From 8bf35eb66df8da110613079d57bff67bcc2cc220 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Bruch Date: Tue, 23 Nov 2021 17:38:35 +0100 Subject: [PATCH 1/2] Add and fix German translations --- .../translations/de/LC_MESSAGES/messages.json | 6282 ++--- .../translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 19018 +++++++++------- 2 files changed, 13992 insertions(+), 11308 deletions(-) diff --git a/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.json b/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.json index a5be65e62d5b0..2d428d2fc93ee 100644 --- a/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.json +++ b/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.json @@ -7,301 +7,403 @@ "plural_forms": "nplurals=2; plural=(n != 1)", "lang": "de" }, - "The datasource is too large to query.": [ - "Die Datenquelle ist zu groß, um sie abzufragen." - ], - "The database is under an unusual load.": [ - "Die Datenbank ist ungewöhnlich belastet." - ], - "The database returned an unexpected error.": [ - "Die Datenbank hat einen unerwarteten Fehler zurückgegeben." - ], - "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling or a typo.": [ - "In der SQL-Abfrage liegt ein Syntaxfehler vor. Vielleicht gab es einen Rechtschreibfehler oder einen Tippfehler." + "\n This filter was inherited from the dashboard's context.\n It won't be saved when saving the chart.\n ": [ + "\nDieser Filter wurde vom Kontext des Dashboards geerbt.\n Er wird beim Speichern des Diagramms nicht gespeichert.\n " ], - "The column was deleted or renamed in the database.": [ - "Die Spalte wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." + "\n Explore in Superset

\n \n ": [ + "\n In Superset erkunden

\n \n " ], - "The table was deleted or renamed in the database.": [ - "Die Tabelle wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." + "\n Error: %(text)s\n ": [ + "\nFehler: %(text)s\n " ], - "One or more parameters specified in the query are missing.": [ - "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." + "\n *%(name)s*\n\n <%(url)s|Explore in Superset>\n ": [ + "\n*%(name)s*\n\n<%(url)s|In Superset erkunden>\n " ], - "The hostname provided can't be resolved.": [ - "Der angegebene Hostname kann nicht aufgelöst werden." + "\n *%(slice_name)s*\n\n <%(slice_url_user_friendly)s|Explore in Superset>\n ": [ + "\n*%(slice_name)s*\n\n<%(slice_url_user_friendly)s|In Superset erkunden>\n " ], - "The port is closed.": ["Der Port ist geschlossen."], - "The host might be down, and can't be reached on the provided port.": [ - "Der Host ist möglicherweise außer Betrieb und kann über den angegebenen Port nicht erreicht werden." + " (excluded)": [" (ausgeschlossen)"], + " expression which needs to adhere to the ": [" die dem "], + " standard to ensure that the lexicographical ordering\n coincides with the chronological ordering. If the\n timestamp format does not adhere to the ISO 8601 standard\n you will need to define an expression and type for\n transforming the string into a date or timestamp. Note\n currently time zones are not supported. If time is stored\n in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no pattern\n is specified we fall back to using the optional defaults on a per\n database/column name level via the extra parameter.": [ + " Standard genügen muss, um sicherzustellen, dass die lexikographische Reihenfolge\n mit der chronologischen Reihenfolge übereinstimmt. Wenn das\n Zeitstempelformat nicht dem ISO 8601-Standard entspricht,\n müssen Sie einen Ausdruck und einen Typ definieren um\n die Zeichenfolge in ein Datum oder einen Zeitstempel umzuwandeln.\n Hinweis: Derzeit werden Zeitzonen nicht unterstützt. Wenn Zeit im\n Epochenformat gespeichert ist, Geben Sie “epoch_s\" oder \"epoch_ms\" ein. \n Wenn kein Muster angegeben ist, greifen wir auf die Verwendung der\n \n über den zusätzlichen Parameter angebbaren,\n optionalen Standardwerte zurück." ], - "Superset encountered an error while running a command.": [ - "Superset hat beim Ausführen eines Befehls einen Fehler festgestellt." + "!= (Is not equal)": ["!= (Ist nicht gleich)"], + "${tableName\n .split('')\n .slice(0, tableName.length - 1)\n .join('')}\n ": [ + "${tableName\n .split('')\n .slice(0, tableName.length - 1)\n .join('')}\n " ], - "Superset encountered an unexpected error.": [ - "Superset hat einen unerwarteten Fehler festgestellt." + "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons.": [ + "%(dialect)s kann aus Sicherheitsgründen nicht als Datenquelle verwendet werden." ], - "The username provided when connecting to a database is not valid.": [ - "Der Benutzer*innenname, der beim Herstellen einer Datenbankverbindung angegeben wurde, ist ungültig." + "%(message)s\nThis may be triggered by: \n%(issues)s": [ + "%(message)s\nDies kann ausgelöst werden durch: \n%(issues)s" ], - "The password provided when connecting to a database is not valid.": [ - "Das Kennwort, das beim Herstellen einer Datenbankverbindung angegeben wurde, ist ungültig." + "%(name)s.csv": ["%(name)s.csv"], + "%(object)s does not exist in this database.": [ + "%(object)s existiert nicht in der Datenbank." ], - "Either the username or the password is wrong.": [ - "Entweder der Benutzer*innenname oder das Kennwort ist falsch." + "%(prefix)s %(title)s": ["%(prefix)s %(title)s"], + "%(rows)d rows returned": ["%(rows)d Zeilen zurückgegeben"], + "%(subtitle)s\nThis may be triggered by:\n %(issue)s": [ + "%(subtitle)s\nDies kann ausgelöst werden durch:\n %(issue)s" ], - "Either the database is spelled incorrectly or does not exist.": [ - "Entweder ist die Datenbank falsch geschrieben oder existiert nicht." + "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"": [ + "%(suggestion)s statt \"%(undefinedParameter)s?\"" ], - "The schema was deleted or renamed in the database.": [ - "Das Schema wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." + "%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the %(datasource)s": [ + "%(user)s wurde die Rolle %(role)s gewährt, die den Zugriff auf %(datasource)s erlaubt" ], - "User doesn't have the proper permissions.": [ - "Benutzer*in verfügt nicht über die richtigen Berechtigungen." + "%(user)s's profile": ["Profil von %(user)s"], + "%(validator)s was unable to check your query.\nPlease recheck your query.\nException: %(ex)s": [ + "%(validator)s konnte Ihre Abfrage nicht überprüfen.\nBitte überprüfen Sie Ihre Anfrage.\nAusnahme: %(ex)s" ], - "One or more parameters needed to configure a database are missing.": [ - "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." + "%s - untitled": ["%s - unbenannt"], + "%s Error": ["%s Fehler"], + "%s Selected": ["%s ausgewählt"], + "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)": [ + "%s ausgewählt (%s physisch, %s virtuell)" ], - "The submitted payload has the incorrect format.": [ - "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Format." + "%s Selected (Physical)": ["%s ausgewählt (physisch)"], + "%s Selected (Virtual)": ["%s ausgewählt (virtuell)"], + "%s aggregates(s)": ["%s Aggregate"], + "%s column(s)": ["%s Spalte(n)"], + "%s column(s) and metric(s)": ["%s Spalte(n) und Metrik(en)"], + "%s operator(s)": ["%s Operator(en)"], + "%s option": ["%s Option"], + "%s option(s)": ["%s Option(en)"], + "%s saved metric(s)": ["%s gespeicherte Metrik(en)"], + "%s%s": ["%s%s"], + "%s-%s of %s": ["%s-%s von %s"], + "(Removed)": ["(Entfernt)"], + "(deleted)": ["(gelöscht)"], + "(optional) default value for the filter, when using the multiple option, you can use a semicolon-delimited list of options.": [ + "(Optionaler) Standardwert für den Filter, wenn Sie die Option ‚multiple‘ verwenden, können Sie eine durch Semikolons getrennte Liste von Optionen verwenden." ], - "The submitted payload has the incorrect schema.": [ - "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Schema." + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|Explore in Superset>\n\n%(table)s\n": [ + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|In Superset erkunden>\n%(table)s\n" ], - "Results backend needed for asynchronous queries is not configured.": [ - "Das Ergebnis-Backend, das für asynchrone Abfragen benötigt wird, ist nicht konfiguriert." + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nError: %(text)s\n": [ + "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nFehler: %(text)s\n" ], - "Database does not allow data manipulation.": [ - "Die Datenbank lässt keine Datenbearbeitung zu." + "**Select** a dashboard OR **create** a new one": [ + "**Wählen Sie ** ein Dashboard aus ODER ** erstellen ** Sie ein neues" ], - "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ - "CTAS (create table as select) kann nur mit einer Abfrage ausgeführt werden, bei der die letzte Anweisung ein SELECT ist. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat. Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + "-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you clear your cookies or change browsers.\n\n": [ + "-- Hinweis: Wenn Sie Ihre Anfrage nicht speichern, bleiben diese Registerkarten NICHT bestehen, wenn Sie Ihre Cookies löschen oder den Browser wechseln.\n\n" ], - "CVAS (create view as select) query has more than one statement.": [ - "CVAS-Abfrage (Create View as Select) hat mehr als eine Anweisung." + "0 Selected": ["0 ausgewählt"], + "1 hour": ["1 Stunde"], + "1 minute": ["1 Minute"], + "10 minute": ["10 Minuten"], + "10 seconds": ["10 Sekunden"], + "12 hours": ["12 Stunden"], + "15 minute": ["15 Minuten"], + "24 hours": ["24 Stunden"], + "30 days": ["30 Tage"], + "30 minute": ["30 Minuten"], + "30 minutes": ["30 Minuten"], + "30 second": ["30 Sekunden"], + "30 seconds": ["30 Sekunden"], + "5 minute": ["5 Minuten"], + "5 minutes": ["5 Minuten"], + "5 second": ["5 Sekunden"], + "6 hour": ["6 Stunden"], + "6 hours": ["6 Stunden"], + "60 days": ["60 Tage"], + "90 days": ["90 Tage"], + ":": [":"], + "< (Smaller than)": ["< (Kleiner als)"], + "<= (Smaller or equal)": ["<= (Kleiner oder gleich)"], + "Explore in Superset

": [ + "In Superset erkunden

" ], - "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement.": [ - "CVAS-Abfrage (Create View as Select) ist keine SELECT-Anweisung." + "== (Is equal)": ["== (Ist gleich)"], + "> (Larger than)": ["> (Größer als)"], + ">= (Larger or equal)": [">= (Größer oder gleich)"], + "A SQL statement that defines whether the alert should get triggered or not. The query is expected to return either NULL or a number value.": [ + "Eine SQL-Anweisung, die definiert, ob ein Alarm ausgelöst werden soll oder nicht. Es wird erwartet, dass die Abfrage entweder NULL oder einen Zahlenwert zurückgibt." ], - "Query is too complex and takes too long to run.": [ - "Die Abfrage ist zu komplex und dauert zu lange." + "A comma separated list of columns that should be parsed as dates.": [ + "Eine durch Kommas getrennte Liste von Spalten, die als Datumsangaben interpretiert werden sollen." ], - "The database is currently running too many queries.": [ - "Die Datenbank führt derzeit zu viele Abfragen aus." + "A comma-separated list of schemas that CSVs are allowed to upload to.": [ + "Eine durch Kommas getrennte Liste von Spalten, die per CSV aktualisiert werden dürfen." ], - "One or more parameters specified in the query are malformatted.": [ - "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter haben das falsche Format." + "A database with the same name already exists.": [ + "Eine Datenbank mit dem gleichen Namen existiert bereits." ], - "The object does not exist in the given database.": [ - "Das Objekt existiert nicht in der angegebenen Datenbank." + "A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted on a CDN for example)": [ + "Eine vollständige URL, die auf den Speicherort des erstellten Plugins verweist (könnte beispielsweise auf einem CDN gehostet werden)" ], - "The query has a syntax error.": [ - "Die Abfrage weist einen Syntaxfehler auf." + "A human-friendly name": ["Ein sprechender Name"], + "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username.": [ + "Eine Liste der Benutzer*innen, die das Diagramm ändern können. Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." ], - "The results backend no longer has the data from the query.": [ - "Das Ergebnis-Backend verfügt nicht mehr über die Daten aus der Abfrage." + "A metric to use for color": [ + "Eine Metrik, die für die Farbe verwendet werden soll" ], - "The query associated with the results was deleted.": [ - "Die den Ergebnissen zugeordnete Abfrage wurde gelöscht." + "A readable URL for your dashboard": [ + "Eine sprechende URL für Ihr Dashboard" ], - "The results stored in the backend were stored in a different format, and no longer can be deserialized.": [ - "Die im Backend gespeicherten Ergebnisse wurden in einem anderen Format gespeichert und können nicht mehr deserialisiert werden." + "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account": [ + "Ein Verweis auf die [Time]-Konfiguration unter Berücksichtigung der Granularität" ], - "The port number is invalid.": ["Die Port-Nummer ist ungültig."], - "Failed to start remote query on a worker.": [ - "Remoteabfrage für einen Worker konnte nicht gestartet werden." + "A semicolon ';' delimited list of email addresses": [ + "Eine durch Semikolons ';' getrennte Liste von E-Mail-Adressen" ], - "The database was deleted.": ["Die Datenbank wurde gelöscht."], - "Invalid certificate": ["Ungültiges Zertifikat"], - "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s": [ - "Unsicherer Rückgabetyp für %(func)s: %(value_type)s" + "A set of parameters that become available in the query using Jinja templating syntax": [ + "Ein Satz von Parametern, die in der Abfrage mithilfe der Jinja-Vorlagensyntax verfügbar werden" ], - "Unsupported return value for method %(name)s": [ - "Nicht unterstützter Rückgabewert für %(name)s" + "A timeout occurred while executing the query.": [ + "Beim Ausführen der Abfrage ist ein Timeout aufgetreten." ], - "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s": [ - "Unsicherer Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s: %(value_type)s" + "A timeout occurred while generating a csv.": [ + "Beim Generieren einer CSV-Datei ist ein Timeout aufgetreten." ], - "Unsupported template value for key %(key)s": [ - "Nicht unterstützter Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s" + "A timeout occurred while generating a dataframe.": [ + "Beim Generieren eines Datenextrakts ist ein Timeout aufgetreten." ], - "Only SELECT statements are allowed against this database.": [ - "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind für diese Datenbank zulässig." + "A timeout occurred while taking a screenshot.": [ + "Beim Erstellen eines Screenshots ist ein Timeout aufgetreten." ], - "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too complex, or the database might be under heavy load.": [ - "Die Abfrage wurde nach %(sqllab_timeout)s Sekunden abgebrochen. Sie war eventuell zu komplex, oder die Datenbank ist aktuell stark belastet." + "A valid color scheme is required": [ + "Ein gültiges Farbschema ist erforderlich" ], - "Results backend is not configured.": [ - "Das Ergebnis-Backend ist nicht konfiguriert." + "APPLY": ["ANWENDEN"], + "APR": ["APR"], + "AQE": ["AQE"], + "AUG": ["AUG"], + "About": ["Über"], + "Access": ["Zugang"], + "Access requests": ["Zugriffsanforderungen"], + "Access was requested": ["Zugang wurde beantragt"], + "Action": ["Aktion"], + "Action Log": ["Aktionsprotokoll"], + "Actions": ["Aktion"], + "Active": ["Aktiv"], + "Actual time range": ["Tatsächlicher Zeitbereich"], + "Add": ["Hinzufügen"], + "Add Alert": ["Alarm hinzufügen"], + "Add Annotation": ["Anmerkungen hinzufügen"], + "Add Annotation Layer": ["Anmerkungsebene hinzufügen"], + "Add CSS Template": ["CSS Vorlagen hinzufügen"], + "Add CSS template": ["CSS Vorlagen"], + "Add Chart": ["Diagramm hinzufügen"], + "Add Column": ["Spalte einfügen"], + "Add Dashboard": ["Dashboard hinzufügen"], + "Add Database": ["Datenbank hinzufügen"], + "Add Druid Cluster": ["Druid Cluster einfügen"], + "Add Druid Column": ["Druid Spalte einfügen"], + "Add Druid Datasource": ["Druid Datenquelle hinzufügen"], + "Add Druid Metric": ["Druid Metrik einfügen"], + "Add Log": ["Protokoll hinzufügen"], + "Add Metric": ["Metrik hinzufügen"], + "Add Report": ["Report hinzufügen"], + "Add Row level security filter": [ + "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene hinzufügen" ], - "CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ - "CTAS (create table as select) kann nur mit einer Abfrage ausgeführt werden, bei der die letzte Anweisung ein SELECT ist. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat. Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + "Add Saved Query": ["Gespeicherte Abfrage hinzufügen"], + "Add a Plugin": ["Plugin hinzufügen"], + "Add additional custom parameters": ["Zusätzliche Parameter hinzufügen"], + "Add an item": ["Element hinzufügen"], + "Add annotation": ["Anmerkungen hinzufügen"], + "Add annotation layer": ["Anmerkungsebene hinzufügen"], + "Add dataset": ["Datensatz hinzufügen"], + "Add delivery method": ["Übermittlungsmethode hinzufügen"], + "Add filter": ["Filter hinzufügen"], + "Add item": ["Element hinzufügen"], + "Add metric": ["Metrik hinzufügen"], + "Add new color formatter": ["Neuen Farbformatierer hinzufügen"], + "Add new formatter": ["Neuen Formatierer hinzufügen"], + "Add notification method": ["Benachrichtigungsmethode hinzufügen"], + "Add sheet": ["Tabelle hinzufügen"], + "Add to dashboard": ["Zu Dashboard hinzufügen"], + "Added": ["Hinzugefügt"], + "Adding new datasource [{}]": ["Füge Datenquelle hinzu [{}]"], + "Additional Parameters": ["Zusätzliche Parameter"], + "Additional information": ["Zusätzliche Information"], + "Additional metadata": ["Zusätzliche Metadaten"], + "Additional padding for legend.": ["Zusätzliche Einrückung für Legende."], + "Additional parameters": ["Zusätzliche Parameter"], + "Additional text to add before or after the value, e.g. unit": [ + "Zusätzlicher Text, der vor oder nach dem Wert hinzugefügt werden kann, z. B. Einheit" ], - "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. Then, try running your query again.": [ - "CVAS (create view as select) kann nur mit einer Abfrage mit einer einzigen SELECT-Anweisung ausgeführt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Anfrage nur eine SELECT-Anweisung hat. Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + "Advanced": ["Erweitert"], + "Advanced Analytics": ["Erweiterte Analysen"], + "Advanced analytics": ["Erweiterte Analysen"], + "Advanced-Analytics": ["Erweiterte Analysen"], + "Aggregate Mean": ["Aggregater Mittelwert"], + "Aggregate Sum": ["Aggregierte Summe"], + "Alert Triggered, In Grace Period": ["Alarm ausgelöst, in Kulanzzeit"], + "Alert condition": ["Alarmierungsbedingung"], + "Alert condition schedule": ["Alarmierung-Zeitplan"], + "Alert ended grace period.": ["Alarm beendet Karenzzeit."], + "Alert failed": ["Alarm fehlgeschlagen"], + "Alert fired during grace period.": [ + "Alarm während Karenzzeit ausgelöst." ], - "Viz is missing a datasource": ["Visualisierung fehlt eine Datenquelle"], - "Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window.": [ - "Das angewendete rollierende Fenster hat keine Daten zurückgegeben. Bitte stellen Sie sicher, dass die Quellabfrage die im rollierenden Fenster definierten Mindestzeiträume erfüllt." + "Alert found an error while executing a query.": [ + "Alarm ist beim Ausführen einer Abfrage auf einen Fehler gestoßen." ], - "From date cannot be larger than to date": [ - "‚Von Datum' kann nicht größer als ‚Bis-Datum' sein" + "Alert name": ["Name des Alarms"], + "Alert on grace period": ["Alarm in Karenzzeit"], + "Alert query returned a non-number value.": [ + "Die Alarm-Abfrage hat einen nicht-numerischen Wert zurückgegeben." ], - "Cached value not found": ["Zwischengespeicherter Wert nicht gefunden"], - "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s": [ - "Fehlende Spalten in Datenquelle: %(invalid_columns)s" + "Alert query returned more then one column.": [ + "Die Alarm-Abfrage hat mehr als eine Spalte zurückgegeben." ], - "Table View": ["Tabellenansicht"], - "You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other.": [ - "Sie können [Spalten] nicht in Kombination mit [Gruppieren nach]/[Metriken]/[Prozentmetriken] verwenden. Bitte wählen Sie das eine oder das andere." + "Alert query returned more then one column. %s columns returned": [ + "Die Alarmabfrage hat mehr als eine Spalte zurückgegeben. %s Spalten zurückgegegeben" ], - "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'": [ - "Wählen Sie eine Granularität im Abschnitt Zeit aus oder deaktivieren Sie \"Zeit einschließen\"." + "Alert query returned more then one row.": [ + "Die Alarm-Abfrage hat mehr als eine Zeile zurückgegeben." ], - "Time Table View": ["Zeittabellenansicht"], - "Pick at least one metric": ["Wählen Sie mindestens eine Metrik aus"], - "When using 'Group By' you are limited to use a single metric": [ - "Wenn Sie \"Gruppieren nach\" verwenden, sind Sie auf die Verwendung einer einzelnen Metrik beschränkt" + "Alert query returned more then one row. %s rows returned": [ + "Die Alarmabfrage hat mehr als eine Zeile zurückgegeben. %s zurückgegebene Zeilen" ], - "Pivot Table": ["Pivot-Tabelle"], - "Please choose at least one 'Group by' field ": [ - "Bitte wählen Sie mindestens ein Feld \"Gruppieren nach\" " + "Alert running": ["Alarm wird ausgeführt"], + "Alert triggered, notification sent": [ + "Alarm ausgelöst, Benachrichtigung gesendet" ], - "Please choose at least one metric": [ - "Bitte wählen Sie mindestens eine Metrik" + "Alert validator config error.": [ + "Konfigurationsfehler des Alarm-Validators." ], - "Group By' and 'Columns' can't overlap": [ - "„Gruppieren nach\" und \"Spalten\" dürfen sich nicht überlappen" + "Alerts": ["Alarme"], + "Alerts & Reports": ["Alarme und Reporte"], + "Alerts & reports": ["Alarme und Reports"], + "Align +/-": ["Ausrichten +/-"], + "All": ["Alle"], + "All Text": ["Gesamter Texte"], + "All charts": ["Alle Diagramme"], + "All filters (%(filterCount)d)": ["Alle Filter (%(filterCount)d)"], + "All panels with this column will be affected by this filter": [ + "Alle Bereiche mit dieser Spalte sind von diesem Filter betroffen" ], - "Treemap": ["Treemap"], - "Calendar Heatmap": ["Kalender Heatmap"], - "Bubble Chart": ["Blasen-Diagramm"], - "Please use 3 different metric labels": [ - "Bitte verwenden Sie 3 verschiedene metrische Beschriftungen" + "Allow CREATE TABLE AS": ["CREATE TABLE AS zulassen"], + "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab": [ + "Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen" ], - "Pick a metric for x, y and size": [ - "Wählen Sie eine Metrik für x, y und Größe" + "Allow CREATE VIEW AS": ["CREATE VIEW AS zulassen"], + "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab": [ + "Option CREATE VIEW AS in SQL Lab zulassen" ], - "Bullet Chart": ["Bullet-Diagramm"], - "Pick a metric to display": ["Wählen Sie eine Anzeige-Metrik"], - "Big Number with Trendline": ["Große Zahl mit Trendlinie"], - "Pick a metric!": ["Wählen Sie eine Metrik!"], - "Big Number": ["Große Zahl"], - "Time Series - Line Chart": ["Zeitreihen - Liniendiagramm"], - "Pick a time granularity for your time series": [ - "Wählen Sie eine Zeitgranularität für Ihre Zeitreihe" + "Allow Csv Upload": ["CSV-Upload zulassen"], + "Allow DML": ["DML zulassen"], + "Allow Multi Schema Metadata Fetch": [ + "Abrufen von Metadaten mit mehreren Schemas zulassen" + ], + "Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this can be expensive and put strain on the system.": [ + "Erlauben Sie SQL Lab, eine Liste aller Tabellen und aller Ansichten über alle Datenbankschemas hinweg abzurufen. Bei einem großen Data Warehouse mit Tausenden von Tabellen kann dies teuer werden und das System belasten." + ], + "Allow creation of new tables based on queries": [ + "Erstellen neuer Tabellen basierend auf Abfragen zulassen" + ], + "Allow creation of new views based on queries": [ + "Erstellen neuer Ansichten basierend auf Abfragen zulassen" + ], + "Allow data manipulation language": [ + "DML (Datenmanipulationssprache) zulassen" + ], + "Allow data upload": ["Datenupload zulassen"], + "Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as UPDATE, DELETE, CREATE, etc.": [ + "Manipulation der Datenbank mit Nicht-SELECT-Anweisungen wie UPDATE, DELETE, CREATE usw. ermöglichen." + ], + "Allow multiple selections": ["Mehrfachauswahl möglich"], + "Allow node selections": ["Knotenauswahl zulassen"], + "Allow this database to be explored": [ + "Abfragen dieser Datenbank in SQL Lab zulassen" + ], + "Allow this database to be queried in SQL Lab": [ + "Abfragen dieser Datenbank in SQL Lab zulassen" + ], + "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab": [ + "Benutzer*innen das Ausführen von Nicht-SELECT-Anweisungen (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab erlauben" ], + "Alphabetical": ["Alphabetisch"], + "Altered": ["Geändert"], "An enclosed time range (both start and end) must be specified when using a Time Comparison.": [ "Bei Verwendung eines Zeitvergleichs muss ein geschlossener Zeitbereich (sowohl Anfang als auch Ende) angegeben werden." ], - "Time Series - Multiple Line Charts": [ - "Zeitreihen - Diagramme mit mehreren Linien" - ], - "Time Series - Dual Axis Line Chart": [ - "Zeitreihen - Zweiachsen-Liniendiagramm" + "An engine must be specified when passing individual parameters to a database.": [ + "Beim Übergeben einzelner Parameter an eine Datenbank muss ein Modul angegeben werden." ], - "Pick a metric for left axis!": [ - "Wählen Sie eine Metrik für die linke Achse!" + "An error has occurred": ["Ein Fehler ist aufgetreten"], + "An error occurred": ["Ein Fehler ist aufgetreten"], + "An error occurred saving dataset": [ + "Beim Speichern des Datensatz ist ein Fehler aufgetreten" ], - "Pick a metric for right axis!": [ - "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse!" + "An error occurred when refreshing queries": [ + "Beim Aktualisieren von Abfragen ist ein Fehler aufgetreten" ], - "Please choose different metrics on left and right axis": [ - "Bitte wählen Sie verschiedene Metriken für die linke und rechte Achse" + "An error occurred while fetching available CSS templates": [ + "Beim Abrufen verfügbarer CSS-Vorlagen ist ein Fehler aufgetreten" ], - "Time Series - Bar Chart": ["Zeitreihen - Balkendiagramm"], - "Time Series - Period Pivot": ["Zeitreihen - Perioden-Pivot"], - "Time Series - Percent Change": ["Zeitreihen - Prozentuale Veränderung"], - "Time Series - Stacked": ["Zeitreihen - Gestapelt"], - "Histogram": ["Histogramm"], - "Must have at least one numeric column specified": [ - "Mindestens eine numerische Spalte erforderlich" + "An error occurred while fetching chart created by values: %s": [ + "Beim Abrufen des Diagramms, das durch die folgenden Werte erstellt wurde, ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Distribution - Bar Chart": ["Verteilung - Balkendiagramm"], - "Can't have overlap between Series and Breakdowns": [ - "Überschneidungen zwischen Serien und Aufschlüsselungen nicht zulässig" + "An error occurred while fetching chart owners values: %s": [ + "Beim Abrufen von Diagrammbesitzer*innenwerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Pick at least one field for [Series]": [ - "Wählen Sie mindestens ein Feld für [Serie] aus." + "An error occurred while fetching created by values: %s": [ + "Beim Abrufen von Werten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Sunburst": ["Sunburst"], - "Sankey": ["Sankey"], - "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]": [ - "Wählen Sie genau 2 Spalten als [Quelle / Ziel]" + "An error occurred while fetching dashboard created by values: %s": [ + "Beim Abrufen des Dashboards, das mit folgenden Werte erstellt wurde, ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: {}": [ - "Es gibt eine Schleife in Ihrem Sankey, bitte geben Sie einen Baum an. Hier ist ein fehlerhafter Link: {}" + "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s": [ + "Beim Abrufen von Dashboardbesitzer*innen-Werten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Directed Force Layout": ["Kraftbasierte Anordnung"], - "Country Map": ["Länderkarte"], - "World Map": ["Weltkarte"], - "Filters": ["Filter"], - "Invalid filter configuration, please select a column": [ - "Ungültige Filterkonfiguration, bitte Spalte auswählen" + "An error occurred while fetching dashboards: %s": [ + "Beim Abrufen von Dashboards ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Parallel Coordinates": ["Parallele Koordinaten"], - "Heatmap": ["Heatmap"], - "Horizon Charts": ["Horizontdiagramme"], - "Mapbox": ["Mapbox"], - "[Longitude] and [Latitude] must be set": [ - "[Longitude] und [Latitude] müssen eingestellt sein" + "An error occurred while fetching database related data: %s": [ + "Beim Abrufen datenbankbezogener Daten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]": [ - "Muss eine Spalte [Gruppieren nach] haben, um 'count' als [Label] zu verwenden" + "An error occurred while fetching database values: %s": [ + "Beim Abrufen von Datenbankwerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Choice of [Label] must be present in [Group By]": [ - "Die Auswahl von [Label] muss in [Group By] vorhanden sein." + "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s": [ + "Beim Abrufen von Datassatz-Datenquellenwerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]": [ - "Die Auswahl von [Punktradius] muss in [Gruppieren nach] vorhanden sein." + "An error occurred while fetching dataset owner values: %s": [ + "Beim Abrufen von Angaben zum/zur Datensatz-Besitzer*in ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]": [ - "Die Spalten [Longitude] und [Latitude] müssen in [Group By] vorhanden sein." + "An error occurred while fetching dataset related data": [ + "Fehler beim Abrufen von Daten des Datensatzes" ], - "Deck.gl - Multiple Layers": ["Deck.gl - Mehrere Ebenen"], - "Bad spatial key": ["Fehlerhafter räumlicher Schlüssel"], - "Invalid spatial point encountered: %s": [ - "Ungültiger räumlicher Punkt: %s" + "An error occurred while fetching dataset related data: %s": [ + "Beim Abrufen von Datensatzdaten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Encountered invalid NULL spatial entry, please consider filtering those out": [ - "Ungültiger räumlicher NULL-Eintrag gefunden, bitte erwägen Sie, diese herauszufiltern" + "An error occurred while fetching datasets: %s": [ + "Beim Abrufen von Datensätzen ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Deck.gl - Scatter plot": ["Deck.gl - Streudiagramm"], - "Deck.gl - Screen Grid": ["Deck.gl - Bildschirmraster"], - "Deck.gl - 3D Grid": ["Deck.gl - 3D-Raster"], - "Deck.gl - Paths": ["Deck.gl - Pfade"], - "Deck.gl - Polygon": ["Deck.gl - Polygon"], - "Deck.gl - 3D HEX": ["Deck.gl - 3D HEX"], - "Deck.gl - GeoJSON": ["Deck.gl - GeoJSON"], - "Deck.gl - Arc": ["Deck.gl - Bogen"], - "Event flow": ["Ereignisablauf"], - "Time Series - Paired t-test": ["Zeitreihen - t-Differenzentest"], - "Time Series - Nightingale Rose Chart": [ - "Zeitreihe - Nightingale Rose Chart" + "An error occurred while fetching schema values: %s": [ + "Beim Abrufen von Schemawerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Partition Diagram": ["Partitionsdiagramm"], - "Deleted %(num)d annotation layer": [ - "%(num)d Anmerkungebene gelöscht", - "%(num)d Anmerkungsebenen gelöscht" + "An error occurred while fetching user values: %s": [ + "Beim Abrufen von Schemawerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "All Text": ["Gesamter Texte"], - "Deleted %(num)d annotation": [ - "%(num)d Anmerkung gelöscht", - "%(num)d Anmerkungen gelöscht" + "An error occurred while pruning logs ": [ + "Beim Kürzen von Protokollen ist ein Fehler aufgetreten " ], - "End date must be after start date": [ - "‚Von Datum' kann nicht größer als ‚Bis Datum' sein" + "An unknown error occurred. Please contact your Superset administrator": [ + "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Superset-Administrator*in" ], - "Short description must be unique for this layer": [ - "Kurzbeschreibung muss für diese Ebene eindeutig sein" + "Anchor to": ["Verankern mit"], + "Angle at which to end progress axis": [ + "Winkel, an dem die Fortschrittsachse enden soll" ], - "Annotations could not be deleted.": [ - "Anmerkungen konnten nicht gelöscht werden." + "Angle at which to start progress axis": [ + "Winkel, an dem die Fortschrittsachse gestartet werden soll" ], - "Annotation not found.": ["Anmerkung nicht gefunden."], - "Annotation parameters are invalid.": [ - "Anmerkungs-Parameter sind ungültig." + "Animation": ["Animation"], + "Annotation": ["Anmerkung"], + "Annotation Layer ${annotationLayerName}": [ + "Anmerkungsebene ${annotationLayerName}" ], + "Annotation Layers": ["Anmerkungsebenen"], + "Annotation Slice Configuration": ["Konfiguration Anmerkungs-Slice"], + "Annotation Source": ["Quelle Anmerkungen"], "Annotation could not be created.": [ "Anmerkung konnte nicht erstellt werden." ], @@ -309,3369 +411,3849 @@ "Anmerkung konnte nicht aktualisiert werden." ], "Annotation delete failed.": ["Fehler beim Löschen von Anmerkungen."], - "Annotation layer parameters are invalid.": [ - "Anmerkungs-Layer-Parameter sind ungültig." - ], - "Annotation layer could not be deleted.": [ - "Anmerkungsebene konnte nicht gelöscht werden." + "Annotation end time must be no earlier than start time.": [ + "Die Endzeit der Anmerkung darf nicht vor der Startzeit liegen." ], + "Annotation layer": ["Anmerkungsebene"], "Annotation layer could not be created.": [ "Anmerkungsebene konnte nicht erstellt werden." ], + "Annotation layer could not be deleted.": [ + "Anmerkungsebene konnte nicht gelöscht werden." + ], "Annotation layer could not be updated.": [ "Anmerkungsebene konnte nicht aktualisiert werden." ], - "Annotation layer not found.": ["Anmerkungsebene nicht gefunden."], "Annotation layer delete failed.": [ "Fehler beim Löschen der Anmerkungsebene." ], + "Annotation layer description columns": [ + "Beschreibungsspalten für Anmerkungsebenen" + ], "Annotation layer has associated annotations.": [ "Der Anmerkungs-Layer ist Anmerkungen zugeordnet." ], - "Name must be unique": ["Name muss eindeutig sein"], - "Deleted %(num)d chart": [ - "%(num)d Diagramm gelöscht", - "%(num)d Diagramme gelöscht" - ], - "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)": [ - "\"confidence_interval\" muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" - ], - "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower than upper percentile.": [ - "Das untere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss niedriger als das obere Perzentil sein." - ], - "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher than lower percentile.": [ - "Das obere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss größer als das untere Perzentil sein." + "Annotation layer interval end": ["Ende des Anmerkungsebenen-Intervalls"], + "Annotation layer name": ["Name der Anmerkungebene"], + "Annotation layer not found.": ["Anmerkungsebene nicht gefunden."], + "Annotation layer opacity": ["Deckkraft der Amerkungsebene"], + "Annotation layer parameters are invalid.": [ + "Anmerkungs-Layer-Parameter sind ungültig." ], - "`width` must be greater or equal to 0": [ - "\"Breite\" muss größer oder gleich 0 sein" + "Annotation layer stroke": ["Strichstärke Anmerkungebene"], + "Annotation layer time column": ["Zeitspalte der Anmerkungsebene"], + "Annotation layer title column": ["Titelspalte der Anmerkungsebene"], + "Annotation layer type": ["Anmerkungsebenen-Typ"], + "Annotation layer value": ["Wert der Anmerkungsebene"], + "Annotation layers": ["Anmerkungsebenen"], + "Annotation layers are still loading.": [ + "Anmerkungsebenen werden noch geladen." ], - "`row_limit` must be greater than or equal to 0": [ - "\"row_limit\" muss größer oder gleich 0 sein" + "Annotation name": ["Name der Anmerkung"], + "Annotation not found.": ["Anmerkung nicht gefunden."], + "Annotation parameters are invalid.": [ + "Anmerkungs-Parameter sind ungültig." ], - "`row_offset` must be greater than or equal to 0": [ - "\"row_offset\" muss größer oder gleich 0 sein" + "Annotation source type": ["Typ der Anmerkungsquelle"], + "Annotations": ["Anmerkungen"], + "Annotations and Layers": ["Anmerkungen und Ebenen"], + "Annotations and layers": ["Anmerkungen und Ebenen"], + "Annotations could not be deleted.": [ + "Anmerkungen konnten nicht gelöscht werden." ], - "orderby column must be populated": [ - "ORDER BY-Spalte muss angegeben werden" + "Any": ["Beliebig"], + "Any additional detail to show in the certification tooltip.": [ + "Alle zusätzlichen Details, die im Zertifizierungs-Tooltip angezeigt werden sollen." ], - "There are associated alerts or reports: %s,": [ - "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports: %s," + "Any color palette selected here will override the colors applied to this dashboard's individual charts": [ + "Jede hier ausgewählte Farbpalette überschreibt die Farben, die auf die einzelnen Diagramme dieses Dashboards angewendet werden" ], - "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ - "Die Zeitzeichenfolge ist mehrdeutig. Bitte geben Sie [%(human_readable)s ago] oder [%(human_readable)s later] an." + "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. ": [ + "Alle Datenbanken, die Verbindungen über SQL Alchemy URIs zulassen, können hinzugefügt werden. " ], - "Cannot parse time string [%(human_readable)s]": [ - "Zeitzeichenfolge [%(human_readable)s] kann nicht analysiert werden" + "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. Learn about how to connect a database driver ": [ + "Alle Datenbanken, die Verbindungen über SQL Alchemy URIs zulassen, können hinzugefügt werden. Informationen zum Verbinden eines Datenbanktreibers " ], - "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ - "Zeitinterval ist unklar. Bitte geben Sie [%(human_readable)s ago] oder [%(human_readable)s later] an." + "Append": ["Anhängen"], + "Applied Cross Filters (%d)": ["Angewendete Kreuzfilter (%d)"], + "Applied Filters (%d)": ["Angewendete Filter (%d)"], + "Applied rolling window did not return any data. Please make sure the source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window.": [ + "Das angewendete rollierende Fenster hat keine Daten zurückgegeben. Bitte stellen Sie sicher, dass die Quellabfrage die im rollierenden Fenster definierten Mindestzeiträume erfüllt." ], - "Database does not exist": ["Datenbank existiert nicht"], - "Dashboards do not exist": ["Dashboards existieren nicht"], - "Datasource type is required when datasource_id is given": [ - "Datenquellentyp ist erforderlich, wenn datasource_id angegeben wird" + "Apply": ["Übernehmen"], + "Apply conditional color formatting to numeric columns": [ + "Bedingte Farbformatierung auf numerische Spalten anwenden" ], - "Chart parameters are invalid.": ["Diagrammparameter sind ungültig."], - "Chart could not be created.": ["Diagramm konnte nicht erstellt werden."], - "Chart could not be updated.": [ - "Diagramm konnte nicht aktualisiert werden." + "Apply to all panels": ["Auf alle Bereiche anwenden"], + "Apply to specific panels": ["Anwenden auf bestimmte Bereiche"], + "April": ["April"], + "Are you sure you want to cancel?": ["Möchten Sie wirklich abbrechen?"], + "Are you sure you want to delete": ["Wollen Sie wirklich löschen"], + "Are you sure you want to delete ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?": [ + "Möchten Sie ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr} wirklich löschen?" ], - "Chart could not be deleted.": ["Diagramm konnte nicht gelöscht werden."], - "There are associated alerts or reports": [ - "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports" + "Are you sure you want to delete the selected %s?": [ + "Möchten Sie die/das ausgewählte %s wirklich löschen?" ], - "Changing this chart is forbidden": [ - "Das Ändern dieses Diagramms ist verboten" + "Are you sure you want to delete the selected annotations?": [ + "Möchten Sie die ausgewählten Anmerkungen wirklich löschen?" ], - "Charts could not be deleted.": [ - "Diagramme konnten nicht gelöscht werden." + "Are you sure you want to delete the selected charts?": [ + "Möchten Sie die ausgewählten Diagramme wirklich löschen?" ], - "Import chart failed for an unknown reason": [ - "Fehler beim Importieren des Diagramms aus unbekanntem Grund" + "Are you sure you want to delete the selected dashboards?": [ + "Möchten Sie die ausgewählten Dashboards wirklich löschen?" ], - "Chart has no query context saved. Please save the chart again.": [ - "Für das Diagramm ist kein Abfragekontext gespeichert. Bitte speichern Sie das Diagramm erneut." + "Are you sure you want to delete the selected datasets?": [ + "Möchten Sie die ausgewählten Datensätze wirklich löschen?" ], - "Request is incorrect: %(error)s": ["Anfrage ist falsch: %(error)s"], - "Request is not JSON": ["Anfrage ist nicht JSON"], - "Owners are invalid": ["Besitzende sind ungültig"], - "Some roles do not exist": ["Einige Rollen sind nicht vorhanden"], - "Dataset does not exist": ["Datensatz existiert nicht"], - "Invalid result type: %(result_type)s": [ - "Ungültiger Ergebnistyp: %(result_type)s" + "Are you sure you want to delete the selected layers?": [ + "Möchten Sie die ausgewählten Ebenen wirklich löschen?" ], - "The chart does not exist": ["Das Diagramm ist nicht vorhanden"], - "Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns and metrics have a unique label.": [ - "Doppelte Spalten-/Metrikbeschriftungen: %(labels)s. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Spalten und Metriken eine eindeutige Beschriftung haben." + "Are you sure you want to delete the selected queries?": [ + "Möchten Sie die ausgewählten Abfragen wirklich löschen?" ], - "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: %(columns)s. ": [ - "Folgende Einträge in 'series_columns' fehlen in ‚columns‘: %(columns)s. " + "Are you sure you want to delete the selected templates?": [ + "Möchten Sie die ausgewählten Vorlagen wirklich löschen?" ], - "`operation` property of post processing object undefined": [ - "'operation'-Eigenschaft des Nachbearbeitungsobjekts undefiniert" + "Are you sure you want to proceed?": ["Möchten Sie wirklich fortfahren?"], + "Are you sure you want to save and apply changes?": [ + "Möchten Sie die Änderungen wirklich speichern und anwenden?" ], - "Unsupported post processing operation: %(operation)s": [ - "Nicht unterstützter Nachbearbeitungsvorgang: %(operation)s" + "Area Chart": ["Flächendiagramm"], + "Area chart": ["Flächendiagramm"], + "Area chart opacity": ["Deckkraft des Flächendiagramms"], + "Arrow": ["Pfeil"], + "Associated Charts": ["Zugehörige Diagramme"], + "Async Execution": ["Asynchrone Ausführung"], + "Asynchronous query execution": ["Asynchrone Abfrageausführung"], + "August": ["August"], + "Autocomplete": ["Autovervollständigung"], + "Autocomplete filters": ["Auto-Vervollständigen-Filter"], + "Autocomplete query predicate": [ + "Abfrageprädikat für die automatische Vervollständigung" ], - "Datasource id not found: %(id)s": ["Datenquelle nicht gefunden: %(id)s"], - "Adding new datasource [{}]": ["Füge Datenquelle hinzu [{}]"], - "Refreshing datasource [{}]": ["Aktualisieren der Datenquelle [{}]"], - "Metric(s) {} must be aggregations.": [ - "Metrik(en) {} müssen Aggregationen sein." + "Axis": ["Achse"], + "Back": ["Zurück"], + "Backend": ["Backend"], + "Bad spatial key": ["Fehlerhafter räumlicher Schlüssel"], + "Bar Values": ["Balkenwerte"], + "Based on a metric": ["Auf Metrik basierend"], + "Based on granularity, number of time periods to compare against": [ + "Basierend auf der Granularität, Anzahl der Zeiträume, mit denen verglichen werden soll" ], - "Unsupported extraction function: ": [ - "Nicht unterstützte Extraktionsfunktion: " + "Basic": ["Basic"], + "Basic information": ["Basisangaben"], + "Batch editing %d filters:": ["Stapelbearbeitung %d Filter:"], + "Be careful.": ["Seien Sie vorsichtig."], + "Big Number": ["Große Zahl"], + "Big Number with Trendline": ["Große Zahl mit Trendlinie"], + "Bottom Margin": ["Unterer Abstand"], + "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels": [ + "Unterer Rand in Pixeln, ermöglicht mehr Platz für Achsenbeschriftungen" ], - "Columns": ["Spalten"], - "Show Druid Column": ["Druid Spalte anzeigen"], - "Add Druid Column": ["Druid Spalte einfügen"], - "Edit Druid Column": ["Druid Spalte bearbeiten"], - "Column": ["Spalte"], - "Type": ["Typ"], - "Datasource": ["Datenquelle"], - "Groupable": ["Gruppierbar"], - "Filterable": ["Filterbar"], - "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view.": [ - "Ob diese Spalte im Abschnitt \"Filter\" der Erkunden-Ansicht verfügbar gemacht wird." + "Bottom to Top": ["Von Unten nach Oben"], + "Bounds for the Y-axis. When left empty, the bounds are dynamically defined based on the min/max of the data. Note that this feature will only expand the axis range. It won't narrow the data's extent.": [ + "Grenzen für die Y-Achse. Wenn sie leer gelassen werden, werden die Grenzen basierend auf Min/Max der Daten dynamisch definiert. Beachten Sie, dass diese Funktion nur den Achsenbereich erweitert. Es wird den Umfang der Daten nicht einschränken." ], - "Metrics": ["Metriken"], - "Show Druid Metric": ["Druid Metrik anzeigen"], - "Add Druid Metric": ["Druid Metrik einfügen"], - "Edit Druid Metric": ["Druid Metric bearbeiten"], - "Metric": ["Metrik"], - "Description": ["Beschreibung"], - "Verbose Name": ["Ausführlicher Name"], - "JSON": ["JSON"], - "Druid Datasource": ["Druid Datenquelle"], - "Warning Message": ["Warnmeldung"], - "Druid Clusters": ["Druid Cluster"], - "Show Druid Cluster": ["Druid Cluster anzeigen"], - "Add Druid Cluster": ["Druid Cluster einfügen"], - "Edit Druid Cluster": ["Druid Cluster bearbeiten"], - "Cluster Name": ["Cluster Name"], + "Broker Endpoint": ["Broker-Endpunkt"], "Broker Host": ["Broker-Host"], + "Broker Password": ["Broker-Passwort"], "Broker Port": ["Broker-Port"], "Broker Username": ["Broker-Benutzer*innenname"], - "Broker Password": ["Broker-Passwort"], - "Broker Endpoint": ["Broker-Endpunkt"], - "Cache Timeout": ["Cache Timeout"], - "Metadata Last Refreshed": ["Letzte Aktualisierung der Metadaten"], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ - "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diesen Cluster. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig das globale Timeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." + "Bubble Chart": ["Blasen-Diagramm"], + "Bubble Size": ["Blasengröße"], + "Bubble size": ["Blasengröße"], + "Bulk select": ["Massenauswahl"], + "Bullet Chart": ["Bullet-Diagramm"], + "By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to enable dynamically searching that loads filter values as users type (may add stress to your database).": [ + "Standardmäßig lädt jeder Filter beim ersten Laden der Seite höchstens 1000 Auswahlmöglichkeiten. Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie über mehr als 1000 Filterwerte verfügen und die dynamische Suche aktivieren möchten, die Filterwerte während der Benutzereingabe lädt (was die Datenbank belasten kann)." ], - "Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-security extension": [ - "Druid unterstützt die Standardauthentifizierung. Siehe [auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) und druid-basic-security extension" + "CANCEL": ["ABBRECHEN"], + "CREATE TABLE AS": ["CREATE TABLE AS"], + "CREATE VIEW AS": ["CREATE VIEW AS"], + "CREATE VIEW statement": ["CREATE VIEW-Anweisung"], + "CRON expression": ["CRON-Ausdruck"], + "CSS": ["CSS"], + "CSS Templates": ["CSS Vorlagen"], + "CSS template": ["CSS Vorlagen"], + "CSS template could not be deleted.": [ + "CSS-Vorlage konnte nicht gelöscht werden." ], - "Druid Datasources": ["Druid Datenquellen"], - "Show Druid Datasource": ["Druid Datenquelle anzeigen"], - "Add Druid Datasource": ["Druid Datenquelle hinzufügen"], - "Edit Druid Datasource": ["Druid Datenquelle bearbeiten"], - "The list of charts associated with this table. By altering this datasource, you may change how these associated charts behave. Also note that charts need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'": [ - "Die Liste der Diagramme, die dieser Tabelle zugeordnet sind. Durch Ändern dieser Datenquelle können Sie das Verhalten der zugeordneten Diagramme ändern. Beachten Sie auch, dass Diagramme auf eine Datenquelle verweisen müssen, sodass dieses Formular beim Speichern fehlschlägt, wenn Diagramme aus einer Datenquelle entfernt werden. Wenn Sie die Datenquelle für ein Diagramm ändern möchten, überschreiben Sie das Diagramm aus der \"Explore-Ansicht\"." + "CSS template name": ["CSS Vorlagename"], + "CSS template not found.": ["CSS-Vorlage nicht gefunden."], + "CSS templates": ["CSS Vorlagen"], + "CSV File": ["CSV Datei"], + "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "CSV-Datei \"%(csv_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" ], - "Timezone offset (in hours) for this datasource": [ - "Zeitzonen-Offset (in Stunden) für diese Datenquelle" + "CSV to Database configuration": ["CSV-zu-Datenbank-Konfiguration"], + "CSV upload": ["CSV-Upload"], + "CTAS & CVAS SCHEMA": ["CTAS & CVAS SCHEMA"], + "CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ + "CTAS (create table as select) kann nur mit einer Abfrage ausgeführt werden, bei der die letzte Anweisung ein SELECT ist. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat. Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." ], - "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter will be populated based on the distinct value over the past week": [ - "Zeitausdruck, der als Prädikat beim Abrufen bestimmter Werte zum Auffüllen der Filterkomponente verwendet wird. Gilt nur, wenn \"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert ist. Wenn Sie \"vor 7 Tagen\" eingeben, wird die Liste der Werte im Filter basierend auf dem eindeutigen Wert der letzten Woche aufgefüllt" + "CTAS Schema": ["CTAS-Schema"], + "CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT statement. Then, try running your query again.": [ + "CVAS (create view as select) kann nur mit einer Abfrage mit einer einzigen SELECT-Anweisung ausgeführt werden. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Anfrage nur eine SELECT-Anweisung hat. Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." ], - "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly": [ - "Ob das Dropdown-Menü des Filters im Filterabschnitt der Ansicht \"Erkunden\" mit einer Liste unterschiedlicher Werte aufgefüllt werden soll, die im laufenden Betrieb aus dem Back-End abgerufen werden sollen" + "CVAS (create view as select) query has more than one statement.": [ + "CVAS-Abfrage (Create View as Select) hat mehr als eine Anweisung." ], - "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the datasource list": [ - "Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Datenquellenliste auf die Datenquelle klicken" + "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement.": [ + "CVAS-Abfrage (Create View as Select) ist keine SELECT-Anweisung." ], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the cluster timeout if undefined.": [ - "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diese Datenquelle. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig das Clustertimeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." + "Cache Timeout": ["Cache Timeout"], + "Cache Timeout (seconds)": ["Cache-Timeout (Sekunden)"], + "Cache timeout": ["Cache-Timeout"], + "Cached %s": ["%s zwischengespeichert"], + "Cached value not found": ["Zwischengespeicherter Wert nicht gefunden"], + "Calculate contribution per series or total": [ + "Beitrag pro Serie oder Gesamtsumme berechnen" ], - "Associated Charts": ["Zugehörige Diagramme"], - "Data Source": ["Datenquelle"], - "Cluster": ["Cluster"], - "Owners": ["Besitzende"], - "Is Hidden": ["Ist versteckt"], - "Enable Filter Select": ["Filterauswahl aktivieren"], - "Default Endpoint": ["Standard-Endpunkt"], - "Time Offset": ["Zeitversatz"], - "Datasource Name": ["Datenquellen-Bezeichnung"], - "Fetch Values From": ["Werte abrufen von"], - "Changed By": ["Bearbeitet von"], - "Modified": ["Geändert"], - "Refreshed metadata from cluster [{}]": [ - "Aktualisierte Metadaten aus Cluster [{}]" - ], - "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s": [ - "Fehler im Jinja-Ausdruck im Fetch Values-Prädikat: %(msg)s" + "Calculated column [%s] requires an expression": [ + "Berechnete Spalte [%s] erfordert einen Ausdruck" ], - "Virtual dataset query must be read-only": [ - "Virtuelle Datensatzabfrage muss schreibgeschützt sein" + "Calculated columns": ["Berechnete Spalten"], + "Calculation type": ["Berechnungstyp"], + "Calendar Heatmap": ["Kalender Heatmap"], + "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'": [ + "DruidCluster mit cluster_name = '%(name)s' nicht gefunden" ], - "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s": [ - "Fehler bei Anzeige der virtuellen Datensatzabfrage: %(msg)s" + "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one.": [ + "Ich kann Benutzer*in '%(name)s' nicht finden, bitte bitten Sie Ihre*n Administrator*in, diese*n zu erstellen." ], - "Virtual dataset query cannot be empty": [ - "Virtuelle Datensatzabfrage darf nicht leer sein" + "Can't have overlap between Series and Breakdowns": [ + "Überschneidungen zwischen Serien und Aufschlüsselungen nicht zulässig" ], - "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements": [ - "Virtuelle Datensatzabfrage kann nicht aus mehreren Anweisungen bestehen" + "Cancel": ["Abbrechen"], + "Cancel query on window unload event": [ + "Abfrage abbrechen bei ‚Window unload‘-Ereignis" ], - "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s": [ - "Fehler im Jinja-Ausdruck in RLS-Filtern: %(msg)s" + "Cannot delete a database that has datasets attached": [ + "Eine Datenbank mit verknüpften Datensätzen kann nicht gelöscht werden" ], - "Datetime column not provided as part table configuration and is required by this type of chart": [ - "Datetime-Spalte wird nicht als Teil-Tabellenkonfiguration bereitgestellt, ist aber für diesen Diagrammtyp erforderlich" + "Cannot import dashboard: %(db_error)s.\nMake sure to create the database before importing the dashboard.": [ + "Dashboard kann nicht importiert werden: %(db_error)s.\nStellen Sie sicher, dass Sie die Datenbank erstellen, bevor Sie das Dashboard importieren." ], - "Empty query?": ["Leere Abfrage?"], - "Metric '%(metric)s' does not exist": [ - "Metrik '%(metric)s' existiert nicht" + "Cannot load filter": ["Filter konnte nicht geladen werden"], + "Cannot parse time string [%(human_readable)s]": [ + "Zeitzeichenfolge [%(human_readable)s] kann nicht analysiert werden" ], - "Unknown column used in orderby: %(col)s": [ - "Unbekannte Spalte in ORDER BY verwendet: %(col)s" + "Category": ["Kategorie"], + "Category of target nodes": ["Kategorie der Zielknoten"], + "Cell bars": ["Zellenbalken"], + "Cell content": ["Zellinhalt"], + "Center": ["Zentriert"], + "Certification": ["Zertifizierung"], + "Certification details": ["Details zur Zertifizierung"], + "Certified": ["Zertifiziert"], + "Certified By": ["Zertifiziert durch"], + "Certified by": ["Zertifiziert durch"], + "Certified by %s": ["Zertifiziert von %s"], + "Change dataset": ["Datensatz wechseln"], + "Changed By": ["Bearbeitet von"], + "Changed On": ["Bearbeitet am"], + "Changed on": ["Bearbeitet am"], + "Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns or metadata that does not exist in the target dataset": [ + "Durch das Ändern des Datensatzes kann das Diagramm beeinträchtigt werden, wenn das Diagramm auf Spalten oder Metadaten basiert, die im Zieldatensatz nicht vorhanden sind" ], - "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset": [ - "Zeitspalte \"%(col)s\" ist im Datensatz nicht vorhanden" + "Changing these settings will affect all charts using this dataset, including charts owned by other people.": [ + "Das Ändern dieser Einstellungen wirkt sich auf alle Diagramme aus, die diesen Datensatz verwenden, einschließlich Diagramme, die anderen Personen gehören." ], - "Filter value list cannot be empty": [ - "Filterwertliste darf nicht leer sein" + "Changing this Dashboard is forbidden": [ + "Das Ändern dieses Dashboards ist verboten" ], - "Must specify a value for filters with comparison operators": [ - "Muss einen Wert für Filter mit Vergleichsoperatoren angeben" + "Changing this chart is forbidden": [ + "Das Ändern dieses Diagramms ist verboten" ], - "Invalid filter operation type: %(op)s": [ - "Ungültiger Filtervorgangstyp: %(op)s" + "Changing this control takes effect instantly": [ + "Das Ändern dieses Steuerelements wird sofort wirksam" ], - "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s": [ - "Fehler im Jinja-Ausdruck in WHERE-Klausel: %(msg)s" + "Changing this dataset is forbidden": [ + "Das Ändern dieses Datensatz ist verboten" ], - "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s": [ - "Fehler im Jinja-Ausdruck in HAVING-Klausel: %(msg)s" + "Changing this dataset is forbidden.": [ + "Das Ändern dieses Datensatzes ist verboten." ], - "Database does not support subqueries": [ - "Datenbank unterstützt keine Unterabfragen" + "Changing this report is forbidden": [ + "Das Ändern dieses Reports ist verboten" ], - "Db engine did not return all queried columns": [ - "Db-Modul hat nicht alle abgefragten Spalten zurückgegeben" + "Character to interpret as decimal point.": [ + "Zeichen, das als Dezimalstelle zu interpretieren ist." ], - "Only `SELECT` statements are allowed": [ - "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind zulässig" + "Chart": ["Diagramm"], + "Chart %(id)s not found": ["Diagramm %(id)s nicht gefunden"], + "Chart Cache Timeout": ["Diagramm Cache-Timeout"], + "Chart Email Schedules": ["Diagramm-E-Mail-Zeitpläne"], + "Chart ID": ["Diagramm-ID"], + "Chart Options": ["Diagramm-Optionen"], + "Chart Owner: %s": ["Diagrammbesitzer*in: %s"], + "Chart Title": ["Diagrammtitel"], + "Chart [{}] has been overwritten": ["Diagramm [{}] wurde überschrieben"], + "Chart [{}] has been saved": ["Diagramm [{}] wurde gespeichert"], + "Chart [{}] was added to dashboard [{}]": [ + "Diagramm [{}] wurde dem Dashboard hinzugefügt [{}]" ], - "Only single queries supported": [ - "Nur einzelne Abfragen werden unterstützt" + "Chart cache timeout": ["Diagramm-Cache Timeout"], + "Chart changes": ["Diagrammänderungen"], + "Chart could not be created.": ["Diagramm konnte nicht erstellt werden."], + "Chart could not be deleted.": ["Diagramm konnte nicht gelöscht werden."], + "Chart could not be updated.": [ + "Diagramm konnte nicht aktualisiert werden." ], - "Show Column": ["Spalte anzeigen"], - "Add Column": ["Spalte einfügen"], - "Edit Column": ["Spalte bearbeiten"], - "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column has to be DATETIME or DATETIME-like": [ - "Unabhängig davon, ob diese Spalte als [Zeitgranularität]-Option verfügbar gemacht werden soll, muss die Spalte DATETIME oder DATETIME-ähnlich sein" + "Chart does not exist": ["Diagramm existiert nicht"], + "Chart has no query context saved. Please save the chart again.": [ + "Für das Diagramm ist kein Abfragekontext gespeichert. Bitte speichern Sie das Diagramm erneut." ], - "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users should not need to alter this.": [ - "Der Datentyp, der von der Datenbank abgeleitet wurde. In einigen Fällen kann es erforderlich sein, einen Typ für ausdrucksdefinierte Spalten manuell einzugeben. In den meisten Fällen sollten Benutzer*innen dies nicht ändern müssen." + "Chart name": ["Diagrammname"], + "Chart options": ["Diagramm-Optionen"], + "Chart parameters are invalid.": ["Diagrammparameter sind ungültig."], + "Chart type": ["Diagrammtyp"], + "Charts": ["Diagramme"], + "Charts could not be deleted.": [ + "Diagramme konnten nicht gelöscht werden." ], - "Table": ["Tabelle"], - "Expression": ["Ausdruck"], - "Is temporal": ["Ist zeitlich"], - "Datetime Format": ["Zeit/Datum-Format"], - "Invalid date/timestamp format": ["Ungültiges Datums-/Zeitstempelformat"], - "Show Metric": ["Metrik anzeigen"], - "Add Metric": ["Metrik hinzufügen"], - "Edit Metric": ["Metrik bearbeiten"], - "SQL Expression": ["SQL-Ausdruck"], - "D3 Format": ["D3-Format"], - "Extra": ["Extra"], - "Row level security filter": ["Sicherheitsfilter auf Zeilenebene"], - "Show Row level security filter": [ - "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene anzeigen" + "Check configuration": ["Konfiguration prüfen"], + "Check for sorting ascending": [ + "Überprüfen Sie die Sortierung aufsteigend" ], - "Add Row level security filter": [ - "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene hinzufügen" + "Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius for proportioning": [ + "Aktivieren, falls das Rose-Diagramm für die Proportionierung den Segmentbereich anstelle des Segmentradius verwenden soll." ], - "Edit Row level security filter": [ - "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene bearbeiten" + "Check out this chart in dashboard:": [ + "Sehen Sie sich dieses Diagramm im Dashboard an:" ], - "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role referenced in the filter. Base filters apply filters to all queries except the roles defined in the filter, and can be used to define what users can see if no RLS filters within a filter group apply to them.": [ - "Reguläre Filter fügen Abfragen WHERE-Ausrücke hinzu, falls ein*e Benutzer*in einer im Filter referenzierten Rolle angehört. Basisfilter wenden Filter auf alle Abfragen mit Ausnahme der im Filter definierten Rollen an. Über sie lässt sich definieren, was Benutzer*innen sehen können, wenn auf sie keine RLS-Filter angewendet werden." + "Check out this chart: ": ["Sehen Sie sich dieses Diagramm an: "], + "Check out this dashboard: ": ["Schauen Sie sich dieses Dashboard an: "], + "Check to apply filters instantly as they change instead of displaying [Apply] button": [ + "Anhaken, damit Filter bei Änderung sofort angewendet werden, anstatt die Schaltfläche [Übernehmen] anzuzeigen" ], - "These are the tables this filter will be applied to.": [ - "Dies sind die Tabellen, auf die dieser Filter angewendet wird." + "Check to force date partitions to have the same height": [ + "Aktivieren, um zu erzwingen, dass Datumspartitionen die gleiche Höhe haben" ], - "For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, e.g. Admin if admin should see all data.": [ - "Bei regulären Filtern sind dies die Rollen, auf die dieser Filter angewendet wird. Bei Basisfiltern sind dies die Rollen, auf die der Filter NICHT angewendet wird, z. B. Admin, wenn Admin alle Daten sehen soll." + "Check to include Druid granularity dropdown": [ + "Anhaken, um das Dropdown-Menü Druid-Granularität einzubinden" ], - "Filters with the same group key will be ORed together within the group, while different filter groups will be ANDed together. Undefined group keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For example, if a table has three filters, of which two are for departments Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region = 'Europe').": [ - "Filter mit demselben Gruppenschlüssel werden innerhalb der Gruppe ODER-verknüpft, während verschiedene Filtergruppen zusammen UND-verknüpft werden. Undefinierte Gruppenschlüssel werden als eindeutige Gruppen behandelt, d.h. nicht gruppiert. Wenn eine Tabelle beispielsweise drei Filter hat, von denen zwei für die Abteilungen Finanzen und Marketing (Gruppenschlüssel = 'Abteilung') sind und einer sich auf die Region Europa bezieht (Gruppenschlüssel = 'Region'), würde die Filterklausel den Filter anwenden (Abteilung = 'Finanzen' ODER Abteilung = 'Marketing') UND (Region = 'Europa')." + "Check to include SQL time grain dropdown": [ + "Anhaken, um SQL-Zeiteinheiten-Dropdown-Menü einzubinden" ], - "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For example, to only return rows for a particular client, you might define a regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with the clause `1 = 0` (always false).": [ - "Dies ist die Bedingung, die der WHERE-Klausel hinzugefügt wird. Um beispielsweise nur Zeilen für eine*n bestimmte*n Klient*n zurückzugeben, können Sie einen regulären Filter mit der Klausel \"client_id = 9\" definieren. Um keine Zeilen anzuzeigen, es sei denn, ein*e Benutzer*in gehört einer RLS-Filterrolle an, kann ein Basisfilter mit der Klausel '1 = 0' (immer falsch) erstellt werden." + "Check to include time column dropdown": [ + "Anhaken, um Dropdown-Menü für die Zeitspalte einzubinden" ], - "Tables": ["Tabellen"], - "Roles": ["Rollen"], - "Clause": ["Ausdruck"], - "Creator": ["Ersteller*in"], - "Show Table": ["Tabelle anzeigen"], - "Import a table definition": ["Tabellendefinition importieren"], - "Edit Table": ["Tabelle bearbeiten"], - "Name of the table that exists in the source database": [ - "Name der Tabelle in der Quell-Datenbank" + "Check to include time grain dropdown": [ + "Anhaken, um Zeiteinheiten Dropdown-Menü einzubinden" ], - "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2": [ - "Schema, wie es nur in einigen Datenbanken wie Postgres, Redshift und DB2 verwendet wird" + "Check to include time origin dropdown": [ + "Anhaken, um das Dropdown-Menü für den Zeitursprung einzubinden" ], - "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query against this string as a subquery.": [ - "Diese Felder fungieren als Superset-Ansicht, was bedeutet, dass Superset eine Abfrage für diese Zeichenfolge als Unterabfrage ausführt." + "Child label position": ["Untergeordnete Beschriftungsposition"], + "Choice of [Label] must be present in [Group By]": [ + "Die Auswahl von [Label] muss in [Group By] vorhanden sein." ], - "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter Select` is on.": [ - "Prädikat, das beim Abrufen eines eindeutigen Werts angewendet wird, um die Filtersteuerelementkomponente aufzufüllen. Unterstützt jinja-Vorlagensyntax. Gilt nur, wenn \"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert ist." + "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]": [ + "Die Auswahl von [Punktradius] muss in [Gruppieren nach] vorhanden sein." ], - "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list": [ - "Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Tabellenliste auf die Tabelle klicken" + "Choose File": ["Datei wählen"], + "Choose a chart or dashboard not both": [ + "Diagramm oder Dashboard auswählen, nicht beides" ], - "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab": [ - "Ob die Tabelle durch den 'Visualize'-Fluss in SQL Lab generiert wurde" + "Choose a database...": ["Wählen Sie eine Datenbank..."], + "Choose a dataset": ["Datensatz auswählen"], + "Choose a metric for right axis": [ + "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse" ], - "A set of parameters that become available in the query using Jinja templating syntax": [ - "Ein Satz von Parametern, die in der Abfrage mithilfe der Jinja-Vorlagensyntax verfügbar werden" + "Choose chart type": ["Diagrammtyp auswählen"], + "Choose the annotation layer type": [ + "Auswählen des Anmerkungsebenen-Typs" ], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the database timeout if undefined.": [ - "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diese Tabelle. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig das Datenbanktimeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." + "Choose the source of your annotations": [ + "Wählen Sie die Quelle Ihrer Anmerkungen aus" ], - "Database": ["Datenbank"], - "Last Changed": ["Zuletzt geändert"], - "Schema": ["Schema"], - "Offset": ["Offset"], - "Table Name": ["Tabellenname"], - "Fetch Values Predicate": ["Werte-Prädikate abrufen"], - "Main Datetime Column": ["Haupt-Datums/Zeit-Spalte"], - "SQL Lab View": ["SQL Lab Anzeige"], - "Template parameters": ["Vorlagen-Parameter"], - "The table was created. As part of this two-phase configuration process, you should now click the edit button by the new table to configure it.": [ - "Die Tabelle wurde erstellt. Im Rahmen dieses zweiphasigen Konfigurationsprozesses sollten Sie nun auf die Schaltfläche Bearbeiten neben der neuen Tabelle klicken, um sie zu konfigurieren." + "Chosen non-numeric column": ["Ausgewählte nicht numerische Spalte"], + "Circle": ["Kreis"], + "Circle -> Arrow": ["Kreis -> Pfeil"], + "Circle -> Circle": ["Kreis -> Kreis"], + "Circle radar shape": ["Kreisradarform"], + "Circular": ["Kreisförmig"], + "Clause": ["Ausdruck"], + "Clear": ["Zurücksetzen"], + "Clear all": ["Alles löschen"], + "Click the lock to make changes.": [ + "Klicken Sie auf das Schloss, um Änderungen vorzunehmen." ], - "Refresh Metadata": ["Metadaten aktualisieren"], - "Refresh column metadata": ["Spalten-Metadaten aktualisieren"], - "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s": [ - "Metadaten für die folgende(n) Tabelle(n) aktualisiert: %(tables)s" + "Click the lock to prevent further changes.": [ + "Klicken Sie auf die Sperre, um weitere Änderungen zu verhindern." ], - "The following tables added new columns: %(tables)s": [ - "In den folgenden Tabellen wurden neue Spalten hinzugefügt: %(tables)s" + "Click this link to switch to an alternate form that allows you to input the SQLAlchemy URL for this database manually.": [ + "Klicken Sie auf diesen Link, um zu einem alternativen Formular zu wechseln, mit dem Sie die SQLAlchemy-URL für diese Datenbank manuell eingeben können." ], - "The following tables removed columns: %(tables)s": [ - "In den folgenden Tabellen wurden Spalten entfernt: %(tables)s" + "Click this link to switch to an alternate form that exposes only the required fields needed to connect this database.": [ + "Klicken Sie auf diesen Link, um zu einem alternativen Formular zu wechseln, das nur die zum Verbinden dieser Datenbank erforderlichen Felder verfügbar macht." ], - "The following tables update column metadata: %(tables)s": [ - "Die folgenden Tabellen aktualisieren die Spaltenmetadaten: %(tables)s" + "Click to change visualization type": [ + "Klicken, um Visualisierungstyp auszuwählen" ], - "Unable to refresh metadata for the following table(s): %(tables)s": [ - "Metadaten für die folgende(n) Tabelle(n) können nicht aktualisiert werden: %(tables)s" + "Click to clear emitted filters": [ + "Klicken Sie hier um gesetzte Filter zurückzusetzen" ], - "Deleted %(num)d css template": [ - "Gelöschte %(num)d CSS-Vorlage", - "Gelöschte %(num)d CSS-Vorlagen" + "Click to edit": ["Klicken um zu bearbeiten"], + "Click to edit label": ["Klicke um zu Bezeichnung zu bearbeiten"], + "Click to favorite/unfavorite": [ + "Klicken Sie hier, um als Favorit aus-/abzuwählen" ], - "CSS template could not be deleted.": [ - "CSS-Vorlage konnte nicht gelöscht werden." - ], - "CSS template not found.": ["CSS-Vorlage nicht gefunden."], - "Deleted %(num)d dashboard": [ - "%(num)d Dashboard gelöscht", - "%(num)d Dashboards gelöscht" + "Click to force-refresh": [ + "Klicken Sie hier, um die Aktualisierung zu erzwingen" ], - "Title or Slug": ["Titel oder Kopfzeile"], - "Role": ["Rolle"], - "Must be unique": ["Muss eindeutig sein"], - "Dashboard parameters are invalid.": [ - "Dashboard-Parameter sind ungültig." + "Click to see difference": ["Klicken zum Anzeigen der Unterschiede"], + "Close": ["Schließen"], + "Close all other tabs": ["Schließen Sie alle anderen Registerkarten"], + "Close tab": ["Registerkarte schließen"], + "Cluster": ["Cluster"], + "Cluster Name": ["Cluster Name"], + "Collapse all": ["Alle einklappen"], + "Collapse table preview": ["Tabellenvorschau komprimieren"], + "Color": ["Farbe"], + "Color +/-": ["Farbe +/-"], + "Color Metric": ["Farbmetrik"], + "Color Scheme": ["Farbschema"], + "Color metric": ["Metrik auswählen"], + "Color scheme": ["Farbschema"], + "Colors": ["Farben"], + "Column": ["Spalte"], + "Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query results.": [ + "Die Spalte \"%(column)s\" ist nicht numerisch oder existiert nicht in den Abfrageergebnissen." ], - "Dashboard could not be created.": [ - "Dashboard konnte nicht erstellt werden." + "Column Label(s)": ["Spaltenbezeichnung(en)"], + "Column is required": ["Spalte ist erforderlich"], + "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is True, Index Names are used.": [ + "Spaltenbezeichnung für Indexspalte(n). Wenn None angegeben ist und Dataframe Index den Wert True hat, werden Indexnamen verwendet." ], - "Dashboards could not be deleted.": [ - "Dashboards konnten nicht gelöscht werden." + "Column name [%s] is duplicated": ["Spaltenname [%s] wird dupliziert"], + "Column name(s) ": ["Spaltenname(n) "], + "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s": [ + "Spalte, auf die in Aggregat referenziert wird, ist nicht definiert: %(column)s" ], - "Dashboard could not be updated.": [ - "Das Dashboard konnte nicht aktualisiert werden." + "Column select": ["Spaltenauswahl"], + "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index column.": [ + "Spalte, die als Zeilenbeschriftungen des Datenrahmens verwendet werden soll. Leer lassen, wenn keine Indexspalte vorhanden." ], - "Dashboard could not be deleted.": [ - "Dashboard konnte nicht gelöscht werden." + "Columnar File": ["Tabellen-Datei"], + "Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "Spaltendatei \"%(columnar_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" ], - "Changing this Dashboard is forbidden": [ - "Das Ändern dieses Dashboards ist verboten" + "Columnar to Database configuration": [ + "Spalten-zu-Datenbank-Konfiguration" ], - "Import dashboard failed for an unknown reason": [ - "Import-Dashboard aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen" + "Columns": ["Spalten"], + "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s": [ + "Fehlende Spalten in Datenquelle: %(invalid_columns)s" ], - "You don't have access to this dashboard.": [ - "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Dashboard." + "Columns to display": ["Anzuzeigende Spalten"], + "Columns to group by": ["Spalten, nach denen gruppiert wird"], + "Comma-separated color picks for the intervals, e.g. 1,2,4. Integers denote colors from the chosen color scheme and are 1-indexed. Length must be matching that of interval bounds.": [ + "Kommagetrennte Farbwerte für die Intervalle, z.B. 1,2,4. Ganzzahlen bezeichnen Farben aus dem gewählten Farbschema und sind 1-indiziert. Die Anzahl muss mit der der Intervallgrenzen übereinstimmen." ], - "No data in file": ["Keine Daten in Datei"], - "Table name undefined": ["Tabellenname nicht definiert"], - "Invalid connection string, a valid string usually follows: driver://user:password@database-host/database-name": [ - "Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge folgt normalerweise: driver://user:password@database-host/database-name" + "Comma-separated interval bounds, e.g. 2,4,5 for intervals 0-2, 2-4 and 4-5. Last number should match the value provided for MAX.": [ + "Durch Kommas getrennte Intervallgrenzen, z.B. 2,4,5 für die Intervalle 0-2, 2-4 und 4-5. Die letzte Zahl sollte mit dem für MAX angegebenen Wert übereinstimmen." ], - "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [ - "Das Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(msg)s" + "Comparator option": ["Komparator-Option"], + "Comparison Period Lag": ["Verzögerung des Vergleichszeitraums"], + "Comparison suffix": ["Vergleichssuffix"], + "Components": ["Komponenten"], + "Compute the contribution to the total": [ + "Berechnen des Beitrags zur Gesamtsumme" ], - "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %(key)s is invalid.": [ - "Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. Der Schlüssel %(key)s ist ungültig." + "Condition": ["Bedingung"], + "Conditional formatting": ["Bedingte Formatierung"], + "Confidence interval": ["Konfidenzintervall"], + "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)": [ + "Das Konfidenzintervall muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" ], - "Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via individual parameters.": [ - "Die Engine-Spezifikation \"%(engine_spec)s\" unterstützt keine Konfiguration über einzelne Parameter." + "Configuration": ["Konfiguration"], + "Configure Advanced Time Range ": [ + "Erweiterten Zeitbereich konfigurieren " ], - "An engine must be specified when passing individual parameters to a database.": [ - "Beim Übergeben einzelner Parameter an eine Datenbank muss ein Modul angegeben werden." + "Configure Time Range: Last...": ["Zeitraum konfigurieren: Letzte..."], + "Configure Time Range: Previous...": [ + "Zeitraum konfigurieren: Vorhergehende…" ], - "Engine \"%(engine)s\" is not a valid engine.": [ - "Engine \"%(engine)s\" ist keine gültige Engine." + "Configure custom time range": [ + "Benutzerdefinierten Zeitraum konfigurieren" ], - "Database parameters are invalid.": ["Datenbankparameter sind ungültig."], - "A database with the same name already exists.": [ - "Eine Datenbank mit dem gleichen Namen existiert bereits." + "Configure filter scopes": ["Filterbereiche konfigurieren"], + "Configure the basics of your Annotation Layer.": [ + "Konfigurieren Sie die Grundeinstellungen der Anmerkungsebene." ], - "Field is required": ["Dieses Feld ist erforderlich"], - "Field cannot be decoded by JSON. %{json_error}s": [ - "Das Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %{json_error}s" + "Configure your how you overlay is displayed here.": [ + "Konfigurieren Sie hier, wie Ihr Overlay angezeigt wird." ], - "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %{key}s is invalid.": [ - "Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. Der Schlüssel %{key}s ist ungültig." + "Confirm save": ["Speichern bestätigen"], + "Connect": ["Verbinden"], + "Connect Google Sheets as tables to this database": [ + "Google Tabellen als Tabellen mit dieser Datenbank verbinden" ], - "Database not found.": ["Datenbank nicht gefunden."], - "Database could not be created.": [ - "Datenbank konnte nicht erstellt werden." + "Connect a database": ["Eine Datenbank verbinden"], + "Connect this database using the dynamic form instead": [ + "Verbinden Sie diese Datenbank stattdessen mithilfe des dynamischen Formulars" ], - "Database could not be updated.": [ - "Datenbank konnte nicht aktualisiert werden." + "Connect this database with a SQLAlchemy URI string instead": [ + "Verbinden Sie diese Datenbank stattdessen mit einer SQLAlchemy-URI-Zeichenfolge" ], + "Connection": ["Verbindung"], "Connection failed, please check your connection settings": [ "Verbindung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie Ihre Verbindungseinstellungen" ], - "Cannot delete a database that has datasets attached": [ - "Eine Datenbank mit verknüpften Datensätzen kann nicht gelöscht werden" - ], - "Database could not be deleted.": [ - "Datenbank konnte nicht gelöscht werden." + "Contribution": ["Beitrag"], + "Contribution Mode": ["Beitragsmodus"], + "Control labeled ": ["Feld "], + "Controls labeled ": ["Steuerelemente beschriftet "], + "Copied to clipboard!": ["In Zwischenablage kopiert!"], + "Copy": ["Kopieren"], + "Copy SELECT statement to the clipboard": [ + "SELECT-Anweisung in die Zwischenablage kopieren" ], - "Stopped an unsafe database connection": [ - "Eine unsichere Datenbankverbindung wurde beendet" + "Copy and Paste JSON credentials": [ + "Kopieren und Einfügen von JSON-Anmeldeinformationen" ], - "Could not load database driver": [ - "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden" + "Copy and paste the entire service account .json file here": [ + "Kopieren Sie die gesamte JSON-Datei des Dienstkontos, und fügen Sie sie hier ein" ], - "Unexpected error occurred, please check your logs for details": [ - "Unerwarteter Fehler aufgetreten, bitte überprüfen Sie Ihre Protokolle auf Details" + "Copy chart URL": ["Diagramm-URL kopieren"], + "Copy chart URL to clipboard": [ + "Diagramm-URL in Zwischenablage kopieren" ], - "Import database failed for an unknown reason": [ - "Fehler beim Importieren der Datenbank aus unbekanntem Grund" + "Copy dashboard URL": ["Dashboard-URL kopieren"], + "Copy link": ["Link kopieren"], + "Copy message": ["Meldung kopieren"], + "Copy partition query to clipboard": [ + "Partitionsabfrage in Zwischenablage kopieren" ], - "Could not load database driver: {}": [ - "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden: {}" + "Copy query URL": ["Abfrage-URL kopieren"], + "Copy query link to your clipboard": [ + "Abfragelink in die Zwischenablage kopieren" ], - "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters.": [ - "Die Engine-Spezifikation \"%(engine)s\" unterstützt keine Konfiguration über Parameter." + "Copy the account name of that database you are trying to connect to.": [ + "Kopieren Sie den Kontonamen der Datenbank, mit der Sie eine Verbindung herstellen möchten." ], - "Database is offline.": ["Datenbank ist offline."], - "Deleted %(num)d dataset": [ - "Gelöschter %(num)d Datensatz", - "Gelöschte %(num)d Datensätze" + "Copy the name of the database you are trying to connect to.": [ + "Kopieren Sie den Kontonamen der Datenbank, mit der Sie eine Verbindung herstellen möchten." ], - "Null or Empty": ["Null oder Leer"], - "Dataset column not found.": ["Datensatz-Spalte nicht gefunden."], - "Dataset column delete failed.": [ - "Fehler beim Löschen der Datensatzspalte." + "Copy to Clipboard": ["In Zwischenablage kopieren"], + "Copy to clipboard": ["In die Zwischenablage kopieren"], + "Cost estimate": ["Kostenschätzung"], + "Could not determine datasource type": [ + "Datenquellentyp konnte nicht ermittelt werden" ], - "Changing this dataset is forbidden.": [ - "Das Ändern dieses Datensatzes ist verboten." + "Could not find viz object": [ + "Visualisierungsobjekt konnte nicht gefunden werden" ], - "Dataset %(name)s already exists": [ - "Datensatz %(name)s bereits vorhanden" + "Could not load database driver": [ + "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden" ], - "Database not allowed to change": [ - "Datenbank darf nicht geändert werden" + "Could not load database driver: %(driver_name)s": [ + "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden: %(driver_name)s" ], - "One or more columns do not exist": [ - "Eine oder mehrere Spalten sind nicht vorhanden" + "Could not load database driver: {}": [ + "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden: {}" ], - "One or more columns are duplicated": [ - "Eine oder mehrere Spalten werden dupliziert" + "Could not verify the host": ["Der Host konnte nicht überprüft werden"], + "Country Map": ["Länderkarte"], + "Create": ["Erstellen"], + "Create a new chart": ["Neues Diagramm erstellen"], + "Create new chart": ["Neues Diagramm erstellen"], + "Create new filter set": ["Erstelle neue Filtergruppe"], + "Create or select schema...": ["Schema erstellen oder auswählen…"], + "Created": ["Erstellt"], + "Created On": ["Erstellt am"], + "Created by": ["Erstellt von"], + "Created content": ["Erstellter Inhalt"], + "Created on": ["Erstellt am"], + "Creating a data source and creating a new tab": [ + "Erstelle eine Datenquelle und eine neue Registerkarte" ], - "One or more columns already exist": [ - "Eine oder mehrere Spalten sind bereits vorhanden" + "Creator": ["Ersteller*in"], + "Crontab": ["Crontab"], + "Cross Filter Scoping": ["Kreuzfilter-Festlegung"], + "Cross-filter scoping": ["Kreuzfilter-Bereichsdefinition"], + "Custom Plugin": ["Benutzerdefiniertes Plugin"], + "Custom Plugins": ["Benutzerdefinierte Plugins"], + "Custom SQL": ["Benutzerdefinierte SQL"], + "Custom SQL ad-hoc filters are not available for the native Druid connector": [ + "Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Filter sind für den nativen Druid-Konnektor nicht verfügbar" ], - "One or more metrics do not exist": [ - "Eine oder mehrere Metriken sind nicht vorhanden" + "Custom SQL ad-hoc metrics are not available for the native Druid connector": [ + "Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Metriken sind für den nativen Druid-Konnektor nicht verfügbar" ], - "One or more metrics are duplicated": [ - "Eine oder mehrere Metriken werden dupliziert" + "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [ + "Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datasatz nicht aktiviert" ], - "One or more metrics already exist": [ - "Eine oder mehrere Metriken sind bereits vorhanden" + "Customize": ["Anpassen"], + "Customize Metrics": ["Anpassen von Metriken"], + "Customize columns": ["Spalten anpassen"], + "D3 Format": ["D3-Format"], + "D3 format": ["D3 Format"], + "D3 format syntax: https://github.com/d3/d3-format": [ + "D3-Formatsyntax: https://github.com/d3/d3-format" ], - "Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name": [ - "Tabelle [%(table_name)s] konnte nicht gefunden werden, überprüfen Sie bitte Ihre Datenbankverbindung, Ihr Schema und Ihren Tabellennamen" + "D3 number format for numbers between -1.0 and 1.0, useful when you want to have different siginificant digits for small and large numbers": [ + "D3-Zahlenformat für Zahlen zwischen -1,0 und 1,0. Nützlich, wenn Sie verschieden signifikante Ziffern für kleine und große Zahlen haben möchten" ], - "Dataset parameters are invalid.": ["Datensatz-Parameter sind ungültig."], - "Dataset could not be created.": [ - "Datensatz konnte nicht erstellt werden." + "D3 time format for datetime columns": [ + "D3-Zeitformat für datetime-Spalten" ], - "Dataset could not be updated.": [ - "Datensatz konnte nicht aktualisiert werden." + "DEC": ["DEZ"], + "DELETE": ["LÖSCHEN"], + "DESCRIPTION ERROR": ["BESCHREIBUNG FEHLER"], + "DML": ["DML"], + "Dashboard": ["Dashboard"], + "Dashboard Emails": ["Dashboard-E-Mails"], + "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it": [ + "Dashboard [{}] wurde gerade erstellt und Diagramm [{}] wurde hinzugefügt" ], - "Dataset could not be deleted.": [ - "Datensatz konnte nicht gelöscht werden." + "Dashboard could not be created.": [ + "Dashboard konnte nicht erstellt werden." ], - "Dataset(s) could not be bulk deleted.": [ - "Datensätze konnten nicht massengelöscht werden." + "Dashboard could not be deleted.": [ + "Dashboard konnte nicht gelöscht werden." ], - "Changing this dataset is forbidden": [ - "Das Ändern dieses Datensatz ist verboten" + "Dashboard could not be updated.": [ + "Das Dashboard konnte nicht aktualisiert werden." ], - "Import dataset failed for an unknown reason": [ - "Fehler beim Importieren des Datasatzes aus unbekanntem Grund" + "Dashboard does not exist": ["Dashboard existiert nicht"], + "Dashboard parameters are invalid.": [ + "Dashboard-Parameter sind ungültig." ], - "Dataset metric not found.": ["Datensatz-Metrik nicht gefunden."], - "Dataset metric delete failed.": [ - "Fehler beim Löschen der Datensatzmetrik." - ], - "Please check your query for syntax errors at or near \"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again.": [ - "Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler bei oder in der Nähe von \"%(syntax_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." - ], - "Original value": ["Ursprünglicher Wert"], - "Second": ["Sekunde"], - "5 second": ["5 Sekunden"], - "30 second": ["30 Sekunden"], - "Minute": ["Minute"], - "5 minute": ["5 Minuten"], - "10 minute": ["10 Minuten"], - "15 minute": ["15 Minuten"], - "30 minute": ["30 Minuten"], - "Hour": ["Stunde"], - "6 hour": ["6 Stunden"], - "Day": ["Tag"], - "Week": ["Woche"], - "Month": ["Monat"], - "Quarter": ["Quartal"], - "Year": ["Jahr"], - "Week starting Sunday": ["Woche beginnt am Sonntag"], - "Week starting Monday": ["Woche beginnt am Montag"], - "Week ending Saturday": ["Woche endet am Samstag"], - "Week_ending Sunday": ["Woche endet am Sonntag"], - "Username": ["Benutzer*innenname"], - "Password": ["Password"], - "Hostname or IP address": ["Hostname oder IP-Adresse"], - "Database port": ["Datenbankport"], - "Database name": ["Datenbank"], - "Additional parameters": ["Zusätzliche Parameter"], - "Use an encrypted connection to the database": [ - "Verschlüsselten Verbindung zur Datenbank verwenden" - ], - "We were unable to connect to your database. Please confirm that your service account has the Viewer and Job User roles on the project.": [ - "Wir konnten keine Verbindung zu Ihrer Datenbank herstellen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Dienstkonto über die Rollen „Viewer“ und „Job User“ im Projekt verfügt." - ], - "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ - "Die Tabelle \"%(table)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage muss eine gültige Tabelle verwendet werden." + "Dashboard properties": ["Dashboardeigenschaften bearbeiten"], + "Dashboard scheme": ["Dashboard Schema"], + "Dashboards": ["Dashboards"], + "Dashboards could not be deleted.": [ + "Dashboards konnten nicht gelöscht werden." ], - "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s.": [ - "Wir können die Spalte \"%(column)s\" in Zeile %(location)s nicht auflösen." + "Dashboards do not exist": ["Dashboards existieren nicht"], + "Data": ["Daten"], + "Data Source": ["Datenquelle"], + "Data Zoom": ["Datenzoom"], + "Data could not be deserialized from the results backend. The storage format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-run the original query.": [ + "Daten konnten nicht aus dem Ergebnis-Backend deserialisiert werden. Das Speicherformat hat sich möglicherweise geändert, wodurch die alten Daten ungültig wurden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." ], - "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ - "Das Schema \"%(schema)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage muss ein gültiges Schema verwendet werden." + "Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run the original query.": [ + "Daten konnten nicht deserialisiert werden. Möglicherweise möchten Sie die Abfrage erneut ausführen." ], - "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". Then, try running your query again.": [ - "Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler in der Nähe von \"%(server_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + "Data preview": ["Datenvorschau"], + "Data source": ["Datenquelle"], + "Data type": ["Datentyp"], + "DataFrame include at least one series": [ + "DataFrame mit mindestens eine Zeitreihe enhalten" ], - "Either the username \"%(username)s\", password, or database name \"%(database)s\" is incorrect.": [ - "Entweder der Benutzer*innenname \"%(username)s\", das Kennwort oder der Datenbankname \"%(database)s\" ist falsch." + "DataFrame must include temporal column": [ + "DataFrame muss temporale Spalte enthalten" ], - "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved.": [ - "Der Hostname \"%(hostname)s\" kann nicht aufgelöst werden." + "Database": ["Datenbank"], + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for columnar uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für spaltenförmige Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-Administrator*in." ], - "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection.": [ - "Port %(port)s auf Hostname \"%(hostname)s\" verweigerte die Verbindung." + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for csv uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für CSV-Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-Administrator*in." ], - "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port %(port)s.": [ - "Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise außer Betrieb und kann über Port %(port)s nicht erreicht werden." + "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for excel uploads. Please contact your Superset Admin.": [ + "Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für Excel-Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-Administrator*in." ], - "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect.": [ - "Entweder der Benutzer*innenname \"%(username)s\" oder das Passwort ist falsch." + "Database Creation Error": ["Fehler bei der Datenbankerstellung"], + "Database URL": ["Datenbank URL"], + "Database could not be created.": [ + "Datenbank konnte nicht erstellt werden." ], - "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\".": [ - "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"." + "Database could not be deleted.": [ + "Datenbank konnte nicht gelöscht werden." ], - "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached.": [ - "Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise heruntergefahren und kann nicht erreicht werden." + "Database could not be updated.": [ + "Datenbank konnte nicht aktualisiert werden." ], - "Unable to connect to database \"%(database)s\".": [ - "Es konnte keine Verbindung zur Datenbank \"%(database)s\" hergestellt werden." + "Database does not allow data manipulation.": [ + "Die Datenbank lässt keine Datenbearbeitung zu." ], - "The username \"%(username)s\" does not exist.": [ - "Der Benutzer*innenname \"%(username)s\" existiert nicht." + "Database does not exist": ["Datenbank existiert nicht"], + "Database does not support subqueries": [ + "Datenbank unterstützt keine Unterabfragen" ], - "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect.": [ - "Das für den Benutzer*innennamen \"%(username)s\" angegebene Kennwort ist falsch." + "Database error": ["Datenbankfehler"], + "Database is offline.": ["Datenbank ist offline."], + "Database is required for alerts": [ + "Für Alarme ist eine Datenbank erforderlich" ], - "Please re-enter the password.": [ - "Bitte geben Sie das Passwort erneut ein." + "Database name": ["Datenbank"], + "Database not allowed to change": [ + "Datenbank darf nicht geändert werden" ], - "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line %(location)s.": [ - "Wir können die Spalte \"%(column_name)s\" in Zeile %(location)s nicht auflösen." + "Database not found.": ["Datenbank nicht gefunden."], + "Database parameters are invalid.": ["Datenbankparameter sind ungültig."], + "Database port": ["Datenbankport"], + "Databases": ["Datenbanken"], + "Dataframe Index": ["Dataframe-Index"], + "Dataset": ["Datensatz"], + "Dataset %(name)s already exists": [ + "Datensatz %(name)s bereits vorhanden" ], - "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ - "Die Tabelle \"%(table_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage muss eine gültige Tabelle verwendet werden." + "Dataset column delete failed.": [ + "Fehler beim Löschen der Datensatzspalte." ], - "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ - "Das Schema \"%(schema_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage muss ein gültiges Schema verwendet werden." + "Dataset column not found.": ["Datensatz-Spalte nicht gefunden."], + "Dataset could not be created.": [ + "Datensatz konnte nicht erstellt werden." ], - "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\".": [ - "Es konnte keine Verbindung zum Katalog mit dem Namen \"%(catalog_name)s\" hergestellt werden." + "Dataset could not be deleted.": [ + "Datensatz konnte nicht gelöscht werden." ], - "Unknown Presto Error": ["Unbekannter Presto-Fehler"], - "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please verify your database name and try again.": [ - "Wir konnten keine Verbindung zu Ihrer Datenbank mit dem Namen \"%(database)s\" herstellen. Überprüfen Sie Ihren Datenbanknamen und versuchen Sie es erneut." + "Dataset could not be updated.": [ + "Datensatz konnte nicht aktualisiert werden." ], - "%(object)s does not exist in this database.": [ - "%(object)s existiert nicht in der Datenbank." + "Dataset does not exist": ["Datensatz existiert nicht"], + "Dataset is required": ["Datensatz ist erforderlich"], + "Dataset metric delete failed.": [ + "Fehler beim Löschen der Datensatzmetrik." ], - "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"": [ - "Wir können die Spalte „%(column_name)s“ nicht auflösen." + "Dataset metric not found.": ["Datensatz-Metrik nicht gefunden."], + "Dataset name": ["Datensatzname"], + "Dataset parameters are invalid.": ["Datensatz-Parameter sind ungültig."], + "Dataset(s) could not be bulk deleted.": [ + "Datensätze konnten nicht massengelöscht werden." ], - "Home": ["Startseite"], - "Annotation Layers": ["Anmerkungsebenen"], - "Manage": ["Verwalten"], - "Dashboards": ["Dashboards"], - "Charts": ["Diagramme"], - "Plugins": ["Plugins"], - "CSS Templates": ["CSS Vorlagen"], - "Row Level Security": ["Sicherheit auf Zeilenebene"], - "Security": ["Sicherheit"], - "Import Dashboards": ["Dashboards importieren"], - "SQL Editor": ["SQL-Editor"], - "SQL Lab": ["SQL Lab"], - "Saved Queries": ["Gespeicherte Abfragen"], - "Query History": ["Abfrageverlauf"], - "Databases": ["Datenbanken"], - "Data": ["Daten"], "Datasets": ["Datensätze"], - "Upload a CSV": ["CSV hochladen"], - "Upload a Columnar File": ["Hochladen einer spaltenförmigen Datei"], - "Upload Excel": ["Excel hochladen"], - "Action Log": ["Aktionsprotokoll"], - "Dashboard Emails": ["Dashboard-E-Mails"], - "Chart Email Schedules": ["Diagramm-E-Mail-Zeitpläne"], - "Alerts": ["Alarme"], - "Alerts & Reports": ["Alarme und Reporte"], - "Access requests": ["Zugriffsanforderungen"], - "Scan New Datasources": ["Neue Datenquellen suchen"], - "Refresh Druid Metadata": ["Druid Metadaten aktualisieren"], - "Temporal expression not supported for type: %(col_type)s": [ - "Temporaler Ausdruck wird für type: %(col_type)s nicht unterstützt" - ], - "Deleted %(num)d saved query": [ - "%(num)d gespeicherte Abfrage gelöscht", - "%(num)d gespeicherte Abfragen gelöscht" + "Datasets do not contain a temporal column": [ + "Datensätze enthalten keine temporale Spalte" ], - "Saved queries could not be deleted.": [ - "Gespeicherte Abfragen konnten nicht gelöscht werden." + "Datasource": ["Datenquelle"], + "Datasource & Chart Type": ["Datenquelle & Diagrammtyp"], + "Datasource Name": ["Datenquellen-Bezeichnung"], + "Datasource id not found: %(id)s": ["Datenquelle nicht gefunden: %(id)s"], + "Datasource type is required when datasource_id is given": [ + "Datenquellentyp ist erforderlich, wenn datasource_id angegeben wird" ], - "Saved query not found.": ["Gespeicherte Abfrage nicht gefunden."], - "Import saved query failed for an unknown reason.": [ - "Der Import der gespeicherten Abfrage ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen." + "Date Time Format": ["Datum-Zeit-Format"], + "Date filter": ["Datumsfilter"], + "Date format": ["Datumsformat"], + "Date/Time": ["Datum/Zeit"], + "Datetime Format": ["Zeit/Datum-Format"], + "Datetime column not provided as part table configuration and is required by this type of chart": [ + "Datetime-Spalte wird nicht als Teil-Tabellenkonfiguration bereitgestellt, ist aber für diesen Diagrammtyp erforderlich" ], - "Saved query parameters are invalid.": [ - "Gespeicherte Abfrageparameter sind ungültig." + "Datetime format": ["Datum Zeit Format"], + "Day": ["Tag"], + "Db engine did not return all queried columns": [ + "Db-Modul hat nicht alle abgefragten Spalten zurückgegeben" ], - "Deleted %(num)d report schedule": [ - "%(num)d Report-Ausführungspläne gelöscht", - "%(num)d Report-Ausführungspläne gelöscht" + "December": ["Dezember"], + "Decimal Character": ["Dezimalzeichen"], + "Deck.gl - 3D Grid": ["Deck.gl - 3D-Raster"], + "Deck.gl - 3D HEX": ["Deck.gl - 3D HEX"], + "Deck.gl - Arc": ["Deck.gl - Bogen"], + "Deck.gl - GeoJSON": ["Deck.gl - GeoJSON"], + "Deck.gl - Multiple Layers": ["Deck.gl - Mehrere Ebenen"], + "Deck.gl - Paths": ["Deck.gl - Pfade"], + "Deck.gl - Polygon": ["Deck.gl - Polygon"], + "Deck.gl - Scatter plot": ["Deck.gl - Streudiagramm"], + "Deck.gl - Screen Grid": ["Deck.gl - Bildschirmraster"], + "Default": ["Standard"], + "Default Endpoint": ["Standard-Endpunkt"], + "Default URL": ["Datenbank URL"], + "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page": [ + "Standard-URL, auf die beim Zugriff von der Datensatz-Listenseite aus zugegriffen werden soll" ], - "Value must be greater than 0": ["Der Wert muss größer als 0 sein"], - "Alert query returned more then one row. %s rows returned": [ - "Die Alarmabfrage hat mehr als eine Zeile zurückgegeben. %s zurückgegebene Zeilen" + "Default Value": ["Standardwert"], + "Default minimal column width in pixels, actual width may still be larger than this if other columns don't need much space": [ + "Standardmäßig minimale Spaltenbreite in Pixel, tatsächliche Breite kann immer noch größer sein, wenn andere Spalten nicht viel Platz benötigen" ], - "Alert query returned more then one column. %s columns returned": [ - "Die Alarmabfrage hat mehr als eine Spalte zurückgegeben. %s Spalten zurückgegegeben" + "Default value is required": ["Standardwert ist erforderlich"], + "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] text box": [ + "Definiert eine Funktion ‚Rollierendes Fenster‘, die angewendet werden soll. Arbeitet zusammen mit dem Textfeld [Punkte]" ], - "Dashboard does not exist": ["Dashboard existiert nicht"], - "Chart does not exist": ["Diagramm existiert nicht"], - "Database is required for alerts": [ - "Für Alarme ist eine Datenbank erforderlich" + "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color on the chart and has a legend toggle": [ + "Definiert die Gruppierung von Entitäten. Jede Serie wird als bestimmte Farbe im Diagramm angezeigt und verfügt über einen Legenden-Umschalter" ], - "Type is required": ["Typ ist erforderlich"], - "Choose a chart or dashboard not both": [ - "Diagramm oder Dashboard auswählen, nicht beides" + "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in `now`, `sunday` or `1970-01-01`": [ + "Definiert den Zeitpunkt, an dem Zeitgruppen beginnen, akzeptiert natürliche Daten wie in \"jetzt\", \"Sonntag\" oder \"1970-01-01\"" ], - "Please save your chart first, then try creating a new email report.": [ - "Bitte speichern Sie zuerst Ihr Diagramm und versuchen Sie dann, einen neuen E-Mail-Report zu erstellen." + "Defines the size of the rolling window function, relative to the time granularity selected": [ + "Definiert die Größe der Funktion ‚Rollierendes Fenster‘ relativ zur ausgewählten Zeitgranularität" ], - "Please save your dashboard first, then try creating a new email report.": [ - "Bitte speichern Sie zuerst Ihr Dashboard und versuchen Sie dann, einen neuen E-Mail-Report zu erstellen." + "Defines whether the step should appear at the beginning, middle or end between two data points": [ + "Definiert, ob der Schritt am Anfang, in der Mitte oder am Ende zwischen zwei Datenpunkten erscheinen soll" ], - "Report Schedule parameters are invalid.": [ - "Report-Ausführungsplanparameter sind ungültig." + "Delete": ["Löschen"], + "Delete %s?": ["%s löschen?"], + "Delete Annotation?": ["Anmerkung löschen?"], + "Delete Database?": ["Datenbank löschen?"], + "Delete Dataset?": ["Datensatz löschen?"], + "Delete Layer?": ["Ebene löschen?"], + "Delete Query?": ["Abfrage löschen?"], + "Delete Report?": ["Report löschen?"], + "Delete Template?": ["Vorlage löschen?"], + "Delete all Really?": ["Wirklich alle löschen?"], + "Delete annotation": ["Anmerkung löschen"], + "Delete dashboard tab?": ["Dashboard-Reiter löschen?"], + "Delete database": ["Datenbank löschen"], + "Delete email report": ["E-Mail-Report löschen"], + "Delete query": ["Abfrage löschen"], + "Delete template": ["Vorlage löschen"], + "Delete this container and save to remove this message.": [ + "Löschen Sie diesen Container und speichern Sie, um diese Nachricht zu entfernen." ], - "Report Schedule could not be deleted.": [ - "Report-Ausführungsplan konnte nicht gelöscht werden." + "Deleted %(num)d annotation": [ + "%(num)d Anmerkung gelöscht", + "%(num)d Anmerkungen gelöscht" ], - "Report Schedule could not be created.": [ - "Report-Ausführungsplan konnte nicht erstellt werden." + "Deleted %(num)d annotation layer": [ + "%(num)d Anmerkungebene gelöscht", + "%(num)d Anmerkungsebenen gelöscht" ], - "Report Schedule could not be updated.": [ - "Report-Ausführungsplan konnte nicht aktualisiert werden." + "Deleted %(num)d chart": [ + "%(num)d Diagramm gelöscht", + "%(num)d Diagramme gelöscht" ], - "Report Schedule not found.": ["Report-Ausführungsplan nicht gefunden."], - "Report Schedule delete failed.": [ - "Fehler beim Löschen des Report-Ausführungsplans." + "Deleted %(num)d css template": [ + "Gelöschte %(num)d CSS-Vorlage", + "Gelöschte %(num)d CSS-Vorlagen" ], - "Report Schedule log prune failed.": [ - "Fehler beim Beschneiden des Report-Ausführungsplan-Logs." + "Deleted %(num)d dashboard": [ + "%(num)d Dashboard gelöscht", + "%(num)d Dashboards gelöscht" ], - "Report Schedule execution failed when generating a screenshot.": [ - "Report-Ausführungsplan Die Ausführung des Zeitplans ist beim Generieren eines Screenshots fehlgeschlagen." + "Deleted %(num)d dataset": [ + "Gelöschter %(num)d Datensatz", + "Gelöschte %(num)d Datensätze" ], - "Report Schedule execution failed when generating a csv.": [ - "Report-Ausführungsplan Ausführungsfehler beim Generieren einer CSV-Datei." + "Deleted %(num)d report schedule": [ + "%(num)d Report-Ausführungspläne gelöscht", + "%(num)d Report-Ausführungspläne gelöscht" ], - "Report Schedule execution failed when generating a dataframe.": [ - "Report-Ausführungsplan Fehler beim Generieren der Daten für geplanten Report." + "Deleted %(num)d saved query": [ + "%(num)d gespeicherte Abfrage gelöscht", + "%(num)d gespeicherte Abfragen gelöscht" ], - "Report Schedule execution got an unexpected error.": [ - "Unerwarteter Fehler bei der Ausführung des geplanten Reports." + "Deleted: %s": ["Gelöscht: %s"], + "Delimited long & lat single column": [ + "Länge und Breite in einer Spalte mit Trennzeichen" ], - "Report Schedule is still working, refusing to re-compute.": [ - "Geplanter Bericht wird noch erstellt. Derzeit keine Neuerstellung möglich." + "Delimiter": ["Trennzeichen"], + "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+).": [ + "Von der CSV-Datei verwendetes Trennzeichen (für Leerzeichen verwenden Sie \\s+)." ], - "Report Schedule reached a working timeout.": [ - "Erstellung des geplanter Reports hat zulässige Zeit überschritten." + "Deliver As Group": ["Als Gruppe liefern"], + "Delivery Type": ["Zustellart"], + "Delivery method": ["Übermittlungsmethode"], + "Description": ["Beschreibung"], + "Description (this can be seen in the list)": [ + "Beschreibung (diese ist in der Liste zu sehen)" ], - "Alert query returned more then one row.": [ - "Die Alarm-Abfrage hat mehr als eine Zeile zurückgegeben." + "Description Columns": ["Beschreibungsspalten"], + "Deselect all": ["Alle abwählen"], + "Details of the certification": ["Details zur Zertifizierung"], + "Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all dashboards": [ + "Bestimmt, ob dieses Dashboard in der Liste aller Dashboards sichtbar ist" ], - "Alert validator config error.": [ - "Konfigurationsfehler des Alarm-Validators." + "Diamond": ["Diamant"], + "Did you mean:": ["Meintest du:"], + "Difference": ["Differenz"], + "Directed Force Layout": ["Kraftbasierte Anordnung"], + "Disabled": ["Deaktiviert"], + "Discard changes": ["Änderungen verwerfen"], + "Display Name": ["Anzeigename"], + "Display configuration": ["Anzeige-Konfiguration"], + "Distribution - Bar Chart": ["Verteilung - Balkendiagramm"], + "Divider": ["Trenner"], + "Do you want a donut or a pie?": ["Donut oder Torten-Diagramm?"], + "Documentation": ["Dokumentation"], + "Don't refresh": ["Nicht aktualisieren"], + "Donut": ["Donut"], + "Download as image": ["Herunterladen als Bild"], + "Download to CSV": ["Als CSV herunterladen"], + "Draft": ["Entwurf"], + "Draw a marker on data points. Only applicable for line types.": [ + "Zeichnen Sie eine Markierung auf Datenpunkten. Gilt nur für Linientypen." ], - "Alert query returned more then one column.": [ - "Die Alarm-Abfrage hat mehr als eine Spalte zurückgegeben." + "Draw area under curves. Only applicable for line types.": [ + "Zeichnen Sie den Bereich unter Kurven. Gilt nur für Linientypen." ], - "Alert query returned a non-number value.": [ - "Die Alarm-Abfrage hat einen nicht-numerischen Wert zurückgegeben." + "Draw line from Pie to label when labels outside?": [ + "Linie von Torte zur Beschriftung ziehen, wenn Beschriftungen außerhalb?" ], - "Alert found an error while executing a query.": [ - "Alarm ist beim Ausführen einer Abfrage auf einen Fehler gestoßen." + "Draw split lines for minor y-axis ticks": [ + "Geteilten Linien für kleinere Ticks der y-Achse zeichnen" ], - "A timeout occurred while executing the query.": [ - "Beim Ausführen der Abfrage ist ein Timeout aufgetreten." + "Drop a column here or click": [ + "Legen Sie hier eine Spalte ab oder klicken Sie" ], - "A timeout occurred while taking a screenshot.": [ - "Beim Erstellen eines Screenshots ist ein Timeout aufgetreten." + "Drop a column/metric here or click": [ + "Legen Sie hier eine Spalte/Metrik ab oder klicken Sie" ], - "A timeout occurred while generating a csv.": [ - "Beim Generieren einer CSV-Datei ist ein Timeout aufgetreten." + "Drop column here": ["Spalte hierhin ziehen und ablegen"], + "Drop column or metric here": ["Spalte oder Metrik hier ablegen"], + "Drop columns here": ["Spalten hier ablegen"], + "Drop columns or metrics here": [ + "Spalten oder Metriken hierhin ziehen und ablegen" ], - "A timeout occurred while generating a dataframe.": [ - "Beim Generieren eines Datenextrakts ist ein Timeout aufgetreten." + "Drop columns/metrics here or click": [ + "Spalten/Metriken hierhin ziehen und ablegen oder klicken" ], - "Alert fired during grace period.": [ - "Alarm während Karenzzeit ausgelöst." + "Drop temporal column here": ["Temporale Spalte hier ablegen"], + "Druid Clusters": ["Druid Cluster"], + "Druid Datasource": ["Druid Datenquelle"], + "Druid Datasources": ["Druid Datenquellen"], + "Druid supports basic authentication. See [auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-security extension": [ + "Druid unterstützt die Standardauthentifizierung. Siehe [auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) und druid-basic-security extension" ], - "Alert ended grace period.": ["Alarm beendet Karenzzeit."], - "Alert on grace period": ["Alarm in Karenzzeit"], - "Report Schedule sellenium user not found": [ - "Geplanter Report Sellenium Benutzer*in nicht gefunden" + "Duplicate column name(s): %(columns)s": [ + "Doppelte Spaltenname(n): %(columns)s" ], - "Report Schedule state not found": [ - "Geplanter Report Status nicht gefunden" + "Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns and metrics have a unique label.": [ + "Doppelte Spalten-/Metrikbeschriftungen: %(labels)s. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Spalten und Metriken eine eindeutige Beschriftung haben." ], - "Report schedule unexpected error": [ - "Geplanter Report Unerwarteter Fehler" + "Duplicate tab": ["Registerkarte duplizieren"], + "Duration": ["Dauer"], + "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ + "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für Diagramme dieser Datenbank. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig das globale Timeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." ], - "Changing this report is forbidden": [ - "Das Ändern dieses Reports ist verboten" + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this defaults to the dataset's timeout if undefined.": [ + "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für dieses Diagramm. Beachten Sie, dass standardmäßig das Timeout des Datensatzes verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." ], - "An error occurred while pruning logs ": [ - "Beim Kürzen von Protokollen ist ein Fehler aufgetreten " + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this defaults to the datasource/table timeout if undefined.": [ + "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für dieses Diagramm. Beachten Sie, dass standardmäßig das Datenquellen-/Tabellentimeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." ], - "\n Error: %(text)s\n ": [ - "\nFehler: %(text)s\n " + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ + "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diesen Cluster. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig das globale Timeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." ], - "Explore in Superset": ["In Superset erkunden"], - "%(name)s.csv": ["%(name)s.csv"], - "%(prefix)s %(title)s": ["%(prefix)s %(title)s"], - "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|Explore in Superset>\n\n%(table)s\n": [ - "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\n<%(url)s|In Superset erkunden>\n%(table)s\n" + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the cluster timeout if undefined.": [ + "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diese Datenquelle. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig das Clustertimeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." ], - "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nError: %(text)s\n": [ - "*%(name)s*\n\n%(description)s\n\nFehler: %(text)s\n" + "Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the database timeout if undefined.": [ + "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diese Tabelle. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig das Datenbanktimeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." ], - "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons.": [ - "%(dialect)s kann aus Sicherheitsgründen nicht als Datenquelle verwendet werden." + "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this database. If left unset, the cache never expires.": [ + "Dauer (in Sekunden) des Cache-Timeouts für Diagramme dieser Datenbank. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig der globale Timeout verwendet wird, wenn keiner definiert ist." ], - "The database referenced in this query was not found. Please contact an administrator for further assistance or try again.": [ - "Die Datenbank, auf die in dieser Abfrage verwiesen wird, wurde nicht gefunden. Wenden Sie sich an eine*n Administrator*in, um weitere Unterstützung zu erhalten, oder versuchen Sie es erneut." + "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this database. If left unset, the cache never expires. ": [ + "Dauer (in Sekunden) der Caching-Zeitdauer für Diagramme dieser Datenbank. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig der globale Timeout verwendet wird, wenn keiner definiert ist. " ], - "The parameter %(parameters)s in your query is undefined.": [ - "Der Parameter %(parameters)s in ihrer Abfrage ist nicht definiert.", - "Die folgenden Parameter in Ihrer Abfrage sind nicht definiert: %(parameters)s." + "Duration: %s": ["Laufzeit: %s"], + "ECharts": ["ECharts"], + "END (EXCLUSIVE)": ["ENDE (EXKLUSIV)"], + "Edge length": ["Kantenlänge"], + "Edge length between nodes": ["Kantenlänge zwischen Knoten"], + "Edge symbols": ["Kantensymbole"], + "Edge width": ["Kantenbreite"], + "Edit": ["Bearbeiten"], + "Edit Alert": ["Alarm bearbeiten"], + "Edit Annotation": ["Anmerkungen bearbeiten"], + "Edit Annotation Layer": ["Anmerkungsebene bearbeiten"], + "Edit CSS": ["CSS bearbeiten"], + "Edit CSS Template": ["CSS Vorlagen bearbeiten"], + "Edit CSS template properties": ["CSS Vorlagen"], + "Edit Chart": ["Diagramm bearbeiten"], + "Edit Column": ["Spalte bearbeiten"], + "Edit Dashboard": ["Dashboard bearbeiten"], + "Edit Database": ["Datenbank bearbeiten"], + "Edit Dataset ": ["Datensatz bearbeiten "], + "Edit Druid Cluster": ["Druid Cluster bearbeiten"], + "Edit Druid Column": ["Druid Spalte bearbeiten"], + "Edit Druid Datasource": ["Druid Datenquelle bearbeiten"], + "Edit Druid Metric": ["Druid Metric bearbeiten"], + "Edit Email Report": ["E-Mail-Bericht bearbeiten"], + "Edit Log": ["Protokoll bearbeiten"], + "Edit Metric": ["Metrik bearbeiten"], + "Edit Plugin": ["Plugin bearbeiten"], + "Edit Report": ["Report bearbeiten"], + "Edit Row level security filter": [ + "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene bearbeiten" ], - "The query contains one or more malformed template parameters.": [ - "Die Abfrage enthält einen oder mehrere fehlerhafte Vorlagenparameter." + "Edit Saved Query": ["Gespeicherte Abfrage bearbeiten"], + "Edit Table": ["Tabelle bearbeiten"], + "Edit annotation": ["Anmerkung bearbeiten"], + "Edit annotation layer": ["Anmerkungsebene bearbeiten"], + "Edit annotation layer properties": [ + "Eigenschaften der Anmerkungsebene bearbeiten" ], - "Please check your query and confirm that all template parameters are surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running your query again.": [ - "Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage und vergewissern Sie sich, dass alle Vorlagenparameter von doppelten Klammern umgeben sind, z. B. \"{{ ds }}\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + "Edit chart properties": ["Diagrammeigenschaften bearbeiten"], + "Edit dashboard": ["Dashboard bearbeiten"], + "Edit dashboard properties": ["Dashboardeigenschaften bearbeiten"], + "Edit database": ["Datenbank bearbeiten"], + "Edit dataset": ["Datensatz bearbeiten"], + "Edit email report": ["E-Mail-Report bearbeiten"], + "Edit formatter": ["Formatierer bearbeiten"], + "Edit properties": ["Eigenschaften bearbeiten"], + "Edit query": ["Abfrage bearbeiten"], + "Edit template": ["Vorlage bearbeiten"], + "Edit template parameters": ["Vorlagenparameter bearbeiten"], + "Edit time range": ["Zeitraum bearbeiten"], + "Edited": ["Bearbeitet"], + "Editing 1 filter:": ["Bearbeiten von einem Filter:"], + "Editing filter set:": ["Filterguppe bearbeiten:"], + "Either the database is spelled incorrectly or does not exist.": [ + "Entweder ist die Datenbank falsch geschrieben oder existiert nicht." ], - "\n *%(name)s*\n\n <%(url)s|Explore in Superset>\n ": [ - "\n*%(name)s*\n\n<%(url)s|In Superset erkunden>\n " + "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect.": [ + "Entweder der Benutzer*innenname \"%(username)s\" oder das Passwort ist falsch." ], - "Explore in Superset

