393 +msgid "Hour" +msgstr "ساعت" + +#: qt/settingsdialog.py:408 +msgid "Hours" +msgstr "ساعت" + +#: qt/settingsdialog.py:419 +msgid "" +"Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " +"regularly." +msgstr "" +"Back In Time را مکرر اجرا کن. این زمانی کاربردی است که رایانه معمولاً روشن " +"نیست." + +#: qt/settingsdialog.py:426 +msgid "Every" +msgstr "هر" + +#: qt/settingsdialog.py:447 +msgid "" +"Run Back In Time as soon as the drive is connected (only once every X " +"days).\n" +"You will be prompted for your sudo password." +msgstr "" +"Back In Time را تا وقتی که درایو متصل است اجرا کن (فقط یکبار در هر X روز)\n" +"از شما رمز عبور sudo پرسیده خواهد شد." + +#: qt/settingsdialog.py:462 +msgid "&Include" +msgstr "شامل" + +#: qt/settingsdialog.py:469 +msgid "Include files and folders" +msgstr "فایل‌ها و پوشه‌ها را شامل کن" + +#: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 +msgid "Add file" +msgstr "اضافه کردن فایل" + +#: qt/settingsdialog.py:489 qt/settingsdialog.py:544 +msgid "Add folder" +msgstr "اضافه کردن پوشه" + +#: qt/settingsdialog.py:499 +msgid "&Exclude" +msgstr "استثنا" + +#: qt/settingsdialog.py:503 +msgid "" +"Warning: Wildcards ('foo*', '[fF]oo', 'fo?') will be ignored with " +"mode 'SSH encrypted'.\n" +"Only separate asterisk are allowed ('foo/*', 'foo/**/bar')" +msgstr "" +"هشدار: کارت های وحشی('foo*', '[fF]oo', 'fo?') مورد توجه قرار نخواهند " +"گرفت با حالت 'SSH رمزنگاری‌شده'.\n" +"فقط ستاره های جداگانه مجاز است ('foo/*', 'foo/**/bar')" + +#: qt/settingsdialog.py:513 +msgid "Exclude patterns, files or folders" +msgstr "الگوها، فایل‌ها یا پوشه‌ها را استثنا کن" + +#: qt/settingsdialog.py:526 +msgid "Highly recommended:" +msgstr "بسیار پیشنهاد شده است:" + +#: qt/settingsdialog.py:549 +msgid "Add default" +msgstr "اضافه کردن پیش‌فرض" + +#: qt/settingsdialog.py:562 +msgid "Exclude files bigger than: " +msgstr "استثنا قرار بده فایل های بزرگتر از: " + +#: qt/settingsdialog.py:564 +#, python-format +msgid "" +"Exclude files bigger than value in %(prefix)s.\n" +"With 'Full rsync mode' disabled this will only affect new files\n" +"because for rsync this is a transfer option, not an exclude option.\n" +"So big files that has been backed up before will remain in snapshots\n" +"even if they had changed." +msgstr "" +"فایل‌های بزرگتر از مقدار در %(prefix)s را استثنا قرار بده.\n" +"با 'حالت rsync کامل' غیرفعال، این فقط برروی فایل‌های جدید اثر می‌گذارد.\n" +"به دلیل rsync، این یک گزینه منتقل‌کننده است، نه یک گزینه استثنا.\n" +"به این خاطر فایل‌های بزرگی ک قبلاً پشتیبان‌گیری شده بودند در اسنپ‌شات‌ها " +"باقی میمانند\n" +"حتی اگر تغییر کنند." + +#: qt/settingsdialog.py:586 +msgid "&Auto-remove" +msgstr "حذف خودکار" + +#: qt/settingsdialog.py:592 +msgid "Older than" +msgstr "قدیمی‌تر از" + +#: qt/settingsdialog.py:609 +msgid "If free space is less than" +msgstr "اگر هست حافظه آزاد کمتر از" + +#: qt/settingsdialog.py:624 +msgid "If free inodes is less than" +msgstr "اگر هست آی‌نود های آزاد کمتر از" + +#: qt/settingsdialog.py:648 +msgid "Run in background on remote Host." +msgstr "در پس‌زمینه برروی هاست ریموت اجرا کن." + +#: qt/settingsdialog.py:653 +msgid "Keep all snapshots for the last" +msgstr "تمامی اسنپ‌شات ها را تا آخر نگهدار" + +#: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 +msgid "day(s)" +msgstr "روز" + +#: qt/settingsdialog.py:660 +msgid "Keep one snapshot per day for the last" +msgstr "یک اسنپ‌شات را در روز تا آخر نگهدار" + +#: qt/settingsdialog.py:667 +msgid "Keep one snapshot per week for the last" +msgstr "یک اسنپ‌شات را در هفته تا آخر نگهدار" + +#: qt/settingsdialog.py:671 +msgid "weeks(s)" +msgstr "هفته" + +#: qt/settingsdialog.py:674 +msgid "Keep one snapshot per month for the last" +msgstr "یک اسنپ‌شات را در ماه تا آخر نگهدار" + +#: qt/settingsdialog.py:678 +msgid "month(s)" +msgstr "ماه" + +#: qt/settingsdialog.py:681 +msgid "Keep one snapshot per year for all years" +msgstr "یک اسنپ‌شات را در سال تا سالیان سال نگهدار" + +#: qt/settingsdialog.py:690 +msgid "Don't remove named snapshots" +msgstr "اسنپ‌شات‌های نامگذاری شده را حذف نکن" + +#: qt/settingsdialog.py:702 +msgid "&Options" +msgstr "گزینه‌ها" + +#: qt/settingsdialog.py:707 +msgid "Enable notifications" +msgstr "فعال کردن اعلان‌ها" + +#: qt/settingsdialog.py:711 +msgid "Disable snapshots when on battery" +msgstr "غیرفعال کردن اسنپ‌شات‌ها در هنگام باتری" + +#: qt/settingsdialog.py:715 +msgid "Power status not available from system" +msgstr "وضعیت باتری از طرف سیستم در دسترس نیست" + +#: qt/settingsdialog.py:718 +msgid "Run only one snapshot at a time" +msgstr "فقط یک اسنپ‌شات در زمان اجرا کن" + +#: qt/settingsdialog.py:720 +msgid "" +"Other snapshots will be blocked until the current snapshot is done.\n" +"This is a global option. So it will effect all profiles for this user.\n" +"But you need to activate this for all other users, too." +msgstr "" +"دیگر اسنپ‌شات ها تا وقتی که اسنپ‌شات فعلی تمام نشده است، مسدود می‌شوند.\n" +"این یک گزینه جهانی است. به این خاطر برای تمامی پروفایل های کاربر اثر " +"می‌گذارد.\n" +"ولیکن که همچنین شما نیاز دارید که این را برای همه کاربرها فعال کنید." + +#: qt/settingsdialog.py:729 +msgid "Backup replaced files on restore" +msgstr "پشتیبان‌گیری از فایل‌های تغییر مکان یافته در هنگام بازگردانی" + +#: qt/settingsdialog.py:742 +msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)" +msgstr "ادامه دادن در هنگام خطا (اسنپ‌شات ناقص میمانند)" + +#: qt/settingsdialog.py:750 +msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." +msgstr "یک اسنپ‌شات جدید بگیر بدون در نظر گرفتن اینکه آیا تغییر داشته یا خیر." + +#: qt/settingsdialog.py:757 +msgid "Log Level" +msgstr "سطح لاگ" + +#: qt/settingsdialog.py:762 +msgid "None" +msgstr "هیچکدام" + +#: qt/settingsdialog.py:776 +msgid "E&xpert Options" +msgstr "گزینه‌های حرفه‌ای" + +#: qt/settingsdialog.py:782 +msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" +msgstr "این گزینه ها را اگر میدانی که داری چه کار میکنی تغییر بده!" + +#: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 +#, python-brace-format +msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" +msgstr "'rsunc' را با '{cmd}' اجرا کن:" + +#: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 +msgid "as cron job" +msgstr "به عنوان کار کرون" + +#: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 +msgid "on remote host" +msgstr "برروی هاست ریموت" + +#: qt/settingsdialog.py:816 +msgid "when taking a manual snapshot" +msgstr "وقتی که درحال گرفتن اسنپ‌شات دستی است" + +#: qt/settingsdialog.py:829 +msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" +msgstr "(لطفاً 'nocache' را نصب کنید تا این گزینه فعال شود)" + +#: qt/settingsdialog.py:836 +msgid "on local machine" +msgstr "برروی ماشین محلی" + +#: qt/settingsdialog.py:847 +msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs." +msgstr "stdout را به /dev/null در کار‌های کرون منتقل کنید." + +#: qt/settingsdialog.py:856 +msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." +msgstr "stderr را به /dev/null در کار‌های کرون منتقل کنید." + +#: qt/settingsdialog.py:868 +msgid "Limit rsync bandwidth usage" +msgstr "استفاده پهنای باند rsync را محدود کن" + +#: qt/settingsdialog.py:871 +msgid " KB/sec" +msgstr " KB/ثانیه" + +#: qt/settingsdialog.py:909 +msgid "Preserve ACL" +msgstr "حفظ ACL" + +#: qt/settingsdialog.py:924 +msgid "Preserve extended attributes (xattr)" +msgstr "حفظ ویژگی‌های گسترده (xattr)" + +#: qt/settingsdialog.py:944 +msgid "Copy unsafe links (works only with absolute links)" +msgstr "کپی پیوندهای ناامن (فقط با پیوندهای مطلق کار میکند)" + +#: qt/settingsdialog.py:978 +msgid "Paste additional options to rsync" +msgstr "پیست گزینه های اضافه به rsync" + +#: qt/settingsdialog.py:982 +msgid "" +"Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." +msgstr "" +"گزینه‌ها باید نقل شده باشند مثل --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." + +#: qt/settingsdialog.py:993 +msgid "Add prefix to SSH commands" +msgstr "اضافه کردن پیشوند به دستورات SSH" + +#: qt/settingsdialog.py:997 +#, python-format +msgid "" +"Prefix to run before every command on remote host.\n" +"Variables need to be escaped with \\$FOO.\n" +"This doesn't touch rsync. So to add a prefix\n" +"for rsync use \"%(cbRsyncOptions)s\" with\n" +"%(rsync_options_value)s\n" +"\n" +"%(default)s: %(def_value)s" +msgstr "" +"پیشوندی برای اجرا قبل از هر دستور برروی هاست ریموت.\n" +"متغیر ها نیاز دارند که با \\$FOO فرار کنند.\n" +"این rsync را لمس نمیکند. پس برای اضافه کردن پیشوند\n" +"برای rsync استفاده کن از \"%(cbRsyncOptions)s\" با\n" +"%(rsync_options_value)s\n" +"\n" +"%(default)s:%(def_value)s" + +#: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 +msgid "default" +msgstr "پیش‌فرض" + +#: qt/settingsdialog.py:1016 +msgid "Check if remote host is online" +msgstr "بررسی کن اگر هاست ریموت آنلاین هست" + +#: qt/settingsdialog.py:1018 +msgid "" +"Warning: if disabled and the remote host\n" +"is not available, this could lead to some\n" +"weird errors." +msgstr "" +"هشدار: اگر غیرفعال بود و هاست ریموت\n" +"در دسترس نیست، این میتواند باعث\n" +"خطاهایی عجیب غریب شود." + +#: qt/settingsdialog.py:1022 +msgid "Check if remote host support all necessary commands" +msgstr "بررسی کن که اگر هاست ریموت تمامی دستورات ضروری را پشتیبانی میکند" + +#: qt/settingsdialog.py:1024 +msgid "" +"Warning: if disabled and the remote host\n" +"does not support all necessary commands,\n" +"this could lead to some weird errors." +msgstr "" +"هشدار: اگر غیرفعال بود و هاست ریموت\n" +"تمام دستورات ضروری را پشتیبانی نمیکند،\n" +"این میتواند باعث خطاهایی عجیب غریب شود." + +#: qt/settingsdialog.py:1040 +msgid "Restore Config" +msgstr "بازگردانی پیکربندی" + +#: qt/settingsdialog.py:1042 +msgid "Edit user-callback" +msgstr "ویرایش user-callback" + +#: qt/settingsdialog.py:1062 +msgid "" +"Full system backup can only create a snapshot to be restored to the same " +"physical disk(s) with the same disk partitioning as from the source; " +"restoring to new physical disks or the same disks with different " +"partitioning will yield a potentially broken and unusable system.\n" +"\n" +"Full system backup will override some settings that may have been " +"customized. Continue?" +msgstr "" +"پشتیبان‌گیری کل سیستم فقط میتواند یک اسنپ‌شات بسازد که در همان لوح(های) " +"فیزیکی با همان پارتیشن بندی لوح از منبع، بازگردانی شود؛ بازگردانی کردن به " +"لوح های فیزیکی یا همان لوح‌ها با پارتیشن بندی متفاوت، یک سیستم بالقوه خراب و " +"ناامن ایجاد میکند.\n" +"\n" +"پشتیبان‌گیری کامل سیستم بعضی از تنظیمات را که سفارشی‌سازی شده‌اند را لغو " +"خواهد کرد. ادامه میدهی؟" + +#: qt/settingsdialog.py:1097 +msgid "New profile" +msgstr "پروفایل جدید" + +#: qt/settingsdialog.py:1114 +msgid "Rename profile" +msgstr "تغییر نام پروفایل" + +#: qt/settingsdialog.py:1130 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the profile \"%s\" ?" +msgstr "آیا شما واقعا مطمئن هستید که میخواهید پروفایل \"%s\" را پاک کنید؟" + +#: qt/settingsdialog.py:1403 +msgid "" +"Custom Hours can only be a comma separated list of hours (e.g. 8,12,18,23) " +"or */3 for periodic backups every 3 hours" +msgstr "" +"ساعت سفارشی فقط میتواند لیست ساعت‌هایی با جداسازی ویرگول باشد (مثل " +"8,12,18,23) یا */3 برای پشتیبان‌گیری دوره‌ای هر سه ساعت" + +#: qt/settingsdialog.py:1445 +msgid "" +"You did not choose a private key file for SSH.\n" +"Would you like to generate a new password-less public/private key pair?" +msgstr "" +"شما برای SSH یک فایل کلید خصوصی انتخاب نکرده‌اید.\n" +"آیا مایل به تمایلات هستید که یک جفت کلید خصوصی/عمومی بدون رمز عبور جدید " +"بسازیم؟" + +#: qt/settingsdialog.py:1456 +#, python-format +msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist." +msgstr "فایل کلید خصوصی \"%(file)s\" وجود ندارد." + +#: qt/settingsdialog.py:1608 +msgid "" +"Would you like to copy your public SSH key to the\n" +"remote host to enable password-less login?" +msgstr "" +"آیا مایل به تمایلات هستید که کلید SSH عمومی خود را کپی کنید به\n" +"هاست ریموت تا ورود بدون رمز عبور فعال شود؟" + +#: qt/settingsdialog.py:1636 +#, python-format +msgid "" +"The authenticity of host \"%(host)s\" can't be established.\n" +"\n" +"%(keytype)s key fingerprint is:" +msgstr "" +"اعتباری از هاست \"%(host)s\" نمی‌توان ایجاد کرد.\n" +"\n" +"کلید اثر انگشت %(keytype)s هست:" + +#: qt/settingsdialog.py:1646 +msgid "" +"Please verify this fingerprint! Would you like to add it to your " +"'known_hosts' file?" +msgstr "" +"لطفاً این اثر انگشت را تایید کنید! آیا مایل به تمایلات هستید که این را به " +"فایل 'known_hosts' خودتان اضافه کنید؟" + +#: qt/settingsdialog.py:1809 +msgid "Exclude pattern" +msgstr "استثنا کردن الگو" + +#: qt/settingsdialog.py:1822 +msgid "Exclude file" +msgstr "استثنا کردن فایل" + +#: qt/settingsdialog.py:1826 +msgid "Exclude folder" +msgstr "استثنا کردن پوشه" + +#: qt/settingsdialog.py:1845 +msgid "Include file" +msgstr "شامل کردن فایل" + +#: qt/settingsdialog.py:1854 +#, python-brace-format +msgid "" +"\"{path}\" is a symlink. The linked target will not be backed up until you " +"include it, too.\n" +"Would you like to include the symlinks target instead?" +msgstr "" +"\"{path}\" یک پیوند نمادین است. هدف پیوند خورده پشتیبان‌گیری نمیشود تا وقتی " +"که شما این را هم شامل کنید.\n" +"آیا مایل به تمایلات هستید که در عوض پیوندهای نمادین هدف را شامل کنید؟" + +#: qt/settingsdialog.py:1871 +msgid "Include folder" +msgstr "شامل کردن پوشه" + +#: qt/settingsdialog.py:1879 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" is a symlink. The linked target will not be backed up until you " +"include it, too.\n" +"Would you like to include the symlinks target instead?" +msgstr "" +"\"%s\" یک پیوند نمادین است. هدف پیوند خورده پشتیبان‌گیری نمیشود تا وقتی که " +"شما این را هم شامل کنید.\n" +"آیا مایل به تمایلات هستید که در عوض پیوندهای نمادین هدف را شامل کنید؟" + +#: qt/settingsdialog.py:1905 +msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" +msgstr "آیا شما میخواهید پوشه اسنپ‌شات را تغییر دهید؟" + +#: qt/settingsdialog.py:1930 +#, python-brace-format +msgid "Failed to create new SSH key in {path}" +msgstr "ساختن کلید SSH جدید در {path} شکست خورد" + +#: qt/settingsdialog.py:1989 +msgid "Full snapshot path: " +msgstr "مسیر کامل اسنپ‌شات: " + +#: qt/settingsdialog.py:2039 +msgid "enabled" +msgstr "فعال" + +#: qt/settingsdialog.py:2042 +msgid "disabled" +msgstr "غیرفعال" + +#: qt/settingsdialog.py:2087 +msgid "Restore Settings" +msgstr "بازگردانی تنظیمات" + +#: qt/settingsdialog.py:2108 +msgid " and add your user to group 'fuse'" +msgstr " و کاربر خود را به گروه 'fuse' اضافه کنید" + +#: qt/settingsdialog.py:2114 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please navigate to the snapshot from which you want to restore {appName}'s " +"configuration. The path may look like:\n" +"{samplePath}\n" +"\n" +"If your snapshots are on a remote drive or if they are ncrypted you need to " +"manually mount them first. If you use Mode SSH you also may need to set up " +"public key login to the remote host{addFuse}.\n" +"Take a look at 'man backintime'." +msgstr "" +"لطفاً به سمت اسنپ‌شات هدایت شوید از جایی که میخواید پیکربندی {appName} را " +"بازگردانی کنید. مسیر شاید به این شکل باشد:\n" +"{samplePath}\n" +"\n" +"اگر اسنپ‌شات‌ها شما روی یک درایو ریموت است یا آنها رمزنگاری شده‌اند، شما اول " +"باید آنها را دستی مانت کنید. اگر شما از حالت SSH استفاده میکنید شاید نیاز " +"داشته باشید که ورود کلید عمومی راه اندازی کنید به هاست ریموت {addFuse}.\n" +"یه نگاه به 'man backintime' بنداز." + +#: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 +msgid "No config found" +msgstr "هیچ پیکربندی‌ پیدا نشد" + +#: qt/settingsdialog.py:2449 +msgid "user-callback script has no shebang (#!/bin/sh) line." +msgstr "اسکریپت user-callback هیچ خط shebang ندارد (#!/bin/sh)." + +#: qt/settingsdialog.py:2456 +msgid "Shebang in user-callback script is not executable." +msgstr "Shebang در اسکریپت user-callback قابل اجرا نیست." + +#: qt/qtsystrayicon.py:99 +msgid "Start BackInTime" +msgstr "اجرای BackInTime" + +#: qt/qtsystrayicon.py:158 +msgid "Working..." +msgstr "در حال کار..." diff --git a/common/po/fr.po b/common/po/fr.po index dc18061ca..4e5a53aee 100644 --- a/common/po/fr.po +++ b/common/po/fr.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Back In Time 0.8.8\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2023-06-15 09:23+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:33+0000\n" "Last-Translator: buhtz \n" "Language-Team: French \n" @@ -21,31 +21,28 @@ msgstr "" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" #: common/password.py:243 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "Profil '%(profile)s' : Entrez le mot de passe pour %(mode)s : " +msgstr "Profil '{profile}' : Entrez le mot de passe pour {mode}  : " #: common/sshtools.py:1049 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" msgstr "" -"Copie de la clé SSH publique \"%(pubkey)s\" sur l'hôte distant \"%(host)s" -"\".\n" -"Veuillez entrer le mot de passe pour \"%(user)s\" :" +"Copie de la clé SSH publique \"{pubkey}s\" sur l'hôte distant \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "Veuillez confirmer votre mot de passe" +msgstr "Veuillez fournir un mot de passe pour \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "ÉCHEC" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "Restaurer les permissions :" +msgstr "Restaurer les permissions" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -74,7 +71,7 @@ msgstr[1] "En attente %s secondes." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "Impossible d'effectuer la sauvegarde %s !!!" +msgstr "Impossible d'effectuer la sauvegarde %s !!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" @@ -85,9 +82,8 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "Prendre un instantané" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Impossible de créer le dossier : %s" +msgstr "Impossible de créer le dossier" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." @@ -98,19 +94,20 @@ msgid "Saving permissions..." msgstr "Sauvegarde des permissions…" #: common/snapshots.py:1110 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "L'instantané non terminé '%s' a été trouvé et peut être poursuivi." +msgstr "" +"L'instantané non terminé {snapshot_id} a été trouvé et peut être poursuivi." #: common/snapshots.py:1129 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "Suppression du répertoire '%s' restant de la dernière exécution" +msgstr "" +"Suppression du répertoire {snapshot_id} restant de la dernière exécution" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Impossible de supprimer le répertoire : %s" +msgstr "Impossible de supprimer le répertoire" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -122,9 +119,9 @@ msgstr "" "Rien n'a changé, il n'est pas nécessaire de faire une nouvelle sauvegarde" #: common/snapshots.py:1241 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "Impossible de renommer %(new_path)s en %(path)s" +msgstr "Impossible de renommer {new_path} en {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -139,52 +136,43 @@ msgid "Trying to keep min free space" msgstr "Essai de conservation d'un espace libre minimum" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "Essai de conservation d'un minimum de %d%% d'inodes libres" +msgstr "Essaye de conserver un minimum de {perc}% d'inodes libres" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" msgstr "Maintenant" #: common/configfile.py:106 -#, fuzzy msgid "Failed to save config" -msgstr "Échec de l'enregistrement de la configuration : %s" +msgstr "Échec de l'enregistrement de la configuration" #: common/configfile.py:138 -#, fuzzy msgid "Failed to load config" -msgstr "Impossible de charger la configuration : %s" +msgstr "Échec du chargement de la configuration" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "Le profil \"%s\" existe déjà !" +msgstr "Le profil \"{name}\" existe déjà !" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" msgstr "Vous ne pouvez pas supprimer le dernier profil !" #: common/encfstools.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" -"Impossible de monter '%(command)s' :\n" -"\n" -"%(error)s" +msgstr "Impossible de monter '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." msgstr "Configuration du dossier chiffré introuvable." #: common/encfstools.py:146 -#, fuzzy msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" -"\n" -"Créer un nouveau dossier chiffré ?" +msgstr "Créer un nouveau dossier chiffré ?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" @@ -199,9 +187,9 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "À chaque démarrage/re-démarrage" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "Toutes les 5 minutes" +msgstr "Toutes les {n} minutes" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" @@ -209,9 +197,9 @@ msgstr "Toutes les heures" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Toutes les 2 heures" +msgstr "Toutes les {n} heures" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" @@ -238,9 +226,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "Chaque mois" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Quotidiennement" +msgstr "Chaque année" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -300,68 +287,63 @@ msgstr "Profil principal" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Profil : « %s »" +msgstr "Profil : \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" msgstr "Le dossier des instantanés n'est pas valide !" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" msgstr "Vous devez sélectionner au moins un dossier à sauvegarder !" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" msgstr "Vous ne pouvez pas inclure le dossier des sauvegardes !" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "" -"Vous ne pouvez pas inclure un sous-dossier du dossier des sauvegardes !" +msgstr "Vous ne pouvez pas inclure un sous-dossier du dossier des sauvegardes !" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s n'est pas un dossier !" +msgstr "{path} n'est pas un dossier !" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" msgstr "Hôte/Utilisateur/Profile-ID ne doit pas être vide !" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"Impossible d'écrire dans : %s\n" +"Impossible d'écrire dans : {path}\n" "Êtes-vous sûr(e) d'avoir les droits en écriture ?" #: common/config.py:481 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." msgstr "" -"Le système de fichiers FAT de la destination '%(path)s' ne supporte pas les " +"Le système de fichiers FAT de la destination {path} ne supporte pas les " "liens physiques. Veuillez utiliser un système de fichier Linux natif." #: common/config.py:490 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is a SMB mounted share. Please make sure " "the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " "{expertOptions}." msgstr "" -"Le système de fichiers de '%(path)s' est un partage SMB. Merci de vérifier " -"que le serveur SMB distant supporte les liens symboliques ou sinon activez " -"'%(copyLinks)s' dans '%(expertOptions)s'." +"Le système de fichiers de {path} est un partage SMB. Merci de vérifier que " +"le serveur SMB distant supporte les liens symboliques ou sinon activez " +"{copyLinks} dans {expertOptions}." #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 msgid "Copy links (dereference symbolic links)" @@ -372,16 +354,15 @@ msgid "Expert Options" msgstr "Options avancées" #: common/config.py:499 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." msgstr "" -"Le système de fichiers de '%(path)s' est un partage SSHFS. SSHFS ne supporte " -"pas les liens physiques. Merci d'utiliser le mode 'SSH' à la place." +"Le système de fichiers de {path} est un partage sshfs. sshfs ne supporte pas " +"les liens physiques. Merci d'utiliser le mode 'SSH' à la place." #: common/config.py:1559 -#, fuzzy msgid "" "Can't find crontab.\n" "Are you sure cron is installed?\n" @@ -393,26 +374,26 @@ msgstr "" #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "Échec d'écriture de la nouvelle crontab" +msgstr "Échec d'écriture de la nouvelle crontab." #: common/config.py:1667 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" msgstr "" -"Échec d'installation de la règle Udev pour le profil %(profile_id)s. Le " -"service DBus '%(dbus_interface)s' n'était pas disponible." +"Échec d'installation de la règle udev pour le profil {profile_id}. Le " +"service DBus '{dbus_interface}' n'était pas disponible" #: common/config.py:1682 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "Le programme udev ne fonctionne pas avec le mode %s" +msgstr "Le programme udev ne fonctionne pas avec le mode {mode}" #: common/config.py:1694 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "Impossible de trouver l'UUID pour \"%s\"" +msgstr "Impossible de trouver l'UUID pour \"{path}\"" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -433,9 +414,8 @@ msgstr "Voir le journal des instantanés" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Profil :" +msgstr "Profil" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 @@ -443,9 +423,8 @@ msgid "Snapshots" msgstr "Instantanés" #: qt/logviewdialog.py:89 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Filtre :" +msgstr "Filtre" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" @@ -493,23 +472,20 @@ msgid "Diff Options" msgstr "Options de comparaison" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Commande :" +msgstr "Commande" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Paramètres :" +msgstr "Paramètres" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" msgstr "Utiliser %1 et %2 pour passer les chemins en paramètre" #: qt/snapshotsdialog.py:112 -#, fuzzy msgid "Differing snapshots only" -msgstr "Prise de l'instantané" +msgstr "Instantanés différents seulement" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " @@ -544,37 +520,34 @@ msgid "You can't compare a snapshot to itself" msgstr "Vous ne pouvez pas comparer une sauvegarde à elle-même" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "Commande non trouvée : %s" +msgstr "Commande non trouvée" #: qt/snapshotsdialog.py:369 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer \"%(file)s\" dans l'instantané " -"\"%(snapshot_id)s ?\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer \"{file}\" dans l'instantané \"{snapshot_id}\"" +" ?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer \"%(file)s\" dans les instantanés " -"%(count)d ?\n" +"Voulez-vous vraiment supprimer \"{file}\" dans les {count} instantanés ?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ATTENTION" #: qt/snapshotsdialog.py:379 -#, fuzzy msgid "This can not be revoked!" -msgstr "AVERTISSEMENT : Ce ne peut être révoqué !" +msgstr "Ceci ne peut être annulé !" #: qt/snapshotsdialog.py:395 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "Exclure \"%s\" des futurs instantanés ?" +msgstr "Exclure \"{path}\" des futurs instantanés ?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -595,13 +568,13 @@ msgstr "La semaine dernière" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" msgstr "" -"Ce n'est PAS un instantané (sauvegarde) mais une vue de l'état actuel de " -"vous fichiers locaux." +"Ceci n'est PAS un instantané (sauvegarde) mais une vue de l'état actuel de " +"vos fichiers locaux" #: qt/qttools.py:402 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "Dernière vérification %s" +msgstr "Dernière vérification {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" @@ -661,12 +634,11 @@ msgstr "Arrêt" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "Éteindre le système après l'instantané ?" +msgstr "Éteindre le système après l'instantané." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" -msgstr "Instantané" +msgstr "In&stantané" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -740,28 +712,25 @@ msgstr "" "nouvel emplacement." #: qt/app.py:262 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Restore selected file or folder.\n" "If this button is grayed out this is most likely because \"{now}\" is " "selected in left hand snapshots list." msgstr "" "Restaurer les fichiers ou dossiers sélectionnés.\n" -"Si ce bouton est grisé, c'est probablement parce que \"%(now)s\" est " +"Si ce bouton est grisé, c'est probablement parce que \"{now}\" est " "sélectionné dans la liste des sauvegardes à gauche." #: qt/app.py:283 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Vue" +msgstr "&Vue" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Restaurer" +msgstr "&Restaurer" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" msgstr "Aide" @@ -782,23 +751,22 @@ msgid "Add to Include" msgstr "Ajouter aux Inclusions" #: qt/app.py:496 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " "configuration?" msgstr "" -"%(appName)s n'est pas configuré(e). Voulez vous restaurer une ancienne " +"{appName} n'est pas configurée. Voulez vous restaurer une ancienne " "configuration ?" #: qt/app.py:521 -#, fuzzy msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it and then press OK." msgstr "" "Impossible de trouver le répertoire des instantanés.\n" "S'il se trouve sur un disque externe, veuillez connecter celui-ci puis " -"cliquer sur OK" +"cliquer sur OK." #: qt/app.py:557 msgid "" @@ -819,24 +787,20 @@ msgid "Done, no backup needed" msgstr "Terminé, il n'y a rien à sauvegarder" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "En cours :" +msgstr "En cours" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "Envoyé :" +msgstr "Envoyé" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "Vitesse :" +msgstr "Vitesse" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 -#, fuzzy msgid "ETA" -msgstr "Temps restant estimé :" +msgstr "Temps restant estimé" #: qt/app.py:837 msgid "Global" @@ -855,32 +819,29 @@ msgid "Backup folders" msgstr "Répertoires sauvegardés" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "" -"Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer l'instantané :\n" -"%s" +msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir supprimer l'instantané" #: qt/app.py:1076 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Backup local files before overwriting or\n" "removing with trailing {suffix}." msgstr "" "Sauvegarder les fichiers locaux avant écrasement ou\n" -"suppression avec le suffixe '%(suffix)s'." +"suppression avec le suffixe '{suffix}'." #: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Newer versions of files will be renamed with trailing {suffix} before " "restoring.\n" "If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" msgstr "" "Les nouvelles versions des fichiers seront renommées avec le préfixe " -"'%(suffix)s' avant la restauration.\n" +"'{suffix}' avant la restauration.\n" "Si vous n'avez pas besoin de ces fichiers, vous pouvez les supprimer avec " -"'%(cmd)s'" +"'{cmd}'" #: qt/app.py:1096 msgid "" @@ -911,25 +872,24 @@ msgstr "" "Soyez extrêmement prudent !!!" #: qt/app.py:1142 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" "Voulez-vous vraiment restaurer ce(s) fichier(s)\n" -"dans le nouveau répertoire '%(path)s' :" +"dans le nouveau répertoire {path}" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer ce(s) fichier(s) :" +msgstr "Voulez-vous vraiment restaurer ce(s) fichier(s)" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" msgstr "" -"Voulez-vous vraiment supprimer tous les fichiers les plus récents dans " -"'%(path)s' ?" +"Voulez-vous vraiment supprimer tous les fichiers les plus récents dans {path}" +" ?" #: qt/app.py:1161 msgid "" @@ -950,24 +910,23 @@ msgid "View the current disk content" msgstr "Voir le contenu actuel" #: qt/app.py:1373 -#, fuzzy msgid "Snapshot" -msgstr "Instantanés" +msgstr "Instantané" #: qt/app.py:1374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "Voir le contenu de l'instantané fait à %s" +msgstr "Voir le contenu de l'instantané fait à {name}" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "Restaurer" +msgstr "Restaurer {path}" #: qt/app.py:1415 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "Restaurer vers…" +msgstr "Restaurer {path} vers…" #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" @@ -998,30 +957,27 @@ msgid "Remove" msgstr "Supprimer" #: qt/settingsdialog.py:141 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Général" +msgstr "&Général" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Mode :" +msgstr "Mode" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Attention" #: qt/settingsdialog.py:166 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "{app} uses EncFS for encryption. A recent security audit revealed several " "possible attack vectors for this. Please take a look at \"A NOTE ON SECURITY" "\" in \"man backintime\"." msgstr "" -"Avertissement : %(app)s utilise EncFS pour le chiffrement. Un audit " -"récent de sécurité a révélé plusieurs vecteurs d'attaque possibles le " -"concernant. Veuillez lire la section 'A NOTE ON SECURITY' dans la page du " -"manuel ('man backintime')." +"{app} utilise EncFS pour le chiffrement. Un audit récent de sécurité a " +"révélé plusieurs vecteurs d'attaque possibles le concernant. Veuillez lire " +"la section 'A NOTE ON SECURITY' dans la page du manuel ('man backintime')." #: qt/settingsdialog.py:177 qt/settingsdialog.py:1897 msgid "Where to save snapshots" @@ -1036,44 +992,41 @@ msgid "SSH Settings" msgstr "Réglages SSH" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "Hôte :" +msgstr "Hôte" #: qt/settingsdialog.py:218 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Port :" +msgstr "Port" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Utilisateur :" +msgstr "Utilisateur" #: qt/settingsdialog.py:228 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Chemin :" +msgstr "Chemin" #: qt/settingsdialog.py:234 -#, fuzzy msgid "Cipher" -msgstr "Type de chiffrement :" +msgstr "Type de chiffrement" #: qt/settingsdialog.py:240 -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Clé privée :" +msgstr "Clé privée" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" msgstr "" +"Choisissez un fichier de clé privée existant (normalement nommé \"id_rsa\")" #: qt/settingsdialog.py:260 msgid "" "Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " "already selected)" msgstr "" +"Créer une nouvelle clé SSH sans mot de passe (non autorisé si un fichier de " +"clé privée est déjà sélectionné)" #: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 msgid "Password" @@ -1094,33 +1047,28 @@ msgid "Advanced" msgstr "Options avancées" #: qt/settingsdialog.py:350 -#, fuzzy msgid "Full snapshot path" -msgstr "Chemin complet de l'instantané : " +msgstr "Chemin complet de l'instantané" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" msgstr "Planification" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Jour :" +msgstr "Jour" #: qt/settingsdialog.py:378 -#, fuzzy msgid "Weekday" -msgstr "Jour de la semaine :" +msgstr "Jour de la semaine" #: qt/settingsdialog.py:393 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "Heure :" +msgstr "Heure" #: qt/settingsdialog.py:408 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "Heures :" +msgstr "Heures" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" @@ -1131,9 +1079,8 @@ msgstr "" "l'ordinateur n'est pas allumé régulièrement." #: qt/settingsdialog.py:426 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "Tous les :" +msgstr "Tous les" #: qt/settingsdialog.py:447 msgid "" @@ -1146,9 +1093,8 @@ msgstr "" "Vous serez invité à saisir votre mot de passe super-utilisateur." #: qt/settingsdialog.py:462 -#, fuzzy msgid "&Include" -msgstr "Inclure" +msgstr "&Inclure" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" @@ -1163,9 +1109,8 @@ msgid "Add folder" msgstr "Ajouter un répertoire" #: qt/settingsdialog.py:499 -#, fuzzy msgid "&Exclude" -msgstr "Exclure" +msgstr "&Exclure" #: qt/settingsdialog.py:503 msgid "" @@ -1211,24 +1156,20 @@ msgstr "" "même s'ils ont changé." #: qt/settingsdialog.py:586 -#, fuzzy msgid "&Auto-remove" -msgstr "Suppression automatique" +msgstr "Suppression &automatique" #: qt/settingsdialog.py:592 -#, fuzzy msgid "Older than" -msgstr "Si antérieur à :" +msgstr "Si antérieur à" #: qt/settingsdialog.py:609 -#, fuzzy msgid "If free space is less than" -msgstr "Si l'espace libre est inférieur à :" +msgstr "Si l'espace libre est inférieur à" #: qt/settingsdialog.py:624 -#, fuzzy msgid "If free inodes is less than" -msgstr "Si les inodes libres sont inférieurs à :" +msgstr "Si les inodes libres sont inférieurs à" #: qt/settingsdialog.py:648 msgid "Run in background on remote Host." @@ -1271,9 +1212,8 @@ msgid "Don't remove named snapshots" msgstr "Ne pas effacer les instantanés avec des noms" #: qt/settingsdialog.py:702 -#, fuzzy msgid "&Options" -msgstr "Options" +msgstr "&Options" #: qt/settingsdialog.py:707 msgid "Enable notifications" @@ -1316,16 +1256,14 @@ msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." msgstr "Prendre un instantané qu'il y ait eu des changements ou non." #: qt/settingsdialog.py:757 -#, fuzzy msgid "Log Level" -msgstr "Niveau de journalisation :" +msgstr "Niveau de journalisation" #: qt/settingsdialog.py:762 msgid "None" msgstr "Aucun" #: qt/settingsdialog.py:776 -#, fuzzy msgid "E&xpert Options" msgstr "Options avancées" @@ -1335,9 +1273,9 @@ msgstr "" "Modifiez ces options uniquement si vous savez réellement ce que vous faites !" #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "Exécuter 'rsync' avec l'option 'nocache':" +msgstr "Exécuter 'rsync' avec '{cmd}' :" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" @@ -1353,7 +1291,7 @@ msgstr "lors d'un instantané manuel" #: qt/settingsdialog.py:829 msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" -msgstr "" +msgstr "(Veuillez installer 'nocache' pour activer cette option)" #: qt/settingsdialog.py:836 msgid "on local machine" @@ -1368,9 +1306,8 @@ msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." msgstr "Rediriger stderr vers /dev/null dans les tâches cron." #: qt/settingsdialog.py:868 -#, fuzzy msgid "Limit rsync bandwidth usage" -msgstr "Limiter l'utilisation de bande passante par rsync : " +msgstr "Limiter l'utilisation de bande passante par rsync" #: qt/settingsdialog.py:871 msgid " KB/sec" @@ -1397,8 +1334,8 @@ msgstr "Passer des options supplémentaires à rsync" msgid "" "Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." msgstr "" -"Les arguments doivent être entourés de double guillemets, par exemple: --" -"exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." +"Les arguments doivent être entourés de double guillemets, par exemple: " +"--exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." #: qt/settingsdialog.py:993 msgid "Add prefix to SSH commands" @@ -1561,14 +1498,14 @@ msgid "Include file" msgstr "Inclure le fichier" #: qt/settingsdialog.py:1854 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "\"{path}\" is a symlink. The linked target will not be backed up until you " "include it, too.\n" "Would you like to include the symlinks target instead?" msgstr "" -"\"%s\" est un lien symbolique. La cible du lien ne sera pas sauvegardée tant " -"que vous ne l'aurez pas inclue également.\n" +"\"{path}\" est un lien symbolique. La cible du lien ne sera pas sauvegardée " +"tant que vous ne l'aurez pas inclue également.\n" "Voulez-vous plutôt inclure la cible du lien ?" #: qt/settingsdialog.py:1871 @@ -1591,9 +1528,9 @@ msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" msgstr "Êtes-vous sûr(e) de vouloir changer le répertoire des instantanés ?" #: qt/settingsdialog.py:1930 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "Erreur à la création de la nouvelle clé SSH dans %(path)s" +msgstr "Erreur lors de la création de la nouvelle clé SSH dans {path}" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " @@ -1616,7 +1553,7 @@ msgid " and add your user to group 'fuse'" msgstr " et ajouter votre utilisateur au groupe 'fuse'" #: qt/settingsdialog.py:2114 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Please navigate to the snapshot from which you want to restore {appName}'s " "configuration. The path may look like:\n" @@ -1628,13 +1565,13 @@ msgid "" "Take a look at 'man backintime'." msgstr "" "Merci de naviguer dans l'instantané depuis lequel vous voulez restaurer la " -"configuration de %(appName)s. \n" -"Le chemin doit ressembler à %(samplePath)s\n" +"configuration de {appName}. Le chemin doit ressembler à :\n" +"{samplePath}\n" "\n" "Si vos instantanés sont sur un disque distant ou sont chiffrés, vous devez " "d'abord les monter manuellement. Si vous utilisez le mode SSH, vous devez " "peut-être aussi configurer votre clé publique sur le serveur distant " -"%(addFuse)s.\n" +"{addFuse}.\n" "Consultez la documentation disponible via 'man backintime'." #: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 diff --git a/common/po/he.po b/common/po/he.po index 6516127ea..4facf4d18 100644 --- a/common/po/he.po +++ b/common/po/he.po @@ -8,40 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 04:25+0000\n" -"Last-Translator: Chaim Golenberg \n" -"Language-Team: Hebrew \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 15:23+0000\n" +"Last-Translator: Yaron Shahrabani \n" +"Language-Team: Hebrew \n" "Language: he\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.18.1\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "פרופיל ‚{profile}’: נא למלא סיסמה עבור {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "העתקת מפתח ה־SSH הציבורי „{pubkey}” למארח המרוחק „{host}”" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "" +msgstr "נא למלא סיסמה למשתמש „{user}”" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "נכשל" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "שמירת ההרשאות ..." +msgstr "שחזור הרשאות" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -50,27 +50,27 @@ msgstr "בוצע" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "הגיבוי מושהה בעת שימוש בסוללה" #: common/snapshots.py:749 msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it." msgstr "" -"לא ניתן למצוא את תיקיית הגיבויים.\n" -"אם היא נמצאת בכונן נשלף עליך לחבר אותו." +"לא ניתן למצוא את תיקיית תמונות המצב.\n" +"אם הוא נמצא בכונן נשלף צריך לחבר אותו." #: common/snapshots.py:751 #, python-format msgid "Waiting %s second." msgid_plural "Waiting %s seconds." -msgstr[0] "בהמתנה של שניה אחת." +msgstr[0] "בהמתנה של שנייה אחת." msgstr[1] "בהמתנה של %s שניות." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "נכשל בלקיחת גיבוי %s !!!" +msgstr "כשל בשמירת תמונת מצב %s!!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" @@ -78,48 +78,46 @@ msgstr "בהליכי סיום" #: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 msgid "Take snapshot" -msgstr "ביצוע הגיבוי" +msgstr "שמירת תמונת מצב" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה: %s" +msgstr "לא ניתן ליצור את התיקייה" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "שומר קובץ הגדרות ..." +msgstr "קובץ ההגדרות נשמר…" #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "שמירת ההרשאות ..." +msgstr "הרשאות נשמרות…" #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "נמצאו שאריות {snapshot_id} שאפשר להמשיך." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "תיקיית השאריות {snapshot_id} מהריצה האחרונה נמחקת" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "לא ניתן להסיר את התיקייה: %s" +msgstr "לא ניתן להסיר תיקייה" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" -msgstr "ביצוע הגיבוי" +msgstr "תמונת מצב נשמרת" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "דבר לא השתנה, לא צריך תמונת מצב חדשה" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן לשנות את השם {new_path} ל־{path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -127,68 +125,67 @@ msgstr "הסרה חכמה" #: common/snapshots.py:1576 msgid "Removing old snapshots" -msgstr "הסרת גיבויים ישנים" +msgstr "תמונות מצב ישנות נמחקות" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" -msgstr "נסיון לשמירת כמה שפחות מקום פנוי" +msgstr "מתבצע ניסיון לשמור על מקום פנוי מזערי" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "נסיון לשמירת כמה שפחות מקום פנוי" +msgstr "מתבצע ניסיון לשמור {perc}% מה־inodes פנויים" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" -msgstr "כעת" +msgstr "עכשיו" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "שמירת ההגדרות נכשלה" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "טעינת ההגדרות נכשלה" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "הפרופיל \"%s\" כבר קיים !" +msgstr "הפרופיל \"{name}\" כבר קיים!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "לא ניתן להסיר את הפרופיל האחרון !" +msgstr "לא ניתן להסיר את הפרופיל האחרון!" #: common/encfstools.py:89 #, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" +msgstr "אי אפשר לעגן את ‚{command}’" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו הגדרות לתיקייה מוצפנת." #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" +msgstr "ליצור תיקייה מוצפנת חדשה?