-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathkv17.9.html
66 lines (66 loc) · 4.03 KB
/
kv17.9.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta charset='UTF-8'>
<meta name='author' content='Shwe Zan Aung, C.A.F. Rhys Davids'>
<title></title>
</head>
<body>
<article id='kv17.9' lang='en'>
<header>
<ul>
<li class='division'>Points of Controversy</li>
</ul>
<h1>17.9 Of the Order and the Fruit of Giving</h1>
</header>
<p><span class='add'>Controverted Point</span><a class='pc' id='pc320' href='#pc320'></a>: That it should not be said that “a thing given to the Order brings great reward”. </p>
<p><span class='add'>The reason and the adherents as above.</span></p>
<p><a class='ref pts-cs' id='pts-cs17.9.1-2' href='#pts-cs17.9.1-2'>PTS cs 17.9.1–2</a><span class='pe'><em>Similar to <a class='cr' href='/kv17.6/en/aung-rhysdavids#pts-cs17.6.1'>Kv 17.6 PTS CS 17.6.1</a>.</em></span></p>
<p><span class='add'>Theravādin:</span> <a class='ref pts-cs' id='pts-cs17.9.3' href='#pts-cs17.9.3'>PTS cs 17.9.3</a>And was it not said by the Exalted One:</p>
<p>“Give, lady of the Gotamas, to the Order. In that giving thou shalt also render honour to me and to the Order”?</p>
<p><a class='ref pts-cs' id='pts-cs17.9.4' href='#pts-cs17.9.4'>PTS cs 17.9.4</a>Again, was it not said to the Exalted One by Sakka, ruler of the gods:</p>
<blockquote class='gatha'>
<p>“Of men who bring their offerings,<br>
Of creatures who for merit seek,<br>
Makers of merit for fair doom:<br>
Where must they give to reap reward?</p>
<p>The four who practise in the Paths,<br>
The four established in the Fruits:<br>
Such is the Order upright, true,<br>
By wisdom and by virtue stayed.<br>
Of men who bring their offerings,<br>
Of creatures who for merit seek.<br>
Makers of merit for fair doom,<br>
Who to the Order make their gift:<br>
Theirs is't to reap a rich reward”.</p>
<p>“This Order sooth abounds and is grown great.<br>
In measure as the waters of the sea,<br>
These be the valiant students, best of men,<br>
Light-bringers they who do the Norm proclaim.<br>
They who because of them do give their gifts,<br>
Oblations fair, and seemly sacrifice,<br>
They to the Order loyal, firm in faith,<br>
Commended by the wise, win great reward.<br>
And mindful thenceforth of the offerings made,<br>
Joy is their heritage while in this world.</p>
<p><span class='add'>Thereafter,</span> <a class='pc' id='pc321' href='#pc321'></a>conquerors of selfishness<br>
And of the root thereof, free from all blame,<br>
Lo! to a brighter world they win their way?”</p>
</blockquote>
<p>Hence surely a thing given to the Order brings great reward.</p>
<footer>
<p><cite class='book' translate='no'>The Points of Controversy</cite>, an English translation of the Pali Abhidhamma Kathāvatthu. Translated by <span class='author'>Shwe Zan Aung</span> and <span class='author'>C.A.F. Rhys Davids</span>. First published by Pali Text Society, <span class='publication-date'>1915</span>.</p>
<p>This SuttaCentral edition was prepared by <span class='editor'>Manfred Wierich</span> and <span class='editor'>Ven. Vimala</span> and proofread by <span class='editor'>Josephine Tobin</span>. Some changes were introduced:</p>
<ul>
<li>Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.</li>
<li>Cross-references were linked.</li>
<li>Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.</li>
<li>Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.</li>
<li>The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.</li>
</ul>
<p>This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here: <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/'>http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/</a></p>
<p>All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.</p>
</footer>
</article>
</body>
</html>