": [ - "In Superset erkunden

" + "Either the username \"%(username)s\", password, or database name \"%(database)s\" is incorrect.": [ + "Entweder der Benutzer*innenname \"%(username)s\", das Kennwort oder der Datenbankname \"%(database)s\" ist falsch." ], - "\n Explore in Superset

\n \n ": [ - "\n In Superset erkunden

\n \n " + "Either the username or password is incorrect.": [ + "Entweder der Benutzername oder das Kennwort ist falsch." ], - "\n *%(slice_name)s*\n\n <%(slice_url_user_friendly)s|Explore in Superset>\n ": [ - "\n*%(slice_name)s*\n\n<%(slice_url_user_friendly)s|In Superset erkunden>\n " + "Either the username or the password is wrong.": [ + "Entweder der Benutzer*innenname oder das Kennwort ist falsch." ], - "[Alert] %(label)s": ["[Alarm] %(label)s"], - "New": ["Neu"], - "SQL Query": ["SQL Abfrage"], - "Chart": ["Diagramm"], - "Dashboard": ["Dashboard"], - "Profile": ["Profil"], - "Info": ["Info"], - "Logout": ["Abmelden"], - "Login": ["Anmelden"], - "Record Count": ["Anzahl Datensätze"], - "No records found": ["Keine Datensätze gefunden"], - "Filter List": ["Filterliste"], - "Search": ["Suche"], - "Refresh": ["Aktualisieren"], - "Import dashboards": ["Dashboards importieren"], - "Import Dashboard(s)": ["Dashboards importieren"], - "File": ["Datei"], - "Choose File": ["Datei wählen"], - "Upload": ["Hochladen"], - "No Access!": ["Keine Zugriff!"], - "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s.": [ - "Sie haben keine Berechtigungen für den Zugriff auf die Datenquelle(n): %(name)s." - ], - "Request Permissions": ["Berechtigung anfordern"], - "Cancel": ["Abbrechen"], - "Use the edit buttom to change this field": [ - "Verwenden Sie den Bearbeiten-Button, um dieses Feld zu ändern" + "Email Format": ["E-Mail Format"], + "Email reports active": ["E-Mail-Reporte aktiv"], + "Emit Target": ["Ziel ausgeben"], + "Emit dashboard cross filters": ["Dashboard-Querfilter ausgeben"], + "Emit dashboard cross filters.": ["Geben Sie Dashboard-Querfilter aus."], + "Emitted values": ["Ausgegebene Werte"], + "Emphasis": ["Hervorhebung"], + "Empty circle": ["Leerer Kreis"], + "Empty collection": ["Leere Sammlung"], + "Empty query?": ["Leere Abfrage?"], + "Enable Filter Select": ["Filterauswahl aktivieren"], + "Enable data zooming controls": [ + "Aktivieren von Steuerelementen für das Zoomen von Daten" ], - "Test Connection": ["Verbindungstest"], - "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted": [ - "[Superset] Zugriff auf die Datenquelle %(name)s wurde gewährt" + "Enable forecast": ["Prognose aktivieren"], + "Enable forecasting": ["Aktivieren von Prognosen"], + "Enable graph roaming": ["Graph-Roaming aktivieren"], + "Enable node dragging": ["Aktivieren des Ziehens von Knoten"], + "Enable query cost estimation": ["Abfragekostenschätzung aktivieren"], + "Enable server side pagination of results (experimental feature)": [ + "Aktivieren der serverseitigen Paginierung der Ergebnisse (experimentelle Funktion)" ], - "Unsupported clause type: %(clause)s": [ - "Nicht unterstützter Ausdruck-Typ: %(clause)s" + "Encountered invalid NULL spatial entry, please consider filtering those out": [ + "Ungültiger räumlicher NULL-Eintrag gefunden, bitte erwägen Sie, diese herauszufiltern" ], - "Invalid metric object": ["Ungültiges Metrikobjekt"], - "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]": [ - "Kann einen solchen Feiertag nicht finden: [%(holiday)s]" + "End": ["Ende"], + "End Time": ["Bis Zeit"], + "End angle": ["Endwinkel"], + "End date excluded from time range": [ + "Enddatum aus dem Zeitraum ausgeschlossen" ], - "Referenced columns not available in DataFrame.": [ - "Referenzierte Spalten sind in DataFrame nicht verfügbar." + "End date must be after start date": [ + "‚Von Datum' kann nicht größer als ‚Bis Datum' sein" ], - "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s": [ - "Spalte, auf die in Aggregat referenziert wird, ist nicht definiert: %(column)s" + "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters.": [ + "Die Engine-Spezifikation \"%(engine)s\" unterstützt keine Konfiguration über Parameter." ], - "Operator undefined for aggregator: %(name)s": [ - "Operator undefiniert für Aggregator: %(name)s" + "Engine \"%(engine)s\" is not a valid engine.": [ + "Engine \"%(engine)s\" ist keine gültige Engine." ], - "Invalid numpy function: %(operator)s": [ - "Ungültige Numpy-Funktion: %(operator)s" + "Engine Parameters": ["Engine-Parameter"], + "Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via individual parameters.": [ + "Die Engine-Spezifikation \"%(engine_spec)s\" unterstützt keine Konfiguration über einzelne Parameter." ], - "Pivot operation requires at least one index": [ - "Pivot-Operation erfordert mindestens einen Index" + "Enter CA_BUNDLE": ["Geben Sie CA_BUNDLE ein"], + "Enter a name for this sheet": [ + "Geben Sie einen neuen Titel für die Registerkarte ein" ], - "Pivot operation must include at least one aggregate": [ - "Pivot-Operation muss mindestens ein Aggregat enthalten" + "Enter a new title for the tab": [ + "Geben Sie einen neuen Titel für die Registerkarte ein" ], - "Undefined window for rolling operation": [ - "Undefiniertes Fenster für rollierende Operation" + "Enter duration in seconds": ["Dauer in Sekunden eingeben"], + "Enter fullscreen": ["Vollbild öffnen"], + "Entity": ["Element"], + "Entity ID": ["Entitäts-ID"], + "Equal Date Sizes": ["Gleiche Datumsgrößen"], + "Error": ["Fehler"], + "Error Message": ["Fehlermeldung"], + "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s": [ + "Fehler im Jinja-Ausdruck in HAVING-Klausel: %(msg)s" ], - "Window must be > 0": ["Fenster muss > 0 sein"], - "Invalid rolling_type: %(type)s": ["Ungültiger rolling_type: %(type)s"], - "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s": [ - "Ungültige Optionen für %(rolling_type)s: %(options)s" + "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s": [ + "Fehler im Jinja-Ausdruck in RLS-Filtern: %(msg)s" ], - "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`.": [ - "„compare_columns“ muss die gleiche Länge wie „source_columns“ haben." + "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s": [ + "Fehler im Jinja-Ausdruck in WHERE-Klausel: %(msg)s" ], - "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`": [ - "\"compare_type\" muss \"Differenz\", \"Prozentsatz\" oder \"Verhältnis\" sein" + "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s": [ + "Fehler im Jinja-Ausdruck im Fetch Values-Prädikat: %(msg)s" ], - "Invalid cumulative operator: %(operator)s": [ - "Ungültiger kumulativer Operator: %(operator)s" + "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly.": [ + "Fehler beim Laden von Diagrammdatenquellen. Filter funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß." ], - "Invalid geohash string": ["Ungültige Geohash-Zeichenfolge"], - "Invalid longitude/latitude": ["Ungültiger Längen-/Breitengrad"], - "Invalid geodetic string": ["Ungültige geodätische Zeichenfolge"], - "Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query results.": [ - "Die Spalte \"%(column)s\" ist nicht numerisch oder existiert nicht in den Abfrageergebnissen." + "Error message": ["Fehlermeldung"], + "Error while fetching data: %s": ["Fehler beim Abrufen von Daten: %s"], + "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s": [ + "Fehler bei Anzeige der virtuellen Datensatzabfrage: %(msg)s" ], - "`rename_columns` must have the same length as `columns`.": [ - "\"rename_columns\" muss die gleiche Länge wie „columns“ haben." + "Estimate cost": ["Kosten schätzen"], + "Estimate selected query cost": [ + "Schätze Kosten für ausgewählte Abfragen" ], - "`prophet` package not installed": ["Paket 'prophet' nicht installiert"], - "Time grain missing": ["Zeiteinteilung fehlt"], - "Unsupported time grain: %(time_grain)s": [ - "Nicht unterstützte Zeiteinteilung: %(time_grain)s" + "Estimate the cost before running a query": [ + "Schätzen der Kosten vor dem Ausführen einer Abfrage" ], - "Periods must be a positive integer value": [ - "Perioden müssen ein positiver ganzzahliger Wert sein" + "Event Names": ["Ereignisnamen"], + "Event definition": ["Ereignisdefinition"], + "Event flow": ["Ereignisablauf"], + "Event time column": ["Spalte \"Ereigniszeit\""], + "Every": ["Jeden"], + "Example": ["Beispiel"], + "Example %(tableName)s will appear here": [ + "Beispiel %(tableName)s wird hier angezeigt" ], - "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)": [ - "Das Konfidenzintervall muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" + "Examples": ["Beispiele"], + "Excel File": ["Excel-Datei"], + "Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ + "Excel-Datei \"%(excel_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" ], - "DataFrame must include temporal column": [ - "DataFrame muss temporale Spalte enthalten" + "Excel to Database configuration": ["Excel-zu-Datenbank-Konfiguration"], + "Executed SQL": ["Ausgeführtes SQL"], + "Executed query": ["Ausgeführte Abfrage"], + "Execution ID": ["Ausführungs-ID"], + "Execution log": ["Aktionsprotokoll"], + "Exit fullscreen": ["Vollbildanzeige beenden"], + "Expand all": ["Alle aufklappen"], + "Expand table preview": ["Tabellenvorschau erweitern"], + "Expand tool bar": ["Werkzeugleiste erweitern"], + "Explore": ["Erkunden"], + "Explore - %(table)s": ["Erkunden - %(table)s"], + "Explore in Superset": ["In Superset erkunden"], + "Explore the result set in the data exploration view": [ + "Untersuchen der Ergebnismenge in der Datenexplorations-Ansicht" ], - "DataFrame include at least one series": [ - "DataFrame mit mindestens eine Zeitreihe enhalten" + "Export": ["Export"], + "Export CSV": ["Exportieren als CSV"], + "Export dashboards?": ["Dashboards exportieren?"], + "Export full CSV": ["Vollständige CSV-Datei exportieren"], + "Export query": ["Abfrage exportieren"], + "Export to .CSV format": ["Exportieren als CSV"], + "Export to .JSON format": ["Exportieren als JSON"], + "Export to YAML": ["Exportieren als YAML"], + "Export to YAML?": ["Als YAML exportieren?"], + "Expose database in SQL Lab": ["Datenbank in SQL Lab verfügbar machen"], + "Expose in SQL Lab": ["Verfügbarmachen in SQL Lab"], + "Expose this DB in SQL Lab": [ + "Diese Datenbank in SQL Lab verfügbar machen" ], - "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the first is lower than the second value": [ - "Perzentile müssen eine Liste oder ein Tupel mit zwei numerischen Werten sein, von denen der erste niedriger als der zweite Wert ist" + "Expression": ["Ausdruck"], + "Extra": ["Extra"], + "Extra Controls": ["Zusätzliche Bedienelemente"], + "Extra Parameters": ["Zusätzliche Parameter"], + "Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`.": [ + "Zusätzliche Daten zum Angeben von Tabellenmetadaten. Unterstützt derzeit Metadaten des Formats: '{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" } `." ], - "User": ["Nutzer*in"], - "User Roles": ["Nutzer*innen-Rollen"], - "Database URL": ["Datenbank URL"], - "Roles to grant": ["Zu vergebende Rollen"], - "Created On": ["Erstellt am"], - "List Observations": ["Beobachtungen auflisten"], - "Show Observation": ["Beobachtung anzeigen"], - "Error Message": ["Fehlermeldung"], - "Log Retentions (days)": ["Protokollaufbewahrungen (Tage)"], - "A semicolon ';' delimited list of email addresses": [ - "Eine durch Semikolons ';' getrennte Liste von E-Mail-Adressen" + "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [ + "Zusätzliches Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(msg)s" ], - "How long to keep the logs around for this alert": [ - "Dauer, die diese Protokolle für diesen Alarm aufbewahrt werden" + "Extra parameters for use in jinja templated queries": [ + "Zusätzliche Parameter für die Verwendung in Jinja-Vorlagenabfragen" ], - "Once an alert is triggered, how long, in seconds, before Superset nags you again.": [ - "Sobald ein Alarm ausgelöst wird, Dauer, in Sekunden, bevor Superset Sie wieder erinnert." + "Extra parameters that any plugins can choose to set for use in Jinja templated queries": [ + "Zusätzliche Parameter, die Plugins für die Verwendung in Jinja-Template-Abfragen festlegen können" ], - "A SQL statement that defines whether the alert should get triggered or not. The query is expected to return either NULL or a number value.": [ - "Eine SQL-Anweisung, die definiert, ob ein Alarm ausgelöst werden soll oder nicht. Es wird erwartet, dass die Abfrage entweder NULL oder einen Zahlenwert zurückgibt." + "Extra url parameters for use in Jinja templated queries": [ + "Zusätzliche URL-Parameter für die Verwendung in Jinja-Vorlagenabfragen" ], - "This feature is deprecated and will be removed on 2.0. Take a look at the replacement feature Alerts & Reports documentation": [ - "Diese Funktion ist veraltet und wird in 2.0 entfernt. Werfen Sie einen Blick auf die Dokumentation zur Ersatzfunktion Alerts & Reports" + "FEB": ["FEB"], + "FRI": ["FR"], + "Factor": ["Faktor"], + "Fail": ["Fehlschlagen"], + "Failed": ["Fehlgeschlagen"], + "Failed to start remote query on a worker.": [ + "Remoteabfrage für einen Worker konnte nicht gestartet werden." ], - "annotation start time or end time is required.": [ - "Anmerkung Startzeit oder Endzeit ist erforderlich." + "Failed to verify select options: %s": [ + "Auswahloptionen konnten nicht überprüft werden: %s" ], - "Annotation end time must be no earlier than start time.": [ - "Die Endzeit der Anmerkung darf nicht vor der Startzeit liegen." + "Favorite": ["Favoriten"], + "Favorites": ["Favoriten"], + "February": ["Februar"], + "Fetch Values From": ["Werte abrufen von"], + "Fetch Values Predicate": ["Werte-Prädikate abrufen"], + "Fetch data preview": ["Datenvorschau abrufen"], + "Fetched %s": ["%s abgerufen"], + "Field cannot be decoded by JSON. %(json_error)s": [ + "Das Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(json_error)s" ], - "Annotations": ["Anmerkungen"], - "Show Annotation": ["Anmerkungen anzeigen"], - "Add Annotation": ["Anmerkungen hinzufügen"], - "Edit Annotation": ["Anmerkungen bearbeiten"], - "Layer": ["Ebene"], - "Label": ["Label"], - "Start": ["Start"], - "End": ["Ende"], - "JSON Metadata": ["JSON-Metadaten"], - "Show Annotation Layer": ["Anmerkungsebene anzeigen"], - "Add Annotation Layer": ["Anmerkungsebene hinzufügen"], - "Edit Annotation Layer": ["Anmerkungsebene bearbeiten"], - "Name": ["Name"], - "Table [%{table}s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name, error: {}": [ - "Tabelle [%{table}s] konnte nicht gefunden werden, bitte überprüfen Sie Ihre Datenbankverbindung, Schema und Tabellenname, Fehler: {}" + "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [ + "Das Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(msg)s" ], - "json isn't valid": ["JSON ist ungültig"], - "Export to YAML": ["Exportieren als YAML"], - "Export to YAML?": ["Als YAML exportieren?"], - "Delete": ["Löschen"], - "Delete all Really?": ["Wirklich alle löschen?"], - "Is favorite": ["Favoriten"], - "The data source seems to have been deleted": [ - "Die Datenquelle scheint gelöscht worden zu sein" + "Field is required": ["Dieses Feld ist erforderlich"], + "File": ["Datei"], + "Fill all required fields to enable \"Default Value\"": [ + "Füllen Sie alle erforderlichen Felder aus, um \"Standardwert\" zu aktivieren" ], - "The user seems to have been deleted": [ - "Der/die Benutzer*in scheint gelöscht worden zu sein" + "Fill method": ["Füll-Methode"], + "Filter": ["Filter"], + "Filter List": ["Filterliste"], + "Filter Type": ["Filtertyp"], + "Filter by database": ["Filtern nach Datenbank"], + "Filter by status": ["Nach Status filtern"], + "Filter by user": ["Filtern nach Benutzer*in"], + "Filter configuration": ["Filterkonfiguration"], + "Filter configuration for the filter box": [ + "Filterkonfiguration für die Filterkomponente" ], - "Access was requested": ["Zugang wurde beantragt"], - "The access requests seem to have been deleted": [ - "Die Zugriffsanfragen scheinen gelöscht worden zu sein" + "Filter has default value": ["Filter hat den Standardwert"], + "Filter is hierarchical": ["Filter ist hierarchisch"], + "Filter metadata changed in dashboard. It will not be applied.": [ + "Filtern Sie Metadaten, die im Dashboard geändert wurden. Wird nicht angewendet." ], - "%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the %(datasource)s": [ - "%(user)s wurde die Rolle %(role)s gewährt, die den Zugriff auf %(datasource)s erlaubt" + "Filter name": ["Tabellenname"], + "Filter results": ["Ergebnisse filtern"], + "Filter set already exists": ["Filtergruppe bereits vorhanden"], + "Filter set with this name already exists": [ + "Filtergruppe mit diesem Namen existiert bereits" ], - "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s": [ - "Rolle %(r)s wurde erweitert, um den Zugriff auf die Datenquelle %(ds)s zu gewähren" + "Filter sets (%(filterSetCount)d)": [ + "Filtergruppen (%(filterSetCount)d)" ], - "You have no permission to approve this request": [ - "Sie haben keine Berechtigung, diese Anforderung zu genehmigen" + "Filter type": ["Filter Typ"], + "Filter value (case sensitive)": [ + "Filterwert (Groß-/Kleinschreibung beachten)" ], - "You don't have the rights to ": ["Sie haben nicht die Rechte "], - "download as csv": ["Als CSV herunterladen"], - "Cannot import dashboard: %(db_error)s.\nMake sure to create the database before importing the dashboard.": [ - "Dashboard kann nicht importiert werden: %(db_error)s.\nStellen Sie sicher, dass Sie die Datenbank erstellen, bevor Sie das Dashboard importieren." + "Filter value list cannot be empty": [ + "Filterwertliste darf nicht leer sein" ], - "An unknown error occurred. Please contact your Superset administrator": [ - "Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Superset-Administrator*in" + "Filter your charts": ["Filtern Sie Ihre Diagramme"], + "Filterable": ["Filterbar"], + "Filters": ["Filter"], + "Filters (%d)": ["Filter (%d)"], + "Filters by columns": ["Nach Spalten filtern"], + "Filters by metrics": ["Nach Metriken filtern"], + "Filters configuration": ["Filterkonfiguration"], + "Filters configuration and scoping": [ + "Filter-Konfiguration und Bereichsdefinition" ], - "[Missing Dataset]": ["[Fehlender Datensatz]"], - "alter this ": ["Ändern Sie dieses "], - "chart": ["Diagramm"], - "create a ": ["Erstellen Sie ein "], - "Explore - %(table)s": ["Erkunden - %(table)s"], - "Explore": ["Erkunden"], - "Chart [{}] has been saved": ["Diagramm [{}] wurde gespeichert"], - "Chart [{}] has been overwritten": ["Diagramm [{}] wurde überschrieben"], - "dashboard": ["Dashboard"], - "Chart [{}] was added to dashboard [{}]": [ - "Diagramm [{}] wurde dem Dashboard hinzugefügt [{}]" + "Filters out of scope (%d)": [ + "Filter außerhalb des Gültigkeitsbereichs (%d)" ], - "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it": [ - "Dashboard [{}] wurde gerade erstellt und Diagramm [{}] wurde hinzugefügt" + "Filters with the same group key will be ORed together within the group, while different filter groups will be ANDed together. Undefined group keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For example, if a table has three filters, of which two are for departments Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region = 'Europe').": [ + "Filter mit demselben Gruppenschlüssel werden innerhalb der Gruppe ODER-verknüpft, während verschiedene Filtergruppen zusammen UND-verknüpft werden. Undefinierte Gruppenschlüssel werden als eindeutige Gruppen behandelt, d.h. nicht gruppiert. Wenn eine Tabelle beispielsweise drei Filter hat, von denen zwei für die Abteilungen Finanzen und Marketing (Gruppenschlüssel = 'Abteilung') sind und einer sich auf die Region Europa bezieht (Gruppenschlüssel = 'Region'), würde die Filterklausel den Filter anwenden (Abteilung = 'Finanzen' ODER Abteilung = 'Marketing') UND (Region = 'Europa')." ], - "This dashboard was changed recently. Please reload dashboard to get latest version.": [ - "Dieses Dashboard wurde kürzlich geändert. Bitte laden Sie das Dashboard neu, um die neueste Version zu erhalten." + "Finish": ["Fertigstellen"], + "Fix the trend line to the full time range specified in case filtered results do not include the start or end dates": [ + "Trendlinie auf den angegebenen vollen Zeitbereich fixieren, falls gefilterte Ergebnisse nicht das Start- oder Enddatum enthalten" ], - "Could not load database driver: %(driver_name)s": [ - "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden: %(driver_name)s" + "Fix to selected Time Range": ["Auf ausgewählten Zeitraum fixieren"], + "Fixed": ["Fixiert"], + "Fixed Color": ["Fixierte Farbe"], + "Fixed color": ["Fixierte Farbe"], + "Font size": ["Schriftgröße"], + "Font size for axis labels, detail value and other text elements": [ + "Schriftgröße für Achsenbeschriftungen, Detailwerte und andere Textelemente" ], - "Invalid connection string, a valid string usually follows:\n'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'": [ - "Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge lautet normalerweise:\n\"DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME\"" + "For Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a query.": [ + "Für Presto und Postgres wird ein Buttons angezeigt, um Kosten vor dem Ausführen einer Abfrage zu schätzen." ], - "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected": [ - "Fehlerhafte Anforderung. slice_id oder table_name und db_name Argumente werden erwartet" + "For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, e.g. Admin if admin should see all data.": [ + "Bei regulären Filtern sind dies die Rollen, auf die dieser Filter angewendet wird. Bei Basisfiltern sind dies die Rollen, auf die der Filter NICHT angewendet wird, z. B. Admin, wenn Admin alle Daten sehen soll." ], - "Chart %(id)s not found": ["Diagramm %(id)s nicht gefunden"], - "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s": [ - "Tabelle %(table)s wurde in der Datenbank nicht gefunden %(db)s" + "Force": ["Kraft"], + "Force all tables and views to be created in this schema when clicking CTAS or CVAS in SQL Lab.": [ + "Erzwingen Sie, dass alle Tabellen und Ansichten in diesem Schema erstellt werden, wenn Sie in SQL Lab auf CTAS oder CVAS klicken." ], - "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one.": [ - "Ich kann Benutzer*in '%(name)s' nicht finden, bitte bitten Sie Ihre*n Administrator*in, diese*n zu erstellen." + "Force refresh": ["Aktualisierung erzwingen"], + "Force refresh schema list": ["Aktualisierung der Schemaliste erzwingen"], + "Force refresh table list": ["Aktualisierung erzwingen"], + "Forecast periods": ["Prognosezeiträume"], + "Formatted CSV attached in email": [ + "Formatierte CSV-Datei in E-Mail angehängt" ], - "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'": [ - "DruidCluster mit cluster_name = '%(name)s' nicht gefunden" + "Fraction digits": ["Nachkommastellen"], + "Friction": ["Reibung"], + "Friction between nodes": ["Reibung zwischen Knoten"], + "Friday": ["Freitag"], + "From date cannot be larger than to date": [ + "‚Von Datum' kann nicht größer als ‚Bis-Datum' sein" ], - "One or more required fields are missing in the request. Please try again, and if the problem persists conctact your administrator.": [ - "Ein oder mehrere Pflichtfelder fehlen in der Anfrage. Bitte versuchen Sie es erneut, und wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "Further customize how to display each column": [ + "Weitere Anpassungen der Anzeige der Spaltenanzeige" ], - "The database was not found.": ["Datenbank nicht gefunden."], - "You are not authorized to fetch samples from this table. If you think this is an error, please reach out to your administrator.": [ - "Sie sind nicht berechtigt, Beispiele aus dieser Tabelle abzurufen. Wenn Sie der Meinung sind, dass dies ein Fehler ist, wenden Sie sich bitte an Ihre*n Administrator*in." + "Further customize how to display each metric": [ + "Passen Sie weiter an, wie die einzelnen Metriken angezeigt werden sollen" ], - "Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run the original query.": [ - "Daten konnten nicht deserialisiert werden. Möglicherweise möchten Sie die Abfrage erneut ausführen." + "General": ["Allgemein"], + "Geohash": ["Geo Hashing"], + "Get the last date by the date unit.": [ + "Das letzte Datum anhand der Datumseinheit anfordern." ], - "The query associated with these results could not be find. You need to re-run the original query.": [ - "Die mit diesen Ergebnissen verknüpfte Abfrage konnte nicht gefunden werden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." + "Get the specify date for the holiday": [ + "Abrufen des angegebenen Datums für den Feiertag" ], - "You are not authorized to see this query. If you think this is an error, please reach out to your administrator.": [ - "Sie sind nicht berechtigt, diese Abfrage anzuzeigen. Wenn Sie der Meinung sind, dass dies ein Fehler ist, wenden Sie sich bitte an Ihre*n Administrator*in." + "Google Sheet Name and URL": ["Google Tabellen-Name und URL"], + "Grace period": ["Kulanzzeit"], + "Graph layout": ["Graph-Layout"], + "Gravity": ["Anziehungskraft"], + "Group By": ["Gruppieren nach"], + "Group By' and 'Columns' can't overlap": [ + "„Gruppieren nach\" und \"Spalten\" dürfen sich nicht überlappen" ], - "Data could not be deserialized from the results backend. The storage format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-run the original query.": [ - "Daten konnten nicht aus dem Ergebnis-Backend deserialisiert werden. Das Speicherformat hat sich möglicherweise geändert, wodurch die alten Daten ungültig wurden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." + "Group By, Metrics or Percentage Metrics must have a value": [ + "Group By, Metriken oder Prozentmetriken müssen einen Wert haben" ], - "The provided `rows` argument is not a valid integer.": [ - "Das angegebene Argument 'rows' ist keine gültige ganze Zahl." + "Group by": ["Gruppieren nach"], + "Groupable": ["Gruppierbar"], + "Header": ["Header"], + "Header Row": ["Kopfzeile"], + "Heatmap": ["Heatmap"], + "Height": ["Höhe"], + "Hide layer": ["Ebene verstecken"], + "Hide tool bar": ["Werkzeugleiste ausblenden"], + "Histogram": ["Histogramm"], + "Home": ["Startseite"], + "Horizon Charts": ["Horizontdiagramme"], + "Horizontal alignment": ["Horizontale Ausrichtung"], + "Host": ["Host"], + "Hostname or IP address": ["Hostname oder IP-Adresse"], + "Hour": ["Stunde"], + "Hours offset": ["Stunden-Versatz"], + "How do you want to enter service account credentials?": [ + "Wie möchten Sie die Anmeldeinformationen für das Dienstkonto eingeben?" ], - "%(validator)s was unable to check your query.\nPlease recheck your query.\nException: %(ex)s": [ - "%(validator)s konnte Ihre Abfrage nicht überprüfen.\nBitte überprüfen Sie Ihre Anfrage.\nAusnahme: %(ex)s" + "How long to keep the logs around for this alert": [ + "Dauer, die diese Protokolle für diesen Alarm aufbewahrt werden" ], - "%(user)s's profile": ["Profil von %(user)s"], - "Show CSS Template": ["CSS Vorlagen anzeigen"], - "Add CSS Template": ["CSS Vorlagen hinzufügen"], - "Edit CSS Template": ["CSS Vorlagen bearbeiten"], - "Template Name": ["Vorlagenname"], - "A human-friendly name": ["Ein sprechender Name"], - "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name from the pluginʼs package.json": [ - "Wird intern verwendet, um das Plugin zu identifizieren. Sollte auf den Paketnamen aus der paket.json des Plugins gesetzt werden" + "How many periods into the future do we want to predict": [ + "Wie viele Perioden in der Zukunft sollen prognostiziert werden" ], - "A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted on a CDN for example)": [ - "Eine vollständige URL, die auf den Speicherort des erstellten Plugins verweist (könnte beispielsweise auf einem CDN gehostet werden)" + "How to display time shifts: as individual lines; as the difference between the main time series and each time shift; as the percentage change; or as the ratio between series and time shifts.": [ + "So zeigen Sie Zeitverschiebungen an: als einzelne Linien; als absolute Differenz zwischen der Hauptzeitreihe und jeder Zeitverschiebung; als prozentuale Veränderung; oder wenn sich das Verhältnis zwischen Reihe und Zeit verschiebt." ], - "Custom Plugins": ["Benutzerdefinierte Plugins"], - "Custom Plugin": ["Benutzerdefiniertes Plugin"], - "Add a Plugin": ["Plugin hinzufügen"], - "Edit Plugin": ["Plugin bearbeiten"], - "Schedule Email Reports for Dashboards": [ - "Planen von E-Mail-Berichten für Dashboards" + "ISO 8601": ["ISO 8601"], + "Id": ["ID"], + "Id of root node of the tree.": ["ID des Stammknotens der Struktur."], + "If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them. If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ + "Für Presto oder Trino werden alle Abfragen in SQL Lab mit aktuell angemeldeter Benutzer*in ausgeführt, der über die Berechtigung zum Ausführen verfügen muss. Für Hive und falls hive.server2.enable.doAs aktiviert sind, werden die Abfragen über das Service-Konto ausgeführt, die Identität der aktuell angemeldeten Benutzer*in jedoch über die hive.server2.proxy.user-Eigenschaft berücksichtigt." ], - "Manage Email Reports for Dashboards": [ - "E-Mail-Reports für Dashboards verwalten" + "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ + "Für Presto werden alle Abfragen in SQL Lab als aktuell angemeldete Benutzer*in ausgeführt, der über die Berechtigung zum Ausführen verfügen muss.
Für Hive und falls hive.server2.enable.doAs aktiviert sind, werden die Abfragen als Dienstkonto ausgeführt, die Identität der aktuell angemeldeten Benutzer*in erfolgt jedoch über die hive.server2.proxy.user-Eigenschaft." ], - "Changed On": ["Bearbeitet am"], - "Active": ["Aktiv"], - "Crontab": ["Crontab"], - "Recipients": ["Empfänger*innen"], - "Slack Channel": ["Slack-Kanal"], - "Deliver As Group": ["Als Gruppe liefern"], - "Delivery Type": ["Zustellart"], - "Schedule Email Reports for Charts": [ - "Planen von E-Mail-Berichten für Diagramme" + "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value": [ + "Wenn eine Metrik angegeben wird, erfolgt die Sortierung basierend auf dem Metrikwert" ], - "Manage Email Reports for Charts": [ - "Verwalten von E-Mail-Berichten für Diagramme" + "If activated you can use the ": ["Wenn aktiviert, können Sie das "], + "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra.": [ + "Falls ausgewählt, legen Sie bitte die Schemata fest, die für den CSV-Upload in Extra zulässig sind." ], - "Email Format": ["E-Mail Format"], - "List Saved Query": ["Gespeicherte Abfragen auflisten"], - "Show Saved Query": ["Gespeicherte Abfrage anzeigen"], - "Add Saved Query": ["Gespeicherte Abfrage hinzufügen"], - "Edit Saved Query": ["Gespeicherte Abfrage bearbeiten"], - "End Time": ["Bis Zeit"], - "Changed on": ["Bearbeitet am"], - "The dataset associated with this chart no longer exists": [ - "Der diesem Diagramm zugeordnete Datensatz ist nicht mehr vorhanden" + "If selected, please set the schemas allowed for data upload in Extra.": [ + "Falls ausgewählt, legen Sie bitte die Schemata fest, die für den Datenupload in Extra zulässig sind." ], - "Could not determine datasource type": [ - "Datenquellentyp konnte nicht ermittelt werden" + "If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop and recreate table) or Append (insert data).": [ + "Wenn eine Tabelle vorhanden ist, soll folgendes passieren: Fehlschlagen (Nichts tun), Ersetzen (Tabelle löschen und neu erstellen) oder Anhängen (Daten einfügen)." ], - "Could not find viz object": [ - "Visualisierungsobjekt konnte nicht gefunden werden" + "If you wish to specify a different target column than the original column, it can be entered here": [ + "Wenn Sie eine andere Zielspalte als die ursprüngliche Spalte angeben möchten, können Sie diese hier eingeben" ], - "Show Chart": ["Diagramm anzeigen"], - "Add Chart": ["Diagramm hinzufügen"], - "Edit Chart": ["Diagramm bearbeiten"], - "These parameters are generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ - "Diese Parameter werden dynamisch generiert, wenn Sie in der Explore-Ansicht auf die Schaltfläche Speichern oder Überschreiben klicken. Dieses JSON-Objekt wird hier als Referenz und für Hauptbenutzer*in verfügbar gemacht, die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." + "Ignore time": ["Zeit ignorieren"], + "Image (PNG) embedded in email": ["Bild (PNG) in E-Mail eingebettet"], + "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)": [ + "Identität von angemeldeter Benutzer*in annehmen (Presto, Trino, Drill & Hive)" ], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this defaults to the datasource/table timeout if undefined.": [ - "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für dieses Diagramm. Beachten Sie, dass standardmäßig das Datenquellen-/Tabellentimeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." + "Impersonate the logged on user": [ + "Identität von angemeldeter Benutzer*in annehmen" ], - "Last Modified": ["Zuletzt geändert"], - "Parameters": ["Parameter"], - "Visualization Type": ["Visualisierungstyp"], - "Show Dashboard": ["Dashboard anzeigen"], - "Add Dashboard": ["Dashboard hinzufügen"], - "Edit Dashboard": ["Dashboard bearbeiten"], - "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by using drag & drop in the dashboard view": [ - "Dieses json-Objekt beschreibt die Positionierung der Widgets im Dashboard. Es wird dynamisch generiert, wenn die Größe und Positionen der Widgets per Drag & Drop in der Dashboard-Ansicht angepasst werden" + "Import": ["Importieren"], + "Import %s": ["Importiere %s"], + "Import Dashboard(s)": ["Dashboards importieren"], + "Import Dashboards": ["Dashboards importieren"], + "Import a table definition": ["Tabellendefinition importieren"], + "Import chart failed for an unknown reason": [ + "Fehler beim Importieren des Diagramms aus unbekanntem Grund" ], - "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard view where changes are immediately visible": [ - "Das CSS für einzelne Dashboards kann hier oder in der Dashboard-Ansicht geändert werden, wo Änderungen sofort sichtbar sind" + "Import charts": ["Diagramm importieren"], + "Import dashboard failed for an unknown reason": [ + "Import-Dashboard aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen" ], - "To get a readable URL for your dashboard": [ - "So erhalten Sie eine sprechende URL für Ihr Dashboard" + "Import dashboards": ["Dashboards importieren"], + "Import database failed for an unknown reason": [ + "Fehler beim Importieren der Datenbank aus unbekanntem Grund" ], - "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ - "Dieses JSON-Objekt wird dynamisch generiert, wenn Sie in der Dashboardansicht auf die Schaltfläche Speichern oder Überschreiben klicken. Es wird hier als Referenz und für Power-User verfügbar gemacht, die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." + "Import databases": ["Datenbank importieren"], + "Import dataset failed for an unknown reason": [ + "Fehler beim Importieren des Datasatzes aus unbekanntem Grund" ], - "Owners is a list of users who can alter the dashboard.": [ - "Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern können." + "Import datasets": ["Datensätze importieren"], + "Import queries": ["Abfragen importieren"], + "Import saved query failed for an unknown reason.": [ + "Der Import der gespeicherten Abfrage ist aus einem unbekannten Grund fehlgeschlagen." ], - "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles defined then the dashboard is available to all roles.": [ - "Rollen ist eine Liste, die den Zugriff auf das Dashboard definiert. Wenn Sie einer Rolle Zugriff auf ein Dashboard gewähren, werden Prüfungen auf Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, steht das Dashboard allen Rollen zur Verfügung." + "Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, else there is no guarantee that all events for each entity are returned.": [ + "Wichtig! Wählen Sie diese Option, wenn die Tabelle nicht bereits nach Entitäts-ID sortiert ist, da sonst nicht garantiert ist, dass alle Ereignisse für jede Entität zurückgegeben werden." ], - "Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all dashboards": [ - "Bestimmt, ob dieses Dashboard in der Liste aller Dashboards sichtbar ist" + "Include time": ["Zeit einschließen"], + "Incompatible Filters (%d)": ["Inkompatible Filter (%d)"], + "Incorrect Fields": ["Falsche Felder"], + "Index Column": ["Index Spalte"], + "Infer Datetime Format": ["Datumszeitformat ableiten"], + "Info": ["Info"], + "Inner Radius": ["Innenradius"], + "Inner radius of donut hole": ["Innerer Radius des Donutlochs"], + "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°": [ + "Das Eingabefeld unterstützt benutzerdefinierte Drehung. z.B. 30 für 30°" ], - "Title": ["Titel"], - "Slug": ["Kopfzeile"], - "Published": ["Veröffentlicht"], - "CSS": ["CSS"], - "Export": ["Export"], - "Export dashboards?": ["Dashboards exportieren?"], - "Name of table to be created from csv data.": [ - "Name der Tabelle, die aus csv-Daten erstellt werden soll." + "Instant filtering": ["Sofortige Filterung"], + "Instructions to add a dataset are available in the Superset tutorial.": [ + "Anleitungen zum Hinzufügen eines Datensatz finden Sie im Superset-Tutorial." ], - "CSV File": ["CSV Datei"], - "Select a CSV file to be uploaded to a database.": [ - "Wählen Sie eine CSV-Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden soll." + "Interval End column": ["Spalte \"Intervallende\""], + "Interval bounds": ["Intervallgrenzen"], + "Interval colors": ["Intervallfarben"], + "Interval start column": ["Spalte \"Intervallstart\""], + "Intervals": ["Intervalle"], + "Invalid JSON": ["Ungültiges JSON"], + "Invalid Port Number": ["Ungültige Port-Nummer"], + "Invalid account information": ["Ungültige Kontoinformationen"], + "Invalid certificate": ["Ungültiges Zertifikat"], + "Invalid connection string, a valid string usually follows:\n'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'": [ + "Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge lautet normalerweise:\n\"DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME\"" ], - "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s": [ - "Nur die folgenden Dateierweiterungen sind zulässig: %(allowed_extensions)s" + "Invalid connection string, a valid string usually follows: driver://user:password@database-host/database-name": [ + "Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge folgt normalerweise: driver://user:password@database-host/database-name" ], - "Specify a schema (if database flavor supports this).": [ - "Geben Sie ein Schema an (wenn die Datenbankvariante dies unterstützt)." + "Invalid connection string, a valid string usually follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