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "" +msgstr "נא לאשר את הסיסמה" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" -msgstr "מנוטרל" +msgstr "מושבת" #: common/config.py:96 msgid "At every boot/reboot" -msgstr "כל איתחול של מערכת" +msgstr "בכל טעינה/הפעלה מחדש של מערכת" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "כל 5 דקות" +msgstr "כל {n} דקות" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" @@ -196,13 +193,13 @@ msgstr "כל שעה" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "כל שעתיים" +msgstr "כל {n} שעות" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" -msgstr "" +msgstr "שעות מותאמות אישית" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" @@ -210,11 +207,11 @@ msgstr "כל יום" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "" +msgstr "במחזוריות (anacron)" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" -msgstr "" +msgstr "כאשר כונן מתחבר (udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" @@ -225,9 +222,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "כל חודש" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "כל יום" +msgstr "כל שנה" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -239,19 +235,19 @@ msgstr "שבוע/ות" #: common/config.py:117 msgid "Year(s)" -msgstr "שנה/שנים" +msgstr "שנה/ים" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "שעה/ות" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "חודש/ים" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +msgstr " נסיוני!" #: common/config.py:169 msgid "Local" @@ -263,19 +259,19 @@ msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "מפתח פרטי SSH" +msgstr "מפתח SSH פרטי" #: common/config.py:171 msgid "Local encrypted" -msgstr "" +msgstr "מוצפן מקומית" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "הצפנה" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "" +msgstr "SSH מוצפן" #: common/config.py:176 msgid "Default" @@ -283,51 +279,47 @@ msgstr "ברירת מחדל" #: common/config.py:195 msgid "Main profile" -msgstr "הפרופיל הראשי" +msgstr "פרופיל ראשי" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "הפרופיל: \"%s\"" +msgstr "פרופיל: „{name}”" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "תיקיית הגיבויים אינה תקנית !" +msgstr "תיקיית תמונות מצב אינה תקנית!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "עליך לבחור לפחות תיקייה אחת לגיבוי !" +msgstr "עליך לבחור לפחות תיקייה אחת לגיבוי!" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" -msgstr "לא ניתן לכלול את תיקיית הגיבוי !" +msgstr "לא ניתן לכלול את תיקיית הגיבוי!" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "לא ניתן לכלול תת־תיקיות של תיקיית הגיבוי !" +msgstr "לא ניתן לכלול תת־תיקיות של תיקיית הגיבוי!" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s אינה תיקייה !" +msgstr "{path} אינו תיקייה!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "מארח/משתמש/מזהה פרופיל לא יכולים להישאר ריקים!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"לא ניתן לכתוב אל: %s\n" -"האם יש ברשותך גישה לכתיבה ?" +"לא ניתן לכתוב אל: {path}\n" +"האם אתה בטוח שיש ברשותך גישה לכתיבה ?" #: common/config.py:481 #, python-brace-format @@ -335,6 +327,8 @@ msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." msgstr "" +"מערכת הקבצים המיועדת ל־{path} מפורמטת ל־FAT שבה אין תמיכה בקישורים קשיחים. " +"נא להשתמש במערכת קבצים טבעית של לינוקס." #: common/config.py:490 #, python-brace-format @@ -343,10 +337,12 @@ msgid "" "the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " "{expertOptions}." msgstr "" +"מערכת היעד עבור {path} היא שיתוף SMB מעוכן. נא לוודא ששרת ה־SMB המרוחק תומך " +"בקישורים סמליים או להפעיל את {copyLinks} תחת {expertOptions}." #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 msgid "Copy links (dereference symbolic links)" -msgstr "" +msgstr "העתקת קישורים (ביטול הפניה של קישורים סמליים)" #: common/config.py:495 msgid "Expert Options" @@ -358,21 +354,22 @@ msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." msgstr "" +"מערכת הקבצים המיועדת עבור {path} היא שיתוף sshfs מעוגן. ב־sshfs אין תמיכה " +"בקישורים קשיחים. נא להשתמש במצב ‚SSH’ במקום." #: common/config.py:1559 -#, fuzzy msgid "" "Can't find crontab.\n" "Are you sure cron is installed?\n" "If not you should disable all automatic backups." msgstr "" -"לא ניתן למצוא את crontab.\n" +"לא ניתן למצוא crontab.\n" "האם cron מותקן?\n" -"במידה שלא יש לבטל את כל הגיבויים האוטומטיים." +"אם לא יש לבטל את כל הגיבויים האוטומטיים." #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "" +msgstr "כתיבת crontab חדש נכשלה." #: common/config.py:1667 #, python-brace-format @@ -380,16 +377,18 @@ msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" msgstr "" +"לא ניתן להתקין כלל Udev לפרופיל {profile_id}. שירות ה־D-Bus‏ " +"‚{dbus_interface}’ לא היה זמין" #: common/config.py:1682 #, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "" +msgstr "תזמון udev לא עובד עם המצב {mode}" #: common/config.py:1694 #, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "" +msgstr "לא ניתן למצוא מזהה ייחודי ל־„{path}”" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -398,21 +397,20 @@ msgstr "שחזור" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "הצגת היומן המלא" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "תצוגת היומן האחרון" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "תצוגת יומן תמונות מצב" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "פרופיל:" +msgstr "פרופיל" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 @@ -420,13 +418,12 @@ msgid "Snapshots" msgstr "גיבויים" #: qt/logviewdialog.py:89 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "סינון:" +msgstr "סינון" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" -msgstr "הכל" +msgstr "הכול" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 #: qt/settingsdialog.py:765 @@ -439,74 +436,71 @@ msgstr "שינויים" #: qt/logviewdialog.py:100 msgid "Informations" -msgstr "" +msgstr "מידע" #: qt/logviewdialog.py:110 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" -msgstr "" +msgstr "[E] שגיאה, [I] מידע, [C] שינוי" #: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 msgid "decode paths" -msgstr "" +msgstr "פענוח נתיבים" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "העתקה" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "הוספה להחרגה" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "פענוח" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "להחריג את זה?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" msgstr "אפשרויות שינויים" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "פקודה:" +msgstr "פקודה" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "פרמטרים:" +msgstr "משתנים" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" -msgstr "השתמש ב־%1 ו־%2 כפרמטרים לניתוב" +msgstr "להשתמש ב־%1 וב־%2 כמשתני נתיב" #: qt/snapshotsdialog.py:112 -#, fuzzy msgid "Differing snapshots only" -msgstr "ביצוע הגיבוי" +msgstr "תמונות מצב עם שינויים בלבד" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " -msgstr "" +msgstr "להציג רק תמונות מצב זהות ל־: " #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" -msgstr "" +msgstr "בדיקה עמוקה (מדויקת יותר, אך אטית)" #: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 msgid "Restore to ..." -msgstr "לשחזר ל..." +msgstr "שחזור אל…" #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "מחיקה" #: qt/snapshotsdialog.py:156 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "בחירה בהכול" #: qt/snapshotsdialog.py:169 msgid "Diff" @@ -514,39 +508,38 @@ msgstr "שינויים" #: qt/snapshotsdialog.py:180 msgid "Go To" -msgstr "עבור אל" +msgstr "מעבר אל" #: qt/snapshotsdialog.py:330 msgid "You can't compare a snapshot to itself" -msgstr "לא ניתן להשוות לכידה לעצמה" +msgstr "לא ניתן להשוות תמונת מצב לעצמה" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "הפקודה לא נמצאה: %s" +msgstr "הפקודה לא נמצאה" #: qt/snapshotsdialog.py:369 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" -msgstr "" +msgstr "האם אתה באמת רוצה למחוק את \"{file}\" בגיבוי \"{snapshot_id}\"?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" -msgstr "" +msgstr "האם אתה באמת רוצה למחוק את \"{file}\" ב-{count} גיבויים?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "אזהרה" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "This can not be revoked!" -msgstr "" +msgstr "אי אפשר לשלול את זה!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "" +msgstr "האם להמנע מ-\"{path}\" בגיבויים עתידיים?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -566,60 +559,60 @@ msgstr "שבוע שעבר" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" -msgstr "" +msgstr "זה לא גיבוי אלא מבט עכשוי על הקבצים המקומיים שלך" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "" +msgstr "בדיקה אחרונה {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "שגיאה" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "שאלה" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "שמירת תמונת מצב עם סכומי בדיקה" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" -msgstr "" +msgstr "להשתמש בסכומי בדיקה לאיתור שינויים" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "השהיית שמירת תמונת מצב" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "המשך שמירת תמונת מצב" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "עצירת שמירת תמונת מצב" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" -msgstr "לרענן רשימת גיבוים" +msgstr "רענון רשימת תמונות המצב" #: qt/app.py:125 qt/app.py:941 msgid "Snapshot Name" -msgstr "שם הגיבוי" +msgstr "שם תמונת המצב" #: qt/app.py:129 msgid "Remove Snapshot" -msgstr "הסר לכידה" +msgstr "הסרת תמונת מצב" #: qt/app.py:133 msgid "View Snapshot Log" -msgstr "" +msgstr "הצגת יומן תמונות מצב" #: qt/app.py:136 qt/qtsystrayicon.py:97 msgid "View Last Log" -msgstr "" +msgstr "הצגת היומן האחרון" #: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 msgid "Settings" @@ -627,16 +620,15 @@ msgstr "הגדרות" #: qt/app.py:147 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "כיבוי" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "" +msgstr "לכבות את המערכת אחרי ששמירת תמונת המצב הסתיימה." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" -msgstr "גיבויים" +msgstr "&תמונת מצב" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -648,23 +640,23 @@ msgstr "עזרה" #: qt/app.py:167 msgid "Config File Help" -msgstr "" +msgstr "עזרה בקובץ הגדרות" #: qt/app.py:170 msgid "Website" -msgstr "אתר הבית" +msgstr "אתר" #: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "יומן שינויים" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "שאלות ותשובות" #: qt/app.py:176 msgid "Ask a question" -msgstr "שאל שאלה" +msgstr "פרסום שאלה" #: qt/app.py:178 msgid "Report a bug" @@ -672,34 +664,34 @@ msgstr "דיווח על תקלה" #: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 msgid "About" -msgstr "אודות" +msgstr "על אודות" #: qt/app.py:211 msgid "Up" -msgstr "מעלה" +msgstr "למעלה" #: qt/app.py:221 qt/settingsdialog.py:2158 msgid "Show hidden files" -msgstr "הצג קבצים מוסתרים" +msgstr "הצגת קבצים נסתרים" #: qt/app.py:234 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." -msgstr "" +msgstr "שחזור הקבצים או התיקיות הנבחרים ליעד המקורי." #: qt/app.py:240 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." -msgstr "" +msgstr "שחזור הקבצים או התיקיות הנבחרים ליעד חדש." #: qt/app.py:244 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to the original " "destination." -msgstr "" +msgstr "שחזור התיקייה שמופיעה ואת כל התוכן שלה למיקום המקורי." #: qt/app.py:250 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." -msgstr "" +msgstr "שחזור התיקייה שמופיע ואת כל התוכן שלה ליעד חדש." #: qt/app.py:262 #, python-brace-format @@ -711,17 +703,15 @@ msgstr "" #: qt/app.py:283 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "ת&צוגה" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "שחזור" +msgstr "&שחזור" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "עזרה" +msgstr "ע&זרה" #: qt/app.py:333 msgid "Shortcuts" @@ -732,26 +722,27 @@ msgid "" "This folder doesn't exist\n" "in the current selected snapshot!" msgstr "" +"התיקייה הזאת לא קיימת\n" +"בתמונת המצב הנוכחיות!" #: qt/app.py:415 msgid "Add to Include" -msgstr "" +msgstr "הוספה להכללה" #: qt/app.py:496 #, python-brace-format msgid "" "{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " "configuration?" -msgstr "" +msgstr "{appName} לא מוגדר. לשחזר הגדרות קודמות?" #: qt/app.py:521 -#, fuzzy msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it and then press OK." msgstr "" -"לא ניתן למצוא את תיקיית הגיבויים.\n" -"אם היא נמצאת על כונן נשלף יש לחבר אותו וללחוץ על אישור" +"לא ניתן למצוא את תיקיית תמונות המצב.\n" +"אם היא נמצאת על כונן נשלף יש לחבר אותו וללחוץ על אישור." #: qt/app.py:557 msgid "" @@ -759,6 +750,9 @@ msgid "" "system when the snapshot has finished.\n" "Do you really want to close?" msgstr "" +"סגירת החלון תגרום לכך של־Back In Time לא תהיה אפשרות לכבות את המערכת שלך עם " +"סיום שמירת תמונת המצב.\n" +"להמשיך בסגירה?" #: qt/app.py:702 msgid "Working:" @@ -769,21 +763,20 @@ msgid "Done, no backup needed" msgstr "הסתיים, לא נדרש גיבוי" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "בעבודה:" +msgstr "בעבודה" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "נשלח" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "מהירות" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "זמן משוערך" #: qt/app.py:837 msgid "Global" @@ -802,11 +795,8 @@ msgid "Backup folders" msgstr "תיקיות הגיבוי" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "" -"אתה בטוח שברצונך להסיר את הגיבוי:\n" -"%s" +msgstr "להסיר את תמונת המצב" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -814,6 +804,8 @@ msgid "" "Backup local files before overwriting or\n" "removing with trailing {suffix}." msgstr "" +"לגבות קבצים מקומיים בטרם דריסה\n" +"או הסרה עם הסיומת {suffix}." #: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 #, python-brace-format @@ -829,10 +821,13 @@ msgid "" "are newer than those in destination.\n" "Using \"rsync --update\" option." msgstr "" +"לשחזר רק קבצים שלא נמצאים או\n" +"שהם חדשים יותר מאלו ביעד.\n" +"באמצעות האפשרות „rsync --update”." #: qt/app.py:1129 msgid "Remove newer files in original folder" -msgstr "" +msgstr "הסרת קבצים חדשים בתיקייה המקורית" #: qt/app.py:1130 msgid "" @@ -849,64 +844,62 @@ msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" +"לשחזר את הקבצים האלה לתיקייה\n" +"החדשה {path}" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "האם אתה בטוח שברצונך למחוק את הפרופיל \"%s\" ?" +msgstr "לשחזר קבצים" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "" -"אתה בטוח שברצונך להסיר את הגיבוי:\n" -"%s" +msgstr "להסיר את כל הקבצים החדשים יותר תחת {path}?" #: qt/app.py:1161 msgid "" "Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" -msgstr "" +msgstr "להסיר את כל הקבצים החדשים בתיקיית המקור שלך?" #: qt/app.py:1166 msgid "" "WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" -msgstr "" +msgstr "אזהרה: מחיקת קבצים בשורש מערכת הקבצים יכולה לשבש את כל המערכת שלך!!!" #: qt/app.py:1370 msgid "View the current disk content" msgstr "צפיה בתוכן הנוכחי של הכונן" #: qt/app.py:1373 -#, fuzzy msgid "Snapshot" -msgstr "גיבויים" +msgstr "תמונת מצב" #: qt/app.py:1374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "צפיה בגיבוי שבוצע ב־%s" +msgstr "צפייה בתמונת מצב שנשמרה ב־{name}" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "שחזור" +msgstr "שחזור {path}" #: qt/app.py:1415 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "לשחזר ל..." +msgstr "לשחזר את {path} אל…" #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "יוצרים" #: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "תרגומים" #: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "רישיון" #: qt/settingsdialog.py:108 msgid "Edit" @@ -914,29 +907,27 @@ msgstr "עריכה" #: qt/settingsdialog.py:114 msgid "Modify for Full System Backup" -msgstr "" +msgstr "שינוי לגיבוי מלא של המערכת" #: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "הוספה" #: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "הסרה" #: qt/settingsdialog.py:141 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "כללי" +msgstr "&כללי" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "מצב:" +msgstr "מצב" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "אזהרה" #: qt/settingsdialog.py:166 #, python-brace-format @@ -952,7 +943,7 @@ msgstr "איפה לשמור גיבויים" #: qt/settingsdialog.py:193 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "תיקייה" #: qt/settingsdialog.py:201 msgid "SSH Settings" @@ -960,40 +951,37 @@ msgstr "הגדרות SSH" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "מארח" #: qt/settingsdialog.py:218 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "פורט:" +msgstr "פתחה" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "משתמש" #: qt/settingsdialog.py:228 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "נתיב" #: qt/settingsdialog.py:234 -#, fuzzy msgid "Cipher" -msgstr "צופן:" +msgstr "צופן" #: qt/settingsdialog.py:240 -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "מפתח פרטי:" +msgstr "מפתח פרטי" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" -msgstr "" +msgstr "נא לבחור קובץ מפתח פרטי קיים (בדרך כלל נקרא „id_rsa”)" #: qt/settingsdialog.py:260 msgid "" "Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " "already selected)" -msgstr "" +msgstr "יצירת מפתח SSH חדש ללא סיסמה (אסור אם כבר נבחר מפתח פרטי)" #: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 msgid "Password" @@ -1001,11 +989,12 @@ msgstr "סיסמה" #: qt/settingsdialog.py:301 msgid "Save Password to Keyring" -msgstr "" +msgstr "שמירת הסיסמה לצרור המפתחות" #: qt/settingsdialog.py:305 msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" msgstr "" +"שמירת סיסמה ל־Cron במטמון (סיבות אבטחה: משתמש על - root יכול לקרוא סיסמה)" #: qt/settingsdialog.py:320 msgid "Advanced" @@ -1013,41 +1002,37 @@ msgstr "הגדרות מתקדמות" #: qt/settingsdialog.py:350 msgid "Full snapshot path" -msgstr "" +msgstr "נתיב מלא לתמונת מצב" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" msgstr "תזמון" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "יום:" +msgstr "יום" #: qt/settingsdialog.py:378 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "יום בשבוע" #: qt/settingsdialog.py:393 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "שעה:" +msgstr "שעה" #: qt/settingsdialog.py:408 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "שעות:" +msgstr "שעות" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" "Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " "regularly." -msgstr "" +msgstr "הרצת Back In Time באופן מחזורי. שימוש אם המחשב לא דולק קבוע." #: qt/settingsdialog.py:426 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "כל יום" +msgstr "כל" #: qt/settingsdialog.py:447 msgid "" @@ -1057,13 +1042,12 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:462 -#, fuzzy msgid "&Include" -msgstr "כלול" +msgstr "ל&כלול" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" -msgstr "" +msgstr "לכלול קבצים ותיקיות" #: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 msgid "Add file" @@ -1074,9 +1058,8 @@ msgid "Add folder" msgstr "הוספת תיקייה" #: qt/settingsdialog.py:499 -#, fuzzy msgid "&Exclude" -msgstr "כלול" +msgstr "לה&חריג" #: qt/settingsdialog.py:503 msgid "" @@ -1087,7 +1070,7 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:513 msgid "Exclude patterns, files or folders" -msgstr "" +msgstr "החרגת תבניות, קבצים או תיקיות" #: qt/settingsdialog.py:526 msgid "Highly recommended:" @@ -1095,11 +1078,11 @@ msgstr "מאוד מומלץ:" #: qt/settingsdialog.py:549 msgid "Add default" -msgstr "" +msgstr "הוספת ברירת מחדל" #: qt/settingsdialog.py:562 msgid "Exclude files bigger than: " -msgstr "" +msgstr "החרגת קבצים שגדולים מאשר: " #: qt/settingsdialog.py:564 #, python-format @@ -1112,44 +1095,40 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:586 -#, fuzzy msgid "&Auto-remove" -msgstr "הסרה-אוטומטית" +msgstr "ה&סרה אוטומטית" #: qt/settingsdialog.py:592 -#, fuzzy msgid "Older than" -msgstr "ישן מ:" +msgstr "לפני" #: qt/settingsdialog.py:609 -#, fuzzy msgid "If free space is less than" -msgstr "אם המקום פנוי קטן מ:" +msgstr "אם המקום פנוי קטן מאשר" #: qt/settingsdialog.py:624 -#, fuzzy msgid "If free inodes is less than" -msgstr "אם המקום פנוי קטן מ:" +msgstr "אם כמות ה־inodes הפנויה קטנה מאשר" #: qt/settingsdialog.py:648 msgid "Run in background on remote Host." -msgstr "" +msgstr "הרצה ברקע במארח המרוחק." #: qt/settingsdialog.py:653 msgid "Keep all snapshots for the last" -msgstr "" +msgstr "לשמור את כל תמונות המצב האחרונות במשך" #: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "יום/ימים" #: qt/settingsdialog.py:660 msgid "Keep one snapshot per day for the last" -msgstr "" +msgstr "לשמור תמונת מצב ביום למשך" #: qt/settingsdialog.py:667 msgid "Keep one snapshot per week for the last" -msgstr "" +msgstr "לשמור תמונת מצב בשבוע למשך" #: qt/settingsdialog.py:671 msgid "weeks(s)" @@ -1157,7 +1136,7 @@ msgstr "שבועות" #: qt/settingsdialog.py:674 msgid "Keep one snapshot per month for the last" -msgstr "" +msgstr "לשמור תמונת מצב בחודש למשך" #: qt/settingsdialog.py:678 msgid "month(s)" @@ -1165,16 +1144,15 @@ msgstr "חודשים" #: qt/settingsdialog.py:681 msgid "Keep one snapshot per year for all years" -msgstr "" +msgstr "לשמור תמונת מצב אחת לשנה לכל השנים" #: qt/settingsdialog.py:690 msgid "Don't remove named snapshots" msgstr "אל תסיר לכידות בעלות שם" #: qt/settingsdialog.py:702 -#, fuzzy msgid "&Options" -msgstr "אפשרויות" +msgstr "&אפשרויות" #: qt/settingsdialog.py:707 msgid "Enable notifications" @@ -1190,7 +1168,7 @@ msgstr "מצב הכוח אינו זמין מהמערכת" #: qt/settingsdialog.py:718 msgid "Run only one snapshot at a time" -msgstr "" +msgstr "להריץ שמירה של תמונת מצב אחת כל פעם" #: qt/settingsdialog.py:720 msgid "" @@ -1201,28 +1179,27 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:729 msgid "Backup replaced files on restore" -msgstr "" +msgstr "גיבוי הקבצים המוחלפים בשחזור" #: qt/settingsdialog.py:742 msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)" -msgstr "" +msgstr "להמשיך כשיש שגיאות (לשמור על תמונות מצב חלקיות)" #: qt/settingsdialog.py:750 msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." -msgstr "" +msgstr "לשמור תמונת מצב ללא תלות בקיומם של שינויים." #: qt/settingsdialog.py:757 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "רמת פירוט יומן" #: qt/settingsdialog.py:762 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #: qt/settingsdialog.py:776 -#, fuzzy msgid "E&xpert Options" -msgstr "אפשרויות מתקדמות" +msgstr "אפשרויות &מומחים" #: qt/settingsdialog.py:782 msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" @@ -1231,68 +1208,70 @@ msgstr "עשו שינוים בהגדרות אלו רק אם אתם באמת יו #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 #, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "" +msgstr "הרצת ‚rsync’ עם ‚{cmd}’:" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" -msgstr "" +msgstr "כמשימת cron" #: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 msgid "on remote host" -msgstr "" +msgstr "במארח המרוחק" #: qt/settingsdialog.py:816 msgid "when taking a manual snapshot" -msgstr "" +msgstr "בעת שמירת תמונת מצב ידנית" #: qt/settingsdialog.py:829 msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" -msgstr "" +msgstr "(נא להתקין ‚nocache’ כדי להפעיל את האפשרות הזאת)" #: qt/settingsdialog.py:836 msgid "on local machine" -msgstr "" +msgstr "במכונה המקומית" #: qt/settingsdialog.py:847 msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "הפניית stdout ל־‎/dev/null במשימות ה־cron." #: qt/settingsdialog.py:856 msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "הפניית stderr ל־‎/dev/null במשימות ה־cron." #: qt/settingsdialog.py:868 msgid "Limit rsync bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "הגבלת ניצולת רוחב הפס של rsync" #: qt/settingsdialog.py:871 msgid " KB/sec" -msgstr "" +msgstr " ק״ב/שנייה" #: qt/settingsdialog.py:909 msgid "Preserve ACL" -msgstr "" +msgstr "שימור הרשאות ובעלות" #: qt/settingsdialog.py:924 msgid "Preserve extended attributes (xattr)" -msgstr "" +msgstr "שימור מאפיינים מורחבים (xattr)" #: qt/settingsdialog.py:944 msgid "Copy unsafe links (works only with absolute links)" -msgstr "" +msgstr "העתקת קישורים בלתי מהימנים (עובד רק עם קישורים מוחלטים)" #: qt/settingsdialog.py:978 msgid "Paste additional options to rsync" -msgstr "" +msgstr "הדבקת אפשרויות נוספות ל־rsync" #: qt/settingsdialog.py:982 msgid "" "Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." msgstr "" +"חובה לשים אפשרויות במירכאות, למשל: ‎--exclude-from=\"/path/to/my exclude " +"file\"‎." #: qt/settingsdialog.py:993 msgid "Add prefix to SSH commands" -msgstr "" +msgstr "הוספת קידומת לפקודות SSH" #: qt/settingsdialog.py:997 #, python-format @@ -1308,11 +1287,11 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "ברירת מחדל" #: qt/settingsdialog.py:1016 msgid "Check if remote host is online" -msgstr "" +msgstr "לבדוק אם המארח המרוחק מחובר" #: qt/settingsdialog.py:1018 msgid "" @@ -1323,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1022 msgid "Check if remote host support all necessary commands" -msgstr "" +msgstr "לבדוק האם המארח המרוחק תומך בכל הפקודות הנחוצות" #: qt/settingsdialog.py:1024 msgid "" @@ -1334,11 +1313,11 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1040 msgid "Restore Config" -msgstr "" +msgstr "שחזור הגדרות" #: qt/settingsdialog.py:1042 msgid "Edit user-callback" -msgstr "" +msgstr "עריכת משוב משתמש" #: qt/settingsdialog.py:1062 msgid "" @@ -1375,17 +1354,21 @@ msgid "" "You did not choose a private key file for SSH.\n" "Would you like to generate a new password-less public/private key pair?" msgstr "" +"לא בחרת קובץ מפתח פרטי ל־SSH.\n" +"לייצר צמד מפתחות ציבורי/פרטי ללא סיסמה?" #: qt/settingsdialog.py:1456 #, python-format msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "קובץ המפתח הפרטי „%(file)s” לא קיים." #: qt/settingsdialog.py:1608 msgid "" "Would you like to copy your public SSH key to the\n" "remote host to enable password-less login?" msgstr "" +"להעתיק את מפתח ה־SSH הציבורי שלך למארח\n" +"המרוחק כדי לאפשר כניסה ללא סיסמה?" #: qt/settingsdialog.py:1636 #, python-format @@ -1394,12 +1377,15 @@ msgid "" "\n" "%(keytype)s key fingerprint is:" msgstr "" +"לא ניתן לאמת את „%(host)s”.\n" +"\n" +"טביעת האצבע של המפתח %(keytype)s היא:" #: qt/settingsdialog.py:1646 msgid "" "Please verify this fingerprint! Would you like to add it to your " "'known_hosts' file?" -msgstr "" +msgstr "נא לאמת את טביעת האצבע הזאת! להוסיף אותה לקובץ ה־‚known_hosts’ שלך?" #: qt/settingsdialog.py:1809 msgid "Exclude pattern" @@ -1444,27 +1430,27 @@ msgstr "האם לשנות את תיקיית הגיבויים?" #: qt/settingsdialog.py:1930 #, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "" +msgstr "יצירת מפתח SSH חדש תחת {path} נכשלה" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " -msgstr "" +msgstr "נתיב תמונת מצב מלא: " #: qt/settingsdialog.py:2039 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "מופעל" #: qt/settingsdialog.py:2042 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "מושבת" #: qt/settingsdialog.py:2087 msgid "Restore Settings" -msgstr "" +msgstr "שחזור הגדרות" #: qt/settingsdialog.py:2108 msgid " and add your user to group 'fuse'" -msgstr "" +msgstr " ולהוסיף את המשתמש שלך לקבוצה ‚fuse’" #: qt/settingsdialog.py:2114 #, python-brace-format @@ -1481,19 +1467,19 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 msgid "No config found" -msgstr "" +msgstr "לא נמצאו הגדרות" #: qt/settingsdialog.py:2449 msgid "user-callback script has no shebang (#!/bin/sh) line." -msgstr "" +msgstr "לסקריפט משוב משתמש אין שורת פיקוד - shebang‏ (‎#/bin/sh)." #: qt/settingsdialog.py:2456 msgid "Shebang in user-callback script is not executable." -msgstr "" +msgstr "שורת הפיקוד - Shebang בסקריפט משוב משתמש אינה ניתנת להפעלה." #: qt/qtsystrayicon.py:99 msgid "Start BackInTime" -msgstr "" +msgstr "הפעלת BackInTime" #: qt/qtsystrayicon.py:158 msgid "Working..." diff --git a/common/po/hr.po b/common/po/hr.po index e5cb76502..bd54fb0cd 100644 --- a/common/po/hr.po +++ b/common/po/hr.po @@ -8,22 +8,23 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 04:12+0000\n" -"Last-Translator: gogo \n" -"Language-Team: Croatian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 19:40+0000\n" +"Last-Translator: buhtz \n" +"Language-Team: Croatian \n" "Language: hr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Profil '{profile}': Unesite zaporku za {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format @@ -33,11 +34,11 @@ msgstr "" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "" +msgstr "Molim Vas unesite lozinku za korisnika \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "NEUSPJEŠNO" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 #, fuzzy @@ -58,7 +59,7 @@ msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it." msgstr "" -"Nije moguće pronači mapu snimki.\n" +"Nije moguće pronaći mapu snimki.\n" "Ako se nalazi na izmjenjivom disku, molimo, spojite ga." #: common/snapshots.py:751 @@ -83,9 +84,8 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "Uzmi snimku" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Nije moguće napraviti mapu: %s" +msgstr "Nije moguće napraviti mapu" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." @@ -106,9 +106,8 @@ msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" msgstr "" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Nije moguće ukloniti mapu: %s" +msgstr "Nije moguće ukloniti mapu:" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -136,9 +135,9 @@ msgid "Trying to keep min free space" msgstr "Pokušaj sačuvati min slobodno mjesta" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "Pokušaj sačuvati min slobodno mjesta" +msgstr "Pokušaj sačuvati min {perc}% slobodno mjesta" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" @@ -177,7 +176,7 @@ msgstr "" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "" +msgstr "Molim Vas da potvrdite lozinku" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" diff --git a/common/po/id.po b/common/po/id.po index 2b64cc33b..9ae03595b 100644 --- a/common/po/id.po +++ b/common/po/id.po @@ -8,40 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-30 18:01+0000\n" -"Last-Translator: Germar \n" -"Language-Team: Indonesian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 13:08+0000\n" +"Last-Translator: cinlung \n" +"Language-Team: Indonesian \n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "Profil '%(profile)s': Masukkan kata sandi untuk %(mode)s: " +msgstr "Profil '{profile}': Masukkan kata sandi untuk {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "Salin ssh-key umum \"{pubkey}\" ke host jarak jauh \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "Mohon kata sandi dikonfirmasi" +msgstr "Mohon masukkan kata sandi untuk \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "GAGAL" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "Kembalikan hak akses:" +msgstr "Load ulang ijin-ijin" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -50,7 +50,7 @@ msgstr "Selesai" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "Tunda backup saat menggunakan baterai" #: common/snapshots.py:749 msgid "" @@ -80,9 +80,8 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "Ambil snapshot" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Tidak mampu membuat folder: %s" +msgstr "Gagal membuat folder" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." @@ -95,17 +94,16 @@ msgstr "Simpan hak akses ..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "Ditemukan sisa snapshot {snapshot_id} yang dapat dilanjutkan." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "Membuang sisa folder snapshot {snapshot_id} dari proses sebelumnya" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Tidak mampu menghapus folder: %s" +msgstr "Gagal menghapus folder" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -113,12 +111,12 @@ msgstr "Ambil snapshot" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "Tidak ada yang berubah, tidak perlu membuat snapshot baru" #: common/snapshots.py:1241 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "Tidak bisa mengubah nama %(new_path)s ke %(path)s" +msgstr "Gagal merubah nama {new_path} ke {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -130,57 +128,50 @@ msgstr "Hapus snapshot lama" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" -msgstr "Coba untuk selalu menyimpan sisa partisi yang minimal" +msgstr "Mencoba menyediakan ruang kosong minimum" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "Coba untuk menyimpan sisa inodes %d%%" +msgstr "Mencoba menyediakan minimum {perc}% f inodes yang tidak digunakan" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" -msgstr "Saat Ini" +msgstr "Sekarang" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "Gagal menyimpan konfigurasi" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "Gagal memuat konfigurasi" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "Profil \"%s\" sudah terpakai !" +msgstr "Profil \"{name}\" sudah digunakan!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "Anda tidak dapat menghapus profil terakhir !" +msgstr "Anda tidak boleh menghapus profil terakhir !" #: common/encfstools.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" -"Tidak mampu untuk memuat '%(command)s':\n" -"\n" -"%(error)s" +msgstr "Gagal memuat '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "Konfig untuk folder yang terenkripsi tidak ditemukan." +msgstr "Konfigurasi untuk folder yang terenkripsi tidak ditemukan." #: common/encfstools.py:146 -#, fuzzy msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" -"\n" -"Buat sebuah folder terenkripsi yang baru?" +msgstr "Buat folder terenkripsi yang baru?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "Mohon kata sandi dikonfirmasi" +msgstr "Mohon konfirmasi kata sandi" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" @@ -191,9 +182,9 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "Pada setiap boot/reboot" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "Setiap 5 menit" +msgstr "Setiap {n} menit" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" @@ -201,13 +192,13 @@ msgstr "Setiap jam" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Setiap 2 jam" +msgstr "Setiap {n} jam" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" -msgstr "Menentukan Jam Sendiri" +msgstr "Waktu Khusus" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" @@ -215,7 +206,7 @@ msgstr "Setiap Hari" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "" +msgstr "Berulang (anacron)" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" @@ -230,33 +221,32 @@ msgid "Every Month" msgstr "Setiap Bulan" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Setiap Hari" +msgstr "Setiap Tahun" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" -msgstr "Hari(s)" +msgstr "Hari" #: common/config.py:116 common/config.py:123 msgid "Week(s)" -msgstr "Minggu(s)" +msgstr "Minggu" #: common/config.py:117 msgid "Year(s)" -msgstr "Tahun(s)" +msgstr "Tahun" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Jam" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Bulan" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr " EXPERIMENTAL!" +msgstr " PERCOBAAN!" #: common/config.py:169 msgid "Local" @@ -268,11 +258,11 @@ msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "Kunci private SSH" +msgstr "Kunci rahasia SSH" #: common/config.py:171 msgid "Local encrypted" -msgstr "Lokal terenkripsi" +msgstr "Terenkripsi secara lokal" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" @@ -280,7 +270,7 @@ msgstr "Enkripsi" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "SSH terenkripsi" +msgstr "Terenkripsi secara SSH" #: common/config.py:176 msgid "Default" @@ -292,47 +282,43 @@ msgstr "Profil utama" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Profil: \"%s\"" +msgstr "Profil: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "Folder snapshot tidak valid !" +msgstr "Folder snapshot tidak valid!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "Anda harus memilih setidaknya satu folder untuk backup !" +msgstr "Anda harus memilih setidaknya satu folder untuk backup!" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" -msgstr "Anda jangan memasukkan juga folder backup !" +msgstr "Anda tidak boleh menyertakan folder backup!" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "Anda jangan memasukkan juga sub-folder backup !" +msgstr "Anda tidak boleh menyertakan sub-folder backup !" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s bukan sebuah folder !" +msgstr "{path} bukan sebuah folder !" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "Host/User/Profile-ID tidak boleh kosong!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"Tidak dapat menulis: %s\n" -"Apakah anda yakin memiliki hak akses tulis?" +"Gagal menulis ke: {path}\n" +"Apakah anda memiliki hak untuk menulis?" #: common/config.py:481 #, python-brace-format @@ -340,6 +326,8 @@ msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." msgstr "" +"System file tujuan untuk {path} diformat menggunakan FAT yang tidak " +"mendukung hard-links. Mohon menggunakan system file Linux yang asli." #: common/config.py:490 #, python-brace-format @@ -348,14 +336,17 @@ msgid "" "the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " "{expertOptions}." msgstr "" +"System file tujuan untuk {path} adalah share yang dipasang dengan SMB. " +"Pastikan SMB server remote mendukung symlinks atau aktifkan {copyLinks} pada " +"{expertOptions}." #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 msgid "Copy links (dereference symbolic links)" -msgstr "" +msgstr "Salin links (dereference symbolic links)" #: common/config.py:495 msgid "Expert Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Ahli" #: common/config.py:499 #, python-brace-format @@ -363,21 +354,23 @@ msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." msgstr "" +"System file tujuan untuk {path} adalah share yang dipasang dengan sshfs. " +"System file dengan sshfs tidak mendukung hard-links. Mohon gunakan mode " +"'SSH'." #: common/config.py:1559 -#, fuzzy msgid "" "Can't find crontab.\n" "Are you sure cron is installed?\n" "If not you should disable all automatic backups." msgstr "" "Tidak dapat menemukan crontab.\n" -"Apakah anda yakin cron sudah terpasang ?\n" +"Apakah anda yakin cron sudah terpasang?\n" "Jika tidak, anda harus mematikan semua backup otomatis." #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "" +msgstr "Gagal menulis crontab baru." #: common/config.py:1667 #, python-brace-format @@ -385,16 +378,18 @@ msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" msgstr "" +"Gagal memasang peraturan Udev untuk profil {profile_id}. DBus Service " +"'{dbus_interface}' tidak tersedia" #: common/config.py:1682 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "Jadwal udev tidak bekerja pada mode %s" +msgstr "Penjadwalan udev tidak dapat digunakan dengan mode {mode}" #: common/config.py:1694 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "Tidak mampu menemukan UUID untuk \"%s\"" +msgstr "Gagal menemukan UUID untuk \"{path}\"'" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -403,21 +398,20 @@ msgstr "Pulihkan" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "Tampilkan semua log" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Log Terakhir" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "Tampilan Log Snapshot" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Profil:" +msgstr "Profil" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 @@ -426,7 +420,7 @@ msgstr "Snapshot" #: qt/logviewdialog.py:89 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filter" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" @@ -447,56 +441,55 @@ msgstr "Informasi" #: qt/logviewdialog.py:110 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" -msgstr "" +msgstr "[E] Error, [I] Informasi, [U] Ubah" #: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 msgid "decode paths" -msgstr "" +msgstr "decode jalur" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Salin" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan pada Perkecualian" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Terjemahkan" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "Apakah anda ingin mengecualikan ini?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan Perbandingan" #: qt/snapshotsdialog.py:60 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "Perintah" #: qt/snapshotsdialog.py:64 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "Parameter" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" -msgstr "" +msgstr "Gunakan %1 dan %2 untuk parameter jalur" #: qt/snapshotsdialog.py:112 -#, fuzzy msgid "Differing snapshots only" -msgstr "Ambil snapshot" +msgstr "Membandingkan snapshot saja" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " -msgstr "" +msgstr "Hanya daftarkan snapshot yang sama dengan: " #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" -msgstr "" +msgstr "Pengecekan mendalam (lebih akurat, tetapi lambat)" #: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 msgid "Restore to ..." @@ -504,55 +497,52 @@ msgstr "Pulihkan ke ..." #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Hapus" #: qt/snapshotsdialog.py:156 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Pilih Semua" #: qt/snapshotsdialog.py:169 msgid "Diff" -msgstr "Beda" +msgstr "Bandingkan" #: qt/snapshotsdialog.py:180 msgid "Go To" -msgstr "" +msgstr "Pergi Ke" #: qt/snapshotsdialog.py:330 msgid "You can't compare a snapshot to itself" -msgstr "Anda tidak dapat membandingkan sebuah snapshot dengan dirinya sendiri" +msgstr "Anda tidak boleh membandingkan sebuah snapshot dengan dirinya sendiri" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "Perintah tidak ditemukan: %s" +msgstr "Perintah tidak ditemukan" #: qt/snapshotsdialog.py:369 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" msgstr "" -"Apakah anda yakin ingin menghapus \"%(file)s\" dalam snapshot " -"\"%(snapshot_id)s?\n" +"Apakah anda yakin ingin menghapus \"{file}\" dalam snapshot \"{snapshot_id}\"" +"?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" -msgstr "" -"Apakah anda yakin ingin menghapus \"%(file)s\" dalam %(count)d snapshot?\n" +msgstr "Apakah anda yakin ingin menghapus \"{file}\" dalam {count} snapshot?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "PERINGATAN" #: qt/snapshotsdialog.py:379 -#, fuzzy msgid "This can not be revoked!" -msgstr "PERINGATAN: Ini tidak bisa dibatalkan!" +msgstr "Ini tidak dapat dibatalkan!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "" +msgstr "Jangan ikutkan \"{path}\" dari snapshot berikutnya?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -568,48 +558,50 @@ msgstr "Minggu Ini" #: qt/qttools.py:278 msgid "Last week" -msgstr "Minggu kemarin" +msgstr "Minggu lalu" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" msgstr "" +"Ini BUKAN sebuah snapsot melainkan tampilan langsung dari file-file lokal " +"anda" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "" +msgstr "Check terakhir {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Kesalahan" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Pertanyaan" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "Ambil snapshot dengan checksums" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" -msgstr "" +msgstr "Gunakan checksum untuk mendeteksi perubahan" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Hentikan sementara proses snapshot" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Lanjutkan proses snapshot" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Hentikan proses snapshot" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" -msgstr "Segarkan daftar snapshot" +msgstr "Tampilkan ulang daftar snapshot" #: qt/app.py:125 qt/app.py:941 msgid "Snapshot Name" @@ -633,16 +625,15 @@ msgstr "Pengaturan" #: qt/app.py:147 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Matikan" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." msgstr "Matikan sistem setelah snapshot selesai." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" -msgstr "Snapshot" +msgstr "&Snapshot" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -654,7 +645,7 @@ msgstr "Bantuan" #: qt/app.py:167 msgid "Config File Help" -msgstr "" +msgstr "Bantuan File Pengaturan" #: qt/app.py:170 msgid "Website" @@ -662,7 +653,7 @@ msgstr "Situs Web" #: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Log perubahan" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" @@ -674,7 +665,7 @@ msgstr "Ajukan sebuah pertanyaan" #: qt/app.py:178 msgid "Report a bug" -msgstr "Laporkan bug" +msgstr "Laporkan sebuah bug" #: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 msgid "About" @@ -686,26 +677,30 @@ msgstr "Naik" #: qt/app.py:221 qt/settingsdialog.py:2158 msgid "Show hidden files" -msgstr "Tampilkan berkas-berkas tersembunyi" +msgstr "Tampilkan file tersembunyi" #: qt/app.py:234 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." -msgstr "" +msgstr "Kembalikan file atau folder yang dipilih ke tujuan asal." #: qt/app.py:240 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." -msgstr "" +msgstr "Kembalikan file atau folder yang dipilih ke sebuah tujuan baru." #: qt/app.py:244 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to the original " "destination." msgstr "" +"Kembalikan folder yang sedang ditampilkan beserta seluruh isinya ke tujuan " +"asal." #: qt/app.py:250 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." msgstr "" +"Kembalikan folder yang sedang ditampilkan beserta seluruh isinya ke sebuah " +"tujuan baru." #: qt/app.py:262 #, python-brace-format @@ -714,34 +709,37 @@ msgid "" "If this button is grayed out this is most likely because \"{now}\" is " "selected in left hand snapshots list." msgstr "" +"Kembalikan file atau folder yang telah dipilih.