-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
/
Copy pathkv16.9.html
34 lines (34 loc) · 3.29 KB
/
kv16.9.html
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
<!DOCTYPE html>
<html>
<head>
<meta charset='UTF-8'>
<meta name='author' content='Shwe Zan Aung, C.A.F. Rhys Davids'>
<title></title>
</head>
<body>
<article id='kv16.9' lang='en'>
<header>
<ul>
<li class='division'>Points of Controversy</li>
</ul>
<h1>16.9 Of Matter as belonging to the Material and the Immaterial Heavens</h1>
</header>
<p><span class='add'>Controverted Point</span>: That matter belongs to (i.) the material heavens, (ii.) the immaterial heavens.</p>
<p><a class='ref pts-cs' id='pts-cs16.9.1' href='#pts-cs16.9.1'>PTS cs 16.9.1</a><span class='add'>Theravādin:</span> Then you must describe matter <span class='add'>in terms descriptive of (i.) that is to say</span> as seeking attainment in <i>Jhāna</i>, as seeking rebirth on those planes, as living happily under present conditions, as accompanied by a mind that seeks that attainment and that rebirth, and that lives in that happiness; as coexistent with such a mind, associated, conjoined with it, one with it in genesis, in cessation, in physical basis, as having the same objects before it …<a class='ref pts-cs' id='pts-cs16.9.2' href='#pts-cs16.9.2'>PTS cs 16.9.2</a> and you must describe matter <span class='add'>in terms descriptive of (ii.) that is to say</span> in the same terms as we apply to (i.). But is not the contrary true as to both (i.) and (ii.)? …</p>
<p><span class='add'>Andhaka:</span> <a class='ref pts-cs' id='pts-cs16.9.3' href='#pts-cs16.9.3'>PTS cs 16.9.3</a>But is not matter which is due to actions done in the world of sense-desires called “belonging to” that world? If that is so, then matter due to actions done in either of the other worlds of existence should surely be called “belonging to” either the Material Heavens or the Immaterial Heavens.</p>
<footer>
<p><cite class='book' translate='no'>The Points of Controversy</cite>, an English translation of the Pali Abhidhamma Kathāvatthu. Translated by <span class='author'>Shwe Zan Aung</span> and <span class='author'>C.A.F. Rhys Davids</span>. First published by Pali Text Society, <span class='publication-date'>1915</span>.</p>
<p>This SuttaCentral edition was prepared by <span class='editor'>Manfred Wierich</span> and <span class='editor'>Ven. Vimala</span> and proofread by <span class='editor'>Josephine Tobin</span>. Some changes were introduced:</p>
<ul>
<li>Abbreviations, i.e., those of cited works and the participants in the controversies, were expanded.</li>
<li>Cross-references were linked.</li>
<li>Some typographic changes were introduced, among others, i.e.: the phonetic symbol “ŋ” was changed to the Pāli diacritical letter “ṃ”, “ô” to “o”, single quotes to double quotes, and “:—” to “:”.</li>
<li>Letter-spacing with fixed spaces was replaced with bold font.</li>
<li>The corrigenda were merged into the text. Some could not be resolved, though.</li>
</ul>
<p>This electronic version is published under the terms of the Creative Commons Attribution Non-Commercial 3.0 licence (CC BY-NC 3.0) as found here: <a href='http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/'>http://creativecommons.org/licenses/by-nc/3.0/</a></p>
<p>All copyright is owned by the Pali Text Society. See also the statement under http://www.palitext.com/ → Publications → Copyright Announcement. For non-commercial use only.</p>
</footer>
</article>
</body>
</html>