": [ + "Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge lautet normalerweise:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Beispiel:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

" ], - "Delimiter": ["Trennzeichen"], - "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+).": [ - "Von der CSV-Datei verwendetes Trennzeichen (für Leerzeichen verwenden Sie \\s+)." + "Invalid cron expression": ["Ungültiger Cron-Ausdruck"], + "Invalid cumulative operator: %(operator)s": [ + "Ungültiger kumulativer Operator: %(operator)s" ], - "Table Exists": ["Tabelle existiert"], - "If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop and recreate table) or Append (insert data).": [ - "Wenn eine Tabelle vorhanden ist, soll folgendes passieren: Fehlschlagen (Nichts tun), Ersetzen (Tabelle löschen und neu erstellen) oder Anhängen (Daten einfügen)." - ], - "Fail": ["Fehlschlagen"], - "Replace": ["Ersetzen"], - "Append": ["Anhängen"], - "Header Row": ["Kopfzeile"], - "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). Leave empty if there is no header row.": [ - "Zeile mit den Überschriften, die als Spaltennamen verwendet werden sollen (0 ist die erste Datenzeile). Leer lassen, wenn keine Kopfzeile vorhanden ist." - ], - "Index Column": ["Index Spalte"], - "Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index column.": [ - "Spalte, die als Zeilenbeschriftungen des Datenrahmens verwendet werden soll. Leer lassen, wenn keine Indexspalte vorhanden." - ], - "Mangle Duplicate Columns": ["Doppelte Spalten zusammenführen"], - "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\".": [ - "Geben Sie doppelte Spalten als \"X.0, X.1\" an." + "Invalid date/timestamp format": ["Ungültiges Datums-/Zeitstempelformat"], + "Invalid filter configuration, please select a column": [ + "Ungültige Filterkonfiguration, bitte Spalte auswählen" ], - "Use Columns": ["Spalten verwenden"], - "Json list of the column names that should be read. If not None, only these columns will be read from the file.": [ - "JSON-Liste der Spaltennamen, die gelesen werden sollen. Wenn nicht ‚Keine‘, werden nur diese Spalten aus der Datei gelesen." + "Invalid filter operation type: %(op)s": [ + "Ungültiger Filtervorgangstyp: %(op)s" ], - "Skip Initial Space": ["Führende Leerzeichen überspringen"], - "Skip spaces after delimiter.": [ - "Leerzeichen nach Trennzeichen überspringen." + "Invalid geodetic string": ["Ungültige geodätische Zeichenfolge"], + "Invalid geohash string": ["Ungültige Geohash-Zeichenfolge"], + "Invalid lat/long configuration.": [ + "Ungültige Längen-/Breitengrad-Konfiguration." ], - "Skip Rows": ["Zeilen überspringen"], - "Number of rows to skip at start of file.": [ - "Anzahl der Zeilen, die am Anfang der Datei übersprungen werden sollen." + "Invalid longitude/latitude": ["Ungültiger Längen-/Breitengrad"], + "Invalid metric object": ["Ungültiges Metrikobjekt"], + "Invalid numpy function: %(operator)s": [ + "Ungültige Numpy-Funktion: %(operator)s" ], - "Rows to Read": ["Zu lesende Zeilen"], - "Number of rows of file to read.": [ - "Anzahl der aus Datei zu lesenden Zeilen." + "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s": [ + "Ungültige Optionen für %(rolling_type)s: %(options)s" ], - "Skip Blank Lines": ["Leerzeilen überspringen"], - "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values.": [ - "Überspringen Sie Leerzeilen, anstatt sie als NaN-Werte zu interpretieren." + "Invalid result type: %(result_type)s": [ + "Ungültiger Ergebnistyp: %(result_type)s" ], - "Parse Dates": ["Datumsangaben auswerten"], - "A comma separated list of columns that should be parsed as dates.": [ - "Eine durch Kommas getrennte Liste von Spalten, die als Datumsangaben interpretiert werden sollen." + "Invalid rolling_type: %(type)s": ["Ungültiger rolling_type: %(type)s"], + "Invalid spatial point encountered: %s": [ + "Ungültiger räumlicher Punkt: %s" ], - "Infer Datetime Format": ["Datumszeitformat ableiten"], - "Use Pandas to interpret the datetime format automatically.": [ - "Verwenden Sie Pandas, um das datetime-Format automatisch zu interpretieren." + "Is Hidden": ["Ist versteckt"], + "Is certified": ["Zertifiziert"], + "Is dimension": ["Ist Dimension"], + "Is favorite": ["Favoriten"], + "Is filterable": ["Ist filterbar"], + "Is temporal": ["Ist zeitlich"], + "It seems you don't have access to any database": [ + "Es scheint, dass Sie keinen Zugriff auf eine Datenbank haben" ], - "Decimal Character": ["Dezimalzeichen"], - "Character to interpret as decimal point.": [ - "Zeichen, das als Dezimalstelle zu interpretieren ist." + "It’s not recommended to truncate y-axis in Bar chart.": [ + "Es wird nicht empfohlen, die y-Achse im Balkendiagramm abzuschneiden." ], - "Dataframe Index": ["Dataframe-Index"], - "Write dataframe index as a column.": [ - "Schreiben Sie den Dataframe-Index als Spalte." + "JAN": ["JAN"], + "JSON": ["JSON"], + "JSON Metadata": ["JSON-Metadaten"], + "JSON metadata": ["JSON Metadaten"], + "JSON string containing additional connection configuration. This is used to provide connection information for systems like Hive, Presto and BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally used by SQLAlchemy.": [ + "JSON-Zeichenfolge mit zusätzlicher Verbindungskonfiguration. Diese wird verwendet, um Verbindungsinformationen für Systeme wie Hive, Presto und BigQuery bereitzustellen, die nicht der syntax username:password entsprechen, welche normalerweise von SQLAlchemy verwendet wird." ], - "Column Label(s)": ["Spaltenbezeichnung(en)"], - "Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is True, Index Names are used.": [ - "Spaltenbezeichnung für Indexspalte(n). Wenn None angegeben ist und Dataframe Index den Wert True hat, werden Indexnamen verwendet." + "JUL": ["JUL"], + "JUN": ["JUN"], + "January": ["Januar"], + "Json list of the column names that should be read. If not None, only these columns will be read from the file.": [ + "JSON-Liste der Spaltennamen, die gelesen werden sollen. Wenn nicht ‚Keine‘, werden nur diese Spalten aus der Datei gelesen." ], - "Null values": ["NULL Werte"], "Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"], [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database supports only single value. Use [\"\"] for empty string.": [ "Json-Liste der Werte, die als NULL behandelt werden sollen. Beispiele: [\"\"], [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warnung: Die Hive-Datenbank unterstützt nur einen einzelnen Wert. Verwenden Sie [\"\"] für die leere Zeichenfolge." ], - "Name of table to be created from excel data.": [ - "Name der Tabelle, die aus Excel-Daten erstellt werden soll." - ], - "Excel File": ["Excel-Datei"], - "Select a Excel file to be uploaded to a database.": [ - "Wählen Sie eine Excel-Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden soll." - ], - "Sheet Name": ["Blattname"], - "Strings used for sheet names (default is the first sheet).": [ - "Zeichenfolgen, die für Blattnamen verwendet werden (Standard ist das erste Blatt)." + "July": ["Juli"], + "June": ["Juni"], + "Keep editing": ["Weiter bearbeiten"], + "Keys for table": ["Schlüssel für Tabelle"], + "Label": ["Label"], + "Label Line": ["Beschriftungslinie"], + "Label Type": ["Beschriftungstyp"], + "Label for your query": ["Bezeichnung für Ihre Anfrage"], + "Label position": ["Beschriftungsposition"], + "Label threshold": ["Beschriftungsschwellenwert"], + "Labels": ["Beschriftungen"], + "Last Changed": ["Zuletzt geändert"], + "Last Modified": ["Zuletzt geändert"], + "Last Updated %s": ["Letzte Aktualisierung %s"], + "Last available value seen on %s": ["Letzter verfügbarer Wert auf %s"], + "Last modified": ["Zuletzt geändert"], + "Last modified by %s": ["Zuletzt geändert durch %s"], + "Last run": ["Letzte Ausführung"], + "Layer": ["Ebene"], + "Layer configuration": ["Ebenen-Konfiguration"], + "Layout": ["Layout"], + "Layout type of graph": ["Layouttyp des Diagramms"], + "Layout type of tree": ["Layouttyp des Baums"], + "Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be initially hidden in the visualization": [ + "Blattknoten, die weniger als diese Anzahl von Ereignissen darstellen, werden zunächst in der Visualisierung ausgeblendet." ], - "Name of table to be created from columnar data.": [ - "Name der Tabelle, die aus tabellarischen Daten erstellt werden soll." + "Least recently modified": ["Zuletzt geändert"], + "Left": ["Links"], + "Left Margin": ["Linker Abstand"], + "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels": [ + "Linker Rand in Pixeln, um mehr Platz für Achsenbeschriftungen zu schaffen" ], - "Columnar File": ["Tabellen-Datei"], - "Select a Columnar file to be uploaded to a database.": [ - "Wählen Sie eine tabellarische Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden soll." + "Left to Right": ["Links nach rechts"], + "Left value": ["Linker Wert"], + "Legend": ["Legende"], + "Legend type": ["Legendentyp"], + "Limit reached": ["Limit erreicht"], + "Limit selector values": ["Auswahlwerte einschränken"], + "Limits the number of rows that get displayed.": [ + "Begrenzt die Anzahl der Zeilen, die angezeigt werden." ], - "Show Database": ["Datenbank anzeigen"], - "Add Database": ["Datenbank hinzufügen"], - "Edit Database": ["Datenbank bearbeiten"], - "Expose this DB in SQL Lab": [ - "Diese Datenbank in SQL Lab verfügbar machen" + "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the number of series that get fetched and rendered. This feature is useful when grouping by high cardinality column(s) though does increase the query complexity and cost.": [ + "Begrenzt die Anzahl der Zeitreihen, die angezeigt werden. Eine Unterabfrage (oder eine zusätzliche Phase, falls Unterabfragen nicht unterstützt werden) wird angewendet, um die Anzahl der Zeitreihen zu begrenzen, die abgerufen und angezeigt werden. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie nach Dimension(en) mit hoher Kardinalität gruppieren, erhöht jedoch die Abfragekomplexität und -kosten." ], - "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the installation docs for more information.": [ - "Betreiben Sie die Datenbank im asynchronen Modus, was bedeutet, dass die Abfragen auf Remote-Workern und nicht auf dem Webserver selbst ausgeführt werden. Dies setzt voraus, dass Sie sowohl über ein Celery-Worker-Setup als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsdokumenten." + "Line Style": ["Linien Stil"], + "Line interpolation as defined by d3.js": [ + "Linieninterpolation gemäß d3.js" ], - "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab": [ - "Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen" + "Line width": ["Linienbreite"], + "Linear Color Scheme": ["Farbverlaufschema"], + "Linear color scheme": ["Farbverlaufschema"], + "Link Copied!": ["Link kopiert!"], + "List Observations": ["Beobachtungen auflisten"], + "List Saved Query": ["Gespeicherte Abfragen auflisten"], + "Live CSS editor": ["Live CSS Editor"], + "Load a CSS template": ["CSS Vorlage laden"], + "Loaded data cached": ["Geladene Daten zwischengespeichert"], + "Loaded from cache": ["Aus Zwischenspeicher geladen"], + "Loading...": ["Lade..."], + "Log Retentions (days)": ["Protokollaufbewahrungen (Tage)"], + "Log Scale": ["Logarithmische Skala"], + "Log retention": ["Protokollaufbewahrung"], + "Logarithmic scale on primary y-axis": [ + "Logarithmische Skala auf primärer y-Achse" ], - "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab": [ - "Option CREATE VIEW AS in SQL Lab zulassen" + "Logarithmic scale on secondary y-axis": [ + "Logarithmische Skala auf sekundärer y-Achse" ], - "Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab": [ - "Benutzer*innen das Ausführen von Nicht-SELECT-Anweisungen (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab erlauben" + "Logarithmic y-axis": ["Logarithmische y-Achse"], + "Login": ["Anmelden"], + "Logout": ["Abmelden"], + "Logs": ["Protokolle"], + "Longitude & Latitude columns": ["Längen- und Breitengradspalten"], + "MAR": ["MÄR"], + "MAY": ["MAI"], + "MON": ["MO"], + "Main Datetime Column": ["Haupt-Datums/Zeit-Spalte"], + "Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are expected": [ + "Fehlerhafte Anforderung. slice_id oder table_name und db_name Argumente werden erwartet" ], - "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table to be created in this schema": [ - "Wenn Sie die Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen, erzwingt diese Option, dass die Tabelle in diesem Schema erstellt wird" + "Manage": ["Verwalten"], + "Manage Email Reports for Charts": [ + "Verwalten von E-Mail-Berichten für Diagramme" ], - "If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them.
If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ - "Für Presto werden alle Abfragen in SQL Lab als aktuell angemeldete Benutzer*in ausgeführt, der über die Berechtigung zum Ausführen verfügen muss.
Für Hive und falls hive.server2.enable.doAs aktiviert sind, werden die Abfragen als Dienstkonto ausgeführt, die Identität der aktuell angemeldeten Benutzer*in erfolgt jedoch über die hive.server2.proxy.user-Eigenschaft." + "Manage Email Reports for Dashboards": [ + "E-Mail-Reports für Dashboards verwalten" ], - "Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this can be expensive and put strain on the system.": [ - "Erlauben Sie SQL Lab, eine Liste aller Tabellen und aller Ansichten über alle Datenbankschemas hinweg abzurufen. Bei einem großen Data Warehouse mit Tausenden von Tabellen kann dies teuer werden und das System belasten." + "Mandatory": ["Notwendig"], + "Mangle Duplicate Columns": ["Doppelte Spalten zusammenführen"], + "Mapbox": ["Mapbox"], + "March": ["März"], + "Margin": ["Rand"], + "Marker": ["Marker"], + "Marker Size": ["Markergröße"], + "Marker size": ["Markergröße"], + "Max": ["Max"], + "Max Events": ["Maximale Anzahl von Ereignissen"], + "Maximize chart": ["Diagramm maximieren"], + "Maximum value on the gauge axis": [ + "Maximalwert auf der Messgerät-Skala" ], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database. A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the global timeout if undefined.": [ - "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für Diagramme dieser Datenbank. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig das globale Timeout verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." + "May": ["Mai"], + "Mean of values over specified period": [ + "Mittelwert der Werte über einen bestimmten Zeitraum" ], - "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra.": [ - "Falls ausgewählt, legen Sie bitte die Schemata fest, die für den CSV-Upload in Extra zulässig sind." + "Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the thinnest.": [ + "Mittlere Kantenbreite, die dickste Kante ist 4-mal dicker als die dünnste." ], - "Expose in SQL Lab": ["Verfügbarmachen in SQL Lab"], - "Allow CREATE TABLE AS": ["CREATE TABLE AS zulassen"], - "Allow CREATE VIEW AS": ["CREATE VIEW AS zulassen"], - "Allow DML": ["DML zulassen"], - "CTAS Schema": ["CTAS-Schema"], - "SQLAlchemy URI": ["SQLAlchemy-URI"], - "Chart Cache Timeout": ["Diagramm Cache-Timeout"], - "Secure Extra": ["Sicherheit Extra"], - "Root certificate": ["Root-Zertifikat"], - "Async Execution": ["Asynchrone Ausführung"], - "Impersonate the logged on user": [ - "Identität von angemeldeter Benutzer*in annehmen" + "Median node size, the largest node will be 4 times larger than the smallest": [ + "Mittlere Knotengröße, der größte Knoten ist 4-mal größer als der kleinste" ], - "Allow Csv Upload": ["CSV-Upload zulassen"], - "Allow Multi Schema Metadata Fetch": [ - "Abrufen von Metadaten mit mehreren Schemas zulassen" + "Message Content": ["Inhalt der Nachricht"], + "Message content": ["Nachrichteninhalt"], + "Metadata": ["Metadaten"], + "Metadata Last Refreshed": ["Letzte Aktualisierung der Metadaten"], + "Metadata Parameters": ["Metadaten Parameter"], + "Metadata has been synced": ["Metadaten wurden synchronisiert"], + "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s": [ + "Metadaten für die folgende(n) Tabelle(n) aktualisiert: %(tables)s" ], - "Backend": ["Backend"], - "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s": [ - "Zusätzliches Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(msg)s" + "Method": ["Methode"], + "Metric": ["Metrik"], + "Metric '%(metric)s' does not exist": [ + "Metrik '%(metric)s' existiert nicht" ], - "Invalid connection string, a valid string usually follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

": [ - "Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge lautet normalerweise:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'

Beispiel:'postgresql://user:password@your-postgres-db/database'