\n" +"Jika tombol ini abu-abu ini karena \"{now}\" dipilih di bagian kiri dari " +"daftar snapshot." #: qt/app.py:283 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Tampilan" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Pulihkan" +msgstr "&Pulihkan" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Bantuan" +msgstr "&Bantuan" #: qt/app.py:333 msgid "Shortcuts" -msgstr "Jalan Pintas" +msgstr "&Jalan Pintas" #: qt/app.py:352 msgid "" "This folder doesn't exist\n" "in the current selected snapshot!" msgstr "" +"Folder ini tidak ada\n" +"dalam snapshot yang sedang dipilih!" #: qt/app.py:415 msgid "Add to Include" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan untuk Disertakan" #: qt/app.py:496 #, python-brace-format @@ -749,15 +747,16 @@ msgid "" "{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " "configuration?" msgstr "" +"{appName} belum dikonfigurasi. Apakah anda hendak memulihkan konfigurasi " +"sebelumnya?" #: qt/app.py:521 -#, fuzzy msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it and then press OK." msgstr "" -"Tidak dapat menemukan folder snapshot.\n" -"Jika berada pada perangkat USB atau lainnya, silahkan tancapkan dan tekan OK" +"Gagal menemukan folder snapshot.\n" +"Jika folder tersebut ada pada drive lainnya harap dihubungkan lalu tekan OK." #: qt/app.py:557 msgid "" @@ -778,21 +777,20 @@ msgid "Done, no backup needed" msgstr "Selesai, backup tidak diperlukan" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Sedang Bekerja:" +msgstr "Sedang Bekerja" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Terkirim" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Kecepatan" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "PWT" #: qt/app.py:837 msgid "Global" @@ -804,18 +802,15 @@ msgstr "Root" #: qt/app.py:839 msgid "Home" -msgstr "Rumah" +msgstr "Home" #: qt/app.py:854 msgid "Backup folders" msgstr "Folder Backup" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "" -"Apakah anda yakin untuk menghapus snapsot:\n" -"%s" +msgstr "Yakin untuk menghapus snapshot" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -823,6 +818,8 @@ msgid "" "Backup local files before overwriting or\n" "removing with trailing {suffix}." msgstr "" +"Backup file lokal sebelum menumpuk atau\n" +"membuang dengan tambahan nama di belakang {suffix}." #: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 #, python-brace-format @@ -831,6 +828,9 @@ msgid "" "restoring.\n" "If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" msgstr "" +"Versi lebih baru dari file akan dinamai dengan tambahan nama di belakang " +"{suffix} sebelum memulihkan.\n" +"Jika anda tidak memerlukannya lagi anda dapat menghapusnya dengan {cmd}" #: qt/app.py:1096 msgid "" @@ -838,10 +838,13 @@ msgid "" "are newer than those in destination.\n" "Using \"rsync --update\" option." msgstr "" +"Hanya pulihkan file yang tidak ada atau\n" +"lebih baru dari yang ada di tujuan.\n" +"Gunakan opsi \"rsync --update\"." #: qt/app.py:1129 msgid "Remove newer files in original folder" -msgstr "" +msgstr "Hapus file yang lebih baru di folder asal" #: qt/app.py:1130 msgid "" @@ -851,100 +854,104 @@ msgid "" "snapshot!\n" "Be extremely careful!!!" msgstr "" +"Pulihkan file atau folder yang dipilih ke tujuan asal dan\n" +"hapus file/folder yang tidak ada dalam snapshot.\n" +"Ini akan menghapus file/folder yang dikecualikan pada saat pengambilan " +"snapshot!\n" +"Dimohon untuk sangat berhati-hati!!!" #: qt/app.py:1142 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" -"Apakah anda yakin ingin menghapus \"%(file)s\" dalam %(count)d snapshot?\n" +"Yakin ingin memulihkan file-fiel ini\n" +"ke dalam folder baru {path}" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "Apakah anda yakin untuk menghapus profile \"%s\" ?" +msgstr "Yakin ingin memulihkan file-file ini" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "" -"Apakah anda yakin untuk menghapus snapsot:\n" -"%s" +msgstr "Yakin ingin menghapus semua file yang lebih baru dalam {path}?" #: qt/app.py:1161 msgid "" "Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" -msgstr "" +msgstr "Yakin ingin menghapus semua file yang lebih baru dalam folder asal?" #: qt/app.py:1166 msgid "" "WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" msgstr "" +"PERINGATAN: menghapus file-file dalam system file root dapat merusak seluruh " +"system anda!!!" #: qt/app.py:1370 msgid "View the current disk content" -msgstr "Lihat isi disk yang sekarang" +msgstr "Tampilkan isi disk ini" #: qt/app.py:1373 -#, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Snapshot" #: qt/app.py:1374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "Lihat snapshot yang dibuat pada %s" +msgstr "Lihat snapshot yang dibuat pada {name}" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "Pulihkan" +msgstr "Pulihkan {path}" #: qt/app.py:1415 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "Pulihkan ke ..." +msgstr "Pulihkan {path} ke ..." #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Penulis" #: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Terjemahan" #: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Ijin" #: qt/settingsdialog.py:108 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Ubah" #: qt/settingsdialog.py:114 msgid "Modify for Full System Backup" -msgstr "" +msgstr "Ubah untuk System Backup Menyeluruh" #: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Tambah" #: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Buang" #: qt/settingsdialog.py:141 msgid "&General" -msgstr "" +msgstr "&Umum" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mode" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Peringatan" #: qt/settingsdialog.py:166 #, python-brace-format @@ -953,105 +960,111 @@ msgid "" "possible attack vectors for this. Please take a look at \"A NOTE ON SECURITY" "\" in \"man backintime\"." msgstr "" +"{app} menggunakan EncFS untuk enkripsi. Pemeriksaan keamanan yang baru " +"menemukan beberapa kemungkinan vektor penyerangan untuk ini. Mohon melihat " +"\"CATATAN TENTANG KEAMANAN\" dalam \"man backintime\"." #: qt/settingsdialog.py:177 qt/settingsdialog.py:1897 msgid "Where to save snapshots" -msgstr "" +msgstr "Lokasi penyimpanan snapshot" #: qt/settingsdialog.py:193 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Map" #: qt/settingsdialog.py:201 msgid "SSH Settings" -msgstr "" +msgstr "Pengaturan SSH" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: qt/settingsdialog.py:218 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Pengguna" #: qt/settingsdialog.py:228 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Lokasi" #: qt/settingsdialog.py:234 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Sandi" #: qt/settingsdialog.py:240 -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Kunci private SSH" +msgstr "Kunci pribadi SSH" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" -msgstr "" +msgstr "Pilih file kunci pribadi yang sudah ada (umumnya dinamai \"id_rsa\")" #: qt/settingsdialog.py:260 msgid "" "Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " "already selected)" msgstr "" +"Buat kunci SSH baru tanpa kata sandi (tidak diijinkan jika kunci pribadi " +"sudah terpilih)" #: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Kata Sandi" #: qt/settingsdialog.py:301 msgid "Save Password to Keyring" -msgstr "" +msgstr "Simpan Kata Sandi pada Kumpulan Kunci" #: qt/settingsdialog.py:305 msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" msgstr "" +"Kata Sandi Cache untuk Cron (Masalah keamanan: root tidak dapat membaca kata " +"sandi)" #: qt/settingsdialog.py:320 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Canggih" #: qt/settingsdialog.py:350 msgid "Full snapshot path" -msgstr "" +msgstr "Lokasi snapshot keseluruhan" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" -msgstr "Penjadwalan" +msgstr "Jadwal" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Hari(s)" +msgstr "Hari" #: qt/settingsdialog.py:378 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Hari kerja" #: qt/settingsdialog.py:393 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Jam" #: qt/settingsdialog.py:408 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Jam" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" "Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " "regularly." msgstr "" +"Run Back In Time secara berulang. Ini berguna bila computer tidak dijalankan " +"secara berkala." #: qt/settingsdialog.py:426 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "Setiap Hari" +msgstr "Setiap" #: qt/settingsdialog.py:447 msgid "" @@ -1059,26 +1072,29 @@ msgid "" "days).\n" "You will be prompted for your sudo password." msgstr "" +"Jalankan Run Back In Time segera setelah drive terhubung (hanya sekali " +"setiap X hari).\n" +"Anda akan ditanya untuk kata sandi sudo anda." #: qt/settingsdialog.py:462 msgid "&Include" -msgstr "" +msgstr "&Masukkan" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" -msgstr "Termasuk berkas dan folder" +msgstr "Masukkan file dan folder" #: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 msgid "Add file" -msgstr "" +msgstr "Tambah file" #: qt/settingsdialog.py:489 qt/settingsdialog.py:544 msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "Tambah folder" #: qt/settingsdialog.py:499 msgid "&Exclude" -msgstr "" +msgstr "&Abaikan" #: qt/settingsdialog.py:503 msgid "" @@ -1086,22 +1102,25 @@ msgid "" "mode 'SSH encrypted'.\n" "Only separate asterisk are allowed ('foo/*', 'foo/**/bar')" msgstr "" +"Peringatan: Wildcards ('foo*', '[fF]oo', 'fo?') akan diabaikan dengan " +"mode 'SSH terenkripsi'.\n" +"Hanya tanda petik terpisah yang diijinkan ('foo/*', 'foo/**/bar')" #: qt/settingsdialog.py:513 msgid "Exclude patterns, files or folders" -msgstr "Diluar pola, berkas atau folder" +msgstr "Abaikan pola, file atau folder" #: qt/settingsdialog.py:526 msgid "Highly recommended:" -msgstr "" +msgstr "Sangat direkomendasikan:" #: qt/settingsdialog.py:549 msgid "Add default" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan bawaan" #: qt/settingsdialog.py:562 msgid "Exclude files bigger than: " -msgstr "" +msgstr "Abaikan file yang lebih besar dari: " #: qt/settingsdialog.py:564 #, python-format @@ -1112,82 +1131,90 @@ msgid "" "So big files that has been backed up before will remain in snapshots\n" "even if they had changed." msgstr "" +"Abaikan file yang lebih besar dari nilai di %(prefix)s.\n" +"Dengan 'mode rsync Menyeluruh' dimatikan ini hanya akan mempengaruhi file-" +"file baru\n" +"karena untuk rsync ini merupakan pilihan transfer, bukan pengabaian pilihan." +"\n" +"Hingga file-file besar yang telah dibackup sebelumnya akan tetap berada " +"dalam snapshot-snapshot\n" +"bahkan setelah mereka berubah." #: qt/settingsdialog.py:586 msgid "&Auto-remove" -msgstr "" +msgstr "&Buang Otomatis" #: qt/settingsdialog.py:592 msgid "Older than" -msgstr "" +msgstr "Lebih lama dari" #: qt/settingsdialog.py:609 msgid "If free space is less than" -msgstr "" +msgstr "Jika ruang kosong kurang dari" #: qt/settingsdialog.py:624 msgid "If free inodes is less than" -msgstr "" +msgstr "Jika inodes bebas kurang dari" #: qt/settingsdialog.py:648 msgid "Run in background on remote Host." -msgstr "" +msgstr "Jalankan di latar belakang pada Host jarak jauh." #: qt/settingsdialog.py:653 msgid "Keep all snapshots for the last" -msgstr "" +msgstr "Simpan semua snapshot selama" #: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "hari" #: qt/settingsdialog.py:660 msgid "Keep one snapshot per day for the last" -msgstr "" +msgstr "Simpan satu snapshot tiap hari selama" #: qt/settingsdialog.py:667 msgid "Keep one snapshot per week for the last" -msgstr "" +msgstr "Simpan satu snapshot tiap minggu selama" #: qt/settingsdialog.py:671 msgid "weeks(s)" -msgstr "" +msgstr "minggu" #: qt/settingsdialog.py:674 msgid "Keep one snapshot per month for the last" -msgstr "" +msgstr "Simpan satu snapshot tiap bulan selama" #: qt/settingsdialog.py:678 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "bulan" #: qt/settingsdialog.py:681 msgid "Keep one snapshot per year for all years" -msgstr "" +msgstr "Simpan satu snapshot tiap tahun untuk semua tahun" #: qt/settingsdialog.py:690 msgid "Don't remove named snapshots" -msgstr "" +msgstr "Jangan menghapus snapshot yang telah dinamai" #: qt/settingsdialog.py:702 msgid "&Options" -msgstr "" +msgstr "&Pilihan" #: qt/settingsdialog.py:707 msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "Nyalakan pemberitahuan" #: qt/settingsdialog.py:711 msgid "Disable snapshots when on battery" -msgstr "" +msgstr "Matikan snapshot ketika menggunakan baterai" #: qt/settingsdialog.py:715 msgid "Power status not available from system" -msgstr "" +msgstr "Status power tidak tersedia dari system" #: qt/settingsdialog.py:718 msgid "Run only one snapshot at a time" -msgstr "" +msgstr "Jalankan hanya satu snapshot bergiliran" #: qt/settingsdialog.py:720 msgid "" @@ -1195,22 +1222,28 @@ msgid "" "This is a global option. So it will effect all profiles for this user.\n" "But you need to activate this for all other users, too." msgstr "" +"Snapshot-snapshot lain akan diblok hingga snapshot yang sekarang berjalan " +"selesai.\n" +"Ini adalah pilihan umum. Jadi ini akan mempengaruhi semua profil untuk " +"pengguna ini.\n" +"Tetapi anda harus mengaktifkan ini untuk pengguna lainnya juga." #: qt/settingsdialog.py:729 msgid "Backup replaced files on restore" -msgstr "" +msgstr "Backup file-file yang digantikan saat pemulihan" #: qt/settingsdialog.py:742 msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)" msgstr "" +"Lanjukan walaupun ada kendala (simpan snapshot-snapshot yang tidak lengkap)" #: qt/settingsdialog.py:750 msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." -msgstr "" +msgstr "Ambil snapshot baru walaupun ada perubahan atau tidak." #: qt/settingsdialog.py:757 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "Level Log" #: qt/settingsdialog.py:762 msgid "None" @@ -1218,77 +1251,81 @@ msgstr "Tidak ada" #: qt/settingsdialog.py:776 msgid "E&xpert Options" -msgstr "" +msgstr "Pilihan C&anggih" #: qt/settingsdialog.py:782 msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" msgstr "" +"Ganti pilihan-pilihan ini hanya jika anda benar-benar tahu apa yang anda " +"lakukan!" #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 #, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "" +msgstr "Jalankan 'rsync' dengan '{cmd}':" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" -msgstr "" +msgstr "sebagai cron job" #: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 msgid "on remote host" -msgstr "" +msgstr "pada host jarak jauh" #: qt/settingsdialog.py:816 msgid "when taking a manual snapshot" -msgstr "" +msgstr "ketika mengambil snapshot manual" #: qt/settingsdialog.py:829 msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" -msgstr "" +msgstr "(Mohon pasang 'nocache' untuk mengaktifkan pilihanb ini)" #: qt/settingsdialog.py:836 msgid "on local machine" -msgstr "" +msgstr "pada mesin lokal" #: qt/settingsdialog.py:847 msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "Arahkan ulang stdout ke /dev/null dalam cronjobs." #: qt/settingsdialog.py:856 msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "Arahkan ulang stderr ke /dev/null dalam cronjobs." #: qt/settingsdialog.py:868 msgid "Limit rsync bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Batasi penggunaan bandwidth rsync" #: qt/settingsdialog.py:871 msgid " KB/sec" -msgstr "" +msgstr " KB/detik" #: qt/settingsdialog.py:909 msgid "Preserve ACL" -msgstr "" +msgstr "Pertahankan ACL" #: qt/settingsdialog.py:924 msgid "Preserve extended attributes (xattr)" -msgstr "" +msgstr "Pertahankan atribut-atribut tambahan (xattr)" #: qt/settingsdialog.py:944 msgid "Copy unsafe links (works only with absolute links)" -msgstr "" +msgstr "Salin tautan yang tidak aman (hanya bisa untuk tautan yang absolut)" #: qt/settingsdialog.py:978 msgid "Paste additional options to rsync" -msgstr "" +msgstr "Terapkan pilihan tambahan pada rsync" #: qt/settingsdialog.py:982 msgid "" "Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." msgstr "" +"Pilihan harus diberi tanda quotasi contoh: --exclude-from=\"/lokasi/dari/" +"file yang diabaikan\"." #: qt/settingsdialog.py:993 msgid "Add prefix to SSH commands" -msgstr "" +msgstr "Tambahkan awalan pada perintah-perintah SSH" #: qt/settingsdialog.py:997 #, python-format @@ -1301,14 +1338,21 @@ msgid "" "\n" "%(default)s: %(def_value)s" msgstr "" +"Awalan untuk dijalankan sebelum setiap perintah pada host jarak jauh.\n" +"Variabel yang perlu dilewati dengan \\$FOO.\n" +"Ini tidak menyentuh rsync. Jadi untuk menambah awalan\n" +"untuk rsync gunakan \"%(cbRsyncOptions)s\" dengan\n" +"%(rsync_options_value)s\n" +"\n" +"%(default)s: %(def_value)s" #: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "bawaan" #: qt/settingsdialog.py:1016 msgid "Check if remote host is online" -msgstr "" +msgstr "Cek apakah host jarak jauh sedang online" #: qt/settingsdialog.py:1018 msgid "" @@ -1316,10 +1360,13 @@ msgid "" "is not available, this could lead to some\n" "weird errors." msgstr "" +"Peringatan: jika dimatikan dan host jarak jauh\n" +"tidak tersedia, ini dapat menyebabkan\n" +"permasalahan aneh." #: qt/settingsdialog.py:1022 msgid "Check if remote host support all necessary commands" -msgstr "" +msgstr "Cek apakah host jarak jauh mendukung semua perintah yang diperlukan" #: qt/settingsdialog.py:1024 msgid "" @@ -1327,14 +1374,17 @@ msgid "" "does not support all necessary commands,\n" "this could lead to some weird errors." msgstr "" +"Peringatan: jika dimatikan dan host jarak jauh\n" +"tidak mendukung semua perintah yang dibutuhkan,\n" +"ini dapat menyebabkan permasalahan aneh." #: qt/settingsdialog.py:1040 msgid "Restore Config" -msgstr "" +msgstr "Muat Ulang Konfigurasi" #: qt/settingsdialog.py:1042 msgid "Edit user-callback" -msgstr "" +msgstr "Ubah user-callback" #: qt/settingsdialog.py:1062 msgid "" @@ -1346,6 +1396,13 @@ msgid "" "Full system backup will override some settings that may have been " "customized. Continue?" msgstr "" +"System backup menyeluruh hanya dapat membuat sebuah snapshot untuk " +"dipulihkan pada disk fisik dengan partisi disk yang sama dengan asalnya; " +"memulihkan pada disk fisik atau disk yang sama dengan partisi yang berbeda " +"akan menyebabkan kemungkinan system yang rusak dan tidak dapat digunakan.\n" +"\n" +"System backup menyeluruh akan menulis di atas beberapa settingan yang telah " +"dikustomkan. Lanjutkan?" #: qt/settingsdialog.py:1097 msgid "New profile" @@ -1358,32 +1415,37 @@ msgstr "Ubah nama profil" #: qt/settingsdialog.py:1130 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the profile \"%s\" ?" -msgstr "Apakah anda yakin untuk menghapus profile \"%s\" ?" +msgstr "Yakin untuk menghapus profile \"%s\" ?" #: qt/settingsdialog.py:1403 msgid "" "Custom Hours can only be a comma separated list of hours (e.g. 8,12,18,23) " "or */3 for periodic backups every 3 hours" msgstr "" -"Custom hour hanya dapat menjadi koma pemisah dalam daftar jam (misal " -"8,12,18,23) atau */3 untuk backup periodik setiap 3 jam" +"Jam Kustom hanya dapat dipisahkan dengan koma (contoh: 8,12,18,23) atau */3 " +"untuk backup terjadwal setiap 3 jam" #: qt/settingsdialog.py:1445 msgid "" "You did not choose a private key file for SSH.\n" "Would you like to generate a new password-less public/private key pair?" msgstr "" +"Anda tidak merubah file kunci pribadi untuk SSH.\n" +"Apakah anda ingin membuat sepasang kunci umum/pribadi tanpa password yang " +"baru?" #: qt/settingsdialog.py:1456 #, python-format msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "File kunci pribadi \"%(file)s\" tidak ada." #: qt/settingsdialog.py:1608 msgid "" "Would you like to copy your public SSH key to the\n" "remote host to enable password-less login?" msgstr "" +"Apakah anda ingin menyalin kunci SSH umum anda ke\n" +"host jarak jauh untuk mengaktifkan login tanpa password?" #: qt/settingsdialog.py:1636 #, python-format @@ -1392,28 +1454,33 @@ msgid "" "\n" "%(keytype)s key fingerprint is:" msgstr "" +"Keaslian host \"%(host)s\" tidak dapat diyakinkan.\n" +"\n" +"%(keytype)s kunci sidik jari adalah:" #: qt/settingsdialog.py:1646 msgid "" "Please verify this fingerprint! Would you like to add it to your " "'known_hosts' file?" msgstr "" +"Mohon memeriksa sidik jari ini! Apakah anda ingin menambahkannya ke dalam " +"'known_hosts' file anda?" #: qt/settingsdialog.py:1809 msgid "Exclude pattern" -msgstr "" +msgstr "Abaikan pattern" #: qt/settingsdialog.py:1822 msgid "Exclude file" -msgstr "" +msgstr "Abaikan file" #: qt/settingsdialog.py:1826 msgid "Exclude folder" -msgstr "" +msgstr "Abaikan folder" #: qt/settingsdialog.py:1845 msgid "Include file" -msgstr "" +msgstr "Masukkan file" #: qt/settingsdialog.py:1854 #, python-brace-format @@ -1422,10 +1489,13 @@ msgid "" "include it, too.\n" "Would you like to include the symlinks target instead?" msgstr "" +"\"{path}\" adalah sebuah symlink. Tujuan yand dihubungkan tidak akan " +"dibackup hingga anda memasukkannya juga.\n" +"Apakah anda ingin memasukkan symlinks tujuan?" #: qt/settingsdialog.py:1871 msgid "Include folder" -msgstr "" +msgstr "Masukkan folder" #: qt/settingsdialog.py:1879 #, python-format @@ -1434,35 +1504,38 @@ msgid "" "include it, too.\n" "Would you like to include the symlinks target instead?" msgstr "" +"\"%s\" adalah sebuah symlink. Tujuan yand dihubungkan tidak akan dibackup " +"hingga anda memasukkannya juga.\n" +"Apakah anda ingin memasukkan symlinks tujuan?" #: qt/settingsdialog.py:1905 msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" -msgstr "Apakah anda yakin ingin mengubah folder snapshot?" +msgstr "Yakin ingin mengubah folder snapshot?" #: qt/settingsdialog.py:1930 #, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "" +msgstr "Gagal membuat kunci SSH baru dalam {path}" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " -msgstr "" +msgstr "Lokasi snapshot menyeluruh: " #: qt/settingsdialog.py:2039 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "diaktifkan" #: qt/settingsdialog.py:2042 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "dimatikan" #: qt/settingsdialog.py:2087 msgid "Restore Settings" -msgstr "" +msgstr "Pulihkan Pengaturan" #: qt/settingsdialog.py:2108 msgid " and add your user to group 'fuse'" -msgstr "" +msgstr " dan tambahkan user anda pada grup 'fuse'" #: qt/settingsdialog.py:2114 #, python-brace-format @@ -1476,22 +1549,31 @@ msgid "" "public key login to the remote host{addFuse}.\n" "Take a look at 'man backintime'." msgstr "" +"Mohon arahkan ke snapshot yang ingin anda gunakan untuk memulihkan " +"konfigurasi dari {appName}. Jalurnya bisa berbentuk sebagai berikut:\n" +"{samplePath}\n" +"\n" +"Jika snapshot anda ada pada drive jarak jauh atau bila mereka terenkipsi " +"anda harus memasang mereka secara manual dahulu. Jika anda menggunakan Mode " +"SSH anda mungkin juga butuh untuk mengatur kunci umum untuk login ke host " +"jarak jauh{addFuse}.\n" +"Lihat pada 'man backintime'." #: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 msgid "No config found" -msgstr "" +msgstr "Konfigurasi tidak ditemukan" #: qt/settingsdialog.py:2449 msgid "user-callback script has no shebang (#!/bin/sh) line." -msgstr "" +msgstr "user-callback script tidak memiliki baris shebang (#!/bin/sh)." #: qt/settingsdialog.py:2456 msgid "Shebang in user-callback script is not executable." -msgstr "" +msgstr "Shebang dalam script user-callback tidak dapat dijalankan." #: qt/qtsystrayicon.py:99 msgid "Start BackInTime" -msgstr "" +msgstr "Mulai BackInTime" #: qt/qtsystrayicon.py:158 msgid "Working..." diff --git a/common/po/is.po b/common/po/is.po index 3641e47b9..2e1c01b13 100644 --- a/common/po/is.po +++ b/common/po/is.po @@ -10,21 +10,22 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: 20110902-common_po_common-is\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2017-11-09 12:01+0000\n" -"Last-Translator: Sveinn í Felli \n" -"Language-Team: Icelandic \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 17:51+0000\n" +"Last-Translator: sveinki \n" +"Language-Team: Icelandic \n" "Language: is\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Snið '{profile}': Settu inn lykilorð fyrir {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format @@ -32,18 +33,17 @@ msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" msgstr "" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "Staðfestu aðgangsorð" +msgstr "Settu inn lykilorð fyrir \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "MISTÓKST" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "Endurheimta heimildir:" +msgstr "Endurheimta heimildir" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -81,17 +81,16 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "Taka skyndiafrit" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Get ekki búið til möppu: %s" +msgstr "Get ekki búið til möppu" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "Vista stillingaskrá ..." +msgstr "Vista stillingaskrá..." #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "Vista aðgangsheimildir ..." +msgstr "Vista aðgangsheimildir..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format @@ -104,9 +103,8 @@ msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" msgstr "" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Get ekki fjarlægt möppu: %s" +msgstr "Get ekki fjarlægt möppu" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -117,9 +115,9 @@ msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" msgstr "" #: common/snapshots.py:1241 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "Gat ekki endurnefnt %(new_path)s sem %(path)s" +msgstr "Gat ekki endurnefnt {new_path} sem {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -134,52 +132,43 @@ msgid "Trying to keep min free space" msgstr "Reyna að halda í lágmarksmagn af lausu plássi" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "Reyna að halda a.m.k. %d%% af lausum ihnútum (inodes)" +msgstr "Reyna að halda a.m.k. {perc}% af lausum i-hnútum (inodes)" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" msgstr "Núna" #: common/configfile.py:106 -#, fuzzy msgid "Failed to save config" -msgstr "Mistókst að vista stillingaskrá: %s" +msgstr "Mistókst að vista stillingaskrá" #: common/configfile.py:138 -#, fuzzy msgid "Failed to load config" -msgstr "Mistókst að hlaða inn stillingaskrá: %s" +msgstr "Mistókst að hlaða inn stillingaskrá" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "Sniðið \"%s\" er þegar til staðar !" +msgstr "Sniðið \"{name}\" er þegar til staðar!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "Þú getur ekki fjarlægt síðasta snið !" +msgstr "Þú getur ekki fjarlægt síðasta snið!" #: common/encfstools.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" -"Get ekki tengt '%(command)s':\n" -"\n" -"%(error)s" +msgstr "Get ekki tengt '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." msgstr "" #: common/encfstools.py:146 -#, fuzzy msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" -"\n" -"Búa til nýja dulkóðaða möppu?" +msgstr "Búa til nýja dulritaða möppu?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" @@ -194,9 +183,9 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "Við hverja ræsingu/endurræsingu" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "Á 5 mínútna fresti" +msgstr "Á {n} mínútna fresti" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" @@ -204,9 +193,9 @@ msgstr "Á klukkustundar fresti" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Á 2 klukkustunda fresti" +msgstr "Á {n} klukkustunda fresti" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" @@ -233,9 +222,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "Mánaðarlega" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Daglega" +msgstr "Árlega" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -295,46 +283,42 @@ msgstr "Aðalsnið" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Snið: \"%s\"" +msgstr "Snið: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "Mappa fyrir skyndiafrit er ekki gild !" +msgstr "Mappa fyrir skyndiafrit er ekki gild!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "Þú verður að velja a.m.k. eina möppu til að öryggisafrita !" +msgstr "Þú verður að velja a.m.k. eina möppu til að öryggisafrita!" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" -msgstr "Þú mátt ekki hafa með möppuna sem öryggisafritin eiga að fara í !" +msgstr "Þú mátt ekki hafa með möppuna sem öryggisafritin eiga að fara í!" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" msgstr "Þú mátt ekki hafa með undirmöppu öryggisafritamöppunnar!" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s er ekki mappa !" +msgstr "{path} er ekki mappa!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" msgstr "" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"Get ekki skrifað í: %s\n" +"Get ekki skrifað í: {path}\n" "Ertu viss um að þú hafir skrifaðgang þarna ?" #: common/config.py:481 @@ -368,14 +352,13 @@ msgid "" msgstr "" #: common/config.py:1559 -#, fuzzy msgid "" "Can't find crontab.\n" "Are you sure cron is installed?\n" "If not you should disable all automatic backups." msgstr "" "Finn ekki crontab.\n" -"Ertu viss um að cron sé uppsett ?\n" +"Ertu viss um að cron sé uppsett?\n" "Ef ekki, ættirðu að gera alla sjálfvirka öryggisafritun óvirka." #: common/config.py:1565 @@ -390,14 +373,14 @@ msgid "" msgstr "" #: common/config.py:1682 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "Áætlað udev virkar ekki með hamnum %s" +msgstr "Áætlað udev virkar ekki með hamnum {mode}" #: common/config.py:1694 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "Gat ekki fundið UUID fyrir \"%s\"" +msgstr "Gat ekki fundið UUID fyrir \"{path}\"'" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -418,9 +401,8 @@ msgstr "" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Snið:" +msgstr "Snið" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 @@ -428,9 +410,8 @@ msgid "Snapshots" msgstr "Skyndiafrit" #: qt/logviewdialog.py:89 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Sía:" +msgstr "Sía" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" @@ -459,7 +440,7 @@ msgstr "afkóða slóðir" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Afrita" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" @@ -467,7 +448,7 @@ msgstr "Bæta við útilokun" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Afkóða" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" @@ -478,23 +459,20 @@ msgid "Diff Options" msgstr "Diff valkostir" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Skipun:" +msgstr "Skipun" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Viðföng:" +msgstr "Færibreytur" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" msgstr "" #: qt/snapshotsdialog.py:112 -#, fuzzy msgid "Differing snapshots only" -msgstr "Taka skyndiafrit" +msgstr "Taka skyndiafrit mismunar" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " @@ -529,36 +507,32 @@ msgid "You can't compare a snapshot to itself" msgstr "Þú getur ekki borið skyndiafrit saman við sjálft sig" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "Skipun fannst ekki: %s" +msgstr "Skipun fannst ekki" #: qt/snapshotsdialog.py:369 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða \"%(file)s\" í skyndiafritinu " -"\"%(snapshot_id)s?\n" +"Ertu viss um að þú viljir eyða \"{file}\" í skyndiafritinu \"{snapshot_id}\"?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða \"%(file)s\" í %(count)d skyndiafritum?\n" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða \"{file}\" í {count} skyndiafritum?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "AÐVÖRUN" #: qt/snapshotsdialog.py:379 -#, fuzzy msgid "This can not be revoked!" -msgstr "AÐVÖRUN: Þetta er ekki hægt að afturkalla!" +msgstr "Þetta er ekki hægt að afturkalla!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "Útiloka \"%s\" framvegis frá skyndiafritum?" +msgstr "Útiloka \"{path}\" framvegis frá skyndiafritum?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -581,9 +555,9 @@ msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" msgstr "" #: qt/qttools.py:402 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "Síðasta athugun %s" +msgstr "Síðasta athugun {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" @@ -646,9 +620,8 @@ msgid "Shutdown system after snapshot has finished." msgstr "Slökkva á kerfi þegar skyndiafritun lýkur." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" -msgstr "Skyndiafrit" +msgstr "&Skyndiafrit" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -722,19 +695,16 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/app.py:283 -#, fuzzy msgid "&View" -msgstr "Skoða" +msgstr "S&koða" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Endurheimta" +msgstr "Endu&rheimta" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Hjálp" +msgstr "&Hjálp" #: qt/app.py:333 msgid "Shortcuts" @@ -779,24 +749,20 @@ msgid "Done, no backup needed" msgstr "Búið, engin öryggisafritun nauðsynleg" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Að vinna:" +msgstr "Að vinna" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 -#, fuzzy msgid "Sent" -msgstr "Sent:" +msgstr "Sent" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 -#, fuzzy msgid "Speed" -msgstr "Hraði:" +msgstr "Hraði" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 -#, fuzzy msgid "ETA" -msgstr "Áætluð lok:" +msgstr "Áætluð lok" #: qt/app.py:837 msgid "Global" @@ -815,11 +781,8 @@ msgid "Backup folders" msgstr "Öryggisafritunarmöppur" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja skyndiafritið:\n" -"%s" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja skyndiafritið" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -857,24 +820,22 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/app.py:1142 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir eyða \"%(file)s\" í %(count)d skyndiafritum?\n" +"Ertu viss um að þú viljir endurheimta þessa skrá/r\n" +"í nýju möppuna {path}" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "Ertu viss um að þú viljir eyða sniðinu \"%s\" ?" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir endurheimta þessa skrá/r" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "" -"Ertu viss um að þú viljir fjarlægja skyndiafritið:\n" -"%s" +msgstr "Ertu viss um að þú viljir fjarlægja allar nýrri skrár í {path}?" #: qt/app.py:1161 msgid "" @@ -891,24 +852,23 @@ msgid "View the current disk content" msgstr "Skoða innihald á diski" #: qt/app.py:1373 -#, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "Skyndiafrit" #: qt/app.py:1374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "Skoða skyndiafritið sem búið var til %s" +msgstr "Skoða skyndiafritið sem búið var til í {name}" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "Endurheimta" +msgstr "Endurheimta {path}" #: qt/app.py:1415 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "Endurheimta í ..." +msgstr "Endurheimta {path} í ..." #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" @@ -939,18 +899,16 @@ msgid "Remove" msgstr "Fjarlægja" #: qt/settingsdialog.py:141 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Almennt" +msgstr "&Almennt" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 -#, fuzzy msgid "Mode" -msgstr "Hamur:" +msgstr "Hamur" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Aðvörun" #: qt/settingsdialog.py:166 #, python-brace-format @@ -973,34 +931,28 @@ msgid "SSH Settings" msgstr "SSH stillingar" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "Miðlari:" +msgstr "Miðlari" #: qt/settingsdialog.py:218 -#, fuzzy msgid "Port" -msgstr "Gátt:" +msgstr "Gátt" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Notandi:" +msgstr "Notandi" #: qt/settingsdialog.py:228 -#, fuzzy msgid "Path" -msgstr "Slóð:" +msgstr "Slóð" #: qt/settingsdialog.py:234 -#, fuzzy msgid "Cipher" -msgstr "Dulkóðunarlykill:" +msgstr "Dulritunarlykill" #: qt/settingsdialog.py:240 -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Einkalykill:" +msgstr "Einkalykill" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" @@ -1029,33 +981,28 @@ msgid "Advanced" msgstr "Nánar" #: qt/settingsdialog.py:350 -#, fuzzy msgid "Full snapshot path" -msgstr "Heildarslóð skyndiafrita: " +msgstr "Heildarslóð skyndiafrita" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" msgstr "Vinnuáætlun" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Dagur:" +msgstr "Dagur" #: qt/settingsdialog.py:378 -#, fuzzy msgid "Weekday" -msgstr "Vikudagur:" +msgstr "Vikudagur" #: qt/settingsdialog.py:393 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "Klukkustund:" +msgstr "Klukkustund" #: qt/settingsdialog.py:408 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "Klukkustundir:" +msgstr "Klukkustundir" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" @@ -1064,9 +1011,8 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:426 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "Hverjar:" +msgstr "Hverjar" #: qt/settingsdialog.py:447 msgid "" @@ -1076,9 +1022,8 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:462 -#, fuzzy msgid "&Include" -msgstr "Taka með" +msgstr "Ta&ka með" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" @@ -1093,9 +1038,8 @@ msgid "Add folder" msgstr "Bæta við möppu" #: qt/settingsdialog.py:499 -#, fuzzy msgid "&Exclude" -msgstr "Undanskilja" +msgstr "&Undanskilja" #: qt/settingsdialog.py:503 msgid "" @@ -1131,24 +1075,20 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:586 -#, fuzzy msgid "&Auto-remove" -msgstr "Sjálfvirk fjarlæging" +msgstr "Sjálfvirk fj&arlæging" #: qt/settingsdialog.py:592 -#, fuzzy msgid "Older than" -msgstr "Eldri en:" +msgstr "Eldri en" #: qt/settingsdialog.py:609 -#, fuzzy msgid "If free space is less than" -msgstr "Ef laust pláss er minna en:" +msgstr "Ef laust pláss er minna en" #: qt/settingsdialog.py:624 -#, fuzzy msgid "If free inodes is less than" -msgstr "Ef lausir ihnútar (inodes) eru færri en:" +msgstr "Ef lausir i-hnútar (inodes) eru færri en" #: qt/settingsdialog.py:648 msgid "Run in background on remote Host." @@ -1191,9 +1131,8 @@ msgid "Don't remove named snapshots" msgstr "Ekki fjarlægja nefnd skyndiafrit" #: qt/settingsdialog.py:702 -#, fuzzy msgid "&Options" -msgstr "Valkostir" +msgstr "Valk&ostir" #: qt/settingsdialog.py:707 msgid "Enable notifications" @@ -1231,16 +1170,14 @@ msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." msgstr "Taka skyndiafrit sama hvort nokkuð hafi breyst." #: qt/settingsdialog.py:757 -#, fuzzy msgid "Log Level" -msgstr "Annálsstig:" +msgstr "Stig atvikaskráningar" #: qt/settingsdialog.py:762 msgid "None" msgstr "Ekkert" #: qt/settingsdialog.py:776 -#, fuzzy msgid "E&xpert Options" msgstr "Ítarlegri valkostir" @@ -1249,9 +1186,9 @@ msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" msgstr "EKKI breyta þessum stillingum nema að þú vitir hvað þú ert að gera !" #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "Keyra 'rsync' með 'nocache':" +msgstr "Keyra 'rsync' með '{cmd}':" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" @@ -1282,9 +1219,8 @@ msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." msgstr "Endurbeina stderr í /dev/null í cron-verkum." #: qt/settingsdialog.py:868 -#, fuzzy msgid "Limit rsync bandwidth usage" -msgstr "Takmarka notkun rsync á bandbreidd: " +msgstr "Takmarka notkun rsync á bandbreidd" #: qt/settingsdialog.py:871 msgid " KB/sec" @@ -1463,9 +1399,9 @@ msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" msgstr "Ertu viss um að þú viljir skipta um möppu undir skyndiafrit ?" #: qt/settingsdialog.py:1930 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "Mistókst að búa til nýjan SSH-lykil í %(path)s" +msgstr "Mistókst að búa til nýjan SSH-lykil í {path}" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " diff --git a/common/po/ko.po b/common/po/ko.po index 0294b0329..84d165300 100644 --- a/common/po/ko.po +++ b/common/po/ko.po @@ -8,40 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-10-30 18:04+0000\n" -"Last-Translator: Germar \n" -"Language-Team: Korean \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 09:51+0000\n" +"Last-Translator: ludishur \n" +"Language-Team: Korean \n" "Language: ko\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "프로파일 '{profile}': {mode}의 패스워드를 입력하세요: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "공개치 ssh-key \"{pubkey}\"를 원격 호스트 \"{host}\"에 복사합니다" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "비밀번호 다시 입력" +msgstr "사용자 \"{user}\"의 비밀번호를 입력해 주세요" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "실패" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "권한을 저장 ..." +msgstr "권한을 저장" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -56,18 +56,20 @@ msgstr "" msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it." -msgstr "스냅샷 폴더를 찾을 수 없습니다." +msgstr "" +"스냅샷 폴더를 찾을 수 없습니다.\n" +"이동식 드라이브의 폴더라면 디스크를 넣으세요." #: common/snapshots.py:751 #, python-format msgid "Waiting %s second." msgid_plural "Waiting %s seconds." -msgstr[0] "%s초 기다리는 중" +msgstr[0] "%s초 기다리는 중." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "%s 스냅샷을 가지지 못했습니다 !!!" +msgstr "%s 스냅샷을 찍지 못했습니다 !!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" @@ -78,9 +80,8 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "스냅샷 찍기" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "폴더(%s)를 생성할 수 없음" +msgstr "폴더를 생성할 수 없음" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." @@ -93,17 +94,16 @@ msgstr "권한을 저장 ..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "계속 진행해야 할 스냅샷 {snapshot_id}을 찾았습니다." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "마지막 실행으로부터 남은 스냅샷 {snapshot_id} 제거 중" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "폴더: %s를 제거할 수 없습니다." +msgstr "폴더를 제거할 수 없습니다" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -111,12 +111,12 @@ msgstr "스냅샷 찍기" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "변경 사항 없음, 새로운 스냅샷이 필요 없음" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "{new_path}을 {path}으로 이름 변경 할 수 없음" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -124,16 +124,16 @@ msgstr "똑똑한 제거" #: common/snapshots.py:1576 msgid "Removing old snapshots" -msgstr "오래된 스냅샷을 제거합니다." +msgstr "오래된 스냅샷을 제거합니다" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" -msgstr "최소 여유 공간을 유지합니다." +msgstr "최소 여유 공간을 유지합니다" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "최소 여유 공간을 유지합니다." +msgstr "최소 {perc}% 의 여유 공간을 유지합니다" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" @@ -141,21 +141,20 @@ msgstr "현재" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "설정 저장 실패" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "설정 읽어오기 실패" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "프로파일 \"%s\"가 이미 존재합니다." +msgstr "프로파일 \"{name}\"이/가 이미 존재합니다!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "마지막 프로파일은 제거할 수 없습니다." +msgstr "마지막 프로파일은 제거할 수 없습니다!" #: common/encfstools.py:89 #, python-brace-format @@ -183,9 +182,9 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "부팅/재부팅 할 때 마다" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "매 5분" +msgstr "매 {n}분 마다" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" @@ -193,9 +192,9 @@ msgstr "1시간마다" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "2시간마다" +msgstr "매 {n}시간마다" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" @@ -211,7 +210,7 @@ msgstr "" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" -msgstr "" +msgstr "드라이브가 연결 되었을 때(udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" @@ -222,9 +221,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "매월" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "매일" +msgstr "매년" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -240,15 +238,15 @@ msgstr "년" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "시간" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "월" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +msgstr " 실험적기능!" #: common/config.py:169 msgid "Local" @@ -272,7 +270,7 @@ msgstr "암호화" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "" +msgstr "SSH 암호화" #: common/config.py:176 msgid "Default" @@ -284,54 +282,51 @@ msgstr "메인 프로파일" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "프로파일: \"%s\"" +msgstr "프로파일: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "스냅샷 폴더가 유효하지 않습니다." +msgstr "스냅샷 폴더가 유효하지 않습니다!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "최소한 하나의 백업할 폴더를 선택해야 합니다." +msgstr "최소한 하나의 백업할 폴더를 선택해야 합니다!" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" -msgstr "백업 폴더를 포함할 수는 없습니다." +msgstr "백업 폴더를 포함할 수는 없습니다!" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "백업 하위폴더를 포함할 수는 없습니다." +msgstr "백업 하위폴더를 포함할 수 없습니다!" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s는 폴더가 아닙니다." +msgstr "{path}는 폴더가 아닙니다!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "호스트/사용자/프로파일아이디는 반드시 입력해 주세요!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"%s에 쓰기를 할 수 없습니다.\n" -"쓰기 권한이 있는지를 확인하세요." +"{path}에 쓰기를 할 수 없습니다\n" +"쓰기 권한이 있는지를 확인하세요?" #: common/config.py:481 #, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." -msgstr "" +msgstr "{path}의 파일 시스템은 FAT으로 하드 링크를 지원하지 않습니다. 리눅스 파일 " +"시스템을 사용하세요." #: common/config.py:490 #, python-brace-format @@ -354,10 +349,10 @@ msgstr "고급 설정" msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." -msgstr "" +msgstr "{path}은 sshfs 공유입니다. sshfs는 하드링크를 지원하지 않습니다. 