" + "Metric assigned to the [X] axis": [ + "Metrik, die der [X]-Achse zugewiesen ist" ], - "CSV to Database configuration": ["CSV-zu-Datenbank-Konfiguration"], - "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for csv uploads. Please contact your Superset Admin.": [ - "Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für CSV-Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-Administrator*in." + "Metric assigned to the [Y] axis": [ + "Metrik, die der [Y]-Achse zugewiesen ist" ], - "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: \"%(csv_table.schema)s\". Please remove one": [ - "Sie können keinen Namespace sowohl im Namen der Tabelle: \"%(csv_table.table)s\" als auch im Schemafeld: \"%(csv_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie eine" + "Metric change in value from `since` to `until`": [ + "Metrische Wertänderung von 'seit' zu 'bis'" ], - "Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ - "CSV-Datei \"%(filename)s\" kann nicht in tabelle \"%(table_name)s\" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: %(error_msg)s" + "Metric factor change from `since` to `until`": [ + "Änderung des metrischen Faktors von \"seit\" zu \"bis\"" ], - "CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ - "CSV-Datei \"%(csv_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" + "Metric for node values": ["Metrik für Knotenwerte"], + "Metric name [%s] is duplicated": ["Metrikname [%s] wird dupliziert"], + "Metric percent change in value from `since` to `until`": [ + "Metrische prozentuale Wertänderung von \"seit\" zu \"bis\"" ], - "Excel to Database configuration": ["Excel-zu-Datenbank-Konfiguration"], - "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for excel uploads. Please contact your Superset Admin.": [ - "Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für Excel-Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-Administrator*in." + "Metric to sort the results by": [ + "Metrik zum Sortieren der Ergebnisse nach" ], - "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: \"%(excel_table.schema)s\". Please remove one": [ - "Sie können keinen Namespace sowohl im Namen der Tabelle: \"%(excel_table.table)s\" als auch im Schemafeld: \"%(excel_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie eine" + "Metric used to calculate bubble size": [ + "Metrik zur Berechnung der Blasengröße" ], - "Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ - "Excel-Datei \"%(filename)s\" kann nicht in die Tabelle \"%(table_name)s\" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: %(error_msg)s" + "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row limit is present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate).": [ + "Metrik, die verwendet wird, um zu definieren, wie die obersten Reihen sortiert werden, wenn eine Reihen- oder Zeilenbegrenzung vorhanden ist. Wenn nicht definiert, wird auf die erste Metrik zurückgesetzt (falls zutreffend)." ], - "Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ - "Excel-Datei \"%(excel_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" + "Metric(s) {} must be aggregations.": [ + "Metrik(en) {} müssen Aggregationen sein." ], - "Columnar to Database configuration": [ - "Spalten-zu-Datenbank-Konfiguration" + "Metrics": ["Metriken"], + "Metrics for which percentage of total are to be displayed. Calculated from only data within the row limit.": [ + "Metriken, für die ein Prozentsatz der Gesamtsumme angezeigt werden soll. Berechnet nur aus Daten innerhalb des Zeilenlimits." ], - "Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please make sure all files are of the same extension.": [ - "Unterschiedliche Dateierweiterungen sind für spaltenförmige Uploads nicht zulässig. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateien die gleiche Erweiterung haben." + "Min": ["Min"], + "Min Periods": ["Mindestzeiträume"], + "Min Width": ["Min. Breite"], + "Min periods": ["Mindestzeiträume"], + "Mine": ["Meine"], + "Minimize chart": ["Diagramm minimieren"], + "Minimum leaf node event count": [ + "Minimale Anzahl der Blattknotenereignisse" ], - "Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed for columnar uploads. Please contact your Superset Admin.": [ - "Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für spaltenförmige Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-Administrator*in." + "Minimum threshold in percentage points for showing labels.": [ + "Mindestschwelle in Prozentpunkten für die Anzeige von Beschriftungen." ], - "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(columnar_table.table)s\" and in the schema field: \"%(columnar_table.schema)s\". Please remove one": [ - "Sie können nicht gleichzeitig einen Namespace sowohl im Namen der Tabelle \"%(excel_table.table)s\" als auch im Schemafeld \"%(excel_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie einen" + "Minimum value for label to be displayed on graph.": [ + "Mindestwert für die Beschriftung, die im Diagramm angezeigt werden soll." ], - "Unable to upload Columnar file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ - "Die Spaltendatei \"%(filename)s\" kann nicht in die Tabelle \"%(table_name)s\" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: %(error_msg)s" + "Minimum value on the gauge axis": [ + "Minimalwert auf der Messgerät-Skala" ], - "Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"": [ - "Spaltendatei \"%(columnar_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" + "Minor Split Line": ["Kleine geteilte Linie"], + "Minute": ["Minute"], + "Missing Required Fields": ["Fehlende Pflichtfelder"], + "Missing dataset": ["Fehlender Datensatz"], + "Modified": ["Geändert"], + "Modified %s": ["Geändert %s"], + "Modified by": ["Geändert durch"], + "Modified columns: %s": ["Geänderte Spalten: %s"], + "Monday": ["Montag"], + "Month": ["Monat"], + "More dataset related options": ["Weitere Optionen zum Datensatz"], + "Move only": ["Nur verschieben"], + "Moves the given set of dates by a specified interval.": [ + "Verschiebt den angegebenen Satz von Datumsangaben um ein angegebenes Intervall." ], - "Request missing data field.": ["Datenfeld fehlt in Abfrage."], - "Duplicate column name(s): %(columns)s": [ - "Doppelte Spaltenname(n): %(columns)s" + "Multiple": ["Mehrfach"], + "Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please make sure all files are of the same extension.": [ + "Unterschiedliche Dateierweiterungen sind für spaltenförmige Uploads nicht zulässig. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateien die gleiche Erweiterung haben." ], - "Logs": ["Protokolle"], - "Show Log": ["Protokoll anzeigen"], - "Add Log": ["Protokoll hinzufügen"], - "Edit Log": ["Protokoll bearbeiten"], - "Action": ["Aktion"], - "dttm": ["dttm"], - "Add item": ["Element hinzufügen"], - "The query couldn't be loaded": [ - "Die Abfrage konnte nicht geladen werden" + "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details": [ + "Mehrere Formate akzeptiert, recherchieren Sie in der geopy.points Python-Bibliothek nach weiteren Details" ], - "Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to Saved queries": [ - "Ihre Abfrage wurde geplant. Um Details zu Ihrer Abfrage anzuzeigen, navigieren Sie zu Gespeicherte Abfragen" + "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value": [ + "Mehrfachauswahl zulässig, andernfalls ist der Filter auf einen einzelnen Wert beschränkt" ], - "Your query could not be scheduled": [ - "Ihre Abfrage konnte nicht gespeichert werden" + "Must be unique": ["Muss eindeutig sein"], + "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]": [ + "Muss eine Spalte [Gruppieren nach] haben, um 'count' als [Label] zu verwenden" ], - "Failed at retrieving results": ["Fehler beim Abrufen der Ergebnisse"], - "An error occurred while storing the latest query id in the backend. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "Beim Speichern der letzten Abfrage-ID im Backend ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in, wenn dieses Problem weiterhin besteht." + "Must have at least one numeric column specified": [ + "Mindestens eine numerische Spalte erforderlich" ], - "Unknown error": ["Unbekannter Fehler"], - "Query was stopped.": ["Die Abfrage wurde gestoppt."], - "Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "Der Tabellenschemastatus kann nicht zum Backend übertragen werden. Superset wird es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in, wenn dieses Problem weiterhin besteht." + "Must specify a value for filters with comparison operators": [ + "Muss einen Wert für Filter mit Vergleichsoperatoren angeben" ], - "Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "Der Abfragestatus kann nicht zum Backend übertragen werden. Superset wird es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in, wenn dieses Problem weiterhin besteht." + "My column": ["Meine Spalte"], + "My metric": ["Meine Metrik"], + "N/A": ["k.A."], + "NOV": ["NOV"], + "NOW": ["JETZT"], + "Name": ["Name"], + "Name is required": ["Name ist erforderlich"], + "Name must be unique": ["Name muss eindeutig sein"], + "Name of table to be created from columnar data.": [ + "Name der Tabelle, die aus tabellarischen Daten erstellt werden soll." ], - "Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry later. Please contact your administrator if this problem persists.": [ - "Der Status des Abfrage-Editors kann nicht zum Backend übertragen werden. Superset wird es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in, wenn dieses Problem weiterhin besteht." + "Name of table to be created from csv data.": [ + "Name der Tabelle, die aus csv-Daten erstellt werden soll." ], - "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator.": [ - "Dem Backend kann keine neue Registerkarte hinzugefügt werden. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "Name of table to be created from excel data.": [ + "Name der Tabelle, die aus Excel-Daten erstellt werden soll." ], - "Copy of %s": ["Kopie von %s"], - "An error occurred while setting the active tab. Please contact your administrator.": [ - "Beim Festlegen der aktiven Registerkarte ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "Name of the column containing the id of the parent node": [ + "Name der Spalte, die die ID des übergeordneten Knotens enthält" ], - "An error occurred while fetching tab state": [ - "Beim Abrufen des Registerkartenstatus ist ein Fehler aufgetreten" + "Name of the id column": ["Name der ID-Spalte"], + "Name of the source nodes": ["Name der Quellknoten"], + "Name of the table that exists in the source database": [ + "Name der Tabelle in der Quell-Datenbank" ], - "An error occurred while hiding the left bar. Please contact your administrator.": [ - "Beim Ausblenden der linken Leiste ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "Name of the target nodes": ["Name der Zielknoten"], + "Name your database": ["Benennen der Datenbank"], + "New": ["Neu"], + "New Email Report": ["Neuer E-Mail-Bericht"], + "New chart": ["Neues Diagramm"], + "New columns added: %s": ["Neue Spalten hinzugefügt: %s"], + "New filter set": ["Neue Filtergruppe"], + "New tab": ["Neuer Tab"], + "New tab (Ctrl + q)": ["Neue Registerkarte (Strg + q)"], + "New tab (Ctrl + t)": ["Neue Registerkarte (Strg + t)"], + "Next": ["Weiter"], + "No": ["Nein"], + "No %(tableName)s yet": ["Noch keine %(tableName)s"], + "No %s yet": ["Noch keine %s"], + "No Access!": ["Keine Zugriff!"], + "No Data": ["Keine Daten"], + "No Results": ["Keine Ergebnisse"], + "No annotation layers yet": ["Noch keine Anmerkungsebenen"], + "No annotation yet": ["Noch keinen Anmerkungen"], + "No charts": ["Keine Diagramme"], + "No columns": ["Keine Spalten"], + "No compatible columns found": ["Keine kompatiblen Quellen gefunden"], + "No dashboards": ["Keine Dashboards"], + "No data": ["Keine Daten"], + "No data after filtering or data is NULL for the latest time record": [ + "Keine Daten nach dem Filtern oder Daten sind NULL für den letzten Zeitdatensatz" ], - "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator.": [ - "Beim Entfernen der Registerkarte ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "No data in file": ["Keine Daten in Datei"], + "No description available.": ["Keine Beschreibung verfügbar."], + "No favorite charts yet, go click on stars!": [ + "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf die Sterne!" ], - "An error occurred while removing query. Please contact your administrator.": [ - "Beim Entfernen der Abfrage ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "No favorite dashboards yet, go click on stars!": [ + "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf die Sterne!" ], - "An error occurred while setting the tab database ID. Please contact your administrator.": [ - "Beim Festlegen der Registerkartendatenbank-ID ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "No filter": ["Kein Filter"], + "No filter is selected.": ["Kein Filter ausgewählt."], + "No query history yet...": ["Noch kein Abfrageverlauf..."], + "No records found": ["Keine Datensätze gefunden"], + "No results found": ["Keine Ergebnisse gefunden"], + "No results were returned for this query. If you expected results to be returned, ensure any filters are configured properly and the datasource contains data for the selected time range.": [ + "Für diese Abfrage wurden keine Ergebnisse zurückgegeben. Wenn Sie erwartet haben, dass Ergebnisse zurückgegeben werden, stellen Sie sicher, dass alle Filter ordnungsgemäß konfiguriert sind und die Datenquelle Daten für den ausgewählten Zeitraum enthält." ], - "An error occurred while setting the tab schema. Please contact your administrator.": [ - "Beim Festlegen des Registerkartenschemas ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "No stored results found, you need to re-run your query": [ + "Keine gespeicherten Ergebnisse gefunden. Sie müssen Ihre Abfrage erneut ausführen" ], - "An error occurred while setting the tab autorun. Please contact your administrator.": [ - "Beim Festlegen der Registerkarte Autorun ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab.": [ + "Eine solche Spalte wurde nicht gefunden. Um nach einer Metrik zu filtern, versuchen Sie es mit der Registerkarte Benutzerdefinierte SQL." ], - "An error occurred while setting the tab title. Please contact your administrator.": [ - "Beim Festlegen des Registerkartentitels ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "No time columns": ["Nicht-Zeitspalten"], + "Node label position": ["Position der Knotenbeschriftung"], + "Node select mode": ["Knotenauswahlmodus"], + "Node size": ["Knotengröße"], + "None": ["Keine"], + "None -> Arrow": ["Keine -> Pfeil"], + "None -> None": ["Keine -> Keine"], + "Not Time Series": ["Keine Zeitreihen"], + "Not null": ["Nicht NULL"], + "Not triggered": ["Nicht ausgelöst"], + "Not up to date": ["Nicht aktuell"], + "Nothing triggered": ["Nichts ausgelöst"], + "Notification method": ["Benachrichtigungsmethode"], + "November": ["November"], + "Null or Empty": ["Null oder Leer"], + "Null values": ["NULL Werte"], + "Number format": ["Nummern Format"], + "Number of decimal digits to round numbers to": [ + "Anzahl der Dezimalstellen, auf die gerundet wird" ], - "Your query was saved": ["Ihre Abfrage wurde gespeichert"], - "Your query could not be saved": [ - "Ihre Abfrage konnte nicht gespeichert werden" + "Number of rows of file to read.": [ + "Anzahl der aus Datei zu lesenden Zeilen." ], - "Your query was updated": ["Ihre Abfrage wurde aktualisiert"], - "Your query could not be updated": [ - "Ihre Abfrage konnte nicht aktualisiert werden" + "Number of rows to skip at start of file.": [ + "Anzahl der Zeilen, die am Anfang der Datei übersprungen werden sollen." ], - "An error occurred while storing your query in the backend. To avoid losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" button.": [ - "Beim Speichern der Abfrage im Backend ist ein Fehler aufgetreten. Um zu vermeiden, dass Ihre Änderungen verloren gehen, speichern Sie Ihre Abfrage bitte über die Schaltfläche \"Abfrage speichern\"." + "Number of split segments on the axis": [ + "Anzahl der geteilten Segmente auf der Achse" ], - "An error occurred while setting the tab template parameters. Please contact your administrator.": [ - "Beim Festlegen der Vorlagen-Parameter ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "Numerical range": ["Numerischer Bereich"], + "OCT": ["OKT"], + "OK": ["OK"], + "OVERWRITE": ["ÜBERSCHREIBEN"], + "October": ["Oktober"], + "Offline": ["Offline"], + "Offset": ["Offset"], + "On Grace": ["Kulanz"], + "Once an alert is triggered, how long, in seconds, before Superset nags you again.": [ + "Sobald ein Alarm ausgelöst wird, Dauer, in Sekunden, bevor Superset Sie wieder erinnert." ], - "An error occurred while fetching table metadata": [ - "Beim Abrufen von Tabellen-Metadaten ist ein Fehler aufgetreten" + "One or many columns to group by. High cardinality groupings should include a series limit to limit the number of fetched and rendered series.": [ + "Eine oder mehrere Spalten, nach denen gruppiert werden soll. Gruppierungen mit hoher Kardinalität sollten ein Serienlimit enthalten, um die Anzahl der abgerufenen und dargestellten Serien zu begrenzen." ], - "An error occurred while fetching table metadata. Please contact your administrator.": [ - "Beim Abrufen von Tabellen-Metadaten ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "One or many columns to group by. High cardinality groupings should include a sort by metric and series limit to limit the number of fetched and rendered series.": [ + "Eine oder mehrere Spalten, nach denen gruppiert werden soll. Gruppierungen mit hoher Kardinalität sollten eine Sortierung nach Metrik und Serienbegrenzung enthalten, um die Anzahl der abgerufenen und dargestellten Reihen zu begrenzen." ], - "An error occurred while expanding the table schema. Please contact your administrator.": [ - "Beim Erweitern des Tabellenschemas ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "One or many columns to pivot as columns": [ + "Eine oder mehrere Spalten, die als Spalten pivotiert werden sollen" ], - "An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your administrator.": [ - "Beim Reduzieren des Tabellenschemas ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "One or many controls to pivot as columns": [ + "Ein oder mehrere Steuerelemente, um zu Spalten zu pivotieren" ], - "An error occurred while removing the table schema. Please contact your administrator.": [ - "Beim Entfernen des Tabellenschemas ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." + "One or many metrics to display": [ + "Eine oder mehrere anzuzeigende Metriken" ], - "Shared query": ["Abfrage geteilt"], - "The datasource couldn't be loaded": [ - "Datenquelle konnte nicht geladen werden" + "One or more columns already exist": [ + "Eine oder mehrere Spalten sind bereits vorhanden" ], - "An error occurred while creating the data source": [ - "Beim Erstellen der Datenquelle ist ein Fehler aufgetreten" + "One or more columns are duplicated": [ + "Eine oder mehrere Spalten werden dupliziert" ], - "An error occurred while fetching function names.": [ - "Fehler bei Abruf von Funktionsnamen." + "One or more columns do not exist": [ + "Eine oder mehrere Spalten sind nicht vorhanden" ], - "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n Currently, you are using ${currentUsage.toFixed(\n 2,\n )} KB out of ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB. storage space.\n To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n You can re-access these queries by using the Save feature before you delete the tab. Note that you will need to close other SQL Lab windows before you do this.": [ - "SQL Lab verwendet den lokalen Speicher Ihres Browsers, um Abfragen und Ergebnisse zu speichern.\n Derzeit verwenden Sie ${currentUsage.toFixed(\n 2,\n )} KB von ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB Speicherplatz.\n Um zu verhindern, dass SQL Lab abstürzt, löschen Sie bitte einige Abfrage-Registerkarten.\n Sie können erneut auf diese Abfragen zugreifen, indem Sie die Funktion Speichern verwenden, bevor Sie die Registerkarte löschen. Beachten Sie, dass Sie andere SQL Lab-Fenster schließen müssen, bevor Sie dies tun." + "One or more metrics already exist": [ + "Eine oder mehrere Metriken sind bereits vorhanden" ], - "Estimate selected query cost": [ - "Schätze Kosten für ausgewählte Abfragen" + "One or more metrics are duplicated": [ + "Eine oder mehrere Metriken werden dupliziert" ], - "Estimate cost": ["Kosten schätzen"], - "Cost estimate": ["Kostenschätzung"], - "Creating a data source and creating a new tab": [ - "Erstelle eine Datenquelle und eine neue Registerkarte" + "One or more metrics do not exist": [ + "Eine oder mehrere Metriken sind nicht vorhanden" ], - "An error occurred": ["Ein Fehler ist aufgetreten"], - "Explore the result set in the data exploration view": [ - "Untersuchen der Ergebnismenge in der Datenexplorations-Ansicht" + "One or more parameters needed to configure a database are missing.": [ + "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." ], - "This query took %s seconds to run, ": [ - "Die Ausführung dieser Abfrage dauerte %s Sekunden. " + "One or more parameters specified in the query are malformatted.": [ + "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter haben das falsche Format." ], - "and the explore view times out at %s seconds ": [ - "und die Explore-Ansicht überschreitet die maximale Ausführungszeit von %s Sekunden " + "One or more parameters specified in the query are missing.": [ + "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." ], - "following this flow will most likely lead to your query timing out. ": [ - "Das Befolgen dieses Ablaufs führt höchstwahrscheinlich zu einem Timeout Ihrer Abfrage. " + "One or more required fields are missing in the request. Please try again, and if the problem persists conctact your administrator.": [ + "Ein oder mehrere Pflichtfelder fehlen in der Anfrage. Bitte versuchen Sie es erneut, und wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." ], - "We recommend your summarize your data further before following that flow. ": [ - "Wir empfehlen Ihnen, Ihre Daten weiter zusammenzufassen, bevor Sie fortfahren. " + "One ore more annotation layers failed loading.": [ + "Eine oder mehrere Anmerkungsebenen konnten nicht geladen werden." ], - "feature to store a summarized data set that you can then explore.": [ - "-Feature, um einen zusammengefassten Datensatz zu speichern, den Sie dann untersuchen können." + "Only SELECT statements are allowed against this database.": [ + "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind für diese Datenbank zulässig." ], - "Column name(s) ": ["Spaltenname(n) "], - "cannot be used as a column name. The column name/alias \"__timestamp\"\n is reserved for the main temporal expression, and column aliases ending with\n double underscores followed by a numeric value (e.g. \"my_col__1\") are reserved\n for deduplicating duplicate column names. Please use aliases to rename the\n invalid column names.": [ - "kann nicht als Spaltenname verwendet werden. Der Spaltenname/Alias \"__timestamp\"\n ist für den temporalen Hauptausdruck reserviert, und Spaltenaliase, die mit\n doppelten Unterstrichen, gefolgt von einem numerischen Wert, enden (z. B. \"my_col__1“), sind\n zum Deduplizieren doppelter Spaltennamen reserviert. Bitte verwenden Sie Aliase, um die\n ungültigen Spaltennamen umzubenennen.\n." + "Only Total": ["Nur Gesamtwert"], + "Only `SELECT` statements are allowed": [ + "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind zulässig" ], - "Source SQL": ["Quell-SQL"], - "Executed SQL": ["Ausgeführtes SQL"], - "SQL": ["SQL"], - "No query history yet...": ["Noch kein Abfrageverlauf..."], - "An error occurred when refreshing queries": [ - "Beim Aktualisieren von Abfragen ist ein Fehler aufgetreten" + "Only selected panels will be affected by this filter": [ + "Nur ausgewählte Bereiche sind von diesem Filter betroffen" ], - "It seems you don't have access to any database": [ - "Es scheint, dass Sie keinen Zugriff auf eine Datenbank haben" + "Only show the total value on the stacked chart, and not show on the selected category": [ + "Zeigen Sie nur den Gesamtwert im gestapelten Diagramm und nicht in der ausgewählten Kategorie an" ], - "Filter by user": ["Filtern nach Benutzer*in"], - "Filter by database": ["Filtern nach Datenbank"], - "Query search string": ["Abfragen suchen"], - "[From]-": ["[Von]-"], - "[To]-": ["[Bis]-"], - "Filter by status": ["Nach Status filtern"], - "Success": ["Erfolg"], - "Failed": ["Fehlgeschlagen"], - "Running": ["Läuft"], - "fetching": ["Wird abgerufen"], - "Offline": ["Offline"], - "Scheduled": ["Geplant"], - "Unknown Status": ["Status unbekannt"], - "Edit": ["Bearbeiten"], - "View results": ["Ergebnisse ansehen"], - "Data preview": ["Datenvorschau"], - "Overwrite text in the editor with a query on this table": [ - "Überschreiben von Text im Editor mit einer Abfrage für diese Tabelle" + "Only single queries supported": [ + "Nur einzelne Abfragen werden unterstützt" ], - "Run query in a new tab": [ - "Abfrage auf einer neuen Registerkarte ausführen" + "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s": [ + "Nur die folgenden Dateierweiterungen sind zulässig: %(allowed_extensions)s" ], - "Remove query from log": ["Abfrage aus Protokoll entfernen"], - "An error occurred saving dataset": [ - "Beim Speichern des Datensatz ist ein Fehler aufgetreten" + "Opacity": ["Deckkraft"], + "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band.": [ + "Deckkraft des Flächendiagramms. Gilt auch für das Vertrauensband." ], - "Download to CSV": ["Als CSV herunterladen"], - "Copy to Clipboard": ["In Zwischenablage kopieren"], - "Filter results": ["Ergebnisse filtern"], - "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the configuration DISPLAY_MAX_ROWS. ": [ - "Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse ist durch die Konfiguration DISPLAY_MAX_ROWS auf %(rows)d beschränkt. " + "Opacity of area chart.": ["Deckkraft des Flächendiagramms."], + "Open Datasource tab": ["Datenquellen-Reiter öffnen"], + "Open in SQL Lab": ["In SQL Lab öffnen"], + "Open query in SQL Lab": ["Bearbeiten in SQL Editor"], + "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the installation docs for more information.": [ + "Betreiben Sie die Datenbank im asynchronen Modus, was bedeutet, dass die Abfragen auf Remote-Workern und nicht auf dem Webserver selbst ausgeführt werden. Dies setzt voraus, dass Sie sowohl über ein Celery-Worker-Setup als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsdokumenten." ], - "Please add additional limits/filters or download to csv to see more rows up to ": [ - "Bitte fügen Sie zusätzliche Limits / Filter hinzu oder laden Sie sie als CSV herunter, um weitere Zeilen anzuzeigen bis zur " + "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the installation docs for more information.": [ + "Betreiben Sie die Datenbank im asynchronen Modus, was bedeutet, dass die Abfragen auf Remote-Workern und nicht auf dem Webserver selbst ausgeführt werden. Dies setzt voraus, dass Sie sowohl über ein Celery-Worker-Setup als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsdokumenten." ], - "the %(limit)d limit.": ["%(limit)d Grenze anzuzeigen."], - "The number of results displayed is limited to %(rows)d. ": [ - "Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse ist auf %(rows)d beschränkt. " + "Operator": ["Operator"], + "Operator undefined for aggregator: %(name)s": [ + "Operator undefiniert für Aggregator: %(name)s" ], - "Please add additional limits/filters, download to csv, or contact an admin ": [ - "Bitte fügen Sie zusätzliche Limits/Filter hinzu, laden Sie sie als CSV herunter oder wenden Sie sich an eine*n Administrator*in " + "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on certain database engines.": [ + "Optionale CA_BUNDLE Inhalte, um HTTPS-Anforderungen zu überprüfen. Nur für bestimmte Datenbank-Engines verfügbar." ], - "to see more rows up to the %(limit)d limit.": [ - ", um mehr Zeilen bis zum %(limit)d-Limit anzuzeigen." + "Optional name of the data column.": ["Optionaler Name der Datenspalte."], + "Optional time column if time range should apply to another column than the default time column": [ + "Optionale Zeitspalte, wenn der Zeitraum auf eine andere Spalte als die Standardzeitspalte angewendet werden soll" ], - "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query": [ - "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch die Abfrage auf %(rows)d beschränkt" + "Optional warning about use of this metric": [ + "Optionale Warnung zur Verwendung dieser Metrik" ], - "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown.": [ - "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste \"Limit\" auf %(rows)d beschränkt." + "Options": ["Optionen"], + "Or choose from a list of other databases we support:": [ + "Oder wählen Sie aus einer Liste anderer Datenbanken, die wir unterstützen:" ], - "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and limit dropdown.": [ - "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste-Abfrage und -Limit auf %(rows)d beschränkt." + "Order by entity id": ["Nach Entitäts-ID sortieren"], + "Order results by selected columns": [ + "Ergebnisse nach ausgewählten Spalten sortieren" ], - "%(rows)d rows returned": ["%(rows)d Zeilen zurückgegeben"], - "The number of rows displayed is limited to %s by the dropdown.": [ - "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch das Dropdown-Menü auf %s beschränkt." + "Ordering": ["Sortierung"], + "Orientation of tree": ["Ausrichtung des Baumes"], + "Original table column order": [ + "Ursprüngliche Tabellenspaltenreihenfolge" ], - "Query was stopped": ["Abfrage wurde angehalten"], - "Database error": ["Datenbankfehler"], - "was created": ["wurde erstellt"], - "Query in a new tab": ["Abfrage auf einer neuen Registerkarte"], - "The query returned no data": [ - "Die Abfrage hat keine Daten zurückgegeben" + "Original value": ["Ursprünglicher Wert"], + "Orthogonal": ["Orthogonal"], + "Other": ["Andere"], + "Outer Radius": ["Aussenradius"], + "Outer edge of Pie chart": ["Äußerer Rand des Kreisdiagramms"], + "Overlap": ["Überlappen"], + "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free text is supported.": [ + "Überlagern Sie eine oder mehrere Zeitreihen aus einem relativen Zeitraum. Erwartet relative Zeitintervalle in natürlicher Sprache (Beispiel: 24 Stunden, 7 Tage, 52 Wochen, 365 Tage). Freitext wird unterstützt." ], - "Fetch data preview": ["Datenvorschau abrufen"], - "Refetch results": ["Ergebnisse erneut anfordern"], - "Track job": ["Auftrag verfolgen"], - "Stop": ["Stopp"], - "Run selection": ["Auswahl ausführen"], - "Run": ["Ausführen"], - "Stop running (Ctrl + x)": ["Ausführung abbrechen (Strg + x)"], - "Run query (Ctrl + Return)": ["Abfrage ausführen (Strg + Return)"], - "Save & Explore": ["Speichern & Erkunden"], + "Overwrite": ["Überschreiben Scheibe %s"], "Overwrite & Explore": ["Überschreiben & Erkunden"], - "Undefined": ["Undefiniert"], - "Save": ["Speichern"], - "Save as": ["Speichern als"], - "Save query": ["Speichere Abfrage"], - "Save as new": ["Speichern unter…"], - "Update": ["Aktualisieren"], - "Label for your query": ["Bezeichnung für Ihre Anfrage"], - "Write a description for your query": ["Beschreibung Ihrer Anfrage"], - "Schedule query": ["Abfrage einplanen"], - "Schedule": ["Zeitplan"], - "There was an error with your request": [ - "Bei Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten" + "Overwrite Dashboard [%s]": ["Dashboard überschreiben [%s]"], + "Overwrite text in the editor with a query on this table": [ + "Überschreiben von Text im Editor mit einer Abfrage für diese Tabelle" ], - "Please save the query to enable sharing": [ - "Bitte speichern Sie die Abfrage, um die Freigabe zu aktivieren" + "Owner": ["Besitzer*in"], + "Owners": ["Besitzende"], + "Owners are invalid": ["Besitzende sind ungültig"], + "Owners is a list of users who can alter the dashboard.": [ + "Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern können." ], - "Copy query link to your clipboard": [ - "Abfragelink in die Zwischenablage kopieren" + "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or username.": [ + "Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern können. Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." ], - "Save the query to enable this feature": [ - "Speichern Sie die Abfrage, um diese Funktion zu aktivieren" + "Page length": ["Seitenlänge"], + "Pandas resample method": ["Pandas Resample-Methode"], + "Pandas resample rule": ["Pandas Resample-Regel"], + "Parallel Coordinates": ["Parallele Koordinaten"], + "Parameter error": ["Parameter-Fehler"], + "Parameters": ["Parameter"], + "Parameters ": ["Parameter"], + "Parent": ["Übergeordnet"], + "Parent filter": ["Übergeordneter Filter"], + "Parent filter is required": ["Übergeordneter Filter ist erforderlich"], + "Parse Dates": ["Datumsangaben auswerten"], + "Partition Diagram": ["Partitionsdiagramm"], + "Partition Limit": ["Partitionslimit"], + "Partition Threshold": ["Partitionsschwellenwert"], + "Partitions whose height to parent height proportions are below this value are pruned": [ + "Partitionen, deren Höhen- zu Elternhöhenverhältnissen unter diesem Wert liegen, werden ausgeblendet." ], - "Copy link": ["Link kopieren"], - "No stored results found, you need to re-run your query": [ - "Keine gespeicherten Ergebnisse gefunden. Sie müssen Ihre Abfrage erneut ausführen" + "Password": ["Password"], + "Paste the shareable Google Sheet URL here": [ + "Fügen Sie die gemeinsam nutzbare Google Tabellen-URL hier ein" ], - "Run a query to display results here": [ - "Führen sie eine Abfrage aus, um die Ergebnisse hier anzuzeigen" + "Percent Change": ["Prozentuale Veränderung"], + "Percentage metrics": ["Prozentuale Metriken"], + "Percentage threshold": ["Prozentualer Schwellenwert"], + "Periods": ["Zeiträume"], + "Periods must be a positive integer value": [ + "Perioden müssen ein positiver ganzzahliger Wert sein" ], - "Preview: `%s`": ["Vorschau: `%s"], - "Results": ["Ergebnisse"], - "Query history": ["Abfragenverlauf"], - "Run query": ["Abfrage ausführen"], - "New tab": ["Neuer Tab"], - "Untitled query": ["Unbenannte Abfrage"], - "Stop query": ["Abfrage anhalten"], - "Schedule the query periodically": [ - "Abfrage in regelmäßigen Abständen einplanen" + "Person or group that has certified this chart.": [ + "Person oder Gruppe, die dieses Diagramm zertifiziert hat." ], - "You must run the query successfully first": [ - "Sie müssen die Abfrage zuerst erfolgreich ausführen" + "Person or group that has certified this dashboard.": [ + "Person oder Gruppe, die dieses Dashboard zertifiziert hat." ], - "Autocomplete": ["Autovervollständigung"], - "CREATE TABLE AS": ["CREATE TABLE AS"], - "CREATE VIEW AS": ["CREATE VIEW AS"], - "Estimate the cost before running a query": [ - "Schätzen der Kosten vor dem Ausführen einer Abfrage" + "Person or group that has certified this metric": [ + "Person oder Gruppe, die diese Metrik zertifiziert hat" + ], + "Physical": ["Physisch"], + "Physical (table or view)": ["Physisch (Tabelle oder Ansicht)"], + "Physical dataset": ["Physischer Datensatz"], + "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'": [ + "Wählen Sie eine Granularität im Abschnitt Zeit aus oder deaktivieren Sie \"Zeit einschließen\"." ], - "${isActive ? 'Collapse' : 'Expand'} table preview": [ - "${isActive ? 'Collapse' : 'Expand'} Tabellenvorschau" + "Pick a metric for left axis!": [ + "Wählen Sie eine Metrik für die linke Achse!" ], - "Reset state": ["Status zurücksetzen"], - "Enter a new title for the tab": [ - "Geben Sie einen neuen Titel für die Registerkarte ein" + "Pick a metric for right axis!": [ + "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse!" ], - "Untitled Query %s": ["Unbenannte Abfrage %s"], - "Close tab": ["Registerkarte schließen"], - "Rename tab": ["Registerkarte umbenennen"], - "Expand tool bar": ["Werkzeugleiste erweitern"], - "Hide tool bar": ["Werkzeugleiste ausblenden"], - "Close all other tabs": ["Schließen Sie alle anderen Registerkarten"], - "Duplicate tab": ["Registerkarte duplizieren"], - "New tab (Ctrl + q)": ["Neue Registerkarte (Strg + q)"], - "New tab (Ctrl + t)": ["Neue Registerkarte (Strg + t)"], - "Copy partition query to clipboard": [ - "Partitionsabfrage in Zwischenablage kopieren" + "Pick a metric for x, y and size": [ + "Wählen Sie eine Metrik für x, y und Größe" ], - "latest partition:": ["neueste Partition:"], - "Keys for table": ["Schlüssel für Tabelle"], - "View keys & indexes (%s)": ["Schlüssel und Indizes anzeigen (%s)"], - "Original table column order": [ - "Ursprüngliche Tabellenspaltenreihenfolge" + "Pick a metric to display": ["Wählen Sie eine Anzeige-Metrik"], + "Pick a metric!": ["Wählen Sie eine Metrik!"], + "Pick a name to help you identify this database.": [ + "Wählen Sie einen Namen aus, der Ihnen hilft, diese Datenbank zu identifizieren." ], - "Sort columns alphabetically": ["Spalten alphabetisch sortieren"], - "Copy SELECT statement to the clipboard": [ - "SELECT-Anweisung in die Zwischenablage kopieren" + "Pick a nickname for this database to display as in Superset.": [ + "Wählen Sie einen Namen für diese Datenbank aus, der wie in Superset angezeigt werden soll." ], - "Show CREATE VIEW statement": ["CREATE VIEW-Anweisung anzeigen"], - "CREATE VIEW statement": ["CREATE VIEW-Anweisung"], - "Remove table preview": ["Tabellenvorschau entfernen"], - "Edit template parameters": ["Vorlagenparameter bearbeiten"], - "Invalid JSON": ["Ungültiges JSON"], - "Create a new chart": ["Neues Diagramm erstellen"], - "Choose a dataset": ["Datensatz auswählen"], - "Dataset": ["Datensatz"], - "Instructions to add a dataset are available in the Superset tutorial.": [ - "Anleitungen zum Hinzufügen eines Datensatz finden Sie im Superset-Tutorial." + "Pick a time granularity for your time series": [ + "Wählen Sie eine Zeitgranularität für Ihre Zeitreihe" + ], + "Pick a title for you annotation.": [ + "Wählen Sie einen Titel für Ihre Anmerkung aus." + ], + "Pick at least one field for [Series]": [ + "Wählen Sie mindestens ein Feld für [Serie] aus." + ], + "Pick at least one metric": ["Wählen Sie mindestens eine Metrik aus"], + "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]": [ + "Wählen Sie genau 2 Spalten als [Quelle / Ziel]" + ], + "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you don't select a column all of them will be shown.": [ + "Wählen Sie eine oder mehrere Spalten aus, die in der Anmerkung angezeigt werden sollen. Wenn Sie keine Spalte auswählen, werden alle angezeigt." + ], + "Pie shape": ["Kreisform"], + "Pin": ["Pin"], + "Pivot Table": ["Pivot-Tabelle"], + "Pivot operation must include at least one aggregate": [ + "Pivot-Operation muss mindestens ein Aggregat enthalten" + ], + "Pivot operation requires at least one index": [ + "Pivot-Operation erfordert mindestens einen Index" + ], + "Please check your query and confirm that all template parameters are surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running your query again.": [ + "Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage und vergewissern Sie sich, dass alle Vorlagenparameter von doppelten Klammern umgeben sind, z. B. \"{{ ds }}\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + ], + "Please check your query for syntax errors at or near \"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again.": [ + "Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler bei oder in der Nähe von \"%(syntax_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + ], + "Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". Then, try running your query again.": [ + "Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler in der Nähe von \"%(server_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + ], + "Please choose at least one 'Group by' field ": [ + "Bitte wählen Sie mindestens ein Feld \"Gruppieren nach\" " + ], + "Please choose at least one metric": [ + "Bitte wählen Sie mindestens eine Metrik" + ], + "Please choose different metrics on left and right axis": [ + "Bitte wählen Sie verschiedene Metriken für die linke und rechte Achse" + ], + "Please complete all required fields.": ["Bitte Pflichtfelder angeben!"], + "Please confirm": ["Bitte bestätigen"], + "Please enter a SQLAlchemy URI to test": [ + "Bitten geben Sie eine SQL Alchemy URI zum Testen ein" + ], + "Please enter a chart name": ["Bitte Diagrammname eingeben"], + "Please filter set name": ["Bitte Name für Filtergruppe eingeben"], + "Please make sure all fields are filled out correctly": [ + "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Felder korrekt ausgefüllt sind" + ], + "Please re-enter the password.": [ + "Bitte geben Sie das Passwort erneut ein." + ], + "Please reach out to the Chart Owner for assistance.": [ + "Bitte wenden Sie sich an den/die Diagramm-Besitzer*in, um Unterstützung zu erhalten." + ], + "Please save the query to enable sharing": [ + "Bitte speichern Sie die Abfrage, um die Freigabe zu aktivieren" + ], + "Please save your chart first, then try creating a new email report.": [ + "Bitte speichern Sie zuerst Ihr Diagramm und versuchen Sie dann, einen neuen E-Mail-Report zu erstellen." + ], + "Please save your dashboard first, then try creating a new email report.": [ + "Bitte speichern Sie zuerst Ihr Dashboard und versuchen Sie dann, einen neuen E-Mail-Report zu erstellen." ], - "Choose chart type": ["Diagrammtyp auswählen"], "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed": [ "Wählen Sie sowohl einen Datensatz- als auch einen Diagrammtyp aus, um fortzufahren" ], - "Create new chart": ["Neues Diagramm erstellen"], - "An error occurred while loading the SQL": [ - "Beim Laden des SQL ist ein Fehler aufgetreten" + "Please use 3 different metric labels": [ + "Bitte verwenden Sie 3 verschiedene metrische Beschriftungen" ], - "Click to see difference": ["Klicken zum Anzeigen der Unterschiede"], - "Altered": ["Geändert"], - "Chart changes": ["Diagrammänderungen"], - "Superset chart": ["Superset Diagramm"], - "Check out this chart in dashboard:": [ - "Sehen Sie sich dieses Diagramm im Dashboard an:" + "Please verify that port is open to connect.": [ + "Stellen Sie sicher, dass der Port für die Verbindung geöffnet ist." ], - "Select ...": ["Auswählen …"], - "Loaded data cached": ["Geladene Daten zwischengespeichert"], - "Loaded from cache": ["Aus Zwischenspeicher geladen"], - "Click to force-refresh": [ - "Klicken Sie hier, um die Aktualisierung zu erzwingen" + "Plugins": ["Plugins"], + "Pop Tab Link": ["Tab-Link"], + "Popular": ["Beliebt"], + "Populate \"Default value\" to enable this control": [ + "Geben Sie den \"Standardwert\" an, um dieses Steuerelement zu aktivieren" ], - "cached": ["gecached"], - "Certified by %s": ["Zertifiziert von %s"], - "Copy to clipboard": ["In die Zwischenablage kopieren"], - "Copied to clipboard!": ["In Zwischenablage kopiert!"], - "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!": [ - "Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren. Verwenden Sie Strg / Cmd + C!" + "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection.": [ + "Port %(port)s auf Hostname \"%(hostname)s\" verweigerte die Verbindung." ], - "every": ["jeden"], - "every month": ["jeden Monat"], - "every day of the month": ["jeden Tag des Monats"], - "day of the month": ["Tag des Monats"], - "every day of the week": ["jeden Tag der Woche"], - "day of the week": ["Wochentag"], - "every hour": ["stündlich"], - "every minute": ["jede Minute"], - "year": ["Jahr"], - "month": ["Monat"], - "week": ["Woche"], - "day": ["Tag"], - "hour": ["Stunde"], - "minute": ["Minute"], - "reboot": ["Neu starten"], - "Every": ["Jeden"], - "in": ["in"], - "on": ["an"], - "and": ["und"], - "at": ["bei"], - ":": [":"], - "minute(s)": ["Minute(n)"], - "Invalid cron expression": ["Ungültiger Cron-Ausdruck"], - "Clear": ["Zurücksetzen"], - "Sunday": ["Sonntag"], - "Monday": ["Montag"], - "Tuesday": ["Dienstag"], - "Wednesday": ["Mittwoch"], - "Thursday": ["Donnerstag"], - "Friday": ["Freitag"], - "Saturday": ["Samstag"], - "January": ["Januar"], - "February": ["Februar"], - "March": ["März"], - "April": ["April"], - "May": ["Mai"], - "June": ["Juni"], - "July": ["Juli"], - "August": ["August"], - "September": ["September"], - "October": ["Oktober"], - "November": ["November"], - "December": ["Dezember"], - "SUN": ["SO"], - "MON": ["MO"], - "TUE": ["DI"], - "WED": ["MI"], - "THU": ["DO"], - "FRI": ["FR"], - "SAT": ["SA"], - "JAN": ["JAN"], - "FEB": ["FEB"], - "MAR": ["MÄR"], - "APR": ["APR"], - "MAY": ["MAI"], - "JUN": ["JUN"], - "JUL": ["JUL"], - "AUG": ["AUG"], + "Port is closed": ["Port ist geschlossen"], + "Position JSON": ["Anordnungs-JSON"], + "Position of child node label on tree": [ + "Position der Beschriftung des untergeordneten Knotens in der Struktur" + ], + "Position of intermidiate node label on tree": [ + "Position der Zwischenknoten-Beschriftung im Baum" + ], + "Powered by Apache Superset": ["Powered Apache Superset"], + "Pre-filter": ["Vorfilter"], + "Pre-filter available values": ["Verfügbare Werte vorfiltern"], + "Pre-filter is required": ["Vorfilterung erforderlich"], + "Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter control component. Supports jinja template syntax. Applies only when `Enable Filter Select` is on.": [ + "Prädikat, das beim Abrufen eines eindeutigen Werts angewendet wird, um die Filtersteuerelementkomponente aufzufüllen. Unterstützt jinja-Vorlagensyntax. Gilt nur, wenn \"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert ist." + ], + "Predictive Analytics": ["Prädiktive Analysen"], + "Preview": ["Vorschau"], + "Preview: `%s`": ["Vorschau: `%s"], + "Previous": ["Zurück"], + "Primary": ["Primär"], + "Primary or secondary y-axis": ["Primäre oder sekundäre y-Achse"], + "Primary y-axis format": ["Primäres y-Achsenformat"], + "Profile": ["Profil"], + "Profile picture provided by Gravatar": ["Profilbild von Gravatar"], + "Progress": ["Fortschritt"], + "Public and privately shared sheets": [ + "Öffentliche und privat freigegebene Blätter" + ], + "Publicly shared sheets only": ["Nur öffentlich freigegebene Blätter"], + "Published": ["Veröffentlicht"], + "Put labels outside": ["Beschriftung außerhalb darstellen"], + "Put the labels outside of the pie?": [ + "Sollen die Beschriftungen außerhalb der Torte dargestellt werden?" + ], + "Python Functions": ["Python-Funktionen"], + "Python datetime string pattern": ["Python Datetime-Zeichenfolge"], + "Python functions": ["Python-Funktionen"], + "Quarter": ["Quartal"], + "Query": ["Abfrage"], + "Query %s: %s": ["Abfrage %s: %s"], + "Query A": ["Abfrage A"], + "Query B": ["Abfrage B"], + "Query History": ["Abfrageverlauf"], + "Query history": ["Abfragenverlauf"], + "Query in a new tab": ["Abfrage auf einer neuen Registerkarte"], + "Query is too complex and takes too long to run.": [ + "Die Abfrage ist zu komplex und dauert zu lange." + ], + "Query mode": ["Abfragemodus"], + "Query name": ["Abfragename"], + "Query preview": ["Abfragen-Voransicht"], + "Query search string": ["Abfragen suchen"], + "Query was stopped": ["Abfrage wurde angehalten"], + "RANGE TYPE": ["BEREICHSTYP"], + "REPORT NAME ERROR": ["BERICHTNAMEN FEHLER"], + "Radar": ["Radar"], + "Radar render type, whether to display 'circle' shape.": [ + "Radar-Darstellungsart, ob die Kreisform angezeigt werden soll." + ], + "Radial": ["Radial"], + "Ran %s": ["Ausgeführt %s"], + "Range filter": ["Bereichsfilter"], + "Ready to review filters in this dashboard?": [ + "Bereit, die Filter In diesem Dashboard zu prüfen?" + ], + "Rebuild": ["Wiederaufbau"], + "Recent activity": ["Kürzliche Aktivitäten"], + "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ + "Kürzlich erstellte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden hier angezeigt" + ], + "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ + "Kürzlich bearbeitete Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden hier angezeigt" + ], + "Recently modified": ["Kürzlich geändert"], + "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ + "Kürzlich angezeigte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden hier angezeigt" + ], + "Recents": ["Kürzlich"], + "Recipients": ["Empfänger*innen"], + "Recipients are separated by \",\" or \";\"": [ + "Empfänger werden durch \",\" oder \";\" getrennt." + ], + "Recommended tags": ["Empfohlene Tags"], + "Record Count": ["Anzahl Datensätze"], + "Rectangle": ["Rechteck"], + "Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the datasource list": [ + "Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Datenquellenliste auf die Datenquelle klicken" + ], + "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list": [ + "Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Tabellenliste auf die Tabelle klicken" + ], + "Reduce X ticks": ["Reduzieren Sie X Ticks"], + "Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width will be applied to columns and the width may overflow into an horizontal scroll.": [ + "Reduziert die Anzahl der darzustellenden X-Achsen-Ticks. Wenn WAHR, läuft die x-Achse nicht über und Beschriftungen fehlen möglicherweise. Wenn FALSCH, wird eine Mindestbreite auf Spalten angewendet und die Breite kann in einen horizontalen Bildlauf überlaufen." + ], + "Refer to the": ["Weitere Informationen finden Sie im"], + "Referenced columns not available in DataFrame.": [ + "Referenzierte Spalten sind in DataFrame nicht verfügbar." + ], + "Refetch results": ["Ergebnisse erneut anfordern"], + "Refresh": ["Aktualisieren"], + "Refresh Druid Metadata": ["Druid Metadaten aktualisieren"], + "Refresh Metadata": ["Metadaten aktualisieren"], + "Refresh column metadata": ["Spalten-Metadaten aktualisieren"], + "Refresh dashboard": ["Dashboard aktualisieren"], + "Refresh frequency": ["Aktualisierungsfrequenz"], + "Refresh interval": ["Aktualisierungsinterval"], + "Refresh the default values": ["Aktualisieren der Standardwerte"], + "Refreshed metadata from cluster [{}]": [ + "Aktualisierte Metadaten aus Cluster [{}]" + ], + "Refreshing datasource [{}]": ["Aktualisieren der Datenquelle [{}]"], + "Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role referenced in the filter. Base filters apply filters to all queries except the roles defined in the filter, and can be used to define what users can see if no RLS filters within a filter group apply to them.": [ + "Reguläre Filter fügen Abfragen WHERE-Ausrücke hinzu, falls ein*e Benutzer*in einer im Filter referenzierten Rolle angehört. Basisfilter wenden Filter auf alle Abfragen mit Ausnahme der im Filter definierten Rollen an. Über sie lässt sich definieren, was Benutzer*innen sehen können, wenn auf sie keine RLS-Filter angewendet werden." + ], + "Relative period": ["Relativer Zeitraum"], + "Relative quantity": ["Relative Menge"], + "Remind me in 24 hours": ["In 24 Stunden erinnern"], + "Remove": ["Entfernen"], + "Remove invalid filters": ["Ungültige Filter entfernen"], + "Remove item": ["Element entfernen"], + "Remove query from log": ["Abfrage aus Protokoll entfernen"], + "Remove table preview": ["Tabellenvorschau entfernen"], + "Removed columns: %s": ["Entfernte Spalten: %s"], + "Rename tab": ["Registerkarte umbenennen"], + "Replace": ["Ersetzen"], + "Report Schedule could not be created.": [ + "Report-Ausführungsplan konnte nicht erstellt werden." + ], + "Report Schedule could not be deleted.": [ + "Report-Ausführungsplan konnte nicht gelöscht werden." + ], + "Report Schedule could not be updated.": [ + "Report-Ausführungsplan konnte nicht aktualisiert werden." + ], + "Report Schedule delete failed.": [ + "Fehler beim Löschen des Report-Ausführungsplans." + ], + "Report Schedule execution failed when generating a csv.": [ + "Report-Ausführungsplan Ausführungsfehler beim Generieren einer CSV-Datei." + ], + "Report Schedule execution failed when generating a dataframe.": [ + "Report-Ausführungsplan Fehler beim Generieren der Daten für geplanten Report." + ], + "Report Schedule execution failed when generating a screenshot.": [ + "Report-Ausführungsplan Die Ausführung des Zeitplans ist beim Generieren eines Screenshots fehlgeschlagen." + ], + "Report Schedule execution got an unexpected error.": [ + "Unerwarteter Fehler bei der Ausführung des geplanten Reports." + ], + "Report Schedule is still working, refusing to re-compute.": [ + "Geplanter Bericht wird noch erstellt. Derzeit keine Neuerstellung möglich." + ], + "Report Schedule log prune failed.": [ + "Fehler beim Beschneiden des Report-Ausführungsplan-Logs." + ], + "Report Schedule not found.": ["Report-Ausführungsplan nicht gefunden."], + "Report Schedule parameters are invalid.": [ + "Report-Ausführungsplanparameter sind ungültig." + ], + "Report Schedule reached a working timeout.": [ + "Erstellung des geplanter Reports hat zulässige Zeit überschritten." + ], + "Report Schedule sellenium user not found": [ + "Geplanter Report Sellenium Benutzer*in nicht gefunden" + ], + "Report Schedule state not found": [ + "Geplanter Report Status nicht gefunden" + ], + "Report a bug": ["Fehler melden"], + "Report failed": ["Report fehlgeschlagen"], + "Report name": ["Name des Reports"], + "Report schedule": ["Report-Zeitplan"], + "Report schedule unexpected error": [ + "Geplanter Report Unerwarteter Fehler" + ], + "Report sending": ["Report wird versendet"], + "Report sent": ["Report gesendet"], + "Reports": ["Reports"], + "Repulsion": ["Abstoßung"], + "Repulsion strength between nodes": ["Abstoßungsstärke zwischen Knoten"], + "Request Permissions": ["Berechtigung anfordern"], + "Request is incorrect: %(error)s": ["Anfrage ist falsch: %(error)s"], + "Request is not JSON": ["Anfrage ist nicht JSON"], + "Request missing data field.": ["Datenfeld fehlt in Abfrage."], + "Required": ["Erforderlich"], + "Resample": ["Resample"], + "Reset state": ["Status zurücksetzen"], + "Restore Filter": ["Filter wiederherstellen"], + "Results": ["Ergebnisse"], + "Results backend is not configured.": [ + "Das Ergebnis-Backend ist nicht konfiguriert." + ], + "Results backend needed for asynchronous queries is not configured.": [ + "Das Ergebnis-Backend, das für asynchrone Abfragen benötigt wird, ist nicht konfiguriert." + ], + "Return to specific datetime.": [ + "Kehren Sie zu bestimmtem Zeitpunkt zurück." + ], + "Reverse lat/long ": ["Länge/Breite vertauschen "], + "Rich Tooltip": ["Umfangreicher Tooltip"], + "Rich tooltip": ["Umfangreicher Tooltip"], + "Right": ["Rechts"], + "Right Axis Format": ["Format der rechten Achse"], + "Right Axis Metric": ["Metrik der rechten Achse"], + "Right axis metric": ["Metrik der rechten Achse"], + "Right to Left": ["Rechts nach links"], + "Right value": ["Rechter Wert"], + "Role": ["Rolle"], + "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s": [ + "Rolle %(r)s wurde erweitert, um den Zugriff auf die Datenquelle %(ds)s zu gewähren" + ], + "Roles": ["Rollen"], + "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles defined then the dashboard is available to all roles.": [ + "Rollen ist eine Liste, die den Zugriff auf das Dashboard definiert. Wenn Sie einer Rolle Zugriff auf ein Dashboard gewähren, werden Prüfungen auf Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, steht das Dashboard allen Rollen zur Verfügung." + ], + "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles defined then the dashboard is available to all roles.": [ + "Rollen ist eine Liste, die den Zugriff auf das Dashboard definiert. Wenn Sie einer Rolle Zugriff auf ein Dashboard gewähren, werden Prüfungen auf Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, steht das Dashboard allen Rollen zur Verfügung." + ], + "Roles to grant": ["Zu vergebende Rollen"], + "Rolling Function": ["Rollierende Funktion"], + "Rolling Window": ["Rollierendes Fenster"], + "Rolling function": ["Rollierende Funktion"], + "Rolling window": ["Rollierendes Fenster"], + "Root certificate": ["Root-Zertifikat"], + "Root node id": ["Wurzelknoten-ID"], + "Rotate x axis label": ["X-Achsenbeschriftung drehen"], + "Round cap": ["Runde Kappe"], + "Row": ["Zeile"], + "Row Level Security": ["Sicherheit auf Zeilenebene"], + "Row containing the headers to use as column names (0 is first line of data). Leave empty if there is no header row.": [ + "Zeile mit den Überschriften, die als Spaltennamen verwendet werden sollen (0 ist die erste Datenzeile). Leer lassen, wenn keine Kopfzeile vorhanden ist." + ], + "Row level security filter": ["Sicherheitsfilter auf Zeilenebene"], + "Row limit": ["Zeilenlimit"], + "Rows": ["Zeilen"], + "Rows per page, 0 means no pagination": [ + "Zeilen pro Seite, 0 bedeutet keine Paginierung" + ], + "Rows to Read": ["Zu lesende Zeilen"], + "Rule": ["Regel"], + "Run": ["Ausführen"], + "Run a query to display results here": [ + "Führen sie eine Abfrage aus, um die Ergebnisse hier anzuzeigen" + ], + "Run in SQL Lab": ["Ausführen in SQL Lab"], + "Run query": ["Abfrage ausführen"], + "Run query (Ctrl + Return)": ["Abfrage ausführen (Strg + Return)"], + "Run query in a new tab": [ + "Abfrage auf einer neuen Registerkarte ausführen" + ], + "Run selection": ["Auswahl ausführen"], + "Running": ["Läuft"], + "SAT": ["SA"], "SEP": ["SEP"], - "OCT": ["OKT"], - "NOV": ["NOV"], - "DEC": ["DEZ"], - "There was an error loading the schemas": [ - "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten" + "SQL": ["SQL"], + "SQL Copied!": ["SQL kopiert!"], + "SQL Editor": ["SQL-Editor"], + "SQL Expression": ["SQL-Ausdruck"], + "SQL Lab": ["SQL Lab"], + "SQL Lab View": ["SQL Lab Anzeige"], + "SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\nCurrently, you are using %(currentUsage)s KB out of %(maxStorage)d KB storage space.\nTo keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\nYou can re-access these queries by using the Save feature before you delete the tab.\nNote that you will need to close other SQL Lab windows before you do this.": [ + "SQL Lab verwendet den lokalen Speicher Ihres Browsers, um Abfragen und Ergebnisse zu speichern.\nDerzeit verwenden Sie %(currentUsage)s KB von %(maxStorage)d KB Speicherplatz.\nUm zu verhindern, dass SQL Lab abstürzt, löschen Sie einige Abfrageregisterkarten.\nSie können erneut auf diese Abfragen zugreifen, indem Sie die Funktion Speichern verwenden, bevor Sie die Registerkarte löschen.\nBeachten Sie, dass Sie andere SQL Lab-Fenster schließen müssen, bevor Sie dies tun." + ], + "SQL Query": ["SQL Abfrage"], + "SQL expression": ["SQL-Ausdruck"], + "SQL query": ["SQL Abfrage"], + "SQLAlchemy URI": ["SQLAlchemy-URI"], + "SSL Mode \"require\" will be used.": [ + "SSL-Modus „require“ wird verwendet." + ], + "START (INCLUSIVE)": ["START (INKLUSIVE)"], + "SUN": ["SO"], + "Sankey": ["Sankey"], + "Saturday": ["Samstag"], + "Save": ["Speichern"], + "Save & Explore": ["Speichern & Erkunden"], + "Save & go to dashboard": ["Speichern & zum Dashboard gehen"], + "Save (Overwrite)": ["Speichern (Überschreiben)"], + "Save as": ["Speichern als"], + "Save as ...": ["Speichern unter ..."], + "Save as new": ["Speichern unter…"], + "Save as new chart": ["Als neues Dashboard speichern"], + "Save as:": ["Speichern unter:"], + "Save chart": ["Diagramm speichern"], + "Save dashboard": ["Dashboard speichern"], + "Save for this session": ["Für diese Sitzung speichern"], + "Save query": ["Speichere Abfrage"], + "Save the query to enable this feature": [ + "Speichern Sie die Abfrage, um diese Funktion zu aktivieren" + ], + "Saved": ["Speichern als"], + "Saved Queries": ["Gespeicherte Abfragen"], + "Saved expressions": ["Gespeicherte Ausdrücke"], + "Saved metric": ["Gespeicherte Abfragen"], + "Saved queries": ["Gespeicherte Abfragen"], + "Saved queries could not be deleted.": [ + "Gespeicherte Abfragen konnten nicht gelöscht werden." + ], + "Saved query not found.": ["Gespeicherte Abfrage nicht gefunden."], + "Saved query parameters are invalid.": [ + "Gespeicherte Abfrageparameter sind ungültig." + ], + "Scale and Move": ["Skalieren und Verschieben"], + "Scale only": ["Nur Skalieren"], + "Scan New Datasources": ["Neue Datenquellen suchen"], + "Schedule": ["Zeitplan"], + "Schedule Email Reports for Charts": [ + "Planen von E-Mail-Berichten für Diagramme" + ], + "Schedule Email Reports for Dashboards": [ + "Planen von E-Mail-Berichten für Dashboards" + ], + "Schedule email report": ["Planen von E-Mail-Reports"], + "Schedule query": ["Abfrage einplanen"], + "Schedule settings": ["Zeitplan-Einstellungen"], + "Schedule the query periodically": [ + "Abfrage in regelmäßigen Abständen einplanen" ], + "Scheduled": ["Geplant"], + "Scheduled at (UTC)": ["Geplant um (UTC)"], + "Scheduled reports will be sent to your email as a PNG": [ + "Geplante Berichte werden als PNG an Ihre E-Mail-Adresse gesendet" + ], + "Schema": ["Schema"], + "Schema cache timeout": ["Zeitüberschreitung Schema-Zwischenspeicher"], + "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2": [ + "Schema, wie es nur in einigen Datenbanken wie Postgres, Redshift und DB2 verwendet wird" + ], + "Schemas allowed for CSV upload": ["Für CSV-Upload zugelassene Schemata"], + "Scoping": ["Auswahlverfahren"], + "Search": ["Suche"], + "Search / Filter": ["Suchen / Filtern"], + "Search Metrics & Columns": ["Metriken & Spalten durchsuchen"], + "Search all charts": ["Alle Diagramm durchsuchen"], + "Search all dashboards": ["Alle Dashboards durchsuchen"], + "Search all filter options": ["Alle Filteroptionen durchsuchen"], + "Search box": ["Suchfeld"], + "Search by query text": ["Suche nach Abfragetext"], + "Search...": ["Suche..."], + "Second": ["Sekunde"], + "Secondary": ["Sekundär"], + "Secondary y-axis format": ["Sekundäres y-Achsenformat"], + "Secondary y-axis title": ["Titel der sekundären y-Achse"], + "Secure Extra": ["Sicherheit Extra"], + "Secure extra": ["Sicherheit extra"], + "Security": ["Sicherheit"], + "Security & Access": ["Sicherheit & Zugriff"], + "See all %(tableName)s": ["Alle %(tableName)s ansehen"], + "See less": ["Weniger anzeigen"], + "See more": ["Mehr anzeigen"], + "See table schema": ["Siehe Tabellenschema"], + "Select": ["Auswählen"], + "Select ...": ["Auswählen …"], + "Select Delivery Method": ["Übermittlungsmethode hinzufügen"], + "Select Viz Type": ["Visualisierungstyp wählen"], + "Select a CSV file to be uploaded to a database.": [ + "Wählen Sie eine CSV-Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden soll." + ], + "Select a Columnar file to be uploaded to a database.": [ + "Wählen Sie eine tabellarische Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden soll." + ], + "Select a Excel file to be uploaded to a database.": [ + "Wählen Sie eine Excel-Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden soll." + ], + "Select a column": ["Spalte wählen"], + "Select a dashboard": ["Dashboard auswählen"], + "Select a visualization type": ["Visualisierungstyp wählen"], + "Select aggregate options": ["Aggregierungsoptionen auswählen"], + "Select any columns for metadata inspection": [ + "Auswählen beliebiger Spalten für die Metadatenüberprüfung" + ], + "Select color scheme": ["Farbschema auswählen"], + "Select column": ["Spalte auswählen"], "Select database or type database name": [ "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" ], - "Force refresh schema list": ["Aktualisierung der Schemaliste erzwingen"], - "Select schema or type schema name": [ - "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" + "Select databases require additional fields to be completed in the Advanced tab to successfully connect the database. Learn what requirements your databases has ": [ + "Für ausgewählte Datenbanken müssen zusätzliche Felder auf der Registerkarte Erweitert ausgefüllt werden, um die Datenbank erfolgreich zu verbinden. Erfahren Sie, welche Anforderungen Ihre Datenbanken haben " + ], + "Select filter": ["Filter auswählen"], + "Select operator": ["Operator auswählen"], + "Select or type a value": ["Wert eingeben oder auswählen"], + "Select owners": ["Besitzende auswählen"], + "Select parent filters": ["Übergeordnete Filter auswählen"], + "Select saved metrics": ["Gespeicherte Metriken auswählen"], + "Select schema or type schema name": [ + "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" + ], + "Select scheme": ["Schema auswählen"], + "Select start and end date": ["Start- und Enddatum auswählen"], + "Select subject": ["Betreff auswählen"], + "Select table or type table name": [ + "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" + ], + "Send as CSV": ["Als CSV senden"], + "Send as PNG": ["Als PNG senden"], + "Send as text": ["Als Text senden"], + "September": ["September"], + "Series": ["Serien"], + "Series Style": ["Serienstil"], + "Series chart type (line, bar etc)": [ + "Seriendiagrammtyp (Linie, Balken usw.)" ], - "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does not exist.": [ - "Warnung! Wenn Sie den Datensatz ändern, kann das Diagramm beeinträchtigt werden, wenn die Metadaten nicht vorhanden sind." + "Series limit": ["Serienbegrenzung"], + "Series type": ["Serientyp"], + "Server Page Length": ["Server-Seitenlänge"], + "Server pagination": ["Server-Paginierung"], + "Service Account": ["Dienstkonto"], + "Set auto-refresh interval": ["Auto-Aktualisieren-Interval setzen"], + "Set filter mapping": ["Festlegen der Filterzuordnung"], + "Settings": ["Einstellungen"], + "Settings for time series": ["Einstellungen für Zeitreihen"], + "Share": ["Teilen"], + "Share chart by email": ["Diagramm per Email teilen"], + "Share dashboard by email": ["Dashboard per Email teilen"], + "Sheet Name": ["Blattname"], + "Short description must be unique for this layer": [ + "Kurzbeschreibung muss für diese Ebene eindeutig sein" ], - "Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns or metadata that does not exist in the target dataset": [ - "Durch das Ändern des Datensatzes kann das Diagramm beeinträchtigt werden, wenn das Diagramm auf Spalten oder Metadaten basiert, die im Zieldatensatz nicht vorhanden sind" + "Should daily seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ + "Sollte tägliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." ], - "dataset": ["Datensatz"], - "Connection": ["Verbindung"], - "Change dataset": ["Datensatz wechseln"], - "Warning!": ["Warnung!"], - "Search / Filter": ["Suchen / Filtern"], - "Physical (table or view)": ["Physisch (Tabelle oder Ansicht)"], - "Virtual (SQL)": ["Virtuell (SQL)"], - "SQL expression": ["SQL-Ausdruck"], - "Data type": ["Datentyp"], - "Datetime format": ["Datum Zeit Format"], - "The pattern of timestamp format. For strings use ": [ - "Das Muster des Zeitstempelformats. Für Zeichenfolgen verwenden " + "Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ + "Sollte wöchentliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." ], - "Python datetime string pattern": ["Python datetime Zeichenfolgenmuster"], - "ISO 8601": ["ISO 8601"], - " standard to ensure that the lexicographical ordering\n coincides with the chronological ordering. If the\n timestamp format does not adhere to the ISO 8601 standard\n you will need to define an expression and type for\n transforming the string into a date or timestamp. Note\n currently time zones are not supported. If time is stored\n in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no pattern\n is specified we fall back to using the optional defaults on a per\n database/column name level via the extra parameter.": [ - " Standard, um sicherzustellen, dass die lexikographische Reihenfolge\n mit der chronologischen Reihenfolge übereinstimmt. Wenn das\n Zeitstempelformat nicht dem ISO 8601-Standard entspricht,\n müssen Sie einen Ausdruck und einen Typ definieren um\n die Zeichenfolge in ein Datum oder einen Zeitstempel umzuwandeln.\n Hinweis: Derzeit werden Zeitzonen nicht unterstützt. Wenn Zeit im\n Epochenformat gespeichert ist, Geben Sie “epoch_s\" oder \"epoch_ms\" ein. \n Wenn kein Muster angegeben ist, greifen wir auf die Verwendung der\n \n über den zusätzlichen Parameter angebbaren,\n optionalen Standardwerte zurück." + "Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify Fourier order of seasonality.": [ + "Sollte jährliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." ], - "Certified By": ["Zertifiziert durch"], - "Person or group that has certified this metric": [ - "Person oder Gruppe, die diese Metrik zertifiziert hat" + "Show Annotation": ["Anmerkungen anzeigen"], + "Show Annotation Layer": ["Anmerkungsebene anzeigen"], + "Show CREATE VIEW statement": ["CREATE VIEW-Anweisung anzeigen"], + "Show CSS Template": ["CSS Vorlagen anzeigen"], + "Show Chart": ["Diagramm anzeigen"], + "Show Column": ["Spalte anzeigen"], + "Show Dashboard": ["Dashboard anzeigen"], + "Show Database": ["Datenbank anzeigen"], + "Show Druid Cluster": ["Druid Cluster anzeigen"], + "Show Druid Column": ["Druid Spalte anzeigen"], + "Show Druid Datasource": ["Druid Datenquelle anzeigen"], + "Show Druid Metric": ["Druid Metrik anzeigen"], + "Show Druid granularity dropdown": [ + "Dropdown-Liste Druid-Granularität anzeigen" ], - "Certified by": ["Zertifiziert durch"], - "Certification details": ["Details zur Zertifizierung"], - "Details of the certification": ["Details zur Zertifizierung"], - "Is dimension": ["Ist Dimension"], - "Is filterable": ["Ist filterbar"], - "Select owners": ["Besitzende auswählen"], - "Modified columns: %s": ["Geänderte Spalten: %s"], - "Removed columns: %s": ["Entfernte Spalten: %s"], - "New columns added: %s": ["Neue Spalten hinzugefügt: %s"], - "Metadata has been synced": ["Metadaten wurden synchronisiert"], - "An error has occurred": ["Ein Fehler ist aufgetreten"], - "Column name [%s] is duplicated": ["Spaltenname [%s] wird dupliziert"], - "Metric name [%s] is duplicated": ["Metrikname [%s] wird dupliziert"], - "Calculated column [%s] requires an expression": [ - "Berechnete Spalte [%s] erfordert einen Ausdruck" + "Show Druid time origin": ["Druid Zeitursprung anzeigen"], + "Show Labels": ["Beschriftung anzeigen"], + "Show Less...": ["Weniger anzeigen..."], + "Show Log": ["Protokoll anzeigen"], + "Show Markers": ["Markierungen anzeigen"], + "Show Metric": ["Metrik anzeigen"], + "Show Observation": ["Beobachtung anzeigen"], + "Show Range Filter": ["Bereichsfilter anzeigen"], + "Show Row level security filter": [ + "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene anzeigen" ], - "Basic": ["Basic"], - "Default URL": ["Datenbank URL"], - "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page": [ - "Standard-URL, auf die beim Zugriff von der Datensatz-Listenseite aus zugegriffen werden soll" + "Show SQL time column": ["SQL Zeitspalte anzeigen"], + "Show SQL time grain dropdown": [ + "Zeige SQL Zeiteinheiten Dropddown-Liste" ], - "Autocomplete filters": ["Auto-Vervollständigen-Filter"], - "Whether to populate autocomplete filters options": [ - "Ob Optionen für Auto-Vervollständigen-Filter vorgefühlt werden sollen" + "Show Saved Query": ["Gespeicherte Abfrage anzeigen"], + "Show Table": ["Tabelle anzeigen"], + "Show Timestamp": ["Zeitstempel anzeigen"], + "Show Trend Line": ["Trendlinie anzeigen"], + "Show Upper Labels": ["Obere Beschriftungen anzeigen"], + "Show Value": ["Wert anzeigen"], + "Show Values": ["Werte anzeigen"], + "Show all columns": ["Alle Spalten anzeigen"], + "Show all...": ["Zeige alle …"], + "Show axis line ticks": ["Anzeigen von Achsenlinien-Ticks"], + "Show cell bars": ["Zellenbalken anzeigen"], + "Show data points as circle markers on the lines": [ + "Datenpunkte als Kreismarkierungen auf den Linien darstellen" ], - "Autocomplete query predicate": [ - "Abfrageprädikat für die automatische Vervollständigung" + "Show info tooltip": ["Info-Tooltip anzeigen"], + "Show labels when the node has children.": [ + "Zeigen Sie Beschriftungen an, wenn der Knoten untergeordnete Elemente hat." ], - "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance of the query fetching the values. Use this option to apply a predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a relative time filter on a partitioned or indexed time-related field.": [ - "Bei Verwendung von \"AutoVervollständigen-Filtern\" kann dies verwendet werden, um die Leistung der Abfrage zum Abrufen der Werte zu verbessern. Verwenden Sie diese Option, um ein Prädikat (WHERE-Klausel) auf die Abfrage anzuwenden, die die verschiedenen Werte aus der Tabelle auswählt. In der Regel besteht die Absicht darin, den Scan einzuschränken, indem ein relativer Zeitfilter auf ein partitioniertes oder indiziertes zeitbezogenes Feld angewendet wird." + "Show legend": ["Legende anzeigen"], + "Show less columns": ["Weniger Spalten anzeigen"], + "Show less...": ["Weniger..."], + "Show pointer": ["Zeiger anzeigen"], + "Show progress": ["Fortschritt anzeigen"], + "Show series values on the chart": ["Reihenwerten im Diagramm anzeigen"], + "Show split lines": ["Geteilte Linien anzeigen"], + "Show the value on top of the bar": [ + "Anzeigen des Werts oben auf der Leiste" ], - "Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`.": [ - "Zusätzliche Daten zum Angeben von Tabellenmetadaten. Unterstützt derzeit Metadaten des Formats: '{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, \"warning_markdown\": \"This is a warning.\" } `." + "Show time column": ["Zeitspalte anzeigen"], + "Show time grain dropdown": ["Dropdown-Liste Zeiteinheiten anzeigen"], + "Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not apply to the result.": [ + "Zeigen Sie die Gesamtaggregationen ausgewählter Metriken an. Beachten Sie, dass das Zeilenlimit nicht für das Ergebnis gilt." ], - "Advanced": ["Erweitert"], - "Cache timeout": ["Cache-Timeout"], - "The duration of time in seconds before the cache is invalidated": [ - "Die Zeitdauer in Sekunden, bevor der Cache ungültig wird" + "Show totals": ["Gesamtwerte anzeigen"], + "Showing %s of %s": ["Sie sehen %s von %s"], + "Shows a list of all series available at that point in time": [ + "Zeigt eine Liste aller zu diesem Zeitpunkt verfügbaren Serien an." ], - "Hours offset": ["Stunden-Versatz"], - "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This can be used to move UTC time to local time.": [ - "Die Anzahl der Stunden, negativ oder positiv, um die Zeitspalte zu verschieben. Dies kann verwendet werden, um die UTC-Zeit auf die Ortszeit zu verschieben." + "Simple": ["Einfach"], + "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [ + "Einfache Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datensatz nicht aktiviert" ], - "Spatial": ["Raumbezug"], - "virtual": ["online"], - "Dataset name": ["Datensatzname"], - "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent queries.": [ - "Beim Angeben von SQL fungiert die Datenquelle als Ansicht. Superset verwendet diese Anweisung als Unterabfrage beim Gruppieren und Filtern der generierten übergeordneten Abfragen." + "Single": ["Einzeln"], + "Size of edge symbols": ["Größe der Kantensymbole"], + "Size of marker. Also applies to forecast observations.": [ + "Größe des Markers. Gilt auch für Prognosebeobachtungen." ], - "The JSON metric or post aggregation definition.": [ - "Die JSON-Metrik oder Post-Aggregations-Definition." + "Skip Blank Lines": ["Leerzeilen überspringen"], + "Skip Initial Space": ["Führende Leerzeichen überspringen"], + "Skip Rows": ["Zeilen überspringen"], + "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values.": [ + "Überspringen Sie Leerzeilen, anstatt sie als NaN-Werte zu interpretieren." ], - "Physical": ["Physisch"], - "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is associated to this Superset logical table, and this logical table points the physical table referenced here.": [ - "Der Zeiger auf eine physische Tabelle (oder Ansicht). Beachten Sie, dass das Diagramm dieser logischen Superset-Tabelle zugeordnet ist welche auf die hier angegebene physische Tabelle verweist." + "Skip spaces after delimiter.": [ + "Leerzeichen nach Trennzeichen überspringen." ], - "Click the lock to make changes.": [ - "Klicken Sie auf das Schloss, um Änderungen vorzunehmen." + "Slack Channel": ["Slack-Kanal"], + "Slug": ["Kopfzeile"], + "Small number format": ["Kleines Zahlenformat"], + "Some roles do not exist": ["Einige Rollen sind nicht vorhanden"], + "Sorry there was an error fetching database information: %s": [ + "Beim Abrufen von Datenbankinformationen ist leider ein Fehler aufgetreten: %s" ], - "Click the lock to prevent further changes.": [ - "Klicken Sie auf die Sperre, um weitere Änderungen zu verhindern." + "Sorry, An error occurred": ["Leider ist ein Fehler aufgetreten"], + "Sorry, something went wrong. Try again later.": [ + "Entschuldigung, etwas ist schief gegangen. Versuchen Sie es später erneut." ], - "D3 format": ["D3 Format"], - "Warning": ["Warnung"], - "Optional warning about use of this metric": [ - "Optionale Warnung zur Verwendung dieser Metrik" + "Sorry, there appears to be no data": [ + "Leider scheint es keine Daten zu geben" ], - "Be careful.": ["Seien Sie vorsichtig."], - "Changing these settings will affect all charts using this dataset, including charts owned by other people.": [ - "Das Ändern dieser Einstellungen wirkt sich auf alle Diagramme aus, die diesen Datensatz verwenden, einschließlich Diagramme, die anderen Personen gehören." + "Sorry, your browser does not support copying.": [ + "Entschuldigung. Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren." + ], + "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!": [ + "Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren. Verwenden Sie Strg / Cmd + C!" ], + "Sort": ["Sortieren"], + "Sort Descending": ["Absteigend sortieren"], + "Sort Metric": ["Sortiermetrik"], + "Sort ascending": ["Aufsteigend sortieren"], + "Sort by": ["Sortieren nach"], + "Sort by %s": ["Sortieren nach %s"], + "Sort by metric": ["Nach Metrik sortieren"], + "Sort columns alphabetically": ["Spalten alphabetisch sortieren"], + "Sort descending": ["Absteigend sortieren"], + "Sort filter values": ["Filterwerte sortieren"], + "Sort metric": ["Metrik anzeigen"], + "Sort type": ["Art der Sortierung"], "Source": ["Quelle"], + "Source SQL": ["Quell-SQL"], + "Source category": ["Quellkategorie"], + "Spatial": ["Raumbezug"], + "Specify a schema (if database flavor supports this).": [ + "Geben Sie ein Schema an (wenn die Datenbankvariante dies unterstützt)." + ], + "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\".": [ + "Geben Sie doppelte Spalten als \"X.0, X.1\" an." + ], + "Specify the database version. This should be used with Presto in order to enable query cost estimation.": [ + "Geben Sie die Datenbankversion an. Dies sollte mit Presto verwendet werden, um eine Abfragekostenschätzung zu ermöglichen." + ], + "Split number": ["Zahl aufteilen"], + "Stack series": ["Stack-Serie"], + "Stack series on top of each other": ["Reihen übereinander stapeln"], + "Stacked Bars": ["Gestapelte Balken"], + "Standard time series": ["Standard-Zeitreihen"], + "Start": ["Start"], + "Start Review": ["Starte Prüfung"], + "Start angle": ["Startwinkel"], + "Start at (UTC)": ["Starten um (UT)"], + "Start date included in time range": [ + "Startdatum im Zeitbereich enthalten" + ], + "Start y-axis at 0": ["y-Achse bei 0 beginnen"], + "Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the data.": [ + "Beginnen Sie die y-Achse bei Null. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen, um die y-Achse beim Minimalwert in den Daten beginnen zu lassen." + ], + "State": ["Zustand"], + "Status": ["Status"], + "Step type": ["Schritttyp"], + "Stop": ["Stopp"], + "Stop query": ["Abfrage anhalten"], + "Stop running (Ctrl + x)": ["Ausführung abbrechen (Strg + x)"], + "Stopped an unsafe database connection": [ + "Eine unsichere Datenbankverbindung wurde beendet" + ], + "Strength to pull the graph toward center": [ + "Stärke, mit der Graph in Richtung Mitte gezogen wird" + ], + "Strings used for sheet names (default is the first sheet).": [ + "Zeichenfolgen, die für Blattnamen verwendet werden (Standard ist das erste Blatt)." + ], + "Style": ["Stil"], + "Style the ends of the progress bar with a round cap": [ + "Enden des Fortschrittsbalkens mit einer runden Kappe versehen" + ], + "Success": ["Erfolg"], + "Suffix to apply after the percentage display": [ + "Suffix, das hinter der Prozentanzeige angezeigt werden soll" + ], + "Sum of values over specified period": [ + "Summe der Werte über einen bestimmten Zeitraum" + ], + "Sunburst": ["Sunburst"], + "Sunday": ["Sonntag"], + "Superset Chart": ["Superset Diagramm"], + "Superset chart": ["Superset Diagramm"], + "Superset dashboard": ["Superset Dashboard"], + "Superset encountered an error while running a command.": [ + "Superset hat beim Ausführen eines Befehls einen Fehler festgestellt." + ], + "Superset encountered an unexpected error.": [ + "Superset hat einen unerwarteten Fehler festgestellt." + ], + "Supported databases": ["Unterstützte Datenbanken"], + "Symbol": ["Symbol"], + "Symbol of two ends of edge line": [ + "Symbol für zwei Enden der Kantenlinie" + ], + "Symbol size": ["Symbolgröße"], "Sync columns from source": ["Spalten aus der Quelle synchronisieren"], - "Calculated columns": ["Berechnete Spalten"], - "Settings": ["Einstellungen"], - "The dataset has been saved": ["Der Datensatz wurde gespeichert"], - "The dataset configuration exposed here\n affects all the charts using this dataset.\n Be mindful that changing settings\n here may affect other charts\n in undesirable ways.": [ - "Die hier verfügbar gemachte Datensatzkonfiguration\n wirkt sich auf alle Diagramme aus, die diesen Datensatz verwenden.\n Achten Sie darauf, dass das hier vorgenommene Einstellungs-\n änderungen sich in unerwünschter Weise\n auf andere Diagramme auswirken können." + "Syntax": ["Syntax"], + "TABLES": ["TABELLEN"], + "THU": ["DO"], + "TUE": ["DI"], + "Tab name": ["Tabellenname"], + "Table": ["Tabelle"], + "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s": [ + "Tabelle %(table)s wurde in der Datenbank nicht gefunden %(db)s" ], - "Are you sure you want to save and apply changes?": [ - "Möchten Sie die Änderungen wirklich speichern und anwenden?" + "Table Exists": ["Tabelle existiert"], + "Table Name": ["Tabellenname"], + "Table View": ["Tabellenansicht"], + "Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name": [ + "Tabelle [%(table_name)s] konnte nicht gefunden werden, überprüfen Sie bitte Ihre Datenbankverbindung, Ihr Schema und Ihren Tabellennamen" ], - "Confirm save": ["Speichern bestätigen"], - "Edit Dataset ": ["Datensatz bearbeiten "], - "Use legacy datasource editor": [ - "Verwenden des Legacy-Datenquellen-Editors" + "Table [%{table}s] could not be found, please double check your database connection, schema, and table name, error: {}": [ + "Tabelle [%{table}s] konnte nicht gefunden werden, bitte überprüfen Sie Ihre Datenbankverbindung, Schema und Tabellenname, Fehler: {}" ], - "DELETE": ["LÖSCHEN"], - "delete": ["Löschen"], - "Type \"%s\" to confirm": ["Geben Sie zur Bestätigung \"%s\" ein"], - "Click to edit": ["Klicken um zu bearbeiten"], - "You don't have the rights to alter this title.": [ - "Sie haben nicht das Recht, diesen Titel zu ändern." + "Table cache timeout": ["Tabellen-Cache Timeout"], + "Table name undefined": ["Tabellenname nicht definiert"], + "Tables": ["Tabellen"], + "Tabs": ["Reiter"], + "Tags": ["Schlagwörter"], + "Target": ["Ziel"], + "Target category": ["Zielkategorie"], + "Target value": ["Zielwert"], + "Template Name": ["Vorlagenname"], + "Template parameters": ["Vorlagen-Parameter"], + "Temporal expression not supported for type: %(col_type)s": [ + "Temporaler Ausdruck wird für type: %(col_type)s nicht unterstützt" + ], + "Terminate running queries when browser window closed or navigated to another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake databases.": [ + "Beenden Sie die Ausführung von Abfragen, wenn das Browserfenster geschlossen oder zu einer anderen Seite navigiert wird. Verfügbar für Presto-, Hive-, MySQL-, Postgres- und Snowflake-Datenbanken." + ], + "Test Connection": ["Verbindungstest"], + "Test connection": ["Verbindungstest"], + "Text align": ["Textausrichtung"], + "Text embedded in email": ["In E-Mail eingebetteter Text"], + "The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the dashboard view where changes are immediately visible": [ + "Das CSS für einzelne Dashboards kann hier oder in der Dashboard-Ansicht geändert werden, wo Änderungen sofort sichtbar sind" ], - "Unexpected error": ["Unerwarteter Fehler"], - "This may be triggered by:": ["Dies kann ausgelöst werden durch:"], - "Please reach out to the Chart Owner for assistance.": [ - "Bitte wenden Sie sich an den/die Diagramm-Besitzer*in, um Unterstützung zu erhalten." + "The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. Then, try running your query again.": [ + "CTAS (create table as select) kann nur mit einer Abfrage ausgeführt werden, bei der die letzte Anweisung ein SELECT ist. Bitte stellen Sie sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat. Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." ], - "Chart Owner: %s": ["Diagrammbesitzer*in: %s"], - "%s Error": ["%s Fehler"], - "Missing dataset": ["Fehlender Datensatz"], - "See more": ["Mehr anzeigen"], - "See less": ["Weniger anzeigen"], - "Copy message": ["Meldung kopieren"], - "Close": ["Schließen"], - "This was triggered by:": ["Ausgelöst durch:"], - "Did you mean:": ["Meintest du:"], - "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"": [ - "%(suggestion)s statt \"%(undefinedParameter)s?\"" + "The JSON metric or post aggregation definition.": [ + "Die JSON-Metrik oder Post-Aggregations-Definition." ], - "Parameter error": ["Parameter-Fehler"], - "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to timeout after %s second.": [ - "Wir haben Probleme beim Laden dieser Visualisierung. Abfragen überschreiten nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." + "The URL could not be identified. Please check for typos and make sure that \"Type of google sheet allowed\" selection matches the input": [ + "Die URL konnte nicht identifiziert werden. Bitte überprüfen Sie auf Tippfehler und stellen Sie sicher, dass die Auswahl \"Type of google sheet allowed\" mit der Eingabe übereinstimmt" ], - "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout after %s second.": [ - "Wir haben Probleme beim Laden dieser Ergebnisse. Abfragen überschreiten nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." + "The access requests seem to have been deleted": [ + "Die Zugriffsanfragen scheinen gelöscht worden zu sein" ], - "Timeout error": ["Zeitüberschreitung"], - "Click to favorite/unfavorite": [ - "Klicken Sie hier, um als Favorit aus-/abzuwählen" + "The annotation has been saved": [ + "Die Anmerkung wurde erfolgreich gespeichert" ], - "Cell content": ["Zellinhalt"], - "The import was successful": ["Dashboard wurde erfolgreich gespeichert"], - "OVERWRITE": ["ÜBERSCHREIBEN"], - "Overwrite": ["Überschreiben Scheibe %s"], - "Import": ["Importieren"], - "Import %s": ["Importiere %s"], - "Last Updated %s": ["Letzte Aktualisierung %s"], - "Sort": ["Sortieren"], - "%s Selected": ["%s ausgewählt"], - "Deselect all": ["Alle abwählen"], - "No Data": ["Keine Daten"], - "%s-%s of %s": ["%s-%s von %s"], - "Type a value": ["Geben Sie einen Wert ein"], - "Filter": ["Filter"], - "Select or type a value": ["Wert eingeben oder auswählen"], - "SQL query": ["SQL Abfrage"], - "About": ["Über"], - "Powered by Apache Superset": ["Powered Apache Superset"], - "Documentation": ["Dokumentation"], - "Report a bug": ["Fehler melden"], - "OK": ["OK"], - "Search all dashboards": ["Alle Dashboards durchsuchen"], - "Edit Email Report": ["E-Mail-Bericht bearbeiten"], - "New Email Report": ["Neuer E-Mail-Bericht"], - "Add": ["Hinzufügen"], - "Message Content": ["Inhalt der Nachricht"], - "Text embedded in email": ["In E-Mail eingebetteter Text"], - "Image (PNG) embedded in email": ["Bild (PNG) in E-Mail eingebettet"], - "Formatted CSV attached in email": [ - "Formatierte CSV-Datei in E-Mail angehängt" + "The annotation has been updated": ["Anmerkung wurde aktualisiert"], + "The category of source nodes used to assign colors. If a node is associated with more than one category, only the first will be used.": [ + "Die Kategorie der Quellknoten, die zum Zuweisen von Farben verwendet werden. Wenn ein Knoten mehr als einer Kategorie zugeordnet ist, wird nur die erste verwendet." ], - "REPORT NAME ERROR": ["BERICHTNAMEN FEHLER"], - "DESCRIPTION ERROR": ["BESCHREIBUNG FEHLER"], - "Scheduled reports will be sent to your email as a PNG": [ - "Geplante Berichte werden als PNG an Ihre E-Mail-Adresse gesendet" + "The chart does not exist": ["Das Diagramm ist nicht vorhanden"], + "The color scheme for rendering chart": [ + "Das zur Diagrammanzeige verwendete Farbschema" ], - "Timezone": ["Zeitzone"], - "Email reports active": ["E-Mail-Reporte aktiv"], - "Edit email report": ["E-Mail-Report bearbeiten"], - "Delete email report": ["E-Mail-Report löschen"], - "This action will permanently delete %s.": [ - "Mit dieser Aktion wird %s dauerhaft gelöscht." + "The color scheme is determined by the related dashboard.\n Edit the color scheme in the dashboard properties.": [ + "Das Farbschema wird vom zugehörigen Dashboard bestimmt.\n Bearbeiten Sie das Farbschema in den Dashboardeigenschaften." ], - "Delete Report?": ["Report löschen?"], - "Loading...": ["Lade..."], - "There was an error loading the tables": [ - "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten" + "The column was deleted or renamed in the database.": [ + "Die Spalte wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." ], - "See table schema": ["Siehe Tabellenschema"], - "Select table or type table name": [ - "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" + "The dashboard has been saved": [ + "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" ], - "Force refresh table list": ["Aktualisierung erzwingen"], - "Timezone selector": ["Zeitzonen-Auswahl"], - "%s%s": ["%s%s"], - "There is not enough space for this component. Try decreasing its width, or increasing the destination width.": [ - "Für diese Komponente ist nicht genügend Platz vorhanden. Versuchen Sie, die Breite zu verringern oder die Zielbreite zu erhöhen." + "The data source seems to have been deleted": [ + "Die Datenquelle scheint gelöscht worden zu sein" ], - "Can not move top level tab into nested tabs": [ - "Registerkarte der obersten Ebene kann nicht in verschachtelte Registerkarten verschoben werden" + "The data type that was inferred by the database. It may be necessary to input a type manually for expression-defined columns in some cases. In most case users should not need to alter this.": [ + "Der Datentyp, der von der Datenbank abgeleitet wurde. In einigen Fällen kann es erforderlich sein, einen Typ für ausdrucksdefinierte Spalten manuell einzugeben. In den meisten Fällen sollten Benutzer*innen dies nicht ändern müssen." ], - "This chart has been moved to a different filter scope.": [ - "Dieses Diagramm wurde in einen anderen Filterbereich verschoben." + "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.": [ + "Die Datenbank %s ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards angezeigt werden und Nutzende haben %s SQL Lab Reiter geöffnet, die auf diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig." ], - "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard.": [ - "Beim Abrufen des Favoritenstatus dieses Dashboards ist ein Problem aufgetreten." + "The database is currently running too many queries.": [ + "Die Datenbank führt derzeit zu viele Abfragen aus." ], - "There was an issue favoriting this dashboard.": [ - "Es gab ein Problem dabei, dieses Dashboard zu den Favoriten hinzuzufügen." + "The database is under an unusual load.": [ + "Die Datenbank ist ungewöhnlich belastet." ], - "This dashboard is now ${nowPublished}": [ - "Dieses Dashboard ist jetzt ${nowPublished}" + "The database referenced in this query was not found. Please contact an administrator for further assistance or try again.": [ + "Die Datenbank, auf die in dieser Abfrage verwiesen wird, wurde nicht gefunden. Wenden Sie sich an eine*n Administrator*in, um weitere Unterstützung zu erhalten, oder versuchen Sie es erneut." ], - "You do not have permissions to edit this dashboard.": [ - "Sie haben keine Berechtigungen zum Bearbeiten dieses Dashboards." + "The database returned an unexpected error.": [ + "Die Datenbank hat einen unerwarteten Fehler zurückgegeben." ], - "This dashboard was saved successfully.": [ - "Dieses Dashboard wurde erfolgreich gespeichert." + "The database was deleted.": ["Die Datenbank wurde gelöscht."], + "The database was not found.": ["Datenbank nicht gefunden."], + "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.": [ + "Der %s Datensatz ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig." ], - "Could not fetch all saved charts": [ - "Nicht alle gespeicherten Diagramme konnten abgerufen werden" + "The dataset associated with this chart no longer exists": [ + "Der diesem Diagramm zugeordnete Datensatz ist nicht mehr vorhanden" ], - "Sorry there was an error fetching saved charts: ": [ - "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten: " + "The dataset configuration exposed here\n affects all the charts using this dataset.\n Be mindful that changing settings\n here may affect other charts\n in undesirable ways.": [ + "Die hier verfügbar gemachte Datensatzkonfiguration\n wirkt sich auf alle Diagramme aus, die diesen Datensatz verwenden.\n Achten Sie darauf, dass das hier vorgenommene Einstellungs-\n änderungen sich in unerwünschter Weise\n auf andere Diagramme auswirken können." ], - "Visualization": ["Visualisierung"], - "Data source": ["Datenquelle"], - "Added": ["Hinzugefügt"], - "Components": ["Komponenten"], - "Any color palette selected here will override the colors applied to this dashboard's individual charts": [ - "Jede hier ausgewählte Farbpalette überschreibt die Farben, die auf die einzelnen Diagramme dieses Dashboards angewendet werden" + "The dataset has been saved": ["Der Datensatz wurde gespeichert"], + "The dataset linked to this chart may have been deleted.": [ + "Der mit diesem Diagramm verknüpfte Datensatz wurde möglicherweise gelöscht." ], - "You have unsaved changes.": ["Ungesicherte Änderungen vorhanden."], - "Ready to review filters in this dashboard?": [ - "Bereit, die Filter In diesem Dashboard zu prüfen?" + "The datasource is too large to query.": [ + "Die Datenquelle ist zu groß, um sie abzufragen." ], - "Remind me in 24 hours": ["In 24 Stunden erinnern"], - "Start Review": ["Starte Prüfung"], - "filter_box will be deprecated in a future version of Superset. Please replace filter_box by dashboard filter components.": [ - "filter_box wird in einer zukünftigen Version von Superset veraltet sein. Bitte ersetzen Sie filter_box durch Dashboard-Filterkomponenten." + "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view. Supports markdown.": [ + "Die Beschreibung kann als Widget-Titel in der Dashboard-Ansicht angezeigt werden. Unterstützt Markdown." ], - "There is no chart definition associated with this component, could it have been deleted?": [ - "Es gibt keine Diagrammdefinition, die dieser Komponente zugeordnet ist. Könnte sie gelöscht worden sein?" + "The duration of time in seconds before the cache is invalidated": [ + "Die Zeitdauer in Sekunden, bevor der Cache ungültig wird" ], - "Delete this container and save to remove this message.": [ - "Löschen Sie diesen Container und speichern Sie, um diese Nachricht zu entfernen." + "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine call.": [ + "Das engine_params Objekt wird in den sqlalchemy.create_engine Aufrufs entpackt." ], - "Don't refresh": ["Nicht aktualisieren"], - "10 seconds": ["10 Sekunden"], - "30 seconds": ["30 Sekunden"], - "1 minute": ["1 Minute"], - "5 minutes": ["5 Minuten"], - "30 minutes": ["30 Minuten"], - "1 hour": ["1 Stunde"], - "6 hours": ["6 Stunden"], - "12 hours": ["12 Stunden"], - "24 hours": ["24 Stunden"], - "Refresh interval": ["Aktualisierungsinterval"], - "Refresh frequency": ["Aktualisierungsfrequenz"], - "Are you sure you want to proceed?": ["Möchten Sie wirklich fortfahren?"], - "Save for this session": ["Für diese Sitzung speichern"], - "You must pick a name for the new dashboard": [ - "Sie müssen einen Namen für das neue Dashboard auswählen" + "The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: %(columns)s. ": [ + "Folgende Einträge in 'series_columns' fehlen in ‚columns‘: %(columns)s. " ], - "Save dashboard": ["Dashboard speichern"], - "Overwrite Dashboard [%s]": ["Dashboard überschreiben [%s]"], - "Save as:": ["Speichern unter:"], - "[dashboard name]": ["[Dashboard-Name]"], - "also copy (duplicate) charts": ["auch (doppelte) Diagramme kopieren"], - "Filter your charts": ["Filtern Sie Ihre Diagramme"], - "Sort by": ["Sortieren nach"], - "Cross Filter Scoping": ["Kreuzfilter-Festlegung"], - "Load a CSS template": ["CSS Vorlage laden"], - "Live CSS editor": ["Live CSS Editor"], - "Applied Cross Filters (%d)": ["Angewendete Kreuzfilter (%d)"], - "Applied Filters (%d)": ["Angewendete Filter (%d)"], - "Incompatible Filters (%d)": ["Inkompatible Filter (%d)"], - "Unset Filters (%d)": ["Inaktive Filter (%d)"], - "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will be in %s.": [ - "Dieses Dashboard aktualisiert sich automatisch. Die nächste automatische Aktualisierung erfolgt in %s." + "The following tables added new columns: %(tables)s": [ + "In den folgenden Tabellen wurden neue Spalten hinzugefügt: %(tables)s" ], - "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it.": [ - "Ihr Dashboard ist zu groß. Bitte reduzieren Sie die Größe, bevor Sie es speichern." + "The following tables removed columns: %(tables)s": [ + "In den folgenden Tabellen wurden Spalten entfernt: %(tables)s" ], - "Schedule email report": ["Planen von E-Mail-Reports"], - "Discard changes": ["Änderungen verwerfen"], - "Edit dashboard": ["Dashboard bearbeiten"], - "An error occurred while fetching available CSS templates": [ - "Beim Abrufen verfügbarer CSS-Vorlagen ist ein Fehler aufgetreten" + "The following tables update column metadata: %(tables)s": [ + "Die folgenden Tabellen aktualisieren die Spaltenmetadaten: %(tables)s" ], - "Superset dashboard": ["Superset Dashboard"], - "Check out this dashboard: ": ["Schauen Sie sich dieses Dashboard an: "], - "Copy dashboard URL": ["Dashboard-URL kopieren"], - "Share dashboard by email": ["Dashboard per Email teilen"], - "Refresh dashboard": ["Dashboard aktualisieren"], - "Set auto-refresh interval": ["Auto-Aktualisieren-Interval setzen"], - "Set filter mapping": ["Festlegen der Filterzuordnung"], - "Edit dashboard properties": ["Dashboardeigenschaften bearbeiten"], - "Edit CSS": ["CSS bearbeiten"], - "Download as image": ["Herunterladen als Bild"], - "Exit fullscreen": ["Vollbildanzeige beenden"], - "Enter fullscreen": ["Vollbild öffnen"], - "You do not have permission to edit this dashboard": [ - "Sie haben keine Zugriff auf diese Datenquelle" + "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached.": [ + "Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise heruntergefahren und kann nicht erreicht werden." ], - "A valid color scheme is required": [ - "Ein gültiges Farbschema ist erforderlich" + "The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port %(port)s.": [ + "Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise außer Betrieb und kann über Port %(port)s nicht erreicht werden." ], - "The dashboard has been saved": [ - "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" + "The host is invalid. Please verify that this field is entered correctly.": [ + "Der Host ist ungültig. Bitte überprüfen Sie, ob dieses Feld korrekt eingegeben wurde." ], - "Access": ["Zugang"], - "Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name or username.": [ - "Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern können. Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." + "The host might be down, and can't be reached on the provided port.": [ + "Der Host ist möglicherweise außer Betrieb und kann über den angegebenen Port nicht erreicht werden." ], - "Colors": ["Farben"], - "Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles defined then the dashboard is available to all roles.": [ - "Rollen ist eine Liste, die den Zugriff auf das Dashboard definiert. Wenn Sie einer Rolle Zugriff auf ein Dashboard gewähren, werden Prüfungen auf Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, steht das Dashboard allen Rollen zur Verfügung." + "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved.": [ + "Der Hostname \"%(hostname)s\" kann nicht aufgelöst werden." ], - "Apply": ["Übernehmen"], - "Dashboard properties": ["Dashboardeigenschaften bearbeiten"], - "Basic information": ["Basisangaben"], - "URL slug": ["URL Titelform"], - "A readable URL for your dashboard": [ - "Eine sprechende URL für Ihr Dashboard" + "The hostname provided can't be resolved.": [ + "Der angegebene Hostname kann nicht aufgelöst werden." ], - "JSON metadata": ["JSON Metadaten"], - "This dashboard is not published, it will not show up in the list of dashboards. Click here to publish this dashboard.": [ - "Dieses Dashboard ist nicht veröffentlicht, es wird nicht in der Liste der Dashboards angezeigt. Klicken Sie hier, um dieses Dashboard zu veröffentlichen." + "The id of the active chart": ["Die ID des aktiven Diagramms"], + "The import was successful": ["Dashboard wurde erfolgreich gespeichert"], + "The list of charts associated with this table. By altering this datasource, you may change how these associated charts behave. Also note that charts need to point to a datasource, so this form will fail at saving if removing charts from a datasource. If you want to change the datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'": [ + "Die Liste der Diagramme, die dieser Tabelle zugeordnet sind. Durch Ändern dieser Datenquelle können Sie das Verhalten der zugeordneten Diagramme ändern. Beachten Sie auch, dass Diagramme auf eine Datenquelle verweisen müssen, sodass dieses Formular beim Speichern fehlschlägt, wenn Diagramme aus einer Datenquelle entfernt werden. Wenn Sie die Datenquelle für ein Diagramm ändern möchten, überschreiben Sie das Diagramm aus der \"Explore-Ansicht\"." ], - "This dashboard is not published which means it will not show up in the list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL directly.": [ - "Dieses Dashboard ist nicht veröffentlicht, es wird nicht in der Liste der Dashboards angezeigt. Wählen Sie es als Favorit aus, um es dort zu sehen, oder greifen Sie direkt über die URL darauf zu." + "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows": [ + "Die maximale Anzahl der zurückzugebenden Ereignisse, entspricht der Anzahl Zeilen" ], - "This dashboard is published. Click to make it a draft.": [ - "Dieses Dashboard ist veröffentlicht. Klicken Sie hier, um es in den Entwurfstatus zu setzen." + "The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned first": [ + "Die maximale Anzahl von Unterteilungen jeder Gruppe; Niedrigere Werte werden zuerst ausgeblendet" ], - "Draft": ["Entwurf"], - "Annotation layers are still loading.": [ - "Anmerkungsebenen werden noch geladen." + "The maximum value of metrics. It is an optional configuration": [ + "Der Maximalwert von Metriken. Optionale Konfiguration" ], - "One ore more annotation layers failed loading.": [ - "Eine oder mehrere Anmerkungsebenen konnten nicht geladen werden." + "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %(key)s is invalid.": [ + "Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. Der Schlüssel %(key)s ist ungültig." ], - "Emitted values": ["Ausgegebene Werte"], - "Click to clear emitted filters": [ - "Klicken Sie hier um gesetzte Filter zurückzusetzen" + "The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key %{key}s is invalid.": [ + "Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. Der Schlüssel %{key}s ist ungültig." + ], + "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData call.": [ + "Das metadata_params Objekt wird in den sqlalchemy.MetaData-Aufruf entpackt." + ], + "The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods": [ + "Die Mindestanzahl von rollierender Perioden, die erforderlich sind, um einen Wert anzuzeigen. Wenn Sie beispielsweise eine kumulative Summe an 7 Tagen durchführen, möchten Sie möglicherweise, dass Ihr \"Mindestzeitraum\" 7 beträgt, so dass alle angezeigten Datenpunkte die Summe von 7 Perioden sind. Dies wird den \"Hochlauf\" verbergen, der in den ersten 7 Perioden stattfindet" ], - "Cached %s": ["%s zwischengespeichert"], - "Fetched %s": ["%s abgerufen"], - "Minimize chart": ["Diagramm minimieren"], - "Maximize chart": ["Diagramm maximieren"], - "Force refresh": ["Aktualisierung erzwingen"], - "Toggle chart description": ["Diagramm-Beschreibung umschalten"], - "View chart in Explore": ["Diagramm in Explorer anzeigen"], - "View query": ["Abfrage anzeigen"], - "Copy chart URL": ["Diagramm-URL kopieren"], - "Share chart by email": ["Diagramm per Email teilen"], - "Check out this chart: ": ["Sehen Sie sich dieses Diagramm an: "], - "Export CSV": ["Exportieren als CSV"], - "Export full CSV": ["Vollständige CSV-Datei exportieren"], - "Cross-filter scoping": ["Kreuzfilter-Bereichsdefinition"], - "Search...": ["Suche..."], - "No filter is selected.": ["Kein Filter ausgewählt."], - "Editing 1 filter:": ["Bearbeiten von einem Filter:"], - "Batch editing %d filters:": ["Stapelbearbeitung %d Filter:"], - "Configure filter scopes": ["Filterbereiche konfigurieren"], - "There are no filters in this dashboard.": [ - "In diesem Dashboard gibt es keine Filter." + "The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This can be used to move UTC time to local time.": [ + "Die Anzahl der Stunden, negativ oder positiv, um die Zeitspalte zu verschieben. Dies kann verwendet werden, um die UTC-Zeit auf die Ortszeit zu verschieben." ], - "Expand all": ["Alle aufklappen"], - "Collapse all": ["Alle einklappen"], - "This markdown component has an error.": [ - "Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf." + "The number of results displayed is limited to %(rows)d by the configuration DISPLAY_MAX_ROWS. Please add additional limits/filters or download to csv to see more rows up to the %(limit)d limit.": [ + "Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse ist durch die Konfiguration DISPLAY_MAX_ROWS auf %(rows)d begrenzt. Bitte fügen Sie zusätzliche Limits/Filter hinzu oder laden Sie sie als CSDV-Datei herunter, um weitere Zeilen bis zum %(limit)d-Limit anzuzeigen." ], - "This markdown component has an error. Please revert your recent changes.": [ - "Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf. Bitte machen Sie Ihre letzten Änderungen rückgängig." + "The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add additional limits/filters, download to csv, or contact an admin to see more rows up to the %(limit)d limit.": [ + "Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse ist auf %(rows)d begrenzt. Bitte fügen Sie zusätzliche Limits/Filter hinzu, laden Sie sie als CSV-Datei herunter oder wenden Sie sich an eine*n Administrator*in, um weitere Zeilen bis zum %(limit)d-Limit anzuzeigen." ], - "Delete dashboard tab?": ["Dashboard-Reiter löschen?"], - "Divider": ["Trenner"], - "Header": ["Header"], - "Row": ["Zeile"], - "Tabs": ["Reiter"], - "Preview": ["Vorschau"], - "Sorry, your browser does not support copying.": [ - "Entschuldigung. Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren." + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown.": [ + "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste \"Limit\" auf %(rows)d beschränkt." ], - "Sorry, something went wrong. Try again later.": [ - "Entschuldigung, etwas ist schief gegangen. Versuchen Sie es später erneut." + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query": [ + "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch die Abfrage auf %(rows)d beschränkt" ], - "All Filters (${filterValues.length})": [ - "Alle Filter (${filterValues.length})" + "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and limit dropdown.": [ + "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste-Abfrage und -Limit auf %(rows)d beschränkt." ], - "Filter Sets (${filterSetFilterValues.length})": [ - "Filtergruppen (${filterSetFilterValues.length})" + "The number of rows displayed is limited to %s by the dropdown.": [ + "Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch das Dropdown-Menü auf %s beschränkt." ], - "Select parent filters": ["Übergeordnete Filter auswählen"], - "Check configuration": ["Konfiguration prüfen"], - "Cannot load filter": ["Filter konnte nicht geladen werden"], - "Editing filter set:": ["Filterguppe bearbeiten:"], - "Filter set with this name already exists": [ - "Filtergruppe mit diesem Namen existiert bereits" + "The number of seconds before expiring the cache": [ + "Die Anzahl der Sekunden vor Ablauf des Caches" ], - "Filter set already exists": ["Filtergruppe bereits vorhanden"], - "This filter set is identical to: \"%s\"": [ - "Diese Filtergruppe ist identisch mit: \"%s\"" + "The object does not exist in the given database.": [ + "Das Objekt existiert nicht in der angegebenen Datenbank." ], - "Remove invalid filters": ["Ungültige Filter entfernen"], - "Rebuild": ["Wiederaufbau"], - "Filters (%d)": ["Filter (%d)"], - "This filter doesn't exist in dashboard. It will not be applied.": [ - "Dieser Filter ist nicht im Dashboard vorhanden. Er wird nicht angewendet." + "The parameter %(parameters)s in your query is undefined.": [ + "Der Parameter %(parameters)s in ihrer Abfrage ist nicht definiert.", + "Die folgenden Parameter in Ihrer Abfrage sind nicht definiert: %(parameters)s." ], - "Filter metadata changed in dashboard. It will not be applied.": [ - "Filtern Sie Metadaten, die im Dashboard geändert wurden. Wird nicht angewendet." + "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect.": [ + "Das für den Benutzer*innennamen \"%(username)s\" angegebene Kennwort ist falsch." ], - "None": ["Keine"], - "Please filter set name": ["Bitte Name für Filtergruppe eingeben"], - "Create": ["Erstellen"], - "Create new filter set": ["Erstelle neue Filtergruppe"], - "New filter set": ["Neue Filtergruppe"], - "Clear all": ["Alles löschen"], - "(Removed)": ["(Entfernt)"], - "Undo?": ["Rückgängig machen?"], - "Add filter": ["Filter hinzufügen"], - "[untitled]": ["[unbenannt]"], - "Filters configuration and scoping": [ - "Filter-Konfiguration und Bereichsdefinition" + "The password provided when connecting to a database is not valid.": [ + "Das Kennwort, das beim Herstellen einer Datenbankverbindung angegeben wurde, ist ungültig." ], - "Column select": ["Spaltenauswahl"], - "Select a column": ["Spalte wählen"], - "No compatible columns found": ["Keine kompatiblen Quellen gefunden"], - "Value is required": ["Wert ist erforderlich"], - "Configuration": ["Konfiguration"], - "Scoping": ["Auswahlverfahren"], - "Select filter": ["Filter auswählen"], - "Value": ["Wert"], - "Range filter": ["Bereichsfilter"], - "Numerical range": ["Numerischer Bereich"], - "Time filter": ["Zeitfilter"], - "Time range": ["Zeitbereich"], - "Time column": ["Zeitspalten"], - "Time grain": ["Zeitgranularität"], - "Group By": ["Gruppieren nach"], - "Group by": ["Gruppieren nach"], - "Pre-filter is required": ["Vorfilterung erforderlich"], - "(deleted)": ["(gelöscht)"], - "Parent filter": ["Übergeordneter Filter"], - "Filter name": ["Tabellenname"], - "Name is required": ["Name ist erforderlich"], - "Filter Type": ["Filtertyp"], - "Filter type": ["Filter Typ"], - "Datasets do not contain a temporal column": [ - "Datensätze enthalten keine temporale Spalte" + "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "Die Passwörter für die folgenden Datenbanken werden benötigt, um sie zusammen mit den Diagrammen zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." ], - "Dataset is required": ["Datensatz ist erforderlich"], - "Filter has default value": ["Filter hat den Standardwert"], - "Default Value": ["Standardwert"], - "Default value is required": ["Standardwert ist erforderlich"], - "Refresh the default values": ["Aktualisieren der Standardwerte"], - "Fill all required fields to enable \"Default Value\"": [ - "Füllen Sie alle erforderlichen Felder aus, um \"Standardwert\" zu aktivieren" + "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "Die Passwörter für die unten aufgeführten Datenbanken werden benötigt, um sie zusammen mit den Dashboards zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." ], - "Filter is hierarchical": ["Filter ist hierarchisch"], - "Parent filter is required": ["Übergeordneter Filter ist erforderlich"], - "Pre-filter available values": ["Verfügbare Werte vorfiltern"], - "Pre-filter": ["Vorfilter"], - "Optional time column if time range should apply to another column than the default time column": [ - "Optionale Zeitspalte, wenn der Zeitraum auf eine andere Spalte als die Standardzeitspalte angewendet werden soll" + "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "Die Passwörter für die unten aufgeführten Datenbanken werden benötigt, um sie zusammen mit den gespeicherten Abfragen zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." ], - "Sort filter values": ["Filterwerte sortieren"], - "Sort type": ["Art der Sortierung"], - "Sort ascending": ["Aufsteigend sortieren"], - "Sort descending": ["Absteigend sortieren"], - "Sort Metric": ["Sortiermetrik"], - "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value": [ - "Wenn eine Metrik angegeben wird, erfolgt die Sortierung basierend auf dem Metrikwert" + "The passwords for the databases below are needed in order to import them. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ + "Die Passwörter für die folgenden Datenbanken werden benötigt, um sie zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." ], - "Sort metric": ["Metrik anzeigen"], - "You have removed this filter.": ["Sie haben diesen Filter entfernt."], - "Restore Filter": ["Filter wiederherstellen"], - "${mainControlItem.config?.label}": ["${mainControlItem.config?.label}"], - "Column is required": ["Spalte ist erforderlich"], - "Populate \"Default value\" to enable this control": [ - "Geben Sie den \"Standardwert\" an, um dieses Steuerelement zu aktivieren" + "The pattern of timestamp format. For strings use ": [ + "Das Muster des Zeitstempelformats. Für Zeichenfolgen verwenden Sie eine " ], - "Apply to all panels": ["Auf alle Bereiche anwenden"], - "Apply to specific panels": ["Anwenden auf bestimmte Bereiche"], - "Only selected panels will be affected by this filter": [ - "Nur ausgewählte Bereiche sind von diesem Filter betroffen" + "The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is associated to this Superset logical table, and this logical table points the physical table referenced here.": [ + "Der Zeiger auf eine physische Tabelle (oder Ansicht). Beachten Sie, dass das Diagramm dieser logischen Superset-Tabelle zugeordnet ist welche auf die hier angegebene physische Tabelle verweist." ], - "All panels with this column will be affected by this filter": [ - "Alle Bereiche mit dieser Spalte sind von diesem Filter betroffen" + "The port is closed.": ["Der Port ist geschlossen."], + "The port must be a whole number less than or equal to 65535.": [ + "Der Port muss eine ganze Zahl kleiner oder gleich 65535 sein." ], - "Keep editing": ["Weiter bearbeiten"], - "Yes, cancel": ["Ja, abbrechen"], - "There are unsaved changes.": ["Ungesicherte Änderungen vorhanden."], - "Are you sure you want to cancel?": ["Möchten Sie wirklich abbrechen?"], - "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly.": [ - "Fehler beim Laden von Diagrammdatenquellen. Filter funktionieren möglicherweise nicht ordnungsgemäß." + "The port number is invalid.": ["Die Port-Nummer ist ungültig."], + "The provided `rows` argument is not a valid integer.": [ + "Das angegebene Argument 'rows' ist keine gültige ganze Zahl." ], - "All filters": ["Alle Filter"], - "All charts": ["Alle Diagramme"], - "Tab title": ["Registerkartentitel"], - "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account": [ - "Ein Verweis auf die [Time]-Konfiguration unter Berücksichtigung der Granularität" + "The query associated with the results was deleted.": [ + "Die den Ergebnissen zugeordnete Abfrage wurde gelöscht." ], - "One or many columns to group by. High cardinality groupings should include a series limit to limit the number of fetched and rendered series.": [ - "Eine oder mehrere Spalten, nach denen gruppiert werden soll. Gruppierungen mit hoher Kardinalität sollten ein Serienlimit enthalten, um die Anzahl der abgerufenen und dargestellten Serien zu begrenzen." + "The query associated with these results could not be find. You need to re-run the original query.": [ + "Die mit diesen Ergebnissen verknüpfte Abfrage konnte nicht gefunden werden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." ], - "One or many metrics to display": [ - "Eine oder mehrere anzuzeigende Metriken" + "The query contains one or more malformed template parameters.": [ + "Die Abfrage enthält einen oder mehrere fehlerhafte Vorlagenparameter." ], - "Visualization type": ["Visualisierungstyp"], - "The type of visualization to display": [ - "Der anzuzeigende Visualisierungstyp" + "The query has a syntax error.": [ + "Die Abfrage weist einen Syntaxfehler auf." ], - "Fixed color": ["Fixierte Farbe"], - "Use this to define a static color for all circles": [ - "Verwenden Sie diese Option, um eine statische Farbe für alle Kreise zu definieren" + "The query returned no data": [ + "Die Abfrage hat keine Daten zurückgegeben" ], - "Right axis metric": ["Metrik der rechten Achse"], - "Choose a metric for right axis": [ - "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse" + "The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too complex, or the database might be under heavy load.": [ + "Die Abfrage wurde nach %(sqllab_timeout)s Sekunden abgebrochen. Sie war eventuell zu komplex, oder die Datenbank ist aktuell stark belastet." ], - "Linear color scheme": ["Farbverlaufschema"], - "Color metric": ["Metrik auswählen"], - "A metric to use for color": [ - "Eine Metrik, die für die Farbe verwendet werden soll" + "The results backend no longer has the data from the query.": [ + "Das Ergebnis-Backend verfügt nicht mehr über die Daten aus der Abfrage." ], - "One or many controls to pivot as columns": [ - "Ein oder mehrere Steuerelemente, um zu Spalten zu pivotieren" + "The results stored in the backend were stored in a different format, and no longer can be deserialized.": [ + "Die im Backend gespeicherten Ergebnisse wurden in einem anderen Format gespeichert und können nicht mehr deserialisiert werden." ], - "Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in `now`, `sunday` or `1970-01-01`": [ - "Definiert den Zeitpunkt, an dem Zeitgruppen beginnen, akzeptiert natürliche Daten wie in \"jetzt\", \"Sonntag\" oder \"1970-01-01\"" + "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time": [ + "Der umfangreiche Tooltip zeigt eine Liste aller Serien für diesen Zeitpunkt" ], - "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`": [ - "Die Zeitgranularität für die Visualisierung. Beachten Sie, dass Sie einfache natürliche Sprache wie in \"10 Sekunden\", \"1 Tag\" oder \"56 Wochen\" eingeben und verwenden können" + "The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ + "Das Schema \"%(schema)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage muss ein gültiges Schema verwendet werden." ], - "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the filter below is applied against this column or expression": [ - "Die Zeitspalte für die Visualisierung. Beachten Sie, dass Sie beliebige Ausdrücke definieren können, die eine DATETIME-Spalte in der Tabelle zurückgeben. Beachten Sie auch, dass der folgende Filter auf diese Spalte oder diesen Ausdruck angewendet wird" + "The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be used to run this query.": [ + "Das Schema \"%(schema_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage muss ein gültiges Schema verwendet werden." ], - "The time granularity for the visualization. This applies a date transformation to alter your time column and defines a new time granularity. The options here are defined on a per database engine basis in the Superset source code.": [ - "Die Zeitgranularität für die Visualisierung. Dadurch wird eine Datumstransformation angewendet, um ihre Zeitspalte zu ändern, und es wird eine neue Zeitgranularität definiert. Die Optionen hier werden pro Datenbankmodul im Superset-Quellcode definiert." + "The schema was deleted or renamed in the database.": [ + "Das Schema wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." ], - "No filter": ["Kein Filter"], - "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time.": [ - "Der Zeitraum für die Visualisierung. Alle relativen Zeiten, z.B. \"Letzter Monat\", \"Letzte 7 Tage\", \"jetzt\" usw., werden auf dem Server anhand der Ortszeit des Servers (ohne Zeitzone) ausgewertet. Alle QuickInfos und Platzhalterzeiten werden in UTC (ohne Zeitzone) ausgedrückt. Die Zeitstempel werden dann von der Datenbank anhand der lokalen Zeitzone des Moduls ausgewertet. Beachten Sie, dass man die Zeitzone explizit nach dem ISO 8601-Format festlegen kann, wenn entweder die Start- und/oder Endzeit angegeben wird." + "The submitted payload has the incorrect format.": [ + "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Format." ], - "Row limit": ["Zeilenlimit"], - "Limits the number of rows that get displayed.": [ - "Begrenzt die Anzahl der Zeilen, die angezeigt werden." + "The submitted payload has the incorrect schema.": [ + "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Schema." ], - "Series limit": ["Serienbegrenzung"], - "Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the number of series that get fetched and rendered. This feature is useful when grouping by high cardinality column(s) though does increase the query complexity and cost.": [ - "Begrenzt die Anzahl der Zeitreihen, die angezeigt werden. Eine Unterabfrage (oder eine zusätzliche Phase, falls Unterabfragen nicht unterstützt werden) wird angewendet, um die Anzahl der Zeitreihen zu begrenzen, die abgerufen und angezeigt werden. Diese Funktion ist nützlich, wenn Sie nach Dimension(en) mit hoher Kardinalität gruppieren, erhöht jedoch die Abfragekomplexität und -kosten." + "The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ + "Die Tabelle \"%(table)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage muss eine gültige Tabelle verwendet werden." ], - "Metric used to define how the top series are sorted if a series or row limit is present. If undefined reverts to the first metric (where appropriate).": [ - "Metrik, die verwendet wird, um zu definieren, wie die obersten Reihen sortiert werden, wenn eine Reihen- oder Zeilenbegrenzung vorhanden ist. Wenn nicht definiert, wird auf die erste Metrik zurückgesetzt (falls zutreffend)." + "The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used to run this query.": [ + "Die Tabelle \"%(table_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage muss eine gültige Tabelle verwendet werden." ], - "Series": ["Serien"], - "Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific color on the chart and has a legend toggle": [ - "Definiert die Gruppierung von Entitäten. Jede Serie wird als bestimmte Farbe im Diagramm angezeigt und verfügt über einen Legenden-Umschalter" + "The table was created. As part of this two-phase configuration process, you should now click the edit button by the new table to configure it.": [ + "Die Tabelle wurde erstellt. Im Rahmen dieses zweiphasigen Konfigurationsprozesses sollten Sie nun auf die Schaltfläche Bearbeiten neben der neuen Tabelle klicken, um sie zu konfigurieren." ], - "Entity": ["Element"], - "This defines the element to be plotted on the chart": [ - "Definiert das Element, das im Diagramm dargestellt werden soll" + "The table was deleted or renamed in the database.": [ + "Die Tabelle wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." ], - "X Axis": ["X-Achse"], - "Metric assigned to the [X] axis": [ - "Metrik, die der [X]-Achse zugewiesen ist" + "The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary expression that return a DATETIME column in the table. Also note that the filter below is applied against this column or expression": [ + "Die Zeitspalte für die Visualisierung. Beachten Sie, dass Sie beliebige Ausdrücke definieren können, die eine DATETIME-Spalte in der Tabelle zurückgeben. Beachten Sie auch, dass der folgende Filter auf diese Spalte oder diesen Ausdruck angewendet wird" ], - "Y Axis": ["Y-Achse"], - "Metric assigned to the [Y] axis": [ - "Metrik, die der [Y]-Achse zugewiesen ist" + "The time granularity for the visualization. Note that you can type and use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`": [ + "Die Zeitgranularität für die Visualisierung. Beachten Sie, dass Sie einfache natürliche Sprache wie in \"10 Sekunden\", \"1 Tag\" oder \"56 Wochen\" eingeben und verwenden können" ], - "Bubble size": ["Blasengröße"], - "Y Axis Format": ["Y-Achsenformat"], - "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis Format is forced to `.1%`": [ - "Wenn 'Berechnungstyp' auf \"Prozentuale Änderung\" gesetzt ist, wird das Y-Achsenformat '.1%' erzwungen" + "The time granularity for the visualization. This applies a date transformation to alter your time column and defines a new time granularity. The options here are defined on a per database engine basis in the Superset source code.": [ + "Die Zeitgranularität für die Visualisierung. Dadurch wird eine Datumstransformation angewendet, um ihre Zeitspalte zu ändern, und es wird eine neue Zeitgranularität definiert. Die Optionen hier werden pro Datenbankmodul im Superset-Quellcode definiert." ], - "Color scheme": ["Farbschema"], - "The color scheme for rendering chart": [ - "Das zur Diagrammanzeige verwendete Farbschema" + "The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either the start and/or end time.": [ + "Der Zeitraum für die Visualisierung. Alle relativen Zeiten, z.B. \"Letzter Monat\", \"Letzte 7 Tage\", \"jetzt\" usw., werden auf dem Server anhand der Ortszeit des Servers (ohne Zeitzone) ausgewertet. Alle QuickInfos und Platzhalterzeiten werden in UTC (ohne Zeitzone) ausgedrückt. Die Zeitstempel werden dann von der Datenbank anhand der lokalen Zeitzone des Moduls ausgewertet. Beachten Sie, dass man die Zeitzone explizit nach dem ISO 8601-Format festlegen kann, wenn entweder die Start- und/oder Endzeit angegeben wird." ], - "description": ["Beschreibung"], - "Changing this control takes effect instantly": [ - "Das Ändern dieses Steuerelements wird sofort wirksam" + "The type of visualization to display": [ + "Der anzuzeigende Visualisierungstyp" ], - "Customize": ["Anpassen"], - "Height": ["Höhe"], - "Width": ["Breite"], - "Copy chart URL to clipboard": [ - "Diagramm-URL in Zwischenablage kopieren" + "The user seems to have been deleted": [ + "Der/die Benutzer*in scheint gelöscht worden zu sein" ], - "Superset Chart": ["Superset Diagramm"], - "Export to .JSON format": ["Exportieren als JSON"], - "Export to .CSV format": ["Exportieren als CSV"], - "Controls labeled ": ["Steuerelemente beschriftet "], - "Control labeled ": ["Feld "], - "Open Datasource tab": ["Datenquellen-Reiter öffnen"], - "rows": ["Zeilen"], - "Limit reached": ["Limit erreicht"], - "**Select** a dashboard OR **create** a new one": [ - "**Wählen Sie ** ein Dashboard aus ODER ** erstellen ** Sie ein neues" + "The username \"%(username)s\" does not exist.": [ + "Der Benutzer*innenname \"%(username)s\" existiert nicht." ], - "Please enter a chart name": ["Bitte Diagrammname eingeben"], - "Save chart": ["Diagramm speichern"], - "Save & go to dashboard": ["Speichern & zum Dashboard gehen"], - "Save as new chart": ["Als neues Dashboard speichern"], - "Save (Overwrite)": ["Speichern (Überschreiben)"], - "Save as ...": ["Speichern unter ..."], - "Chart name": ["Diagrammname"], - "Add to dashboard": ["Zu Dashboard hinzufügen"], - "Select a dashboard": ["Dashboard auswählen"], - "Copy": ["Kopieren"], - "rows retrieved": ["abgerufene Zeilen"], - "No data": ["Keine Daten"], - "Sorry, An error occurred": ["Leider ist ein Fehler aufgetreten"], - "View samples": ["Beispiele anzeigen"], - "Search Metrics & Columns": ["Metriken & Spalten durchsuchen"], - "Showing %s of %s": ["Sie sehen %s von %s"], - "Show less...": ["Weniger..."], - "Show all...": ["Zeige alle …"], - "Show Less...": ["Weniger anzeigen..."], - "New chart": ["Neues Diagramm"], - "Edit properties": ["Eigenschaften bearbeiten"], - "Run in SQL Lab": ["Ausführen in SQL Lab"], - "%s - untitled": ["%s - unbenannt"], - "Edit chart properties": ["Diagrammeigenschaften bearbeiten"], - "You do not have permission to edit this chart": [ - "Sie sind nicht berechtigt, dieses Diagramm zu bearbeiten" + "The username provided when connecting to a database is not valid.": [ + "Der Benutzer*innenname, der beim Herstellen einer Datenbankverbindung angegeben wurde, ist ungültig." ], - "The description can be displayed as widget headers in the dashboard view. Supports markdown.": [ - "Die Beschreibung kann als Widget-Titel in der Dashboard-Ansicht angezeigt werden. Unterstützt Markdown." + "The way the ticks are laid out on the X-axis": [ + "Die Art und Weise, wie die Ticks auf der X-Achse angeordnet sind" ], - "Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this defaults to the dataset's timeout if undefined.": [ - "Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für dieses Diagramm. Beachten Sie, dass standardmäßig das Timeout des Datensatzes verwendet wird, wenn es nicht definiert ist." + "There are associated alerts or reports": [ + "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports" ], - "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username.": [ - "Eine Liste der Benutzer*innen, die das Diagramm ändern können. Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." + "There are associated alerts or reports: %s,": [ + "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports: %s," ], - "Min": ["Min"], - "Max": ["Max"], - "Invalid lat/long configuration.": [ - "Ungültige Längen-/Breitengrad-Konfiguration." + "There are no filters in this dashboard.": [ + "In diesem Dashboard gibt es keine Filter." ], - "Reverse lat/long ": ["Länge/Breite vertauschen "], - "Longitude & Latitude columns": ["Längen- und Breitengradspalten"], - "Delimited long & lat single column": [ - "Länge und Breite in einer Spalte mit Trennzeichen" + "There are unsaved changes.": ["Ungesicherte Änderungen vorhanden."], + "There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling or a typo.": [ + "In der SQL-Abfrage liegt ein Syntaxfehler vor. Vielleicht gab es einen Rechtschreibfehler oder einen Tippfehler." ], - "Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more details": [ - "Mehrere Formate akzeptiert, recherchieren Sie in der geopy.points Python-Bibliothek nach weiteren Details" + "There is no chart definition associated with this component, could it have been deleted?": [ + "Es gibt keine Diagrammdefinition, die dieser Komponente zugeordnet ist. Könnte sie gelöscht worden sein?" ], - "Geohash": ["Geo Hashing"], - "textarea": ["Textfeld"], - "Failed to verify select options: %s": [ - "Auswahloptionen konnten nicht überprüft werden: %s" + "There was an error fetching your recent activity:": [ + "Beim Abrufen der letzten Aktivität ist ein Fehler aufgetreten:" ], - "Annotation layer value": ["Wert der Anmerkungsebene"], - "Annotation Slice Configuration": ["Konfiguration Anmerkungs-Slice"], - "This section allows you to configure how to use the slice\n to generate annotations.": [ - "In diesem Abschnitt können Sie konfigurieren, wie die Slice verwendet wird.\n , um Anmerkungen zu generieren." + "There was an error loading the schemas": [ + "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten" ], - "Annotation layer time column": ["Zeitspalte der Anmerkungsebene"], - "Interval start column": ["Spalte \"Intervallstart\""], - "Event time column": ["Spalte \"Ereigniszeit\""], - "This column must contain date/time information.": [ - "Diese Spalte muss Datums-/Uhrzeitinformationen enthalten." + "There was an error loading the tables": [ + "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten" ], - "Annotation layer interval end": ["Ende des Anmerkungsebenen-Intervalls"], - "Interval End column": ["Spalte \"Intervallende\""], - "Annotation layer title column": ["Titelspalte der Anmerkungsebene"], - "Title Column": ["Titelspalte"], - "Pick a title for you annotation.": [ - "Wählen Sie einen Titel für Ihre Anmerkung aus." + "There was an error with your request": [ + "Bei Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten" ], - "Annotation layer description columns": [ - "Beschreibungsspalten für Anmerkungsebenen" + "There was an issue deleting %s: %s": [ + "Beim Löschen von %s ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "Description Columns": ["Beschreibungsspalten"], - "Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you don't select a column all of them will be shown.": [ - "Wählen Sie eine oder mehrere Spalten aus, die in der Anmerkung angezeigt werden sollen. Wenn Sie keine Spalte auswählen, werden alle angezeigt." + "There was an issue deleting the selected %s: %s": [ + "Beim Löschen der ausgewählten %s ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "Display configuration": ["Anzeige-Konfiguration"], - "Configure your how you overlay is displayed here.": [ - "Konfigurieren Sie hier, wie Ihr Overlay angezeigt wird." + "There was an issue deleting the selected annotations: %s": [ + "Beim Löschen der ausgewählten Anmerkungen ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "Annotation layer stroke": ["Strichstärke Anmerkungebene"], - "Style": ["Stil"], - "Annotation layer opacity": ["Deckkraft der Amerkungsebene"], - "Opacity": ["Deckkraft"], - "Color": ["Farbe"], - "Line width": ["Linienbreite"], - "Layer configuration": ["Ebenen-Konfiguration"], - "Configure the basics of your Annotation Layer.": [ - "Konfigurieren Sie die Grundeinstellungen der Anmerkungsebene." + "There was an issue deleting the selected charts: %s": [ + "Beim Löschen der ausgewählten Diagramme ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "Mandatory": ["Notwendig"], - "Hide layer": ["Ebene verstecken"], - "Annotation layer type": ["Anmerkungsebenen-Typ"], - "Choose the annotation layer type": [ - "Auswählen des Anmerkungsebenen-Typs" + "There was an issue deleting the selected dashboards: ": [ + "Beim Löschen der ausgewählten Dashboards ist ein Problem aufgetreten: " ], - "Annotation source type": ["Typ der Anmerkungsquelle"], - "Choose the source of your annotations": [ - "Wählen Sie die Quelle Ihrer Anmerkungen aus" + "There was an issue deleting the selected datasets: %s": [ + "Beim Löschen der ausgewählten Datensätze ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "Annotation Source": ["Quelle Anmerkungen"], - "Remove": ["Entfernen"], - "Edit annotation layer": ["Anmerkungsebene bearbeiten"], - "Add annotation layer": ["Anmerkungsebene hinzufügen"], - "Empty collection": ["Leere Sammlung"], - "Add an item": ["Element hinzufügen"], - "Remove item": ["Element entfernen"], - "The color scheme is determined by the related dashboard.\n Edit the color scheme in the dashboard properties.": [ - "Das Farbschema wird vom zugehörigen Dashboard bestimmt.\n Bearbeiten Sie das Farbschema in den Dashboardeigenschaften." + "There was an issue deleting the selected layers: %s": [ + "Beim Löschen der ausgewählten Ebenen ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "This color scheme is being overriden by custom label colors.\n Check the JSON metadata in the Advanced settings": [ - "Dieses Farbschema wird durch benutzerdefinierte Beschriftungsfarben überschrieben.\n Überprüfen Sie die JSON-Metadaten in den erweiterten Einstellungen" + "There was an issue deleting the selected queries: %s": [ + "Beim Löschen der ausgewählten Abfragen ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "Dashboard scheme": ["Dashboard Schema"], - "Select color scheme": ["Farbschema auswählen"], - "Select scheme": ["Schema auswählen"], - "Edit formatter": ["Formatierer bearbeiten"], - "Add new formatter": ["Neuen Formatierer hinzufügen"], - "Add new color formatter": ["Neuen Farbformatierer hinzufügen"], - "green": ["Grün"], - "yellow": ["Gelb"], - "red": ["Rot"], - "This value should be smaller than the right target value": [ - "Dieser Wert sollte kleiner als der rechte Zielwert sein" + "There was an issue deleting the selected templates: %s": [ + "Beim Löschen der ausgewählten Vorlagen ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "This value should be greater than the left target value": [ - "Dieser Wert sollte größer als der linke Zielwert sein" + "There was an issue deleting: %s": [ + "Beim Löschen ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "Required": ["Erforderlich"], - "Operator": ["Operator"], - "Left value": ["Linker Wert"], - "Right value": ["Rechter Wert"], - "Target value": ["Zielwert"], - "Select column": ["Spalte auswählen"], - "Edit dataset": ["Datensatz bearbeiten"], - "View in SQL Lab": ["In SQL Lab anzeigen"], - "More dataset related options": ["Weitere Optionen zum Datensatz"], - "The dataset linked to this chart may have been deleted.": [ - "Der mit diesem Diagramm verknüpfte Datensatz wurde möglicherweise gelöscht." + "There was an issue fetching your recent activity: %s": [ + "Beim Abrufen Ihrer letzten Aktivität ist ein Problem aufgetreten: %s" ], - "RANGE TYPE": ["BEREICHSTYP"], - "Actual time range": ["Tatsächlicher Zeitbereich"], - "CANCEL": ["ABBRECHEN"], - "APPLY": ["ANWENDEN"], - "Edit time range": ["Zeitraum bearbeiten"], - "Configure Advanced Time Range ": [ - "Erweiterten Zeitbereich konfigurieren " + "There was an issue previewing the selected query %s": [ + "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage %s ist ein Problem aufgetreten" ], - "START (INCLUSIVE)": ["START (INKLUSIVE)"], - "Start date included in time range": [ - "Startdatum im Zeitbereich enthalten" + "There was an issue previewing the selected query. %s": [ + "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage ist ein Problem aufgetreten. %s" ], - "END (EXCLUSIVE)": ["ENDE (EXKLUSIV)"], - "End date excluded from time range": [ - "Enddatum aus dem Zeitraum ausgeschlossen" + "There was an issues fetching your chart: %s": [ + "Es gab ein Problem beim Abrufen Ihres Diagramms: %s" ], - "Configure Time Range: Previous...": [ - "Zeitraum konfigurieren: Vorhergehende…" + "There was an issues fetching your dashboards: %s": [ + "Beim Abrufen Ihrer Dashboards gab es Probleme: %s" ], - "Configure Time Range: Last...": ["Zeitraum konfigurieren: Letzte..."], - "Configure custom time range": [ - "Benutzerdefinierten Zeitraum konfigurieren" + "There was an issues fetching your saved queries: %s": [ + "Beim Abrufen Ihrer gespeicherten Abfragen gab es ein Problem: %s" ], - "Relative quantity": ["Relative Menge"], - "Relative period": ["Relativer Zeitraum"], - "NOW": ["JETZT"], - "Date/Time": ["Datum/Zeit"], - "Syntax": ["Syntax"], - "Example": ["Beispiel"], - "Moves the given set of dates by a specified interval.": [ - "Verschiebt den angegebenen Satz von Datumsangaben um ein angegebenes Intervall." + "There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty link: {}": [ + "Es gibt eine Schleife in Ihrem Sankey, bitte geben Sie einen Baum an. Hier ist ein fehlerhafter Link: {}" ], - "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit.": [ - "Kürzt das angegebene Datum auf die von der Datumseinheit angegebene Genauigkeit." + "These are the tables this filter will be applied to.": [ + "Dies sind die Tabellen, auf die dieser Filter angewendet wird." ], - "Saved expressions": ["Gespeicherte Ausdrücke"], - "Saved": ["Speichern als"], - "%s column(s)": ["%s Spalte(n)"], - "Simple": ["Einfach"], - "Custom SQL": ["Benutzerdefinierte SQL"], - "My column": ["Meine Spalte"], - "Drop a column here or click": [ - "Legen Sie hier eine Spalte ab oder klicken Sie" + "These filters apply to the values available in the dropdowns": [ + "Diese Filter gelten für die in den Dropdowns verfügbaren Werte" ], - "Drop column here": ["Spalte hierhin ziehen und ablegen"], - "Click to edit label": ["Klicke um zu Bezeichnung zu bearbeiten"], - "Drop columns/metrics here or click": [ - "Spalten/Metriken hierhin ziehen und ablegen oder klicken" + "These parameters are generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ + "Diese Parameter werden dynamisch generiert, wenn Sie in der Explore-Ansicht auf die Schaltfläche Speichern oder Überschreiben klicken. Dieses JSON-Objekt wird hier als Referenz und für Hauptbenutzer*in verfügbar gemacht, die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." ], - "Drop columns or metrics here": [ - "Spalten oder Metriken hierhin ziehen und ablegen" + "This JSON object is generated dynamically when clicking the save or overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference and for power users who may want to alter specific parameters.": [ + "Dieses JSON-Objekt wird dynamisch generiert, wenn Sie in der Dashboardansicht auf die Schaltfläche Speichern oder Überschreiben klicken. Es wird hier als Referenz und für Power-User verfügbar gemacht, die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." ], - "Drop a column/metric here or click": [ - "Legen Sie hier eine Spalte/Metrik ab oder klicken Sie" + "This action will permanently delete %s.": [ + "Mit dieser Aktion wird %s dauerhaft gelöscht." ], - "Drop column or metric here": ["Spalte oder Metrik hier ablegen"], - "Drop columns here": ["Spalten hier ablegen"], - "\n This filter was inherited from the dashboard's context.\n It won't be saved when saving the chart.\n ": [ - "\nDieser Filter wurde vom Kontext des Dashboards geerbt.\n Er wird beim Speichern des Diagramms nicht gespeichert.\n " + "This action will permanently delete the layer.": [ + "Durch diese Aktion wird die Ebene dauerhaft gelöscht." ], - "Default": ["Standard"], - "(optional) default value for the filter, when using the multiple option, you can use a semicolon-delimited list of options.": [ - "(Optionaler) Standardwert für den Filter, wenn Sie die Option ‚multiple‘ verwenden, können Sie eine durch Semikolons getrennte Liste von Optionen verwenden." + "This action will permanently delete the saved query.": [ + "Durch diese Aktion wird die gespeicherte Abfrage dauerhaft gelöscht." ], - "Metric to sort the results by": [ - "Metrik zum Sortieren der Ergebnisse nach" + "This action will permanently delete the template.": [ + "Durch diese Aktion wird die Vorlage dauerhaft gelöscht." ], - "Check for sorting ascending": [ - "Überprüfen Sie die Sortierung aufsteigend" + "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. mydatabase.com).": [ + "Dies kann entweder eine IP-Adresse (z.B. 127.0.0.1) oder ein Domainname (z.B. mydatabase.com) sein." ], - "Allow multiple selections": ["Mehrfachauswahl möglich"], - "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value": [ - "Mehrfachauswahl zulässig, andernfalls ist der Filter auf einen einzelnen Wert beschränkt" + "This color scheme is being overriden by custom label colors.\n Check the JSON metadata in the Advanced settings": [ + "Dieses Farbschema wird durch benutzerdefinierte Beschriftungsfarben überschrieben.\n Überprüfen Sie die JSON-Metadaten in den erweiterten Einstellungen" ], - "Search all filter options": ["Alle Filteroptionen durchsuchen"], - "By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to enable dynamically searching that loads filter values as users type (may add stress to your database).": [ - "Standardmäßig lädt jeder Filter beim ersten Laden der Seite höchstens 1000 Auswahlmöglichkeiten. Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn Sie über mehr als 1000 Filterwerte verfügen und die dynamische Suche aktivieren möchten, die Filterwerte während der Benutzereingabe lädt (was die Datenbank belasten kann)." + "This column must contain date/time information.": [ + "Diese Spalte muss Datums-/Uhrzeitinformationen enthalten." ], - "User must select a value for this filter": [ - "Benutzer*in muss einen Wert für diesen Filter auswählen" + "This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will be in %s.": [ + "Dieses Dashboard aktualisiert sich automatisch. Die nächste automatische Aktualisierung erfolgt in %s." ], - "Filter configuration": ["Filterkonfiguration"], - "Custom SQL ad-hoc filters are not available for the native Druid connector": [ - "Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Filter sind für den nativen Druid-Konnektor nicht verfügbar" + "This dashboard is not published which means it will not show up in the list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the URL directly.": [ + "Dieses Dashboard ist nicht veröffentlicht, es wird nicht in der Liste der Dashboards angezeigt. Wählen Sie es als Favorit aus, um es dort zu sehen, oder greifen Sie direkt über die URL darauf zu." ], - "%s option(s)": ["%s Option(en)"], - "Select subject": ["Betreff auswählen"], - "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab.": [ - "Eine solche Spalte wurde nicht gefunden. Um nach einer Metrik zu filtern, versuchen Sie es mit der Registerkarte Benutzerdefinierte SQL." + "This dashboard is not published, it will not show up in the list of dashboards. Click here to publish this dashboard.": [ + "Dieses Dashboard ist nicht veröffentlicht, es wird nicht in der Liste der Dashboards angezeigt. Klicken Sie hier, um dieses Dashboard zu veröffentlichen." ], - "%s column(s) and metric(s)": ["%s Spalte(n) und Metrik(en)"], - "To filter on a metric, use Custom SQL tab.": [ - "Um nach einer Metrik zu filtern, verwenden Sie die Registerkarte Benutzerdefinierte SQL." + "This dashboard is published. Click to make it a draft.": [ + "Dieses Dashboard ist veröffentlicht. Klicken Sie hier, um es in den Entwurfstatus zu setzen." ], - "%s operator(s)": ["%s Operator(en)"], - "Select operator": ["Operator auswählen"], - "Comparator option": ["Komparator-Option"], - "Type a value here": ["Geben Sie hier einen Wert ein"], - "Filter value (case sensitive)": [ - "Filterwert (Groß-/Kleinschreibung beachten)" + "This dashboard was changed recently. Please reload dashboard to get latest version.": [ + "Dieses Dashboard wurde kürzlich geändert. Bitte laden Sie das Dashboard neu, um die neueste Version zu erhalten." ], - "choose WHERE or HAVING...": ["Wählen Sie WHERE oder HAVING…"], - "Filters by columns": ["Nach Spalten filtern"], - "Filters by metrics": ["Nach Metriken filtern"], - "Fixed": ["Fixiert"], - "Based on a metric": ["Auf Metrik basierend"], - "My metric": ["Meine Metrik"], - "Add metric": ["Metrik hinzufügen"], - "Select aggregate options": ["Aggregierungsoptionen auswählen"], - "%s aggregates(s)": ["%s Aggregate"], - "Select saved metrics": ["Gespeicherte Metriken auswählen"], - "%s saved metric(s)": ["%s gespeicherte Metrik(en)"], - "Saved metric": ["Gespeicherte Abfragen"], - "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [ - "Einfache Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datensatz nicht aktiviert" + "This defines the element to be plotted on the chart": [ + "Definiert das Element, das im Diagramm dargestellt werden soll" ], - "column": ["Spalte"], - "aggregate": ["Aggregat"], - "Custom SQL ad-hoc metrics are not available for the native Druid connector": [ - "Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Metriken sind für den nativen Druid-Konnektor nicht verfügbar" + "This feature is deprecated and will be removed on 2.0. Take a look at the replacement feature Alerts & Reports documentation": [ + "Diese Funktion ist veraltet und wird in 2.0 entfernt. Werfen Sie einen Blick auf die Dokumentation zur Ersatzfunktion Alerts & Reports" ], - "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset": [ - "Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datasatz nicht aktiviert" + "This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query against this string as a subquery.": [ + "Diese Felder fungieren als Superset-Ansicht, was bedeutet, dass Superset eine Abfrage für diese Zeichenfolge als Unterabfrage ausführt." ], - "Time series columns": ["Zeitserienspalte"], - "Other": ["Andere"], - "Popular": ["Beliebt"], - "ECharts": ["ECharts"], - "Advanced-Analytics": ["Erweiterte Analysen"], - "Recommended tags": ["Empfohlene Tags"], - "Category": ["Kategorie"], - "Tags": ["Schlagwörter"], - "Search all charts": ["Alle Diagramm durchsuchen"], - "No description available.": ["Keine Beschreibung verfügbar."], - "Examples": ["Beispiele"], - "This visualization type is not supported.": [ - "Dieser Visualisierungstyp wird nicht unterstützt." + "This filter doesn't exist in dashboard. It will not be applied.": [ + "Dieser Filter ist nicht im Dashboard vorhanden. Er wird nicht angewendet." ], - "Select Viz Type": ["Visualisierungstyp wählen"], - "Click to change visualization type": [ - "Klicken, um Visualisierungstyp auszuwählen" + "This filter set is identical to: \"%s\"": [ + "Diese Filtergruppe ist identisch mit: \"%s\"" ], - "Select a visualization type": ["Visualisierungstyp wählen"], - "Select": ["Auswählen"], - "Code": ["Code"], - "Markup type": ["Markup-Typ"], - "Pick your favorite markup language": [ - "Wählen Sie Ihre bevorzugte Markup-Sprache" + "This is the condition that will be added to the WHERE clause. For example, to only return rows for a particular client, you might define a regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with the clause `1 = 0` (always false).": [ + "Dies ist die Bedingung, die der WHERE-Klausel hinzugefügt wird. Um beispielsweise nur Zeilen für eine*n bestimmte*n Klient*n zurückzugeben, können Sie einen regulären Filter mit der Klausel \"client_id = 9\" definieren. Um keine Zeilen anzuzeigen, es sei denn, ein*e Benutzer*in gehört einer RLS-Filterrolle an, kann ein Basisfilter mit der Klausel '1 = 0' (immer falsch) erstellt werden." ], - "Put your code here": ["Geben Sie Ihren Code hier ein"], - "Query": ["Abfrage"], - "URL": ["URL"], - "Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values coming from the controls.": [ - "Vorlagen-Link. Es ist möglich, {{ metric }} oder andere Werte aus den Steuerelementen einzuschließen." + "This json object describes the positioning of the widgets in the dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size and positions by using drag & drop in the dashboard view": [ + "Dieses json-Objekt beschreibt die Positionierung der Widgets im Dashboard. Es wird dynamisch generiert, wenn die Größe und Positionen der Widgets per Drag & Drop in der Dashboard-Ansicht angepasst werden" ], - "Time": ["Zeit"], - "Time related form attributes": ["Zeitbezogene Formularattribute"], - "Chart type": ["Diagrammtyp"], - "Chart ID": ["Diagramm-ID"], - "The id of the active chart": ["Die ID des aktiven Diagramms"], - "Cache Timeout (seconds)": ["Cache-Timeout (Sekunden)"], - "The number of seconds before expiring the cache": [ - "Die Anzahl der Sekunden vor Ablauf des Caches" + "This markdown component has an error.": [ + "Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf." ], - "URL parameters": ["URL-Parameter"], - "Extra parameters for use in jinja templated queries": [ - "Zusätzliche Parameter für die Verwendung in Jinja-Vorlagenabfragen" + "This markdown component has an error. Please revert your recent changes.": [ + "Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf. Bitte machen Sie Ihre letzten Änderungen rückgängig." ], - "Time range endpoints": ["Endpunkte des Zeitbereichs"], - "Time range endpoints (SIP-15)": ["Zeitbereichsendpunkte (SIP-15)"], - "Annotations and layers": ["Anmerkungen und Ebenen"], - "Whether to sort descending or ascending": [ - "Ob absteigend oder aufsteigend sortiert werden soll" + "This may be triggered by:": ["Dies kann ausgelöst werden durch:"], + "This query took %s seconds to run, ": [ + "Die Ausführung dieser Abfrage dauerte %s Sekunden. " ], - "Contribution": ["Beitrag"], - "Compute the contribution to the total": [ - "Berechnen des Beitrags zur Gesamtsumme" + "This section allows you to configure how to use the slice\n to generate annotations.": [ + "In diesem Abschnitt können Sie konfigurieren, wie die Slice verwendet wird.\n , um Anmerkungen zu generieren." ], - "Advanced analytics": ["Erweiterte Analysen"], "This section contains options that allow for advanced analytical post processing of query results": [ "Dieser Abschnitt enthält Optionen, die eine erweiterte analytische Nachbearbeitung von Abfrageergebnissen ermöglichen" ], - "Rolling window": ["Rollierendes Fenster"], - "Rolling function": ["Rollierende Funktion"], - "Defines a rolling window function to apply, works along with the [Periods] text box": [ - "Definiert eine Funktion ‚Rollierendes Fenster‘, die angewendet werden soll. Arbeitet zusammen mit dem Textfeld [Punkte]" + "This value should be greater than the left target value": [ + "Dieser Wert sollte größer als der linke Zielwert sein" ], - "Periods": ["Zeiträume"], - "Defines the size of the rolling window function, relative to the time granularity selected": [ - "Definiert die Größe der Funktion ‚Rollierendes Fenster‘ relativ zur ausgewählten Zeitgranularität" + "This value should be smaller than the right target value": [ + "Dieser Wert sollte kleiner als der rechte Zielwert sein" ], - "Min periods": ["Mindestzeiträume"], - "The minimum number of rolling periods required to show a value. For instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 periods": [ - "Die Mindestanzahl von rollierender Perioden, die erforderlich sind, um einen Wert anzuzeigen. Wenn Sie beispielsweise eine kumulative Summe an 7 Tagen durchführen, möchten Sie möglicherweise, dass Ihr \"Mindestzeitraum\" 7 beträgt, so dass alle angezeigten Datenpunkte die Summe von 7 Perioden sind. Dies wird den \"Hochlauf\" verbergen, der in den ersten 7 Perioden stattfindet" + "This visualization type is not supported.": [ + "Dieser Visualisierungstyp wird nicht unterstützt." + ], + "This was triggered by:": ["Ausgelöst durch:"], + "Thursday": ["Donnerstag"], + "Time": ["Zeit"], + "Time Comparison": ["Zeitvergleich"], + "Time Offset": ["Zeitversatz"], + "Time Series": ["Zeitreihen"], + "Time Series - Bar Chart": ["Zeitreihen - Balkendiagramm"], + "Time Series - Dual Axis Line Chart": [ + "Zeitreihen - Zweiachsen-Liniendiagramm" + ], + "Time Series - Line Chart": ["Zeitreihen - Liniendiagramm"], + "Time Series - Multiple Line Charts": [ + "Zeitreihen - Diagramme mit mehreren Linien" + ], + "Time Series - Nightingale Rose Chart": [ + "Zeitreihe - Nightingale Rose Chart" + ], + "Time Series - Paired t-test": ["Zeitreihen - t-Differenzentest"], + "Time Series - Percent Change": ["Zeitreihen - Prozentuale Veränderung"], + "Time Series - Period Pivot": ["Zeitreihen - Perioden-Pivot"], + "Time Series - Stacked": ["Zeitreihen - Gestapelt"], + "Time Series Options": ["Zeitreihen-Optionen"], + "Time Shift": ["Zeitverschiebung"], + "Time Table View": ["Zeittabellenansicht"], + "Time column": ["Zeitspalten"], + "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset": [ + "Zeitspalte \"%(col)s\" ist im Datensatz nicht vorhanden" ], "Time comparison": ["Zeitvergleich"], + "Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ + "Zeitinterval ist unklar. Bitte geben Sie [%(human_readable)s ago] oder [%(human_readable)s later] an." + ], + "Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the filter will be populated based on the distinct value over the past week": [ + "Zeitausdruck, der als Prädikat beim Abrufen bestimmter Werte zum Auffüllen der Filterkomponente verwendet wird. Gilt nur, wenn \"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert ist. Wenn Sie \"vor 7 Tagen\" eingeben, wird die Liste der Werte im Filter basierend auf dem eindeutigen Wert der letzten Woche aufgefüllt" + ], + "Time filter": ["Zeitfilter"], + "Time format": ["Zeitformat"], + "Time grain": ["Zeitgranularität"], + "Time grain missing": ["Zeiteinteilung fehlt"], + "Time in seconds": ["Zeit in Sekunden"], + "Time range": ["Zeitbereich"], + "Time range endpoints": ["Endpunkte des Zeitbereichs"], + "Time range endpoints (SIP-15)": ["Zeitbereichsendpunkte (SIP-15)"], + "Time related form attributes": ["Zeitbezogene Formularattribute"], + "Time series columns": ["Zeitserienspalte"], "Time shift": ["Zeitverschiebung"], - "Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 weeks, 365 days). Free text is supported.": [ - "Überlagern Sie eine oder mehrere Zeitreihen aus einem relativen Zeitraum. Erwartet relative Zeitintervalle in natürlicher Sprache (Beispiel: 24 Stunden, 7 Tage, 52 Wochen, 365 Tage). Freitext wird unterstützt." + "Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or [%(human_readable)s later].": [ + "Die Zeitzeichenfolge ist mehrdeutig. Bitte geben Sie [%(human_readable)s ago] oder [%(human_readable)s later] an." ], - "Calculation type": ["Berechnungstyp"], - "How to display time shifts: as individual lines; as the difference between the main time series and each time shift; as the percentage change; or as the ratio between series and time shifts.": [ - "So zeigen Sie Zeitverschiebungen an: als einzelne Linien; als absolute Differenz zwischen der Hauptzeitreihe und jeder Zeitverschiebung; als prozentuale Veränderung; oder wenn sich das Verhältnis zwischen Reihe und Zeit verschiebt." + "Timeout error": ["Zeitüberschreitung"], + "Timestamp format": ["Zeitstempelformat"], + "Timezone": ["Zeitzone"], + "Timezone offset (in hours) for this datasource": [ + "Zeitzonen-Offset (in Stunden) für diese Datenquelle" ], - "Python functions": ["Python-Funktionen"], - "Rule": ["Regel"], - "Pandas resample rule": ["Pandas Resample-Regel"], - "Method": ["Methode"], - "Pandas resample method": ["Pandas Resample-Methode"], - "No columns": ["Keine Spalten"], - "%s option": ["%s Option"], - "Chosen non-numeric column": ["Ausgewählte nicht numerische Spalte"], - "No time columns": ["Nicht-Zeitspalten"], - "Favorites": ["Favoriten"], - "Created content": ["Erstellter Inhalt"], - "Recent activity": ["Kürzliche Aktivitäten"], - "Security & Access": ["Sicherheit & Zugriff"], - "No charts": ["Keine Diagramme"], - "No dashboards": ["Keine Dashboards"], - "No favorite charts yet, go click on stars!": [ - "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf die Sterne!" + "Timezone selector": ["Zeitzonen-Auswahl"], + "Title": ["Titel"], + "Title Column": ["Titelspalte"], + "Title is required": ["Titel ist erforderlich"], + "Title or Slug": ["Titel oder Kopfzeile"], + "To filter on a metric, use Custom SQL tab.": [ + "Um nach einer Metrik zu filtern, verwenden Sie die Registerkarte Benutzerdefinierte SQL." ], - "No favorite dashboards yet, go click on stars!": [ - "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf die Sterne!" + "To get a readable URL for your dashboard": [ + "So erhalten Sie eine sprechende URL für Ihr Dashboard" ], - "Profile picture provided by Gravatar": ["Profilbild von Gravatar"], - "joined": ["Verknüpft"], - "id:": ["id:"], - "There was an issue fetching reports attached to this dashboard.": [ - "Es gab ein Problem beim Abrufen von Reports, die an dieses Dashboard angehängt waren." + "Toggle chart description": ["Diagramm-Beschreibung umschalten"], + "Tooltip": ["Tooltip"], + "Tooltip sort by metric": ["Tooltip nach Metrik sortieren"], + "Tooltip time format": ["Tooltip-Zeitformat"], + "Top to Bottom": ["Oben nach unten"], + "Totals": ["Summen"], + "Track job": ["Auftrag verfolgen"], + "Tree layout": ["Baum-Layout"], + "Tree orientation": ["Baumausrichtung"], + "Treemap": ["Treemap"], + "Triangle": ["Dreieck"], + "Trigger Alert If...": ["Alarm auslösen falls..."], + "Truncate Y Axis": ["Y-Achse abschneiden"], + "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound.": [ + "Schneiden Sie die Y-Achse ab. Kann überschrieben werden, indem eine min- oder max-Bindung angegeben wird." + ], + "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit.": [ + "Kürzt das angegebene Datum auf die von der Datumseinheit angegebene Genauigkeit." + ], + "Try applying different filters or ensuring your datasource has data": [ + "Versuchen Sie, andere Filter anzuwenden oder sicherzustellen, dass Ihre Datenquelle Daten enthält" + ], + "Tuesday": ["Dienstag"], + "Type": ["Typ"], + "Type \"%s\" to confirm": ["Geben Sie zur Bestätigung \"%s\" ein"], + "Type a value": ["Geben Sie einen Wert ein"], + "Type a value here": ["Geben Sie hier einen Wert ein"], + "Type is required": ["Typ ist erforderlich"], + "Type of Google Sheets allowed": ["Art der zulässigen Google Tabellen"], + "Type or Select [%s]": ["Geben Sie ein oder wählen Sie [%s] aus."], + "URL Parameters": ["URL-Parameter"], + "URL could not be identified": ["URL konnte nicht identifiziert werden"], + "URL parameters": ["URL-Parameter"], + "URL slug": ["URL Titelform"], + "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\".": [ + "Es konnte keine Verbindung zum Katalog mit dem Namen \"%(catalog_name)s\" hergestellt werden." ], - "The report has been created": ["Der Report wurde erstellt"], - "An error occurred while editing this report: %s": [ - "Beim Bearbeiten dieses Reports ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "Unable to connect to database \"%(database)s\".": [ + "Es konnte keine Verbindung zur Datenbank \"%(database)s\" hergestellt werden." ], - "An error occurred while editing this report.": [ - "Beim Bearbeiten des Reports ist ein Fehler aufgetreten." + "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]": [ + "Kann einen solchen Feiertag nicht finden: [%(holiday)s]" ], - "We were unable to active or deactivate this report.": [ - "Wir konnten diesen Bericht nicht aktivieren oder deaktivieren." + "Unable to refresh metadata for the following table(s): %(tables)s": [ + "Metadaten für die folgende(n) Tabelle(n) können nicht aktualisiert werden: %(tables)s" ], - "Your report could not be deleted": [ - "Ihr Report konnte nicht gelöscht werden" + "Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "CSV-Datei \"%(filename)s\" kann nicht in tabelle \"%(table_name)s\" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: %(error_msg)s" ], - "Deleted: %s": ["Gelöscht: %s"], - "There was an error fetching your recent activity:": [ - "Beim Abrufen der letzten Aktivität ist ein Fehler aufgetreten:" + "Unable to upload Columnar file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "Die Spaltendatei \"%(filename)s\" kann nicht in die Tabelle \"%(table_name)s\" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: %(error_msg)s" ], - "There was an issue deleting: %s": [ - "Beim Löschen ist ein Problem aufgetreten: %s" + "Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s": [ + "Excel-Datei \"%(filename)s\" kann nicht in die Tabelle \"%(table_name)s\" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: %(error_msg)s" ], - "There was an issue deleting %s: %s": [ - "Beim Löschen von %s ist ein Problem aufgetreten: %s" + "Undefined": ["Undefiniert"], + "Undefined window for rolling operation": [ + "Undefiniertes Fenster für rollierende Operation" ], - "report": ["Report"], - "alert": ["Alarm"], - "reports": ["Reports"], - "alerts": ["Alarme"], - "There was an issue deleting the selected %s: %s": [ - "Beim Löschen der ausgewählten %s ist ein Problem aufgetreten: %s" + "Undo?": ["Rückgängig machen?"], + "Unexpected error": ["Unerwarteter Fehler"], + "Unexpected error occurred, please check your logs for details": [ + "Unerwarteter Fehler aufgetreten, bitte überprüfen Sie Ihre Protokolle auf Details" ], - "Last run": ["Letzte Ausführung"], - "Notification method": ["Benachrichtigungsmethode"], - "Execution log": ["Aktionsprotokoll"], - "Actions": ["Aktion"], - "Bulk select": ["Massenauswahl"], - "No %s yet": ["Noch keine %s"], - "Created by": ["Erstellt von"], - "An error occurred while fetching created by values: %s": [ - "Beim Abrufen von Werten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "Unknown": ["Unbekannt"], + "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\".": [ + "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"." ], - "Status": ["Status"], - "${AlertState.success}": ["${AlertState.success}"], - "${AlertState.working}": ["${AlertState.working}"], - "${AlertState.error}": ["${AlertState.error}"], - "${AlertState.noop}": ["${AlertState.noop}"], - "${AlertState.grace}": ["${AlertState.grace}"], - "Alerts & reports": ["Alarme und Reports"], - "Reports": ["Reports"], - "Delete %s?": ["%s löschen?"], - "Please confirm": ["Bitte bestätigen"], - "Are you sure you want to delete the selected %s?": [ - "Möchten Sie die/das ausgewählte %s wirklich löschen?" + "Unknown Presto Error": ["Unbekannter Presto-Fehler"], + "Unknown Status": ["Status unbekannt"], + "Unknown column used in orderby: %(col)s": [ + "Unbekannte Spalte in ORDER BY verwendet: %(col)s" ], - "< (Smaller than)": ["< (Kleiner als)"], - "> (Larger than)": ["> (Größer als)"], - "<= (Smaller or equal)": ["<= (Kleiner oder gleich)"], - ">= (Larger or equal)": [">= (Größer oder gleich)"], - "== (Is equal)": ["== (Ist gleich)"], - "!= (Is not equal)": ["!= (Ist nicht gleich)"], - "Not null": ["Nicht NULL"], - "30 days": ["30 Tage"], - "60 days": ["60 Tage"], - "90 days": ["90 Tage"], - "Add notification method": ["Benachrichtigungsmethode hinzufügen"], - "Add delivery method": ["Übermittlungsmethode hinzufügen"], - "Edit ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}": [ - "${isReport ? ‚Report : ‚Alarm‘} bearbeiten" + "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s": [ + "Unsicherer Rückgabetyp für %(func)s: %(value_type)s" ], - "Add ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}": [ - "${isReport ? ‚Report‘ : ‚Alarm‘} hinzufügen" + "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s": [ + "Unsicherer Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s: %(value_type)s" ], - "Report name": ["Name des Reports"], - "Alert name": ["Name des Alarms"], - "Alert condition": ["Alarmierungsbedingung"], - "Trigger Alert If...": ["Alarm auslösen falls..."], - "Condition": ["Bedingung"], - "Report schedule": ["Report-Zeitplan"], - "Alert condition schedule": ["Alarmierung-Zeitplan"], - "Schedule settings": ["Zeitplan-Einstellungen"], - "Log retention": ["Protokollaufbewahrung"], - "Working timeout": ["Zeitüberschreitung"], - "Time in seconds": ["Zeit in Sekunden"], - "Grace period": ["Kulanzzeit"], - "Message content": ["Nachrichteninhalt"], - "Send as PNG": ["Als PNG senden"], - "Send as CSV": ["Als CSV senden"], - "Send as text": ["Als Text senden"], - "log": ["Protokoll"], - "State": ["Zustand"], - "Execution ID": ["Ausführungs-ID"], - "Scheduled at (UTC)": ["Geplant um (UTC)"], - "Start at (UTC)": ["Starten um (UT)"], - "Duration": ["Dauer"], - "Error message": ["Fehlermeldung"], - "${alertResource?.type}": ["${alertResource?.type}"], - "CRON expression": ["CRON-Ausdruck"], - "Report sent": ["Report gesendet"], - "Alert triggered, notification sent": [ - "Alarm ausgelöst, Benachrichtigung gesendet" + "Unset Filters (%d)": ["Inaktive Filter (%d)"], + "Unsupported clause type: %(clause)s": [ + "Nicht unterstützter Ausdruck-Typ: %(clause)s" ], - "Report sending": ["Report wird versendet"], - "Alert running": ["Alarm wird ausgeführt"], - "Report failed": ["Report fehlgeschlagen"], - "Alert failed": ["Alarm fehlgeschlagen"], - "Nothing triggered": ["Nichts ausgelöst"], - "Alert Triggered, In Grace Period": ["Alarm ausgelöst, in Kulanzzeit"], - "Delivery method": ["Übermittlungsmethode"], - "Select Delivery Method": ["Übermittlungsmethode hinzufügen"], - "Recipients are separated by \",\" or \";\"": [ - "Empfänger werden durch \",\" oder \";\" getrennt." + "Unsupported extraction function: ": [ + "Nicht unterstützte Extraktionsfunktion: " ], - "${RecipientIconName.email}": ["${RecipientIconName.email}"], - "${RecipientIconName.slack}": ["${RecipientIconName.slack}"], - "annotation": ["Anmerkungen"], - "There was an issue deleting the selected annotations: %s": [ - "Beim Löschen der ausgewählten Anmerkungen ist ein Problem aufgetreten: %s" + "Unsupported post processing operation: %(operation)s": [ + "Nicht unterstützter Nachbearbeitungsvorgang: %(operation)s" ], - "Edit annotation": ["Anmerkung bearbeiten"], - "Delete annotation": ["Anmerkung löschen"], - "Annotation": ["Anmerkung"], - "No annotation yet": ["Noch keinen Anmerkungen"], - "Annotation Layer ${annotationLayerName}": [ - "Anmerkungsebene ${annotationLayerName}" + "Unsupported return value for method %(name)s": [ + "Nicht unterstützter Rückgabewert für %(name)s" ], - "Are you sure you want to delete ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?": [ - "Möchten Sie ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr} wirklich löschen?" + "Unsupported template value for key %(key)s": [ + "Nicht unterstützter Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s" ], - "Delete Annotation?": ["Anmerkung löschen?"], - "Are you sure you want to delete the selected annotations?": [ - "Möchten Sie die ausgewählten Anmerkungen wirklich löschen?" + "Unsupported time grain: %(time_grain)s": [ + "Nicht unterstützte Zeiteinteilung: %(time_grain)s" ], - "The annotation has been updated": ["Anmerkung wurde aktualisiert"], - "The annotation has been saved": [ - "Die Anmerkung wurde erfolgreich gespeichert" + "Untitled Query %s": ["Unbenannte Abfrage %s"], + "Untitled query": ["Unbenannte Abfrage"], + "Update": ["Aktualisieren"], + "Upload": ["Hochladen"], + "Upload Credentials": ["Anmeldeinformationen hochladen"], + "Upload Excel": ["Excel hochladen"], + "Upload JSON file": ["JSON Datei hochladen"], + "Upload a CSV": ["CSV hochladen"], + "Upload a Columnar File": ["Hochladen einer spaltenförmigen Datei"], + "Use Area Proportions": ["Verwenden von Flächenproportionen"], + "Use Columns": ["Spalten verwenden"], + "Use Pandas to interpret the datetime format automatically.": [ + "Verwenden Sie Pandas, um das datetime-Format automatisch zu interpretieren." ], - "Add annotation": ["Anmerkungen hinzufügen"], - "Annotation name": ["Name der Anmerkung"], - "date": ["Datum"], - "Additional information": ["Zusätzliche Information"], - "Description (this can be seen in the list)": [ - "Beschreibung (diese ist in der Liste zu sehen)" + "Use a log scale": ["Verwenden einer Logarithmischen Skala"], + "Use a log scale for the Y-axis": [ + "Logarithmische Skala für die Y-Achse verwenden" ], - "annotation_layer": ["Anmerkungsebene"], - "Edit annotation layer properties": [ - "Eigenschaften der Anmerkungsebene bearbeiten" + "Use an encrypted connection to the database": [ + "Verschlüsselten Verbindung zur Datenbank verwenden" ], - "Annotation layer name": ["Name der Anmerkungebene"], - "Annotation layers": ["Anmerkungsebenen"], - "There was an issue deleting the selected layers: %s": [ - "Beim Löschen der ausgewählten Ebenen ist ein Problem aufgetreten: %s" + "Use legacy datasource editor": [ + "Verwenden des Legacy-Datenquellen-Editors" ], - "Last modified": ["Zuletzt geändert"], - "Created on": ["Erstellt am"], - "Edit template": ["Vorlage bearbeiten"], - "Delete template": ["Vorlage löschen"], - "Annotation layer": ["Anmerkungsebene"], - "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s": [ - "Beim Abrufen von Datassatz-Datenquellenwerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "Use the Advanced Analytics options below": [ + "Verwenden Sie die untenstehenden fortgeschrittenen Analytik-Optionen" ], - "No annotation layers yet": ["Noch keine Anmerkungsebenen"], - "This action will permanently delete the layer.": [ - "Durch diese Aktion wird die Ebene dauerhaft gelöscht." + "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service account.": [ + "Verwenden Sie die JSON-Datei, die Sie beim Erstellen Ihres Dienstkontos automatisch heruntergeladen haben." ], - "Delete Layer?": ["Ebene löschen?"], - "Are you sure you want to delete the selected layers?": [ - "Möchten Sie die ausgewählten Ebenen wirklich löschen?" + "Use the edit buttom to change this field": [ + "Verwenden Sie den Bearbeiten-Button, um dieses Feld zu ändern" ], - "Are you sure you want to delete": ["Wollen Sie wirklich löschen"], - "Modified %s": ["Geändert %s"], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "Die Passwörter für die folgenden Datenbanken werden benötigt, um sie zusammen mit den Diagrammen zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." + "Use this to define a static color for all circles": [ + "Verwenden Sie diese Option, um eine statische Farbe für alle Kreise zu definieren" ], - "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "Sie importieren ein oder mehrere Diagramme, die bereits vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" + "Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name from the pluginʼs package.json": [ + "Wird intern verwendet, um das Plugin zu identifizieren. Sollte auf den Paketnamen aus der paket.json des Plugins gesetzt werden" ], - "There was an issue deleting the selected charts: %s": [ - "Beim Löschen der ausgewählten Diagramme ist ein Problem aufgetreten: %s" + "User": ["Nutzer*in"], + "User Roles": ["Nutzer*innen-Rollen"], + "User doesn't have the proper permissions.": [ + "Benutzer*in verfügt nicht über die richtigen Berechtigungen." ], - "Modified by": ["Geändert durch"], - "Favorite": ["Favoriten"], - "Any": ["Beliebig"], - "Yes": ["Ja"], - "No": ["Nein"], - "Owner": ["Besitzer*in"], - "All": ["Alle"], - "An error occurred while fetching chart owners values: %s": [ - "Beim Abrufen von Diagrammbesitzer*innenwerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "User must select a value for this filter": [ + "Benutzer*in muss einen Wert für diesen Filter auswählen" ], - "An error occurred while fetching chart created by values: %s": [ - "Beim Abrufen des Diagramms, das durch die folgenden Werte erstellt wurde, ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "User query": ["Benutzer*innen-Abfrage"], + "Username": ["Benutzer*innenname"], + "Value": ["Wert"], + "Value format": ["Wertformat"], + "Value is required": ["Wert ist erforderlich"], + "Value must be greater than 0": ["Der Wert muss größer als 0 sein"], + "Verbose Name": ["Ausführlicher Name"], + "Version": ["Version"], + "Version number": ["Versionsnummer"], + "View All »": ["Alle ansehen »"], + "View chart in Explore": ["Diagramm in Explorer anzeigen"], + "View in SQL Lab": ["In SQL Lab anzeigen"], + "View keys & indexes (%s)": ["Schlüssel und Indizes anzeigen (%s)"], + "View query": ["Abfrage anzeigen"], + "View results": ["Ergebnisse ansehen"], + "View samples": ["Beispiele anzeigen"], + "Viewed": ["Angesehen"], + "Viewed %s": ["%s angesehen"], + "Virtual (SQL)": ["Virtuell (SQL)"], + "Virtual dataset": ["Virtueller Datensatz"], + "Virtual dataset query cannot be empty": [ + "Virtuelle Datensatzabfrage darf nicht leer sein" ], - "Viz type": ["Visualisieungstyp"], - "Alphabetical": ["Alphabetisch"], - "Recently modified": ["Kürzlich geändert"], - "Least recently modified": ["Zuletzt geändert"], - "Import charts": ["Diagramm importieren"], - "Are you sure you want to delete the selected charts?": [ - "Möchten Sie die ausgewählten Diagramme wirklich löschen?" + "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements": [ + "Virtuelle Datensatzabfrage kann nicht aus mehreren Anweisungen bestehen" ], - "css_template": ["css_template"], - "Edit CSS template properties": ["CSS Vorlagen"], - "Add CSS template": ["CSS Vorlagen"], - "CSS template name": ["CSS Vorlagename"], - "css": ["CSS"], - "CSS templates": ["CSS Vorlagen"], - "There was an issue deleting the selected templates: %s": [ - "Beim Löschen der ausgewählten Vorlagen ist ein Problem aufgetreten: %s" + "Virtual dataset query must be read-only": [ + "Virtuelle Datensatzabfrage muss schreibgeschützt sein" ], - "Last modified by %s": ["Zuletzt geändert durch %s"], - "CSS template": ["CSS Vorlagen"], - "This action will permanently delete the template.": [ - "Durch diese Aktion wird die Vorlage dauerhaft gelöscht." + "Visualization": ["Visualisierung"], + "Visualization Type": ["Visualisierungstyp"], + "Visualization type": ["Visualisierungstyp"], + "Viz is missing a datasource": ["Visualisierung fehlt eine Datenquelle"], + "Viz type": ["Visualisierungstyp"], + "WED": ["MI"], + "Want to add a new database?": [ + "Möchten Sie eine neue Datenbank hinzufügen?" ], - "Delete Template?": ["Vorlage löschen?"], - "Are you sure you want to delete the selected templates?": [ - "Möchten Sie die ausgewählten Vorlagen wirklich löschen?" + "Warning": ["Warnung"], + "Warning Message": ["Warnmeldung"], + "Warning!": ["Warnung!"], + "Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does not exist.": [ + "Warnung! Wenn Sie den Datensatz ändern, kann das Diagramm beeinträchtigt werden, wenn die Metadaten nicht vorhanden sind." ], - "published": ["veröffentlicht"], - "draft": ["Entwurf"], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "Die Passwörter für die unten aufgeführten Datenbanken werden benötigt, um sie zusammen mit den Dashboards zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." + "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s.": [ + "Wir können die Spalte \"%(column)s\" in Zeile %(location)s nicht auflösen." ], - "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "Sie importieren ein oder mehrere Dashboards, die bereits vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" + "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"": [ + "Wir können die Spalte „%(column_name)s“ nicht auflösen." ], - "An error occurred while fetching dashboards: %s": [ - "Beim Abrufen von Dashboards ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line %(location)s.": [ + "Wir können die Spalte \"%(column_name)s\" in Zeile %(location)s nicht auflösen." ], - "There was an issue deleting the selected dashboards: ": [ - "Beim Löschen der ausgewählten Dashboards ist ein Problem aufgetreten: " + "We recommend your summarize your data further before following that flow. ": [ + "Wir empfehlen Ihnen, Ihre Daten weiter zusammenzufassen, bevor Sie fortfahren. " ], - "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s": [ - "Beim Abrufen von Dashboardbesitzer*innen-Werten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please verify your database name and try again.": [ + "Wir konnten keine Verbindung zu Ihrer Datenbank mit dem Namen \"%(database)s\" herstellen. Überprüfen Sie Ihren Datenbanknamen und versuchen Sie es erneut." ], - "An error occurred while fetching dashboard created by values: %s": [ - "Beim Abrufen des Dashboards, das mit folgenden Werte erstellt wurde, ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "We were unable to connect to your database. Please confirm that your service account has the Viewer and Job User roles on the project.": [ + "Wir konnten keine Verbindung zu Ihrer Datenbank herstellen. Vergewissern Sie sich, dass Ihr Dienstkonto über die Rollen „Viewer“ und „Job User“ im Projekt verfügt." ], - "Are you sure you want to delete the selected dashboards?": [ - "Möchten Sie die ausgewählten Dashboards wirklich löschen?" + "Wednesday": ["Mittwoch"], + "Week": ["Woche"], + "Week ending Saturday": ["Woche endet am Samstag"], + "Week starting Monday": ["Woche beginnt am Montag"], + "Week starting Sunday": ["Woche beginnt am Sonntag"], + "Week_ending Sunday": ["Woche endet am Sonntag"], + "We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout after %s second.": [ + "Wir haben Probleme beim Laden dieser Ergebnisse. Abfragen überschreiten nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." ], - "SQL Copied!": ["SQL kopiert!"], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "Die Passwörter für die folgenden Datenbanken werden benötigt, um sie zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." + "We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to timeout after %s second.": [ + "Wir haben Probleme beim Laden dieser Visualisierung. Abfragen überschreiten nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." ], - "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "Sie importieren eine oder mehrere Datenbanken, die bereits vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" + "What should be shown on the label?": [ + "Was sollte als Beschriftung angezeigt werden?" ], - "database": ["Datenbank"], - "An error occurred while fetching database related data: %s": [ - "Beim Abrufen datenbankbezogener Daten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis Format is forced to `.1%`": [ + "Wenn 'Berechnungstyp' auf \"Prozentuale Änderung\" gesetzt ist, wird das Y-Achsenformat '.1%' erzwungen" ], - "Import databases": ["Datenbank importieren"], - "Asynchronous query execution": ["Asynchrone Abfrageausführung"], - "AQE": ["AQE"], - "Allow data manipulation language": [ - "DML (Datenmanipulationssprache) zulassen" + "When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the table to be created in this schema": [ + "Wenn Sie die Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen, erzwingt diese Option, dass die Tabelle in diesem Schema erstellt wird" ], - "DML": ["DML"], - "CSV upload": ["CSV-Upload"], - "Delete database": ["Datenbank löschen"], - "The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you want to continue? Deleting the database will break those objects.": [ - "Die Datenbank %s ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards angezeigt werden und Nutzende haben %s SQL Lab Reiter geöffnet, die auf diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig." + "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore.": [ + "Wenn diese Option aktiviert ist, können Benutzer*innen SQL Lab-Ergebnisse in Explore visualisieren." ], - "Delete Database?": ["Datenbank löschen?"], - "Expose database in SQL Lab": ["Datenbank in SQL Lab verfügbar machen"], - "Allow this database to be queried in SQL Lab": [ - "Abfragen dieser Datenbank in SQL Lab zulassen" + "When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use this statement as a subquery while grouping and filtering on the generated parent queries.": [ + "Beim Angeben von SQL fungiert die Datenquelle als Ansicht. Superset verwendet diese Anweisung als Unterabfrage beim Gruppieren und Filtern der generierten übergeordneten Abfragen." ], - "Allow creation of new tables based on queries": [ - "Erstellen neuer Tabellen basierend auf Abfragen zulassen" + "When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve performance of the query fetching the values. Use this option to apply a predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a relative time filter on a partitioned or indexed time-related field.": [ + "Bei Verwendung von \"AutoVervollständigen-Filtern\" kann dies verwendet werden, um die Leistung der Abfrage zum Abrufen der Werte zu verbessern. Verwenden Sie diese Option, um ein Prädikat (WHERE-Klausel) auf die Abfrage anzuwenden, die die verschiedenen Werte aus der Tabelle auswählt. In der Regel besteht die Absicht darin, den Scan einzuschränken, indem ein relativer Zeitfilter auf ein partitioniertes oder indiziertes zeitbezogenes Feld angewendet wird." ], - "Allow creation of new views based on queries": [ - "Erstellen neuer Ansichten basierend auf Abfragen zulassen" + "When using 'Group By' you are limited to use a single metric": [ + "Wenn Sie \"Gruppieren nach\" verwenden, sind Sie auf die Verwendung einer einzelnen Metrik beschränkt" ], - "CTAS & CVAS SCHEMA": ["CTAS & CVAS SCHEMA"], - "Create or select schema...": ["Schema erstellen oder auswählen…"], - "Force all tables and views to be created in this schema when clicking CTAS or CVAS in SQL Lab.": [ - "Erzwingen Sie, dass alle Tabellen und Ansichten in diesem Schema erstellt werden, wenn Sie in SQL Lab auf CTAS oder CVAS klicken." + "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data": [ + "Ob sich der Fortschrittsbalken überschneidet, wenn mehrere Datengruppen vorhanden sind" ], - "Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as UPDATE, DELETE, CREATE, etc.": [ - "Manipulation der Datenbank mit Nicht-SELECT-Anweisungen wie UPDATE, DELETE, CREATE usw. ermöglichen." + "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab": [ + "Ob die Tabelle durch den 'Visualize'-Fluss in SQL Lab generiert wurde" ], - "Enable query cost estimation": ["Abfragekostenschätzung aktivieren"], - "For Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a query.": [ - "Für Presto und Postgres wird ein Buttons angezeigt, um Kosten vor dem Ausführen einer Abfrage zu schätzen." + "Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore view.": [ + "Ob diese Spalte im Abschnitt \"Filter\" der Erkunden-Ansicht verfügbar gemacht wird." ], - "Allow this database to be explored": [ - "Abfragen dieser Datenbank in SQL Lab zulassen" + "Whether to align background charts with both positive and negative values at 0": [ + "Ob Hintergrunddiagramme sowohl mit positiven als auch mit negativen Werten bei 0 ausgerichtet werden sollen" ], - "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore.": [ - "Wenn diese Option aktiviert ist, können Benutzer*innen SQL Lab-Ergebnisse in Explore visualisieren." + "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0": [ + "Ob positive und negative Werte im Zellbalkendiagramm bei 0 ausgerichtet werden sollen" ], - "Chart cache timeout": ["Diagramm-Cache Timeout"], - "Enter duration in seconds": ["Dauer in Sekunden eingeben"], - "Schema cache timeout": ["Zeitüberschreitung Schema-Zwischenspeicher"], - "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this database. If left unset, the cache never expires.": [ - "Dauer (in Sekunden) des Cache-Timeouts für Diagramme dieser Datenbank. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig der globale Timeout verwendet wird, wenn keiner definiert ist." + "Whether to animate the progress and the value or just display them": [ + "Ob der Fortschritt und der Wert animiert oder nur angezeigt werden sollen" ], - "Table cache timeout": ["Tabellen-Cache Timeout"], - "Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this database. If left unset, the cache never expires. ": [ - "Dauer (in Sekunden) der Caching-Zeitdauer für Diagramme dieser Datenbank. Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass standardmäßig der globale Timeout verwendet wird, wenn keiner definiert ist. " + "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative": [ + "Ob numerische Werte eingefärbt werden sollen, wenn sie positiv oder negativ sind" ], - "Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend. Refer to the installation docs for more information.": [ - "Betreiben Sie die Datenbank im asynchronen Modus, was bedeutet, dass die Abfragen auf Remote-Workern und nicht auf dem Webserver selbst ausgeführt werden. Dies setzt voraus, dass Sie sowohl über ein Celery-Worker-Setup als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden Sie in den Installationsdokumenten." + "Whether to display a bar chart background in table columns": [ + "Ob ein Balkendiagrammhintergrund in Tabellenspalten angezeigt werden soll" ], - "Cancel query on window unload event": [ - "Abfrage abbrechen bei ‚Window unload‘-Ereignis" + "Whether to display a legend for the chart": [ + "Ob eine Legende für das Diagramm angezeigt werden soll" ], - "Terminate running queries when browser window closed or navigated to another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake databases.": [ - "Beenden Sie die Ausführung von Abfragen, wenn das Browserfenster geschlossen oder zu einer anderen Seite navigiert wird. Verfügbar für Presto-, Hive-, MySQL-, Postgres- und Snowflake-Datenbanken." + "Whether to display the labels.": [ + "Ob die Beschriftungen angezeigt werden sollen." ], - "Secure extra": ["Sicherheit extra"], - "JSON string containing additional connection configuration. This is used to provide connection information for systems like Hive, Presto and BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally used by SQLAlchemy.": [ - "JSON-Zeichenfolge mit zusätzlicher Verbindungskonfiguration. Diese wird verwendet, um Verbindungsinformationen für Systeme wie Hive, Presto und BigQuery bereitzustellen, die nicht der syntax username:password entsprechen, welche normalerweise von SQLAlchemy verwendet wird." + "Whether to display the legend (toggles)": [ + "Ob die Legende angezeigt werden soll (Wechselschalter)" ], - "Enter CA_BUNDLE": ["Geben Sie CA_BUNDLE ein"], - "Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on certain database engines.": [ - "Optionale CA_BUNDLE Inhalte, um HTTPS-Anforderungen zu überprüfen. Nur für bestimmte Datenbank-Engines verfügbar." + "Whether to display the min and max values of the X-axis": [ + "Ob die Min- und Max-Werte der X-Achse angezeigt werden sollen" ], - "Schemas allowed for CSV upload": ["Für CSV-Upload zugelassene Schemata"], - "A comma-separated list of schemas that CSVs are allowed to upload to.": [ - "Eine durch Kommas getrennte Liste von Spalten, die per CSV aktualisiert werden dürfen." + "Whether to display the min and max values of the Y-axis": [ + "Ob die Min- und Max-Werte der Y-Achse angezeigt werden sollen" ], - "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)": [ - "Identität von angemeldeter Benutzer*in annehmen (Presto, Trino, Drill & Hive)" + "Whether to display the numerical values within the cells": [ + "Ob die numerischen Werte innerhalb der Zellen angezeigt werden sollen" ], - "If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the currently logged on user who must have permission to run them. If Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as service account, but impersonate the currently logged on user via hive.server2.proxy.user property.": [ - "Für Presto oder Trino werden alle Abfragen in SQL Lab mit aktuell angemeldeter Benutzer*in ausgeführt, der über die Berechtigung zum Ausführen verfügen muss. Für Hive und falls hive.server2.enable.doAs aktiviert sind, werden die Abfragen über das Service-Konto ausgeführt, die Identität der aktuell angemeldeten Benutzer*in jedoch über die hive.server2.proxy.user-Eigenschaft berücksichtigt." + "Whether to display the time range interactive selector": [ + "Ob die interaktive Zeitbereichs-Auswahl angezeigt werden soll" ], - "Allow data upload": ["Datenupload zulassen"], - "If selected, please set the schemas allowed for data upload in Extra.": [ - "Falls ausgewählt, legen Sie bitte die Schemata fest, die für den Datenupload in Extra zulässig sind." + "Whether to display the timestamp": [ + "Ob der Zeitstempel angezeigt werden soll" ], - "Metadata Parameters": ["Metadaten Parameter"], - "The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData call.": [ - "Das metadata_params Objekt wird in den sqlalchemy.MetaData-Aufruf entpackt." + "Whether to display the trend line": [ + "Ob die Trendlinie angezeigt werden soll" ], - "Engine Parameters": ["Engine-Parameter"], - "The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine call.": [ - "Das engine_params Objekt wird in den sqlalchemy.create_engine Aufrufs entpackt." + "Whether to enable changing graph position and scaling.": [ + "Ob das Ändern der Diagrammposition und -skalierung aktiviert werden soll." ], - "Version": ["Version"], - "Version number": ["Versionsnummer"], - "Specify the database version. This should be used with Presto in order to enable query cost estimation.": [ - "Geben Sie die Datenbankversion an. Dies sollte mit Presto verwendet werden, um eine Abfragekostenschätzung zu ermöglichen." + "Whether to enable node dragging in force layout mode.": [ + "Ob das Ziehen von Knoten im Kräfte-basierten Layoutmodus aktiviert werden soll." ], - "Display Name": ["Anzeigename"], - "Name your database": ["Benennen der Datenbank"], - "Pick a name to help you identify this database.": [ - "Wählen Sie einen Namen aus, der Ihnen hilft, diese Datenbank zu identifizieren." + "Whether to include a client-side search box": [ + "Ob ein clientseitiges Suchfeld eingeschlossen werden soll" ], - "dialect+driver://username:password@host:port/database": [ - "dialect+driver://username:password@host:port/database" + "Whether to include a time filter": [ + "Ob ein Zeitfilter eingebunden werden soll" ], - "Refer to the": ["Weitere Informationen finden Sie im"], - "for more information on how to structure your URI.": [ - "für weitere Informationen zum Strukturieren des URI." + "Whether to include the time granularity as defined in the time section": [ + "Ob die im Zeitabschnitt definierte Zeitgranularität einbezogen werden soll" ], - "Test connection": ["Verbindungstest"], - "Please enter a SQLAlchemy URI to test": [ - "Bitten geben Sie eine SQL Alchemy URI zum Testen ein" + "Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, column has to be DATETIME or DATETIME-like": [ + "Unabhängig davon, ob diese Spalte als [Zeitgranularität]-Option verfügbar gemacht werden soll, muss die Spalte DATETIME oder DATETIME-ähnlich sein" ], - "Sorry there was an error fetching database information: %s": [ - "Beim Abrufen von Datenbankinformationen ist leider ein Fehler aufgetreten: %s" + "Whether to populate autocomplete filters options": [ + "Ob Optionen für Auto-Vervollständigen-Filter vorgefühlt werden sollen" ], - "Want to add a new database?": [ - "Möchten Sie eine neue Datenbank hinzufügen?" + "Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter section with a list of distinct values fetched from the backend on the fly": [ + "Ob das Dropdown-Menü des Filters im Filterabschnitt der Ansicht \"Erkunden\" mit einer Liste unterschiedlicher Werte aufgefüllt werden soll, die im laufenden Betrieb aus dem Back-End abgerufen werden sollen" ], - "Connect": ["Verbinden"], - "Edit database": ["Datenbank bearbeiten"], - "Connect a database": ["Eine Datenbank verbinden"], - "Click this link to switch to an alternate form that exposes only the required fields needed to connect this database.": [ - "Klicken Sie auf diesen Link, um zu einem alternativen Formular zu wechseln, das nur die zum Verbinden dieser Datenbank erforderlichen Felder verfügbar macht." + "Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like making mulitBar charts stacked or side by side.": [ + "Ob zusätzliche Steuerelemente angezeigt werden sollen oder nicht. Zu den zusätzlichen Steuerelementen gehören Elemente wie das gestapelt oder nebeneinander Erstellen von Multi-Bar-Diagrammen." ], - "Finish": ["Fertigstellen"], - "Click this link to switch to an alternate form that allows you to input the SQLAlchemy URL for this database manually.": [ - "Klicken Sie auf diesen Link, um zu einem alternativen Formular zu wechseln, mit dem Sie die SQLAlchemy-URL für diese Datenbank manuell eingeben können." + "Whether to show minor ticks on the axis": [ + "Ob kleinere Ticks auf der Achse angezeigt werden sollen" ], - "This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. mydatabase.com).": [ - "Dies kann entweder eine IP-Adresse (z.B. 127.0.0.1) oder ein Domainname (z.B. mydatabase.com) sein." + "Whether to show the pointer": ["Ob der Zeiger angezeigt werden soll"], + "Whether to show the progress of gauge chart": [ + "Ob der Fortschritt der Messgerätediagramms angezeigt werden soll" ], - "Copy the name of the database you are trying to connect to.": [ - "Kopieren Sie den Namen der Datenbank, mit der Sie eine Verbindung herstellen möchten." + "Whether to show the split lines on the axis": [ + "Ob die geteilten Linien auf der Achse angezeigt werden sollen" ], - "Pick a nickname for this database to display as in Superset.": [ - "Wählen Sie einen Namen für diese Datenbank aus, der wie in Superset angezeigt werden soll." + "Whether to sort descending or ascending": [ + "Ob absteigend oder aufsteigend sortiert werden soll" ], - "Add additional custom parameters": ["Zusätzliche Parameter hinzufügen"], - "SSL Mode \"require\" will be used.": [ - "SSL-Modus „require“ wird verwendet." + "Whether to sort descending or ascending. Takes effect only when \"Sort by\" is set": [ + "Ob absteigend oder aufsteigend sortiert werden soll. Wird nur wirksam, wenn \"Sortieren nach\" gesetzt ist" ], - "Type of Google Sheets allowed": ["Art der zulässigen Google Tabellen"], - "Publicly shared sheets only": ["Nur öffentlich freigegebene Blätter"], - "Public and privately shared sheets": [ - "Öffentliche und privat freigegebene Blätter" + "Whether to sort results by the selected metric in descending order.": [ + "Ob die Ergebnisse nach der ausgewählten Metrik in absteigender Reihenfolge sortiert werden sollen." ], - "How do you want to enter service account credentials?": [ - "Wie möchten Sie die Anmeldeinformationen für das Dienstkonto eingeben?" + "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order.": [ + "Ob der Tooltip nach der ausgewählten Metrik in absteigender Reihenfolge sortiert werden soll." ], - "Upload JSON file": ["JSON Datei hochladen"], - "Copy and Paste JSON credentials": [ - "Kopieren und Einfügen von JSON-Anmeldeinformationen" + "Which relatives to highlight on hover": [ + "Welche Verwandten beim Überfahren mit der Maus hervorgehoben werden sollen" ], - "Service Account": ["Dienstkonto"], - "Copy and paste the entire service account .json file here": [ - "Kopieren Sie die gesamte JSON-Datei des Dienstkontos, und fügen Sie sie hier ein" + "Width": ["Breite"], + "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1": [ + "Breite des Konfidenzintervalls. Sollte zwischen 0 und 1 liegen" ], - "Upload Credentials": ["Anmeldeinformationen hochladen"], - "Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service account.": [ - "Verwenden Sie die JSON-Datei, die Sie beim Erstellen Ihres Dienstkontos automatisch heruntergeladen haben." + "Window must be > 0": ["Fenster muss > 0 sein"], + "Working": ["In Bearbeitung"], + "Working timeout": ["Zeitüberschreitung"], + "World Map": ["Weltkarte"], + "Write a description for your query": ["Beschreibung Ihrer Anfrage"], + "Write dataframe index as a column.": [ + "Schreiben Sie den Dataframe-Index als Spalte." ], - "Connect Google Sheets as tables to this database": [ - "Google Tabellen als Tabellen mit dieser Datenbank verbinden" + "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN": ["X-ACHSE TITEL UNTERER RAND"], + "X Axis": ["X-Achse"], + "X Axis Format": ["X-Achsen-Format"], + "X Axis Label": ["X Achsenbeschriftung"], + "X Axis Title": ["Titel der X-Achse"], + "X Tick Layout": ["X Tick Layout"], + "X bounds": ["X-Grenzen"], + "Y 2 bounds": ["Y 2 Grenzen"], + "Y AXIS TITLE MARGIN": ["Y-ACHSE TITEL RAND"], + "Y AXIS TITLE POSITION": ["Y-ACHSE TITEL POSITION"], + "Y Axis": ["Y-Achse"], + "Y Axis 2 Bounds": ["Grenzen der Y-Achse 2"], + "Y Axis Bounds": ["Grenzen der Y-Achse"], + "Y Axis Format": ["Y-Achsenformat"], + "Y Axis Label": ["Y Achsenbeschriftung"], + "Y Axis Title": ["Titel der Y-Achse"], + "Y Log Scale": ["Y-Log-Skala"], + "Y bounds": ["Y-Grenzen"], + "Year": ["Jahr"], + "Yes": ["Ja"], + "Yes, cancel": ["Ja, abbrechen"], + "You are importing one or more charts that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "Sie importieren ein oder mehrere Diagramme, die bereits vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" ], - "Google Sheet Name and URL": ["Google Tabellen-Name und URL"], - "Enter a name for this sheet": [ - "Geben Sie einen neuen Titel für die Registerkarte ein" + "You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "Sie importieren ein oder mehrere Dashboards, die bereits vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" ], - "Paste the shareable Google Sheet URL here": [ - "Fügen Sie die gemeinsam nutzbare Google Tabellen-URL hier ein" + "You are importing one or more databases that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "Sie importieren eine oder mehrere Datenbanken, die bereits vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" ], - "Add sheet": ["Tabelle hinzufügen"], - "Copy the account name of that database you are trying to connect to.": [ - "Kopieren Sie den Kontonamen der Datenbank, mit der Sie eine Verbindung herstellen möchten." + "You are importing one or more saved queries that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ + "Sie importieren eine oder mehrere gespeicherte Abfragen, die bereits vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" ], - "Add dataset": ["Datensatz hinzufügen"], - "An error occurred while fetching dataset related data": [ - "Fehler beim Abrufen von Daten des Datensatzes" + "You are not authorized to fetch samples from this table. If you think this is an error, please reach out to your administrator.": [ + "Sie sind nicht berechtigt, Beispiele aus dieser Tabelle abzurufen. Wenn Sie der Meinung sind, dass dies ein Fehler ist, wenden Sie sich bitte an Ihre*n Administrator*in." ], - "An error occurred while fetching dataset related data: %s": [ - "Beim Abrufen von Datensatzdaten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "You are not authorized to see this query. If you think this is an error, please reach out to your administrator.": [ + "Sie sind nicht berechtigt, diese Abfrage anzuzeigen. Wenn Sie der Meinung sind, dass dies ein Fehler ist, wenden Sie sich bitte an Ihre*n Administrator*in." ], - "Physical dataset": ["Physischer Datensatz"], - "Virtual dataset": ["Virtueller Datensatz"], - "An error occurred while fetching dataset owner values: %s": [ - "Beim Abrufen von Angaben zum/zur Datensatz-Besitzer*in ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(columnar_table.table)s\" and in the schema field: \"%(columnar_table.schema)s\". Please remove one": [ + "Sie können nicht gleichzeitig einen Namespace sowohl im Namen der Tabelle \"%(excel_table.table)s\" als auch im Schemafeld \"%(excel_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie einen" ], - "An error occurred while fetching datasets: %s": [ - "Beim Abrufen von Datensätzen ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: \"%(csv_table.schema)s\". Please remove one": [ + "Sie können keinen Namespace sowohl im Namen der Tabelle: \"%(csv_table.table)s\" als auch im Schemafeld: \"%(csv_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie eine" ], - "An error occurred while fetching schema values: %s": [ - "Beim Abrufen von Schemawerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "You cannot specify a namespace both in the name of the table: \"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: \"%(excel_table.schema)s\". Please remove one": [ + "Sie können keinen Namespace sowohl im Namen der Tabelle: \"%(excel_table.table)s\" als auch im Schemafeld: \"%(excel_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie eine" ], - "Import datasets": ["Datensätze importieren"], - "There was an issue deleting the selected datasets: %s": [ - "Beim Löschen der ausgewählten Datensätze ist ein Problem aufgetreten: %s" + "You cannot use [Columns] in combination with [Group By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other.": [ + "Sie können [Spalten] nicht in Kombination mit [Gruppieren nach]/[Metriken]/[Prozentmetriken] verwenden. Bitte wählen Sie das eine oder das andere." ], - "The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those objects.": [ - "Der %s Datensatz ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig." + "You do not have permission to edit this chart": [ + "Sie sind nicht berechtigt, dieses Diagramm zu bearbeiten" ], - "Delete Dataset?": ["Datensatz löschen?"], - "Are you sure you want to delete the selected datasets?": [ - "Möchten Sie die ausgewählten Datensätze wirklich löschen?" + "You do not have permission to edit this dashboard": [ + "Sie haben keine Zugriff auf diese Datenquelle" ], - "0 Selected": ["0 ausgewählt"], - "%s Selected (Virtual)": ["%s ausgewählt (virtuell)"], - "%s Selected (Physical)": ["%s ausgewählt (physisch)"], - "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)": [ - "%s ausgewählt (%s physisch, %s virtuell)" + "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s.": [ + "Sie haben keine Berechtigungen für den Zugriff auf die Datenquelle(n): %(name)s." ], - "There was an issue previewing the selected query. %s": [ - "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage ist ein Problem aufgetreten. %s" + "You don't have access to this dashboard.": [ + "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Dashboard." ], - "Duration: %s": ["Laufzeit: %s"], - "Tab name": ["Tabellenname"], - "TABLES": ["TABELLEN"], - "Rows": ["Zeilen"], - "Open query in SQL Lab": ["Bearbeiten in SQL Editor"], - "An error occurred while fetching database values: %s": [ - "Beim Abrufen von Datenbankwerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "You don't have any favorites yet!": ["Sie haben noch keine Favoriten!"], + "You don't have the rights to ": ["Sie haben nicht die Rechte "], + "You don't have the rights to alter this title.": [ + "Sie haben nicht das Recht, diesen Titel zu ändern." ], - "An error occurred while fetching user values: %s": [ - "Beim Abrufen von Schemawerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" + "You have no permission to approve this request": [ + "Sie haben keine Berechtigung, diese Anforderung zu genehmigen" ], - "Search by query text": ["Suche nach Abfragetext"], - "Query preview": ["Abfragen-Voransicht"], - "Previous": ["Zurück"], - "Next": ["Weiter"], - "Open in SQL Lab": ["In SQL Lab öffnen"], - "User query": ["Benutzer*innen-Abfrage"], - "Executed query": ["Ausgeführte Abfrage"], - "The passwords for the databases below are needed in order to import them together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of the database configuration are not present in export files, and should be added manually after the import if they are needed.": [ - "Die Passwörter für die unten aufgeführten Datenbanken werden benötigt, um sie zusammen mit den gespeicherten Abfragen zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." + "You have removed this filter.": ["Sie haben diesen Filter entfernt."], + "You have unsaved changes.": ["Ungesicherte Änderungen vorhanden."], + "You must pick a name for the new dashboard": [ + "Sie müssen einen Namen für das neue Dashboard auswählen" ], - "You are importing one or more saved queries that already exist. Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to overwrite?": [ - "Sie importieren eine oder mehrere gespeicherte Abfragen, die bereits vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" + "You must run the query successfully first": [ + "Sie müssen die Abfrage zuerst erfolgreich ausführen" ], - "Saved queries": ["Gespeicherte Abfragen"], - "There was an issue previewing the selected query %s": [ - "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage %s ist ein Problem aufgetreten" + "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it.": [ + "Ihr Dashboard ist zu groß. Bitte reduzieren Sie die Größe, bevor Sie es speichern." ], - "Import queries": ["Abfragen importieren"], - "Link Copied!": ["Link kopiert!"], - "There was an issue deleting the selected queries: %s": [ - "Beim Löschen der ausgewählten Abfragen ist ein Problem aufgetreten: %s" + "[Alert] %(label)s": ["[Alarm] %(label)s"], + "[From]-": ["[Von]-"], + "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]": [ + "Die Spalten [Longitude] und [Latitude] müssen in [Group By] vorhanden sein." ], - "Edit query": ["Abfrage bearbeiten"], - "Copy query URL": ["Abfrage-URL kopieren"], - "Export query": ["Abfrage exportieren"], - "Delete query": ["Abfrage löschen"], - "This action will permanently delete the saved query.": [ - "Durch diese Aktion wird die gespeicherte Abfrage dauerhaft gelöscht." + "[Longitude] and [Latitude] must be set": [ + "[Longitude] und [Latitude] müssen eingestellt sein" ], - "Delete Query?": ["Abfrage löschen?"], - "Are you sure you want to delete the selected queries?": [ - "Möchten Sie die ausgewählten Abfragen wirklich löschen?" + "[Missing Dataset]": ["[Fehlender Datensatz]"], + "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted": [ + "[Superset] Zugriff auf die Datenquelle %(name)s wurde gewährt" ], - "queries": ["Abfragen"], - "Query name": ["Abfragename"], + "[To]-": ["[Bis]-"], "[Untitled]": ["[Unbenannt]"], - "Unknown": ["Unbekannt"], - "Edited": ["Bearbeitet"], - "Created": ["Erstellt"], - "Viewed": ["Angesehen"], - "Mine": ["Meine"], - "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "Kürzlich angezeigte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden hier angezeigt" - ], - "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "Kürzlich erstellte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden hier angezeigt" + "[dashboard name]": ["[Dashboard-Name]"], + "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`.": [ + "„compare_columns“ muss die gleiche Länge wie „source_columns“ haben." ], - "Example ${tableName.toLowerCase()} will appear here": [ - "Beispiel ${tableName.toLowerCase()} wird hier angezeigt" + "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`": [ + "\"compare_type\" muss \"Differenz\", \"Prozentsatz\" oder \"Verhältnis\" sein" ], - "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here": [ - "Kürzlich bearbeitete Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden hier angezeigt" + "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)": [ + "\"confidence_interval\" muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" ], - "${tableName\n .split('')\n .slice(0, tableName.length - 1)\n .join('')}\n ": [ - "${tableName\n .split('')\n .slice(0, tableName.length - 1)\n .join('')}\n " + "`operation` property of post processing object undefined": [ + "'operation'-Eigenschaft des Nachbearbeitungsobjekts undefiniert" ], - "You don't have any favorites yet!": ["Sie haben noch keine Favoriten!"], - "SQL Lab queries": ["SQL Lab Abfragen"], - "${tableName}": ["${tableName}"], - "query": ["Abfrage"], - "Share": ["Teilen"], - "Ran %s": ["Ausführungdauer %s"], - "There was an issue fetching your recent activity: %s": [ - "Beim Abrufen Ihrer letzten Aktivität ist ein Problem aufgetreten: %s" + "`prophet` package not installed": ["Paket 'prophet' nicht installiert"], + "`rename_columns` must have the same length as `columns`.": [ + "\"rename_columns\" muss die gleiche Länge wie „columns“ haben." ], - "There was an issues fetching your dashboards: %s": [ - "Beim Abrufen Ihrer Dashboards gab es Probleme: %s" + "`row_limit` must be greater than or equal to 0": [ + "\"row_limit\" muss größer oder gleich 0 sein" ], - "There was an issues fetching your chart: %s": [ - "Es gab ein Problem beim Abrufen Ihres Diagramms: %s" + "`row_offset` must be greater than or equal to 0": [ + "\"row_offset\" muss größer oder gleich 0 sein" ], - "There was an issues fetching your saved queries: %s": [ - "Beim Abrufen Ihrer gespeicherten Abfragen gab es ein Problem: %s" + "`width` must be greater or equal to 0": [ + "\"Breite\" muss größer oder gleich 0 sein" ], - "Recents": ["Kürzlich"], - "Select start and end date": ["Start- und Enddatum auswählen"], - "Type or Select [%s]": ["Geben Sie ein oder wählen Sie [%s] aus."], - "No results found": ["Keine Ergebnisse gefunden"], - "Tools": ["Werkzeuge"], - "Filter box": ["Filterkomponente"], - "Chart component that lets you add a custom filter UI in your dashboard. When added to dashboard, a filter box lets users specify specific values or ranges to filter charts by. The charts that each filter box is applied to can be fine tuned as well in the dashboard view.\n\n Note that this plugin is being replaced with the new Filters feature that lives in the dashboard view itself. It's easier to use and has more capabilities!": [ - "Diagrammkomponente, mit der Sie Ihrem Dashboard eine benutzerdefinierte Filterbenutzeroberfläche hinzufügen können. Ist sie dem Dashboard zugefügt, können Benutzer*innen in einem Filterfeld bestimmte Werte oder Bereiche angeben, nach denen Diagramme gefiltert werden sollen. Die Diagramme, auf die jedes Filterfeld angewendet wird, können auch in der Dashboardansicht optimiert werden.\n\nBeachten Sie, dass dieses Plugin durch die neue Filterfunktion ersetzt wird, die sich in der Dashboard-Ansicht selbst befindet. Es ist einfacher zu bedienen und hat mehr Funktionen!" + "aggregate": ["Aggregat"], + "alert": ["Alarm"], + "alerts": ["Alarme"], + "also copy (duplicate) charts": ["auch (doppelte) Diagramme kopieren"], + "alter this ": ["Ändern Sie dieses "], + "ancestor": ["Vorfahr"], + "and": ["und"], + "and the explore view times out at %s seconds ": [ + "und die Explore-Ansicht überschreitet die maximale Ausführungszeit von %s Sekunden " ], - "Show Druid granularity dropdown": [ - "Dropdown-Liste Druid-Granularität anzeigen" + "annotation": ["Anmerkungen"], + "annotation start time or end time is required.": [ + "Anmerkung Startzeit oder Endzeit ist erforderlich." ], - "Check to include Druid granularity dropdown": [ - "Anhaken, um das Dropdown-Menü Druid-Granularität einzubinden" + "annotation_layer": ["Anmerkungsebene"], + "at": ["bei"], + "bolt": ["Riegel"], + "bottom": ["Unten"], + "cached": ["gecached"], + "cannot be used as a column name. The column name/alias \"__timestamp\"\n is reserved for the main temporal expression, and column aliases ending with\n double underscores followed by a numeric value (e.g. \"my_col__1\") are reserved\n for deduplicating duplicate column names. Please use aliases to rename the\n invalid column names.": [ + "kann nicht als Spaltenname verwendet werden. Der Spaltenname/Alias \"__timestamp\"\n ist für den temporalen Hauptausdruck reserviert, und Spaltenaliase, die mit\n doppelten Unterstrichen, gefolgt von einem numerischen Wert, enden (z. B. \"my_col__1“), sind\n zum Deduplizieren doppelter Spaltennamen reserviert. Bitte verwenden Sie Aliase, um die\n ungültigen Spaltennamen umzubenennen.\n." ], - "Show Druid time origin": ["Druid Zeitursprung anzeigen"], - "Check to include time origin dropdown": [ - "Anhaken, um das Dropdown-Menü für den Zeitursprung einzubinden" + "chart": ["Diagramm"], + "charts": ["Diagramme"], + "choose WHERE or HAVING...": ["Wählen Sie WHERE oder HAVING…"], + "column": ["Spalte"], + "count": ["Anzahl"], + "create a ": ["Erstellen Sie ein "], + "css": ["CSS"], + "css_template": ["css_template"], + "cumulative": ["kumulativ"], + "dashboard": ["Dashboard"], + "dashboards": ["Dashboards"], + "database": ["Datenbank"], + "dataset": ["Datensatz"], + "date": ["Datum"], + "day": ["Tag"], + "day of the month": ["Tag des Monats"], + "day of the week": ["Wochentag"], + "delete": ["Löschen"], + "descendant": ["Nachkomme"], + "description": ["Beschreibung"], + "dialect+driver://username:password@host:port/database": [ + "dialect+driver://username:password@host:port/database" ], - "Filters configuration": ["Filterkonfiguration"], - "Filter configuration for the filter box": [ - "Filterkonfiguration für die Filterkomponente" + "download as csv": ["Als CSV herunterladen"], + "draft": ["Entwurf"], + "dttm": ["dttm"], + "e.g. ********": ["z.B. ********"], + "e.g. 127.0.0.1": ["z.B. 127.0.0.1"], + "e.g. 5432": ["z.B. 5432"], + "e.g. Analytics": ["z.B. Analytik"], + "e.g. param1=value1¶m2=value2": ["z.B. param1=Wert1¶m2=Wert2"], + "e.g. world_population": ["z.B. world_population"], + "e.g., a \"user id\" column": ["z. B. eine Spalte „user id“"], + "every": ["jeden"], + "every day of the month": ["jeden Tag des Monats"], + "every day of the week": ["jeden Tag der Woche"], + "every hour": ["stündlich"], + "every minute": ["jede Minute"], + "every month": ["jeden Monat"], + "feature to store a summarized data set that you can then explore.": [ + "-Feature nutzen, um einen zusammengefassten Datensatz zu speichern, den Sie dann untersuchen können." ], - "Date filter": ["Datumsfilter"], - "Whether to include a time filter": [ - "Ob ein Zeitfilter eingebunden werden soll" + "fetching": ["Wird abgerufen"], + "filter_box will be deprecated in a future version of Superset. Please replace filter_box by dashboard filter components.": [ + "filter_box wird in einer zukünftigen Version von Superset veraltet sein. Bitte ersetzen Sie filter_box durch Dashboard-Filterkomponenten." ], - "Instant filtering": ["Sofortige Filterung"], - "Check to apply filters instantly as they change instead of displaying [Apply] button": [ - "Anhaken, damit Filter bei Änderung sofort angewendet werden, anstatt die Schaltfläche [Übernehmen] anzuzeigen" + "following this flow will most likely lead to your query timing out. ": [ + "Das Befolgen dieses Ablaufs führt höchstwahrscheinlich zu einem Timeout Ihrer Abfrage. " ], - "Show SQL time grain dropdown": [ - "Zeige SQL Zeiteinheiten Dropddown-Liste" + "for more information on how to structure your URI.": [ + "für weitere Informationen zum Strukturieren des URI." ], - "Show time grain dropdown": ["Dropdown-Liste Zeiteinheiten anzeigen"], - "Check to include SQL time grain dropdown": [ - "Anhaken, um SQL-Zeiteinheiten-Dropdown-Menü einzubinden" + "green": ["Grün"], + "here": ["hier"], + "hour": ["Stunde"], + "id:": ["id:"], + "in": ["in"], + "in modal": [" "], + "joined": ["Verknüpft"], + "json isn't valid": ["JSON ist ungültig"], + "latest partition:": ["neueste Partition:"], + "left": ["Links"], + "log": ["Protokoll"], + "lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower than upper percentile.": [ + "Das untere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss niedriger als das obere Perzentil sein." ], - "Check to include time grain dropdown": [ - "Anhaken, um Zeiteinheiten Dropdown-Menü einzubinden" + "minute": ["Minute"], + "minute(s)": ["Minute(n)"], + "month": ["Monat"], + "must have a value": ["Muss einen Wert haben"], + "on": ["an"], + "orderby column must be populated": [ + "ORDER BY-Spalte muss angegeben werden" ], - "Show SQL time column": ["SQL Zeitspalte anzeigen"], - "Show time column": ["Zeitspalte anzeigen"], - "Check to include time column dropdown": [ - "Anhaken, um Dropdown-Menü für die Zeitspalte einzubinden" + "page_size.entries": ["page_size.entries"], + "page_size.show": ["page_size.show"], + "percentile (exclusive)": ["Perzentil (exklusiv)"], + "percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the first is lower than the second value": [ + "Perzentile müssen eine Liste oder ein Tupel mit zwei numerischen Werten sein, von denen der erste niedriger als der zweite Wert ist" ], - "Limit selector values": ["Auswahlwerte einschränken"], - "These filters apply to the values available in the dropdowns": [ - "Diese Filter gelten für die in den Dropdowns verfügbaren Werte" + "published": ["veröffentlicht"], + "queries": ["Abfragen"], + "query": ["Abfrage"], + "reboot": ["Neu starten"], + "recents": ["Kürzlich"], + "red": ["Rot"], + "report": ["Report"], + "reports": ["Reports"], + "right": ["Rechts"], + "rows": ["Zeilen"], + "rows retrieved": ["abgerufene Zeilen"], + "saved queries": ["gespeicherte Abfragen"], + "search.num_records": ["search.num_records"], + "textarea": ["Textfeld"], + "top": ["Oben"], + "upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher than lower percentile.": [ + "Das obere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss größer als das untere Perzentil sein." ], - "Time-series Table": ["Zeitreihentabelle"], - "Compare multiple time series charts (as sparklines) and related metrics quickly.": [ - "Vergleichen Sie schnell mehrere Zeitreihendiagramme (als Sparklines) und verwandte Metriken." - ], - "Multi-Variables": ["Multi-Variablen"], - "Comparison": ["Vergleich"], - "Legacy": ["Veraltet"], - "Percentages": ["Prozentwerte"], - "Tabular": ["Tabellarisch"], - "Text": ["Text"], - "Trend": ["Trend"] + "virtual": ["virtuell"], + "was created": ["wurde erstellt"], + "week": ["Woche"], + "year": ["Jahr"], + "yellow": ["Gelb"] } } } diff --git a/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index c413fe2bd5e60..4785fbfb0be54 100644 --- a/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -18,8 +18,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PROJECT VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: EMAIL@ADDRESS\n" -"POT-Creation-Date: 2021-11-18 11:14+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2021-11-19 16:48+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2021-11-28 01:18+0800\n" +"PO-Revision-Date: 2021-11-29 20:28+0100\n" "Last-Translator: Holger Bruch \n" "Language: de\n" "Language-Team: de \n" @@ -29,3621 +29,3726 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Generated-By: Babel 2.9.1\n" -#: superset/errors.py:92 -msgid "The datasource is too large to query." -msgstr "Die Datenquelle ist zu groß, um sie abzufragen." - -#: superset/errors.py:93 -msgid "The database is under an unusual load." -msgstr "Die Datenbank ist ungewöhnlich belastet." - -#: superset/errors.py:94 -msgid "The database returned an unexpected error." -msgstr "Die Datenbank hat einen unerwarteten Fehler zurückgegeben." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/Option.tsx:68 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/OptionControls/index.tsx:323 +msgid "" +"\n" +" This filter was inherited from the dashboard's context.\n" +" It won't be saved when saving the chart.\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Dieser Filter wurde vom Kontext des Dashboards geerbt.\n" +" Er wird beim Speichern des Diagramms nicht gespeichert.\n" +" " -#: superset/errors.py:95 +#: superset/tasks/schedules.py:184 +#, python-format msgid "" -"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" -" or a typo." +"\n" +" Explore in Superset