'SSH'를 " +"사용해 주세요." #: common/config.py:1559 -#, fuzzy msgid "" "Can't find crontab.\n" "Are you sure cron is installed?\n" @@ -365,18 +360,19 @@ msgid "" msgstr "" "crontab를 찾을 수 없습니다.\n" "cron이 설치되어 있습니까?\n" -"설치되지 않았다면 모든 자동 백업을 실행불가 상태로 해야 합니다." +"설치되지 않다면 모든 자동 백업을 비활성화 해야 합니다." #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "" +msgstr "크론탭 쓰기 실패." #: common/config.py:1667 #, python-brace-format msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" -msgstr "" +msgstr "프로파일 {profile_id}의 Udev 룰을 설치할 수 없습니다. {dbus_interface} DBus " +"서비스가 없습니다" #: common/config.py:1682 #, python-brace-format @@ -386,7 +382,7 @@ msgstr "" #: common/config.py:1694 #, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\"의 UUID 찾기 실패" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -395,21 +391,20 @@ msgstr "복원" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "전체 로그 보기" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "마지막 로그 보기" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "스냅샷 로그 뷰" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "프로파일:" +msgstr "프로파일" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 @@ -418,24 +413,24 @@ msgstr "스냅샷" #: qt/logviewdialog.py:89 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "필터" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "모두" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 #: qt/settingsdialog.py:765 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "에러" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:765 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "변경" #: qt/logviewdialog.py:100 msgid "Informations" -msgstr "" +msgstr "정보" #: qt/logviewdialog.py:110 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" @@ -447,11 +442,11 @@ msgstr "" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "복사" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "예외 추가" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" @@ -459,21 +454,19 @@ msgstr "" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "제외 하시겠습니까?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" msgstr "차이점 옵션" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "명령:" +msgstr "명령" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "매개 변수:" +msgstr "매개 변수" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" @@ -490,11 +483,11 @@ msgstr "" #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" -msgstr "" +msgstr "자세한 확인(느리지만 정확함)" #: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 msgid "Restore to ..." -msgstr "다음 위치에 복원" +msgstr "다음 위치에 복원 ..." #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" @@ -514,35 +507,34 @@ msgstr "이동하기" #: qt/snapshotsdialog.py:330 msgid "You can't compare a snapshot to itself" -msgstr "동일한 스냅샷을 비교할 수 없습니다." +msgstr "동일한 스냅샷을 비교할 수 없습니다" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "명령어를 찾을 수 없음: %s" +msgstr "명령어를 찾을 수 없음" #: qt/snapshotsdialog.py:369 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" -msgstr "" +msgstr "{snapshot_id} 스냅샷에서 {file}을 정말 삭제하시겠습니까?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" -msgstr "" +msgstr "{count}개의 스냅샷에서 {file}을 정말 삭제하시겠습니까?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "경고" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "This can not be revoked!" -msgstr "" +msgstr "이 동작은 취소할 수 없음!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "" +msgstr "다음 스냅샷부터 \"{path}\"를 제외하시겠습니까?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -567,39 +559,39 @@ msgstr "" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "" +msgstr "마지막 확인 시간 {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "에러" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "질문" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "체크섬을 포함하여 스냅샷 만들기" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" -msgstr "" +msgstr "체크섬을 이용해 변경사항 찾기" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "스냅샷 진행 일시정지" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "스냅샷 진행 재시작" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "스냅샷 진행 중단" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" -msgstr "" +msgstr "스냅샷 리스트 새로고침" #: qt/app.py:125 qt/app.py:941 msgid "Snapshot Name" @@ -611,11 +603,11 @@ msgstr "스냅샷 제거" #: qt/app.py:133 msgid "View Snapshot Log" -msgstr "" +msgstr "스냅샷 로그 보기" #: qt/app.py:136 qt/qtsystrayicon.py:97 msgid "View Last Log" -msgstr "" +msgstr "마지막 로그 보기" #: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 msgid "Settings" @@ -627,10 +619,9 @@ msgstr "끄기" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "" +msgstr "스냅샷이 끝난 후 시스템 종료." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" msgstr "스냅샷" @@ -652,19 +643,19 @@ msgstr "웹사이트" #: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "변경사항" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "자주 묻는 질문" #: qt/app.py:176 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "질문 하기" #: qt/app.py:178 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "버그 리포트" #: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 msgid "About" @@ -680,22 +671,22 @@ msgstr "숨김 파일 표시" #: qt/app.py:234 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." -msgstr "" +msgstr "선택한 파일 또는 폴더를 원래 위치로 복원합니다." #: qt/app.py:240 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." -msgstr "" +msgstr "선택한 파일 또는 폴더를 새로운 위치로 복원합니다." #: qt/app.py:244 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to the original " "destination." -msgstr "" +msgstr "지금 보고 있는 폴더의 모든 내용을 원래 위치로 복원합니다." #: qt/app.py:250 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." -msgstr "" +msgstr "지금 보고 있는 폴더의 모든 내용을 새로운 위치로 복원합니다." #: qt/app.py:262 #, python-brace-format @@ -707,15 +698,13 @@ msgstr "" #: qt/app.py:283 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "보기" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" msgstr "복원" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" msgstr "도움말" @@ -731,7 +720,7 @@ msgstr "" #: qt/app.py:415 msgid "Add to Include" -msgstr "" +msgstr "포함에 추가" #: qt/app.py:496 #, python-brace-format @@ -741,13 +730,12 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/app.py:521 -#, fuzzy msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it and then press OK." msgstr "" "스냅샷 폴더를 찾을 수 없습니다.\n" -"만일 이동식 드라이브에 저장되었다면 연결 하신 후에 확인을 누르십시오." +"만일 이동식 드라이브에 저장되었다면 연결하고 확인을 누르십시오." #: qt/app.py:557 msgid "" @@ -755,6 +743,9 @@ msgid "" "system when the snapshot has finished.\n" "Do you really want to close?" msgstr "" +"이 창을 닫으면 Back In Time는 스냅샷이 완료 되었을 때 시스템 종료를 할 수 " +"없습니다.\n" +"창을 닫으시겠습니까?" #: qt/app.py:702 msgid "Working:" @@ -762,20 +753,19 @@ msgstr "진행중:" #: qt/app.py:746 msgid "Done, no backup needed" -msgstr "완료. 백업이 필요하지 않습니다." +msgstr "완료, 백업이 필요하지 않습니다" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "진행중:" +msgstr "진행중" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "보내기" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "속도" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 msgid "ETA" @@ -798,11 +788,8 @@ msgid "Backup folders" msgstr "백업 폴더" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "" -"정말 스냅샷을 제거하시겠습니까?\n" -"%s" +msgstr "정말 스냅샷을 제거하시겠습니까" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -818,6 +805,8 @@ msgid "" "restoring.\n" "If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" msgstr "" +"새로운 버전의 파일 이름 뒤에 {suffix}가 붙어 복구 될 것입니다.\n" +"더 이상 필요하지 않으면 {cmd}로 제거 할 수 있습니다" #: qt/app.py:1096 msgid "" @@ -828,7 +817,7 @@ msgstr "" #: qt/app.py:1129 msgid "Remove newer files in original folder" -msgstr "" +msgstr "원본 폴더에서 새로운 파일 제거" #: qt/app.py:1130 msgid "" @@ -845,64 +834,62 @@ msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" +"이 파일들을 다음 위치로 복구 하시겠습니까\n" +"복사할 위치 {path}" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "정말 프로파일 \"%s\"을 삭제하시겠습니까?" +msgstr "정말 프로파일 \"%s\"을 삭제하시겠습니까" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "" -"정말 스냅샷을 제거하시겠습니까?\n" -"%s" +msgstr "{path}의 새로운 파일을 모두 제거하시겠습니까?" #: qt/app.py:1161 msgid "" "Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" -msgstr "" +msgstr "원본 폴더에서 새로운 파일 모두를 정말로 삭제하시겠습니까?" #: qt/app.py:1166 msgid "" "WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" -msgstr "" +msgstr "경고: 루트파일시스템의 파일을 삭제하면 전체 시스템이 망가집니다!!!" #: qt/app.py:1370 msgid "View the current disk content" -msgstr "현재 디스크의 내용을 봅니다." +msgstr "현재 디스크의 내용을 봅니다" #: qt/app.py:1373 -#, fuzzy msgid "Snapshot" msgstr "스냅샷" #: qt/app.py:1374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "%s에 만들어진 스냅샷을 봅니다." +msgstr "{name}에 만들어진 스냅샷을 확인하세요" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "복원" +msgstr "{path} 복원" #: qt/app.py:1415 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "다음 위치에 복원" +msgstr "\"{path}\"를 다음 위치에 복원 ..." #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "저자" #: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "번역" #: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "라이센스" #: qt/settingsdialog.py:108 msgid "Edit" @@ -914,24 +901,23 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "추가" #: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "삭제" #: qt/settingsdialog.py:141 -#, fuzzy msgid "&General" msgstr "일반" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "모드" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "경고" #: qt/settingsdialog.py:166 #, python-brace-format @@ -947,7 +933,7 @@ msgstr "스냅샷을 저장할 위치" #: qt/settingsdialog.py:193 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "폴더" #: qt/settingsdialog.py:201 msgid "SSH Settings" @@ -955,46 +941,45 @@ msgstr "SSH 설정" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "호스트" #: qt/settingsdialog.py:218 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "포트" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "사용자" #: qt/settingsdialog.py:228 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "경로" #: qt/settingsdialog.py:234 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "암호" #: qt/settingsdialog.py:240 -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "SSH 개인키(비공개키)" +msgstr "개인키(비공개키)" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" -msgstr "" +msgstr "개인키 파일을 선택하세요(일반적으로 \"id_rsa\" 파일)" #: qt/settingsdialog.py:260 msgid "" "Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " "already selected)" -msgstr "" +msgstr "패스워드 없이 새로운 SSH키 생성(개인키를 이미 선택했으면 불가)" #: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "패스워드" #: qt/settingsdialog.py:301 msgid "Save Password to Keyring" -msgstr "" +msgstr "키링(Keyring)에 암호 저장" #: qt/settingsdialog.py:305 msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" @@ -1006,41 +991,37 @@ msgstr "고급 설정" #: qt/settingsdialog.py:350 msgid "Full snapshot path" -msgstr "" +msgstr "전체 스냅샷 위치" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" msgstr "일정" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" msgstr "일" #: qt/settingsdialog.py:378 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "평일" #: qt/settingsdialog.py:393 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "시간:" +msgstr "시간" #: qt/settingsdialog.py:408 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "시간:" +msgstr "시간" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" "Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " "regularly." -msgstr "" +msgstr "반복적으로 Back In Time 실행. 컴퓨터가 비정기적으로 실행 될 때 유용한 기능." #: qt/settingsdialog.py:426 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "매일" +msgstr "매" #: qt/settingsdialog.py:447 msgid "" @@ -1048,15 +1029,16 @@ msgid "" "days).\n" "You will be prompted for your sudo password." msgstr "" +"드라이브가 연결되는 대로 Back In Time 실행(매 X일에 한번씩).\n" +"sudo 비밀번호 입력이 필요." #: qt/settingsdialog.py:462 -#, fuzzy msgid "&Include" msgstr "포함" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" -msgstr "" +msgstr "폴더와 파일 포함" #: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 msgid "Add file" @@ -1067,7 +1049,6 @@ msgid "Add folder" msgstr "폴더 추가" #: qt/settingsdialog.py:499 -#, fuzzy msgid "&Exclude" msgstr "제외" @@ -1080,19 +1061,19 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:513 msgid "Exclude patterns, files or folders" -msgstr "" +msgstr "파일 또는 폴더의 예외 패턴" #: qt/settingsdialog.py:526 msgid "Highly recommended:" -msgstr "" +msgstr "강력 추천:" #: qt/settingsdialog.py:549 msgid "Add default" -msgstr "" +msgstr "기본값에 추가" #: qt/settingsdialog.py:562 msgid "Exclude files bigger than: " -msgstr "" +msgstr "크기가 큰 파일 제외: " #: qt/settingsdialog.py:564 #, python-format @@ -1105,67 +1086,62 @@ msgid "" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:586 -#, fuzzy msgid "&Auto-remove" msgstr "자동 제거" #: qt/settingsdialog.py:592 -#, fuzzy msgid "Older than" -msgstr "날짜가 다음 보다 오래된 경우:" +msgstr "날짜가 다음 보다 오래된 경우" #: qt/settingsdialog.py:609 -#, fuzzy msgid "If free space is less than" -msgstr "여유 공간이 다음보다 작은 경우:" +msgstr "여유 공간이 다음보다 작은 경우" #: qt/settingsdialog.py:624 -#, fuzzy msgid "If free inodes is less than" -msgstr "여유 공간이 다음보다 작은 경우:" +msgstr "여유 공간이 다음보다 작은 경우" #: qt/settingsdialog.py:648 msgid "Run in background on remote Host." -msgstr "" +msgstr "원격 호스트에서 백그라운드 실행." #: qt/settingsdialog.py:653 msgid "Keep all snapshots for the last" -msgstr "" +msgstr "모든 스냅샷의 마지막 유지" #: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "일" #: qt/settingsdialog.py:660 msgid "Keep one snapshot per day for the last" -msgstr "" +msgstr "하루에 스냅샷 한개 유지" #: qt/settingsdialog.py:667 msgid "Keep one snapshot per week for the last" -msgstr "" +msgstr "일주일에 스냅샷 한개 유지" #: qt/settingsdialog.py:671 msgid "weeks(s)" -msgstr "" +msgstr "주" #: qt/settingsdialog.py:674 msgid "Keep one snapshot per month for the last" -msgstr "" +msgstr "한달에 스냅샷 한개 유지" #: qt/settingsdialog.py:678 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "달" #: qt/settingsdialog.py:681 msgid "Keep one snapshot per year for all years" -msgstr "" +msgstr "일년에 스냅샷 한개 유지" #: qt/settingsdialog.py:690 msgid "Don't remove named snapshots" -msgstr "이름을 붙인 스냅샷은 제거하지 않습니다." +msgstr "이름을 붙인 스냅샷은 제거하지 않습니다" #: qt/settingsdialog.py:702 -#, fuzzy msgid "&Options" msgstr "선택 사항" @@ -1175,15 +1151,15 @@ msgstr "알림 사용하기" #: qt/settingsdialog.py:711 msgid "Disable snapshots when on battery" -msgstr "배터리 사용중에는 스냅샷을 찍을 수 없습니다." +msgstr "배터리 사용중에는 스냅샷을 찍을 수 없습니다" #: qt/settingsdialog.py:715 msgid "Power status not available from system" -msgstr "시스템의 전원 상태를 알 수 없습니다." +msgstr "시스템의 전원 상태를 알 수 없습니다" #: qt/settingsdialog.py:718 msgid "Run only one snapshot at a time" -msgstr "" +msgstr "동시에 하나의 스냅샷 동작만 수행" #: qt/settingsdialog.py:720 msgid "" @@ -1198,23 +1174,21 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:742 msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)" -msgstr "" +msgstr "오류가 있어도 진행(완료 되지 않은 스냅샷 유지)" #: qt/settingsdialog.py:750 msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." -msgstr "" +msgstr "변경사항과 관계없이 새로운 스냅샷 생성." #: qt/settingsdialog.py:757 -#, fuzzy msgid "Log Level" -msgstr "기록 단계:" +msgstr "로그 레벨" #: qt/settingsdialog.py:762 msgid "None" msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:776 -#, fuzzy msgid "E&xpert Options" msgstr "고급 설정" @@ -1225,7 +1199,7 @@ msgstr "이 옵션들이 무엇을 의미하는지 정확하게 알 경우에만 #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 #, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "" +msgstr "'{cmd}' 과 함께 'rsync' 실행:" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" @@ -1233,15 +1207,15 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 msgid "on remote host" -msgstr "" +msgstr "원격 호스트에서" #: qt/settingsdialog.py:816 msgid "when taking a manual snapshot" -msgstr "" +msgstr "사용자정의 스냅샷을 찍을때" #: qt/settingsdialog.py:829 msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" -msgstr "" +msgstr "(이 옵션을 활성화 하려면 'nocache'를 설치하세요)" #: qt/settingsdialog.py:836 msgid "on local machine" @@ -1273,16 +1247,16 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:944 msgid "Copy unsafe links (works only with absolute links)" -msgstr "" +msgstr "불안전한 링크 복사(절대 링크인 경우만 동작)" #: qt/settingsdialog.py:978 msgid "Paste additional options to rsync" -msgstr "" +msgstr "rsync에 추가 옵션 넣기" #: qt/settingsdialog.py:982 msgid "" "Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." -msgstr "" +msgstr "옵션은 따옴표 안에 넣어야 함 예. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." #: qt/settingsdialog.py:993 msgid "Add prefix to SSH commands" @@ -1302,11 +1276,11 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "기본값" #: qt/settingsdialog.py:1016 msgid "Check if remote host is online" -msgstr "" +msgstr "원격 호스트가 접근 가능한지 확인" #: qt/settingsdialog.py:1018 msgid "" @@ -1317,7 +1291,7 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1022 msgid "Check if remote host support all necessary commands" -msgstr "" +msgstr "원격호스트가 필요한 명령을 지원하는지 확인" #: qt/settingsdialog.py:1024 msgid "" @@ -1328,7 +1302,7 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1040 msgid "Restore Config" -msgstr "" +msgstr "설정 복구" #: qt/settingsdialog.py:1042 msgid "Edit user-callback" @@ -1373,13 +1347,15 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1456 #, python-format msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "개인키 파일 \"%(file)s\"이 없습니다." #: qt/settingsdialog.py:1608 msgid "" "Would you like to copy your public SSH key to the\n" "remote host to enable password-less login?" msgstr "" +"패스워드 없이 로그인 하기 위해 SSH 키를 원격 호스트에\n" +"복사하시겠습니까?" #: qt/settingsdialog.py:1636 #, python-format @@ -1430,6 +1406,8 @@ msgid "" "include it, too.\n" "Would you like to include the symlinks target instead?" msgstr "" +"\"%s\"는 심볼릭 링크입니다. 포함하기전까지는 백업하지 않습니다.\n" +"백업에 심볼릭 링크를 추가하시겠습니까?" #: qt/settingsdialog.py:1905 msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" @@ -1438,23 +1416,23 @@ msgstr "정말 스냅샷 폴더를 변경하시겠습니까?" #: qt/settingsdialog.py:1930 #, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "" +msgstr "{path}에 새로운 SSH 키 생성 실패" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " -msgstr "" +msgstr "전체 스냅샷 경로: " #: qt/settingsdialog.py:2039 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "활성화" #: qt/settingsdialog.py:2042 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "비활성화" #: qt/settingsdialog.py:2087 msgid "Restore Settings" -msgstr "" +msgstr "설정 복원" #: qt/settingsdialog.py:2108 msgid " and add your user to group 'fuse'" @@ -1475,7 +1453,7 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 msgid "No config found" -msgstr "" +msgstr "설정 없음" #: qt/settingsdialog.py:2449 msgid "user-callback script has no shebang (#!/bin/sh) line." @@ -1483,7 +1461,7 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:2456 msgid "Shebang in user-callback script is not executable." -msgstr "" +msgstr "사용자 콜백 스크립트가 실행가능하지 않습니다." #: qt/qtsystrayicon.py:99 msgid "Start BackInTime" diff --git a/common/po/nb.po b/common/po/nb.po index 926650629..2aeff1d61 100644 --- a/common/po/nb.po +++ b/common/po/nb.po @@ -8,26 +8,28 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 04:15+0000\n" -"Last-Translator: Germar \n" -"Language-Team: Norwegian Bokmal \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:33+0000\n" +"Last-Translator: buhtz \n" +"Language-Team: Norwegian Bokmål \n" "Language: nb\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Profil '{profile}' Skriv passord for {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" msgstr "" +"Kopier offentlig ssh nøkkel \"{pubkey}\" til den andre verten \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format @@ -36,12 +38,11 @@ msgstr "" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "FEILET" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "Lagre rettighet ..." +msgstr "Gjenopprett tillatelser" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Ferdig" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "Batteridrift utsetter backup" #: common/snapshots.py:749 msgid "" @@ -81,17 +82,16 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "Ta øyeblikksbilde" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Kan ikke opprette mappe: %s" +msgstr "Kan ikke opprette mappe" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "" +msgstr "Lagrer konfigurasjonsfil..." #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "Lagre rettighet ..." +msgstr "Lagrer tillatelser..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format @@ -143,12 +143,14 @@ msgid "Now" msgstr "Nå" #: common/configfile.py:106 +#, fuzzy msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke lagre konfigurasjonsfil" #: common/configfile.py:138 +#, fuzzy msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "Kunne ikke laste konfigurasjonsfil" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 #, fuzzy, python-brace-format @@ -166,8 +168,9 @@ msgid "Can't mount '{command}'" msgstr "" #: common/encfstools.py:138 +#, fuzzy msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "" +msgstr "Konfigurasjon for kryptert mappe finnes ikke." #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" @@ -206,7 +209,7 @@ msgstr "Velg timer" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" -msgstr "" +msgstr "Hver Dag" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" @@ -225,9 +228,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "Hver måned" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Hver time" +msgstr "Hvert år" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -243,11 +245,11 @@ msgstr "År" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Time(r)" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Måned(er)" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" diff --git a/common/po/pt.po b/common/po/pt.po index 095f13a2a..55d09cfe1 100644 --- a/common/po/pt.po +++ b/common/po/pt.po @@ -8,38 +8,38 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 04:15+0000\n" -"Last-Translator: Ivo Xavier \n" -"Language-Team: Portuguese \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 17:51+0000\n" +"Last-Translator: nunobarros \n" +"Language-Team: Portuguese \n" "Language: pt\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "Perfil '%(profile)s': Insira password for %(mode)s: " +msgstr "Perfil '{profile}': Introduzir password para {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "Copiar chave pública ssh \"{pubkey}\" para servidor remoto \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "Por favor, confirmar password" +msgstr "Por favor introduzir password para \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "ERRO" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" msgstr "Restaurar permissões" @@ -58,7 +58,7 @@ msgid "" "If it is on a removable drive please plug it." msgstr "" "Não foi possível encontrar a pasta dos snapshots.\n" -"Se estiver numa drive amovível, ligue-a por favor." +"Se estiver numa unidade amovível, ligue-a por favor." #: common/snapshots.py:751 #, python-format @@ -81,9 +81,8 @@ msgid "Take snapshot" msgstr "Tirar snapshot" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Impossível criar pasta: %s" +msgstr "Impossível criar pasta" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." @@ -96,17 +95,16 @@ msgstr "Gravar permissões ..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "Encontrado {snapshot_id} perdido que pode ser continuado." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "Removendo pasta {snapshot_id} restante da última execução" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Impossível remover pasta: %s" +msgstr "Impossível remover pasta" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" @@ -114,12 +112,12 @@ msgstr "Tirar snapshot" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "Sem mudanças, não existe necessidade de novo snapshot" #: common/snapshots.py:1241 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "Impossível renomear %(new_path)s para %(path)s" +msgstr "Impossível renomear {new_path} para {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -134,9 +132,9 @@ msgid "Trying to keep min free space" msgstr "Tentar manter" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "Tentar manter" +msgstr "A tentar manter mínimo de {perc}% de inodes livres" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" @@ -144,44 +142,37 @@ msgstr "Agora" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "Falha da gravação da configuração" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "Falha no carregamento da configuração" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "O perfil \"%s\" já existe!" +msgstr "O perfil \"{name}\" já existe!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" msgstr "Não pode remover o último perfil!" #: common/encfstools.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" -"Impossível montar '%(command)s':\n" -"\n" -"%(error)s" +msgstr "Não pode montar '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "Configuração para pasta encriptada não encontrada" +msgstr "Configuração para pasta encriptada não encontrada." #: common/encfstools.py:146 -#, fuzzy msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" -"\n" -"Criar uma nova pasta encriptada?" +msgstr "Criar uma nova pasta encriptada?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "Por favor, confirmar password" +msgstr "Por favor confirmar password" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" @@ -192,9 +183,9 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "A cada arranque/reinício" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "A cada 5 minutos" +msgstr "A cada {n} minutos" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" @@ -202,9 +193,9 @@ msgstr "A cada hora" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "A cada duas horas" +msgstr "A cada {n} horas" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" @@ -231,9 +222,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "Mensalmente" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Diariamente" +msgstr "Anualmente" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -293,21 +283,18 @@ msgstr "Perfil Principal" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Perfil: \"%s\"" +msgstr "Perfil: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "A pasta dos Snapshots não é valida !" +msgstr "A pasta dos Snapshots não é valida!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" msgstr "" -"Tem de selecionar pelo menos uma directoria para realizar a cópia de " -"segurança !" +"Tem de selecionar pelo menos uma pasta para realizar a cópia de segurança!" #: common/config.py:375 #, fuzzy diff --git a/common/po/ro.po b/common/po/ro.po index 7f46d954a..790fdad55 100644 --- a/common/po/ro.po +++ b/common/po/ro.po @@ -8,40 +8,41 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-01-08 00:47+0000\n" -"Last-Translator: mariusshh@gmail.com \n" -"Language-Team: Romanian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-23 09:51+0000\n" +"Last-Translator: alexandruu \n" +"Language-Team: Romanian \n" "Language: ro\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n == 1 ? 0: (((n % 100 > 19) || ((n % 100 " -"== 0) && (n != 0))) ? 2: 1));\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > 0 && n%100 < " +"20)) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Profil '{profile}': Introdu parola pentru {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "Copiaza cheia publica ssh \"{pubkey}\" la host-ul \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "" +msgstr "Va rugam introduceti parola pentru \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "ESUAT" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 msgid "Restore permissions" -msgstr "" +msgstr "Restabileste permisiunile" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -50,25 +51,28 @@ msgstr "Gata" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "Amanam backup-ul cat timp folositi bateria" #: common/snapshots.py:749 msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it." msgstr "" +"Nu poate fi gasita o replica pentru acest folder.\n" +"Daca este pe un disc detasabil va rugam sa il atasati." #: common/snapshots.py:751 #, python-format msgid "Waiting %s second." msgid_plural "Waiting %s seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "Asteapta %s secundă." +msgstr[1] "Asteapta %s secunde." +msgstr[2] "Asteapta %s de secunde." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "" +msgstr "Replicarea a esuat %s !!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" @@ -76,48 +80,46 @@ msgstr "Se finalizează" #: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 msgid "Take snapshot" -msgstr "" +msgstr "Creeaza replica" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Nu se poate crea directorul: %s" +msgstr "Directorul nu poate fi creeat" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "" +msgstr "Se salveaza configuratia..." #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "" +msgstr "Se salveaza permisiunile..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "A fost gasit fragmentul {snapshot_id} care poate fi continuata." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "Se sterge fragmentul {snapshot_id} de la ultima executare" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Nu se poate elimina directorul: %s" +msgstr "Directorul nu poate fi sters" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" -msgstr "" +msgstr "Se incepe replicarea" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "Nimic nu s-a schimbat, nu este necesara o replica noua" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate redenumi {new_path} in {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -125,16 +127,16 @@ msgstr "Eliminare inteligentă" #: common/snapshots.py:1576 msgid "Removing old snapshots" -msgstr "" +msgstr "Se elimina replicile vechi" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" -msgstr "" +msgstr "Se incearca pastrarea unui minim de spatiu liber" #: common/snapshots.py:1649 -#, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "" +msgstr "Se incearca pastrarea a minim {perc}% f inode-uri libere" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" @@ -142,38 +144,37 @@ msgstr "Acum" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "Salvarea configuratiei nu a reusit" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "Incarcarea configuratiei a esuat" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "Profilul „%s” există deja !" +msgstr "Profilul \"{name}\" există deja !" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "Nu puteți șterge ultimul profil !" +msgstr "Nu puteți șterge ultimul profil!" #: common/encfstools.py:89 #, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate folosi '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "" +msgstr "Configuratia pentru folderul securizat nu a fost gasita." #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" +msgstr "Doriti sa creati un nou director securizat?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "" +msgstr "Va rog sa confirmati parola" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" @@ -184,23 +185,23 @@ msgid "At every boot/reboot" msgstr "La fiecare pornire/restart" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "La fiecare 5 minute" +msgstr "La fiecare {n}minute" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "In fiecare ora" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Lunar" +msgstr "La fiecare {n} ore" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" -msgstr "" +msgstr "Program special" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" @@ -208,11 +209,11 @@ msgstr "Zilnic" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "" +msgstr "In mod repetat" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" -msgstr "" +msgstr "Can drive-ul este conectat (udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" @@ -223,9 +224,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "Lunar" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Zilnic" +msgstr "Anual" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -233,51 +233,51 @@ msgstr "Zi (zile)" #: common/config.py:116 common/config.py:123 msgid "Week(s)" -msgstr "Săptămâni" +msgstr "Săptămana (Saptamani)" #: common/config.py:117 msgid "Year(s)" -msgstr "Ani" +msgstr "An (Ani)" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Ora(Ore)" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Luna(Luni)" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +msgstr " Experimental!" #: common/config.py:169 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Local" #: common/config.py:170 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "" +msgstr "Cheie privata SSH" #: common/config.py:171 msgid "Local encrypted" -msgstr "" +msgstr "Criptat Local" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Criptare" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "" +msgstr "Criptare SSH" #: common/config.py:176 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Prestabilit" #: common/config.py:195 msgid "Main profile" @@ -285,38 +285,34 @@ msgstr "Profil principal" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Profil: „%s”" +msgstr "Profil: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "Folderul pentru instantaneu nu este valid!" +msgstr "Folderul pentru replici nu este valid!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "Trebuie să selectați măcar un director pentru copia de rezervă !" +msgstr "Trebuie să selectați măcar un director pentru backup !" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" msgstr "Nu poți include directorul de backup !" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "Nu poti include un sub-folder de backup" +msgstr "Nu poti include subfolder-ul de backup!" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s nu este un director !" +msgstr "{path} nu este un director !" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "Host/Utilizator/ID-Profil nu poate fi necompletat!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 #, python-brace-format @@ -324,6 +320,8 @@ msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" +"Nu se poate accesa: {path}\n" +"Sunteti sigur ca aveti drepturi de scriere?" #: common/config.py:481 #, python-brace-format @@ -331,6 +329,8 @@ msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." msgstr "" +"Filesystem-ul de destinatie pentru {path} este formatat cu FAT care nu este " +"suportat de hard disk-uri . Va rugam sa utilizati un filesystem nativ Linux." #: common/config.py:490 #, python-brace-format @@ -339,10 +339,13 @@ msgid "" "the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " "{expertOptions}." msgstr "" +"Folderul destinatie pentru {path} este un fisier comunt SMB. Va rog sa va " +"asigurati ca serverul SMB conectat suporta symlinks sau activati {copyLinks} " +"in {expertOptions}." #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 msgid "Copy links (dereference symbolic links)" -msgstr "" +msgstr "Copie link-urile (elimina referintele pentru link-uri)" #: common/config.py:495 msgid "Expert Options" @@ -354,6 +357,8 @@ msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." msgstr "" +"Folderul destinatie pentru {path} este un fisier partajabil sshfs. Linkurile " +"fizice nu sunt suportate de sshfs. Va rugam sa folositi SSH." #: common/config.py:1559 msgid "" @@ -361,10 +366,13 @@ msgid "" "Are you sure cron is installed?\n" "If not you should disable all automatic backups." msgstr "" +"Nu s-a gasit crontab-ul.\n" +"Esti sigur ca ai instalat cron?\n" +"Daca nu, ar trebui dezactivate toate backup-urile automate." #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "" +msgstr "Scrierea unui crontab nou a esuat." #: common/config.py:1667 #, python-brace-format @@ -372,16 +380,18 @@ msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" msgstr "" +"Nu s-a putut instala Udev rule pentru profilul {profile_id}. Serviciul DBus " +"'{dbus_interface}' este indisponibil" #: common/config.py:1682 #, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "" +msgstr "Udev-ul programat nu functioneaza cu modul {mode}" #: common/config.py:1694 #, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "" +msgstr "Nu s-a gasit UUID-ul pentru \"{path}\"" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -390,113 +400,110 @@ msgstr "Restaurează" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "Arata Log-ul complet" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "Ultima Vizualizare a Jurnalului" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "Vizualizare Jurnal Instantaneu" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Profil:" +msgstr "Profil" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "Snapshot-uri" #: qt/logviewdialog.py:89 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtreaza" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Toate" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 #: qt/settingsdialog.py:765 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Erori" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:765 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Modificari" #: qt/logviewdialog.py:100 msgid "Informations" -msgstr "" +msgstr "Informatii" #: qt/logviewdialog.py:110 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" -msgstr "" +msgstr "[E] Eroare, [I] Informatie, [C] Modificare" #: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 msgid "decode paths" -msgstr "" +msgstr "decodeaza path-urile" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Copiaza" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Adauga la Excluderi" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Decodeaza" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "Vrei sa excluzi asta?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" -msgstr "" +msgstr "Optiuni pentru diff" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Comandă:" +msgstr "Comandă" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parametri:" +msgstr "Parametri" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" -msgstr "" +msgstr "Foloseste %1 si %2 pentru path parameters" #: qt/snapshotsdialog.py:112 msgid "Differing snapshots only" -msgstr "" +msgstr "Doar snapshot-urile diferite" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " -msgstr "" +msgstr "Listati doar instantaneele egale cu: " #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" -msgstr "" +msgstr "Verificare amanuntita (mai precis, dar incet)" #: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 msgid "Restore to ..." -msgstr "" +msgstr "Restaurati la…" #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sterge" #: qt/snapshotsdialog.py:156 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Selecteaza Tot" #: qt/snapshotsdialog.py:169 msgid "Diff" @@ -508,35 +515,34 @@ msgstr "Mergi la" #: qt/snapshotsdialog.py:330 msgid "You can't compare a snapshot to itself" -msgstr "" +msgstr "Nu se poate compara replica cu sine insusi" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "Comandă negăsită: %s" +msgstr "Comanda nu a fost gasita" #: qt/snapshotsdialog.py:369 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" -msgstr "" +msgstr "Vreti sa stergeti {file} din replica {snapshot_id}?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" -msgstr "" +msgstr "Sigur vreti sa stergeti {file} din {count} replici?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ATENTIE" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "This can not be revoked!" -msgstr "" +msgstr "Acesta nu poate fi revocat!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "" +msgstr "Excludeti \"{path}\" din viitoarele replici?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -556,60 +562,60 @@ msgstr "Săptămâna trecută" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" -msgstr "" +msgstr "Aceasta NU este o replica ci o vizualizarea a fisierelor locale" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "" +msgstr "Ultima verificare efectuata la {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Eroare" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Intrebare" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "Efectueaza replica cu verificare checksums" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" -msgstr "" +msgstr "Foloseste chesum pentru detectarea schimbarilor" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Suspenda procesul de replicare" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Reia procesul de replicare" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Opreste procesul de replicare" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" -msgstr "" +msgstr "Reimprospateaza lista de replici" #: qt/app.py:125 qt/app.py:941 msgid "Snapshot Name" -msgstr "" +msgstr "Nume replica" #: qt/app.py:129 msgid "Remove Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Elimina Replica" #: qt/app.py:133 msgid "View Snapshot Log" -msgstr "" +msgstr "Vizualizeaza istoric replica" #: qt/app.py:136 qt/qtsystrayicon.py:97 msgid "View Last Log" -msgstr "" +msgstr "Vizualizeaza ultima intrare in jurnal" #: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 msgid "Settings" @@ -617,15 +623,15 @@ msgstr "Setări" #: qt/app.py:147 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Opreste" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "" +msgstr "Opreste sistemul dupa finalizarea replicii." #: qt/app.py:154 msgid "&Snapshot" -msgstr "" +msgstr "&Replica" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -637,7 +643,7 @@ msgstr "Ajutor" #: qt/app.py:167 msgid "Config File Help" -msgstr "" +msgstr "Ajutor configuratie" #: qt/app.py:170 msgid "Website" @@ -645,19 +651,19 @@ msgstr "Pagină web" #: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Jurnal modificari" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Intrebari frecvente" #: qt/app.py:176 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Pune o intrebare" #: qt/app.py:178 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Raporteaza o problema" #: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 msgid "About" @@ -674,21 +680,26 @@ msgstr "Arată fișierele ascunse" #: qt/app.py:234 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." msgstr "" +"Restaureaza fisierele sau directoarele selectate la destinatia originala." #: qt/app.py:240 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." -msgstr "" +msgstr "Restaureaza fisierele sau directoarele selectate la o noua destinatie." #: qt/app.py:244 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to the original " "destination." msgstr "" +"Restaureaza directoarele afisate si tot continutul acestora la destinatia " +"originala." #: qt/app.py:250 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." msgstr "" +"Restaureaza directoarele afisate si tot continutul acestora la o noua " +"destinatie." #: qt/app.py:262 #, python-brace-format @@ -697,20 +708,21 @@ msgid "" "If this button is grayed out this is most likely because \"{now}\" is " "selected in left hand snapshots list." msgstr "" +"Restaureaza fisierul sau directorul selectat.\n" +"In cazul in care acest buton este gri, cel mai probabil {now} este selectat " +"in lista din stanga." #: qt/app.py:283 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Vizualizeaza" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Restaurează" +msgstr "&Restaurează" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Ajutor" +msgstr "&Ajutor" #: qt/app.py:333 msgid "Shortcuts" @@ -721,10 +733,12 @@ msgid "" "This folder doesn't exist\n" "in the current selected snapshot!" msgstr "" +"Acest folder nu exista\n" +"in replica selectata!" #: qt/app.py:415 msgid "Add to Include" -msgstr "" +msgstr "Include" #: qt/app.py:496 #, python-brace-format @@ -732,12 +746,15 @@ msgid "" "{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " "configuration?" msgstr "" +"{appName} nu este configurat. Ati dori sa restaurati o versiune precedenta?" #: qt/app.py:521 msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it and then press OK." msgstr "" +"Directorul de replici nu poate fi gasit.\n" +"Daca acesta este pe un drive, va rog sa il conectati si apoi sa apasati OK." #: qt/app.py:557 msgid "" @@ -745,6 +762,9 @@ msgid "" "system when the snapshot has finished.\n" "Do you really want to close?" msgstr "" +"Daca inchideti aceasta fereastra, \"Back in Time\" nu va putea inchide " +"sistemul atunci cand replica s-a terminat.\n" +"Sigur doriti sa inchideti fereastra?" #: qt/app.py:702 msgid "Working:" @@ -752,24 +772,23 @@ msgstr "Se lucrează:" #: qt/app.py:746 msgid "Done, no backup needed" -msgstr "" +msgstr "Operatie terminata. Nicio copie necesara" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Se lucrează:" +msgstr "In lucru" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Trimis" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Viteza" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "Timp ramas" #: qt/app.py:837 msgid "Global" @@ -785,12 +804,11 @@ msgstr "Acasă" #: qt/app.py:854 msgid "Backup folders" -msgstr "" +msgstr "Directoarele cu copii" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "Sigur doriți să ștergeți profilul „%s” ?" +msgstr "Sigur doriți să ștergeți snapshot-ul?" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -798,6 +816,8 @@ msgid "" "Backup local files before overwriting or\n" "removing with trailing {suffix}." msgstr "" +"Copiati fisierele locale inainte sa le suprascrieti sau\n" +"sa le stergeti cu suffixul {suffix}." #: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 #, python-brace-format @@ -806,6 +826,9 @@ msgid "" "restoring.