\n" +" \n" +" " msgstr "" -"In der SQL-Abfrage liegt ein Syntaxfehler vor. Vielleicht gab es einen " -"Rechtschreibfehler oder einen Tippfehler." +"\n" +" In Superset erkunden

\n" +" \n" +" " -#: superset/errors.py:99 -msgid "The column was deleted or renamed in the database." -msgstr "Die Spalte wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." +#: superset/reports/notifications/email.py:60 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" Error: %(text)s\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"Fehler: %(text)s\n" +" " -#: superset/errors.py:100 -msgid "The table was deleted or renamed in the database." -msgstr "Die Tabelle wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." +#: superset/tasks/schedules.py:159 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" *%(name)s*\n" +"\n" +" <%(url)s|Explore in Superset>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"*%(name)s*\n" +"\n" +"<%(url)s|In Superset erkunden>\n" +" " -#: superset/errors.py:101 -msgid "One or more parameters specified in the query are missing." -msgstr "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." +#: superset/tasks/schedules.py:372 +#, python-format +msgid "" +"\n" +" *%(slice_name)s*\n" +"\n" +" <%(slice_url_user_friendly)s|Explore in Superset>\n" +" " +msgstr "" +"\n" +"*%(slice_name)s*\n" +"\n" +"<%(slice_url_user_friendly)s|In Superset erkunden>\n" +" " -#: superset/errors.py:102 -msgid "The hostname provided can't be resolved." -msgstr "Der angegebene Hostname kann nicht aufgelöst werden." +#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:122 +msgid " (excluded)" +msgstr " (ausgeschlossen)" -#: superset/errors.py:103 -msgid "The port is closed." -msgstr "Der Port ist geschlossen." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:235 +msgid " expression which needs to adhere to the " +msgstr " die dem " -#: superset/errors.py:104 -msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:239 +msgid "" +" standard to ensure that the lexicographical ordering\n" +" coincides with the chronological ordering. If the\n" +" timestamp format does not adhere to the ISO 8601 " +"standard\n" +" you will need to define an expression and type for\n" +" transforming the string into a date or timestamp. " +"Note\n" +" currently time zones are not supported. If time is " +"stored\n" +" in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no" +" pattern\n" +" is specified we fall back to using the optional " +"defaults on a per\n" +" database/column name level via the extra parameter." msgstr "" -"Der Host ist möglicherweise außer Betrieb und kann über den angegebenen " -"Port nicht erreicht werden." - -#: superset/errors.py:105 -msgid "Superset encountered an error while running a command." -msgstr "Superset hat beim Ausführen eines Befehls einen Fehler festgestellt." +" Standard genügen muss, um sicherzustellen, dass die lexikographische " +"Reihenfolge\n" +" mit der chronologischen Reihenfolge übereinstimmt. " +"Wenn das\n" +" Zeitstempelformat nicht dem ISO 8601-Standard " +"entspricht,\n" +" müssen Sie einen Ausdruck und einen Typ definieren " +"um\n" +" die Zeichenfolge in ein Datum oder einen " +"Zeitstempel umzuwandeln.\n" +" Hinweis: Derzeit werden Zeitzonen nicht " +"unterstützt. Wenn Zeit im\n" +" Epochenformat gespeichert ist, Geben Sie “epoch_s\"" +" oder \"epoch_ms\" ein. \n" +" Wenn kein Muster angegeben ist, greifen wir auf die" +" Verwendung der\n" +" \n" +" über den zusätzlichen Parameter angebbaren,\n" +" optionalen Standardwerte zurück." -#: superset/errors.py:106 -msgid "Superset encountered an unexpected error." -msgstr "Superset hat einen unerwarteten Fehler festgestellt." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:111 +msgid "!= (Is not equal)" +msgstr "!= (Ist nicht gleich)" -#: superset/errors.py:107 -msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:125 +msgid "" +"${tableName\n" +" .split('')\n" +" .slice(0, tableName.length - 1)\n" +" .join('')}\n" +" " msgstr "" -"Der Benutzer*innenname, der beim Herstellen einer Datenbankverbindung " -"angegeben wurde, ist ungültig." +"${tableName\n" +" .split('')\n" +" .slice(0, tableName.length - 1)\n" +" .join('')}\n" +" " -#: superset/errors.py:108 -msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." +#: superset/security/analytics_db_safety.py:44 +#, python-format +msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons." msgstr "" -"Das Kennwort, das beim Herstellen einer Datenbankverbindung angegeben " -"wurde, ist ungültig." +"%(dialect)s kann aus Sicherheitsgründen nicht als Datenquelle verwendet " +"werden." -#: superset/errors.py:109 -msgid "Either the username or the password is wrong." -msgstr "Entweder der Benutzer*innenname oder das Kennwort ist falsch." +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:84 +#, python-format +msgid "" +"%(message)s\n" +"This may be triggered by: \n" +"%(issues)s" +msgstr "" +"%(message)s\n" +"Dies kann ausgelöst werden durch: \n" +"%(issues)s" -#: superset/errors.py:110 -msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist." -msgstr "Entweder ist die Datenbank falsch geschrieben oder existiert nicht." +#: superset/reports/notifications/email.py:122 superset/tasks/schedules.py:364 +#, python-format +msgid "%(name)s.csv" +msgstr "%(name)s.csv" -#: superset/errors.py:111 -msgid "The schema was deleted or renamed in the database." -msgstr "Das Schema wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." +#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:99 +#, python-format +msgid "%(object)s does not exist in this database." +msgstr "%(object)s existiert nicht in der Datenbank." -#: superset/errors.py:112 -msgid "User doesn't have the proper permissions." -msgstr "Benutzer*in verfügt nicht über die richtigen Berechtigungen." +#: superset/reports/notifications/email.py:126 superset/tasks/schedules.py:296 +#: superset/tasks/schedules.py:465 +#, python-format +msgid "%(prefix)s %(title)s" +msgstr "%(prefix)s %(title)s" -#: superset/errors.py:113 -msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." -msgstr "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:635 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:642 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:656 +#, python-format +msgid "%(rows)d rows returned" +msgstr "%(rows)d Zeilen zurückgegeben" -#: superset/errors.py:114 -msgid "The submitted payload has the incorrect format." -msgstr "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Format." +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:93 +#, python-format +msgid "" +"%(subtitle)s\n" +"This may be triggered by:\n" +" %(issue)s" +msgstr "" +"%(subtitle)s\n" +"Dies kann ausgelöst werden durch:\n" +" %(issue)s" -#: superset/errors.py:115 -msgid "The submitted payload has the incorrect schema." -msgstr "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Schema." +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:88 +#, python-format +msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"" +msgstr "%(suggestion)s statt \"%(undefinedParameter)s?\"" -#: superset/errors.py:116 -msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." +#: superset/views/core.py:365 +#, python-format +msgid "" +"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " +"%(datasource)s" msgstr "" -"Das Ergebnis-Backend, das für asynchrone Abfragen benötigt wird, ist " -"nicht konfiguriert." +"%(user)s wurde die Rolle %(role)s gewährt, die den Zugriff auf " +"%(datasource)s erlaubt" -#: superset/errors.py:117 -msgid "Database does not allow data manipulation." -msgstr "Die Datenbank lässt keine Datenbearbeitung zu." +#: superset/views/core.py:2775 +#, python-format +msgid "%(user)s's profile" +msgstr "Profil von %(user)s" -#: superset/errors.py:118 +#: superset/views/core.py:2444 +#, python-format msgid "" -"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " -"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " -"Then, try running your query again." +"%(validator)s was unable to check your query.\n" +"Please recheck your query.\n" +"Exception: %(ex)s" msgstr "" -"CTAS (create table as select) kann nur mit einer Abfrage ausgeführt " -"werden, bei der die letzte Anweisung ein SELECT ist. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat." -" Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." +"%(validator)s konnte Ihre Abfrage nicht überprüfen.\n" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage.\n" +"Ausnahme: %(ex)s" -#: superset/errors.py:123 -msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement." -msgstr "CVAS-Abfrage (Create View as Select) hat mehr als eine Anweisung." +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:170 +#, python-format +msgid "%s - untitled" +msgstr "%s - unbenannt" -#: superset/errors.py:124 -msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement." -msgstr "CVAS-Abfrage (Create View as Select) ist keine SELECT-Anweisung." +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:90 +#, python-format +msgid "%s Error" +msgstr "%s Fehler" -#: superset/errors.py:125 -msgid "Query is too complex and takes too long to run." -msgstr "Die Abfrage ist zu komplex und dauert zu lange." - -#: superset/errors.py:126 -msgid "The database is currently running too many queries." -msgstr "Die Datenbank führt derzeit zu viele Abfragen aus." - -#: superset/errors.py:127 -msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted." -msgstr "" -"Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter haben das falsche " -"Format." - -#: superset/errors.py:128 -msgid "The object does not exist in the given database." -msgstr "Das Objekt existiert nicht in der angegebenen Datenbank." +#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:244 +#, python-format +msgid "%s Selected" +msgstr "%s ausgewählt" -#: superset/errors.py:129 -msgid "The query has a syntax error." -msgstr "Die Abfrage weist einen Syntaxfehler auf." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:685 +#, python-format +msgid "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)" +msgstr "%s ausgewählt (%s physisch, %s virtuell)" -#: superset/errors.py:130 -msgid "The results backend no longer has the data from the query." -msgstr "Das Ergebnis-Backend verfügt nicht mehr über die Daten aus der Abfrage." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:678 +#, python-format +msgid "%s Selected (Physical)" +msgstr "%s ausgewählt (physisch)" -#: superset/errors.py:131 -msgid "The query associated with the results was deleted." -msgstr "Die den Ergebnissen zugeordnete Abfrage wurde gelöscht." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:671 +#, python-format +msgid "%s Selected (Virtual)" +msgstr "%s ausgewählt (virtuell)" -#: superset/errors.py:132 -msgid "" -"The results stored in the backend were stored in a different format, and " -"no longer can be deserialized." -msgstr "" -"Die im Backend gespeicherten Ergebnisse wurden in einem anderen Format " -"gespeichert und können nicht mehr deserialisiert werden." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:311 +#, python-format +msgid "%s aggregates(s)" +msgstr "%s Aggregate" -#: superset/errors.py:136 -msgid "The port number is invalid." -msgstr "Die Port-Nummer ist ungültig." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:249 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:270 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:286 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:302 +#, python-format +msgid "%s column(s)" +msgstr "%s Spalte(n)" -#: superset/errors.py:137 superset/sqllab/sql_json_executer.py:194 -msgid "Failed to start remote query on a worker." -msgstr "Remoteabfrage für einen Worker konnte nicht gestartet werden." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:276 +#, python-format +msgid "%s column(s) and metric(s)" +msgstr "%s Spalte(n) und Metrik(en)" -#: superset/errors.py:138 -msgid "The database was deleted." -msgstr "Die Datenbank wurde gelöscht." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:297 +#, python-format +msgid "%s operator(s)" +msgstr "%s Operator(en)" -#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:182 -msgid "Invalid certificate" -msgstr "Ungültiges Zertifikat" +#: superset-frontend/src/filters/components/GroupBy/GroupByFilterPlugin.tsx:83 +#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:256 +#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:82 +#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:92 +#, python-format +msgid "%s option" +msgstr "%s Option" -#: superset/jinja_context.py:347 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:252 #, python-format -msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" -msgstr "Unsicherer Rückgabetyp für %(func)s: %(value_type)s" +msgid "%s option(s)" +msgstr "%s Option(en)" -#: superset/jinja_context.py:358 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:320 #, python-format -msgid "Unsupported return value for method %(name)s" -msgstr "Nicht unterstützter Rückgabewert für %(name)s" +msgid "%s saved metric(s)" +msgstr "%s gespeicherte Metrik(en)" -#: superset/jinja_context.py:371 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton/index.jsx:59 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:111 #, python-format -msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" -msgstr "Unsicherer Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s: %(value_type)s" +msgid "%s%s" +msgstr "%s%s" -#: superset/jinja_context.py:382 +#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:419 +#: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:237 #, python-format -msgid "Unsupported template value for key %(key)s" -msgstr "Nicht unterstützter Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s" +msgid "%s-%s of %s" +msgstr "%s-%s von %s" -#: superset/sql_lab.py:201 -msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." -msgstr "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind für diese Datenbank zulässig." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:110 +msgid "(Removed)" +msgstr "(Entfernt)" -#: superset/sql_lab.py:265 -#, python-format +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:615 +msgid "(deleted)" +msgstr "(gelöscht)" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:168 msgid "" -"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " -"complex, or the database might be under heavy load." +"(optional) default value for the filter, when using the multiple option, " +"you can use a semicolon-delimited list of options." msgstr "" -"Die Abfrage wurde nach %(sqllab_timeout)s Sekunden abgebrochen. Sie war " -"eventuell zu komplex, oder die Datenbank ist aktuell stark belastet." - -#: superset/sql_lab.py:375 superset/views/core.py:2254 -msgid "Results backend is not configured." -msgstr "Das Ergebnis-Backend ist nicht konfiguriert." +"(Optionaler) Standardwert für den Filter, wenn Sie die Option ‚multiple‘ " +"verwenden, können Sie eine durch Semikolons getrennte Liste von Optionen " +"verwenden." -#: superset/sql_lab.py:405 +#: superset/reports/notifications/slack.py:50 +#, python-format msgid "" -"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last" -" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its " -"last statement. Then, try running your query again." +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"<%(url)s|Explore in Superset>\n" +"\n" +"%(table)s\n" msgstr "" -"CTAS (create table as select) kann nur mit einer Abfrage ausgeführt " -"werden, bei der die letzte Anweisung ein SELECT ist. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat." -" Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"<%(url)s|In Superset erkunden>\n" +"%(table)s\n" -#: superset/sql_lab.py:422 +#: superset/reports/notifications/slack.py:67 +#, python-format msgid "" -"CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single " -"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT " -"statement. Then, try running your query again." +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"Error: %(text)s\n" msgstr "" -"CVAS (create view as select) kann nur mit einer Abfrage mit einer " -"einzigen SELECT-Anweisung ausgeführt werden. Bitte stellen Sie sicher, " -"dass Ihre Anfrage nur eine SELECT-Anweisung hat. Versuchen Sie dann " -"erneut, die Abfrage auszuführen." +"*%(name)s*\n" +"\n" +"%(description)s\n" +"\n" +"Fehler: %(text)s\n" -#: superset/viz.py:130 -msgid "Viz is missing a datasource" -msgstr "Visualisierung fehlt eine Datenquelle" +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:35 +msgid "**Select** a dashboard OR **create** a new one" +msgstr "**Wählen Sie ** ein Dashboard aus ODER ** erstellen ** Sie ein neues" -#: superset/viz.py:234 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:260 msgid "" -"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the " -"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window." +"-- Note: Unless you save your query, these tabs will NOT persist if you " +"clear your cookies or change browsers.\n" +"\n" msgstr "" -"Das angewendete rollierende Fenster hat keine Daten zurückgegeben. Bitte " -"stellen Sie sicher, dass die Quellabfrage die im rollierenden Fenster " -"definierten Mindestzeiträume erfüllt." +"-- Hinweis: Wenn Sie Ihre Anfrage nicht speichern, bleiben diese " +"Registerkarten NICHT bestehen, wenn Sie Ihre Cookies löschen oder den " +"Browser wechseln.\n" +"\n" -#: superset/utils/date_parser.py:264 superset/viz.py:367 -msgid "From date cannot be larger than to date" -msgstr "‚Von Datum' kann nicht größer als ‚Bis-Datum' sein" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:668 +msgid "0 Selected" +msgstr "0 ausgewählt" -#: superset/viz.py:536 -msgid "Cached value not found" -msgstr "Zwischengespeicherter Wert nicht gefunden" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:35 +msgid "1 hour" +msgstr "1 Stunde" -#: superset/common/query_context.py:463 superset/viz.py:551 -#, python-format -msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s" -msgstr "Fehlende Spalten in Datenquelle: %(invalid_columns)s" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:32 +msgid "1 minute" +msgstr "1 Minute" -#: superset/viz.py:668 -msgid "Table View" -msgstr "Tabellenansicht" +#: superset/db_engine_specs/base.py:91 +msgid "10 minute" +msgstr "10 Minuten" -#: superset/viz.py:693 -msgid "" -"You cannot use [Columns] in combination with [Group " -"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other." -msgstr "" -"Sie können [Spalten] nicht in Kombination mit [Gruppieren " -"nach]/[Metriken]/[Prozentmetriken] verwenden. Bitte wählen Sie das eine " -"oder das andere." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:30 +msgid "10 seconds" +msgstr "10 Sekunden" -#: superset/viz.py:739 -msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" -msgstr "" -"Wählen Sie eine Granularität im Abschnitt Zeit aus oder deaktivieren Sie " -"\"Zeit einschließen\"." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:37 +msgid "12 hours" +msgstr "12 Stunden" -#: superset/viz.py:819 -msgid "Time Table View" -msgstr "Zeittabellenansicht" +#: superset/db_engine_specs/base.py:92 +msgid "15 minute" +msgstr "15 Minuten" -#: superset/viz.py:827 superset/viz.py:1778 -msgid "Pick at least one metric" -msgstr "Wählen Sie mindestens eine Metrik aus" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:38 +msgid "24 hours" +msgstr "24 Stunden" -#: superset/viz.py:831 -msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" -msgstr "" -"Wenn Sie \"Gruppieren nach\" verwenden, sind Sie auf die Verwendung einer" -" einzelnen Metrik beschränkt" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:128 +msgid "30 days" +msgstr "30 Tage" -#: superset/viz.py:859 -msgid "Pivot Table" -msgstr "Pivot-Tabelle" +#: superset/db_engine_specs/base.py:93 +msgid "30 minute" +msgstr "30 Minuten" -#: superset/viz.py:876 -msgid "Please choose at least one 'Group by' field " -msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Feld \"Gruppieren nach\" " +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:34 +msgid "30 minutes" +msgstr "30 Minuten" -#: superset/viz.py:888 -msgid "Please choose at least one metric" -msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Metrik" +#: superset/db_engine_specs/base.py:88 +msgid "30 second" +msgstr "30 Sekunden" -#: superset/viz.py:892 -msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" -msgstr "„Gruppieren nach\" und \"Spalten\" dürfen sich nicht überlappen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:31 +msgid "30 seconds" +msgstr "30 Sekunden" -#: superset/viz.py:1000 -msgid "Treemap" -msgstr "Treemap" +#: superset/db_engine_specs/base.py:90 +msgid "5 minute" +msgstr "5 Minuten" -#: superset/viz.py:1045 -msgid "Calendar Heatmap" -msgstr "Kalender Heatmap" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:33 +msgid "5 minutes" +msgstr "5 Minuten" -#: superset/viz.py:1136 -msgid "Bubble Chart" -msgstr "Blasen-Diagramm" +#: superset/db_engine_specs/base.py:87 +msgid "5 second" +msgstr "5 Sekunden" -#: superset/viz.py:1158 -msgid "Please use 3 different metric labels" -msgstr "Bitte verwenden Sie 3 verschiedene metrische Beschriftungen" +#: superset/db_engine_specs/base.py:95 +msgid "6 hour" +msgstr "6 Stunden" -#: superset/viz.py:1160 -msgid "Pick a metric for x, y and size" -msgstr "Wählen Sie eine Metrik für x, y und Größe" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:36 +msgid "6 hours" +msgstr "6 Stunden" -#: superset/viz.py:1187 -msgid "Bullet Chart" -msgstr "Bullet-Diagramm" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:132 +msgid "60 days" +msgstr "60 Tage" -#: superset/viz.py:1199 -msgid "Pick a metric to display" -msgstr "Wählen Sie eine Anzeige-Metrik" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:136 +msgid "90 days" +msgstr "90 Tage" -#: superset/viz.py:1217 -msgid "Big Number with Trendline" -msgstr "Große Zahl mit Trendlinie" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:49 +msgid ":" +msgstr ":" -#: superset/viz.py:1225 superset/viz.py:1259 -msgid "Pick a metric!" -msgstr "Wählen Sie eine Metrik!" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:86 +msgid "< (Smaller than)" +msgstr "< (Kleiner als)" -#: superset/viz.py:1251 -msgid "Big Number" -msgstr "Große Zahl" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:96 +msgid "<= (Smaller or equal)" +msgstr "<= (Kleiner oder gleich)" -#: superset/viz.py:1273 -msgid "Time Series - Line Chart" -msgstr "Zeitreihen - Liniendiagramm" +#: superset/tasks/schedules.py:171 superset/tasks/schedules.py:365 +#, python-format +msgid "Explore in Superset