\n" "If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" msgstr "" +"Noi versiuni ale fisiereleor vor fi redenumite cu sufixul {suffix} inainte " +"de restaurare/\n" +"Daca nu mai aveti nevoie de ele, puteti sa le stergeti folosind comanda {cmd}" #: qt/app.py:1096 msgid "" @@ -813,10 +836,13 @@ msgid "" "are newer than those in destination.\n" "Using \"rsync --update\" option." msgstr "" +"Restaurati doar fisierele care nu exista sau\n" +"care sunt mai noi decat fisierele de la destinatie.\n" +"Puteti folosi optiunea \"rsync --update\"." #: qt/app.py:1129 msgid "Remove newer files in original folder" -msgstr "" +msgstr "Stergeti fisierele mai noi din folderul original" #: qt/app.py:1130 msgid "" @@ -826,6 +852,11 @@ msgid "" "snapshot!\n" "Be extremely careful!!!" msgstr "" +"Restaureaza fisierele sau folderele selectate la destinatia originala si\n" +"sterge fisierele/folderele care nu se afla in snapshot.\n" +"Asta va sterge fisierele/folderele care au fost excluse in timpul capturarii " +"snapshot-ului!\n" +"Aveti mare grija!!!" #: qt/app.py:1142 #, python-brace-format @@ -833,61 +864,64 @@ msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" +"Doresti sa restaurezi fisierul(fisierele)\n" +"in noul folder {path}" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "Sigur doriți să ștergeți profilul „%s” ?" +msgstr "Sigur doriti sa restaurati acest(e) fisier(e)?" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "Sigur doriți să ștergeți profilul „%s” ?" +msgstr "Sigur doriti sa stergeti toate fisierele mai noi din {path}?" #: qt/app.py:1161 msgid "" "Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" -msgstr "" +msgstr "Sigur doresti sa stergi toate fisierele noi din folderul tau original?" #: qt/app.py:1166 msgid "" "WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" msgstr "" +"ATENTIE: stergerea fisierelor din filesystem root poate strica intreg " +"sistemul!!!" #: qt/app.py:1370 msgid "View the current disk content" -msgstr "" +msgstr "VIzualizeaza continutul curent al disk-ului" #: qt/app.py:1373 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "Snapshot" #: qt/app.py:1374 #, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "" +msgstr "Vizualizeaza snapshot-ul facut la {name}" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "Restaurează" +msgstr "Restaureaza {path}" #: qt/app.py:1415 #, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "" +msgstr "Restaureaza {path} la ..." #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Autori" #: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Traduceri" #: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Licenta" #: qt/settingsdialog.py:108 msgid "Edit" @@ -895,27 +929,27 @@ msgstr "Modifică" #: qt/settingsdialog.py:114 msgid "Modify for Full System Backup" -msgstr "" +msgstr "Modificati pentru Copia Completa a Sistemului" #: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Adauga" #: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Sterge" #: qt/settingsdialog.py:141 msgid "&General" -msgstr "" +msgstr "&General" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Mod" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Atentie" #: qt/settingsdialog.py:166 #, python-brace-format @@ -924,99 +958,108 @@ msgid "" "possible attack vectors for this. Please take a look at \"A NOTE ON SECURITY" "\" in \"man backintime\"." msgstr "" +"{app} foloseste EncFS pentru criptare. Un audit de securitate recent a " +"dezvaluit posibile cai de atac pentru acesta. Va rugam sa aruncati o privire " +"la \"A NOTE ON SECURITY\" in \"man backintime\"." #: qt/settingsdialog.py:177 qt/settingsdialog.py:1897 msgid "Where to save snapshots" -msgstr "" +msgstr "Unde sa salvezi instantaneele" #: qt/settingsdialog.py:193 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Folder" #: qt/settingsdialog.py:201 msgid "SSH Settings" -msgstr "" +msgstr "Setari SSH" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Host" #: qt/settingsdialog.py:218 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Port" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Utilizator" #: qt/settingsdialog.py:228 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Adresa" #: qt/settingsdialog.py:234 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Cifru" #: qt/settingsdialog.py:240 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Private Key" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" -msgstr "" +msgstr "Alege un fisier private key existent (de obicei denumit \"id_rsa\")" #: qt/settingsdialog.py:260 msgid "" "Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " "already selected)" msgstr "" +"Creaza o noua SSH key fara parola (interzis daca fisierul private key este " +"deja selectat)" #: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" #: qt/settingsdialog.py:301 +#, fuzzy msgid "Save Password to Keyring" -msgstr "" +msgstr "Salveaza Parola pe Keyring" #: qt/settingsdialog.py:305 msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" msgstr "" +"Memoreaza Parola pentru Cron in Cache (Problema de securitate: root poate sa " +"citeasca parola)" #: qt/settingsdialog.py:320 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Avansat" #: qt/settingsdialog.py:350 msgid "Full snapshot path" -msgstr "" +msgstr "Calea completa a instantaneului" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" msgstr "Orar" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" msgstr "Zi (zile)" #: qt/settingsdialog.py:378 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Zi de lucru" #: qt/settingsdialog.py:393 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "Ora" #: qt/settingsdialog.py:408 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "Ore" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" "Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " "regularly." msgstr "" +"Ruleaza \"Back In Time\" in mod repetat. Util pentru cand computerul nu este " +"pornit in mod regulat." #: qt/settingsdialog.py:426 #, fuzzy @@ -1029,15 +1072,17 @@ msgid "" "days).\n" "You will be prompted for your sudo password." msgstr "" +"Ruleaza \"Back In Time\" imediat dupa conectarea drive-ului (o data in " +"fiecare X zile).\n" +"Se va cere parola sudo." #: qt/settingsdialog.py:462 -#, fuzzy msgid "&Include" -msgstr "Include" +msgstr "&Include" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" -msgstr "" +msgstr "Include fisiere si foldere" #: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 msgid "Add file" @@ -1048,9 +1093,8 @@ msgid "Add folder" msgstr "Adaugă director" #: qt/settingsdialog.py:499 -#, fuzzy msgid "&Exclude" -msgstr "Exclude" +msgstr "&Exclude" #: qt/settingsdialog.py:503 msgid "" @@ -1058,22 +1102,25 @@ msgid "" "mode 'SSH encrypted'.\n" "Only separate asterisk are allowed ('foo/*', 'foo/**/bar')" msgstr "" +"Atentie: Wildcards-urile ('foo*', '[fF]oo', 'fo?') vor fi ignorate cu " +"modul 'SSH encrypted'.\n" +"Doar asterisk-urile separate sunt permise ('foo/*', 'foo/**/bar')" #: qt/settingsdialog.py:513 msgid "Exclude patterns, files or folders" -msgstr "" +msgstr "Exclude pattern-uri, fisiere sau foldere" #: qt/settingsdialog.py:526 msgid "Highly recommended:" -msgstr "" +msgstr "Foarte recomandat:" #: qt/settingsdialog.py:549 msgid "Add default" -msgstr "" +msgstr "Adauga default" #: qt/settingsdialog.py:562 msgid "Exclude files bigger than: " -msgstr "" +msgstr "Exclude fisiere ce depasesc: " #: qt/settingsdialog.py:564 #, python-format @@ -1084,65 +1131,67 @@ msgid "" "So big files that has been backed up before will remain in snapshots\n" "even if they had changed." msgstr "" +"Excludeti fisierele cu valoare mai mare decat cea din %(prefix)s. Cu modul “" +"Full rsync mode” dezactivat, doar fisierele noi vor fi afectate, deoarece " +"aceasta metoda este una de transfer, ci nu de excludere pentru rsync. In " +"concluzie, fisierele mari pentru care au fost facute copii inainte vor " +"ramane in instantanee chiar daca s-au schimbat." #: qt/settingsdialog.py:586 msgid "&Auto-remove" -msgstr "" +msgstr "&Eliminare-automata" #: qt/settingsdialog.py:592 -#, fuzzy msgid "Older than" -msgstr "Mai vechi de:" +msgstr "Mai vechi de" #: qt/settingsdialog.py:609 -#, fuzzy msgid "If free space is less than" -msgstr "Dacă spațiul disponibil este mai mic de:" +msgstr "Dacă spațiul disponibil este mai mic de" #: qt/settingsdialog.py:624 -#, fuzzy msgid "If free inodes is less than" -msgstr "Dacă spațiul disponibil este mai mic de:" +msgstr "Daca inode-urile disponibile sunt mai putine decat" #: qt/settingsdialog.py:648 msgid "Run in background on remote Host." -msgstr "" +msgstr "Ruleaza in background pe un Host remote." #: qt/settingsdialog.py:653 msgid "Keep all snapshots for the last" -msgstr "" +msgstr "Pastrati instantaneele pentru ultimul" #: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "zi(le)" #: qt/settingsdialog.py:660 msgid "Keep one snapshot per day for the last" -msgstr "" +msgstr "Pasteati un instantaneu pe zi pentru ultimul" #: qt/settingsdialog.py:667 msgid "Keep one snapshot per week for the last" -msgstr "" +msgstr "Pastrati un instantaneu pe saptamana pentru ultimul" #: qt/settingsdialog.py:671 msgid "weeks(s)" -msgstr "" +msgstr "saptamani" #: qt/settingsdialog.py:674 msgid "Keep one snapshot per month for the last" -msgstr "" +msgstr "Pastrati un instantaneu pe luna pentru ultimul" #: qt/settingsdialog.py:678 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "luni" #: qt/settingsdialog.py:681 msgid "Keep one snapshot per year for all years" -msgstr "" +msgstr "Pastrati un instantaneu pentru toti anii" #: qt/settingsdialog.py:690 msgid "Don't remove named snapshots" -msgstr "" +msgstr "Nu inlatura instantaneele mentionate" #: qt/settingsdialog.py:702 #, fuzzy @@ -1199,20 +1248,20 @@ msgstr "Opțiuni expert" #: qt/settingsdialog.py:782 msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" -msgstr "" +msgstr "Modifica aceste optiuni doar daca stii ce faci !" #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 #, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "" +msgstr "Ruleaza 'rsync' cu '{cmd}':" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" -msgstr "" +msgstr "ca si cron job" #: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 msgid "on remote host" -msgstr "" +msgstr "pe remote host" #: qt/settingsdialog.py:816 msgid "when taking a manual snapshot" @@ -1220,15 +1269,15 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:829 msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" -msgstr "" +msgstr "(Va rugam instalati 'nocache' pentru a activa aceasta optiune)" #: qt/settingsdialog.py:836 msgid "on local machine" -msgstr "" +msgstr "pe masina locala" #: qt/settingsdialog.py:847 msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "Redirectioneaza stdout catre /dev/null in cronjob-uri." #: qt/settingsdialog.py:856 msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." @@ -1281,7 +1330,7 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "implicit" #: qt/settingsdialog.py:1016 msgid "Check if remote host is online" @@ -1352,13 +1401,15 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1456 #, python-format msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Fisierul de tip Private key \"%(file)s\" nu exista." #: qt/settingsdialog.py:1608 msgid "" "Would you like to copy your public SSH key to the\n" "remote host to enable password-less login?" msgstr "" +"Doriti sa va copiati public SSH key-ul in\n" +"remote host pentru a activa logarea fara parola?" #: qt/settingsdialog.py:1636 #, python-format @@ -1367,6 +1418,9 @@ msgid "" "\n" "%(keytype)s key fingerprint is:" msgstr "" +"Autenticitatea hostului \"%(host)s\" nu poate fi determinata.\n" +"\n" +"Amprenta key-ului %(keytype)s este:" #: qt/settingsdialog.py:1646 msgid "" @@ -1388,7 +1442,7 @@ msgstr "Exclude director" #: qt/settingsdialog.py:1845 msgid "Include file" -msgstr "" +msgstr "Include fisier" #: qt/settingsdialog.py:1854 #, python-brace-format @@ -1417,7 +1471,7 @@ msgstr "" #: qt/settingsdialog.py:1930 #, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "" +msgstr "Crearea unei SSH key noi in {path} a esuat" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " diff --git a/common/po/sr.po b/common/po/sr.po index 7f284cb81..8fa214ac8 100644 --- a/common/po/sr.po +++ b/common/po/sr.po @@ -8,50 +8,50 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 04:18+0000\n" -"Last-Translator: Germar \n" -"Language-Team: Serbian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 17:51+0000\n" +"Last-Translator: buhtz \n" +"Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Профил '{profile}': Унесите лозинку за {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "Копирај јавни ssh кључ \"{pubkey}\" на удаљени хост \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "" +msgstr "Молим вас унесите лозинку за \"%s\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "НЕУСПЕШНО" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "Sačuvaj dozvolu ..." +msgstr "Поврати дозволе" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 msgid "Done" -msgstr "Gotovo" +msgstr "Готово" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "Одлагање backup-а док је уређај на батерији" #: common/snapshots.py:749 msgid "" @@ -65,227 +65,223 @@ msgstr "" #, python-format msgid "Waiting %s second." msgid_plural "Waiting %s seconds." -msgstr[0] "Čekam %s sekund" -msgstr[1] "Čekam %s sekundi" -msgstr[2] "Čekam %s sek." +msgstr[0] "Чекамо %s секунд." +msgstr[1] "Чекамо %s секунде." +msgstr[2] "Чекамо %s секунди." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "Nisam uspeo da napravim snimak %s !!!" +msgstr "Неуспешно чување снимка %s !!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" -msgstr "Završavam" +msgstr "Завршавање" #: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 msgid "Take snapshot" -msgstr "Napravi snimak" +msgstr "Направи снимак" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Ne mogu da kreiram direktorijum: %s" +msgstr "Неуспешно креирање фолдера" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "Sačuvaj konfiguracioni fajl ..." +msgstr "Чување конфигурационог фајла..." #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "Sačuvaj dozvolu ..." +msgstr "Чување дозвола..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "Пронађен преостали {snapshot_id} који може бити настављен." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "Уклањање преосталог {snapshot_id} фолдера од прошлог покретања" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Ne mogu da uklonim direktorijum: %s" +msgstr "Неуспешно уклањање фолдера" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" -msgstr "Napravi snimak" +msgstr "Прављење снимка" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "Нишата није промењено, није потребан нови снимак" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно преименовање {new_path} у {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" -msgstr "Pametno uklanjanje" +msgstr "Паметно уклањање" #: common/snapshots.py:1576 msgid "Removing old snapshots" -msgstr "Ukloni stare snimke" +msgstr "Уклањање старог снимка" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" -msgstr "Pokušaj da sačuvaš minimum slobodnog prostora" +msgstr "Покушавамо сачувати минимални слободан простор" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "Pokušaj da sačuvaš minimum slobodnog prostora" +msgstr "Покушавамо остварити минимум {perc}% слободних inode-a" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" -msgstr "Sada" +msgstr "Сада" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно чување конфигурације" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно учитавање конфигурације" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "Profil \"%s\" već postoji!" +msgstr "Профил \"{name}\" већ постоји!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "Nije moguće ukloniti poslednji profil!" +msgstr "Није могуће уклонити последњи профил!" #: common/encfstools.py:89 #, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" +msgstr "Неуспешно монтирање '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "" +msgstr "Подешавања за енкриптовани фолдер нису пронађена." #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" +msgstr "Направите нови енкриптовани фолдер?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "" +msgstr "Молимо потврдите лозинку" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" -msgstr "Onemogućeno" +msgstr "Онемогућено" #: common/config.py:96 msgid "At every boot/reboot" -msgstr "Pri svakom pokretanju/ponovnom pokretanju sistema" +msgstr "При сваком покретању/рестарту" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "Svakih 5 minuta" +msgstr "Сваких {n} минута" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "Свакх сат времена" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Jednom mesečno" +msgstr "Сваких {n} сати" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" -msgstr "" +msgstr "Произвољни Сати" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" -msgstr "Svakog dana" +msgstr "Сваког Дана" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "" +msgstr "Учестало (anacron)" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" -msgstr "" +msgstr "Када се диск повеже (udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" -msgstr "Jednom nedeljno" +msgstr "Сваке Недеље" #: common/config.py:110 msgid "Every Month" -msgstr "Jednom mesečno" +msgstr "Сваког Месеца" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Svakog dana" +msgstr "Сваке Године" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" -msgstr "Dana" +msgstr "Дан(а)" #: common/config.py:116 common/config.py:123 msgid "Week(s)" -msgstr "Sedmica" +msgstr "Седмица" #: common/config.py:117 msgid "Year(s)" -msgstr "Godina" +msgstr "Година" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Сат(и)" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Месец(и)" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +msgstr " ЕКСПЕРИМЕНТАЛНО!" #: common/config.py:169 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локално" #: common/config.py:170 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "" +msgstr "SSH приватни кључ" #: common/config.py:171 msgid "Local encrypted" -msgstr "" +msgstr "Локално енкриптован" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Енкрипција" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "" +msgstr "SSH енкриптован" #: common/config.py:176 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Подразумевано" #: common/config.py:195 msgid "Main profile" -msgstr "Glavni profil" +msgstr "Главни профил" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 @@ -320,7 +316,7 @@ msgstr "%s nije direktorijum!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "Host/Корисник/ИД-Профила морају бити попуњени!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 #, fuzzy, python-brace-format @@ -348,11 +344,11 @@ msgstr "" #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 msgid "Copy links (dereference symbolic links)" -msgstr "Kopiraj linkove (prati simboličke linkove)" +msgstr "Копирај линкове (прати симболичне линкове)" #: common/config.py:495 msgid "Expert Options" -msgstr "Napredne opcije" +msgstr "Напредне Опције" #: common/config.py:499 #, python-brace-format @@ -374,7 +370,7 @@ msgstr "" #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "" +msgstr "Неуспешно чување новог crontab-а." #: common/config.py:1667 #, python-brace-format @@ -396,19 +392,19 @@ msgstr "" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 msgid "Restore" -msgstr "Povrati" +msgstr "Поврати" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "Прикажи целокупни Дневник" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "Приказ Последњег Дневника" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "Приказ Дневника Снимка" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 @@ -419,7 +415,7 @@ msgstr "Profil:" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 msgid "Snapshots" -msgstr "Snimci" +msgstr "Снимци" #: qt/logviewdialog.py:89 #, fuzzy @@ -428,48 +424,48 @@ msgstr "Filter:" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" -msgstr "Sve" +msgstr "Све" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 #: qt/settingsdialog.py:765 msgid "Errors" -msgstr "Greške" +msgstr "Грешке" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:765 msgid "Changes" -msgstr "Izmene" +msgstr "Измене" #: qt/logviewdialog.py:100 msgid "Informations" -msgstr "Informacije" +msgstr "Информације" #: qt/logviewdialog.py:110 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" -msgstr "[E] Greška, [I] Informacije, [C] Izmena" +msgstr "[E] Грешка, [I] Информација, [C] Измена" #: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 msgid "decode paths" -msgstr "" +msgstr "декодирај путање" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копирај" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Додај у Изузетке" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Декодирај" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "Да ли желите додати ово као изузетак?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" -msgstr "Diff opcije" +msgstr "Diff Опције" #: qt/snapshotsdialog.py:60 #, fuzzy @@ -483,7 +479,7 @@ msgstr "Parametri:" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" -msgstr "Koristi %1 i %2 kao parametre putanje" +msgstr "Користи %1 и %2 као параметре за путање" #: qt/snapshotsdialog.py:112 #, fuzzy @@ -492,23 +488,23 @@ msgstr "Napravi snimak" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " -msgstr "" +msgstr "Излистај само снимке једнаке следећим: " #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" -msgstr "Detaljna provera (tačnija, ali spora)" +msgstr "Дубока провера (прецизнија али спора)" #: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 msgid "Restore to ..." -msgstr "" +msgstr "Поврати на..." #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Избриши" #: qt/snapshotsdialog.py:156 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Одабери Све" #: qt/snapshotsdialog.py:169 msgid "Diff" @@ -516,11 +512,11 @@ msgstr "Diff" #: qt/snapshotsdialog.py:180 msgid "Go To" -msgstr "Idi na" +msgstr "Иди На" #: qt/snapshotsdialog.py:330 msgid "You can't compare a snapshot to itself" -msgstr "Nije moguće uporediti snimak sa samim sobom" +msgstr "Није могуће упоредити снимак са самим собом" #: qt/snapshotsdialog.py:338 #, fuzzy @@ -552,23 +548,23 @@ msgstr "" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" -msgstr "Danas" +msgstr "Данас" #: qt/qttools.py:269 msgid "Yesterday" -msgstr "Juče" +msgstr "Јуче" #: qt/qttools.py:274 msgid "This week" -msgstr "Ove nedelje" +msgstr "Ове недеље" #: qt/qttools.py:278 msgid "Last week" -msgstr "Prošla sedmica" +msgstr "Претходна седмица" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" -msgstr "" +msgstr "Ово НИЈЕ снимак, већ ужив приказ ваших локалних фајлова" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format @@ -577,131 +573,133 @@ msgstr "" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Грешка" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Питање" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "Направи снимак са контролним бројем" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" -msgstr "Koristi kontrolnu sumu da otkriješ izmene" +msgstr "Користи контролни број за примећивање промена" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Паузирај процес снимања" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Настави процес снимања" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Заустави процес снимања" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" -msgstr "Obnovi listu snimaka" +msgstr "Обнови листу снимака" #: qt/app.py:125 qt/app.py:941 msgid "Snapshot Name" -msgstr "Ime snimka" +msgstr "Име Снимка" #: qt/app.py:129 msgid "Remove Snapshot" -msgstr "Ukloni snimak" +msgstr "Уклони снимак" #: qt/app.py:133 msgid "View Snapshot Log" -msgstr "Pogledaj izveštaj snimka" +msgstr "Погледај извештај снимака" #: qt/app.py:136 qt/qtsystrayicon.py:97 msgid "View Last Log" -msgstr "Pogledaj poslednji izveštaj" +msgstr "Прикажи последњи извештај" #: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 msgid "Settings" -msgstr "Podešavanja" +msgstr "Подешавања" #: qt/app.py:147 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Искључивање" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "" +msgstr "Искључи систем након завршетка снимања." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" -msgstr "Snimci" +msgstr "Снимак" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" -msgstr "Izađi" +msgstr "Излаз" #: qt/app.py:164 qt/app.py:184 msgid "Help" -msgstr "Pomoć" +msgstr "Помоћ" #: qt/app.py:167 msgid "Config File Help" -msgstr "" +msgstr "Помоћ са конфигурационим фајлом" #: qt/app.py:170 msgid "Website" -msgstr "Internet stranica" +msgstr "Веб сајт" #: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Извештај промена" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Честа питања" #: qt/app.py:176 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Постави питање" #: qt/app.py:178 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Пријави грешку" #: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 msgid "About" -msgstr "O programu" +msgstr "О апликацији" #: qt/app.py:211 msgid "Up" -msgstr "Gore" +msgstr "Горе" #: qt/app.py:221 qt/settingsdialog.py:2158 msgid "Show hidden files" -msgstr "Prikaži skrivene fajlove" +msgstr "Прикажи скривене фајлове" #: qt/app.py:234 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." -msgstr "" +msgstr "Повратак одабраних фајлова или фолдера на њихову првобитну локацију." #: qt/app.py:240 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." -msgstr "" +msgstr "Повратак одабраних фајлова или фолдера на нову локацију." #: qt/app.py:244 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to the original " "destination." msgstr "" +"Повратак тренутно приказаног фолдера и његовог садржаја на њихову првобитну " +"локацију." #: qt/app.py:250 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." msgstr "" +"Повратак тренутно приказаног фолдера и његовог садржаја на нову локацију." #: qt/app.py:262 #, python-brace-format @@ -713,31 +711,31 @@ msgstr "" #: qt/app.py:283 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "Приказ" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Povrati" +msgstr "Повратак" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Pomoć" +msgstr "Помоћ" #: qt/app.py:333 msgid "Shortcuts" -msgstr "Prečice" +msgstr "Пречице" #: qt/app.py:352 msgid "" "This folder doesn't exist\n" "in the current selected snapshot!" msgstr "" +"Овај фолдер не постоји\n" +"у тренутно изабраном снимку!" #: qt/app.py:415 msgid "Add to Include" -msgstr "" +msgstr "Додај у листу инклузија" #: qt/app.py:496 #, python-brace-format @@ -761,14 +759,17 @@ msgid "" "system when the snapshot has finished.\n" "Do you really want to close?" msgstr "" +"Ако затворите овај прозор Back In Time неће моћи да угаси ваш систем када се " +"снимање буде завршило.\n" +"Да ли сигурно желите да га затворите?" #: qt/app.py:702 msgid "Working:" -msgstr "Radim:" +msgstr "Радим:" #: qt/app.py:746 msgid "Done, no backup needed" -msgstr "Gotovo, nije bila potrebna rezervne kopija" +msgstr "Завршено, снимање није потребно" #: qt/app.py:754 #, fuzzy @@ -789,15 +790,15 @@ msgstr "" #: qt/app.py:837 msgid "Global" -msgstr "Globalno" +msgstr "Глобално" #: qt/app.py:838 msgid "Root" -msgstr "Koren" +msgstr "Root" #: qt/app.py:839 msgid "Home" -msgstr "Lični direktorijum" +msgstr "Home" #: qt/app.py:854 msgid "Backup folders" diff --git a/common/po/sv.po b/common/po/sv.po index 7d6349a69..63a00b273 100644 --- a/common/po/sv.po +++ b/common/po/sv.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-01-31 19:11+0000\n" -"Last-Translator: Jonatan Nyberg \n" -"Language-Team: Swedish \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 19:40+0000\n" +"Last-Translator: buhtz \n" +"Language-Team: Swedish \n" "Language: sv\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, fuzzy, python-brace-format @@ -25,11 +26,9 @@ msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " msgstr "Profil \"%(profile)s\": Ange lösenord för %(mode)s: " #: common/sshtools.py:1049 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" -"Kopiera offentlig ssh-nyckel \"%(pubkey)s\" till fjärrvärd \"%(host)s\".\n" -"Ange lösenord för \"%(user)s\":" +msgstr "Kopiera offentlig ssh-nyckel \"{pubkey}\" till fjärrvärd \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 #, fuzzy, python-brace-format @@ -1565,9 +1564,9 @@ msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" msgstr "Är du säker på att du vill ändra mappen för ögonblicksbilder?" #: qt/settingsdialog.py:1930 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "Misslyckades med att skapa ny SSH-nyckel i %(path)s" +msgstr "Misslyckades med att skapa ny SSH-nyckel i {path}" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " diff --git a/common/po/th.po b/common/po/th.po index baa466830..14e1d8814 100644 --- a/common/po/th.po +++ b/common/po/th.po @@ -8,39 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-03-12 08:48+0000\n" -"Last-Translator: Thammaraj \n" -"Language-Team: Thai \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 13:08+0000\n" +"Last-Translator: JJ Pulleyblank \n" +"Language-Team: Thai \n" "Language: th\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ '{profile}': ป้อนรหัสผ่านสำหรับ {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก SSH public key \"{pubkey}\" ไปยังโฮสต์ระยะไกล \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "" +msgstr "โปรดป้อนรหัสผ่านสำหรับ \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" -msgstr "" +msgstr "ล้มเหลว" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 msgid "Restore permissions" -msgstr "" +msgstr "เรียกคืนสิทธิ์" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -49,89 +50,90 @@ msgstr "ทำเสร็จ" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "การเลื่อนการสำรองข้อมูลขณะใช้แบตเตอรี่" #: common/snapshots.py:749 msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it." msgstr "" +"ไม่พบโฟลเดอร์สแนปช็อต\n" +"หากมันอยู่บนไดรฟ์ที่เปลี่ยนได้กรุณาเสียบเข้ากับเครื่อง" #: common/snapshots.py:751 #, python-format msgid "Waiting %s second." msgid_plural "Waiting %s seconds." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "รอ %s วินาที." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างสแนปช็อต %s ได้ !!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" -msgstr "" +msgstr "กำลังประมวลผลล่าสุด" #: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 msgid "Take snapshot" -msgstr "" +msgstr "สร้างสแนปช็อต" #: common/snapshots.py:912 msgid "Can't create folder" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถสร้างโฟลเดอร์ได้" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "" +msgstr "กำลังบันทึกไฟล์กำหนดค่า..." #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "" +msgstr "กำลังบันทึกสิทธิ์การเข้าถึง" #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "พบส่วนที่เหลืออยู่ {snapshot_id} ซึ่งสามารถดำเนินการต่อได้" #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "พบส่วนที่เหลืออยู่ {snapshot_id} ซึ่งสามารถทำต่อได้" #: common/snapshots.py:1139 msgid "Can't remove folder" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถลบโฟลเดอร์ได้" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" -msgstr "" +msgstr "กำลังสร้างสแนปช็อต" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "ไม่มีการเปลี่ยนแปลงใด ๆ ไม่จำเป็นต้องสร้างสแนปช็อตใหม่" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเปลี่ยนชื่อ {new_path} เป็น {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" -msgstr "" +msgstr "การลบอย่างฉลาด" #: common/snapshots.py:1576 msgid "Removing old snapshots" -msgstr "" +msgstr "กำลังลบสแนปช็อตเก่า" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" -msgstr "" +msgstr "พยายามรักษาพื้นที่ว่างขั้นต่ำ" #: common/snapshots.py:1649 #, python-format, python-brace-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "" +msgstr "พยายามรักษาเครื่องหมายเชิงว่างขั้นต่ำที่ {perc}%" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" @@ -139,64 +141,64 @@ msgstr "เดี๋ยวนี้" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถบันทึกการตั้งค่าได้" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถโหลดการตั้งค่าได้" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 #, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์ \"{name}\" มีอยู่แล้ว!" #: common/configfile.py:666 msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถลบโปรไฟล์สุดท้ายได้!" #: common/encfstools.py:89 #, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเชื่อมต่อ '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "" +msgstr "ไม่พบการตั้งค่าสำหรับโฟลเดอร์ที่เข้ารหัส" #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" +msgstr "ต้องการสร้างโฟลเดอร์ที่เข้ารหัสใหม่หรือไม่?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "" +msgstr "โปรดยืนยันรหัสผ่าน" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" -msgstr "" +msgstr "ถูกปิดใช้งานแล้ว" #: common/config.py:96 msgid "At every boot/reboot" -msgstr "" +msgstr "ทุกครั้งที่เปิดเครื่อง/เริ่มรีบูต" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "ทุก 5 นาที" +msgstr "ทุก {n} นาที" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "ทุกชั่วโมง" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "ทุกเดือน" +msgstr "ทุก {n} ชั่วโมง" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมงที่กำหนดเอง" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" @@ -204,11 +206,11 @@ msgstr "ทุกวัน" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "" +msgstr "เป็นรูปแบบที่ทำซ้ำตามเวลาที่กำหนด (ระบบ anacron)" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" -msgstr "" +msgstr "เมื่อไดรฟ์เชื่อมต่อกับระบบ (udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" @@ -219,9 +221,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "ทุกเดือน" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "ทุกวัน" +msgstr "ทุกปี" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -237,78 +238,78 @@ msgstr "ปี" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมง" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "เดือน" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +msgstr " ทดลอง!" #: common/config.py:169 msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "ท้องถิ่น" #: common/config.py:170 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "" +msgstr "คีย์ส่วนตัว SSH" #: common/config.py:171 msgid "Local encrypted" -msgstr "" +msgstr "การเข้ารหัสท้องถิ่น" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "การเข้ารหัส" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "" +msgstr "SSH ที่เข้ารหัสแล้ว" #: common/config.py:176 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "ค่าเริ่มต้น" #: common/config.py:195 msgid "Main profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์หลัก" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 #, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์: \"{name}\"" #: common/config.py:346 msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์ Snapshots ไม่ถูกต้อง!" #: common/config.py:358 msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องเลือกโฟลเดอร์อย่างน้อยหนึ่งโฟลเดอร์เพื่อทำการสำรองข้อมูล!" #: common/config.py:375 msgid "You can't include backup folder!" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถรวมโฟลเดอร์สำรองข้อมูลได้!" #: common/config.py:387 msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถรวมโฟลเดอร์ย่อยของการสำรองข้อมูลได้!" #: common/config.py:445 #, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "" +msgstr "{path} ไม่ใช่โฟลเดอร์!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "Host/User/Profile-ID ต้องไม่เป็นค่าว่าง!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 #, python-brace-format @@ -316,6 +317,8 @@ msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" +"ไม่สามารถเขียนไปยัง: {path} \n" +"ได้ คุณแน่ใจหรือว่าคุณมีสิทธิ์ในการเขียน?" #: common/config.py:481 #, python-brace-format @@ -323,6 +326,8 @@ msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." msgstr "" +"ระบบไฟล์ปลายทางสำหรับ {path} ถูกฟอร์แมตด้วย FAT ซึ่งไม่รองรับ hard-links " +"โปรดใช้ระบบไฟล์ของ Linux ที่เป็นธรรมชาติ" #: common/config.py:490 #, python-brace-format @@ -331,14 +336,17 @@ msgid "" "the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " "{expertOptions}." msgstr "" +"ระบบไฟล์ปลายทางสำหรับ {path} เป็นการแชร์ที่เชื่อมต่อด้วย SMB " +"โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าเซิร์ฟเวอร์ SMB ระยะไกลรองรับ symlink หรือเปิดใช้งาน " +"{copyLinks} ใน {expertOptions}." #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 msgid "Copy links (dereference symbolic links)" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกลิงก์ (เคลียร์ลิงก์สัญลักษณ์)" #: common/config.py:495 msgid "Expert Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกขั้นสูง" #: common/config.py:499 #, python-brace-format @@ -346,6 +354,8 @@ msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." msgstr "" +"ระบบไฟล์ปลายทางสำหรับ {path} เป็นการแชร์ที่เชื่อมต่อด้วย sshfs ซึ่งไม่รองรับ " +"hard-links โปรดใช้โหมด 'SSH' แทน" #: common/config.py:1559 msgid "" @@ -353,10 +363,13 @@ msgid "" "Are you sure cron is installed?\n" "If not you should disable all automatic backups." msgstr "" +"ไม่พบ crontab คุณแน่ใจว่าติดตั้ง\n" +" cron แล้วหรือไม่? \n" +"หากไม่ได้ติดตั้ง คุณควรปิดใช้งานการสำรองข้อมูลอัตโนมัติทั้งหมด" #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเขียน crontab ใหม่ได้" #: common/config.py:1667 #, python-brace-format @@ -364,167 +377,169 @@ msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" msgstr "" +"ไม่สามารถติดตั้งกฎ Udev สำหรับโปรไฟล์ {profile_id} ได้ DBus Service " +"'{dbus_interface}' ไม่พร้อมใช้งาน" #: common/config.py:1682 #, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "" +msgstr "ตารางงานของ udev ไม่ทำงานกับโหมด {mode}" #: common/config.py:1694 #, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบ UUID สำหรับ \"{path}\"" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 msgid "Restore" -msgstr "" +msgstr "คืน" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "แสดงบันทึกทั้งหมด" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองบันทึกล่าสุด" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "มุมมองบันทึกสแนปช็อต" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 msgid "Profile" -msgstr "" +msgstr "โปรไฟล์" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 msgid "Snapshots" -msgstr "" +msgstr "สแนปช็อต" #: qt/logviewdialog.py:89 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "ตัวกรอง" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "ทั้งหมด" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 #: qt/settingsdialog.py:765 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:765 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "การเปลี่ยนแปลง" #: qt/logviewdialog.py:100 msgid "Informations" -msgstr "" +msgstr "ข้อมูล" #: qt/logviewdialog.py:110 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" -msgstr "" +msgstr "[E] ข้อผิดพลาด, [I] ข้อมูล, [C] การเปลี่ยนแปลง" #: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 msgid "decode paths" -msgstr "" +msgstr "ถอดรหัสเส้นทาง" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "คัดลอก" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มไปยังรายการยกเว้น" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "ถอดรหัส" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการยกเว้นสิ่งนี้หรือไม่?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" -msgstr "" +msgstr "ตัวเลือกการเปรียบเทียบ" #: qt/snapshotsdialog.py:60 msgid "Command" -msgstr "" +msgstr "คำสั่ง" #: qt/snapshotsdialog.py:64 msgid "Parameters" -msgstr "" +msgstr "พารามิเตอร์" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" -msgstr "" +msgstr "ใช้ %1 และ %2 สำหรับพารามิเตอร์เส้นทาง" #: qt/snapshotsdialog.py:112 msgid "Differing snapshots only" -msgstr "" +msgstr "เฉพาะสแนปช็อตที่แตกต่างเท่านั้น" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " -msgstr "" +msgstr "รายการเฉพาะสแนปช็อตที่เท่ากับ: " #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบลึก (มากขึ้นในความแม่นยำ แต่ช้ากว่า)" #: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 msgid "Restore to ..." -msgstr "" +msgstr "กู้คืนไปยัง ..." #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #: qt/snapshotsdialog.py:156 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "เลือกทั้งหมด" #: qt/snapshotsdialog.py:169 msgid "Diff" -msgstr "" +msgstr "เปรียบเทียบ" #: qt/snapshotsdialog.py:180 msgid "Go To" -msgstr "ไปที่" +msgstr "ไปยัง" #: qt/snapshotsdialog.py:330 msgid "You can't compare a snapshot to itself" -msgstr "" +msgstr "คุณไม่สามารถเปรียบเทียบสแนปช็อตกับตัวเองได้" #: qt/snapshotsdialog.py:338 msgid "Command not found" -msgstr "" +msgstr "ไม่พบคำสั่ง" #: qt/snapshotsdialog.py:369 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการลบ \"{file}\" ในสแนปช็อต \"{snapshot_id}\" จริงหรือไม่?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการลบ \"{file}\" ในสแนปช็อต {count} รายการ จริงหรือไม่?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "This can not be revoked!" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถเพิกถอนสิ่งนี้ได้!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "" +msgstr "ยกเว้น \"{path}\" จากสแนปช็อตในอนาคตหรือไม่?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -544,60 +559,60 @@ msgstr "สัปดาห์ที่แล้ว" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" -msgstr "" +msgstr "นี่ไม่ใช่สแนปช็อต แต่เป็นมุมมองสดของไฟล์ท้องถิ่นของคุณ" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "" +msgstr "ตรวจสอบล่าสุดเมื่อ {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "ข้อผิดพลาด" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "คำถาม" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "ทำสแนปช็อตพร้อมแสดงผลการตรวจสอบสำหรับ checksum" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" -msgstr "" +msgstr "ใช้ checksum เพื่อตรวจจับการเปลี่ยนแปลง" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "หยุดกระบวนการสร้างสแนปช็อตชั่วคราว" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินกระบวนการสร้างสแนปช็อตต่อ" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "หยุดกระบวนการสร้างสแนปช็อต" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" -msgstr "" +msgstr "รีเฟรชรายการสแนปช็อต" #: qt/app.py:125 qt/app.py:941 msgid "Snapshot Name" -msgstr "" +msgstr "ชื่อสแนปช็อต" #: qt/app.py:129 msgid "Remove Snapshot" -msgstr "" +msgstr "ลบสแนปช็อต" #: qt/app.py:133 msgid "View Snapshot Log" -msgstr "" +msgstr "ดูบันทึกสแนปช็อต" #: qt/app.py:136 qt/qtsystrayicon.py:97 msgid "View Last Log" -msgstr "" +msgstr "ดูบันทึกล่าสุด" #: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 msgid "Settings" @@ -605,15 +620,15 @@ msgstr "การตั้งค่า" #: qt/app.py:147 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "ปิดเครื่อง" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "" +msgstr "ปิดเครื่องหลังสแนปช็อตเสร็จสิ้น" #: qt/app.py:154 msgid "&Snapshot" -msgstr "" +msgstr "&สแนปช็อต" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -625,27 +640,27 @@ msgstr "ช่วยเหลือ" #: qt/app.py:167 msgid "Config File Help" -msgstr "" +msgstr "ช่วยเหลือเกี่ยวกับไฟล์กำหนดค่า" #: qt/app.py:170 msgid "Website" -msgstr "" +msgstr "เว็บไซต์" #: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "บันทึกการเปลี่ยนแปลง" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "FAQ" #: qt/app.py:176 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "แปลว่า \"ถามคำถาม" #: qt/app.py:178 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "รายงานข้อบกพร่อง" #: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 msgid "About" @@ -661,22 +676,24 @@ msgstr "แสดงแฟ้มที่ซ่อน" #: qt/app.py:234 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." -msgstr "" +msgstr "เรียกคืนไฟล์หรือโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังตำแหน่งเดิม" #: qt/app.py:240 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." -msgstr "" +msgstr "เรียกคืนไฟล์หรือโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังตำแหน่งใหม่" #: qt/app.py:244 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to the original " "destination." msgstr "" +"คืนค่าโฟลเดอร์ที่แสดงอยู่ในปัจจุบันพร้อมทั้งเนื้อหาทั้งหมดไปยังตำแหน่งเดิม" #: qt/app.py:250 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." msgstr "" +"คืนค่าโฟลเดอร์ที่แสดงอยู่ในปัจจุบันพร้อมทั้งเนื้อหาทั้งหมดไปยังตำแหน่งใหม่" #: qt/app.py:262 #, python-brace-format @@ -685,33 +702,37 @@ msgid "" "If this button is grayed out this is most likely because \"{now}\" is " "selected in left hand snapshots list." msgstr "" +"คืนค่าไฟล์หรือโฟลเดอร์ที่เลือกไว้\n" +"หากปุ่มนี้แสดงสีเทาออกมา นั่นอาจเป็นเพราะ \"{now}\" " +"ถูกเลือกในรายการสแนปช็อตด้านซ้าย" #: qt/app.py:283 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&ดู" #: qt/app.py:292 msgid "&Restore" -msgstr "" +msgstr "&คืนค่า" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "ช่วยเหลือ" +msgstr "&ช่วยเหลือ" #: qt/app.py:333 msgid "Shortcuts" -msgstr "" +msgstr "ทางลัด" #: qt/app.py:352 msgid "" "This folder doesn't exist\n" "in the current selected snapshot!" msgstr "" +"โฟลเดอร์นี้ไม่มีอยู่\n" +"ในสแนปช็อตที่เลือกในปัจจุบัน!" #: qt/app.py:415 msgid "Add to Include" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มในรายการรว" #: qt/app.py:496 #, python-brace-format @@ -719,12 +740,15 @@ msgid "" "{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " "configuration?" msgstr "" +"{appName} ไม่ได้รับการกำหนดค่า คุณต้องการคืนค่าการกำหนดค่าก่อนหน้าหรือไม่?" #: qt/app.py:521 msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it and then press OK." msgstr "" +"ไม่พบโฟลเดอร์สแนปช็อต\n" +"หากอยู่บนไดรฟ์ที่เปลี่ยนได้ โปรดเสียบเข้าแล้วกด OK" #: qt/app.py:557 msgid "" @@ -732,10 +756,13 @@ msgid "" "system when the snapshot has finished.\n" "Do you really want to close?" msgstr "" +"หากคุณปิดหน้าต่างนี้ โปรแกรม Back In Time " +"จะไม่สามารถปิดเครื่องของคุณเมื่อสแนปช็อตเสร็จสิ้นแล้วได้\n" +"คุณต้องการปิดหรือไม่?" #: qt/app.py:702 msgid "Working:" -msgstr "" +msgstr "กำลังทำงาน中:" #: qt/app.py:746 msgid "Done, no backup needed" @@ -743,39 +770,39 @@ msgstr "ทำเสร็จ, ไม่จำเป็นต้องสำร #: qt/app.py:754 msgid "Working" -msgstr "" +msgstr "กำลังทำงาน" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "ได้ส่งแล้ว" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "ความเร็ว" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ETA" #: qt/app.py:837 msgid "Global" -msgstr "" +msgstr "ทั่วโลก" #: qt/app.py:838 msgid "Root" -msgstr "" +msgstr "รูท" #: qt/app.py:839 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "โฮม" #: qt/app.py:854 msgid "Backup folders" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์สำรองข้อมูล" #: qt/app.py:987 msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบสแนปช็อตหรือไม่" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -783,6 +810,8 @@ msgid "" "Backup local files before overwriting or\n" "removing with trailing {suffix}." msgstr "" +"สำรองข้อมูลไฟล์ท้องถิ่นก่อนเขียนทับหรือลบ\n" +"ลบพร้อมคำติดท้าย {suffix}." #: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 #, python-brace-format @@ -791,6 +820,9 @@ msgid "" "restoring.\n" "If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" msgstr "" +"เวอร์ชันใหม่ของไฟล์จะถูกเปลี่ยนชื่อด้วยคำติดท้าย {suffix} ก่อนที่จะถูกคืนค่" +"า\n" +"หากคุณไม่ต้องการใช้งานอีกต่อไป คุณสามารถลบไฟล์เหล่านี้ด้วย {cmd}" #: qt/app.py:1096 msgid "" @@ -798,10 +830,13 @@ msgid "" "are newer than those in destination.\n" "Using \"rsync --update\" option." msgstr "" +"คืนค่าเฉพาะไฟล์ที่ไม่มีอยู่หรือ\n" +"เป็นไฟล์เวอร์ชันใหม่กว่าที่อยู่ในตำแหน่งปลายทาง\n" +"ใช้ตัวเลือก \"rsync --update\"" #: qt/app.py:1129 msgid "Remove newer files in original folder" -msgstr "" +msgstr "ลบไฟล์ที่เป็นเวอร์ชันใหม่กว่าในโฟลเดอร์เดิม" #: qt/app.py:1130 msgid "" @@ -811,6 +846,10 @@ msgid "" "snapshot!\n" "Be extremely careful!!!" msgstr "" +"คืนค่าไฟล์หรือโฟลเดอร์ที่เลือกไปยังตำแหน่งเดิมและ\n" +"ลบไฟล์/โฟลเดอร์ที่ไม่อยู่ในสแนปช็อต\n" +"การดำเนินการนี้จะลบไฟล์/โฟลเดอร์ที่ถูกยกเว้นในขณะที่สแนปช็อตถูกสร้างขึ้น!\n" +"โปรดระมัดระวังอย่างยิ่ง!!!" #: qt/app.py:1142 #, python-brace-format @@ -818,88 +857,90 @@ msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" +"คุณต้องการคืนค่าไฟล์เหล่านี้ใช่หรือไม่\n" +"ไปยังโฟลเดอร์ใหม่ {path}" #: qt/app.py:1146 msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "" +msgstr "คุณต้องการคืนค่าไฟล์เหล่านี้ใช่หรือไม่" #: qt/app.py:1158 #, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบไฟล์เวอร์ชันใหม่ทั้งหมดใน {path} หรือไม่?" #: qt/app.py:1161 msgid "" "Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" -msgstr "" +msgstr "คุณแน่ใจว่าต้องการลบไฟล์เวอร์ชันใหม่ทั้งหมดในโฟลเดอร์เดิมของคุณหรือไม่?" #: qt/app.py:1166 msgid "" "WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน: การลบไฟล์ในระบบไฟล์รูทอาจทำให้ระบบของคุณเสียหายได้ทั้งหมด!!!" #: qt/app.py:1370 msgid "View the current disk content" -msgstr "" +msgstr "ดูเนื้อหาของดิสก์ปัจจุบัน" #: qt/app.py:1373 msgid "Snapshot" -msgstr "" +msgstr "สแนปช็อต" #: qt/app.py:1374 #, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "" +msgstr "ดูสแนปช็อตที่ทำไว้ที่ {name}" #: qt/app.py:1413 #, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "" +msgstr "คืนค่า {path}" #: qt/app.py:1415 #, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "" +msgstr "คืนค่า {path} ไปยัง..." #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "ผู้เขียน" #: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "การแปล" #: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "ใบอนุญาต" #: qt/settingsdialog.py:108 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "แก้ไข" #: qt/settingsdialog.py:114 msgid "Modify for Full System Backup" -msgstr "" +msgstr "ปรับแก้เพื่อการสำรองข้อมูลระบบทั้งหมด" #: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "เพิ่ม" #: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "ลบ" #: qt/settingsdialog.py:141 msgid "&General" -msgstr "" +msgstr "&ทั่วไป" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "โหมด" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "คำเตือน" #: qt/settingsdialog.py:166 #, python-brace-format @@ -908,104 +949,110 @@ msgid "" "possible attack vectors for this. Please take a look at \"A NOTE ON SECURITY" "\" in \"man backintime\"." msgstr "" +"{app} ใช้ EncFS เพื่อการเข้ารหัสข้อมูล " +"การตรวจสอบความปลอดภัยล่าสุดพบว่ามีเวกเตอร์การโจมตีหลายรูปแบบสำหรับ EncFS " +"โปรดดู \"A NOTE ON SECURITY\" ใน \"man backintime\"" #: qt/settingsdialog.py:177 qt/settingsdialog.py:1897 msgid "Where to save snapshots" -msgstr "" +msgstr "สถานที่ที่จะบันทึกสแนปช็อต" #: qt/settingsdialog.py:193 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "โฟลเดอร์" #: qt/settingsdialog.py:201 msgid "SSH Settings" -msgstr "" +msgstr "การตั้งค่า SSH" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "โฮสต์" #: qt/settingsdialog.py:218 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "พอร์ต" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "ผู้ใช้งาน" #: qt/settingsdialog.py:228 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "เส้นทาง" #: qt/settingsdialog.py:234 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "วิธีการเข้ารหัส" #: qt/settingsdialog.py:240 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "กุญแจส่วนตัว" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" -msgstr "" +msgstr "เลือกไฟล์กุญแจส่วนตัวที่มีอยู่ (ซึ่งมักมีชื่อว่า \"id_rsa\")" #: qt/settingsdialog.py:260 msgid "" "Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " "already selected)" msgstr "" +"สร้างคีย์ SSH ใหม่โดยไม่มีรหัสผ่าน (ไม่อนุญาตหากไฟล์กุญแจส่วนตัวถูกเลือกแล้ว)" #: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "รหัสผ่าน" #: qt/settingsdialog.py:301 msgid "Save Password to Keyring" -msgstr "" +msgstr "บันทึกรหัสผ่านใน Keyring" #: qt/settingsdialog.py:305 msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" msgstr "" +"เก็บรหัสผ่านในแคชสำหรับ Cron (ปัญหาด้านความปลอดภัย: root " +"สามารถอ่านรหัสผ่านได้)" #: qt/settingsdialog.py:320 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "ขั้นสูง" #: qt/settingsdialog.py:350 msgid "Full snapshot path" -msgstr "" +msgstr "เส้นทางสแนปช็อตทั้งหมด" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" -msgstr "" +msgstr "กำหนดเวลาตามกำหนดการ" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" msgstr "วัน" #: qt/settingsdialog.py:378 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "วันในสัปดาห์" #: qt/settingsdialog.py:393 msgid "Hour" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมง" #: qt/settingsdialog.py:408 msgid "Hours" -msgstr "" +msgstr "ชั่วโมง" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" "Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " "regularly." msgstr "" +"ให้ Back In Time ทำงานซ้ำอย่างต่อเนื่อง " +"ซึ่งเป็นประโยชน์หากเครื่องคอมพิวเตอร์ไม่ทำงานอย่างเป็นประจำ" #: qt/settingsdialog.py:426 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "ทุกวัน" +msgstr "ทุกๆ" #: qt/settingsdialog.py:447 msgid "" @@ -1013,26 +1060,29 @@ msgid "" "days).\n" "You will be prompted for your sudo password." msgstr "" +"ให้ Back In Time เรียกใช้งานเมื่อไดรฟ์ถูกเชื่อมต่อ (เพียงครั้งเดียวในช่วง X " +"วัน) \n" +"คุณจะได้รับคำถามให้กรอกรหัสผ่านของ sudo ของคุณ" #: qt/settingsdialog.py:462 msgid "&Include" -msgstr "" +msgstr "&รวมเข้ากับ" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" -msgstr "" +msgstr "รวมไฟล์และโฟลเดอร์" #: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 msgid "Add file" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มไฟล์" #: qt/settingsdialog.py:489 qt/settingsdialog.py:544 msgid "Add folder" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มโฟลเดอร์" #: qt/settingsdialog.py:499 msgid "&Exclude" -msgstr "" +msgstr "&ยกเว้น" #: qt/settingsdialog.py:503 msgid "" @@ -1040,22 +1090,25 @@ msgid "" "mode 'SSH encrypted'.\n" "Only separate asterisk are allowed ('foo/*', 'foo/**/bar')" msgstr "" +"คำเตือน: ไวล์หลายรูปแบบ ('foo*', '[fF]oo', 'fo?') จะถูกละเว้นไปในโหมด " +"'SSH ที่เข้ารหัส' \n" +"เฉพาะเครื่องหมายดอกจันที่แยกออกเท่านั้นที่อนุญาต ('foo/*', 'foo/**/bar')" #: qt/settingsdialog.py:513 msgid "Exclude patterns, files or folders" -msgstr "" +msgstr "ระบุรูปแบบที่ต้องการยกเว้น, ไฟล์ หรือ โฟลเดอร์ที่ต้องการยกเว้น" #: qt/settingsdialog.py:526 msgid "Highly recommended:" -msgstr "" +msgstr "แนะนำอย่างมาก:" #: qt/settingsdialog.py:549 msgid "Add default" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มค่าเริ่มต้น" #: qt/settingsdialog.py:562 msgid "Exclude files bigger than: " -msgstr "" +msgstr "ยกเว้นไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่า: " #: qt/settingsdialog.py:564 #, python-format @@ -1066,82 +1119,89 @@ msgid "" "So big files that has been backed up before will remain in snapshots\n" "even if they had changed." msgstr "" +"ยกเว้นไฟล์ที่มีขนาดใหญ่กว่าค่าที่ระบุใน %(prefix)s\n" +"เมื่อ 'โหมดการสำรองข้อมูลแบบ rsync เต็มรูปแบบ' ถูกปิดใช้งาน " +"สิ่งนี้จะมีผลกับไฟล์ใหม่เท่านั้น\n" +"เนื่องจากสำหรับ rsync นี้เป็นตัวเลือกการถ่ายโอน ไม่ใช่ตัวเลือกในการยกเว้น\n" +"ดังนั้นไฟล์ขนาดใหญ่ที่ได้รับการสำรองข้อมูลมาก่อนหน้านี้จะยังคงอยู่ในสแนปช็" +"อต\n" +"แม้ว่าไฟล์เหล่านั้นจะเปลี่ยนแปลงลง" #: qt/settingsdialog.py:586 msgid "&Auto-remove" -msgstr "" +msgstr "&ลบโดยอัตโนมัติ" #: qt/settingsdialog.py:592 msgid "Older than" -msgstr "" +msgstr "เก่ากว่า" #: qt/settingsdialog.py:609 msgid "If free space is less than" -msgstr "" +msgstr "หากพื้นที่ว่างน้อยกว่า" #: qt/settingsdialog.py:624 msgid "If free inodes is less than" -msgstr "" +msgstr "หากพื้นที่ว่างของไอโนด์น้อยกว่า" #: qt/settingsdialog.py:648 msgid "Run in background on remote Host." -msgstr "" +msgstr "เรียกใช้ในพื้นหลังบนโฮสต์ระยะไกล" #: qt/settingsdialog.py:653 msgid "Keep all snapshots for the last" -msgstr "" +msgstr "เก็บรักษาสแนปช็อตทั้งหมดสำหรับช่วงเวลาล่าสุด" #: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "วัน" #: qt/settingsdialog.py:660 msgid "Keep one snapshot per day for the last" -msgstr "" +msgstr "เก็บรักษาสแนปช็อตหนึ่งต่อวันสำหรับช่วงเวลาล่าสุด" #: qt/settingsdialog.py:667 msgid "Keep one snapshot per week for the last" -msgstr "" +msgstr "เก็บรักษาสแนปช็อตหนึ่งต่อสัปดาห์สำหรับช่วงเวลาล่าสุด" #: qt/settingsdialog.py:671 msgid "weeks(s)" -msgstr "" +msgstr "สัปดาห์" #: qt/settingsdialog.py:674 msgid "Keep one snapshot per month for the last" -msgstr "" +msgstr "เก็บรักษาสแนปช็อตหนึ่งต่อเดือนสำหรับช่วงเวลาล่าสุด" #: qt/settingsdialog.py:678 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "เดือน" #: qt/settingsdialog.py:681 msgid "Keep one snapshot per year for all years" -msgstr "" +msgstr "เก็บรักษาสแนปช็อตหนึ่งต่อปีสำหรับทุกปี" #: qt/settingsdialog.py:690 msgid "Don't remove named snapshots" -msgstr "" +msgstr "ไม่ลบสแนปช็อตที่มีชื่อ" #: qt/settingsdialog.py:702 msgid "&Options" -msgstr "" +msgstr "& ตัวเลือก" #: qt/settingsdialog.py:707 msgid "Enable notifications" -msgstr "" +msgstr "เปิดใช้งานการแจ้งเตือน" #: qt/settingsdialog.py:711 msgid "Disable snapshots when on battery" -msgstr "" +msgstr "ปิดใช้งานการสร้างสแนปช็อตเมื่อใช้งานบนแบตเตอรี่" #: qt/settingsdialog.py:715 msgid "Power status not available from system" -msgstr "" +msgstr "ไม่สามารถรับสถานะพลังงานจากระบบได้" #: qt/settingsdialog.py:718 msgid "Run only one snapshot at a time" -msgstr "" +msgstr "เรียกใช้สแนปช็อตเพียงหนึ่งตัวในเวลาเดียวกันเท่านั้น" #: qt/settingsdialog.py:720 msgid "" @@ -1149,100 +1209,106 @@ msgid "" "This is a global option. So it will effect all profiles for this user.\n" "But you need to activate this for all other users, too." msgstr "" +"สแนปช็อตอื่น ๆ จะถูกระบบปิดกั้นจนกว่าสแนปช็อตปัจจุบันจะเสร็จสมบูรณ์\n" +"นี่เป็นตัวเลือกที่มีผลทั่วโลก " +"ดังนั้นจะมีผลต่อโปรไฟล์ทั้งหมดสำหรับผู้ใช้รายนี้\n" +"แต่คุณจำเป็นต้องเปิดใช้งานตัวเลือกนี้สำหรับผู้ใช้อื่น ๆ ด้วย" #: qt/settingsdialog.py:729 msgid "Backup replaced files on restore" -msgstr "" +msgstr "สำรองข้อมูลไฟล์ที่ถูกแทนที่เมื่อกู้คืน" #: qt/settingsdialog.py:742 msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)" -msgstr "" +msgstr "ดำเนินการต่อเมื่อเกิดข้อผิดพลาด (เก็บสแนปช็อตที่ไม่สมบูรณ์)" #: qt/settingsdialog.py:750 msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." -msgstr "" +msgstr "สร้างสแนปช็อตใหม่โดยไม่ว่าจะมีการเปลี่ยนแปลงหรือไม่ก็ตาม" #: qt/settingsdialog.py:757 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "ระดับบันทึก" #: qt/settingsdialog.py:762 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ไม่มี" #: qt/settingsdialog.py:776 msgid "E&xpert Options" -msgstr "" +msgstr "&ตัวเลือกขั้นสูง" #: qt/settingsdialog.py:782 msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนตัวเลือกเหล่านี้เท่านั้นหากคุณรู้ว่าต้องการทำอะไรจริงๆ!" #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 #, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "" +msgstr "รัน 'rsync' ด้วย '{cmd}':" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" -msgstr "" +msgstr "เป็นงาน cron" #: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 msgid "on remote host" -msgstr "" +msgstr "บนโฮสต์ระยะไกล" #: qt/settingsdialog.py:816 msgid "when taking a manual snapshot" -msgstr "" +msgstr "เมื่อสร้างสแนปช็อตด้วยตนเอง" #: qt/settingsdialog.py:829 msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" -msgstr "" +msgstr "(โปรดติดตั้ง 'nocache' เพื่อเปิดใช้งานตัวเลือกนี้)" #: qt/settingsdialog.py:836 msgid "on local machine" -msgstr "" +msgstr "บนเครื่องใช้งานท้องถิ่น" #: qt/settingsdialog.py:847 msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง stdout เป็น /dev/null ใน cronjobs" #: qt/settingsdialog.py:856 msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "เปลี่ยนเส้นทาง stderr เป็น /dev/null ใน cronjobs" #: qt/settingsdialog.py:868 msgid "Limit rsync bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "จำกัดการใช้แบนด์วิดธ์ของ rsync" #: qt/settingsdialog.py:871 msgid " KB/sec" -msgstr "" +msgstr " KB/sec" #: qt/settingsdialog.py:909 msgid "Preserve ACL" -msgstr "" +msgstr "สงวน ACL" #: qt/settingsdialog.py:924 msgid "Preserve extended attributes (xattr)" -msgstr "" +msgstr "สงวนแอตทริบิวต์ขยาย(xattr)" #: qt/settingsdialog.py:944 msgid "Copy unsafe links (works only with absolute links)" -msgstr "" +msgstr "คัดลอกลิงก์ที่ไม่ปลอดภัย (ทำงานเฉพาะลิงก์ที่เป็นแบบสมบูรณ์)" #: qt/settingsdialog.py:978 msgid "Paste additional options to rsync" -msgstr "" +msgstr "วางตัวเลือกเพิ่มเติมให้กับ rsync" #: qt/settingsdialog.py:982 msgid "" "Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." msgstr "" +"ตัวเลือกจะต้องอยู่ในเครื่องหมายคำพูด เช่น --exclude-from=\"/path/to/my " +"exclude file\"" #: qt/settingsdialog.py:993 msgid "Add prefix to SSH commands" -msgstr "" +msgstr "เพิ่มคำนำหน้าให้กับคำสั่ง SSH" #: qt/settingsdialog.py:997 #, python-format @@ -1255,6 +1321,13 @@ msgid "" "\n" "%(default)s: %(def_value)s" msgstr "" +"คำนำหน้าที่จะเรียกใช้ก่อนทุกคำสั่งบนเครื่องโฮสต์ระยะไกล\n" +"ตัวแปรต้องถูกหนีเอสด้วย $FOO\n" +"การตั้งค่านี้ไม่มีผลต่อ rsync ดังนั้นในการเพิ่มคำนำหน้าสำหรับ rsync ให้ใช้ \"" +"%(cbRsyncOptions)s\" พร้อมกับ\n" +" %(rsync_options_value)s\n" +"\n" +"%(default)s: %(def_value)s" #: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 msgid "default" diff --git a/common/po/tr.po b/common/po/tr.po index 014d8b0e9..61e0016f6 100644 --- a/common/po/tr.po +++ b/common/po/tr.po @@ -8,40 +8,40 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2022-06-15 23:59+0000\n" -"Last-Translator: Sabri Ünal \n" -"Language-Team: Turkish \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:33+0000\n" +"Last-Translator: sabriunal \n" +"Language-Team: Turkish \n" "Language: tr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Profil: '{profile}': {mode} kipi için parola giriniz: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "\"{pubkey}\" genel ssh anahtarını uzak \"{host}\" ana makineye kopyala" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "Lütfen şifreyi onaylatın" +msgstr "\"{user}\" kullanıcısı için parola giriniz" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "BAŞARISIZ" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "... iznini kaydet" +msgstr "İzinlerini geri yükle" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -50,13 +50,15 @@ msgstr "Tamamlandı" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "Pille çalışırken yedeklemeyi erteleme" #: common/snapshots.py:749 msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it." -msgstr "Anlık durum klasörü bulunamadı." +msgstr "" +"Anlık görüntü klasörü bulunamadı.\n" +"Çıkarılabilir bir sürücüyse lütfen takınız." #: common/snapshots.py:751 #, python-format @@ -68,56 +70,54 @@ msgstr[1] "%s saniye bekliyor." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "" +msgstr "%s anlık görüntüsü alınamadı !!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" -msgstr "Bitiriyor" +msgstr "Sonlandırılıyor" #: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 msgid "Take snapshot" -msgstr "Anlık durum al" +msgstr "Anlık görüntü al" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Dizin oluşturulamadı: %s" +msgstr "Klasör oluşturulamadı" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma dosyası kaydediliyor..." #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "... iznini kaydet" +msgstr "İzinler kaydediliyor..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "Devam edilebilecek {snapshot_id} artık anlık görüntüsü bulundu." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "Son çalıştırmadan kalan {snapshot_id} klasörü kaldırılıyor" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Klasör kaldırılamıyor: %s" +msgstr "Klasör kaldırılamıyor" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" -msgstr "Anlık durum al" +msgstr "Anlık görüntü al" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "Hiçbir değişiklik yok, yeni anlık görüntü almak gereksiz" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "{new_path} yolu {path} olarak yeniden adlandırılamadı" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -125,96 +125,93 @@ msgstr "Akıllı kaldırma" #: common/snapshots.py:1576 msgid "Removing old snapshots" -msgstr "Eski anlık durumları sil" +msgstr "Eski anlık görüntüleri kaldırma" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" -msgstr "En az boş alanı korumaya çalış" +msgstr "En az boş alan korunmaya çalışılıyor" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "En az boş alanı korumaya çalış" +msgstr "En az {perc}% f boş düğümü korumaya çalış" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" msgstr "Şimdi" #: common/configfile.py:106 -#, fuzzy msgid "Failed to save config" -msgstr "Ayar kaydedilemedi: %s" +msgstr "Yapılandırma kaydedilemedi" #: common/configfile.py:138 -#, fuzzy msgid "Failed to load config" -msgstr "Ayar yüklenemedi: %s" +msgstr "Yapılandırma yüklenemedi" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "\"%s\" profili zaten mevcut !" +msgstr "\"{name}\" profili zaten var!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "Son profili kaldıramazsınız !" +msgstr "Son profili kaldıramazsınız!" #: common/encfstools.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "%s takılamadı" +msgstr "'{command}' takılamadı" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "" +msgstr "Şifrelenmiş klasör için yapılandırma bulunamadı." #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" +msgstr "Yeni şifreli klasör oluşturulsun mu?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "Lütfen şifreyi onaylatın" +msgstr "Lütfen şifreyi onayla" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" -msgstr "Etkisizleştirildi" +msgstr "Devre dışı" #: common/config.py:96 msgid "At every boot/reboot" -msgstr "Her yeniden başlattığında" +msgstr "Her Başlatıldığında/Yeniden Başlatıldığında" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "Her 5 dakikada bir" +msgstr "{n} Dakikada Bir" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" -msgstr "Saatte bir" +msgstr "Saatte Bir" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "2 saatte bir" +msgstr "{n} Saatte Bir" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" -msgstr "Kullanıcı tanımlı saatlerde" +msgstr "Özel Saatler" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" -msgstr "Her gün" +msgstr "Her Gün" #: common/config.py:107 msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "" +msgstr "Tekrar Tekrar (anakron)" #: common/config.py:108 msgid "When drive get connected (udev)" -msgstr "Disk bağlandığında (udev)" +msgstr "Sürücü Bağlandığında (udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" @@ -225,33 +222,32 @@ msgid "Every Month" msgstr "Her Ay" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Her gün" +msgstr "Her Yıl" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" -msgstr "Günde" +msgstr "Gün" #: common/config.py:116 common/config.py:123 msgid "Week(s)" -msgstr "Haftada" +msgstr "Hafta" #: common/config.py:117 msgid "Year(s)" -msgstr "Yılda" +msgstr "Yıl" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "Saatte" +msgstr "Saat" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "Ayda" +msgstr "Ay" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr " KARARSIZ!" +msgstr " DENEYSEL!" #: common/config.py:169 msgid "Local" @@ -263,11 +259,11 @@ msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "Gizli SSH anahtarı" +msgstr "SSH gizli anahtarı" #: common/config.py:171 msgid "Local encrypted" -msgstr "Şifrelenmiş yerel" +msgstr "Yerel şifrelenmiş" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" @@ -275,11 +271,11 @@ msgstr "Şifreleme" #: common/config.py:172 msgid "SSH encrypted" -msgstr "Şifrelenmiş SSH" +msgstr "SSH şifrelenmiş" #: common/config.py:176 msgid "Default" -msgstr "Varsayılan" +msgstr "Öntanımlı" #: common/config.py:195 msgid "Main profile" @@ -287,67 +283,63 @@ msgstr "Ana profil" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Profil: \"%s\"" +msgstr "Profil: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "Anlıkçekim klasörü geçerli değil !" +msgstr "Anlık görüntü klasörü geçersiz!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "Yedekleme için en az bir klasör seçmelisiniz !" +msgstr "Yedekleme için en az bir klasör seçmelisiniz!" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" -msgstr "Yedekleme klasörünü dahil edemezsiniz !" +msgstr "Yedekleme klasörünü dahil edemezsiniz!" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "Yedekleme alt-klasörünü dahil edemezsiniz !" +msgstr "Yedekleme alt klasörünü dahil edemezsiniz!" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s bir klasör değil !" +msgstr "{path} bir klasör değil!" #: common/config.py:454 msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "Sunucu/Kullanıcı/Profil ID boş bırakılmamalı" +msgstr "Sunucu/Kullanıcı/Profil Kimliği boş bırakılmamalı!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"Yazılamıyor: %s\n" -"Yazma izniniz olduğuna emin misiniz ?" +"Yazılamıyor: {path}\n" +"Yazma izniniz olduğuna emin misiniz?" #: common/config.py:481 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." msgstr "" -"'%(path)s' için girilen hedef dosya sistemi sabit bağları desteklemeyen FAT " -"ile biçimlendirilmiş. Lütfen bir Linux dosya sistemi kullanın." +"{path} için girilen hedef dosya sistemi sabit bağları desteklemeyen FAT ile " +"biçimlendirilmiş. Lütfen bir Linux dosya sistemi kullanın." #: common/config.py:490 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is a SMB mounted share. Please make sure " "the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " "{expertOptions}." msgstr "" -"'%(path)s' için girilen hedef dosya sistemi bir paylaşımlı SMB dizini. " -"Lütfen SMB sunucunun sembolik bağları desteklediğini teyit edin ya da " -"'%(expertOptions)s' bölümünden '%(copyLinks)s' seçeneğini etkinleştirin." +"{path} için girilen hedef dosya sistemi bir paylaşımlı SMB dizini. Lütfen " +"SMB sunucunun sembolik bağları desteklediğini teyit edin ya da " +"{expertOptions} bölümündeki {copyLinks} seçeneğini etkinleştirin." #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 msgid "Copy links (dereference symbolic links)" @@ -358,47 +350,46 @@ msgid "Expert Options" msgstr "Uzman Seçenekleri" #: common/config.py:499 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." msgstr "" -"'%(path)s' için girilen hedef dosya sistemi bir paylaşımlı sshfs dizini. " -"sshfs sabit bağları desteklemiyor. Lütfen 'SSH' usulünü kullanın." +"{path} için girilen hedef dosya sistemi bir paylaşımlı sshfs dizini. sshfs " +"sabit bağları desteklemiyor. Lütfen 'SSH' kipini kullanın." #: common/config.py:1559 -#, fuzzy msgid "" "Can't find crontab.\n" "Are you sure cron is installed?\n" "If not you should disable all automatic backups." msgstr "" "crontab bulunamadı.\n" -"cron'un yüklenmiş olduğundan emin misiniz ?\n" -"Eğer değilseniz tüm otomatik yedeklemeleri etkisiz hale getirmeniz gerekir." +"cron'un yüklü olduğundan emin misiniz?\n" +"Eğer değilseniz tüm otomatik yedeklemeleri devre dışı bırakmanız gerekir." #: common/config.py:1565 msgid "Failed to write new crontab." msgstr "Yeni crontab yazımı başarısız oldu." #: common/config.py:1667 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" msgstr "" -"%(profile_id)s profilleri için Udev kuralı yüklenemedi. '%(dbus_interface)s' " -"DBus Servisi mevcut değil." +"{profile_id} profili için Udev kuralı yüklenemedi. '{dbus_interface}' DBus " +"Hizmeti kullanılabilir değildi" #: common/config.py:1682 #, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "" +msgstr "Udev zamanlama kipi {mode} ile çalışmıyor" #: common/config.py:1694 #, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" için UUID bulunamadı" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -407,118 +398,114 @@ msgstr "Geri Yükle" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "Tüm Günlüğü Göster" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "Son Günlük Görünüm" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "Anlıık Görüntü Günlük Görünümü" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Profil:" +msgstr "Profil" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 msgid "Snapshots" -msgstr "Anlık durumlar" +msgstr "Anlık görüntüler" #: qt/logviewdialog.py:89 msgid "Filter" -msgstr "" +msgstr "Filtrele" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Tümü" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 #: qt/settingsdialog.py:765 msgid "Errors" -msgstr "" +msgstr "Hatalar" #: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:765 msgid "Changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikler" #: qt/logviewdialog.py:100 msgid "Informations" -msgstr "" +msgstr "Bilgiler" #: qt/logviewdialog.py:110 msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" -msgstr "" +msgstr "[E] Hata, [I] Bilgi, [C] Değiştir" #: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 msgid "decode paths" -msgstr "" +msgstr "kod çözümleme yolları" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Kopyala" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Dışla'ya Ekle" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Kod Çözümle" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "Bunu dışlamak istiyor musun?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" -msgstr "" +msgstr "Fark Seçenekleri" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Komut:" +msgstr "Komut" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Parametreler:" +msgstr "Parametreler" #: qt/snapshotsdialog.py:68 msgid "Use %1 and %2 for path parameters" msgstr "Yol parametreleri olarak %1 ve %2 kullan" #: qt/snapshotsdialog.py:112 -#, fuzzy msgid "Differing snapshots only" -msgstr "Anlık durum al" +msgstr "Yalnızca fark anlık görüntüleri" #: qt/snapshotsdialog.py:120 msgid "List only equal snapshots to: " -msgstr "" +msgstr "Yalnızca şuna eşit anlık görüntüleri listele: " #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" -msgstr "" +msgstr "Derin denetim (daha doğru, ancak yavaş)" #: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 msgid "Restore to ..." -msgstr "" +msgstr "Şuraya geri yükle ..." #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Sil" #: qt/snapshotsdialog.py:156 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Tümünü Seç" #: qt/snapshotsdialog.py:169 msgid "Diff" -msgstr "" +msgstr "Fark" #: qt/snapshotsdialog.py:180 msgid "Go To" @@ -526,35 +513,38 @@ msgstr "Git" #: qt/snapshotsdialog.py:330 msgid "You can't compare a snapshot to itself" -msgstr "Bir anlık durumu kendisi ile karşılaştıramazsınız" +msgstr "Bir anlık görüntüyü kendisiyle karşılaştıramazsınız" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "Komut bulunamadı: %s" +msgstr "Komut bulunamadı" #: qt/snapshotsdialog.py:369 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" msgstr "" +"\"{snapshot_id}\" anlık görüntüsündeki \"{file}\" dosyasını gerçekten silmek " +"istiyor musun?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" msgstr "" +"{count} anlık görüntü içindeki \"{file}\" dosyasını gerçekten silmek istiyor " +"musun?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "UYARI" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "This can not be revoked!" -msgstr "" +msgstr "Bu işlem geri alınamaz!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "" +msgstr "\"{path}\" yolu gelecek anlık görüntülerden dışlansın mı?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -574,60 +564,60 @@ msgstr "Geçen hafta" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" -msgstr "" +msgstr "Bu bir anlık görüntü DEĞİL, yerel dosyalarınızın canlı bir görüntüsüdür" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "" +msgstr "Son denetim {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Hata" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Soru" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "Sağlama toplamı ile anlık görüntü al" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" -msgstr "" +msgstr "Değişiklikleri algılamak için sağlama toplamı kullan" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Anlık görüntü sürecini duraklat" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Anlık görüntü sürecini sürdür" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Anlık görüntü sürecini duraklat" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" -msgstr "" +msgstr "Anlık görüntü listesini yenile" #: qt/app.py:125 qt/app.py:941 msgid "Snapshot Name" -msgstr "Anlık durum ismi" +msgstr "Anlık Görüntü Adı" #: qt/app.py:129 msgid "Remove Snapshot" -msgstr "Anlık durumu sil" +msgstr "Anlık Görüntüyü Sil" #: qt/app.py:133 msgid "View Snapshot Log" -msgstr "" +msgstr "Anlık Görüntü Günlüğünü Görüntüle" #: qt/app.py:136 qt/qtsystrayicon.py:97 msgid "View Last Log" -msgstr "" +msgstr "Son Günlüğü Görüntüle" #: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 msgid "Settings" @@ -635,16 +625,15 @@ msgstr "Ayarlar" #: qt/app.py:147 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Gücü kapat" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "" +msgstr "Anlık görüntü tamamlandığında sistem gücünü kapat." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" -msgstr "Anlık durumlar" +msgstr "%Anlık görüntüler" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -656,27 +645,27 @@ msgstr "Yardım" #: qt/app.py:167 msgid "Config File Help" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Dosyası Yardım" #: qt/app.py:170 msgid "Website" -msgstr "Web sitesi" +msgstr "Web Sitesi" #: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Değişiklik Günlüğü" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "SSS" #: qt/app.py:176 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Soru Sor" #: qt/app.py:178 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Hata Bildir" #: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 msgid "About" @@ -692,22 +681,22 @@ msgstr "Gizli dosyaları göster" #: qt/app.py:234 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." -msgstr "" +msgstr "Seçilen dosyaları veya klasörleri özgün hedefe geri yükle." #: qt/app.py:240 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." -msgstr "" +msgstr "Seçilen dosyaları veya klasörleri yeni hedefe geri yükle." #: qt/app.py:244 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to the original " "destination." -msgstr "" +msgstr "Gösterilen klasörü ve tüm içeriğini özgün hedefe geri yükle." #: qt/app.py:250 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." -msgstr "" +msgstr "Gösterilen klasörü ve tüm içeriğini yeni hedefe geri yükle." #: qt/app.py:262 #, python-brace-format @@ -716,20 +705,21 @@ msgid "" "If this button is grayed out this is most likely because \"{now}\" is " "selected in left hand snapshots list." msgstr "" +"Seçilen dosya veya klasörü geri yükle.\n" +"Bu düğme devre dışıysa, bunun nedeni büyük olasılıkla soldaki anlık " +"görüntüler listesinde \"{now}\" seçili olmasıdır." #: qt/app.py:283 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "&Görünüm" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Geri Yükle" +msgstr "&Geri Yükle" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Yardım" +msgstr "&Yardım" #: qt/app.py:333 msgid "Shortcuts" @@ -740,10 +730,12 @@ msgid "" "This folder doesn't exist\n" "in the current selected snapshot!" msgstr "" +"Bu klasör,\n" +"geçerli seçili anlık görüntüde yok!" #: qt/app.py:415 msgid "Add to Include" -msgstr "" +msgstr "Dahil Et'e Ekle" #: qt/app.py:496 #, python-brace-format @@ -751,15 +743,16 @@ msgid "" "{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " "configuration?" msgstr "" +"{appName} yapılandırılmamış. Önceki bir yapılandırmayı geri yüklemek ister " +"misin?" #: qt/app.py:521 -#, fuzzy msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it and then press OK." msgstr "" -"Anlık durum klasörü bulunamadı.\n" -"Eğer çıkarılabilir bir sürücüde ise lütfen takın ve TAMAM'a tıklayın" +"Anlık görüntü klasörü bulunamadı.\n" +"Eğer çıkarılabilir bir sürücüde ise lütfen takın ve Tamam'a tıklayın." #: qt/app.py:557 msgid "" @@ -767,6 +760,9 @@ msgid "" "system when the snapshot has finished.\n" "Do you really want to close?" msgstr "" +"Bu pencereyi kapatırsanız Back In Time, anlık görüntü bittiğinde sisteminizi " +"kapatamaz.\n" +"Gerçekten kapatmak istiyor musun?" #: qt/app.py:702 msgid "Working:" @@ -774,28 +770,27 @@ msgstr "Çalışıyor:" #: qt/app.py:746 msgid "Done, no backup needed" -msgstr "Bitti, yedekleme gerekmiyor" +msgstr "Tamamlandı, yedekleme gerekmiyor" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Çalışıyor:" +msgstr "Çalışıyor" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Gönder" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Hız" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "ETA" #: qt/app.py:837 msgid "Global" -msgstr "Evrensel" +msgstr "Küresel" #: qt/app.py:838 msgid "Root" @@ -803,16 +798,15 @@ msgstr "Kök Dizini" #: qt/app.py:839 msgid "Home" -msgstr "" +msgstr "Ev" #: qt/app.py:854 msgid "Backup folders" msgstr "Yedekleme klasörleri" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "Anlık durum klasörünü değiştirmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "Anlık görüntüyü silmek istediğinizden emin misiniz?" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -820,6 +814,8 @@ msgid "" "Backup local files before overwriting or\n" "removing with trailing {suffix}." msgstr "" +"Üzerine yazmadan veya kaldırmadan önce\n" +"{suffix} ile yerel dosyaları yedekleyin." #: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 #, python-brace-format @@ -828,6 +824,9 @@ msgid "" "restoring.\n" "If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" msgstr "" +"Dosyaların daha yeni sürümleri, geri yüklemeden önce sonunda {suffix} olacak " +"şekilde yeniden adlandırılacaktır.\n" +"Artık bunlara ihtiyacınız yoksa {cmd} ile kaldırabilirsiniz" #: qt/app.py:1096 msgid "" @@ -835,10 +834,13 @@ msgid "" "are newer than those in destination.\n" "Using \"rsync --update\" option." msgstr "" +"Yalnızca var olmayan veya hedefteki dosyalardan\n" +"daha yeni olan dosyaları geri yükle.\n" +"\"rsync --update\" seçeneğini kullanarak." #: qt/app.py:1129 msgid "Remove newer files in original folder" -msgstr "" +msgstr "Özgün klasördeki daha yeni dosyaları kaldır" #: qt/app.py:1130 msgid "" @@ -848,6 +850,10 @@ msgid "" "snapshot!\n" "Be extremely careful!!!" msgstr "" +"Seçilen dosyaları veya klasörleri özgün hedefe geri yükle\n" +"ve anlık görüntüde olmayan dosyaları/klasörleri sil.\n" +"Bu, anlık görüntü alınırken dışlanan dosyaları/klasörleri siler!\n" +"Son derece dikkatli olun!!!" #: qt/app.py:1142 #, python-brace-format @@ -855,62 +861,65 @@ msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" +"Bu dosyaları gerçekten yeni {path} klasörüne\n" +"geri yüklemek istiyor musunuz?" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "\"%s\" profilini silmek istediğinize emin misiniz ?" +msgstr "Bu dosyaları gerçekten geri yüklemek istiyor musunuz?" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "\"%s\" profilini silmek istediğinize emin misiniz ?" +msgstr "" +"{path} içindeki tüm yeni dosyaları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: qt/app.py:1161 msgid "" "Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" msgstr "" +"Özgün klasördeki tüm yeni dosyaları kaldırmak istediğinizden emin misiniz?" #: qt/app.py:1166 msgid "" "WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" msgstr "" +"UYARI: dosya sistemi kökündeki dosyaları silmek tüm sisteminizi bozabilir!!!" #: qt/app.py:1370 msgid "View the current disk content" msgstr "Şu andaki disk içeriğini görüntüle" #: qt/app.py:1373 -#, fuzzy msgid "Snapshot" -msgstr "Anlık durumlar" +msgstr "Anlık görüntü" #: qt/app.py:1374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "%s'da oluşturulan anlık durumu görüntüle" +msgstr "{name} oluşturulan anlık görüntüyü görüntüle" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "Geri Yükle" +msgstr "{path} geri yükle" #: qt/app.py:1415 #, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "" +msgstr "{path} geri yükle, hedef ..." #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Yazanlar" #: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Çeviriler" #: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Lisans" #: qt/settingsdialog.py:108 msgid "Edit" @@ -918,28 +927,27 @@ msgstr "Düzenle" #: qt/settingsdialog.py:114 msgid "Modify for Full System Backup" -msgstr "" +msgstr "Tam Sistem Yedekleme İçin Düzenle" #: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Ekle" #: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Kaldır" #: qt/settingsdialog.py:141 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Genel" +msgstr "&Genel" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Kip" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Uyarı" #: qt/settingsdialog.py:166 #, python-brace-format @@ -948,107 +956,112 @@ msgid "" "possible attack vectors for this. Please take a look at \"A NOTE ON SECURITY" "\" in \"man backintime\"." msgstr "" +"{app}, şifreleme için EncFS kullanıyor. Yakın tarihli bir güvenlik " +"araştırması, bunun için birkaç olası saldırı ihtimalini ortaya çıkardı. " +"Lütfen \"man backintime\" içindeki \"GÜVENLİK ÜZERİNE BİR NOT\"a bakın." #: qt/settingsdialog.py:177 qt/settingsdialog.py:1897 msgid "Where to save snapshots" -msgstr "" +msgstr "Anlık görüntülerin nereye kaydedileceği" #: qt/settingsdialog.py:193 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Klasör" #: qt/settingsdialog.py:201 msgid "SSH Settings" -msgstr "" +msgstr "SSH Ayarları" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 msgid "Host" -msgstr "" +msgstr "Ana Makine" #: qt/settingsdialog.py:218 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Bağlantı Noktası" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 msgid "User" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı" #: qt/settingsdialog.py:228 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Yol" #: qt/settingsdialog.py:234 msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Şifre" #: qt/settingsdialog.py:240 -#, fuzzy msgid "Private Key" -msgstr "Gizli SSH anahtarı" +msgstr "Gizli Anahtar" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" msgstr "" +"Var olan bir özel anahtar dosyası seçin (normalde \"id_rsa\" olarak " +"adlandırılır)" #: qt/settingsdialog.py:260 msgid "" "Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " "already selected)" msgstr "" +"Parola olmadan yeni SSH anahtarı oluştur (özel anahtar dosyası zaten " +"seçiliyse buna izin verilmez)" #: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Parola" #: qt/settingsdialog.py:301 msgid "Save Password to Keyring" -msgstr "" +msgstr "Parolayı Anahtarlığa Kaydet" #: qt/settingsdialog.py:305 msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" msgstr "" +"Cron için Parolayı Önbellekle (Güvenlik sorunu: root parolayı okuyabilir)" #: qt/settingsdialog.py:320 msgid "Advanced" -msgstr "" +msgstr "Gelişmiş" #: qt/settingsdialog.py:350 msgid "Full snapshot path" -msgstr "" +msgstr "Tam anlık görüntü yolu" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" msgstr "Zamanlama" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "Günde" +msgstr "Gün" #: qt/settingsdialog.py:378 msgid "Weekday" -msgstr "" +msgstr "Haftanın Günleri" #: qt/settingsdialog.py:393 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "Saat:" +msgstr "Saat" #: qt/settingsdialog.py:408 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "Saatte" +msgstr "Saat" #: qt/settingsdialog.py:419 msgid "" "Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " "regularly." msgstr "" +"Back In Time'ı tekrar tekrar çalıştır. Bu, bilgisayar düzenli olarak " +"çalışmıyorsa kullanışlıdır." #: qt/settingsdialog.py:426 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "Her gün" +msgstr "Her" #: qt/settingsdialog.py:447 msgid "" @@ -1056,28 +1069,28 @@ msgid "" "days).\n" "You will be prompted for your sudo password." msgstr "" +"Sürücü bağlanır bağlanmaz Back In Time'ı çalıştır (yalnızca X günde bir).\n" +"Sizden sudo şifresi istenecektir." #: qt/settingsdialog.py:462 -#, fuzzy msgid "&Include" -msgstr "Dahil et" +msgstr "&Dahil Et" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" -msgstr "" +msgstr "Dosyaları ve klasörleri dahil et" #: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 msgid "Add file" -msgstr "Dosya ekle" +msgstr "Dosya Ekle" #: qt/settingsdialog.py:489 qt/settingsdialog.py:544 msgid "Add folder" -msgstr "Klasör ekle" +msgstr "Klasör Ekle" #: qt/settingsdialog.py:499 -#, fuzzy msgid "&Exclude" -msgstr "Dahil et" +msgstr "&Dışla" #: qt/settingsdialog.py:503 msgid "" @@ -1085,22 +1098,25 @@ msgid "" "mode 'SSH encrypted'.\n" "Only separate asterisk are allowed ('foo/*', 'foo/**/bar')" msgstr "" +"Uyarı: Joker karakterler ('foo*', '[fF]oo', 'fo?') 'SSH şifreli' " +"kipinde yok sayılır.\n" +"Yalnızca ayrı yıldızlara izin verilir ('foo/*', 'foo/**/bar')" #: qt/settingsdialog.py:513 msgid "Exclude patterns, files or folders" -msgstr "" +msgstr "Dışlama deseni, dosyalar veya klasörler" #: qt/settingsdialog.py:526 msgid "Highly recommended:" -msgstr "" +msgstr "Şiddetle tavsiye edilir:" #: qt/settingsdialog.py:549 msgid "Add default" -msgstr "" +msgstr "Öntanımlı Ekle" #: qt/settingsdialog.py:562 msgid "Exclude files bigger than: " -msgstr "" +msgstr "Şundan büyük dosyaları dışla: " #: qt/settingsdialog.py:564 #, python-format @@ -1111,71 +1127,72 @@ msgid "" "So big files that has been backed up before will remain in snapshots\n" "even if they had changed." msgstr "" +"%(prefix)s içindeki değerden büyük dosyaları dışla.\n" +"'Tam rsync kipi' devre dışı bırakıldığında, bu yalnızca yeni dosyaları " +"etkiler\n" +"çünkü rsync için bu bir dışlama seçeneği değil, bir aktarım seçeneğidir.