" +msgstr "In Superset erkunden

" -#: superset/viz.py:1355 superset/viz.py:1618 -msgid "Pick a time granularity for your time series" -msgstr "Wählen Sie eine Zeitgranularität für Ihre Zeitreihe" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:106 +msgid "== (Is equal)" +msgstr "== (Ist gleich)" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:91 +msgid "> (Larger than)" +msgstr "> (Größer als)" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:101 +msgid ">= (Larger or equal)" +msgstr ">= (Größer oder gleich)" -#: superset/common/query_context.py:151 superset/viz.py:1412 +#: superset/views/alerts.py:195 msgid "" -"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using " -"a Time Comparison." +"A SQL statement that defines whether the alert should get triggered or " +"not. The query is expected to return either NULL or a number value." msgstr "" -"Bei Verwendung eines Zeitvergleichs muss ein geschlossener Zeitbereich " -"(sowohl Anfang als auch Ende) angegeben werden." +"Eine SQL-Anweisung, die definiert, ob ein Alarm ausgelöst werden soll " +"oder nicht. Es wird erwartet, dass die Abfrage entweder NULL oder einen " +"Zahlenwert zurückgibt." -#: superset/viz.py:1483 -msgid "Time Series - Multiple Line Charts" -msgstr "Zeitreihen - Diagramme mit mehreren Linien" +#: superset/views/database/forms.py:204 superset/views/database/forms.py:341 +msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." +msgstr "" +"Eine durch Kommas getrennte Liste von Spalten, die als Datumsangaben " +"interpretiert werden sollen." -#: superset/viz.py:1561 -msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" -msgstr "Zeitreihen - Zweiachsen-Liniendiagramm" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:383 +msgid "A comma-separated list of schemas that CSVs are allowed to upload to." +msgstr "" +"Eine durch Kommas getrennte Liste von Spalten, die per CSV aktualisiert " +"werden dürfen." -#: superset/viz.py:1570 -msgid "Pick a metric for left axis!" -msgstr "Wählen Sie eine Metrik für die linke Achse!" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:42 +msgid "A database with the same name already exists." +msgstr "Eine Datenbank mit dem gleichen Namen existiert bereits." -#: superset/viz.py:1572 -msgid "Pick a metric for right axis!" -msgstr "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse!" +#: superset/views/dynamic_plugins.py:52 +msgid "" +"A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted " +"on a CDN for example)" +msgstr "" +"Eine vollständige URL, die auf den Speicherort des erstellten Plugins " +"verweist (könnte beispielsweise auf einem CDN gehostet werden)" -#: superset/viz.py:1575 -msgid "Please choose different metrics on left and right axis" -msgstr "Bitte wählen Sie verschiedene Metriken für die linke und rechte Achse" +#: superset/views/dynamic_plugins.py:47 +msgid "A human-friendly name" +msgstr "Ein sprechender Name" -#: superset/viz.py:1635 -msgid "Time Series - Bar Chart" -msgstr "Zeitreihen - Balkendiagramm" +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:300 +msgid "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username." +msgstr "" +"Eine Liste der Benutzer*innen, die das Diagramm ändern können. " +"Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." -#: superset/viz.py:1644 -msgid "Time Series - Period Pivot" -msgstr "Zeitreihen - Perioden-Pivot" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:161 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:209 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:238 +msgid "A metric to use for color" +msgstr "Eine Metrik, die für die Farbe verwendet werden soll" -#: superset/viz.py:1690 -msgid "Time Series - Percent Change" -msgstr "Zeitreihen - Prozentuale Veränderung" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:523 +msgid "A readable URL for your dashboard" +msgstr "Eine sprechende URL für Ihr Dashboard" -#: superset/viz.py:1698 -msgid "Time Series - Stacked" -msgstr "Zeitreihen - Gestapelt" +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:113 +msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" +msgstr "" +"Ein Verweis auf die [Time]-Konfiguration unter Berücksichtigung der " +"Granularität" -#: superset/viz.py:1708 -msgid "Histogram" -msgstr "Histogramm" +#: superset/views/alerts.py:189 +msgid "A semicolon ';' delimited list of email addresses" +msgstr "Eine durch Semikolons ';' getrennte Liste von E-Mail-Adressen" -#: superset/viz.py:1717 -msgid "Must have at least one numeric column specified" -msgstr "Mindestens eine numerische Spalte erforderlich" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:789 +#: superset/connectors/sqla/views.py:469 +msgid "" +"A set of parameters that become available in the query using Jinja " +"templating syntax" +msgstr "" +"Ein Satz von Parametern, die in der Abfrage mithilfe der Jinja-" +"Vorlagensyntax verfügbar werden" -#: superset/viz.py:1766 -msgid "Distribution - Bar Chart" -msgstr "Verteilung - Balkendiagramm" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:198 +msgid "A timeout occurred while executing the query." +msgstr "Beim Ausführen der Abfrage ist ein Timeout aufgetreten." -#: superset/viz.py:1775 -msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" -msgstr "Überschneidungen zwischen Serien und Aufschlüsselungen nicht zulässig" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:206 +msgid "A timeout occurred while generating a csv." +msgstr "Beim Generieren einer CSV-Datei ist ein Timeout aufgetreten." -#: superset/viz.py:1780 -msgid "Pick at least one field for [Series]" -msgstr "Wählen Sie mindestens ein Feld für [Serie] aus." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:210 +msgid "A timeout occurred while generating a dataframe." +msgstr "Beim Generieren eines Datenextrakts ist ein Timeout aufgetreten." -#: superset/viz.py:1853 -msgid "Sunburst" -msgstr "Sunburst" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:202 +msgid "A timeout occurred while taking a screenshot." +msgstr "Beim Erstellen eines Screenshots ist ein Timeout aufgetreten." -#: superset/viz.py:1900 -msgid "Sankey" -msgstr "Sankey" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:168 +msgid "A valid color scheme is required" +msgstr "Ein gültiges Farbschema ist erforderlich" -#: superset/viz.py:1908 -msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" -msgstr "Wählen Sie genau 2 Spalten als [Quelle / Ziel]" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:344 +msgid "APPLY" +msgstr "ANWENDEN" -#: superset/viz.py:1952 -msgid "" -"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " -"link: {}" -msgstr "" -"Es gibt eine Schleife in Ihrem Sankey, bitte geben Sie einen Baum an. " -"Hier ist ein fehlerhafter Link: {}" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:94 +msgid "APR" +msgstr "APR" -#: superset/viz.py:1965 -msgid "Directed Force Layout" -msgstr "Kraftbasierte Anordnung" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:239 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:404 +msgid "AQE" +msgstr "AQE" -#: superset/viz.py:2004 -msgid "Country Map" -msgstr "Länderkarte" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:98 +msgid "AUG" +msgstr "AUG" -#: superset/viz.py:2039 -msgid "World Map" -msgstr "Weltkarte" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:176 +msgid "About" +msgstr "Über" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:103 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:466 superset/viz.py:2101 -msgid "Filters" -msgstr "Filter" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:354 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:397 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:287 +msgid "Access" +msgstr "Zugang" -#: superset/viz.py:2122 -msgid "Invalid filter configuration, please select a column" -msgstr "Ungültige Filterkonfiguration, bitte Spalte auswählen" +#: superset/initialization/__init__.py:489 +msgid "Access requests" +msgstr "Zugriffsanforderungen" -#: superset/viz.py:2173 -msgid "Parallel Coordinates" -msgstr "Parallele Koordinaten" +#: superset/views/core.py:299 +msgid "Access was requested" +msgstr "Zugang wurde beantragt" -#: superset/viz.py:2203 -msgid "Heatmap" -msgstr "Heatmap" +#: superset/views/log/__init__.py:31 +msgid "Action" +msgstr "Aktion" -#: superset/viz.py:2264 -msgid "Horizon Charts" -msgstr "Horizontdiagramme" +#: superset/initialization/__init__.py:417 +msgid "Action Log" +msgstr "Aktionsprotokoll" -#: superset/viz.py:2276 -msgid "Mapbox" -msgstr "Mapbox" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:335 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:189 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:249 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:420 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:229 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:417 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:375 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:405 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:309 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:413 +msgid "Actions" +msgstr "Aktion" -#: superset/viz.py:2290 -msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" -msgstr "[Longitude] und [Latitude] müssen eingestellt sein" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:290 +#: superset/views/schedules.py:240 superset/views/schedules.py:320 +msgid "Active" +msgstr "Aktiv" -#: superset/viz.py:2300 -msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" -msgstr "" -"Muss eine Spalte [Gruppieren nach] haben, um 'count' als [Label] zu " -"verwenden" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:316 +msgid "Actual time range" +msgstr "Tatsächlicher Zeitbereich" -#: superset/viz.py:2324 -msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" -msgstr "Die Auswahl von [Label] muss in [Group By] vorhanden sein." +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:267 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitlePane.tsx:133 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1039 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:273 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:226 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:220 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:119 +msgid "Add" +msgstr "Hinzufügen" -#: superset/viz.py:2332 -msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" -msgstr "Die Auswahl von [Punktradius] muss in [Gruppieren nach] vorhanden sein." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1056 +msgid "Add Alert" +msgstr "Alarm hinzufügen" -#: superset/viz.py:2340 -msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" -msgstr "" -"Die Spalten [Longitude] und [Latitude] müssen in [Group By] vorhanden " -"sein." +#: superset/views/annotations.py:60 +msgid "Add Annotation" +msgstr "Anmerkungen hinzufügen" -#: superset/viz.py:2422 -msgid "Deck.gl - Multiple Layers" -msgstr "Deck.gl - Mehrere Ebenen" +#: superset/views/annotations.py:119 +msgid "Add Annotation Layer" +msgstr "Anmerkungsebene hinzufügen" -#: superset/viz.py:2463 superset/viz.py:2499 -msgid "Bad spatial key" -msgstr "Fehlerhafter räumlicher Schlüssel" +#: superset/views/css_templates.py:38 +msgid "Add CSS Template" +msgstr "CSS Vorlagen hinzufügen" -#: superset/viz.py:2484 -#, python-format -msgid "Invalid spatial point encountered: %s" -msgstr "Ungültiger räumlicher Punkt: %s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:232 +msgid "Add CSS template" +msgstr "CSS Vorlagen" -#: superset/viz.py:2521 -msgid "" -"Encountered invalid NULL spatial entry," -" please consider filtering those " -"out" -msgstr "" -"Ungültiger räumlicher NULL-Eintrag gefunden, bitte erwägen Sie, diese " -"herauszufiltern" +#: superset/views/chart/mixin.py:28 +msgid "Add Chart" +msgstr "Diagramm hinzufügen" -#: superset/viz.py:2616 -msgid "Deck.gl - Scatter plot" -msgstr "Deck.gl - Streudiagramm" +#: superset/connectors/sqla/views.py:65 +msgid "Add Column" +msgstr "Spalte einfügen" -#: superset/viz.py:2668 -msgid "Deck.gl - Screen Grid" -msgstr "Deck.gl - Bildschirmraster" +#: superset/views/dashboard/mixin.py:27 +msgid "Add Dashboard" +msgstr "Dashboard hinzufügen" -#: superset/viz.py:2697 -msgid "Deck.gl - 3D Grid" -msgstr "Deck.gl - 3D-Raster" +#: superset/views/database/mixins.py:35 +msgid "Add Database" +msgstr "Datenbank hinzufügen" -#: superset/viz.py:2729 -msgid "Deck.gl - Paths" -msgstr "Deck.gl - Pfade" +#: superset/connectors/druid/views.py:215 +msgid "Add Druid Cluster" +msgstr "Druid Cluster einfügen" -#: superset/viz.py:2780 -msgid "Deck.gl - Polygon" -msgstr "Deck.gl - Polygon" +#: superset/connectors/druid/views.py:72 +msgid "Add Druid Column" +msgstr "Druid Spalte einfügen" -#: superset/viz.py:2813 -msgid "Deck.gl - 3D HEX" -msgstr "Deck.gl - 3D HEX" +#: superset/connectors/druid/views.py:279 +msgid "Add Druid Datasource" +msgstr "Druid Datenquelle hinzufügen" -#: superset/viz.py:2834 -msgid "Deck.gl - GeoJSON" -msgstr "Deck.gl - GeoJSON" +#: superset/connectors/druid/views.py:161 +msgid "Add Druid Metric" +msgstr "Druid Metrik einfügen" -#: superset/viz.py:2853 -msgid "Deck.gl - Arc" -msgstr "Deck.gl - Bogen" +#: superset/views/log/__init__.py:23 +msgid "Add Log" +msgstr "Protokoll hinzufügen" -#: superset/viz.py:2887 -msgid "Event flow" -msgstr "Ereignisablauf" +#: superset/connectors/sqla/views.py:214 +msgid "Add Metric" +msgstr "Metrik hinzufügen" -#: superset/viz.py:2919 -msgid "Time Series - Paired t-test" -msgstr "Zeitreihen - t-Differenzentest" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1055 +msgid "Add Report" +msgstr "Report hinzufügen" -#: superset/viz.py:2991 -msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" -msgstr "Zeitreihe - Nightingale Rose Chart" +#: superset/connectors/sqla/views.py:316 +msgid "Add Row level security filter" +msgstr "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene hinzufügen" -#: superset/viz.py:3026 -msgid "Partition Diagram" -msgstr "Partitionsdiagramm" +#: superset/views/sql_lab.py:41 +msgid "Add Saved Query" +msgstr "Gespeicherte Abfrage hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/api.py:353 -#, python-format -msgid "Deleted %(num)d annotation layer" -msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers" -msgstr[0] "%(num)d Anmerkungebene gelöscht" -msgstr[1] "%(num)d Anmerkungsebenen gelöscht" +#: superset/views/dynamic_plugins.py:60 +msgid "Add a Plugin" +msgstr "Plugin hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28 -#: superset/annotation_layers/filters.py:30 superset/charts/filters.py:31 -#: superset/css_templates/filters.py:28 -#: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:28 -msgid "All Text" -msgstr "Gesamter Texte" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 +msgid "Add additional custom parameters" +msgstr "Zusätzliche Parameter hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:502 -#, python-format -msgid "Deleted %(num)d annotation" -msgid_plural "Deleted %(num)d annotations" -msgstr[0] "%(num)d Anmerkung gelöscht" -msgstr[1] "%(num)d Anmerkungen gelöscht" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:63 +msgid "Add an item" +msgstr "Element hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:35 -msgid "End date must be after start date" -msgstr "‚Von Datum' kann nicht größer als ‚Bis Datum' sein" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:283 +msgid "Add annotation" +msgstr "Anmerkungen hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:46 -msgid "Short description must be unique for this layer" -msgstr "Kurzbeschreibung muss für diese Ebene eindeutig sein" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:201 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:213 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:238 +msgid "Add annotation layer" +msgstr "Anmerkungsebene hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:52 -msgid "Annotations could not be deleted." -msgstr "Anmerkungen konnten nicht gelöscht werden." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:121 +msgid "Add dataset" +msgstr "Datensatz hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:56 -msgid "Annotation not found." -msgstr "Anmerkung nicht gefunden." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:387 +msgid "Add delivery method" +msgstr "Übermittlungsmethode hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:60 -msgid "Annotation parameters are invalid." -msgstr "Anmerkungs-Parameter sind ungültig." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:367 +msgid "Add filter" +msgstr "Filter hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:64 -msgid "Annotation could not be created." -msgstr "Anmerkung konnte nicht erstellt werden." +#: superset-frontend/src/CRUD/CollectionTable.tsx:417 +msgid "Add item" +msgstr "Element hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:68 -msgid "Annotation could not be updated." -msgstr "Anmerkung konnte nicht aktualisiert werden." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/MetricsControl.jsx:336 +msgid "Add metric" +msgstr "Metrik hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:72 -msgid "Annotation delete failed." -msgstr "Fehler beim Löschen von Anmerkungen." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:176 +msgid "Add new color formatter" +msgstr "Neuen Farbformatierer hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:29 -msgid "Annotation layer parameters are invalid." -msgstr "Anmerkungs-Layer-Parameter sind ungültig." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:169 +msgid "Add new formatter" +msgstr "Neuen Formatierer hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:33 -msgid "Annotation layer could not be deleted." -msgstr "Anmerkungsebene konnte nicht gelöscht werden." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:386 +msgid "Add notification method" +msgstr "Benachrichtigungsmethode hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:37 -msgid "Annotation layer could not be created." -msgstr "Anmerkungsebene konnte nicht erstellt werden." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:99 +msgid "Add sheet" +msgstr "Tabelle hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:41 -msgid "Annotation layer could not be updated." -msgstr "Anmerkungsebene konnte nicht aktualisiert werden." +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:258 +msgid "Add to dashboard" +msgstr "Zu Dashboard hinzufügen" -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:45 -msgid "Annotation layer not found." -msgstr "Anmerkungsebene nicht gefunden." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:141 +msgid "Added" +msgstr "Hinzugefügt" -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:49 -msgid "Annotation layer delete failed." -msgstr "Fehler beim Löschen der Anmerkungsebene." +#: superset/connectors/druid/models.py:256 +msgid "Adding new datasource [{}]" +msgstr "Füge Datenquelle hinzu [{}]" -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:53 -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:57 -msgid "Annotation layer has associated annotations." -msgstr "Der Anmerkungs-Layer ist Anmerkungen zugeordnet." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:173 +msgid "Additional Parameters" +msgstr "Zusätzliche Parameter" -#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:66 -#: superset/reports/commands/exceptions.py:167 -msgid "Name must be unique" -msgstr "Name muss eindeutig sein" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:324 +msgid "Additional information" +msgstr "Zusätzliche Information" -#: superset/charts/api.py:471 -#, python-format -msgid "Deleted %(num)d chart" -msgid_plural "Deleted %(num)d charts" -msgstr[0] "%(num)d Diagramm gelöscht" -msgstr[1] "%(num)d Diagramme gelöscht" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:96 +msgid "Additional metadata" +msgstr "Zusätzliche Metadaten" -#: superset/charts/schemas.py:540 -msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" -msgstr "\"confidence_interval\" muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:50 +msgid "Additional padding for legend." +msgstr "Zusätzliche Einrückung für Legende." -#: superset/charts/schemas.py:607 -msgid "" -"lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " -"than upper percentile." -msgstr "" -"Das untere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss " -"niedriger als das obere Perzentil sein." +#: superset/db_engine_specs/base.py:1385 +msgid "Additional parameters" +msgstr "Zusätzliche Parameter" -#: superset/charts/schemas.py:622 -msgid "" -"upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" -" than lower percentile." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:166 +msgid "Additional text to add before or after the value, e.g. unit" msgstr "" -"Das obere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss " -"größer als das untere Perzentil sein." +"Zusätzlicher Text, der vor oder nach dem Wert hinzugefügt werden kann, z." +" B. Einheit" -#: superset/charts/schemas.py:912 -msgid "`width` must be greater or equal to 0" -msgstr "\"Breite\" muss größer oder gleich 0 sein" - -#: superset/charts/schemas.py:1050 -msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" -msgstr "\"row_limit\" muss größer oder gleich 0 sein" - -#: superset/charts/schemas.py:1057 -msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" -msgstr "\"row_offset\" muss größer oder gleich 0 sein" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:765 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:580 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:265 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1146 +msgid "Advanced" +msgstr "Erweitert" -#: superset/charts/schemas.py:1078 -msgid "orderby column must be populated" -msgstr "ORDER BY-Spalte muss angegeben werden" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:122 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:242 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:125 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:148 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:375 +msgid "Advanced Analytics" +msgstr "Erweiterte Analysen" -#: superset/charts/commands/bulk_delete.py:64 -#: superset/charts/commands/delete.py:68 -#: superset/dashboards/commands/bulk_delete.py:65 -#: superset/dashboards/commands/delete.py:66 -#: superset/databases/commands/delete.py:65 -#, python-format -msgid "There are associated alerts or reports: %s," -msgstr "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports: %s," +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:25 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 +msgid "Advanced analytics" +msgstr "Erweiterte Analysen" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:38 -#, python-format -msgid "" -"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " -"[%(human_readable)s later]." -msgstr "" -"Die Zeitzeichenfolge ist mehrdeutig. Bitte geben Sie [%(human_readable)s " -"ago] oder [%(human_readable)s later] an." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 +msgid "Advanced-Analytics" +msgstr "Erweiterte Analysen" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:51 -#, python-format -msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]" -msgstr "Zeitzeichenfolge [%(human_readable)s] kann nicht analysiert werden" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:91 +msgid "Aggregate Mean" +msgstr "Aggregater Mittelwert" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:66 -#, python-format -msgid "" -"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " -"[%(human_readable)s later]." -msgstr "" -"Zeitinterval ist unklar. Bitte geben Sie [%(human_readable)s ago] oder " -"[%(human_readable)s later] an." +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:96 +msgid "Aggregate Sum" +msgstr "Aggregierte Summe" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:82 -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41 -#: superset/reports/commands/exceptions.py:35 -msgid "Database does not exist" -msgstr "Datenbank existiert nicht" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:92 +msgid "Alert Triggered, In Grace Period" +msgstr "Alarm ausgelöst, in Kulanzzeit" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:91 -msgid "Dashboards do not exist" -msgstr "Dashboards existieren nicht" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1123 +msgid "Alert condition" +msgstr "Alarmierungsbedingung" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:101 -msgid "Datasource type is required when datasource_id is given" -msgstr "Datenquellentyp ist erforderlich, wenn datasource_id angegeben wird" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1215 +msgid "Alert condition schedule" +msgstr "Alarmierung-Zeitplan" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:111 -msgid "Chart parameters are invalid." -msgstr "Diagrammparameter sind ungültig." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:218 +msgid "Alert ended grace period." +msgstr "Alarm beendet Karenzzeit." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:115 -msgid "Chart could not be created." -msgstr "Diagramm konnte nicht erstellt werden." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:82 +msgid "Alert failed" +msgstr "Alarm fehlgeschlagen" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:119 -msgid "Chart could not be updated." -msgstr "Diagramm konnte nicht aktualisiert werden." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:214 +msgid "Alert fired during grace period." +msgstr "Alarm während Karenzzeit ausgelöst." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:123 -msgid "Chart could not be deleted." -msgstr "Diagramm konnte nicht gelöscht werden." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:194 +msgid "Alert found an error while executing a query." +msgstr "Alarm ist beim Ausführen einer Abfrage auf einen Fehler gestoßen." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:127 -#: superset/charts/commands/exceptions.py:147 -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:62 -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:74 -#: superset/databases/commands/exceptions.py:117 -msgid "There are associated alerts or reports" -msgstr "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1064 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1072 +msgid "Alert name" +msgstr "Name des Alarms" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:131 -msgid "Changing this chart is forbidden" -msgstr "Das Ändern dieses Diagramms ist verboten" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:222 +msgid "Alert on grace period" +msgstr "Alarm in Karenzzeit" -#: superset/charts/commands/exceptions.py:135 -msgid "Charts could not be deleted." -msgstr "Diagramme konnten nicht gelöscht werden." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:190 +msgid "Alert query returned a non-number value." +msgstr "Die Alarm-Abfrage hat einen nicht-numerischen Wert zurückgegeben." -#: superset/charts/commands/exceptions.py:151 -msgid "Import chart failed for an unknown reason" -msgstr "Fehler beim Importieren des Diagramms aus unbekanntem Grund" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:186 +msgid "Alert query returned more then one column." +msgstr "Die Alarm-Abfrage hat mehr als eine Spalte zurückgegeben." -#: superset/charts/data/api.py:124 -msgid "Chart has no query context saved. Please save the chart again." +#: superset/reports/commands/alert.py:105 +#, python-format +msgid "Alert query returned more then one column. %s columns returned" msgstr "" -"Für das Diagramm ist kein Abfragekontext gespeichert. Bitte speichern Sie" -" das Diagramm erneut." +"Die Alarmabfrage hat mehr als eine Spalte zurückgegeben. %s Spalten " +"zurückgegegeben" + +#: superset/reports/commands/exceptions.py:177 +msgid "Alert query returned more then one row." +msgstr "Die Alarm-Abfrage hat mehr als eine Zeile zurückgegeben." -#: superset/charts/data/api.py:144 superset/charts/data/api.py:230 -#: superset/charts/data/api.py:293 +#: superset/reports/commands/alert.py:96 #, python-format -msgid "Request is incorrect: %(error)s" -msgstr "Anfrage ist falsch: %(error)s" +msgid "Alert query returned more then one row. %s rows returned" +msgstr "" +"Die Alarmabfrage hat mehr als eine Zeile zurückgegeben. %s zurückgegebene" +" Zeilen" -#: superset/charts/data/api.py:219 -msgid "Request is not JSON" -msgstr "Anfrage ist nicht JSON" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:75 +msgid "Alert running" +msgstr "Alarm wird ausgeführt" -#: superset/commands/exceptions.py:105 -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144 -msgid "Owners are invalid" -msgstr "Besitzende sind ungültig" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:68 +msgid "Alert triggered, notification sent" +msgstr "Alarm ausgelöst, Benachrichtigung gesendet" -#: superset/commands/exceptions.py:112 -msgid "Some roles do not exist" -msgstr "Einige Rollen sind nicht vorhanden" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:182 +msgid "Alert validator config error." +msgstr "Konfigurationsfehler des Alarm-Validators." -#: superset/commands/exceptions.py:119 -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149 -msgid "Dataset does not exist" -msgstr "Datensatz existiert nicht" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:436 +#: superset/initialization/__init__.py:466 +msgid "Alerts" +msgstr "Alarme" -#: superset/common/query_actions.py:192 -#, python-format -msgid "Invalid result type: %(result_type)s" -msgstr "Ungültiger Ergebnistyp: %(result_type)s" +#: superset/initialization/__init__.py:478 +msgid "Alerts & Reports" +msgstr "Alarme und Reporte" -#: superset/common/query_context.py:413 -msgid "The chart does not exist" -msgstr "Das Diagramm ist nicht vorhanden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:432 +msgid "Alerts & reports" +msgstr "Alarme und Reports" -#: superset/common/query_object.py:295 -#, python-format -msgid "" -"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns " -"and metrics have a unique label." -msgstr "" -"Doppelte Spalten-/Metrikbeschriftungen: %(labels)s. Bitte stellen Sie " -"sicher, dass alle Spalten und Metriken eine eindeutige Beschriftung " -"haben." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:127 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:427 +msgid "Align +/-" +msgstr "Ausrichten +/-" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:457 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:478 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:499 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:524 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:454 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:475 +msgid "All" +msgstr "Alle" -#: superset/common/query_object.py:306 -#, python-format -msgid "" -"The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " -"%(columns)s. " -msgstr "Folgende Einträge in 'series_columns' fehlen in ‚columns‘: %(columns)s. " +#: superset/annotation_layers/annotations/filters.py:28 +#: superset/annotation_layers/filters.py:30 superset/charts/filters.py:31 +#: superset/css_templates/filters.py:28 +#: superset/queries/saved_queries/filters.py:31 superset/reports/filters.py:28 +msgid "All Text" +msgstr "Gesamter Texte" -#: superset/common/query_object.py:399 -msgid "`operation` property of post processing object undefined" -msgstr "'operation'-Eigenschaft des Nachbearbeitungsobjekts undefiniert" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:122 +msgid "All charts" +msgstr "Alle Diagramme" -#: superset/common/query_object.py:403 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/index.tsx:326 #, python-format -msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" -msgstr "Nicht unterstützter Nachbearbeitungsvorgang: %(operation)s" +msgid "All filters (%(filterCount)d)" +msgstr "Alle Filter (%(filterCount)d)" -#: superset/connectors/connector_registry.py:99 -#, python-format -msgid "Datasource id not found: %(id)s" -msgstr "Datenquelle nicht gefunden: %(id)s" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:132 +msgid "All panels with this column will be affected by this filter" +msgstr "Alle Bereiche mit dieser Spalte sind von diesem Filter betroffen" -#: superset/connectors/druid/models.py:256 -msgid "Adding new datasource [{}]" -msgstr "Füge Datenquelle hinzu [{}]" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:95 +#: superset/views/database/mixins.py:187 +msgid "Allow CREATE TABLE AS" +msgstr "CREATE TABLE AS zulassen" -#: superset/connectors/druid/models.py:259 -msgid "Refreshing datasource [{}]" -msgstr "Aktualisieren der Datenquelle [{}]" +#: superset/views/database/mixins.py:113 +msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" +msgstr "Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen" -#: superset/connectors/druid/models.py:1072 -msgid "Metric(s) {} must be aggregations." -msgstr "Metrik(en) {} müssen Aggregationen sein." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:109 +#: superset/views/database/mixins.py:188 +msgid "Allow CREATE VIEW AS" +msgstr "CREATE VIEW AS zulassen" -#: superset/connectors/druid/models.py:1492 -msgid "Unsupported extraction function: " -msgstr "Nicht unterstützte Extraktionsfunktion: " +#: superset/views/database/mixins.py:114 +msgid "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab" +msgstr "Option CREATE VIEW AS in SQL Lab zulassen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1207 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:334 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 -#: superset/connectors/druid/views.py:70 superset/connectors/sqla/views.py:63 -msgid "Columns" -msgstr "Spalten" +#: superset/views/database/mixins.py:201 +msgid "Allow Csv Upload" +msgstr "CSV-Upload zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:71 -msgid "Show Druid Column" -msgstr "Druid Spalte anzeigen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:142 +#: superset/views/database/mixins.py:189 +msgid "Allow DML" +msgstr "DML zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:72 -msgid "Add Druid Column" -msgstr "Druid Spalte einfügen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:158 +#: superset/views/database/mixins.py:203 +msgid "Allow Multi Schema Metadata Fetch" +msgstr "Abrufen von Metadaten mit mehreren Schemas zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:73 -msgid "Edit Druid Column" -msgstr "Druid Spalte bearbeiten" - -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:283 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:204 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:227 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:140 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:194 -#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/sqla/views.py:143 -msgid "Column" -msgstr "Spalte" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:161 +#: superset/views/database/mixins.py:170 +msgid "" +"Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all " +"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this" +" can be expensive and put strain on the system." +msgstr "" +"Erlauben Sie SQL Lab, eine Liste aller Tabellen und aller Ansichten über " +"alle Datenbankschemas hinweg abzurufen. Bei einem großen Data Warehouse " +"mit Tausenden von Tabellen kann dies teuer werden und das System " +"belasten." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:215 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:276 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:288 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:466 -#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/connectors/druid/views.py:190 -#: superset/connectors/sqla/views.py:152 superset/connectors/sqla/views.py:258 -msgid "Type" -msgstr "Typ" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:98 +msgid "Allow creation of new tables based on queries" +msgstr "Erstellen neuer Tabellen basierend auf Abfragen zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/views/access_requests.py:44 -#: superset/views/chart/mixin.py:80 -msgid "Datasource" -msgstr "Datenquelle" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:112 +msgid "Allow creation of new views based on queries" +msgstr "Erstellen neuer Ansichten basierend auf Abfragen zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:146 -msgid "Groupable" -msgstr "Gruppierbar" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:256 +msgid "Allow data manipulation language" +msgstr "DML (Datenmanipulationssprache) zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:95 superset/connectors/sqla/views.py:147 -msgid "Filterable" -msgstr "Filterbar" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:417 +msgid "Allow data upload" +msgstr "Datenupload zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:98 superset/connectors/sqla/views.py:99 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:145 msgid "" -"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " -"view." +"Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as " +"UPDATE, DELETE, CREATE, etc." msgstr "" -"Ob diese Spalte im Abschnitt \"Filter\" der Erkunden-Ansicht verfügbar " -"gemacht wird." +"Manipulation der Datenbank mit Nicht-SELECT-Anweisungen wie UPDATE, " +"DELETE, CREATE usw. ermöglichen." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1196 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:301 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 -#: superset/connectors/druid/views.py:159 superset/connectors/sqla/views.py:212 -msgid "Metrics" -msgstr "Metriken" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:216 +msgid "Allow multiple selections" +msgstr "Mehrfachauswahl möglich" -#: superset/connectors/druid/views.py:160 -msgid "Show Druid Metric" -msgstr "Druid Metrik anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:189 +msgid "Allow node selections" +msgstr "Knotenauswahl zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:161 -msgid "Add Druid Metric" -msgstr "Druid Metrik einfügen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:192 +msgid "Allow this database to be explored" +msgstr "Abfragen dieser Datenbank in SQL Lab zulassen" -#: superset/connectors/druid/views.py:162 -msgid "Edit Druid Metric" -msgstr "Druid Metric bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:79 +msgid "Allow this database to be queried in SQL Lab" +msgstr "Abfragen dieser Datenbank in SQL Lab zulassen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1036 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 -#: superset/connectors/druid/views.py:187 superset/connectors/sqla/views.py:255 -msgid "Metric" -msgstr "Metrik" +#: superset/views/database/mixins.py:115 +msgid "" +"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" +" SQL Lab" +msgstr "" +"Benutzer*innen das Ausführen von Nicht-SELECT-Anweisungen (UPDATE, " +"DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab erlauben" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:131 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:158 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:202 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:206 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:692 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1050 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1054 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:971 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:211 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1096 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1102 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:147 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:157 -#: superset/connectors/druid/views.py:188 -#: superset/connectors/druid/views.py:345 superset/connectors/sqla/views.py:145 -#: superset/connectors/sqla/views.py:256 superset/connectors/sqla/views.py:502 -#: superset/views/annotations.py:78 superset/views/annotations.py:126 -#: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:71 -msgid "Description" -msgstr "Beschreibung" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:555 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:529 +msgid "Alphabetical" +msgstr "Alphabetisch" -#: superset/connectors/druid/views.py:189 -#: superset/connectors/druid/views.py:238 superset/connectors/sqla/views.py:144 -#: superset/connectors/sqla/views.py:257 -msgid "Verbose Name" -msgstr "Ausführlicher Name" +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:182 +msgid "Altered" +msgstr "Geändert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:918 -#: superset/connectors/druid/views.py:191 superset/views/log/__init__.py:33 -msgid "JSON" -msgstr "JSON" +#: superset/common/query_context_processor.py:257 superset/viz.py:1415 +msgid "" +"An enclosed time range (both start and end) must be specified when using " +"a Time Comparison." +msgstr "" +"Bei Verwendung eines Zeitvergleichs muss ein geschlossener Zeitbereich " +"(sowohl Anfang als auch Ende) angegeben werden." -#: superset/connectors/druid/views.py:192 -msgid "Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquelle" +#: superset/databases/schemas.py:299 +msgid "" +"An engine must be specified when passing individual parameters to a " +"database." +msgstr "" +"Beim Übergeben einzelner Parameter an eine Datenbank muss ein Modul " +"angegeben werden." -#: superset/connectors/druid/views.py:193 superset/connectors/sqla/views.py:263 -msgid "Warning Message" -msgstr "Warnmeldung" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:623 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:140 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:69 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:46 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:64 +msgid "An error has occurred" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: superset/connectors/druid/views.py:213 -#: superset/initialization/__init__.py:514 -msgid "Druid Clusters" -msgstr "Druid Cluster" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:80 +#: superset-frontend/src/components/TableLoader/index.tsx:48 +msgid "An error occurred" +msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" -#: superset/connectors/druid/views.py:214 -msgid "Show Druid Cluster" -msgstr "Druid Cluster anzeigen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:347 +msgid "An error occurred saving dataset" +msgstr "Beim Speichern des Datensatz ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset/connectors/druid/views.py:215 -msgid "Add Druid Cluster" -msgstr "Druid Cluster einfügen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:132 +msgid "An error occurred when refreshing queries" +msgstr "Beim Aktualisieren von Abfragen ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset/connectors/druid/views.py:216 -msgid "Edit Druid Cluster" -msgstr "Druid Cluster bearbeiten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:132 +msgid "An error occurred while fetching available CSS templates" +msgstr "Beim Abrufen verfügbarer CSS-Vorlagen ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset/connectors/druid/views.py:232 -msgid "Cluster Name" -msgstr "Cluster Name" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:484 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching chart created by values: %s" +msgstr "" +"Beim Abrufen des Diagramms, das durch die folgenden Werte erstellt wurde," +" ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:233 -msgid "Broker Host" -msgstr "Broker-Host" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:463 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching chart owners values: %s" +msgstr "" +"Beim Abrufen von Diagrammbesitzer*innenwerten ist ein Fehler aufgetreten:" +" %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:234 -msgid "Broker Port" -msgstr "Broker-Port" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:392 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching created by values: %s" +msgstr "Beim Abrufen von Werten ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:235 -msgid "Broker Username" -msgstr "Broker-Benutzer*innenname" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:481 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching dashboard created by values: %s" +msgstr "" +"Beim Abrufen des Dashboards, das mit folgenden Werte erstellt wurde, ist " +"ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:236 -msgid "Broker Password" -msgstr "Broker-Passwort" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:460 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s" +msgstr "" +"Beim Abrufen von Dashboardbesitzer*innen-Werten ist ein Fehler " +"aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:237 -msgid "Broker Endpoint" -msgstr "Broker-Endpunkt" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:200 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:127 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s" +msgstr "Beim Abrufen von Dashboards ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:239 -#: superset/connectors/druid/views.py:351 superset/connectors/sqla/views.py:497 -#: superset/views/chart/mixin.py:77 -msgid "Cache Timeout" -msgstr "Cache Timeout" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:129 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching database related data: %s" +msgstr "Beim Abrufen datenbankbezogener Daten ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:240 -msgid "Metadata Last Refreshed" -msgstr "Letzte Aktualisierung der Metadaten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:341 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching database values: %s" +msgstr "Beim Abrufen von Datenbankwerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:243 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout " -"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " -"global timeout if undefined." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:295 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:282 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:434 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s" msgstr "" -"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diesen Cluster. Ein Timeout " -"von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass " -"standardmäßig das globale Timeout verwendet wird, wenn es nicht definiert" -" ist." +"Beim Abrufen von Datassatz-Datenquellenwerten ist ein Fehler aufgetreten:" +" %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:248 -#: superset/connectors/druid/views.py:253 -msgid "" -"Druid supports basic authentication. See " -"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-" -"security extension" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:426 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching dataset owner values: %s" msgstr "" -"Druid unterstützt die Standardauthentifizierung. Siehe " -"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) und druid-basic-" -"security extension" +"Beim Abrufen von Angaben zum/zur Datensatz-Besitzer*in ist ein Fehler " +"aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:277 -#: superset/initialization/__init__.py:505 -msgid "Druid Datasources" -msgstr "Druid Datenquellen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:184 +msgid "An error occurred while fetching dataset related data" +msgstr "Fehler beim Abrufen von Daten des Datensatzes" -#: superset/connectors/druid/views.py:278 -msgid "Show Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquelle anzeigen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:204 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching dataset related data: %s" +msgstr "Beim Abrufen von Datensatzdaten ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:279 -msgid "Add Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquelle hinzufügen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching datasets: %s" +msgstr "Beim Abrufen von Datensätzen ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:280 -msgid "Edit Druid Datasource" -msgstr "Druid Datenquelle bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:460 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:358 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:454 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching schema values: %s" +msgstr "Beim Abrufen von Schemawerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:303 superset/connectors/sqla/views.py:429 -msgid "" -"The list of charts associated with this table. By altering this " -"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " -"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at " -"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the " -"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" -msgstr "" -"Die Liste der Diagramme, die dieser Tabelle zugeordnet sind. Durch Ändern" -" dieser Datenquelle können Sie das Verhalten der zugeordneten Diagramme " -"ändern. Beachten Sie auch, dass Diagramme auf eine Datenquelle verweisen " -"müssen, sodass dieses Formular beim Speichern fehlschlägt, wenn Diagramme" -" aus einer Datenquelle entfernt werden. Wenn Sie die Datenquelle für ein " -"Diagramm ändern möchten, überschreiben Sie das Diagramm aus der " -"\"Explore-Ansicht\"." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:375 +#, python-format +msgid "An error occurred while fetching user values: %s" +msgstr "Beim Abrufen von Schemawerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" -#: superset/connectors/druid/views.py:312 superset/connectors/sqla/views.py:438 -msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" -msgstr "Zeitzonen-Offset (in Stunden) für diese Datenquelle" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:242 +msgid "An error occurred while pruning logs " +msgstr "Beim Kürzen von Protokollen ist ein Fehler aufgetreten " -#: superset/connectors/druid/views.py:317 -msgid "" -"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " -"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " -"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the " -"filter will be populated based on the distinct value over the past week" +#: superset/views/core.py:710 +msgid "An unknown error occurred. Please contact your Superset administrator" msgstr "" -"Zeitausdruck, der als Prädikat beim Abrufen bestimmter Werte zum " -"Auffüllen der Filterkomponente verwendet wird. Gilt nur, wenn " -"\"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert ist. Wenn Sie \"vor 7 Tagen\" " -"eingeben, wird die Liste der Werte im Filter basierend auf dem " -"eindeutigen Wert der letzten Woche aufgefüllt" +"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n " +"Superset-Administrator*in" -#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:461 -msgid "" -"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " -"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " -"fly" -msgstr "" -"Ob das Dropdown-Menü des Filters im Filterabschnitt der Ansicht " -"\"Erkunden\" mit einer Liste unterschiedlicher Werte aufgefüllt werden " -"soll, die im laufenden Betrieb aus dem Back-End abgerufen werden sollen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 +msgid "Anchor to" +msgstr "Verankern mit" -#: superset/connectors/druid/views.py:330 -msgid "" -"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " -"datasource list" -msgstr "" -"Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Datenquellenliste auf die " -"Datenquelle klicken" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:121 +msgid "Angle at which to end progress axis" +msgstr "Winkel, an dem die Fortschrittsachse enden soll" -#: superset/connectors/druid/views.py:334 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A " -"timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults " -"to the cluster timeout if undefined." -msgstr "" -"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diese Datenquelle. Ein " -"Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass " -"standardmäßig das Clustertimeout verwendet wird, wenn es nicht definiert " -"ist." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:111 +msgid "Angle at which to start progress axis" +msgstr "Winkel, an dem die Fortschrittsachse gestartet werden soll" -#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:487 -msgid "Associated Charts" -msgstr "Zugehörige Diagramme" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:191 +msgid "Animation" +msgstr "Animation" -#: superset/connectors/druid/views.py:343 -msgid "Data Source" -msgstr "Datenquelle" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:202 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:248 +msgid "Annotation" +msgstr "Anmerkung" -#: superset/connectors/druid/views.py:344 -msgid "Cluster" -msgstr "Cluster" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:263 +msgid "Annotation Layer ${annotationLayerName}" +msgstr "Anmerkungsebene ${annotationLayerName}" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:234 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:399 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:342 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:345 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:389 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:392 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:150 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:268 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1075 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1080 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:312 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:334 -#: superset/connectors/druid/views.py:346 superset/connectors/sqla/views.py:500 -#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:82 -msgid "Owners" -msgstr "Besitzende" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/annotationsAndLayers.tsx:35 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:124 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:271 +#: superset/initialization/__init__.py:227 superset/views/annotations.py:117 +msgid "Annotation Layers" +msgstr "Anmerkungsebenen" -#: superset/connectors/druid/views.py:347 -msgid "Is Hidden" -msgstr "Ist versteckt" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:460 +msgid "Annotation Slice Configuration" +msgstr "Konfiguration Anmerkungs-Slice" -#: superset/connectors/druid/views.py:348 superset/connectors/sqla/views.py:493 -msgid "Enable Filter Select" -msgstr "Filterauswahl aktivieren" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 +msgid "Annotation Source" +msgstr "Quelle Anmerkungen" -#: superset/connectors/druid/views.py:349 superset/connectors/sqla/views.py:495 -msgid "Default Endpoint" -msgstr "Standard-Endpunkt" +#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:64 +msgid "Annotation could not be created." +msgstr "Anmerkung konnte nicht erstellt werden." -#: superset/connectors/druid/views.py:350 -msgid "Time Offset" -msgstr "Zeitversatz" +#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:68 +msgid "Annotation could not be updated." +msgstr "Anmerkung konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset/connectors/druid/views.py:352 -msgid "Datasource Name" -msgstr "Datenquellen-Bezeichnung" +#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:72 +msgid "Annotation delete failed." +msgstr "Fehler beim Löschen von Anmerkungen." -#: superset/connectors/druid/views.py:353 -msgid "Fetch Values From" -msgstr "Werte abrufen von" +#: superset/views/annotations.py:47 +msgid "Annotation end time must be no earlier than start time." +msgstr "Die Endzeit der Anmerkung darf nicht vor der Startzeit liegen." -#: superset/connectors/druid/views.py:354 superset/connectors/sqla/views.py:489 -msgid "Changed By" -msgstr "Bearbeitet von" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:265 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:322 +msgid "Annotation layer" +msgstr "Anmerkungsebene" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:128 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:290 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:309 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:359 -#: superset/connectors/druid/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:371 -#: superset/connectors/sqla/views.py:506 superset/views/dashboard/mixin.py:86 -#: superset/views/dashboard/views.py:158 superset/views/database/mixins.py:202 -#: superset/views/sql_lab.py:72 -msgid "Modified" -msgstr "Geändert" +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:37 +msgid "Annotation layer could not be created." +msgstr "Anmerkungsebene konnte nicht erstellt werden." -#: superset/connectors/druid/views.py:420 -msgid "Refreshed metadata from cluster [{}]" -msgstr "Aktualisierte Metadaten aus Cluster [{}]" +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:33 +msgid "Annotation layer could not be deleted." +msgstr "Anmerkungsebene konnte nicht gelöscht werden." -#: superset/connectors/sqla/models.py:729 -#, python-format -msgid "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s" -msgstr "Fehler im Jinja-Ausdruck im Fetch Values-Prädikat: %(msg)s" +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:41 +msgid "Annotation layer could not be updated." +msgstr "Anmerkungsebene konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset/connectors/sqla/models.py:819 -msgid "Virtual dataset query must be read-only" -msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage muss schreibgeschützt sein" +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:49 +msgid "Annotation layer delete failed." +msgstr "Fehler beim Löschen der Anmerkungsebene." -#: superset/connectors/sqla/models.py:836 -#, python-format -msgid "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s" -msgstr "Fehler bei Anzeige der virtuellen Datensatzabfrage: %(msg)s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:512 +msgid "Annotation layer description columns" +msgstr "Beschreibungsspalten für Anmerkungsebenen" -#: superset/connectors/sqla/models.py:843 superset/connectors/sqla/utils.py:81 -msgid "Virtual dataset query cannot be empty" -msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage darf nicht leer sein" +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:53 +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:57 +msgid "Annotation layer has associated annotations." +msgstr "Der Anmerkungs-Layer ist Anmerkungen zugeordnet." -#: superset/connectors/sqla/models.py:846 -msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" -msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage kann nicht aus mehreren Anweisungen bestehen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:487 +msgid "Annotation layer interval end" +msgstr "Ende des Anmerkungsebenen-Intervalls" -#: superset/connectors/sqla/models.py:970 -#, python-format -msgid "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s" -msgstr "Fehler im Jinja-Ausdruck in RLS-Filtern: %(msg)s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:247 +msgid "Annotation layer name" +msgstr "Name der Anmerkungebene" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1053 -msgid "" -"Datetime column not provided as part table configuration and is required " -"by this type of chart" -msgstr "" -"Datetime-Spalte wird nicht als Teil-Tabellenkonfiguration bereitgestellt," -" ist aber für diesen Diagrammtyp erforderlich" +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:45 +msgid "Annotation layer not found." +msgstr "Anmerkungsebene nicht gefunden." -#: superset/connectors/sqla/models.py:1059 -msgid "Empty query?" -msgstr "Leere Abfrage?" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:629 +msgid "Annotation layer opacity" +msgstr "Deckkraft der Amerkungsebene" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1070 -#: superset/connectors/sqla/models.py:1500 -#, python-format -msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" -msgstr "Metrik '%(metric)s' existiert nicht" +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:29 +msgid "Annotation layer parameters are invalid." +msgstr "Anmerkungs-Layer-Parameter sind ungültig." -#: superset/connectors/sqla/models.py:1112 -#, python-format -msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" -msgstr "Unbekannte Spalte in ORDER BY verwendet: %(col)s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:614 +msgid "Annotation layer stroke" +msgstr "Strichstärke Anmerkungebene" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1164 -#, python-format -msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" -msgstr "Zeitspalte \"%(col)s\" ist im Datensatz nicht vorhanden" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:467 +msgid "Annotation layer time column" +msgstr "Zeitspalte der Anmerkungsebene" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1269 -msgid "Filter value list cannot be empty" -msgstr "Filterwertliste darf nicht leer sein" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:501 +msgid "Annotation layer title column" +msgstr "Titelspalte der Anmerkungsebene" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1294 -msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" -msgstr "Muss einen Wert für Filter mit Vergleichsoperatoren angeben" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:729 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:732 +msgid "Annotation layer type" +msgstr "Anmerkungsebenen-Typ" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1317 -#, python-format -msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" -msgstr "Ungültiger Filtervorgangstyp: %(op)s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:398 +msgid "Annotation layer value" +msgstr "Wert der Anmerkungsebene" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1328 -#, python-format -msgid "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s" -msgstr "Fehler im Jinja-Ausdruck in WHERE-Klausel: %(msg)s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:72 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:343 +msgid "Annotation layers" +msgstr "Anmerkungsebenen" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1340 -#, python-format -msgid "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s" -msgstr "Fehler im Jinja-Ausdruck in HAVING-Klausel: %(msg)s" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:45 +msgid "Annotation layers are still loading." +msgstr "Anmerkungsebenen werden noch geladen." -#: superset/connectors/sqla/models.py:1469 -msgid "Database does not support subqueries" -msgstr "Datenbank unterstützt keine Unterabfragen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:292 +msgid "Annotation name" +msgstr "Name der Anmerkung" -#: superset/connectors/sqla/models.py:1583 -msgid "Db engine did not return all queried columns" -msgstr "Db-Modul hat nicht alle abgefragten Spalten zurückgegeben" +#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:56 +msgid "Annotation not found." +msgstr "Anmerkung nicht gefunden." -#: superset/connectors/sqla/utils.py:94 -msgid "Only `SELECT` statements are allowed" -msgstr "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind zulässig" +#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:60 +msgid "Annotation parameters are invalid." +msgstr "Anmerkungs-Parameter sind ungültig." -#: superset/connectors/sqla/utils.py:103 -msgid "Only single queries supported" -msgstr "Nur einzelne Abfragen werden unterstützt" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:741 +msgid "Annotation source type" +msgstr "Typ der Anmerkungsquelle" -#: superset/connectors/sqla/views.py:64 -msgid "Show Column" -msgstr "Spalte anzeigen" +#: superset/views/annotations.py:58 +msgid "Annotations" +msgstr "Anmerkungen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:65 -msgid "Add Column" -msgstr "Spalte einfügen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/annotationsAndLayers.tsx:25 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:113 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:261 +msgid "Annotations and Layers" +msgstr "Anmerkungen und Ebenen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:66 -msgid "Edit Column" -msgstr "Spalte bearbeiten" +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:91 +msgid "Annotations and layers" +msgstr "Anmerkungen und Ebenen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:94 +#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:52 +msgid "Annotations could not be deleted." +msgstr "Anmerkungen konnten nicht gelöscht werden." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:441 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:535 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:438 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:496 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:509 +msgid "Any" +msgstr "Beliebig" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:563 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:269 +msgid "Any additional detail to show in the certification tooltip." +msgstr "" +"Alle zusätzlichen Details, die im Zertifizierungs-Tooltip angezeigt " +"werden sollen." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorSchemeControlWrapper.jsx:56 msgid "" -"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " -"column has to be DATETIME or DATETIME-like" +"Any color palette selected here will override the colors applied to this " +"dashboard's individual charts" msgstr "" -"Unabhängig davon, ob diese Spalte als [Zeitgranularität]-Option verfügbar" -" gemacht werden soll, muss die Spalte DATETIME oder DATETIME-ähnlich sein" +"Jede hier ausgewählte Farbpalette überschreibt die Farben, die auf die " +"einzelnen Diagramme dieses Dashboards angewendet werden" -#: superset/connectors/sqla/views.py:103 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:702 +msgid "Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. " +msgstr "" +"Alle Datenbanken, die Verbindungen über SQL Alchemy URIs zulassen, können" +" hinzugefügt werden. " + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:716 msgid "" -"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " -"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " -"most case users should not need to alter this." +"Any databases that allow connections via SQL Alchemy URIs can be added. " +"Learn about how to connect a database driver " msgstr "" -"Der Datentyp, der von der Datenbank abgeleitet wurde. In einigen Fällen " -"kann es erforderlich sein, einen Typ für ausdrucksdefinierte Spalten " -"manuell einzugeben. In den meisten Fällen sollten Benutzer*innen dies " -"nicht ändern müssen." +"Alle Datenbanken, die Verbindungen über SQL Alchemy URIs zulassen, können" +" hinzugefügt werden. Informationen zum Verbinden eines Datenbanktreibers " -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:293 -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:24 -#: superset/connectors/sqla/views.py:148 superset/connectors/sqla/views.py:260 -#: superset/connectors/sqla/views.py:488 superset/views/chart/mixin.py:87 -msgid "Table" -msgstr "Tabelle" +#: superset/views/database/forms.py:147 superset/views/database/forms.py:300 +#: superset/views/database/forms.py:428 +msgid "Append" +msgstr "Anhängen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:149 -msgid "Expression" -msgstr "Ausdruck" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:186 +#, python-format +msgid "Applied Cross Filters (%d)" +msgstr "Angewendete Kreuzfilter (%d)" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:286 -#: superset/connectors/sqla/views.py:150 -msgid "Is temporal" -msgstr "Ist zeitlich" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:210 +#, python-format +msgid "Applied Filters (%d)" +msgstr "Angewendete Filter (%d)" -#: superset/connectors/sqla/views.py:151 -msgid "Datetime Format" -msgstr "Zeit/Datum-Format" +#: superset/viz.py:237 +msgid "" +"Applied rolling window did not return any data. Please make sure the " +"source query satisfies the minimum periods defined in the rolling window." +msgstr "" +"Das angewendete rollierende Fenster hat keine Daten zurückgegeben. Bitte " +"stellen Sie sicher, dass die Quellabfrage die im rollierenden Fenster " +"definierten Mindestzeiträume erfüllt." -#: superset/connectors/sqla/views.py:168 superset/datasets/schemas.py:39 -msgid "Invalid date/timestamp format" -msgstr "Ungültiges Datums-/Zeitstempelformat" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:458 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:144 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:774 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:228 +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:433 +msgid "Apply" +msgstr "Übernehmen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:213 -msgid "Show Metric" -msgstr "Metrik anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:474 +msgid "Apply conditional color formatting to numeric columns" +msgstr "Bedingte Farbformatierung auf numerische Spalten anwenden" -#: superset/connectors/sqla/views.py:214 -msgid "Add Metric" -msgstr "Metrik hinzufügen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:123 +msgid "Apply to all panels" +msgstr "Auf alle Bereiche anwenden" -#: superset/connectors/sqla/views.py:215 -msgid "Edit Metric" -msgstr "Metrik bearbeiten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:125 +msgid "Apply to specific panels" +msgstr "Anwenden auf bestimmte Bereiche" -#: superset/connectors/sqla/views.py:259 -msgid "SQL Expression" -msgstr "SQL-Ausdruck" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:69 +msgid "April" +msgstr "April" -#: superset/connectors/sqla/views.py:261 -msgid "D3 Format" -msgstr "D3-Format" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:49 +msgid "Are you sure you want to cancel?" +msgstr "Möchten Sie wirklich abbrechen?" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:735 -#: superset/connectors/sqla/views.py:262 superset/connectors/sqla/views.py:505 -#: superset/views/database/mixins.py:196 -msgid "Extra" -msgstr "Extra" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:80 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:360 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:108 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:358 +msgid "Are you sure you want to delete" +msgstr "Wollen Sie wirklich löschen" -#: superset/connectors/sqla/views.py:314 -msgid "Row level security filter" -msgstr "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:286 +msgid "" +"Are you sure you want to delete " +"${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?" +msgstr "Möchten Sie ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr} wirklich löschen?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:315 -msgid "Show Row level security filter" -msgstr "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene anzeigen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:486 +#, python-format +msgid "Are you sure you want to delete the selected %s?" +msgstr "Möchten Sie die/das ausgewählte %s wirklich löschen?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:316 -msgid "Add Row level security filter" -msgstr "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene hinzufügen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:301 +msgid "Are you sure you want to delete the selected annotations?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Anmerkungen wirklich löschen?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:317 -msgid "Edit Row level security filter" -msgstr "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:645 +msgid "Are you sure you want to delete the selected charts?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Diagramme wirklich löschen?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:335 -msgid "" -"Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " -"referenced in the filter. Base filters apply filters to all queries " -"except the roles defined in the filter, and can be used to define what " -"users can see if no RLS filters within a filter group apply to them." -msgstr "" -"Reguläre Filter fügen Abfragen WHERE-Ausrücke hinzu, falls ein*e " -"Benutzer*in einer im Filter referenzierten Rolle angehört. Basisfilter " -"wenden Filter auf alle Abfragen mit Ausnahme der im Filter definierten " -"Rollen an. Über sie lässt sich definieren, was Benutzer*innen sehen " -"können, wenn auf sie keine RLS-Filter angewendet werden." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:612 +msgid "Are you sure you want to delete the selected dashboards?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dashboards wirklich löschen?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:341 -msgid "These are the tables this filter will be applied to." -msgstr "Dies sind die Tabellen, auf die dieser Filter angewendet wird." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:618 +msgid "Are you sure you want to delete the selected datasets?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Datensätze wirklich löschen?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:342 -msgid "" -"For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. " -"For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, " -"e.g. Admin if admin should see all data." -msgstr "" -"Bei regulären Filtern sind dies die Rollen, auf die dieser Filter " -"angewendet wird. Bei Basisfiltern sind dies die Rollen, auf die der " -"Filter NICHT angewendet wird, z. B. Admin, wenn Admin alle Daten sehen " -"soll." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:366 +msgid "Are you sure you want to delete the selected layers?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Ebenen wirklich löschen?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:348 -msgid "" -"Filters with the same group key will be ORed together within the group, " -"while different filter groups will be ANDed together. Undefined group " -"keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For " -"example, if a table has three filters, of which two are for departments " -"Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the " -"region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the " -"filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region =" -" 'Europe')." -msgstr "" -"Filter mit demselben Gruppenschlüssel werden innerhalb der Gruppe ODER-" -"verknüpft, während verschiedene Filtergruppen zusammen UND-verknüpft " -"werden. Undefinierte Gruppenschlüssel werden als eindeutige Gruppen " -"behandelt, d.h. nicht gruppiert. Wenn eine Tabelle beispielsweise drei " -"Filter hat, von denen zwei für die Abteilungen Finanzen und Marketing " -"(Gruppenschlüssel = 'Abteilung') sind und einer sich auf die Region " -"Europa bezieht (Gruppenschlüssel = 'Region'), würde die Filterklausel den" -" Filter anwenden (Abteilung = 'Finanzen' ODER Abteilung = 'Marketing') " -"UND (Region = 'Europa')." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:500 +msgid "Are you sure you want to delete the selected queries?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Abfragen wirklich löschen?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:358 -msgid "" -"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " -"example, to only return rows for a particular client, you might define a " -"regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless" -" a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with " -"the clause `1 = 0` (always false)." -msgstr "" -"Dies ist die Bedingung, die der WHERE-Klausel hinzugefügt wird. Um " -"beispielsweise nur Zeilen für eine*n bestimmte*n Klient*n zurückzugeben, " -"können Sie einen regulären Filter mit der Klausel \"client_id = 9\" " -"definieren. Um keine Zeilen anzuzeigen, es sei denn, ein*e Benutzer*in " -"gehört einer RLS-Filterrolle an, kann ein Basisfilter mit der Klausel '1 " -"= 0' (immer falsch) erstellt werden." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:326 +msgid "Are you sure you want to delete the selected templates?" +msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Vorlagen wirklich löschen?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:269 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:324 -#: superset/connectors/sqla/views.py:367 superset/connectors/sqla/views.py:395 -msgid "Tables" -msgstr "Tabellen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:133 +msgid "Are you sure you want to proceed?" +msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:408 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:411 -#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:35 -#: superset/connectors/sqla/views.py:368 superset/views/dashboard/mixin.py:83 -msgid "Roles" -msgstr "Rollen" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:173 +msgid "Are you sure you want to save and apply changes?" +msgstr "Möchten Sie die Änderungen wirklich speichern und anwenden?" -#: superset/connectors/sqla/views.py:369 -msgid "Clause" -msgstr "Ausdruck" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:132 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:135 +msgid "Area Chart" +msgstr "Flächendiagramm" -#: superset/connectors/sqla/views.py:370 superset/views/chart/mixin.py:78 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:85 superset/views/dashboard/views.py:157 -#: superset/views/database/mixins.py:192 -msgid "Creator" -msgstr "Ersteller*in" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:168 +msgid "Area chart" +msgstr "Flächendiagramm" -#: superset/connectors/sqla/views.py:396 -msgid "Show Table" -msgstr "Tabelle anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:131 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:146 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:149 +msgid "Area chart opacity" +msgstr "Deckkraft des Flächendiagramms" -#: superset/connectors/sqla/views.py:397 -msgid "Import a table definition" -msgstr "Tabellendefinition importieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:238 +msgid "Arrow" +msgstr "Pfeil" -#: superset/connectors/sqla/views.py:398 -msgid "Edit Table" -msgstr "Tabelle bearbeiten" +#: superset/connectors/druid/views.py:342 superset/connectors/sqla/views.py:487 +msgid "Associated Charts" +msgstr "Zugehörige Diagramme" -#: superset/connectors/sqla/views.py:439 -msgid "Name of the table that exists in the source database" -msgstr "Name der Tabelle in der Quell-Datenbank" +#: superset/views/database/mixins.py:199 +msgid "Async Execution" +msgstr "Asynchrone Ausführung" -#: superset/connectors/sqla/views.py:440 -msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" -msgstr "" -"Schema, wie es nur in einigen Datenbanken wie Postgres, Redshift und DB2 " -"verwendet wird" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:236 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:401 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:285 +msgid "Asynchronous query execution" +msgstr "Asynchrone Abfrageausführung" -#: superset/connectors/sqla/views.py:447 -msgid "" -"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " -"against this string as a subquery." -msgstr "" -"Diese Felder fungieren als Superset-Ansicht, was bedeutet, dass Superset " -"eine Abfrage für diese Zeichenfolge als Unterabfrage ausführt." +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:73 +msgid "August" +msgstr "August" -#: superset/connectors/sqla/views.py:451 -msgid "" -"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " -"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " -"`Enable Filter Select` is on." -msgstr "" -"Prädikat, das beim Abrufen eines eindeutigen Werts angewendet wird, um " -"die Filtersteuerelementkomponente aufzufüllen. Unterstützt jinja-" -"Vorlagensyntax. Gilt nur, wenn \"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert " -"ist." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:523 +msgid "Autocomplete" +msgstr "Autovervollständigung" -#: superset/connectors/sqla/views.py:457 -msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" -msgstr "" -"Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Tabellenliste auf die " -"Tabelle klicken" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:708 +msgid "Autocomplete filters" +msgstr "Auto-Vervollständigen-Filter" -#: superset/connectors/sqla/views.py:466 -msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" -msgstr "Ob die Tabelle durch den 'Visualize'-Fluss in SQL Lab generiert wurde" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:715 +msgid "Autocomplete query predicate" +msgstr "Abfrageprädikat für die automatische Vervollständigung" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:789 -#: superset/connectors/sqla/views.py:469 -msgid "" -"A set of parameters that become available in the query using Jinja " -"templating syntax" -msgstr "" -"Ein Satz von Parametern, die in der Abfrage mithilfe der Jinja-" -"Vorlagensyntax verfügbar werden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:200 +msgid "Axis" +msgstr "Achse" -#: superset/connectors/sqla/views.py:473 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of" -" 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " -"database timeout if undefined." -msgstr "" -"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diese Tabelle. Ein Timeout " -"von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass " -"standardmäßig das Datenbanktimeout verwendet wird, wenn es nicht " -"definiert ist." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:770 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:786 +msgid "Back" +msgstr "Zurück" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:271 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1123 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1128 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:179 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:223 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:294 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:436 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:223 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:331 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:277 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:424 -#: superset/connectors/sqla/views.py:490 superset/connectors/sqla/views.py:491 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:53 -#: superset/views/database/forms.py:120 superset/views/database/forms.py:279 -#: superset/views/database/forms.py:407 superset/views/database/mixins.py:191 -#: superset/views/sql_lab.py:70 -msgid "Database" -msgstr "Datenbank" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:227 +#: superset/views/database/mixins.py:204 +msgid "Backend" +msgstr "Backend" -#: superset/connectors/sqla/views.py:492 superset/views/database/mixins.py:193 -msgid "Last Changed" -msgstr "Zuletzt geändert" +#: superset/viz.py:2472 superset/viz.py:2508 +msgid "Bad spatial key" +msgstr "Fehlerhafter räumlicher Schlüssel" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:295 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:299 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:451 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:232 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:287 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:444 -#: superset/connectors/sqla/views.py:494 superset/views/database/forms.py:126 -#: superset/views/database/forms.py:285 superset/views/database/forms.py:413 -msgid "Schema" -msgstr "Schema" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:294 +msgid "Bar Values" +msgstr "Balkenwerte" -#: superset/connectors/sqla/views.py:496 -msgid "Offset" -msgstr "Offset" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:165 +msgid "Based on a metric" +msgstr "Auf Metrik basierend" -#: superset/connectors/sqla/views.py:498 superset/views/database/forms.py:95 -#: superset/views/database/forms.py:246 superset/views/database/forms.py:379 -msgid "Table Name" -msgstr "Tabellenname" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:50 +msgid "Based on granularity, number of time periods to compare against" +msgstr "" +"Basierend auf der Granularität, Anzahl der Zeiträume, mit denen " +"verglichen werden soll" -#: superset/connectors/sqla/views.py:499 -msgid "Fetch Values Predicate" -msgstr "Werte-Prädikate abrufen" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:686 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:261 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1034 +msgid "Basic" +msgstr "Basic" -#: superset/connectors/sqla/views.py:501 -msgid "Main Datetime Column" -msgstr "Haupt-Datums/Zeit-Spalte" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:497 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:229 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:288 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:243 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:237 +msgid "Basic information" +msgstr "Basisangaben" -#: superset/connectors/sqla/views.py:503 -msgid "SQL Lab View" -msgstr "SQL Lab Anzeige" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:486 +#, python-format +msgid "Batch editing %d filters:" +msgstr "Stapelbearbeitung %d Filter:" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:94 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 -#: superset/connectors/sqla/views.py:504 -msgid "Template parameters" -msgstr "Vorlagen-Parameter" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1175 +msgid "Be careful." +msgstr "Seien Sie vorsichtig." -#: superset/connectors/sqla/views.py:540 -msgid "" -"The table was created. As part of this two-phase configuration process, " -"you should now click the edit button by the new table to configure it." -msgstr "" -"Die Tabelle wurde erstellt. Im Rahmen dieses zweiphasigen " -"Konfigurationsprozesses sollten Sie nun auf die Schaltfläche Bearbeiten " -"neben der neuen Tabelle klicken, um sie zu konfigurieren." +#: superset/viz.py:1254 +msgid "Big Number" +msgstr "Große Zahl" -#: superset/connectors/sqla/views.py:565 -msgid "Refresh Metadata" -msgstr "Metadaten aktualisieren" +#: superset/viz.py:1220 +msgid "Big Number with Trendline" +msgstr "Große Zahl mit Trendlinie" -#: superset/connectors/sqla/views.py:565 -msgid "Refresh column metadata" -msgstr "Spalten-Metadaten aktualisieren" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:187 +msgid "Bottom Margin" +msgstr "Unterer Abstand" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:191 +msgid "Bottom margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +msgstr "Unterer Rand in Pixeln, ermöglicht mehr Platz für Achsenbeschriftungen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:140 +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Von Unten nach Oben" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:241 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:257 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:357 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:272 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:235 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:215 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:232 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:288 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:291 +msgid "" +"Bounds for the Y-axis. When left empty, the bounds are dynamically " +"defined based on the min/max of the data. Note that this feature will " +"only expand the axis range. It won't narrow the data's extent." +msgstr "" +"Grenzen für die Y-Achse. Wenn sie leer gelassen werden, werden die " +"Grenzen basierend auf Min/Max der Daten dynamisch definiert. Beachten " +"Sie, dass diese Funktion nur den Achsenbereich erweitert. Es wird den " +"Umfang der Daten nicht einschränken." -#: superset/connectors/sqla/views.py:602 -#, python-format -msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "Metadaten für die folgende(n) Tabelle(n) aktualisiert: %(tables)s" +#: superset/connectors/druid/views.py:237 +msgid "Broker Endpoint" +msgstr "Broker-Endpunkt" -#: superset/connectors/sqla/views.py:612 -#, python-format -msgid "The following tables added new columns: %(tables)s" -msgstr "In den folgenden Tabellen wurden neue Spalten hinzugefügt: %(tables)s" +#: superset/connectors/druid/views.py:233 +msgid "Broker Host" +msgstr "Broker-Host" -#: superset/connectors/sqla/views.py:623 -#, python-format -msgid "The following tables removed columns: %(tables)s" -msgstr "In den folgenden Tabellen wurden Spalten entfernt: %(tables)s" +#: superset/connectors/druid/views.py:236 +msgid "Broker Password" +msgstr "Broker-Passwort" -#: superset/connectors/sqla/views.py:634 -#, python-format -msgid "The following tables update column metadata: %(tables)s" -msgstr "Die folgenden Tabellen aktualisieren die Spaltenmetadaten: %(tables)s" +#: superset/connectors/druid/views.py:234 +msgid "Broker Port" +msgstr "Broker-Port" -#: superset/connectors/sqla/views.py:641 -#, python-format -msgid "Unable to refresh metadata for the following table(s): %(tables)s" -msgstr "" -"Metadaten für die folgende(n) Tabelle(n) können nicht aktualisiert " -"werden: %(tables)s" +#: superset/connectors/druid/views.py:235 +msgid "Broker Username" +msgstr "Broker-Benutzer*innenname" -#: superset/css_templates/api.py:137 -#, python-format -msgid "Deleted %(num)d css template" -msgid_plural "Deleted %(num)d css templates" -msgstr[0] "Gelöschte %(num)d CSS-Vorlage" -msgstr[1] "Gelöschte %(num)d CSS-Vorlagen" +#: superset/viz.py:1139 +msgid "Bubble Chart" +msgstr "Blasen-Diagramm" -#: superset/css_templates/commands/exceptions.py:23 -msgid "CSS template could not be deleted." -msgstr "CSS-Vorlage konnte nicht gelöscht werden." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:141 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:420 +msgid "Bubble Size" +msgstr "Blasengröße" -#: superset/css_templates/commands/exceptions.py:27 -msgid "CSS template not found." -msgstr "CSS-Vorlage nicht gefunden." +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:435 +msgid "Bubble size" +msgstr "Blasengröße" -#: superset/dashboards/api.py:656 -#, python-format -msgid "Deleted %(num)d dashboard" -msgid_plural "Deleted %(num)d dashboards" -msgstr[0] "%(num)d Dashboard gelöscht" -msgstr[1] "%(num)d Dashboards gelöscht" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:362 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:212 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:277 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:597 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:262 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:572 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:495 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:169 +msgid "Bulk select" +msgstr "Massenauswahl" -#: superset/dashboards/filters.py:33 -msgid "Title or Slug" -msgstr "Titel oder Kopfzeile" +#: superset/viz.py:1190 +msgid "Bullet Chart" +msgstr "Bullet-Diagramm" -#: superset/dashboards/filters.py:153 -msgid "Role" -msgstr "Rolle" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:233 +msgid "" +"By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page " +"load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to" +" enable dynamically searching that loads filter values as users type (may" +" add stress to your database)." +msgstr "" +"Standardmäßig lädt jeder Filter beim ersten Laden der Seite höchstens " +"1000 Auswahlmöglichkeiten. Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn " +"Sie über mehr als 1000 Filterwerte verfügen und die dynamische Suche " +"aktivieren möchten, die Filterwerte während der Benutzereingabe lädt (was" +" die Datenbank belasten kann)." -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:39 -msgid "Must be unique" -msgstr "Muss eindeutig sein" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:334 +msgid "CANCEL" +msgstr "ABBRECHEN" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:43 -msgid "Dashboard parameters are invalid." -msgstr "Dashboard-Parameter sind ungültig." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:601 +msgid "CREATE TABLE AS" +msgstr "CREATE TABLE AS" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:54 -msgid "Dashboard could not be created." -msgstr "Dashboard konnte nicht erstellt werden." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:614 +msgid "CREATE VIEW AS" +msgstr "CREATE VIEW AS" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:58 -msgid "Dashboards could not be deleted." -msgstr "Dashboards konnten nicht gelöscht werden." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:205 +msgid "CREATE VIEW statement" +msgstr "CREATE VIEW-Anweisung" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:66 -msgid "Dashboard could not be updated." -msgstr "Das Dashboard konnte nicht aktualisiert werden." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertReportCronScheduler.tsx:75 +msgid "CRON expression" +msgstr "CRON-Ausdruck" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:70 -msgid "Dashboard could not be deleted." -msgstr "Dashboard konnte nicht gelöscht werden." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:104 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 +msgid "CSS" +msgstr "CSS" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:78 -msgid "Changing this Dashboard is forbidden" -msgstr "Das Ändern dieses Dashboards ist verboten" +#: superset/initialization/__init__.py:263 superset/views/css_templates.py:36 +msgid "CSS Templates" +msgstr "CSS Vorlagen" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:82 -msgid "Import dashboard failed for an unknown reason" -msgstr "Import-Dashboard aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:249 +msgid "CSS template" +msgstr "CSS Vorlagen" -#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:86 -msgid "You don't have access to this dashboard." -msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Dashboard." +#: superset/css_templates/commands/exceptions.py:23 +msgid "CSS template could not be deleted." +msgstr "CSS-Vorlage konnte nicht gelöscht werden." -#: superset/dashboards/commands/importers/v0.py:321 -msgid "No data in file" -msgstr "Keine Daten in Datei" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:241 +msgid "CSS template name" +msgstr "CSS Vorlagename" -#: superset/databases/decorators.py:46 -msgid "Table name undefined" -msgstr "Tabellenname nicht definiert" +#: superset/css_templates/commands/exceptions.py:27 +msgid "CSS template not found." +msgstr "CSS-Vorlage nicht gefunden." -#: superset/databases/schemas.py:148 -msgid "" -"Invalid connection string, a valid string usually follows: " -"driver://user:password@database-host/database-name" -msgstr "" -"Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge folgt " -"normalerweise: driver://user:password@database-host/database-name" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:71 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:240 +msgid "CSS templates" +msgstr "CSS Vorlagen" -#: superset/databases/schemas.py:183 superset/databases/schemas.py:198 -#, python-format -msgid "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" -msgstr "Das Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(msg)s" +#: superset/views/database/forms.py:101 +msgid "CSV File" +msgstr "CSV Datei" -#: superset/databases/schemas.py:206 +#: superset/views/database/views.py:252 #, python-format msgid "" -"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " -"%(key)s is invalid." +"CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in " +"database \"%(db_name)s\"" msgstr "" -"Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. " -"Der Schlüssel %(key)s ist ungültig." +"CSV-Datei \"%(csv_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in Datenbank" +" \"%(db_name)s\" hochgeladen" -#: superset/databases/schemas.py:272 +#: superset/views/database/views.py:118 +msgid "CSV to Database configuration" +msgstr "CSV-zu-Datenbank-Konfiguration" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:271 +msgid "CSV upload" +msgstr "CSV-Upload" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:118 +msgid "CTAS & CVAS SCHEMA" +msgstr "CTAS & CVAS SCHEMA" + +#: superset/sql_lab.py:405 msgid "" -"Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via " -"individual parameters." +"CTAS (create table as select) can only be run with a query where the last" +" statement is a SELECT. Please make sure your query has a SELECT as its " +"last statement. Then, try running your query again." msgstr "" -"Die Engine-Spezifikation \"%(engine_spec)s\" unterstützt keine " -"Konfiguration über einzelne Parameter." +"CTAS (create table as select) kann nur mit einer Abfrage ausgeführt " +"werden, bei der die letzte Anweisung ein SELECT ist. Bitte stellen Sie " +"sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat." +" Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." -#: superset/databases/schemas.py:299 +#: superset/views/database/mixins.py:190 +msgid "CTAS Schema" +msgstr "CTAS-Schema" + +#: superset/sql_lab.py:422 msgid "" -"An engine must be specified when passing individual parameters to a " -"database." +"CVAS (create view as select) can only be run with a query with a single " +"SELECT statement. Please make sure your query has only a SELECT " +"statement. Then, try running your query again." msgstr "" -"Beim Übergeben einzelner Parameter an eine Datenbank muss ein Modul " -"angegeben werden." - -#: superset/databases/commands/validate.py:59 superset/databases/schemas.py:308 -#, python-format -msgid "Engine \"%(engine)s\" is not a valid engine." -msgstr "Engine \"%(engine)s\" ist keine gültige Engine." +"CVAS (create view as select) kann nur mit einer Abfrage mit einer " +"einzigen SELECT-Anweisung ausgeführt werden. Bitte stellen Sie sicher, " +"dass Ihre Anfrage nur eine SELECT-Anweisung hat. Versuchen Sie dann " +"erneut, die Abfrage auszuführen." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:32 -msgid "Database parameters are invalid." -msgstr "Datenbankparameter sind ungültig." +#: superset/errors.py:123 +msgid "CVAS (create view as select) query has more than one statement." +msgstr "CVAS-Abfrage (Create View as Select) hat mehr als eine Anweisung." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:42 -msgid "A database with the same name already exists." -msgstr "Eine Datenbank mit dem gleichen Namen existiert bereits." +#: superset/errors.py:124 +msgid "CVAS (create view as select) query is not a SELECT statement." +msgstr "CVAS-Abfrage (Create View as Select) ist keine SELECT-Anweisung." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:50 -msgid "Field is required" -msgstr "Dieses Feld ist erforderlich" +#: superset/connectors/druid/views.py:239 +#: superset/connectors/druid/views.py:351 superset/connectors/sqla/views.py:497 +#: superset/views/chart/mixin.py:77 +msgid "Cache Timeout" +msgstr "Cache Timeout" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:62 -msgid "Field cannot be decoded by JSON. %{json_error}s" -msgstr "Das Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %{json_error}s" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:67 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:51 +msgid "Cache Timeout (seconds)" +msgstr "Cache-Timeout (Sekunden)" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:79 -#: superset/views/database/mixins.py:252 -msgid "" -"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " -"%{key}s is invalid." -msgstr "" -"Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. " -"Der Schlüssel %{key}s ist ungültig." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:771 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:278 +msgid "Cache timeout" +msgstr "Cache-Timeout" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:91 -msgid "Database not found." -msgstr "Datenbank nicht gefunden." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:241 +#, python-format +msgid "Cached %s" +msgstr "%s zwischengespeichert" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:95 -msgid "Database could not be created." -msgstr "Datenbank konnte nicht erstellt werden." +#: superset/viz.py:539 +msgid "Cached value not found" +msgstr "Zwischengespeicherter Wert nicht gefunden" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:99 -msgid "Database could not be updated." -msgstr "Datenbank konnte nicht aktualisiert werden." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:76 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:73 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:70 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:76 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:77 +msgid "Calculate contribution per series or total" +msgstr "Beitrag pro Serie oder Gesamtsumme berechnen" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:105 -#: superset/databases/commands/exceptions.py:122 superset/views/core.py:1386 -msgid "Connection failed, please check your connection settings" -msgstr "" -"Verbindung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie Ihre " -"Verbindungseinstellungen" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:667 +#, python-format +msgid "Calculated column [%s] requires an expression" +msgstr "Berechnete Spalte [%s] erfordert einen Ausdruck" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:109 -msgid "Cannot delete a database that has datasets attached" -msgstr "Eine Datenbank mit verknüpften Datensätzen kann nicht gelöscht werden" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1241 +msgid "Calculated columns" +msgstr "Berechnete Spalten" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:113 -msgid "Database could not be deleted." -msgstr "Datenbank konnte nicht gelöscht werden." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:121 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:334 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:217 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:469 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:232 +msgid "Calculation type" +msgstr "Berechnungstyp" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:126 -msgid "Stopped an unsafe database connection" -msgstr "Eine unsichere Datenbankverbindung wurde beendet" +#: superset/viz.py:1048 +msgid "Calendar Heatmap" +msgstr "Kalender Heatmap" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:130 -msgid "Could not load database driver" -msgstr "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden" +#: superset/views/core.py:2012 +#, python-format +msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" +msgstr "DruidCluster mit cluster_name = '%(name)s' nicht gefunden" -#: superset/databases/commands/exceptions.py:135 superset/views/core.py:1394 -msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" +#: superset/views/core.py:2000 +#, python-format +msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." msgstr "" -"Unerwarteter Fehler aufgetreten, bitte überprüfen Sie Ihre Protokolle auf" -" Details" +"Ich kann Benutzer*in '%(name)s' nicht finden, bitte bitten Sie Ihre*n " +"Administrator*in, diese*n zu erstellen." -#: superset/databases/commands/exceptions.py:139 -msgid "Import database failed for an unknown reason" -msgstr "Fehler beim Importieren der Datenbank aus unbekanntem Grund" +#: superset/viz.py:1778 +msgid "Can't have overlap between Series and Breakdowns" +msgstr "Überschneidungen zwischen Serien und Aufschlüsselungen nicht zulässig" -#: superset/databases/commands/test_connection.py:99 -msgid "Could not load database driver: {}" -msgstr "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden: {}" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:173 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:218 +#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:259 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:80 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:72 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:474 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:151 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:137 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:76 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:62 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:194 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:179 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:761 +#: superset/templates/superset/request_access.html:34 +msgid "Cancel" +msgstr "Abbrechen" -#: superset/databases/commands/validate.py:71 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:304 +msgid "Cancel query on window unload event" +msgstr "Abfrage abbrechen bei ‚Window unload‘-Ereignis" + +#: superset/databases/commands/exceptions.py:109 +msgid "Cannot delete a database that has datasets attached" +msgstr "Eine Datenbank mit verknüpften Datensätzen kann nicht gelöscht werden" + +#: superset/views/core.py:699 #, python-format -msgid "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters." +msgid "" +"Cannot import dashboard: %(db_error)s.\n" +"Make sure to create the database before importing the dashboard." msgstr "" -"Die Engine-Spezifikation \"%(engine)s\" unterstützt keine Konfiguration " -"über Parameter." +"Dashboard kann nicht importiert werden: %(db_error)s.\n" +"Stellen Sie sicher, dass Sie die Datenbank erstellen, bevor Sie das " +"Dashboard importieren." -#: superset/databases/commands/validate.py:136 -msgid "Database is offline." -msgstr "Datenbank ist offline." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterValue.tsx:242 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:921 +msgid "Cannot load filter" +msgstr "Filter konnte nicht geladen werden" -#: superset/datasets/api.py:666 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:51 #, python-format -msgid "Deleted %(num)d dataset" -msgid_plural "Deleted %(num)d datasets" -msgstr[0] "Gelöschter %(num)d Datensatz" -msgstr[1] "Gelöschte %(num)d Datensätze" +msgid "Cannot parse time string [%(human_readable)s]" +msgstr "Zeitzeichenfolge [%(human_readable)s] kann nicht analysiert werden" -#: superset/datasets/filters.py:26 -msgid "Null or Empty" -msgstr "Null oder Leer" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:602 +msgid "Category" +msgstr "Kategorie" -#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:23 -msgid "Dataset column not found." -msgstr "Datensatz-Spalte nicht gefunden." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:87 +msgid "Category of target nodes" +msgstr "Kategorie der Zielknoten" -#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:27 -msgid "Dataset column delete failed." -msgstr "Fehler beim Löschen der Datensatzspalte." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:413 +msgid "Cell bars" +msgstr "Zellenbalken" -#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:31 -#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:31 -msgid "Changing this dataset is forbidden." -msgstr "Das Ändern dieses Datensatzes ist verboten." +#: superset-frontend/src/components/FilterableTable/FilterableTable.tsx:318 +msgid "Cell content" +msgstr "Zellinhalt" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:32 -#, python-format -msgid "Dataset %(name)s already exists" -msgstr "Datensatz %(name)s bereits vorhanden" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:112 +msgid "Center" +msgstr "Zentriert" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:50 -msgid "Database not allowed to change" -msgstr "Datenbank darf nicht geändert werden" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:533 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:252 +msgid "Certification" +msgstr "Zertifizierung" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:70 -msgid "One or more columns do not exist" -msgstr "Eine oder mehrere Spalten sind nicht vorhanden" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:270 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:275 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1079 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1085 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:553 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:555 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:263 +msgid "Certification details" +msgstr "Details zur Zertifizierung" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:80 -msgid "One or more columns are duplicated" -msgstr "Eine oder mehrere Spalten werden dupliziert" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:530 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:504 +msgid "Certified" +msgstr "Zertifiziert" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:90 -msgid "One or more columns already exist" -msgstr "Eine oder mehrere Spalten sind bereits vorhanden" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:259 +msgid "Certified By" +msgstr "Zertifiziert durch" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:99 -msgid "One or more metrics do not exist" -msgstr "Eine oder mehrere Metriken sind nicht vorhanden" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:264 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1066 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1074 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:538 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:540 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:254 +msgid "Certified by" +msgstr "Zertifiziert durch" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:109 -msgid "One or more metrics are duplicated" -msgstr "Eine oder mehrere Metriken werden dupliziert" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/CertifiedIconWithTooltip.tsx:46 +#: superset-frontend/src/components/CertifiedIcon/index.tsx:42 +#, python-format +msgid "Certified by %s" +msgstr "Zertifiziert von %s" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:119 -msgid "One or more metrics already exist" -msgstr "Eine oder mehrere Metriken sind bereits vorhanden" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:253 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:195 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:267 +msgid "Change dataset" +msgstr "Datensatz wechseln" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:130 -#, python-format +#: superset/connectors/druid/views.py:354 superset/connectors/sqla/views.py:489 +msgid "Changed By" +msgstr "Bearbeitet von" + +#: superset/views/schedules.py:238 superset/views/schedules.py:318 +msgid "Changed On" +msgstr "Bearbeitet am" + +#: superset/views/sql_lab.py:75 +msgid "Changed on" +msgstr "Bearbeitet am" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:50 msgid "" -"Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your " -"database connection, schema, and table name" +"Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns " +"or metadata that does not exist in the target dataset" msgstr "" -"Tabelle [%(table_name)s] konnte nicht gefunden werden, überprüfen Sie " -"bitte Ihre Datenbankverbindung, Ihr Schema und Ihren Tabellennamen" - -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:153 -msgid "Dataset parameters are invalid." -msgstr "Datensatz-Parameter sind ungültig." +"Durch das Ändern des Datensatzes kann das Diagramm beeinträchtigt werden," +" wenn das Diagramm auf Spalten oder Metadaten basiert, die im " +"Zieldatensatz nicht vorhanden sind" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:157 -msgid "Dataset could not be created." -msgstr "Datensatz konnte nicht erstellt werden." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1176 +msgid "" +"Changing these settings will affect all charts using this dataset, " +"including charts owned by other people." +msgstr "" +"Das Ändern dieser Einstellungen wirkt sich auf alle Diagramme aus, die " +"diesen Datensatz verwenden, einschließlich Diagramme, die anderen " +"Personen gehören." -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:161 -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:173 -msgid "Dataset could not be updated." -msgstr "Datensatz konnte nicht aktualisiert werden." +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:78 +msgid "Changing this Dashboard is forbidden" +msgstr "Das Ändern dieses Dashboards ist verboten" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:165 -msgid "Dataset could not be deleted." -msgstr "Datensatz konnte nicht gelöscht werden." +#: superset/charts/commands/exceptions.py:131 +msgid "Changing this chart is forbidden" +msgstr "Das Ändern dieses Diagramms ist verboten" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:169 -msgid "Dataset(s) could not be bulk deleted." -msgstr "Datensätze konnten nicht massengelöscht werden." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:75 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:40 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:55 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:68 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:83 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:98 +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:77 +msgid "Changing this control takes effect instantly" +msgstr "Das Ändern dieses Steuerelements wird sofort wirksam" #: superset/datasets/commands/exceptions.py:177 msgid "Changing this dataset is forbidden" msgstr "Das Ändern dieses Datensatz ist verboten" -#: superset/datasets/commands/exceptions.py:181 -msgid "Import dataset failed for an unknown reason" -msgstr "Fehler beim Importieren des Datasatzes aus unbekanntem Grund" +#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:31 +#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:31 +msgid "Changing this dataset is forbidden." +msgstr "Das Ändern dieses Datensatzes ist verboten." -#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:23 -msgid "Dataset metric not found." -msgstr "Datensatz-Metrik nicht gefunden." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:238 +msgid "Changing this report is forbidden" +msgstr "Das Ändern dieses Reports ist verboten" -#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:27 -msgid "Dataset metric delete failed." -msgstr "Fehler beim Löschen der Datensatzmetrik." +#: superset/views/database/forms.py:216 superset/views/database/forms.py:349 +msgid "Character to interpret as decimal point." +msgstr "Zeichen, das als Dezimalstelle zu interpretieren ist." -#: superset/db_engine_specs/athena.py:54 -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:179 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:158 -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:104 +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:39 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:382 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1297 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1300 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:261 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:607 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:208 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:39 +#: superset/views/chart/mixin.py:85 superset/views/chart/views.py:108 +#: superset/views/schedules.py:316 +msgid "Chart" +msgstr "Diagramm" + +#: superset/views/core.py:1750 #, python-format -msgid "" -"Please check your query for syntax errors at or near " -"\"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler bei oder in der Nähe " -"von \"%(syntax_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage " -"auszuführen." - -#: superset/db_engine_specs/base.py:86 -msgid "Original value" -msgstr "Ursprünglicher Wert" - -#: superset/db_engine_specs/base.py:87 -msgid "Second" -msgstr "Sekunde" - -#: superset/db_engine_specs/base.py:88 -msgid "5 second" -msgstr "5 Sekunden" +msgid "Chart %(id)s not found" +msgstr "Diagramm %(id)s nicht gefunden" -#: superset/db_engine_specs/base.py:89 -msgid "30 second" -msgstr "30 Sekunden" +#: superset/views/database/mixins.py:195 +msgid "Chart Cache Timeout" +msgstr "Diagramm Cache-Timeout" -#: superset/db_engine_specs/base.py:90 -msgid "Minute" -msgstr "Minute" +#: superset/initialization/__init__.py:451 +msgid "Chart Email Schedules" +msgstr "Diagramm-E-Mail-Zeitpläne" -#: superset/db_engine_specs/base.py:91 -msgid "5 minute" -msgstr "5 Minuten" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:58 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:42 +msgid "Chart ID" +msgstr "Diagramm-ID" -#: superset/db_engine_specs/base.py:92 -msgid "10 minute" -msgstr "10 Minuten" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:140 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:65 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:139 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:73 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:75 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:279 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:72 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:83 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:103 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:100 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:80 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:97 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:103 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:104 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:61 +msgid "Chart Options" +msgstr "Diagramm-Optionen" -#: superset/db_engine_specs/base.py:93 -msgid "15 minute" -msgstr "15 Minuten" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:70 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:83 +#, python-format +msgid "Chart Owner: %s" +msgstr "Diagrammbesitzer*in: %s" -#: superset/db_engine_specs/base.py:94 -msgid "30 minute" -msgstr "30 Minuten" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:27 +msgid "Chart Title" +msgstr "Diagrammtitel" -#: superset/db_engine_specs/base.py:95 -msgid "Hour" -msgstr "Stunde" +#: superset/views/core.py:981 +msgid "Chart [{}] has been overwritten" +msgstr "Diagramm [{}] wurde überschrieben" -#: superset/db_engine_specs/base.py:96 -msgid "6 hour" -msgstr "6 Stunden" +#: superset/views/core.py:977 +msgid "Chart [{}] has been saved" +msgstr "Diagramm [{}] wurde gespeichert" -#: superset/db_engine_specs/base.py:97 -msgid "Day" -msgstr "Tag" +#: superset/views/core.py:1008 +msgid "Chart [{}] was added to dashboard [{}]" +msgstr "Diagramm [{}] wurde dem Dashboard hinzugefügt [{}]" -#: superset/db_engine_specs/base.py:98 -msgid "Week" -msgstr "Woche" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:216 +msgid "Chart cache timeout" +msgstr "Diagramm-Cache Timeout" -#: superset/db_engine_specs/base.py:99 -msgid "Month" -msgstr "Monat" +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:199 +msgid "Chart changes" +msgstr "Diagrammänderungen" -#: superset/db_engine_specs/base.py:100 -msgid "Quarter" -msgstr "Quartal" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:115 +msgid "Chart could not be created." +msgstr "Diagramm konnte nicht erstellt werden." -#: superset/db_engine_specs/base.py:101 -msgid "Year" -msgstr "Jahr" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:123 +msgid "Chart could not be deleted." +msgstr "Diagramm konnte nicht gelöscht werden." -#: superset/db_engine_specs/base.py:102 -msgid "Week starting Sunday" -msgstr "Woche beginnt am Sonntag" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:119 +msgid "Chart could not be updated." +msgstr "Diagramm konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset/db_engine_specs/base.py:103 -msgid "Week starting Monday" -msgstr "Woche beginnt am Montag" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:53 +msgid "Chart does not exist" +msgstr "Diagramm existiert nicht" -#: superset/db_engine_specs/base.py:104 -msgid "Week ending Saturday" -msgstr "Woche endet am Samstag" +#: superset/charts/data/api.py:125 +msgid "Chart has no query context saved. Please save the chart again." +msgstr "" +"Für das Diagramm ist kein Abfragekontext gespeichert. Bitte speichern Sie" +" das Diagramm erneut." -#: superset/db_engine_specs/base.py:105 -msgid "Week_ending Sunday" -msgstr "Woche endet am Sonntag" +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:247 +msgid "Chart name" +msgstr "Diagrammname" -#: superset/db_engine_specs/base.py:1374 -msgid "Username" -msgstr "Benutzer*innenname" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:96 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:107 +msgid "Chart options" +msgstr "Diagramm-Optionen" -#: superset/db_engine_specs/base.py:1375 -msgid "Password" -msgstr "Password" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:111 +msgid "Chart parameters are invalid." +msgstr "Diagrammparameter sind ungültig." -#: superset/db_engine_specs/base.py:1376 -msgid "Hostname or IP address" -msgstr "Hostname oder IP-Adresse" +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:32 +msgid "Chart type" +msgstr "Diagrammtyp" -#: superset/db_engine_specs/base.py:1379 -msgid "Database port" -msgstr "Datenbankport" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:112 +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76 +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:634 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:306 +#: superset/initialization/__init__.py:244 superset/views/chart/mixin.py:26 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 +msgid "Charts" +msgstr "Diagramme" -#: superset/db_engine_specs/base.py:1382 -msgid "Database name" -msgstr "Datenbank" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:135 +msgid "Charts could not be deleted." +msgstr "Diagramme konnten nicht gelöscht werden." -#: superset/db_engine_specs/base.py:1384 -msgid "Additional parameters" -msgstr "Zusätzliche Parameter" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterValue.tsx:162 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:486 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:503 +msgid "Check configuration" +msgstr "Konfiguration prüfen" -#: superset/db_engine_specs/base.py:1387 -msgid "Use an encrypted connection to the database" -msgstr "Verschlüsselten Verbindung zur Datenbank verwenden" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:206 +msgid "Check for sorting ascending" +msgstr "Überprüfen Sie die Sortierung aufsteigend" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:149 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:113 msgid "" -"We were unable to connect to your database. Please confirm that your " -"service account has the Viewer and Job User roles on the project." +"Check if the Rose Chart should use segment area instead of segment radius" +" for proportioning" msgstr "" -"Wir konnten keine Verbindung zu Ihrer Datenbank herstellen. Vergewissern " -"Sie sich, dass Ihr Dienstkonto über die Rollen „Viewer“ und „Job User“ im" -" Projekt verfügt." +"Aktivieren, falls das Rose-Diagramm für die Proportionierung den " +"Segmentbereich anstelle des Segmentradius verwenden soll." -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:158 -#, python-format -msgid "" -"The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" -" this query." -msgstr "" -"Die Tabelle \"%(table)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage " -"muss eine gültige Tabelle verwendet werden." +#: superset-frontend/src/components/AnchorLink/index.jsx:85 +msgid "Check out this chart in dashboard:" +msgstr "Sehen Sie sich dieses Diagramm im Dashboard an:" -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:166 -#, python-format -msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." -msgstr "Wir können die Spalte \"%(column)s\" in Zeile %(location)s nicht auflösen." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:319 +msgid "Check out this chart: " +msgstr "Sehen Sie sich dieses Diagramm an: " -#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:171 -#, python-format -msgid "" -"The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " -"run this query." -msgstr "" -"Das Schema \"%(schema)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage " -"muss ein gültiges Schema verwendet werden." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:220 +msgid "Check out this dashboard: " +msgstr "Schauen Sie sich dieses Dashboard an: " -#: superset/db_engine_specs/gsheets.py:74 superset/db_engine_specs/mysql.py:144 -#, python-format +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:93 msgid "" -"Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " -"Then, try running your query again." +"Check to apply filters instantly as they change instead of displaying " +"[Apply] button" msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler in der Nähe von " -"\"%(server_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." +"Anhaken, damit Filter bei Änderung sofort angewendet werden, anstatt die " +"Schaltfläche [Übernehmen] anzuzeigen" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:74 -#, python-format -msgid "" -"Either the username \"%(username)s\", password, or database name " -"\"%(database)s\" is incorrect." -msgstr "" -"Entweder der Benutzer*innenname \"%(username)s\", das Kennwort oder der " -"Datenbankname \"%(database)s\" ist falsch." +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:219 +msgid "Check to force date partitions to have the same height" +msgstr "Aktivieren, um zu erzwingen, dass Datumspartitionen die gleiche Höhe haben" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:82 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:200 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:68 -#, python-format -msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." -msgstr "Der Hostname \"%(hostname)s\" kann nicht aufgelöst werden." +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:35 +msgid "Check to include Druid granularity dropdown" +msgstr "Anhaken, um das Dropdown-Menü Druid-Granularität einzubinden" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:87 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:213 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:73 -#, python-format -msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." -msgstr "Port %(port)s auf Hostname \"%(hostname)s\" verweigerte die Verbindung." +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:109 +msgid "Check to include SQL time grain dropdown" +msgstr "Anhaken, um SQL-Zeiteinheiten-Dropdown-Menü einzubinden" -#: superset/db_engine_specs/mssql.py:92 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:205 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:78 -#, python-format -msgid "" -"The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " -"%(port)s." -msgstr "" -"Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise außer Betrieb und kann über" -" Port %(port)s nicht erreicht werden." +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:123 +msgid "Check to include time column dropdown" +msgstr "Anhaken, um Dropdown-Menü für die Zeitspalte einzubinden" -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:124 superset/db_engine_specs/presto.py:195 -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:63 -#, python-format -msgid "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect." -msgstr "" -"Entweder der Benutzer*innenname \"%(username)s\" oder das Passwort ist " -"falsch." +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:110 +msgid "Check to include time grain dropdown" +msgstr "Anhaken, um Zeiteinheiten Dropdown-Menü einzubinden" -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:129 -#, python-format -msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." -msgstr "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"." +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:46 +msgid "Check to include time origin dropdown" +msgstr "Anhaken, um das Dropdown-Menü für den Zeitursprung einzubinden" -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:134 -#, python-format -msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." -msgstr "" -"Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise heruntergefahren und kann " -"nicht erreicht werden." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:173 +msgid "Child label position" +msgstr "Untergeordnete Beschriftungsposition" -#: superset/db_engine_specs/mysql.py:139 -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:145 -#, python-format -msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." -msgstr "" -"Es konnte keine Verbindung zur Datenbank \"%(database)s\" hergestellt " -"werden." +#: superset/viz.py:2333 +msgid "Choice of [Label] must be present in [Group By]" +msgstr "Die Auswahl von [Label] muss in [Group By] vorhanden sein." -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:112 -#, python-format -msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." -msgstr "Der Benutzer*innenname \"%(username)s\" existiert nicht." +#: superset/viz.py:2341 +msgid "Choice of [Point Radius] must be present in [Group By]" +msgstr "Die Auswahl von [Punktradius] muss in [Gruppieren nach] vorhanden sein." -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 -#, python-format -msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." -msgstr "" -"Das für den Benutzer*innennamen \"%(username)s\" angegebene Kennwort ist " -"falsch." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:150 +#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:47 +msgid "Choose File" +msgstr "Datei wählen" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 -msgid "Please re-enter the password." -msgstr "Bitte geben Sie das Passwort erneut ein." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:80 +msgid "Choose a chart or dashboard not both" +msgstr "Diagramm oder Dashboard auswählen, nicht beides" -#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 -#: superset/db_engine_specs/presto.py:171 -#, python-format -msgid "" -"We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " -"%(location)s." -msgstr "" -"Wir können die Spalte \"%(column_name)s\" in Zeile %(location)s nicht " -"auflösen." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:674 +msgid "Choose a database..." +msgstr "Wählen Sie eine Datenbank..." -#: superset/db_engine_specs/presto.py:179 -#, python-format -msgid "" -"The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " -"to run this query." -msgstr "" -"Die Tabelle \"%(table_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser " -"Abfrage muss eine gültige Tabelle verwendet werden." +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:278 +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:288 +msgid "Choose a dataset" +msgstr "Datensatz auswählen" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:187 -#, python-format -msgid "" -"The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " -"used to run this query." -msgstr "" -"Das Schema \"%(schema_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser " -"Abfrage muss ein gültiges Schema verwendet werden." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:120 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:185 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:217 +msgid "Choose a metric for right axis" +msgstr "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:218 -#, python-format -msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." -msgstr "" -"Es konnte keine Verbindung zum Katalog mit dem Namen \"%(catalog_name)s\"" -" hergestellt werden." +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:308 +msgid "Choose chart type" +msgstr "Diagrammtyp auswählen" -#: superset/db_engine_specs/presto.py:1005 -msgid "Unknown Presto Error" -msgstr "Unbekannter Presto-Fehler" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:731 +msgid "Choose the annotation layer type" +msgstr "Auswählen des Anmerkungsebenen-Typs" -#: superset/db_engine_specs/redshift.py:86 -#, python-format -msgid "" -"We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" -" verify your database name and try again." -msgstr "" -"Wir konnten keine Verbindung zu Ihrer Datenbank mit dem Namen " -"\"%(database)s\" herstellen. Überprüfen Sie Ihren Datenbanknamen und " -"versuchen Sie es erneut." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:743 +msgid "Choose the source of your annotations" +msgstr "Wählen Sie die Quelle Ihrer Anmerkungen aus" -#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:99 -#, python-format -msgid "%(object)s does not exist in this database." -msgstr "%(object)s existiert nicht in der Datenbank." +#: superset-frontend/src/filters/components/Range/RangeFilterPlugin.tsx:188 +msgid "Chosen non-numeric column" +msgstr "Ausgewählte nicht numerische Spalte" -#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:63 -#, python-format -msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" -msgstr "Wir können die Spalte „%(column_name)s“ nicht auflösen." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:218 +msgid "Circle" +msgstr "Kreis" -#: superset/initialization/__init__.py:220 -msgid "Home" -msgstr "Startseite" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:130 +msgid "Circle -> Arrow" +msgstr "Kreis -> Pfeil" -#: superset/initialization/__init__.py:227 superset/views/annotations.py:117 -msgid "Annotation Layers" -msgstr "Anmerkungsebenen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:131 +msgid "Circle -> Circle" +msgstr "Kreis -> Kreis" -#: superset/initialization/__init__.py:230 -#: superset/initialization/__init__.py:254 -#: superset/initialization/__init__.py:266 -#: superset/initialization/__init__.py:316 -#: superset/initialization/__init__.py:444 -#: superset/initialization/__init__.py:453 -#: superset/initialization/__init__.py:468 -#: superset/initialization/__init__.py:480 -msgid "Manage" -msgstr "Verwalten" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:198 +msgid "Circle radar shape" +msgstr "Kreisradarform" -#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73 -#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:575 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:294 -#: superset/initialization/__init__.py:236 superset/views/chart/mixin.py:79 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 -msgid "Dashboards" -msgstr "Dashboards" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:112 +msgid "Circular" +msgstr "Kreisförmig" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:112 -#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:76 -#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:77 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:608 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:306 -#: superset/initialization/__init__.py:244 superset/views/chart/mixin.py:26 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:81 -msgid "Charts" -msgstr "Diagramme" +#: superset/connectors/sqla/views.py:369 +msgid "Clause" +msgstr "Ausdruck" -#: superset/initialization/__init__.py:252 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:53 +msgid "Clear" +msgstr "Zurücksetzen" -#: superset/initialization/__init__.py:263 superset/views/css_templates.py:36 -msgid "CSS Templates" -msgstr "CSS Vorlagen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:133 +msgid "Clear all" +msgstr "Alles löschen" -#: superset/initialization/__init__.py:272 -msgid "Row Level Security" -msgstr "Sicherheit auf Zeilenebene" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 +msgid "Click the lock to make changes." +msgstr "Klicken Sie auf das Schloss, um Änderungen vorzunehmen." -#: superset/initialization/__init__.py:274 -#: superset/initialization/__init__.py:419 -#: superset/initialization/__init__.py:491 -msgid "Security" -msgstr "Sicherheit" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1000 +msgid "Click the lock to prevent further changes." +msgstr "Klicken Sie auf die Sperre, um weitere Änderungen zu verhindern." -#: superset/initialization/__init__.py:312 -msgid "Import Dashboards" -msgstr "Dashboards importieren" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1306 +msgid "" +"Click this link to switch to an alternate form that allows you to input " +"the SQLAlchemy URL for this database manually." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Link, um zu einem alternativen Formular zu " +"wechseln, mit dem Sie die SQLAlchemy-URL für diese Datenbank manuell " +"eingeben können." -#: superset/initialization/__init__.py:324 -msgid "SQL Editor" -msgstr "SQL-Editor" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1071 +msgid "" +"Click this link to switch to an alternate form that exposes only the " +"required fields needed to connect this database." +msgstr "" +"Klicken Sie auf diesen Link, um zu einem alternativen Formular zu " +"wechseln, das nur die zum Verbinden dieser Datenbank erforderlichen " +"Felder verfügbar macht." -#: superset/initialization/__init__.py:329 -#: superset/initialization/__init__.py:344 -msgid "SQL Lab" -msgstr "SQL Lab" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:114 +msgid "Click to change visualization type" +msgstr "Klicken, um Visualisierungstyp auszuwählen" -#: superset/initialization/__init__.py:332 -msgid "Saved Queries" -msgstr "Gespeicherte Abfragen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:151 +msgid "Click to clear emitted filters" +msgstr "Klicken Sie hier um gesetzte Filter zurückzusetzen" -#: superset/initialization/__init__.py:339 -msgid "Query History" -msgstr "Abfrageverlauf" +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:197 +msgid "Click to edit" +msgstr "Klicken um zu bearbeiten" -#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 -#: superset/initialization/__init__.py:349 superset/views/database/mixins.py:33 -msgid "Databases" -msgstr "Datenbanken" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:76 +msgid "Click to edit label" +msgstr "Klicke um zu Bezeichnung zu bearbeiten" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:401 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:388 -#: superset/initialization/__init__.py:352 -#: superset/initialization/__init__.py:361 -#: superset/initialization/__init__.py:371 -#: superset/initialization/__init__.py:385 -#: superset/initialization/__init__.py:402 -#: superset/initialization/__init__.py:507 -#: superset/initialization/__init__.py:517 -#: superset/initialization/__init__.py:530 -#: superset/initialization/__init__.py:543 -msgid "Data" -msgstr "Daten" +#: superset-frontend/src/components/FaveStar/index.tsx:81 +msgid "Click to favorite/unfavorite" +msgstr "Klicken Sie hier, um als Favorit aus-/abzuwählen" -#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 -#: superset/initialization/__init__.py:357 -msgid "Datasets" -msgstr "Datensätze" +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:39 +msgid "Click to force-refresh" +msgstr "Klicken Sie hier, um die Aktualisierung zu erzwingen" -#: superset/initialization/__init__.py:367 -msgid "Upload a CSV" -msgstr "CSV hochladen" +#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:177 +msgid "Click to see difference" +msgstr "Klicken zum Anzeigen der Unterschiede" -#: superset/initialization/__init__.py:381 -msgid "Upload a Columnar File" -msgstr "Hochladen einer spaltenförmigen Datei" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:192 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:523 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:307 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:247 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:476 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:337 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:805 +msgid "Close" +msgstr "Schließen" -#: superset/initialization/__init__.py:398 -msgid "Upload Excel" -msgstr "Excel hochladen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:360 +msgid "Close all other tabs" +msgstr "Schließen Sie alle anderen Registerkarten" -#: superset/initialization/__init__.py:417 -msgid "Action Log" -msgstr "Aktionsprotokoll" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:339 +msgid "Close tab" +msgstr "Registerkarte schließen" -#: superset/initialization/__init__.py:442 -msgid "Dashboard Emails" -msgstr "Dashboard-E-Mails" +#: superset/connectors/druid/views.py:344 +msgid "Cluster" +msgstr "Cluster" -#: superset/initialization/__init__.py:451 -msgid "Chart Email Schedules" -msgstr "Diagramm-E-Mail-Zeitpläne" +#: superset/connectors/druid/views.py:232 +msgid "Cluster Name" +msgstr "Cluster Name" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:422 -#: superset/initialization/__init__.py:466 -msgid "Alerts" -msgstr "Alarme" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:39 +msgid "Collapse all" +msgstr "Alle einklappen" -#: superset/initialization/__init__.py:478 -msgid "Alerts & Reports" -msgstr "Alarme und Reporte" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:152 +msgid "Collapse table preview" +msgstr "Tabellenvorschau komprimieren" -#: superset/initialization/__init__.py:489 -msgid "Access requests" -msgstr "Zugriffsanforderungen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:643 +msgid "Color" +msgstr "Farbe" -#: superset/initialization/__init__.py:527 -msgid "Scan New Datasources" -msgstr "Neue Datenquellen suchen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:137 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:439 +msgid "Color +/-" +msgstr "Farbe +/-" -#: superset/initialization/__init__.py:540 -msgid "Refresh Druid Metadata" -msgstr "Druid Metadaten aktualisieren" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:159 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:206 +msgid "Color Metric" +msgstr "Farbmetrik" -#: superset/models/sql_types/base.py:48 -#, python-format -msgid "Temporal expression not supported for type: %(col_type)s" -msgstr "Temporaler Ausdruck wird für type: %(col_type)s nicht unterstützt" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:108 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:474 +msgid "Color Scheme" +msgstr "Farbschema" -#: superset/queries/saved_queries/api.py:197 -#, python-format -msgid "Deleted %(num)d saved query" -msgid_plural "Deleted %(num)d saved queries" -msgstr[0] "%(num)d gespeicherte Abfrage gelöscht" -msgstr[1] "%(num)d gespeicherte Abfragen gelöscht" +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:235 +msgid "Color metric" +msgstr "Metrik auswählen" -#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:28 -msgid "Saved queries could not be deleted." -msgstr "Gespeicherte Abfragen konnten nicht gelöscht werden." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:50 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:214 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:218 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:79 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:480 +msgid "Color scheme" +msgstr "Farbschema" -#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:32 -msgid "Saved query not found." -msgstr "Gespeicherte Abfrage nicht gefunden." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:374 +msgid "Colors" +msgstr "Farben" -#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:36 -msgid "Import saved query failed for an unknown reason." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:283 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewColumn.jsx:31 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:204 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:227 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:137 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:140 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:194 +#: superset/connectors/druid/views.py:91 superset/connectors/sqla/views.py:143 +msgid "Column" +msgstr "Spalte" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:712 +#, python-format +msgid "" +"Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query " +"results." msgstr "" -"Der Import der gespeicherten Abfrage ist aus einem unbekannten Grund " -"fehlgeschlagen." +"Die Spalte \"%(column)s\" ist nicht numerisch oder existiert nicht in den" +" Abfrageergebnissen." -#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:40 -msgid "Saved query parameters are invalid." -msgstr "Gespeicherte Abfrageparameter sind ungültig." +#: superset/views/database/forms.py:224 superset/views/database/forms.py:357 +#: superset/views/database/forms.py:445 +msgid "Column Label(s)" +msgstr "Spaltenbezeichnung(en)" -#: superset/reports/api.py:452 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:115 +msgid "Column is required" +msgstr "Spalte ist erforderlich" + +#: superset/views/database/forms.py:225 superset/views/database/forms.py:358 +#: superset/views/database/forms.py:446 +msgid "" +"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" +" True, Index Names are used." +msgstr "" +"Spaltenbezeichnung für Indexspalte(n). Wenn None angegeben ist und " +"Dataframe Index den Wert True hat, werden Indexnamen verwendet." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:652 #, python-format -msgid "Deleted %(num)d report schedule" -msgid_plural "Deleted %(num)d report schedules" -msgstr[0] "%(num)d Report-Ausführungspläne gelöscht" -msgstr[1] "%(num)d Report-Ausführungspläne gelöscht" +msgid "Column name [%s] is duplicated" +msgstr "Spaltenname [%s] wird dupliziert" -#: superset/reports/schemas.py:185 superset/reports/schemas.py:191 -#: superset/reports/schemas.py:197 superset/reports/schemas.py:275 -#: superset/reports/schemas.py:281 superset/reports/schemas.py:288 -msgid "Value must be greater than 0" -msgstr "Der Wert muss größer als 0 sein" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:139 +msgid "Column name(s) " +msgstr "Spaltenname(n) " -#: superset/reports/commands/alert.py:96 +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:168 #, python-format -msgid "Alert query returned more then one row. %s rows returned" +msgid "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s" msgstr "" -"Die Alarmabfrage hat mehr als eine Zeile zurückgegeben. %s zurückgegebene" -" Zeilen" +"Spalte, auf die in Aggregat referenziert wird, ist nicht definiert: " +"%(column)s" -#: superset/reports/commands/alert.py:105 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:130 +msgid "Column select" +msgstr "Spaltenauswahl" + +#: superset/views/database/forms.py:163 superset/views/database/forms.py:316 +msgid "" +"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" +" column." +msgstr "" +"Spalte, die als Zeilenbeschriftungen des Datenrahmens verwendet werden " +"soll. Leer lassen, wenn keine Indexspalte vorhanden." + +#: superset/views/database/forms.py:385 +msgid "Columnar File" +msgstr "Tabellen-Datei" + +#: superset/views/database/views.py:550 #, python-format -msgid "Alert query returned more then one column. %s columns returned" +msgid "" +"Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table " +"\"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" msgstr "" -"Die Alarmabfrage hat mehr als eine Spalte zurückgegeben. %s Spalten " -"zurückgegegeben" +"Spaltendatei \"%(columnar_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in " +"Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:44 -msgid "Dashboard does not exist" -msgstr "Dashboard existiert nicht" +#: superset/views/database/views.py:414 +msgid "Columnar to Database configuration" +msgstr "Spalten-zu-Datenbank-Konfiguration" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:53 -msgid "Chart does not exist" -msgstr "Diagramm existiert nicht" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:55 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:214 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:101 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:124 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1207 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:334 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:245 +#: superset/connectors/druid/views.py:70 superset/connectors/sqla/views.py:63 +msgid "Columns" +msgstr "Spalten" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:62 -msgid "Database is required for alerts" -msgstr "Für Alarme ist eine Datenbank erforderlich" +#: superset/common/query_context_processor.py:114 superset/viz.py:554 +#, python-format +msgid "Columns missing in datasource: %(invalid_columns)s" +msgstr "Fehlende Spalten in Datenquelle: %(invalid_columns)s" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:71 -msgid "Type is required" -msgstr "Typ ist erforderlich" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:44 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:102 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:125 +msgid "Columns to display" +msgstr "Anzuzeigende Spalten" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:80 -msgid "Choose a chart or dashboard not both" -msgstr "Diagramm oder Dashboard auswählen, nicht beides" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:43 +msgid "Columns to group by" +msgstr "Spalten, nach denen gruppiert wird" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:90 -msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:301 +msgid "" +"Comma-separated color picks for the intervals, e.g. 1,2,4. Integers " +"denote colors from the chosen color scheme and are 1-indexed. Length must" +" be matching that of interval bounds." msgstr "" -"Bitte speichern Sie zuerst Ihr Diagramm und versuchen Sie dann, einen " -"neuen E-Mail-Report zu erstellen." +"Kommagetrennte Farbwerte für die Intervalle, z.B. 1,2,4. Ganzzahlen " +"bezeichnen Farben aus dem gewählten Farbschema und sind 1-indiziert. Die " +"Anzahl muss mit der der Intervallgrenzen übereinstimmen." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:102 -msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:287 +msgid "" +"Comma-separated interval bounds, e.g. 2,4,5 for intervals 0-2, 2-4 and " +"4-5. Last number should match the value provided for MAX." msgstr "" -"Bitte speichern Sie zuerst Ihr Dashboard und versuchen Sie dann, einen " -"neuen E-Mail-Report zu erstellen." +"Durch Kommas getrennte Intervallgrenzen, z.B. 2,4,5 für die Intervalle " +"0-2, 2-4 und 4-5. Die letzte Zahl sollte mit dem für MAX angegebenen Wert" +" übereinstimmen." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:110 -msgid "Report Schedule parameters are invalid." -msgstr "Report-Ausführungsplanparameter sind ungültig." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:312 +msgid "Comparator option" +msgstr "Komparator-Option" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:114 -msgid "Report Schedule could not be deleted." -msgstr "Report-Ausführungsplan konnte nicht gelöscht werden." +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:48 +msgid "Comparison Period Lag" +msgstr "Verzögerung des Vergleichszeitraums" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:118 -msgid "Report Schedule could not be created." -msgstr "Report-Ausführungsplan konnte nicht erstellt werden." +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:61 +msgid "Comparison suffix" +msgstr "Vergleichssuffix" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:122 -msgid "Report Schedule could not be updated." -msgstr "Report-Ausführungsplan konnte nicht aktualisiert werden." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:102 +msgid "Components" +msgstr "Komponenten" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:126 -msgid "Report Schedule not found." -msgstr "Report-Ausführungsplan nicht gefunden." +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:59 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:57 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:367 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:136 +msgid "Compute the contribution to the total" +msgstr "Berechnen des Beitrags zur Gesamtsumme" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:130 -msgid "Report Schedule delete failed." -msgstr "Fehler beim Löschen des Report-Ausführungsplans." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1173 +msgid "Condition" +msgstr "Bedingung" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:134 -msgid "Report Schedule log prune failed." -msgstr "Fehler beim Beschneiden des Report-Ausführungsplan-Logs." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:473 +msgid "Conditional formatting" +msgstr "Bedingte Formatierung" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:138 -msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." -msgstr "" -"Report-Ausführungsplan Die Ausführung des Zeitplans ist beim Generieren " -"eines Screenshots fehlgeschlagen." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:70 +msgid "Confidence interval" +msgstr "Konfidenzintervall" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:142 -msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." -msgstr "Report-Ausführungsplan Ausführungsfehler beim Generieren einer CSV-Datei." +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:827 +msgid "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)" +msgstr "Das Konfidenzintervall muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:146 -msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." -msgstr "" -"Report-Ausführungsplan Fehler beim Generieren der Daten für geplanten " -"Report." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:250 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:276 +msgid "Configuration" +msgstr "Konfiguration" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:150 -msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." -msgstr "Unerwarteter Fehler bei der Ausführung des geplanten Reports." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:58 +msgid "Configure Advanced Time Range " +msgstr "Erweiterten Zeitbereich konfigurieren " -#: superset/reports/commands/exceptions.py:154 -msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." -msgstr "Geplanter Bericht wird noch erstellt. Derzeit keine Neuerstellung möglich." - -#: superset/reports/commands/exceptions.py:158 -msgid "Report Schedule reached a working timeout." -msgstr "Erstellung des geplanter Reports hat zulässige Zeit überschritten." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CommonFrame.tsx:41 +msgid "Configure Time Range: Last..." +msgstr "Zeitraum konfigurieren: Letzte..." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:177 -msgid "Alert query returned more then one row." -msgstr "Die Alarm-Abfrage hat mehr als eine Zeile zurückgegeben." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CalendarFrame.tsx:46 +msgid "Configure Time Range: Previous..." +msgstr "Zeitraum konfigurieren: Vorhergehende…" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:182 -msgid "Alert validator config error." -msgstr "Konfigurationsfehler des Alarm-Validators." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:111 +msgid "Configure custom time range" +msgstr "Benutzerdefinierten Zeitraum konfigurieren" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:186 -msgid "Alert query returned more then one column." -msgstr "Die Alarm-Abfrage hat mehr als eine Spalte zurückgegeben." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:500 +msgid "Configure filter scopes" +msgstr "Filterbereiche konfigurieren" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:190 -msgid "Alert query returned a non-number value." -msgstr "Die Alarm-Abfrage hat einen nicht-numerischen Wert zurückgegeben." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:712 +msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." +msgstr "Konfigurieren Sie die Grundeinstellungen der Anmerkungsebene." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:194 -msgid "Alert found an error while executing a query." -msgstr "Alarm ist beim Ausführen einer Abfrage auf einen Fehler gestoßen." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:611 +msgid "Configure your how you overlay is displayed here." +msgstr "Konfigurieren Sie hier, wie Ihr Overlay angezeigt wird." -#: superset/reports/commands/exceptions.py:198 -msgid "A timeout occurred while executing the query." -msgstr "Beim Ausführen der Abfrage ist ein Timeout aufgetreten." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:179 +msgid "Confirm save" +msgstr "Speichern bestätigen" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:202 -msgid "A timeout occurred while taking a screenshot." -msgstr "Beim Erstellen eines Screenshots ist ein Timeout aufgetreten." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:777 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1006 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1193 +msgid "Connect" +msgstr "Verbinden" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:206 -msgid "A timeout occurred while generating a csv." -msgstr "Beim Generieren einer CSV-Datei ist ein Timeout aufgetreten." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:41 +msgid "Connect Google Sheets as tables to this database" +msgstr "Google Tabellen als Tabellen mit dieser Datenbank verbinden" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:210 -msgid "A timeout occurred while generating a dataframe." -msgstr "Beim Generieren eines Datenextrakts ist ein Timeout aufgetreten." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1011 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1197 +msgid "Connect a database" +msgstr "Eine Datenbank verbinden" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:214 -msgid "Alert fired during grace period." -msgstr "Alarm während Karenzzeit ausgelöst." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1068 +msgid "Connect this database using the dynamic form instead" +msgstr "" +"Verbinden Sie diese Datenbank stattdessen mithilfe des dynamischen " +"Formulars" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:218 -msgid "Alert ended grace period." -msgstr "Alarm beendet Karenzzeit." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1301 +msgid "Connect this database with a SQLAlchemy URI string instead" +msgstr "" +"Verbinden Sie diese Datenbank stattdessen mit einer SQLAlchemy-URI-" +"Zeichenfolge" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:222 -msgid "Alert on grace period" -msgstr "Alarm in Karenzzeit" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:224 +msgid "Connection" +msgstr "Verbindung" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:226 -msgid "Report Schedule sellenium user not found" -msgstr "Geplanter Report Sellenium Benutzer*in nicht gefunden" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:105 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:122 superset/views/core.py:1385 +msgid "Connection failed, please check your connection settings" +msgstr "" +"Verbindung fehlgeschlagen, bitte überprüfen Sie Ihre " +"Verbindungseinstellungen" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:230 -msgid "Report Schedule state not found" -msgstr "Geplanter Report Status nicht gefunden" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:57 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:55 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:365 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:134 +msgid "Contribution" +msgstr "Beitrag" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:234 -msgid "Report schedule unexpected error" -msgstr "Geplanter Report Unerwarteter Fehler" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:69 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:66 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:63 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:69 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:70 +msgid "Contribution Mode" +msgstr "Beitragsmodus" -#: superset/reports/commands/exceptions.py:238 -msgid "Changing this report is forbidden" -msgstr "Das Ändern dieses Reports ist verboten" +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:410 +msgid "Control labeled " +msgstr "Feld " -#: superset/reports/commands/exceptions.py:242 -msgid "An error occurred while pruning logs " -msgstr "Beim Kürzen von Protokollen ist ein Fehler aufgetreten " +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:410 +msgid "Controls labeled " +msgstr "Steuerelemente beschriftet " -#: superset/reports/notifications/email.py:60 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Error: %(text)s\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Fehler: %(text)s\n" -" " +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:75 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:53 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:101 +msgid "Copied to clipboard!" +msgstr "In Zwischenablage kopiert!" -#: superset/reports/notifications/email.py:91 -msgid "Explore in Superset" -msgstr "In Superset erkunden" +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:48 +msgid "Copy" +msgstr "Kopieren" -#: superset/reports/notifications/email.py:122 superset/tasks/schedules.py:364 -#, python-format -msgid "%(name)s.csv" -msgstr "%(name)s.csv" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:192 +msgid "Copy SELECT statement to the clipboard" +msgstr "SELECT-Anweisung in die Zwischenablage kopieren" -#: superset/reports/notifications/email.py:126 superset/tasks/schedules.py:296 -#: superset/tasks/schedules.py:465 -#, python-format -msgid "%(prefix)s %(title)s" -msgstr "%(prefix)s %(title)s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:106 +msgid "Copy and Paste JSON credentials" +msgstr "Kopieren und Einfügen von JSON-Anmeldeinformationen" -#: superset/reports/notifications/slack.py:50 -#, python-format -msgid "" -"*%(name)s*\n" -"\n" -"%(description)s\n" -"\n" -"<%(url)s|Explore in Superset>\n" -"\n" -"%(table)s\n" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:124 +msgid "Copy and paste the entire service account .json file here" msgstr "" -"*%(name)s*\n" -"\n" -"%(description)s\n" -"\n" -"<%(url)s|In Superset erkunden>\n" -"%(table)s\n" +"Kopieren Sie die gesamte JSON-Datei des Dienstkontos, und fügen Sie sie " +"hier ein" -#: superset/reports/notifications/slack.py:67 -#, python-format -msgid "" -"*%(name)s*\n" -"\n" -"%(description)s\n" -"\n" -"Error: %(text)s\n" -msgstr "" -"*%(name)s*\n" -"\n" -"%(description)s\n" -"\n" -"Fehler: %(text)s\n" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:316 +msgid "Copy chart URL" +msgstr "Diagramm-URL kopieren" -#: superset/security/analytics_db_safety.py:44 -#, python-format -msgid "%(dialect)s cannot be used as a data source for security reasons." -msgstr "" -"%(dialect)s kann aus Sicherheitsgründen nicht als Datenquelle verwendet " -"werden." +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:91 +msgid "Copy chart URL to clipboard" +msgstr "Diagramm-URL in Zwischenablage kopieren" -#: superset/sqllab/command.py:149 -msgid "" -"The database referenced in this query was not found. Please contact an " -"administrator for further assistance or try again." -msgstr "" -"Die Datenbank, auf die in dieser Abfrage verwiesen wird, wurde nicht " -"gefunden. Wenden Sie sich an eine*n Administrator*in, um weitere " -"Unterstützung zu erhalten, oder versuchen Sie es erneut." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:263 +msgid "Copy dashboard URL" +msgstr "Dashboard-URL kopieren" -#: superset/sqllab/query_render.py:97 -#, python-format -msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." -msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." -msgstr[0] "Der Parameter %(parameters)s in ihrer Abfrage ist nicht definiert." -msgstr[1] "" -"Die folgenden Parameter in Ihrer Abfrage sind nicht definiert: " -"%(parameters)s." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:98 +msgid "Copy link" +msgstr "Link kopieren" -#: superset/sqllab/query_render.py:113 -msgid "The query contains one or more malformed template parameters." -msgstr "Die Abfrage enthält einen oder mehrere fehlerhafte Vorlagenparameter." +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:184 +msgid "Copy message" +msgstr "Meldung kopieren" -#: superset/sqllab/query_render.py:116 -msgid "" -"Please check your query and confirm that all template parameters are " -"surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " -"your query again." -msgstr "" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage und vergewissern Sie sich, dass alle " -"Vorlagenparameter von doppelten Klammern umgeben sind, z. B. \"{{ ds " -"}}\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:103 +msgid "Copy partition query to clipboard" +msgstr "Partitionsabfrage in Zwischenablage kopieren" -#: superset/tasks/schedules.py:159 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" *%(name)s*\n" -"\n" -" <%(url)s|Explore in Superset>\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"*%(name)s*\n" -"\n" -"<%(url)s|In Superset erkunden>\n" -" " +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:390 +msgid "Copy query URL" +msgstr "Abfrage-URL kopieren" -#: superset/tasks/schedules.py:171 superset/tasks/schedules.py:365 -#, python-format -msgid "Explore in Superset