\n" +"Böylece daha önce yedeklenmiş büyük dosyalar,\n" +"değişseler bile anlık görüntülerde kalır." #: qt/settingsdialog.py:586 -#, fuzzy msgid "&Auto-remove" -msgstr "Oto-kaldır" +msgstr "&Kendiliğinden Kaldır" #: qt/settingsdialog.py:592 -#, fuzzy msgid "Older than" -msgstr "Daha eski:" +msgstr "Daha eski" #: qt/settingsdialog.py:609 -#, fuzzy msgid "If free space is less than" -msgstr "Eğer boş alan daha az ise:" +msgstr "Eğer boş alan daha az ise" #: qt/settingsdialog.py:624 -#, fuzzy msgid "If free inodes is less than" -msgstr "Eğer boş alan daha az ise:" +msgstr "Eğer boş düğüm daha az ise" #: qt/settingsdialog.py:648 msgid "Run in background on remote Host." -msgstr "" +msgstr "Uzak Makinede arka planda çalıştır." #: qt/settingsdialog.py:653 msgid "Keep all snapshots for the last" -msgstr "" +msgstr "Tüm anlık görüntüleri şu kadar süre için sakla" #: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "gün" #: qt/settingsdialog.py:660 msgid "Keep one snapshot per day for the last" -msgstr "" +msgstr "Son X gün için her gün bir anlık görüntü sakla" #: qt/settingsdialog.py:667 msgid "Keep one snapshot per week for the last" -msgstr "" +msgstr "Son X hafta için her hafta bir anlık görüntü sakla" #: qt/settingsdialog.py:671 msgid "weeks(s)" -msgstr "" +msgstr "hafta" #: qt/settingsdialog.py:674 msgid "Keep one snapshot per month for the last" -msgstr "" +msgstr "Son X ay için her ay bir anlık görüntü sakla" #: qt/settingsdialog.py:678 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "ay" #: qt/settingsdialog.py:681 msgid "Keep one snapshot per year for all years" -msgstr "" +msgstr "Tüm yıllar için her yıl bir anlık görüntü sakla" #: qt/settingsdialog.py:690 msgid "Don't remove named snapshots" -msgstr "" +msgstr "Adlandırılmış anlık görüntüleri kaldırma" #: qt/settingsdialog.py:702 -#, fuzzy msgid "&Options" -msgstr "Seçenekler" +msgstr "&Seçenekler" #: qt/settingsdialog.py:707 msgid "Enable notifications" @@ -1183,15 +1200,15 @@ msgstr "Bildirimleri etkinleştir" #: qt/settingsdialog.py:711 msgid "Disable snapshots when on battery" -msgstr "" +msgstr "Pille çalışırken anlık görüntüleri devre dışı bırak" #: qt/settingsdialog.py:715 msgid "Power status not available from system" -msgstr "" +msgstr "Güç durumu sistemden alınamıyor" #: qt/settingsdialog.py:718 msgid "Run only one snapshot at a time" -msgstr "" +msgstr "Her seferinde yalnızca bir anlık görüntü çalıştır" #: qt/settingsdialog.py:720 msgid "" @@ -1199,101 +1216,108 @@ msgid "" "This is a global option. So it will effect all profiles for this user.\n" "But you need to activate this for all other users, too." msgstr "" +"Geçerli anlık görüntü tamamlanana kadar diğer anlık görüntüler engellenir.\n" +"Bu küresel bir seçenektir. Böylece bu kullanıcı için tüm profilleri " +"etkileyecektir.\n" +"Ancak bunu diğer tüm kullanıcılar için de etkinleştirmeniz gerekir." #: qt/settingsdialog.py:729 msgid "Backup replaced files on restore" -msgstr "" +msgstr "Geri yüklemede değiştirilen dosyaları yedekle" #: qt/settingsdialog.py:742 msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)" -msgstr "" +msgstr "Hatalarda devam et (eksik anlık görüntüleri tut)" #: qt/settingsdialog.py:750 msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." -msgstr "" +msgstr "Değişiklik olup olmadığına bakılmaksızın yeni bir anlık görüntü al." #: qt/settingsdialog.py:757 msgid "Log Level" -msgstr "" +msgstr "Günlük Düzeyi" #: qt/settingsdialog.py:762 msgid "None" -msgstr "" +msgstr "Yok" #: qt/settingsdialog.py:776 -#, fuzzy msgid "E&xpert Options" -msgstr "Uzman Seçenekleri" +msgstr "U&zman Seçenekleri" #: qt/settingsdialog.py:782 msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" msgstr "" +"Bu seçenekleri yalnızca ne yaptığınızı gerçekten biliyorsanız değiştirin!" #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 #, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "" +msgstr "'rsync' komutunu '{cmd}' ile çalıştır:" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" -msgstr "" +msgstr "zamanlanmış görev olarak" #: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 msgid "on remote host" -msgstr "" +msgstr "uzak makinede" #: qt/settingsdialog.py:816 msgid "when taking a manual snapshot" -msgstr "" +msgstr "elle anlık görüntü alınırken" #: qt/settingsdialog.py:829 msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" -msgstr "" +msgstr "(Bu seçeneği etkinleştirmek için lütfen 'nocache' kurun)" #: qt/settingsdialog.py:836 msgid "on local machine" -msgstr "" +msgstr "yerel makinede" #: qt/settingsdialog.py:847 msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "Zamanlanmış görevlerde stdout'u /dev/null'a yönlendir." #: qt/settingsdialog.py:856 msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "Zamanlanmış görevlerde stderr'ı /dev/null'a yönlendir." #: qt/settingsdialog.py:868 msgid "Limit rsync bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "rsync bant kullanımını sınırla" #: qt/settingsdialog.py:871 msgid " KB/sec" -msgstr "" +msgstr " KB/sn" #: qt/settingsdialog.py:909 msgid "Preserve ACL" -msgstr "" +msgstr "ACL koru" #: qt/settingsdialog.py:924 msgid "Preserve extended attributes (xattr)" -msgstr "" +msgstr "Genişletilmiş öznitelikleri koru (xattr)" #: qt/settingsdialog.py:944 msgid "Copy unsafe links (works only with absolute links)" msgstr "" +"Güvenli olmayan bağlantıları kopyala (yalnızca mutlak bağlantılarla çalışır)" #: qt/settingsdialog.py:978 msgid "Paste additional options to rsync" -msgstr "" +msgstr "Ek seçenekleri rsyncʼa yapıştır" #: qt/settingsdialog.py:982 msgid "" "Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." msgstr "" +"Seçenekler çift tırnak içine alınmalıdır, ör: --exclude-from=\"/dosya/yolu/" +"dışlanan-dosya\"." #: qt/settingsdialog.py:993 msgid "Add prefix to SSH commands" -msgstr "" +msgstr "SSH komutlarına ön ek ekle" #: qt/settingsdialog.py:997 #, python-format @@ -1306,14 +1330,21 @@ msgid "" "\n" "%(default)s: %(def_value)s" msgstr "" +"Uzak makinedeki her komuttan önce çalıştırılacak önek.\n" +"Değişkenlerin \\$FOO ile kaçışı gerekir.\n" +"Bu rsync'e dokunmaz. \n" +"Bu nedenle, rsync'e bir önek eklemek için\n" +"\"%(cbRsyncOptions)s\" ile %(rsync_options_value)s kullanın\n" +"\n" +"%(default)s: %(def_value)s" #: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "öntanımlı" #: qt/settingsdialog.py:1016 msgid "Check if remote host is online" -msgstr "" +msgstr "Uzak makinenin çevrim içi olduğunu denetle" #: qt/settingsdialog.py:1018 msgid "" @@ -1321,10 +1352,13 @@ msgid "" "is not available, this could lead to some\n" "weird errors." msgstr "" +"Uyarı: Devre dışı bırakılırsa ve\n" +"uzak makine kullanılamıyorsa,\n" +"bu bazı tuhaf hatalara yol açabilir." #: qt/settingsdialog.py:1022 msgid "Check if remote host support all necessary commands" -msgstr "" +msgstr "Uzak makinenin tüm gerekli komutları desteklediğini denetle" #: qt/settingsdialog.py:1024 msgid "" @@ -1332,14 +1366,17 @@ msgid "" "does not support all necessary commands,\n" "this could lead to some weird errors." msgstr "" +"Uyarı: Devre dışı bırakılırsa ve uzak makine\n" +"gerekli tüm komutları desteklemiyorsa,\n" +"bu bazı garip hatalara yol açabilir." #: qt/settingsdialog.py:1040 msgid "Restore Config" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma Geri Yükle" #: qt/settingsdialog.py:1042 msgid "Edit user-callback" -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı Geri Çağrısını Düzenle" #: qt/settingsdialog.py:1062 msgid "" @@ -1351,10 +1388,17 @@ msgid "" "Full system backup will override some settings that may have been " "customized. Continue?" msgstr "" +"Tam sistem yedeklemesi, yalnızca kaynakla aynı disk bölümlemesi ile aynı " +"fiziksel disklere geri yüklenecek bir anlık görüntü oluşturabilir; yeni " +"fiziksel disklere veya farklı bölümlere sahip aynı disklere geri yükleme " +"yapmak, bozuk ve kullanılamaz bir sistem ortaya çıkarmaya meyillidir.\n" +"\n" +"Tam sistem yedeklemesi, özelleştirilmiş olabilecek bazı ayarları geçersiz " +"kılar. Devam etmek istiyor musun?" #: qt/settingsdialog.py:1097 msgid "New profile" -msgstr "" +msgstr "Yeni profil" #: qt/settingsdialog.py:1114 msgid "Rename profile" @@ -1370,23 +1414,29 @@ msgid "" "Custom Hours can only be a comma separated list of hours (e.g. 8,12,18,23) " "or */3 for periodic backups every 3 hours" msgstr "" +"Özel Saatler yalnızca virgülle ayrılmış bir saat listesi (ör. 8,12,18, 23) " +"veya her 3 saatte bir düzenli yedekleme için */3 olabilir" #: qt/settingsdialog.py:1445 msgid "" "You did not choose a private key file for SSH.\n" "Would you like to generate a new password-less public/private key pair?" msgstr "" +"SSH için özel anahtar dosyası seçmediniz.\n" +"Yeni parolasız genel/özel anahtar çifti oluşturmak ister misiniz?" #: qt/settingsdialog.py:1456 #, python-format msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Özel anahtar dosyası \"%(file)s\" yok." #: qt/settingsdialog.py:1608 msgid "" "Would you like to copy your public SSH key to the\n" "remote host to enable password-less login?" msgstr "" +"Parolasız oturum açmayı etkinleştirmek için\n" +"genel SSH anahtarınızı uzak makineye kopyalamak ister misiniz?" #: qt/settingsdialog.py:1636 #, python-format @@ -1395,24 +1445,29 @@ msgid "" "\n" "%(keytype)s key fingerprint is:" msgstr "" +"\"%(host)s\" makinenin özgünlüğü belirlenemiyor.\n" +"\n" +"%(keytype)s anahtar parmak izi:" #: qt/settingsdialog.py:1646 msgid "" "Please verify this fingerprint! Would you like to add it to your " "'known_hosts' file?" msgstr "" +"Lütfen bu parmak izini doğrulayın! Bunu 'known_hosts' dosyanıza eklemek " +"ister misiniz?" #: qt/settingsdialog.py:1809 msgid "Exclude pattern" -msgstr "" +msgstr "Dışlama deseni" #: qt/settingsdialog.py:1822 msgid "Exclude file" -msgstr "" +msgstr "Dosyayı dışla" #: qt/settingsdialog.py:1826 msgid "Exclude folder" -msgstr "" +msgstr "Klasörü dışla" #: qt/settingsdialog.py:1845 msgid "Include file" @@ -1425,6 +1480,9 @@ msgid "" "include it, too.\n" "Would you like to include the symlinks target instead?" msgstr "" +"\"{path}\" bir sembolik bağlantı. Bağlantılı hedef, siz onu da dahil edene " +"kadar yedeklenmeyecek.\n" +"Bunun yerine sembolik bağlantının hedefini dahil etmek ister misiniz?" #: qt/settingsdialog.py:1871 msgid "Include folder" @@ -1437,35 +1495,38 @@ msgid "" "include it, too.\n" "Would you like to include the symlinks target instead?" msgstr "" +"\"%s\" bir sembolik bağlantı. Bağlantılı hedef, siz onu dahil edene kadar " +"yedeklenmeyecek.\n" +"Bunun yerine sembolik bağlantının hedefini dahil etmek ister misiniz?" #: qt/settingsdialog.py:1905 msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" -msgstr "Anlık durum klasörünü değiştirmek istediğinizden emin misiniz?" +msgstr "Anlık görüntü klasörünü değiştirmek istediğinizden emin misiniz?" #: qt/settingsdialog.py:1930 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "Yeni crontab yazımı başarısız oldu." +msgstr "{path} yolunda yeni SSH anahtarı oluşturulamadı" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " -msgstr "" +msgstr "Tam anlık görüntü yolu: " #: qt/settingsdialog.py:2039 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "etkin" #: qt/settingsdialog.py:2042 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "devre dışı" #: qt/settingsdialog.py:2087 msgid "Restore Settings" -msgstr "" +msgstr "Ayarları Geri Yükle" #: qt/settingsdialog.py:2108 msgid " and add your user to group 'fuse'" -msgstr "" +msgstr " ve kullanıcınızı 'fuse' grubuna ekleyin" #: qt/settingsdialog.py:2114 #, python-brace-format @@ -1479,22 +1540,30 @@ msgid "" "public key login to the remote host{addFuse}.\n" "Take a look at 'man backintime'." msgstr "" +"Lütfen {appName} yapılandırmasını geri yüklemek istediğiniz anlık görüntüye " +"gidin. Yol şöyle görünebilir:\n" +"{samplePath}\n" +"\n" +"Anlık görüntüleriniz uzak bir sürücüdeyse veya şifrelenmişlerse, önce " +"bunları elle bağlamanız gerekir. SSH kipini kullanıyorsanız, uzak makine " +"{addFuse} için genel anahtarla oturum açmayı da ayarlamanız gerekebilir.\n" +"'man backintime'a bir göz atın." #: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 msgid "No config found" -msgstr "" +msgstr "Yapılandırma bulunamadı" #: qt/settingsdialog.py:2449 msgid "user-callback script has no shebang (#!/bin/sh) line." -msgstr "" +msgstr "kullanıcı geri çağrı betiğinde shebang (#!/bin/sh) satırı yok." #: qt/settingsdialog.py:2456 msgid "Shebang in user-callback script is not executable." -msgstr "" +msgstr "Kullanıcı geri çağrı komut dosyasındaki Shebang yürütülebilir değil." #: qt/qtsystrayicon.py:99 msgid "Start BackInTime" -msgstr "" +msgstr "BackInTimeʼı Başlat" #: qt/qtsystrayicon.py:158 msgid "Working..." diff --git a/common/po/uk.po b/common/po/uk.po index bbec64218..393ee2a33 100644 --- a/common/po/uk.po +++ b/common/po/uk.po @@ -8,41 +8,41 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2016-02-12 04:25+0000\n" -"Last-Translator: Germar \n" -"Language-Team: Ukrainian \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-22 13:08+0000\n" +"Last-Translator: SomeTr \n" +"Language-Team: Ukrainian \n" "Language: uk\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " +"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " -msgstr "" +msgstr "Профіль '{profile}': Введіть пароль для {mode}: " #: common/sshtools.py:1049 #, python-brace-format msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" -msgstr "" +msgstr "Копіювати публічний ssh-ключ \"{pubkey}\" на сервер \"{host}\"" #: common/sshtools.py:1051 #, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "" +msgstr "Будь ласка, введіть пароль для \"{user}\"" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" msgstr "НЕВДАЧА" #: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 -#, fuzzy msgid "Restore permissions" -msgstr "Відновлення дозволів:" +msgstr "Відновлення дозволів" #: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 #: qt/qtsystrayicon.py:74 @@ -50,16 +50,17 @@ msgid "Done" msgstr "Виконано" #: common/snapshots.py:687 +#, fuzzy msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "Вимкнення резервування при роботі від батареї" #: common/snapshots.py:749 msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it." msgstr "" -"Не можу знайти теку знімків.\n" -"Якщо вона на знімному пристрої, будь ласка приєднайте його." +"Не можу знайти теку копій.\n" +"Якщо вона на знімному пристрої, будь ласка, приєднайте його." #: common/snapshots.py:751 #, python-format @@ -72,7 +73,7 @@ msgstr[2] "Очікую %s секунд." #: common/snapshots.py:788 #, python-format msgid "Failed to take snapshot %s !!!" -msgstr "Не вийшло зробити знімок %s !!!" +msgstr "Не вдалося зробити копію %s !!!" #: common/snapshots.py:797 msgid "Finalizing" @@ -80,48 +81,46 @@ msgstr "Завершення роботи" #: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 msgid "Take snapshot" -msgstr "Зробити знімок" +msgstr "Зробити копію" #: common/snapshots.py:912 -#, fuzzy msgid "Can't create folder" -msgstr "Не можу створити теку: %s" +msgstr "Не можу створити теку" #: common/snapshots.py:929 msgid "Saving config file..." -msgstr "Зберегти файл конфігурації ..." +msgstr "Зберігаю файл конфігурації..." #: common/snapshots.py:1005 msgid "Saving permissions..." -msgstr "Зберегти дозвіл ..." +msgstr "Зберігаю дозволи..." #: common/snapshots.py:1110 #, python-brace-format msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." -msgstr "" +msgstr "Незавершену копію {snapshot_id} можна продовжити." #: common/snapshots.py:1129 #, python-brace-format msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" -msgstr "" +msgstr "Видалення незавершеної копії {snapshot_id} від попереднього запуску" #: common/snapshots.py:1139 -#, fuzzy msgid "Can't remove folder" -msgstr "Не можу видалити теку: %s" +msgstr "Не можу видалити теку" #: common/snapshots.py:1177 msgid "Taking snapshot" -msgstr "Зробити знімок" +msgstr "Резервування" #: common/snapshots.py:1212 msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" -msgstr "" +msgstr "Немає змін, резервування не потрібне" #: common/snapshots.py:1241 #, python-brace-format msgid "Can't rename {new_path} to {path}" -msgstr "" +msgstr "Не можу перейменувати {new_path} в {path}" #: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 msgid "Smart remove" @@ -129,16 +128,16 @@ msgstr "Розумне видалення" #: common/snapshots.py:1576 msgid "Removing old snapshots" -msgstr "Видалити старі знімки" +msgstr "Видалення старих копій" #: common/snapshots.py:1610 msgid "Trying to keep min free space" -msgstr "Намагатись зберігати мінімум вільного місця" +msgstr "Намагатися зберігати мінімум вільного місця" #: common/snapshots.py:1649 -#, fuzzy, python-format, python-brace-format +#, python-brace-format, python-format msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" -msgstr "Намагатись зберігати мінімум вільного місця" +msgstr "Намагаюся зберігати мінімум {perc}% вільних айнодів" #: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 msgid "Now" @@ -146,38 +145,37 @@ msgstr "Зараз" #: common/configfile.py:106 msgid "Failed to save config" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося зберегти конфігурацію" #: common/configfile.py:138 msgid "Failed to load config" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося завантажити конфігурацію" #: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile \"{name}\" already exists!" -msgstr "Профіль \"%s\" вже існує !" +msgstr "Профіль \"{name}\" вже існує!" #: common/configfile.py:666 -#, fuzzy msgid "You can't remove the last profile!" -msgstr "Ви не можете видалити останній профіль !" +msgstr "Ви не можете видалити останній профіль!" #: common/encfstools.py:89 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" +msgstr "Не можу змонтувати '{command}'" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found." -msgstr "" +msgstr "Конфігурація для зашифрованої теки не знайдена." #: common/encfstools.py:146 msgid "Create a new encrypted folder?" -msgstr "" +msgstr "Створити нову зашифровану теку?" #: common/encfstools.py:155 msgid "Please confirm password" -msgstr "" +msgstr "Підтвердіть пароль" #: common/config.py:95 msgid "Disabled" @@ -185,38 +183,40 @@ msgstr "Вимкнено" #: common/config.py:96 msgid "At every boot/reboot" -msgstr "При кожній загрузці/перезагрузці" +msgstr "При кожному запуску/перезапуску" #: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} minutes" -msgstr "Кожні 5 хвилин" +msgstr "Кожні {n} хвилин" #: common/config.py:100 msgid "Every hour" -msgstr "" +msgstr "Кожної години" #: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 #: common/config.py:104 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Every {n} hours" -msgstr "Щомісяця" +msgstr "Кожні {n} годин" #: common/config.py:105 msgid "Custom Hours" -msgstr "" +msgstr "Вказати години" #: common/config.py:106 msgid "Every Day" msgstr "Щодня" #: common/config.py:107 +#, fuzzy msgid "Repeatedly (anacron)" -msgstr "" +msgstr "Повторно (anacron)" #: common/config.py:108 +#, fuzzy msgid "When drive get connected (udev)" -msgstr "" +msgstr "Коли диск приєднано (udev)" #: common/config.py:109 msgid "Every Week" @@ -227,9 +227,8 @@ msgid "Every Month" msgstr "Щомісяця" #: common/config.py:111 -#, fuzzy msgid "Every Year" -msgstr "Щодня" +msgstr "Щороку" #: common/config.py:115 common/config.py:122 msgid "Day(s)" @@ -245,43 +244,46 @@ msgstr "Роки(ів)" #: common/config.py:121 msgid "Hour(s)" -msgstr "" +msgstr "Година(и)" #: common/config.py:124 msgid "Month(s)" -msgstr "" +msgstr "Місяць(і)" #: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 msgid " EXPERIMENTAL!" -msgstr "" +msgstr " ЕКСПЕРИМЕНТАЛЬНО!" #: common/config.py:169 +#, fuzzy msgid "Local" -msgstr "" +msgstr "Локальний" #: common/config.py:170 msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 msgid "SSH private key" -msgstr "" +msgstr "Приватний ключ SSH" #: common/config.py:171 +#, fuzzy msgid "Local encrypted" -msgstr "" +msgstr "Локальний зашифрований" #: common/config.py:171 common/config.py:172 msgid "Encryption" -msgstr "" +msgstr "Шифрування" #: common/config.py:172 +#, fuzzy msgid "SSH encrypted" -msgstr "" +msgstr "SSH зашифрований" #: common/config.py:176 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "За замовчуванням" #: common/config.py:195 msgid "Main profile" @@ -289,77 +291,82 @@ msgstr "Основний профіль" #: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 #: common/config.py:385 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Profile: \"{name}\"" -msgstr "Профіль: \"%s\"" +msgstr "Профіль: \"{name}\"" #: common/config.py:346 -#, fuzzy msgid "Snapshots folder is not valid!" -msgstr "Неправильна тека" +msgstr "Неправильна тека!" #: common/config.py:358 -#, fuzzy msgid "You must select at least one folder to backup!" -msgstr "Потрібно обрати хоча б одну теку для резервування !" +msgstr "Потрібно обрати хоча б одну теку для резервування!" #: common/config.py:375 -#, fuzzy msgid "You can't include backup folder!" -msgstr "Ви не можете приєднати теку резервної копії !" +msgstr "Ви не можете включити теку резервної копії!" #: common/config.py:387 -#, fuzzy msgid "You can't include backup sub-folder!" -msgstr "Ви не можете приєднати підтеку резервної копії !" +msgstr "Ви не можете включити підтеку резервної копії!" #: common/config.py:445 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "{path} is not a folder !" -msgstr "%s не є текою !" +msgstr "{path} не є текою!" #: common/config.py:454 +#, fuzzy msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" -msgstr "" +msgstr "Host/User/Profile-ID не може бути порожнім!" #: common/config.py:464 common/config.py:511 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "" "Can't write to: {path}\n" "Are you sure you have write access?" msgstr "" -"Неможливо записати у: %s\n" -"Ви впевнені що маєете право на запис ?" +"Неможливо записати у: {path}\n" +"Ви впевнені, що маєте право на запис?" #: common/config.py:481 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " "support hard-links. Please use a native Linux filesystem." msgstr "" +"Вказане розташування {path} має файлову систему FAT, яка не підтримує " +"жорсткі посилання. Оберіть native Linux filesystem." #: common/config.py:490 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is a SMB mounted share. Please make sure " "the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " "{expertOptions}." msgstr "" +"Вказане розташування {path} є SMB mounted share. Переконайтеся, що SMB-" +"сервер підтримує символьні посилання, або активуйте {copyLinks} в " +"{expertOptions}." #: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 +#, fuzzy msgid "Copy links (dereference symbolic links)" -msgstr "Копіювати посилання (слідувати за символьним посиланнях)" +msgstr "Копіювати посилання (слідувати за символьними посиланнями)" #: common/config.py:495 msgid "Expert Options" msgstr "Розширені параметри" #: common/config.py:499 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " "support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." msgstr "" +"Вказане розташування {path} є sshfs mounted share. sshfs не підтримує " +"жорсткі посилання. Будь ласка, використовуйте режим 'SSH'." #: common/config.py:1559 #, fuzzy @@ -369,29 +376,32 @@ msgid "" "If not you should disable all automatic backups." msgstr "" "Не можу знайти crontab.\n" -"Ви впевнені, що cron встановлено ?\n" -"Якщо ні, Вам варто вимкнути усе автоматичне резервування." +"Ви впевнені, що cron встановлено?\n" +"Якщо ні, Вам варто вимкнути все автоматичне резервування." #: common/config.py:1565 +#, fuzzy msgid "Failed to write new crontab." -msgstr "" +msgstr "Не вдалося записати новий crontab." #: common/config.py:1667 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " "'{dbus_interface}' wasn't available" msgstr "" +"Не можу встановити правило Udev для профілю {profile_id}. DBus Service " +"'{dbus_interface}' недоступний" #: common/config.py:1682 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" -msgstr "" +msgstr "Розклад udev не працює з режимом {mode}" #: common/config.py:1694 #, python-brace-format msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" -msgstr "" +msgstr "Не можу знайти UUID для \"{path}\"'" #: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 #: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 @@ -400,31 +410,29 @@ msgstr "Відновити" #: qt/restoredialog.py:64 msgid "Show full Log" -msgstr "" +msgstr "Показати повний журнал" #: qt/logviewdialog.py:57 msgid "Last Log View" -msgstr "" +msgstr "Останній журнал" #: qt/logviewdialog.py:59 msgid "Snapshot Log View" -msgstr "" +msgstr "Журнал копій" #: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 #: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 -#, fuzzy msgid "Profile" -msgstr "Профіль:" +msgstr "Профіль" #: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 #: qt/app.py:268 msgid "Snapshots" -msgstr "Знімки" +msgstr "Копії" #: qt/logviewdialog.py:89 -#, fuzzy msgid "Filter" -msgstr "Фільтр:" +msgstr "Фільтр" #: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 msgid "All" @@ -449,50 +457,49 @@ msgstr "[E] Помилка, [I] Інформація, [C] Зміна" #: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 msgid "decode paths" -msgstr "" +msgstr "декодувати шляхи" #: qt/logviewdialog.py:171 msgid "Copy" -msgstr "" +msgstr "Копіювати" #: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 msgid "Add to Exclude" -msgstr "" +msgstr "Виключити" #: qt/logviewdialog.py:179 msgid "Decode" -msgstr "" +msgstr "Декодувати" #: qt/logviewdialog.py:201 msgid "Do you want to exclude this?" -msgstr "" +msgstr "Бажаєте виключити це?" #: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 msgid "Diff Options" msgstr "Параметри diff" #: qt/snapshotsdialog.py:60 -#, fuzzy msgid "Command" -msgstr "Команда:" +msgstr "Команда" #: qt/snapshotsdialog.py:64 -#, fuzzy msgid "Parameters" -msgstr "Параметри:" +msgstr "Параметри" #: qt/snapshotsdialog.py:68 +#, fuzzy msgid "Use %1 and %2 for path parameters" -msgstr "Використовувати %1 та %2 до пааметрів шляху" +msgstr "Використовувати %1 та %2 до параметрів шляху" #: qt/snapshotsdialog.py:112 -#, fuzzy msgid "Differing snapshots only" -msgstr "Зробити знімок" +msgstr "Тільки копії, що відрізняються" #: qt/snapshotsdialog.py:120 +#, fuzzy msgid "List only equal snapshots to: " -msgstr "" +msgstr "Показати лише однакові копії: " #: qt/snapshotsdialog.py:131 msgid "Deep check (more accurate, but slow)" @@ -504,11 +511,11 @@ msgstr "Відновлення до ..." #: qt/snapshotsdialog.py:152 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #: qt/snapshotsdialog.py:156 msgid "Select All" -msgstr "" +msgstr "Вибрати все" #: qt/snapshotsdialog.py:169 msgid "Diff" @@ -520,35 +527,34 @@ msgstr "Перейти до" #: qt/snapshotsdialog.py:330 msgid "You can't compare a snapshot to itself" -msgstr "Неможна порівнювати резервну копію саму з собою" +msgstr "Не можна порівнювати резервну копію саму з собою" #: qt/snapshotsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "Command not found" -msgstr "Команду не знайдено: %s" +msgstr "Команду не знайдено" #: qt/snapshotsdialog.py:369 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете видалити \"{file}\" з копії \"{snapshot_id}\"?" #: qt/snapshotsdialog.py:374 #, python-brace-format msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" -msgstr "" +msgstr "Ви справді хочете видалити \"{file}\" з {count} копій?" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "WARNING" -msgstr "" +msgstr "ПОПЕРЕДЖЕННЯ" #: qt/snapshotsdialog.py:379 msgid "This can not be revoked!" -msgstr "" +msgstr "Це не можна буде скасувати!" #: qt/snapshotsdialog.py:395 #, python-brace-format msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" -msgstr "" +msgstr "Виключити \"{path}\" з майбутніх копій?" #: qt/qttools.py:265 msgid "Today" @@ -568,52 +574,52 @@ msgstr "Попереднього тижня" #: qt/qttools.py:397 msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" -msgstr "" +msgstr "Це НЕ резервна копія, а Ваші файли на комп'ютері" #: qt/qttools.py:402 #, python-brace-format msgid "Last check {time}" -msgstr "" +msgstr "Остання перевірка {time}" #: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 msgid "Error" -msgstr "" +msgstr "Помилка" #: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 msgid "Question" -msgstr "" +msgstr "Питання" #: qt/app.py:94 msgid "Take snapshot with checksums" -msgstr "" +msgstr "Зробити копію з контрольними сумами" #: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 msgid "Use checksum to detect changes" -msgstr "Використовувати контролюну суму для виявлення змін" +msgstr "Виявляти зміни за контрольними сумами" #: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 msgid "Pause snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Зупинити створення копії" #: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 msgid "Resume snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Продовжити створення копії" #: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 msgid "Stop snapshot process" -msgstr "" +msgstr "Скасувати створення копії" #: qt/app.py:121 msgid "Refresh snapshots list" -msgstr "Оновити список знімків" +msgstr "Оновити список копій" #: qt/app.py:125 qt/app.py:941 msgid "Snapshot Name" -msgstr "Назва знімку" +msgstr "Назва копії" #: qt/app.py:129 msgid "Remove Snapshot" -msgstr "Видалити знімок" +msgstr "Видалити копію" #: qt/app.py:133 msgid "View Snapshot Log" @@ -625,20 +631,19 @@ msgstr "Переглянути останній журнал" #: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 msgid "Settings" -msgstr "Настроювання" +msgstr "Налаштування" #: qt/app.py:147 msgid "Shutdown" -msgstr "" +msgstr "Вимкнення" #: qt/app.py:148 msgid "Shutdown system after snapshot has finished." -msgstr "" +msgstr "Вимкнути систему після завершення резервування." #: qt/app.py:154 -#, fuzzy msgid "&Snapshot" -msgstr "Знімки" +msgstr "&Копія" #: qt/app.py:155 msgid "Exit" @@ -650,7 +655,7 @@ msgstr "Допомога" #: qt/app.py:167 msgid "Config File Help" -msgstr "" +msgstr "Допомога по файлу конфігурації" #: qt/app.py:170 msgid "Website" @@ -658,19 +663,19 @@ msgstr "Вебсайт" #: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 msgid "Changelog" -msgstr "" +msgstr "Історія змін" #: qt/app.py:174 msgid "FAQ" -msgstr "" +msgstr "Питання та відповіді" #: qt/app.py:176 msgid "Ask a question" -msgstr "" +msgstr "Задати запитання" #: qt/app.py:178 msgid "Report a bug" -msgstr "" +msgstr "Повідомити про помилку" #: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 msgid "About" @@ -686,22 +691,22 @@ msgstr "Показати приховані файли" #: qt/app.py:234 msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." -msgstr "" +msgstr "Відновити обрані файли чи теки до їхнього початкового розташування." #: qt/app.py:240 msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." -msgstr "" +msgstr "Відновити обрані файли чи теки до вказаного розташування." #: qt/app.py:244 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to the original " "destination." -msgstr "" +msgstr "Відновити поточну теку і весь її вміст до початкового розташування." #: qt/app.py:250 msgid "" "Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." -msgstr "" +msgstr "Відновити поточну теку і весь її вміст до вказаного розташування." #: qt/app.py:262 #, python-brace-format @@ -710,20 +715,20 @@ msgid "" "If this button is grayed out this is most likely because \"{now}\" is " "selected in left hand snapshots list." msgstr "" +"Відновити обраний файл або теку.\n" +"Ця кнопка неактивна, якщо обрано \"{now}\" у списку копій ліворуч." #: qt/app.py:283 msgid "&View" -msgstr "" +msgstr "Пере&гляд" #: qt/app.py:292 -#, fuzzy msgid "&Restore" -msgstr "Відновити" +msgstr "&Відновити" #: qt/app.py:299 -#, fuzzy msgid "&Help" -msgstr "Допомога" +msgstr "&Допомога" #: qt/app.py:333 msgid "Shortcuts" @@ -734,26 +739,27 @@ msgid "" "This folder doesn't exist\n" "in the current selected snapshot!" msgstr "" +"Такої теки немає\n" +"в обраній копії!" #: qt/app.py:415 msgid "Add to Include" -msgstr "" +msgstr "Включити" #: qt/app.py:496 #, python-brace-format msgid "" "{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " "configuration?" -msgstr "" +msgstr "{appName} не налаштовано. Відновити попередні налаштування?" #: qt/app.py:521 -#, fuzzy msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it and then press OK." msgstr "" -"Не можливо знайти робочу теку.\n" -"Якщо вона знаходиться на змінному носії, тоді приєднайте його і натисніть ОК" +"Не вдається знайти теку копій.\n" +"Якщо вона знаходиться на знімному диску, підключіть його і натисніть OK." #: qt/app.py:557 msgid "" @@ -761,6 +767,9 @@ msgid "" "system when the snapshot has finished.\n" "Do you really want to close?" msgstr "" +"Якщо закрити це вікно, Back In Time не зможе вимкнути Вашу систему після " +"закінчення резервування.\n" +"Ви справді хочете закрити вікно?" #: qt/app.py:702 msgid "Working:" @@ -771,21 +780,21 @@ msgid "Done, no backup needed" msgstr "Виконано, резервування не потрібне" #: qt/app.py:754 -#, fuzzy msgid "Working" -msgstr "Працюю:" +msgstr "Працюю" #: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 msgid "Sent" -msgstr "" +msgstr "Надіслано" #: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 msgid "Speed" -msgstr "" +msgstr "Швидкість" #: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 +#, fuzzy msgid "ETA" -msgstr "" +msgstr "Залишилося" #: qt/app.py:837 msgid "Global" @@ -801,14 +810,11 @@ msgstr "Home" #: qt/app.py:854 msgid "Backup folders" -msgstr "Папки резервування" +msgstr "Теки резервування" #: qt/app.py:987 -#, fuzzy msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" -msgstr "" -"Бажаєте перемістити знімок:\n" -"%s" +msgstr "Бажаєте видалити резервну копію" #: qt/app.py:1076 #, python-brace-format @@ -816,6 +822,8 @@ msgid "" "Backup local files before overwriting or\n" "removing with trailing {suffix}." msgstr "" +"Робити копію файлів перед перезаписом\n" +"або видаленням, додаючи до назви {suffix}." #: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 #, python-brace-format @@ -824,6 +832,9 @@ msgid "" "restoring.\n" "If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" msgstr "" +"Після відновлення новіші версії файлів будуть названі з додаванням {suffix}." +"\n" +"Якщо вони Вам не потрібні, можна видалити їх, використовуючи {cmd}" #: qt/app.py:1096 msgid "" @@ -831,10 +842,13 @@ msgid "" "are newer than those in destination.\n" "Using \"rsync --update\" option." msgstr "" +"Відновити лише файли, які відсутні або\n" +"новіші, ніж ті, що у вказаному розташуванні.\n" +"Використовуйте \"rsync --update\"." #: qt/app.py:1129 msgid "Remove newer files in original folder" -msgstr "" +msgstr "Видалити новіші файли у початковому розташуванні" #: qt/app.py:1130 msgid "" @@ -844,6 +858,10 @@ msgid "" "snapshot!\n" "Be extremely careful!!!" msgstr "" +"Відновити обрані файли чи теки до початкового розташування\n" +"і видалити файли/теки, яких немає у резервній копії.\n" +"Це видалить файли/теки, які були виключені під час резервування!\n" +"Обережно!!!" #: qt/app.py:1142 #, python-brace-format @@ -851,64 +869,62 @@ msgid "" "Do you really want to restore this files(s)\n" "into new folder {path}" msgstr "" +"Справді хочете відновити файл(и)\n" +"до нової теки {path}" #: qt/app.py:1146 -#, fuzzy msgid "Do you really want to restore this files(s)" -msgstr "Ви впевнені, що хочите знищити профіль \"%s\" ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете відновити файл(и)" #: qt/app.py:1158 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" -msgstr "" -"Бажаєте перемістити знімок:\n" -"%s" +msgstr "Бажаєте видалити всі новіші файли в {path}?" #: qt/app.py:1161 msgid "" "Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" -msgstr "" +msgstr "Бажаєте видалити всі новіші файли в початковому розташуванні?" #: qt/app.py:1166 msgid "" "WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" -msgstr "" +msgstr "УВАГА: видалення файлів у root може зламати всю Вашу систему!!!" #: qt/app.py:1370 msgid "View the current disk content" -msgstr "Переглянути вміст диску" +msgstr "Переглянути вміст диска" #: qt/app.py:1373 -#, fuzzy msgid "Snapshot" -msgstr "Знімки" +msgstr "Копії" #: qt/app.py:1374 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "View the snapshot made at {name}" -msgstr "Переглянути знімок зроблений %s" +msgstr "Переглянути копію, зроблену {name}" #: qt/app.py:1413 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path}" -msgstr "Відновити" +msgstr "Відновити {path}" #: qt/app.py:1415 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Restore {path} to ..." -msgstr "Відновлення до ..." +msgstr "Відновити {path} до ..." #: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 msgid "Authors" -msgstr "" +msgstr "Автори" #: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 msgid "Translations" -msgstr "" +msgstr "Переклади" #: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 msgid "License" -msgstr "" +msgstr "Ліцензія" #: qt/settingsdialog.py:108 msgid "Edit" @@ -916,36 +932,38 @@ msgstr "Редагувати" #: qt/settingsdialog.py:114 msgid "Modify for Full System Backup" -msgstr "" +msgstr "Змінити для повного резервування системи" #: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 msgid "Add" -msgstr "" +msgstr "Додати" #: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 msgid "Remove" -msgstr "" +msgstr "Видалити" #: qt/settingsdialog.py:141 -#, fuzzy msgid "&General" -msgstr "Загальне" +msgstr "&Загальне" #: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 msgid "Mode" -msgstr "" +msgstr "Режим" #: qt/settingsdialog.py:165 msgid "Warning" -msgstr "" +msgstr "Попередження" #: qt/settingsdialog.py:166 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "{app} uses EncFS for encryption. A recent security audit revealed several " "possible attack vectors for this. Please take a look at \"A NOTE ON SECURITY" "\" in \"man backintime\"." msgstr "" +"{app} використовує для шифрування EncFS. Нещодавні перевірки безпеки виявили " +"його вразливість до деяких видів атак. Будь ласка, перегляньте \"A NOTE ON " +"SECURITY\" в \"man backintime\"." #: qt/settingsdialog.py:177 qt/settingsdialog.py:1897 msgid "Where to save snapshots" @@ -953,59 +971,61 @@ msgstr "Де зберігати резервні копії" #: qt/settingsdialog.py:193 msgid "Folder" -msgstr "" +msgstr "Тека" #: qt/settingsdialog.py:201 msgid "SSH Settings" -msgstr "" +msgstr "Налаштування SSH" #: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 -#, fuzzy msgid "Host" -msgstr "Сервер:" +msgstr "Сервер" #: qt/settingsdialog.py:218 msgid "Port" -msgstr "" +msgstr "Порт" #: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 -#, fuzzy msgid "User" -msgstr "Користувач:" +msgstr "Користувач" #: qt/settingsdialog.py:228 msgid "Path" -msgstr "" +msgstr "Шлях" #: qt/settingsdialog.py:234 +#, fuzzy msgid "Cipher" -msgstr "" +msgstr "Шифрувати" #: qt/settingsdialog.py:240 msgid "Private Key" -msgstr "" +msgstr "Приватний ключ" #: qt/settingsdialog.py:250 msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" -msgstr "" +msgstr "Оберіть файл приватного ключа (зазвичай має назву \"id_rsa\")" #: qt/settingsdialog.py:260 msgid "" "Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " "already selected)" msgstr "" +"Створити новий ключ SSH без пароля (недоступно, якщо Ви вже обрали файл " +"приватного ключа)" #: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Пароль" #: qt/settingsdialog.py:301 +#, fuzzy msgid "Save Password to Keyring" -msgstr "" +msgstr "Зберегти пароль у Keyring" #: qt/settingsdialog.py:305 msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" -msgstr "" +msgstr "Кешувати пароль для Cron (Увага: root може читати пароль)" #: qt/settingsdialog.py:320 msgid "Advanced" @@ -1013,58 +1033,58 @@ msgstr "Додатково" #: qt/settingsdialog.py:350 msgid "Full snapshot path" -msgstr "" +msgstr "Повний шлях до копії" #: qt/settingsdialog.py:357 msgid "Schedule" msgstr "Розклад" #: qt/settingsdialog.py:367 -#, fuzzy msgid "Day" -msgstr "День:" +msgstr "День" #: qt/settingsdialog.py:378 -#, fuzzy msgid "Weekday" -msgstr "Тиждень:" +msgstr "Тиждень" #: qt/settingsdialog.py:393 -#, fuzzy msgid "Hour" -msgstr "Година:" +msgstr "Година" #: qt/settingsdialog.py:408 -#, fuzzy msgid "Hours" -msgstr "Година:" +msgstr "Години" #: qt/settingsdialog.py:419 +#, fuzzy msgid "" "Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " "regularly." msgstr "" +"Запускати Back In Time повторно. Корисно, якщо комп'ютер не працює постійно." #: qt/settingsdialog.py:426 -#, fuzzy msgid "Every" -msgstr "Щодня" +msgstr "Кожного" #: qt/settingsdialog.py:447 +#, fuzzy msgid "" "Run Back In Time as soon as the drive is connected (only once every X " "days).\n" "You will be prompted for your sudo password." msgstr "" +"Запускати Back In Time щоразу, коли Ви приєднуєте диск (один раз на X днів)." +"\n" +"Вам потрібно буде ввести пароль sudo." #: qt/settingsdialog.py:462 -#, fuzzy msgid "&Include" -msgstr "Включити" +msgstr "В&ключити" #: qt/settingsdialog.py:469 msgid "Include files and folders" -msgstr "Включаючи файли і папки" +msgstr "Включити файли і теки" #: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 msgid "Add file" @@ -1075,20 +1095,23 @@ msgid "Add folder" msgstr "Додати теку" #: qt/settingsdialog.py:499 -#, fuzzy msgid "&Exclude" -msgstr "Виключити" +msgstr "Вик&лючити" #: qt/settingsdialog.py:503 +#, fuzzy msgid "" "Warning: Wildcards ('foo*', '[fF]oo', 'fo?') will be ignored with " "mode 'SSH encrypted'.\n" "Only separate asterisk are allowed ('foo/*', 'foo/**/bar')" msgstr "" +"Увага: В режимі «SSH зашифрований» шаблони підстановки ('foo*', '[fF]" +"oo', 'fo?') ігноруються.\n" +"Дозволені лише окремі зірочки ('foo/*', 'foo/**/bar')" #: qt/settingsdialog.py:513 msgid "Exclude patterns, files or folders" -msgstr "Виключити шаблони, файли, або папки" +msgstr "Виключити шаблони, файли або теки" #: qt/settingsdialog.py:526 msgid "Highly recommended:" @@ -1096,14 +1119,14 @@ msgstr "Важлива рекомендація:" #: qt/settingsdialog.py:549 msgid "Add default" -msgstr "" +msgstr "Додати за замовчуванням" #: qt/settingsdialog.py:562 msgid "Exclude files bigger than: " -msgstr "" +msgstr "Виключити файли більші ніж: " #: qt/settingsdialog.py:564 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Exclude files bigger than value in %(prefix)s.\n" "With 'Full rsync mode' disabled this will only affect new files\n" @@ -1111,46 +1134,48 @@ msgid "" "So big files that has been backed up before will remain in snapshots\n" "even if they had changed." msgstr "" +"Виключити файли більші ніж %(prefix)s.\n" +"Якщо 'Full rsync mode' вимкнено, це вплине лише на нові файли,\n" +"оскільки для rsync це переміщення, а не виключення.\n" +"Тому великі файли, зарезервовані раніше, залишаться в копіях,\n" +"навіть якщо вони зміняться." #: qt/settingsdialog.py:586 -#, fuzzy msgid "&Auto-remove" -msgstr "Автоматичне видалення" +msgstr "&Автоматичне видалення" #: qt/settingsdialog.py:592 -#, fuzzy msgid "Older than" -msgstr "Старіше ніж:" +msgstr "Старіше ніж" #: qt/settingsdialog.py:609 -#, fuzzy msgid "If free space is less than" -msgstr "Якщо вільного місця менше ніж:" +msgstr "Якщо вільного місця менше ніж" #: qt/settingsdialog.py:624 -#, fuzzy msgid "If free inodes is less than" -msgstr "Якщо вільного місця менше ніж:" +msgstr "Якщо вільних айнодів менше ніж" #: qt/settingsdialog.py:648 +#, fuzzy msgid "Run in background on remote Host." -msgstr "" +msgstr "Виконувати у фоні на сервері." #: qt/settingsdialog.py:653 msgid "Keep all snapshots for the last" -msgstr "" +msgstr "Зберігати всі копії за останні" #: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 msgid "day(s)" -msgstr "день(днів)" +msgstr "днів" #: qt/settingsdialog.py:660 msgid "Keep one snapshot per day for the last" -msgstr "" +msgstr "Зберігати одну копію за день за останні" #: qt/settingsdialog.py:667 msgid "Keep one snapshot per week for the last" -msgstr "" +msgstr "Зберігати одну копію за тиждень за останні" #: qt/settingsdialog.py:671 msgid "weeks(s)" @@ -1158,7 +1183,7 @@ msgstr "тижнів" #: qt/settingsdialog.py:674 msgid "Keep one snapshot per month for the last" -msgstr "" +msgstr "Зберігати одну копію за місяць за останні" #: qt/settingsdialog.py:678 msgid "month(s)" @@ -1166,16 +1191,15 @@ msgstr "місяців" #: qt/settingsdialog.py:681 msgid "Keep one snapshot per year for all years" -msgstr "" +msgstr "Зберігати одну копію за рік за всі роки" #: qt/settingsdialog.py:690 msgid "Don't remove named snapshots" msgstr "Не видаляти названі резервні копії" #: qt/settingsdialog.py:702 -#, fuzzy msgid "&Options" -msgstr "Параметри" +msgstr "&Параметри" #: qt/settingsdialog.py:707 msgid "Enable notifications" @@ -1191,7 +1215,7 @@ msgstr "Статус живлення не доступний" #: qt/settingsdialog.py:718 msgid "Run only one snapshot at a time" -msgstr "" +msgstr "Створювати одну резервну копію за раз" #: qt/settingsdialog.py:720 msgid "" @@ -1199,10 +1223,13 @@ msgid "" "This is a global option. So it will effect all profiles for this user.\n" "But you need to activate this for all other users, too." msgstr "" +"Резервування інших копій буде заблоковано доки триває поточне.\n" +"Це глобальне налаштування, отже вплине на всі профілі цього користувача.\n" +"Але для інших користувачів його потрібно вмикати окремо." #: qt/settingsdialog.py:729 msgid "Backup replaced files on restore" -msgstr "" +msgstr "Під час відновлення зберігати копії переміщених файлів" #: qt/settingsdialog.py:742 msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)" @@ -1210,66 +1237,70 @@ msgstr "Ігнорувати помилки (зберігати незаверш #: qt/settingsdialog.py:750 msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." -msgstr "" +msgstr "Резервувати незалежно від того, чи були зміни." #: qt/settingsdialog.py:757 -#, fuzzy msgid "Log Level" -msgstr "Рівень ведення журналу:" +msgstr "Рівень ведення журналу" #: qt/settingsdialog.py:762 msgid "None" msgstr "Нічого" #: qt/settingsdialog.py:776 -#, fuzzy msgid "E&xpert Options" -msgstr "Розширені параметри" +msgstr "&Розширені параметри" #: qt/settingsdialog.py:782 msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" -msgstr "Змінюйте ці налаштування тільки у випадку, якщо Ви знаєте що робите!" +msgstr "Змінюйте ці налаштування тільки якщо Ви знаєте що робите!" #: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 #, python-brace-format msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" -msgstr "" +msgstr "Запустити 'rsync' з '{cmd}':" #: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 msgid "as cron job" -msgstr "" +msgstr "як cron job" #: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 msgid "on remote host" -msgstr "" +msgstr "на сервері" #: qt/settingsdialog.py:816 msgid "when taking a manual snapshot" -msgstr "" +msgstr "під час резервування вручну" #: qt/settingsdialog.py:829 +#, fuzzy msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" -msgstr "" +msgstr "(Встановіть 'nocache', щоб увімкнути)" #: qt/settingsdialog.py:836 +#, fuzzy msgid "on local machine" -msgstr "" +msgstr "на комп'ютері" #: qt/settingsdialog.py:847 +#, fuzzy msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "Перенаправити stdout на /dev/null в cronjobs." #: qt/settingsdialog.py:856 +#, fuzzy msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." -msgstr "" +msgstr "Перенаправити stderr на /dev/null в cronjobs." #: qt/settingsdialog.py:868 +#, fuzzy msgid "Limit rsync bandwidth usage" -msgstr "" +msgstr "Обмежити bandwidth usage" #: qt/settingsdialog.py:871 +#, fuzzy msgid " KB/sec" -msgstr "" +msgstr " Кб/с" #: qt/settingsdialog.py:909 msgid "Preserve ACL" @@ -1285,19 +1316,21 @@ msgstr "Копіювати ненадійні посилання (працює #: qt/settingsdialog.py:978 msgid "Paste additional options to rsync" -msgstr "" +msgstr "Додаткові параметри для rsync" #: qt/settingsdialog.py:982 msgid "" "Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." msgstr "" +"Параметри необхідно брати в лапки, напр. --exclude-from=\"/path/to/my " +"exclude file\"." #: qt/settingsdialog.py:993 msgid "Add prefix to SSH commands" -msgstr "" +msgstr "Додати префікс до команд SSH" #: qt/settingsdialog.py:997 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "Prefix to run before every command on remote host.\n" "Variables need to be escaped with \\$FOO.\n" @@ -1307,14 +1340,21 @@ msgid "" "\n" "%(default)s: %(def_value)s" msgstr "" +"Префікс для виконання перед кожною командою на сервері.\n" +"Екрануйте змінні за допомогою \\$FOO.\n" +"Це не стосується rsync. Щоб додати префікс\n" +"для rsync, використовуйте \"%(cbRsyncOptions)s\" з\n" +"%(rsync_options_value)s\n" +"\n" +"%(default)s: %(def_value)s" #: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 msgid "default" -msgstr "" +msgstr "за замовчуванням" #: qt/settingsdialog.py:1016 msgid "Check if remote host is online" -msgstr "" +msgstr "Перевірити, чи сервер онлайн" #: qt/settingsdialog.py:1018 msgid "" @@ -1322,10 +1362,13 @@ msgid "" "is not available, this could lead to some\n" "weird errors." msgstr "" +"Увага: якщо вимкнено, а сервер\n" +"недоступний, це може призвести\n" +"до непередбачуваних помилок." #: qt/settingsdialog.py:1022 msgid "Check if remote host support all necessary commands" -msgstr "" +msgstr "Перевірити підтримку сервером необхідних команд" #: qt/settingsdialog.py:1024 msgid "" @@ -1333,16 +1376,21 @@ msgid "" "does not support all necessary commands,\n" "this could lead to some weird errors." msgstr "" +"Увага: якщо вимкнено, а сервер не підтримує\n" +"всіх необхідних команд, це може\n" +"призвести до непередбачуваних помилок." #: qt/settingsdialog.py:1040 msgid "Restore Config" -msgstr "" +msgstr "Відновити конфігурацію" #: qt/settingsdialog.py:1042 +#, fuzzy msgid "Edit user-callback" -msgstr "" +msgstr "Редагувати user-callback" #: qt/settingsdialog.py:1062 +#, fuzzy msgid "" "Full system backup can only create a snapshot to be restored to the same " "physical disk(s) with the same disk partitioning as from the source; " @@ -1352,6 +1400,13 @@ msgid "" "Full system backup will override some settings that may have been " "customized. Continue?" msgstr "" +"Повна копія системи створює резервну копію, яку можна відновлювати лише на " +"тому ж фізичному диску (дисках) з тими ж розділами, з якого вона була " +"зроблена; відновлення на інший диск або ж на той самий, але зі зміненими " +"розділами призведе до збоїв у роботі системи.\n" +"\n" +"Повна копія системи скасує деякі налаштування, які могли бути змінені. " +"Продовжити?" #: qt/settingsdialog.py:1097 msgid "New profile" @@ -1364,44 +1419,55 @@ msgstr "Перейменувати профіль" #: qt/settingsdialog.py:1130 #, python-format msgid "Are you sure you want to delete the profile \"%s\" ?" -msgstr "Ви впевнені, що хочите знищити профіль \"%s\" ?" +msgstr "Ви впевнені, що хочете знищити профіль \"%s\"?" #: qt/settingsdialog.py:1403 msgid "" "Custom Hours can only be a comma separated list of hours (e.g. 8,12,18,23) " "or */3 for periodic backups every 3 hours" msgstr "" +"Вказуйте години через кому (напр. 8,12,18,23) або */3 для резервування кожні " +"3 години" #: qt/settingsdialog.py:1445 msgid "" "You did not choose a private key file for SSH.\n" "Would you like to generate a new password-less public/private key pair?" msgstr "" +"Ви не обрали приватний ключ SSH.\n" +"Бажаєте згенерувати нову пару публічний/приватний ключ без пароля?" #: qt/settingsdialog.py:1456 #, python-format msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist." -msgstr "" +msgstr "Приватний ключ \"%(file)s\" не існує." #: qt/settingsdialog.py:1608 msgid "" "Would you like to copy your public SSH key to the\n" "remote host to enable password-less login?" msgstr "" +"Бажаєте скопіювати свій публічний SSH-ключ\n" +"на сервер, щоб увімкнути безпарольний доступ?" #: qt/settingsdialog.py:1636 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "The authenticity of host \"%(host)s\" can't be established.\n" "\n" "%(keytype)s key fingerprint is:" msgstr "" +"Автентичність сервера \"%(host)s\" не вдалося встановити.\n" +"\n" +"Відбиток ключа %(keytype)s:" #: qt/settingsdialog.py:1646 +#, fuzzy msgid "" "Please verify this fingerprint! Would you like to add it to your " "'known_hosts' file?" msgstr "" +"Підтвердіть цей відбиток! Бажаєте додати його до свого файлу 'known_hosts'?" #: qt/settingsdialog.py:1809 msgid "Exclude pattern" @@ -1413,63 +1479,70 @@ msgstr "Виключити файл" #: qt/settingsdialog.py:1826 msgid "Exclude folder" -msgstr "Виключити каталог" +msgstr "Виключити теку" #: qt/settingsdialog.py:1845 msgid "Include file" -msgstr "Включить файл" +msgstr "Включити файл" #: qt/settingsdialog.py:1854 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "\"{path}\" is a symlink. The linked target will not be backed up until you " "include it, too.\n" "Would you like to include the symlinks target instead?" msgstr "" +"\"{path}\" — посилання. Об'єкт, на який воно вказує, не буде зарезервовано, " +"якщо його не включити.\n" +"Включити цей об'єкт у резервну копію?" #: qt/settingsdialog.py:1871 msgid "Include folder" -msgstr "Включить каталог" +msgstr "Включити теку" #: qt/settingsdialog.py:1879 -#, python-format +#, fuzzy, python-format msgid "" "\"%s\" is a symlink. The linked target will not be backed up until you " "include it, too.\n" "Would you like to include the symlinks target instead?" msgstr "" +"\"%s\" — посилання. Об'єкт, на який воно вказує, не буде зарезервовано, якщо " +"його не включити.\n" +"Включити цей об'єкт у резервну копію?" #: qt/settingsdialog.py:1905 msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" -msgstr "Ви впевнені, що бажаєте змінити папку для знімків системи?" +msgstr "Ви впевнені, що бажаєте змінити теку для резервних копій?" #: qt/settingsdialog.py:1930 #, python-brace-format msgid "Failed to create new SSH key in {path}" -msgstr "" +msgstr "Не вдалося створити новий ключ SSH у {path}" #: qt/settingsdialog.py:1989 msgid "Full snapshot path: " -msgstr "" +msgstr "Шлях до повної копії: " #: qt/settingsdialog.py:2039 msgid "enabled" -msgstr "" +msgstr "увімкнено" #: qt/settingsdialog.py:2042 msgid "disabled" -msgstr "" +msgstr "вимкнено" #: qt/settingsdialog.py:2087 msgid "Restore Settings" -msgstr "" +msgstr "Відновити налаштування" #: qt/settingsdialog.py:2108 +#, fuzzy msgid " and add your user to group 'fuse'" -msgstr "" +msgstr " і додати свого користувача до групи 'fuse'" #: qt/settingsdialog.py:2114 -#, python-brace-format +#, fuzzy, python-brace-format msgid "" "Please navigate to the snapshot from which you want to restore {appName}'s " "configuration. The path may look like:\n" @@ -1480,26 +1553,36 @@ msgid "" "public key login to the remote host{addFuse}.\n" "Take a look at 'man backintime'." msgstr "" +"Оберіть резервну копію, з якої Ви хочете відновити конфігурацію {appName}. " +"Шлях може мати такий вигляд:\n" +"{samplePath}\n" +"\n" +"Якщо резевні копії на віддаленому диску або зашифровані, Вам потрібно " +"спочатку змонтувати їх вручну. В режимі SSH Вам також може знадобитися " +"встановити доступ з публічним ключем до сервера{addFuse}.\n" +"Докладніше в 'man backintime'." #: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 msgid "No config found" -msgstr "" +msgstr "Не знайдено конфігурації" #: qt/settingsdialog.py:2449 +#, fuzzy msgid "user-callback script has no shebang (#!/bin/sh) line." -msgstr "" +msgstr "скрипт user-callback не містить рядка shebang (#!/bin/sh)." #: qt/settingsdialog.py:2456 +#, fuzzy msgid "Shebang in user-callback script is not executable." -msgstr "" +msgstr "Shebang у скрипті user-callback неможливо виконати." #: qt/qtsystrayicon.py:99 msgid "Start BackInTime" -msgstr "" +msgstr "Запуск BackInTime" #: qt/qtsystrayicon.py:158 msgid "Working..." -msgstr "В процесі ..." +msgstr "У процесі..." #~ msgid "Every 5 minutes" #~ msgstr "Кожні 5 хвилин" diff --git a/common/po/vi.po b/common/po/vi.po new file mode 100644 index 000000000..ae363e817 --- /dev/null +++ b/common/po/vi.po @@ -0,0 +1,1446 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the Back In Time package. +# FIRST AUTHOR , YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Back In Time 1.3.4-dev\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" +"POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-20 09:43+0000\n" +"Last-Translator: VTCuong \n" +"Language-Team: Vietnamese \n" +"Language: vi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" + +#: common/password.py:243 +#, python-brace-format +msgid "Profile '{profile}': Enter password for {mode}: " +msgstr "" + +#: common/sshtools.py:1049 +#, python-brace-format +msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" +msgstr "" + +#: common/sshtools.py:1051 +#, python-brace-format +msgid "Please enter password for \"{user}\"" +msgstr "Vui lòng nhập mật khẩu cho \"{user}\"" + +#: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 +msgid "FAILED" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:522 common/snapshots.py:584 +msgid "Restore permissions" +msgstr "Khôi phục quyền hạn" + +#: common/snapshots.py:579 qt/app.py:449 qt/app.py:710 qt/app.py:743 +#: qt/qtsystrayicon.py:74 +msgid "Done" +msgstr "Xong" + +#: common/snapshots.py:687 +msgid "Deferring backup while on battery" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:749 +msgid "" +"Can't find snapshots folder.\n" +"If it is on a removable drive please plug it." +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:751 +#, python-format +msgid "Waiting %s second." +msgid_plural "Waiting %s seconds." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: common/snapshots.py:788 +#, python-format +msgid "Failed to take snapshot %s !!!" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:797 +msgid "Finalizing" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:881 common/encfstools.py:513 qt/app.py:87 qt/app.py:92 +msgid "Take snapshot" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:912 +msgid "Can't create folder" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:929 +msgid "Saving config file..." +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1005 +msgid "Saving permissions..." +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1110 +#, python-brace-format +msgid "Found leftover {snapshot_id} which can be continued." +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1129 +#, python-brace-format +msgid "Removing leftover {snapshot_id} folder from last run" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1139 +msgid "Can't remove folder" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1177 +msgid "Taking snapshot" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1212 +msgid "Nothing changed, no new snapshot necessary" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1241 +#, python-brace-format +msgid "Can't rename {new_path} to {path}" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1549 common/snapshots.py:1600 qt/settingsdialog.py:638 +msgid "Smart remove" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1576 +msgid "Removing old snapshots" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1610 +msgid "Trying to keep min free space" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:1649 +#, python-format, python-brace-format +msgid "Trying to keep min {perc}% free inodes" +msgstr "" + +#: common/snapshots.py:2731 qt/app.py:264 qt/app.py:1369 +msgid "Now" +msgstr "" + +#: common/configfile.py:106 +msgid "Failed to save config" +msgstr "" + +#: common/configfile.py:138 +msgid "Failed to load config" +msgstr "" + +#: common/configfile.py:626 common/configfile.py:710 +#, python-brace-format +msgid "Profile \"{name}\" already exists!" +msgstr "" + +#: common/configfile.py:666 +msgid "You can't remove the last profile!" +msgstr "" + +#: common/encfstools.py:89 +#, python-brace-format +msgid "Can't mount '{command}'" +msgstr "" + +#: common/encfstools.py:138 +msgid "Config for encrypted folder not found." +msgstr "" + +#: common/encfstools.py:146 +msgid "Create a new encrypted folder?" +msgstr "" + +#: common/encfstools.py:155 +msgid "Please confirm password" +msgstr "" + +#: common/config.py:95 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#: common/config.py:96 +msgid "At every boot/reboot" +msgstr "" + +#: common/config.py:97 common/config.py:98 common/config.py:99 +#, python-brace-format +msgid "Every {n} minutes" +msgstr "" + +#: common/config.py:100 +msgid "Every hour" +msgstr "" + +#: common/config.py:101 common/config.py:102 common/config.py:103 +#: common/config.py:104 +#, python-brace-format +msgid "Every {n} hours" +msgstr "" + +#: common/config.py:105 +msgid "Custom Hours" +msgstr "" + +#: common/config.py:106 +msgid "Every Day" +msgstr "" + +#: common/config.py:107 +msgid "Repeatedly (anacron)" +msgstr "" + +#: common/config.py:108 +msgid "When drive get connected (udev)" +msgstr "" + +#: common/config.py:109 +msgid "Every Week" +msgstr "" + +#: common/config.py:110 +msgid "Every Month" +msgstr "" + +#: common/config.py:111 +msgid "Every Year" +msgstr "" + +#: common/config.py:115 common/config.py:122 +msgid "Day(s)" +msgstr "" + +#: common/config.py:116 common/config.py:123 +msgid "Week(s)" +msgstr "" + +#: common/config.py:117 +msgid "Year(s)" +msgstr "" + +#: common/config.py:121 +msgid "Hour(s)" +msgstr "" + +#: common/config.py:124 +msgid "Month(s)" +msgstr "" + +#: common/config.py:166 qt/settingsdialog.py:648 +msgid " EXPERIMENTAL!" +msgstr "" + +#: common/config.py:169 +msgid "Local" +msgstr "" + +#: common/config.py:170 +msgid "SSH" +msgstr "" + +#: common/config.py:170 common/config.py:172 qt/settingsdialog.py:1921 +msgid "SSH private key" +msgstr "" + +#: common/config.py:171 +msgid "Local encrypted" +msgstr "" + +#: common/config.py:171 common/config.py:172 +msgid "Encryption" +msgstr "" + +#: common/config.py:172 +msgid "SSH encrypted" +msgstr "" + +#: common/config.py:176 +msgid "Default" +msgstr "" + +#: common/config.py:195 +msgid "Main profile" +msgstr "" + +#: common/config.py:345 common/config.py:357 common/config.py:374 +#: common/config.py:385 +#, python-brace-format +msgid "Profile: \"{name}\"" +msgstr "" + +#: common/config.py:346 +msgid "Snapshots folder is not valid!" +msgstr "" + +#: common/config.py:358 +msgid "You must select at least one folder to backup!" +msgstr "" + +#: common/config.py:375 +msgid "You can't include backup folder!" +msgstr "" + +#: common/config.py:387 +msgid "You can't include backup sub-folder!" +msgstr "" + +#: common/config.py:445 +#, python-brace-format +msgid "{path} is not a folder !" +msgstr "" + +#: common/config.py:454 +msgid "Host/User/Profile-ID must not be empty!" +msgstr "" + +#: common/config.py:464 common/config.py:511 +#, python-brace-format +msgid "" +"Can't write to: {path}\n" +"Are you sure you have write access?" +msgstr "" + +#: common/config.py:481 +#, python-brace-format +msgid "" +"Destination filesystem for {path} is formatted with FAT which doesn't " +"support hard-links. Please use a native Linux filesystem." +msgstr "" + +#: common/config.py:490 +#, python-brace-format +msgid "" +"Destination filesystem for {path} is a SMB mounted share. Please make sure " +"the remote SMB server supports symlinks or activate {copyLinks} in " +"{expertOptions}." +msgstr "" + +#: common/config.py:494 qt/settingsdialog.py:957 +msgid "Copy links (dereference symbolic links)" +msgstr "" + +#: common/config.py:495 +msgid "Expert Options" +msgstr "" + +#: common/config.py:499 +#, python-brace-format +msgid "" +"Destination filesystem for {path} is a sshfs mounted share. sshfs doesn't " +"support hard-links. Please use mode 'SSH' instead." +msgstr "" + +#: common/config.py:1559 +msgid "" +"Can't find crontab.\n" +"Are you sure cron is installed?\n" +"If not you should disable all automatic backups." +msgstr "" + +#: common/config.py:1565 +msgid "Failed to write new crontab." +msgstr "" + +#: common/config.py:1667 +#, python-brace-format +msgid "" +"Could not install Udev rule for profile {profile_id}. DBus Service " +"'{dbus_interface}' wasn't available" +msgstr "" + +#: common/config.py:1682 +#, python-brace-format +msgid "Schedule udev doesn't work with mode {mode}" +msgstr "" + +#: common/config.py:1694 +#, python-brace-format +msgid "Couldn't find UUID for \"{path}\"'" +msgstr "" + +#: qt/restoredialog.py:51 qt/snapshotsdialog.py:142 qt/snapshotsdialog.py:147 +#: qt/app.py:232 qt/app.py:259 qt/settingsdialog.py:2202 +msgid "Restore" +msgstr "" + +#: qt/restoredialog.py:64 +msgid "Show full Log" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:57 +msgid "Last Log View" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:59 +msgid "Snapshot Log View" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:67 qt/settingsdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:344 +#: qt/settingsdialog.py:2299 qt/qtsystrayicon.py:70 +msgid "Profile" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:75 qt/snapshotsdialog.py:101 qt/qttools.py:245 +#: qt/app.py:268 +msgid "Snapshots" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:89 +msgid "Filter" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:95 qt/settingsdialog.py:766 +msgid "All" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:98 qt/settingsdialog.py:763 +#: qt/settingsdialog.py:765 +msgid "Errors" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:96 qt/logviewdialog.py:99 qt/settingsdialog.py:765 +msgid "Changes" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:100 +msgid "Informations" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:110 +msgid "[E] Error, [I] Information, [C] Change" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:113 qt/qtsystrayicon.py:92 +msgid "decode paths" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:171 +msgid "Copy" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:175 qt/app.py:416 +msgid "Add to Exclude" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:179 +msgid "Decode" +msgstr "" + +#: qt/logviewdialog.py:201 +msgid "Do you want to exclude this?" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:53 qt/snapshotsdialog.py:181 +msgid "Diff Options" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:60 +msgid "Command" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:64 +msgid "Parameters" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:68 +msgid "Use %1 and %2 for path parameters" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:112 +msgid "Differing snapshots only" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:120 +msgid "List only equal snapshots to: " +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:131 +msgid "Deep check (more accurate, but slow)" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:144 qt/app.py:238 qt/app.py:1194 qt/app.py:1226 +msgid "Restore to ..." +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:152 +msgid "Delete" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:156 +msgid "Select All" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:169 +msgid "Diff" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:180 +msgid "Go To" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:330 +msgid "You can't compare a snapshot to itself" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:338 +msgid "Command not found" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:369 +#, python-brace-format +msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in snapshot \"{snapshot_id}\"?" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:374 +#, python-brace-format +msgid "Do you really want to delete \"{file}\" in {count} snapshots?" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:379 +msgid "WARNING" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:379 +msgid "This can not be revoked!" +msgstr "" + +#: qt/snapshotsdialog.py:395 +#, python-brace-format +msgid "Exclude \"{path}\" from future snapshots?" +msgstr "" + +#: qt/qttools.py:265 +msgid "Today" +msgstr "" + +#: qt/qttools.py:269 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: qt/qttools.py:274 +msgid "This week" +msgstr "" + +#: qt/qttools.py:278 +msgid "Last week" +msgstr "" + +#: qt/qttools.py:397 +msgid "This is NOT a snapshot but a live view of your local files" +msgstr "" + +#: qt/qttools.py:402 +#, python-brace-format +msgid "Last check {time}" +msgstr "" + +#: qt/messagebox.py:58 qt/app.py:760 +msgid "Error" +msgstr "" + +#: qt/messagebox.py:64 qt/messagebox.py:70 +msgid "Question" +msgstr "" + +#: qt/app.py:94 +msgid "Take snapshot with checksums" +msgstr "" + +#: qt/app.py:95 qt/settingsdialog.py:746 +msgid "Use checksum to detect changes" +msgstr "" + +#: qt/app.py:104 qt/qtsystrayicon.py:79 +msgid "Pause snapshot process" +msgstr "" + +#: qt/app.py:110 qt/qtsystrayicon.py:83 +msgid "Resume snapshot process" +msgstr "" + +#: qt/app.py:116 qt/qtsystrayicon.py:88 +msgid "Stop snapshot process" +msgstr "" + +#: qt/app.py:121 +msgid "Refresh snapshots list" +msgstr "" + +#: qt/app.py:125 qt/app.py:941 +msgid "Snapshot Name" +msgstr "" + +#: qt/app.py:129 +msgid "Remove Snapshot" +msgstr "" + +#: qt/app.py:133 +msgid "View Snapshot Log" +msgstr "" + +#: qt/app.py:136 qt/qtsystrayicon.py:97 +msgid "View Last Log" +msgstr "" + +#: qt/app.py:141 qt/settingsdialog.py:91 +msgid "Settings" +msgstr "" + +#: qt/app.py:147 +msgid "Shutdown" +msgstr "" + +#: qt/app.py:148 +msgid "Shutdown system after snapshot has finished." +msgstr "" + +#: qt/app.py:154 +msgid "&Snapshot" +msgstr "" + +#: qt/app.py:155 +msgid "Exit" +msgstr "" + +#: qt/app.py:164 qt/app.py:184 +msgid "Help" +msgstr "" + +#: qt/app.py:167 +msgid "Config File Help" +msgstr "" + +#: qt/app.py:170 +msgid "Website" +msgstr "" + +#: qt/app.py:172 qt/app.py:1043 +msgid "Changelog" +msgstr "" + +#: qt/app.py:174 +msgid "FAQ" +msgstr "" + +#: qt/app.py:176 +msgid "Ask a question" +msgstr "" + +#: qt/app.py:178 +msgid "Report a bug" +msgstr "" + +#: qt/app.py:181 qt/app.py:1504 +msgid "About" +msgstr "" + +#: qt/app.py:211 +msgid "Up" +msgstr "" + +#: qt/app.py:221 qt/settingsdialog.py:2158 +msgid "Show hidden files" +msgstr "" + +#: qt/app.py:234 +msgid "Restore the selected files or folders to the original destination." +msgstr "" + +#: qt/app.py:240 +msgid "Restore the selected files or folders to a new destination." +msgstr "" + +#: qt/app.py:244 +msgid "" +"Restore the currently shown folder and all its content to the original " +"destination." +msgstr "" + +#: qt/app.py:250 +msgid "" +"Restore the currently shown folder and all its content to a new destination." +msgstr "" + +#: qt/app.py:262 +#, python-brace-format +msgid "" +"Restore selected file or folder.\n" +"If this button is grayed out this is most likely because \"{now}\" is " +"selected in left hand snapshots list." +msgstr "" + +#: qt/app.py:283 +msgid "&View" +msgstr "" + +#: qt/app.py:292 +msgid "&Restore" +msgstr "" + +#: qt/app.py:299 +msgid "&Help" +msgstr "" + +#: qt/app.py:333 +msgid "Shortcuts" +msgstr "" + +#: qt/app.py:352 +msgid "" +"This folder doesn't exist\n" +"in the current selected snapshot!" +msgstr "" + +#: qt/app.py:415 +msgid "Add to Include" +msgstr "" + +#: qt/app.py:496 +#, python-brace-format +msgid "" +"{appName} is not configured. Would you like to restore a previous " +"configuration?" +msgstr "" + +#: qt/app.py:521 +msgid "" +"Can't find snapshots folder.\n" +"If it is on a removable drive please plug it and then press OK." +msgstr "" + +#: qt/app.py:557 +msgid "" +"If you close this window Back In Time will not be able to shutdown your " +"system when the snapshot has finished.\n" +"Do you really want to close?" +msgstr "" + +#: qt/app.py:702 +msgid "Working:" +msgstr "" + +#: qt/app.py:746 +msgid "Done, no backup needed" +msgstr "" + +#: qt/app.py:754 +msgid "Working" +msgstr "" + +#: qt/app.py:781 qt/qtsystrayicon.py:191 +msgid "Sent" +msgstr "" + +#: qt/app.py:782 qt/qtsystrayicon.py:192 +msgid "Speed" +msgstr "" + +#: qt/app.py:783 qt/qtsystrayicon.py:193 +msgid "ETA" +msgstr "" + +#: qt/app.py:837 +msgid "Global" +msgstr "" + +#: qt/app.py:838 +msgid "Root" +msgstr "" + +#: qt/app.py:839 +msgid "Home" +msgstr "" + +#: qt/app.py:854 +msgid "Backup folders" +msgstr "" + +#: qt/app.py:987 +msgid "Are you sure you want to remove the snapshot" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1076 +#, python-brace-format +msgid "" +"Backup local files before overwriting or\n" +"removing with trailing {suffix}." +msgstr "" + +#: qt/app.py:1082 qt/settingsdialog.py:731 +#, python-brace-format +msgid "" +"Newer versions of files will be renamed with trailing {suffix} before " +"restoring.\n" +"If you don't need them anymore you can remove them with {cmd}" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1096 +msgid "" +"Only restore files which do not exist or\n" +"are newer than those in destination.\n" +"Using \"rsync --update\" option." +msgstr "" + +#: qt/app.py:1129 +msgid "Remove newer files in original folder" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1130 +msgid "" +"Restore selected files or folders to the original destination and\n" +"delete files/folders which are not in the snapshot.\n" +"This will delete files/folders which where excluded during taking the " +"snapshot!\n" +"Be extremely careful!!!" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1142 +#, python-brace-format +msgid "" +"Do you really want to restore this files(s)\n" +"into new folder {path}" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1146 +msgid "Do you really want to restore this files(s)" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1158 +#, python-brace-format +msgid "Are you sure you want to remove all newer files in {path}?" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1161 +msgid "" +"Are you sure you want to remove all newer files in your original folder?" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1166 +msgid "" +"WARNING: deleting files in filesystem root could break your whole system!!!" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1370 +msgid "View the current disk content" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1373 +msgid "Snapshot" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1374 +#, python-brace-format +msgid "View the snapshot made at {name}" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1413 +#, python-brace-format +msgid "Restore {path}" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1415 +#, python-brace-format +msgid "Restore {path} to ..." +msgstr "" + +#: qt/app.py:1529 qt/app.py:1546 +msgid "Authors" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1530 qt/app.py:1549 +msgid "Translations" +msgstr "" + +#: qt/app.py:1531 qt/app.py:1552 +msgid "License" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:108 +msgid "Edit" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:114 +msgid "Modify for Full System Backup" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:122 qt/settingsdialog.py:536 +msgid "Add" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:126 qt/settingsdialog.py:493 qt/settingsdialog.py:554 +msgid "Remove" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:141 +msgid "&General" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:151 qt/settingsdialog.py:2301 +msgid "Mode" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:165 +msgid "Warning" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:166 +#, python-brace-format +msgid "" +"{app} uses EncFS for encryption. A recent security audit revealed several " +"possible attack vectors for this. Please take a look at \"A NOTE ON SECURITY" +"\" in \"man backintime\"." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:177 qt/settingsdialog.py:1897 +msgid "Where to save snapshots" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:193 +msgid "Folder" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:201 +msgid "SSH Settings" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:213 qt/settingsdialog.py:332 +msgid "Host" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:218 +msgid "Port" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:223 qt/settingsdialog.py:338 +msgid "User" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:228 +msgid "Path" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:234 +msgid "Cipher" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:240 +msgid "Private Key" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:250 +msgid "Choose an existing private key file (normally named \"id_rsa\")" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:260 +msgid "" +"Create a new SSH key without password (not allowed if a private key file is " +"already selected)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:280 qt/settingsdialog.py:289 qt/settingsdialog.py:295 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:301 +msgid "Save Password to Keyring" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:305 +msgid "Cache Password for Cron (Security issue: root can read password)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:320 +msgid "Advanced" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:350 +msgid "Full snapshot path" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:357 +msgid "Schedule" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:367 +msgid "Day" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:378 +msgid "Weekday" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:393 +msgid "Hour" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:408 +msgid "Hours" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:419 +msgid "" +"Run Back In Time repeatedly. This is useful if the computer is not running " +"regularly." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:426 +msgid "Every" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:447 +msgid "" +"Run Back In Time as soon as the drive is connected (only once every X " +"days).\n" +"You will be prompted for your sudo password." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:462 +msgid "&Include" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:469 +msgid "Include files and folders" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:485 qt/settingsdialog.py:540 +msgid "Add file" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:489 qt/settingsdialog.py:544 +msgid "Add folder" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:499 +msgid "&Exclude" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:503 +msgid "" +"Warning: Wildcards ('foo*', '[fF]oo', 'fo?') will be ignored with " +"mode 'SSH encrypted'.\n" +"Only separate asterisk are allowed ('foo/*', 'foo/**/bar')" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:513 +msgid "Exclude patterns, files or folders" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:526 +msgid "Highly recommended:" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:549 +msgid "Add default" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:562 +msgid "Exclude files bigger than: " +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:564 +#, python-format +msgid "" +"Exclude files bigger than value in %(prefix)s.\n" +"With 'Full rsync mode' disabled this will only affect new files\n" +"because for rsync this is a transfer option, not an exclude option.\n" +"So big files that has been backed up before will remain in snapshots\n" +"even if they had changed." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:586 +msgid "&Auto-remove" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:592 +msgid "Older than" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:609 +msgid "If free space is less than" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:624 +msgid "If free inodes is less than" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:648 +msgid "Run in background on remote Host." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:653 +msgid "Keep all snapshots for the last" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:657 qt/settingsdialog.py:664 +msgid "day(s)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:660 +msgid "Keep one snapshot per day for the last" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:667 +msgid "Keep one snapshot per week for the last" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:671 +msgid "weeks(s)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:674 +msgid "Keep one snapshot per month for the last" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:678 +msgid "month(s)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:681 +msgid "Keep one snapshot per year for all years" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:690 +msgid "Don't remove named snapshots" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:702 +msgid "&Options" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:707 +msgid "Enable notifications" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:711 +msgid "Disable snapshots when on battery" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:715 +msgid "Power status not available from system" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:718 +msgid "Run only one snapshot at a time" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:720 +msgid "" +"Other snapshots will be blocked until the current snapshot is done.\n" +"This is a global option. So it will effect all profiles for this user.\n" +"But you need to activate this for all other users, too." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:729 +msgid "Backup replaced files on restore" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:742 +msgid "Continue on errors (keep incomplete snapshots)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:750 +msgid "Take a new snapshot regardless of there were changes or not." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:757 +msgid "Log Level" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:762 +msgid "None" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:776 +msgid "E&xpert Options" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:782 +msgid "Change these options only if you really know what you are doing !" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:788 qt/settingsdialog.py:804 qt/settingsdialog.py:826 +#, python-brace-format +msgid "Run 'rsync' with '{cmd}':" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:795 qt/settingsdialog.py:811 +msgid "as cron job" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:800 qt/settingsdialog.py:821 qt/settingsdialog.py:842 +msgid "on remote host" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:816 +msgid "when taking a manual snapshot" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:829 +msgid "(Please install 'nocache' to enable this option)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:836 +msgid "on local machine" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:847 +msgid "Redirect stdout to /dev/null in cronjobs." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:856 +msgid "Redirect stderr to /dev/null in cronjobs." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:868 +msgid "Limit rsync bandwidth usage" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:871 +msgid " KB/sec" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:909 +msgid "Preserve ACL" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:924 +msgid "Preserve extended attributes (xattr)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:944 +msgid "Copy unsafe links (works only with absolute links)" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:978 +msgid "Paste additional options to rsync" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:982 +msgid "" +"Options must be quoted e.g. --exclude-from=\"/path/to/my exclude file\"." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:993 +msgid "Add prefix to SSH commands" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:997 +#, python-format +msgid "" +"Prefix to run before every command on remote host.\n" +"Variables need to be escaped with \\$FOO.\n" +"This doesn't touch rsync. So to add a prefix\n" +"for rsync use \"%(cbRsyncOptions)s\" with\n" +"%(rsync_options_value)s\n" +"\n" +"%(default)s: %(def_value)s" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1005 qt/settingsdialog.py:2044 +msgid "default" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1016 +msgid "Check if remote host is online" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1018 +msgid "" +"Warning: if disabled and the remote host\n" +"is not available, this could lead to some\n" +"weird errors." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1022 +msgid "Check if remote host support all necessary commands" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1024 +msgid "" +"Warning: if disabled and the remote host\n" +"does not support all necessary commands,\n" +"this could lead to some weird errors." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1040 +msgid "Restore Config" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1042 +msgid "Edit user-callback" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1062 +msgid "" +"Full system backup can only create a snapshot to be restored to the same " +"physical disk(s) with the same disk partitioning as from the source; " +"restoring to new physical disks or the same disks with different " +"partitioning will yield a potentially broken and unusable system.\n" +"\n" +"Full system backup will override some settings that may have been " +"customized. Continue?" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1097 +msgid "New profile" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1114 +msgid "Rename profile" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1130 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the profile \"%s\" ?" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1403 +msgid "" +"Custom Hours can only be a comma separated list of hours (e.g. 8,12,18,23) " +"or */3 for periodic backups every 3 hours" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1445 +msgid "" +"You did not choose a private key file for SSH.\n" +"Would you like to generate a new password-less public/private key pair?" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1456 +#, python-format +msgid "Private key file \"%(file)s\" does not exist." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1608 +msgid "" +"Would you like to copy your public SSH key to the\n" +"remote host to enable password-less login?" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1636 +#, python-format +msgid "" +"The authenticity of host \"%(host)s\" can't be established.\n" +"\n" +"%(keytype)s key fingerprint is:" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1646 +msgid "" +"Please verify this fingerprint! Would you like to add it to your " +"'known_hosts' file?" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1809 +msgid "Exclude pattern" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1822 +msgid "Exclude file" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1826 +msgid "Exclude folder" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1845 +msgid "Include file" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1854 +#, python-brace-format +msgid "" +"\"{path}\" is a symlink. The linked target will not be backed up until you " +"include it, too.\n" +"Would you like to include the symlinks target instead?" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1871 +msgid "Include folder" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1879 +#, python-format +msgid "" +"\"%s\" is a symlink. The linked target will not be backed up until you " +"include it, too.\n" +"Would you like to include the symlinks target instead?" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1905 +msgid "Are you sure you want to change snapshots folder ?" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1930 +#, python-brace-format +msgid "Failed to create new SSH key in {path}" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:1989 +msgid "Full snapshot path: " +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:2039 +msgid "enabled" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:2042 +msgid "disabled" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:2087 +msgid "Restore Settings" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:2108 +msgid " and add your user to group 'fuse'" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:2114 +#, python-brace-format +msgid "" +"Please navigate to the snapshot from which you want to restore {appName}'s " +"configuration. The path may look like:\n" +"{samplePath}\n" +"\n" +"If your snapshots are on a remote drive or if they are ncrypted you need to " +"manually mount them first. If you use Mode SSH you also may need to set up " +"public key login to the remote host{addFuse}.\n" +"Take a look at 'man backintime'." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:2177 qt/settingsdialog.py:2242 +msgid "No config found" +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:2449 +msgid "user-callback script has no shebang (#!/bin/sh) line." +msgstr "" + +#: qt/settingsdialog.py:2456 +msgid "Shebang in user-callback script is not executable." +msgstr "" + +#: qt/qtsystrayicon.py:99 +msgid "Start BackInTime" +msgstr "" + +#: qt/qtsystrayicon.py:158 +msgid "Working..." +msgstr "" diff --git a/common/po/zh_CN.po b/common/po/zh_CN.po index f3c2f8439..d30da9341 100644 --- a/common/po/zh_CN.po +++ b/common/po/zh_CN.po @@ -8,16 +8,17 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: backintime\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/bit-team/backintime\n" "POT-Creation-Date: 2023-06-19 15:51+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2019-09-09 02:13+0000\n" -"Last-Translator: 玉堂白鹤 \n" -"Language-Team: Simplified Chinese \n" +"PO-Revision-Date: 2023-06-21 16:33+0000\n" +"Last-Translator: Sunshine40 \n" +"Language-Team: Chinese (Simplified) \n" "Language: zh_CN\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Weblate 4.17\n" "X-Launchpad-Export-Date: 2022-11-06 19:32+0000\n" -"X-Generator: Launchpad (build 83f7123b02a2b50a64bc29e7e35197179a885279)\n" #: common/password.py:243 #, python-brace-format @@ -30,9 +31,9 @@ msgid "Copy public ssh-key \"{pubkey}\" to remote host \"{host}\"" msgstr "" #: common/sshtools.py:1051 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Please enter password for \"{user}\"" -msgstr "确认密码" +msgstr "请输入“{user}”的密码" #: common/snapshots.py:325 common/snapshots.py:576 msgid "FAILED" @@ -50,15 +51,15 @@ msgstr "已完成" #: common/snapshots.py:687 msgid "Deferring backup while on battery" -msgstr "" +msgstr "依靠电池供电时,延后备份" #: common/snapshots.py:749 msgid "" "Can't find snapshots folder.\n" "If it is on a removable drive please plug it." msgstr "" -"找不到快照文件夹。\n" -"如果使用的是可移动磁盘,请先连接到电脑。" +"未能找到快照文件夹。\n" +"如果快照位于外置存储器,请先将存储器接入。" #: common/snapshots.py:751 #, python-format @@ -162,12 +163,9 @@ msgid "You can't remove the last profile!" msgstr "不能删除唯一的配置!" #: common/encfstools.py:89 -#, fuzzy, python-brace-format +#, python-brace-format msgid "Can't mount '{command}'" -msgstr "" -"无法挂载 '%(command)s':\n" -"\n" -"%(error)s" +msgstr "无法加载 {command}" #: common/encfstools.py:138 msgid "Config for encrypted folder not found."