" -msgstr "In Superset erkunden

" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:88 +msgid "Copy query link to your clipboard" +msgstr "Abfragelink in die Zwischenablage kopieren" -#: superset/tasks/schedules.py:184 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" Explore in Superset

\n" -" \n" -" " +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:26 +msgid "Copy the account name of that database you are trying to connect to." msgstr "" -"\n" -" In Superset erkunden

\n" -" \n" -" " +"Kopieren Sie den Kontonamen der Datenbank, mit der Sie eine Verbindung " +"herstellen möchten." -#: superset/tasks/schedules.py:372 -#, python-format -msgid "" -"\n" -" *%(slice_name)s*\n" -"\n" -" <%(slice_url_user_friendly)s|Explore in Superset>\n" -" " +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 +msgid "Copy the name of the database you are trying to connect to." msgstr "" -"\n" -"*%(slice_name)s*\n" -"\n" -"<%(slice_url_user_friendly)s|In Superset erkunden>\n" -" " - -#: superset/tasks/schedules.py:658 -#, python-format -msgid "[Alert] %(label)s" -msgstr "[Alarm] %(label)s" - -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:35 -msgid "New" -msgstr "Neu" +"Kopieren Sie den Kontonamen der Datenbank, mit der Sie eine Verbindung " +"herstellen möchten." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1146 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:38 -msgid "SQL Query" -msgstr "SQL Abfrage" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:552 +msgid "Copy to Clipboard" +msgstr "In Zwischenablage kopieren" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:39 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:382 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1293 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1296 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:247 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:581 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:207 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:39 -#: superset/views/chart/mixin.py:85 superset/views/chart/views.py:108 -#: superset/views/schedules.py:316 -msgid "Chart" -msgstr "Diagramm" +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:43 +#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton/index.jsx:65 +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:106 +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "In die Zwischenablage kopieren" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:46 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1292 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1313 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:548 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:40 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:155 -#: superset/views/schedules.py:236 -msgid "Dashboard" -msgstr "Dashboard" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:91 +msgid "Cost estimate" +msgstr "Kostenschätzung" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:158 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:109 -msgid "Profile" -msgstr "Profil" +#: superset/views/utils.py:538 +msgid "Could not determine datasource type" +msgstr "Datenquellentyp konnte nicht ermittelt werden" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:163 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:110 -msgid "Info" -msgstr "Info" +#: superset/views/utils.py:554 +msgid "Could not find viz object" +msgstr "Visualisierungsobjekt konnte nicht gefunden werden" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:167 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:111 -msgid "Logout" -msgstr "Abmelden" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:130 +msgid "Could not load database driver" +msgstr "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:230 -#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:126 -msgid "Login" -msgstr "Anmelden" +#: superset/views/core.py:1368 +#, python-format +msgid "Could not load database driver: %(driver_name)s" +msgstr "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden: %(driver_name)s" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:55 -msgid "Record Count" -msgstr "Anzahl Datensätze" +#: superset/databases/commands/test_connection.py:99 +msgid "Could not load database driver: {}" +msgstr "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden: {}" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:64 -msgid "No records found" -msgstr "Keine Datensätze gefunden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:97 +msgid "Could not verify the host" +msgstr "Der Host konnte nicht überprüft werden" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:24 -msgid "Filter List" -msgstr "Filterliste" +#: superset/viz.py:2007 +msgid "Country Map" +msgstr "Länderkarte" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:256 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:77 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:405 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:305 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:516 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:292 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:482 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:417 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:477 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:461 -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:40 -msgid "Search" -msgstr "Suche" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:96 +msgid "Create" +msgstr "Erstellen" -#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:57 -msgid "Refresh" -msgstr "Aktualisieren" +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:275 +msgid "Create a new chart" +msgstr "Neues Diagramm erstellen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:562 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21 -msgid "Import dashboards" -msgstr "Dashboards importieren" +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:330 +msgid "Create new chart" +msgstr "Neues Diagramm erstellen" -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:26 -msgid "Import Dashboard(s)" -msgstr "Dashboards importieren" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:111 +msgid "Create new filter set" +msgstr "Erstelle neue Filtergruppe" -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:37 -msgid "File" -msgstr "Datei" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:124 +msgid "Create or select schema..." +msgstr "Schema erstellen oder auswählen…" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:150 -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:47 -msgid "Choose File" -msgstr "Datei wählen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:169 +msgid "Created" +msgstr "Erstellt" -#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 -msgid "Upload" -msgstr "Hochladen" +#: superset/views/access_requests.py:46 superset/views/schedules.py:237 +#: superset/views/schedules.py:317 +msgid "Created On" +msgstr "Erstellt am" -#: superset/templates/superset/request_access.html:20 -msgid "No Access!" -msgstr "Keine Zugriff!" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:383 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:212 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:286 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:333 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:474 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:192 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:273 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:323 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:471 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:292 +msgid "Created by" +msgstr "Erstellt von" -#: superset/templates/superset/request_access.html:25 -#, python-format -msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." -msgstr "" -"Sie haben keine Berechtigungen für den Zugriff auf die Datenquelle(n): " -"%(name)s." +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:62 +msgid "Created content" +msgstr "Erstellter Inhalt" -#: superset/templates/superset/request_access.html:31 -msgid "Request Permissions" -msgstr "Berechtigung anfordern" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:205 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:184 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:349 +msgid "Created on" +msgstr "Erstellt am" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:173 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:218 -#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:240 -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:259 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:80 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:461 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:151 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:137 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:76 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:62 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:176 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:179 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:761 -#: superset/templates/superset/request_access.html:34 -msgid "Cancel" -msgstr "Abbrechen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:72 +msgid "Creating a data source and creating a new tab" +msgstr "Erstelle eine Datenquelle und eine neue Registerkarte" -#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 -msgid "Use the edit buttom to change this field" -msgstr "Verwenden Sie den Bearbeiten-Button, um dieses Feld zu ändern" +#: superset/connectors/sqla/views.py:370 superset/views/chart/mixin.py:78 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:85 superset/views/dashboard/views.py:157 +#: superset/views/database/mixins.py:192 +msgid "Creator" +msgstr "Ersteller*in" -#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:22 -msgid "Test Connection" -msgstr "Verbindungstest" +#: superset/views/schedules.py:241 superset/views/schedules.py:321 +msgid "Crontab" +msgstr "Crontab" -#: superset/utils/core.py:864 -#, python-format -msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" -msgstr "[Superset] Zugriff auf die Datenquelle %(name)s wurde gewährt" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:65 +msgid "Cross Filter Scoping" +msgstr "Kreuzfilter-Festlegung" -#: superset/utils/core.py:1048 -#, python-format -msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" -msgstr "Nicht unterstützter Ausdruck-Typ: %(clause)s" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:349 +msgid "Cross-filter scoping" +msgstr "Kreuzfilter-Bereichsdefinition" -#: superset/utils/core.py:1318 -msgid "Invalid metric object" -msgstr "Ungültiges Metrikobjekt" +#: superset/views/dynamic_plugins.py:59 +msgid "Custom Plugin" +msgstr "Benutzerdefiniertes Plugin" -#: superset/utils/date_parser.py:390 -#, python-format -msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" -msgstr "Kann einen solchen Feiertag nicht finden: [%(holiday)s]" +#: superset/views/dynamic_plugins.py:58 +msgid "Custom Plugins" +msgstr "Benutzerdefinierte Plugins" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:143 -msgid "Referenced columns not available in DataFrame." -msgstr "Referenzierte Spalten sind in DataFrame nicht verfügbar." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:283 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:226 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:229 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:440 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:443 +msgid "Custom SQL" +msgstr "Benutzerdefinierte SQL" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:168 -#, python-format -msgid "Column referenced by aggregate is undefined: %(column)s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:222 +msgid "Custom SQL ad-hoc filters are not available for the native Druid connector" msgstr "" -"Spalte, auf die in Aggregat referenziert wird, ist nicht definiert: " -"%(column)s" +"Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Filter sind für den nativen Druid-Konnektor" +" nicht verfügbar" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:175 -#, python-format -msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" -msgstr "Operator undefiniert für Aggregator: %(name)s" - -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:184 -#, python-format -msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" -msgstr "Ungültige Numpy-Funktion: %(operator)s" - -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:256 -msgid "Pivot operation requires at least one index" -msgstr "Pivot-Operation erfordert mindestens einen Index" - -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:260 -msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" -msgstr "Pivot-Operation muss mindestens ein Aggregat enthalten" - -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:391 -msgid "Undefined window for rolling operation" -msgstr "Undefiniertes Fenster für rollierende Operation" - -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:393 -msgid "Window must be > 0" -msgstr "Fenster muss > 0 sein" - -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:408 -#, python-format -msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" -msgstr "Ungültiger rolling_type: %(type)s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 +msgid "Custom SQL ad-hoc metrics are not available for the native Druid connector" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Metriken sind für den nativen Druid-" +"Konnektor nicht verfügbar" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:414 -#, python-format -msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" -msgstr "Ungültige Optionen für %(rolling_type)s: %(options)s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:435 +msgid "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" +msgstr "" +"Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datasatz nicht " +"aktiviert" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:519 -msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." -msgstr "„compare_columns“ muss die gleiche Länge wie „source_columns“ haben." +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:417 +msgid "Customize" +msgstr "Anpassen" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:523 -msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" -msgstr "" -"\"compare_type\" muss \"Differenz\", \"Prozentsatz\" oder \"Verhältnis\" " -"sein" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:167 +msgid "Customize Metrics" +msgstr "Anpassen von Metriken" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:578 -#, python-format -msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" -msgstr "Ungültiger kumulativer Operator: %(operator)s" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:453 +msgid "Customize columns" +msgstr "Spalten anpassen" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:614 -msgid "Invalid geohash string" -msgstr "Ungültige Geohash-Zeichenfolge" +#: superset/connectors/sqla/views.py:261 +msgid "D3 Format" +msgstr "D3-Format" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:637 -msgid "Invalid longitude/latitude" -msgstr "Ungültiger Längen-/Breitengrad" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:58 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:69 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1060 +msgid "D3 format" +msgstr "D3 Format" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:679 -msgid "Invalid geodetic string" -msgstr "Ungültige geodätische Zeichenfolge" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:150 +msgid "D3 format syntax: https://github.com/d3/d3-format" +msgstr "D3-Formatsyntax: https://github.com/d3/d3-format" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:712 -#, python-format +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:154 msgid "" -"Column \"%(column)s\" is not numeric or does not exists in the query " -"results." +"D3 number format for numbers between -1.0 and 1.0, useful when you want " +"to have different siginificant digits for small and large numbers" msgstr "" -"Die Spalte \"%(column)s\" ist nicht numerisch oder existiert nicht in den" -" Abfrageergebnissen." +"D3-Zahlenformat für Zahlen zwischen -1,0 und 1,0. Nützlich, wenn Sie " +"verschieden signifikante Ziffern für kleine und große Zahlen haben " +"möchten" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:722 -msgid "`rename_columns` must have the same length as `columns`." -msgstr "\"rename_columns\" muss die gleiche Länge wie „columns“ haben." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:377 +msgid "D3 time format for datetime columns" +msgstr "D3-Zeitformat für datetime-Spalten" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:765 -msgid "`prophet` package not installed" -msgstr "Paket 'prophet' nicht installiert" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:102 +msgid "DEC" +msgstr "DEZ" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:815 -msgid "Time grain missing" -msgstr "Zeiteinteilung fehlt" +#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:69 +msgid "DELETE" +msgstr "LÖSCHEN" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:818 -#, python-format -msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" -msgstr "Nicht unterstützte Zeiteinteilung: %(time_grain)s" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:345 +msgid "DESCRIPTION ERROR" +msgstr "BESCHREIBUNG FEHLER" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:824 -msgid "Periods must be a positive integer value" -msgstr "Perioden müssen ein positiver ganzzahliger Wert sein" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:259 +msgid "DML" +msgstr "DML" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:827 -msgid "Confidence interval must be between 0 and 1 (exclusive)" -msgstr "Das Konfidenzintervall muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:46 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1296 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1317 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:582 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:210 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:40 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:78 superset/views/dashboard/views.py:155 +#: superset/views/schedules.py:236 +msgid "Dashboard" +msgstr "Dashboard" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:830 -msgid "DataFrame must include temporal column" -msgstr "DataFrame muss temporale Spalte enthalten" +#: superset/initialization/__init__.py:442 +msgid "Dashboard Emails" +msgstr "Dashboard-E-Mails" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:832 -msgid "DataFrame include at least one series" -msgstr "DataFrame mit mindestens eine Zeitreihe enhalten" +#: superset/views/core.py:1030 +msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" +msgstr "Dashboard [{}] wurde gerade erstellt und Diagramm [{}] wurde hinzugefügt" -#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:921 -msgid "" -"percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" -" first is lower than the second value" -msgstr "" -"Perzentile müssen eine Liste oder ein Tupel mit zwei numerischen Werten " -"sein, von denen der erste niedriger als der zweite Wert ist" +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:54 +msgid "Dashboard could not be created." +msgstr "Dashboard konnte nicht erstellt werden." -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:155 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:275 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:365 -#: superset/views/access_requests.py:41 superset/views/log/__init__.py:30 -#: superset/views/schedules.py:239 superset/views/schedules.py:319 -#: superset/views/sql_lab.py:69 -msgid "User" -msgstr "Nutzer*in" +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:70 +msgid "Dashboard could not be deleted." +msgstr "Dashboard konnte nicht gelöscht werden." -#: superset/views/access_requests.py:42 -msgid "User Roles" -msgstr "Nutzer*innen-Rollen" +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:66 +msgid "Dashboard could not be updated." +msgstr "Das Dashboard konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset/views/access_requests.py:43 -msgid "Database URL" -msgstr "Datenbank URL" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:44 +msgid "Dashboard does not exist" +msgstr "Dashboard existiert nicht" -#: superset/views/access_requests.py:45 -msgid "Roles to grant" -msgstr "Zu vergebende Rollen" +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:43 +msgid "Dashboard parameters are invalid." +msgstr "Dashboard-Parameter sind ungültig." -#: superset/views/access_requests.py:46 superset/views/schedules.py:237 -#: superset/views/schedules.py:317 -msgid "Created On" -msgstr "Erstellt am" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:464 +msgid "Dashboard properties" +msgstr "Dashboardeigenschaften bearbeiten" -#: superset/views/alerts.py:75 -msgid "List Observations" -msgstr "Beobachtungen auflisten" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:153 +msgid "Dashboard scheme" +msgstr "Dashboard Schema" -#: superset/views/alerts.py:76 -msgid "Show Observation" -msgstr "Beobachtung anzeigen" +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:73 +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:74 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:609 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:294 +#: superset/initialization/__init__.py:236 superset/views/chart/mixin.py:79 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:25 +msgid "Dashboards" +msgstr "Dashboards" -#: superset/views/alerts.py:83 -msgid "Error Message" -msgstr "Fehlermeldung" +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:58 +msgid "Dashboards could not be deleted." +msgstr "Dashboards konnten nicht gelöscht werden." -#: superset/views/alerts.py:180 -msgid "Log Retentions (days)" -msgstr "Protokollaufbewahrungen (Tage)" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:91 +msgid "Dashboards do not exist" +msgstr "Dashboards existieren nicht" -#: superset/views/alerts.py:189 -msgid "A semicolon ';' delimited list of email addresses" -msgstr "Eine durch Semikolons ';' getrennte Liste von E-Mail-Adressen" +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:401 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:388 +#: superset/initialization/__init__.py:352 +#: superset/initialization/__init__.py:361 +#: superset/initialization/__init__.py:371 +#: superset/initialization/__init__.py:385 +#: superset/initialization/__init__.py:402 +#: superset/initialization/__init__.py:507 +#: superset/initialization/__init__.py:517 +#: superset/initialization/__init__.py:530 +#: superset/initialization/__init__.py:543 +msgid "Data" +msgstr "Daten" -#: superset/views/alerts.py:190 -msgid "How long to keep the logs around for this alert" -msgstr "Dauer, die diese Protokolle für diesen Alarm aufbewahrt werden" +#: superset/connectors/druid/views.py:343 +msgid "Data Source" +msgstr "Datenquelle" -#: superset/views/alerts.py:191 -msgid "" -"Once an alert is triggered, how long, in seconds, before Superset nags " -"you again." -msgstr "" -"Sobald ein Alarm ausgelöst wird, Dauer, in Sekunden, bevor Superset Sie " -"wieder erinnert." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:290 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:181 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:142 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:122 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:139 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:197 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:200 +msgid "Data Zoom" +msgstr "Datenzoom" -#: superset/views/alerts.py:195 +#: superset/views/core.py:2315 msgid "" -"A SQL statement that defines whether the alert should get triggered or " -"not. The query is expected to return either NULL or a number value." +"Data could not be deserialized from the results backend. The storage " +"format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-" +"run the original query." msgstr "" -"Eine SQL-Anweisung, die definiert, ob ein Alarm ausgelöst werden soll " -"oder nicht. Es wird erwartet, dass die Abfrage entweder NULL oder einen " -"Zahlenwert zurückgibt." +"Daten konnten nicht aus dem Ergebnis-Backend deserialisiert werden. Das " +"Speicherformat hat sich möglicherweise geändert, wodurch die alten Daten " +"ungültig wurden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." -#: superset/views/alerts.py:232 superset/views/schedules.py:253 -#: superset/views/schedules.py:334 +#: superset/views/core.py:2268 msgid "" -"This feature is deprecated and will be removed on 2.0. Take a look at the" -" replacement feature Alerts & Reports documentation" +"Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run " +"the original query." msgstr "" -"Diese Funktion ist veraltet und wird in 2.0 entfernt. Werfen Sie einen " -"Blick auf die Dokumentation zur Ersatzfunktion Alerts & Reports" +"Daten konnten nicht deserialisiert werden. Möglicherweise möchten Sie die" +" Abfrage erneut ausführen." -#: superset/views/annotations.py:40 -msgid "annotation start time or end time is required." -msgstr "Anmerkung Startzeit oder Endzeit ist erforderlich." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:219 +msgid "Data preview" +msgstr "Datenvorschau" -#: superset/views/annotations.py:47 -msgid "Annotation end time must be no earlier than start time." -msgstr "Die Endzeit der Anmerkung darf nicht vor der Startzeit liegen." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:136 +msgid "Data source" +msgstr "Datenquelle" -#: superset/views/annotations.py:58 -msgid "Annotations" -msgstr "Anmerkungen" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:213 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:216 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:284 +msgid "Data type" +msgstr "Datentyp" -#: superset/views/annotations.py:59 -msgid "Show Annotation" -msgstr "Anmerkungen anzeigen" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:832 +msgid "DataFrame include at least one series" +msgstr "DataFrame mit mindestens eine Zeitreihe enhalten" -#: superset/views/annotations.py:60 -msgid "Add Annotation" -msgstr "Anmerkungen hinzufügen" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:830 +msgid "DataFrame must include temporal column" +msgstr "DataFrame muss temporale Spalte enthalten" -#: superset/views/annotations.py:61 -msgid "Edit Annotation" -msgstr "Anmerkungen bearbeiten" +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:271 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1127 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1132 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:179 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:223 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:294 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:436 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:223 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:331 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:277 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:424 +#: superset/connectors/sqla/views.py:490 superset/connectors/sqla/views.py:491 +#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:53 +#: superset/views/database/forms.py:120 superset/views/database/forms.py:279 +#: superset/views/database/forms.py:407 superset/views/database/mixins.py:191 +#: superset/views/sql_lab.py:70 +msgid "Database" +msgstr "Datenbank" -#: superset/views/annotations.py:76 -msgid "Layer" -msgstr "Ebene" +#: superset/views/database/views.py:452 +#, python-format +msgid "" +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for columnar uploads. Please contact your Superset Admin." +msgstr "" +"Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für " +"spaltenförmige Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n " +"Superset-Administrator*in." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:144 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:192 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:196 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1037 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1045 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:157 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:143 -#: superset/views/annotations.py:77 superset/views/sql_lab.py:68 -msgid "Label" -msgstr "Label" +#: superset/views/database/views.py:136 +#, python-format +msgid "" +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for csv uploads. Please contact your Superset Admin." +msgstr "" +"Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für CSV-" +"Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-" +"Administrator*in." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:155 -#: superset/views/annotations.py:79 -msgid "Start" -msgstr "Start" +#: superset/views/database/views.py:283 +#, python-format +msgid "" +"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " +"for excel uploads. Please contact your Superset Admin." +msgstr "" +"Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für Excel-" +"Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-" +"Administrator*in." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:164 -#: superset/views/annotations.py:80 -msgid "End" -msgstr "Ende" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:910 +msgid "Database Creation Error" +msgstr "Fehler bei der Datenbankerstellung" -#: superset/views/annotations.py:81 superset/views/dashboard/mixin.py:89 -msgid "JSON Metadata" -msgstr "JSON-Metadaten" +#: superset/views/access_requests.py:43 +msgid "Database URL" +msgstr "Datenbank URL" -#: superset/views/annotations.py:118 -msgid "Show Annotation Layer" -msgstr "Anmerkungsebene anzeigen" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:95 +msgid "Database could not be created." +msgstr "Datenbank konnte nicht erstellt werden." -#: superset/views/annotations.py:119 -msgid "Add Annotation Layer" -msgstr "Anmerkungsebene hinzufügen" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:113 +msgid "Database could not be deleted." +msgstr "Datenbank konnte nicht gelöscht werden." -#: superset/views/annotations.py:120 -msgid "Edit Annotation Layer" -msgstr "Anmerkungsebene bearbeiten" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:99 +msgid "Database could not be updated." +msgstr "Datenbank konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:123 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:211 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:199 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:201 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:716 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:225 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:131 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:131 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:279 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:273 -#: superset/views/annotations.py:126 superset/views/chart/mixin.py:86 -msgid "Name" -msgstr "Name" +#: superset/errors.py:117 +msgid "Database does not allow data manipulation." +msgstr "Die Datenbank lässt keine Datenbearbeitung zu." -#: superset/views/base.py:250 -msgid "" -"Table [%{table}s] could not be found, please double check your database " -"connection, schema, and table name, error: {}" -msgstr "" -"Tabelle [%{table}s] konnte nicht gefunden werden, bitte überprüfen Sie " -"Ihre Datenbankverbindung, Schema und Tabellenname, Fehler: {}" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:82 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:41 +#: superset/reports/commands/exceptions.py:35 +msgid "Database does not exist" +msgstr "Datenbank existiert nicht" -#: superset/views/base.py:526 -msgid "json isn't valid" -msgstr "JSON ist ungültig" +#: superset/connectors/sqla/models.py:1479 +msgid "Database does not support subqueries" +msgstr "Datenbank unterstützt keine Unterabfragen" -#: superset/views/base.py:537 -msgid "Export to YAML" -msgstr "Exportieren als YAML" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:688 +msgid "Database error" +msgstr "Datenbankfehler" -#: superset/views/base.py:537 -msgid "Export to YAML?" -msgstr "Als YAML exportieren?" +#: superset/databases/commands/validate.py:136 +msgid "Database is offline." +msgstr "Datenbank ist offline." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:82 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:317 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:483 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:310 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:374 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:103 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:355 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:627 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:336 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:131 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:345 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:588 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:357 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:628 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:508 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:237 -#: superset/views/base.py:594 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:62 +msgid "Database is required for alerts" +msgstr "Für Alarme ist eine Datenbank erforderlich" -#: superset/views/base.py:594 -msgid "Delete all Really?" -msgstr "Wirklich alle löschen?" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:89 +#: superset/db_engine_specs/base.py:1383 +msgid "Database name" +msgstr "Datenbank" -#: superset/views/base_api.py:107 -msgid "Is favorite" -msgstr "Favoriten" +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:50 +msgid "Database not allowed to change" +msgstr "Datenbank darf nicht geändert werden" -#: superset/views/core.py:182 -msgid "The data source seems to have been deleted" -msgstr "Die Datenquelle scheint gelöscht worden zu sein" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:91 +msgid "Database not found." +msgstr "Datenbank nicht gefunden." -#: superset/views/core.py:183 -msgid "The user seems to have been deleted" -msgstr "Der/die Benutzer*in scheint gelöscht worden zu sein" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:32 +msgid "Database parameters are invalid." +msgstr "Datenbankparameter sind ungültig." -#: superset/views/core.py:300 -msgid "Access was requested" -msgstr "Zugang wurde beantragt" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1380 +msgid "Database port" +msgstr "Datenbankport" -#: superset/views/core.py:354 -msgid "The access requests seem to have been deleted" -msgstr "Die Zugriffsanfragen scheinen gelöscht worden zu sein" +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:46 +#: superset/initialization/__init__.py:349 superset/views/database/mixins.py:33 +msgid "Databases" +msgstr "Datenbanken" -#: superset/views/core.py:366 -#, python-format -msgid "" -"%(user)s was granted the role %(role)s that gives access to the " -"%(datasource)s" -msgstr "" -"%(user)s wurde die Rolle %(role)s gewährt, die den Zugriff auf " -"%(datasource)s erlaubt" +#: superset/views/database/forms.py:221 superset/views/database/forms.py:354 +#: superset/views/database/forms.py:442 +msgid "Dataframe Index" +msgstr "Dataframe-Index" + +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:284 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:89 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:810 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:839 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:501 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:189 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:283 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:520 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:505 +msgid "Dataset" +msgstr "Datensatz" -#: superset/views/core.py:389 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:32 #, python-format -msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" -msgstr "" -"Rolle %(r)s wurde erweitert, um den Zugriff auf die Datenquelle %(ds)s zu" -" gewähren" +msgid "Dataset %(name)s already exists" +msgstr "Datensatz %(name)s bereits vorhanden" -#: superset/views/core.py:406 -msgid "You have no permission to approve this request" -msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anforderung zu genehmigen" +#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:27 +msgid "Dataset column delete failed." +msgstr "Fehler beim Löschen der Datensatzspalte." -#: superset/views/core.py:618 superset/views/core.py:823 -#: superset/views/core.py:829 superset/views/core.py:1002 -#: superset/views/core.py:1020 -msgid "You don't have the rights to " -msgstr "Sie haben nicht die Rechte " +#: superset/datasets/columns/commands/exceptions.py:23 +msgid "Dataset column not found." +msgstr "Datensatz-Spalte nicht gefunden." -#: superset/views/core.py:618 -msgid "download as csv" -msgstr "Als CSV herunterladen" +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:157 +msgid "Dataset could not be created." +msgstr "Datensatz konnte nicht erstellt werden." -#: superset/views/core.py:700 -#, python-format -msgid "" -"Cannot import dashboard: %(db_error)s.\n" -"Make sure to create the database before importing the dashboard." -msgstr "" -"Dashboard kann nicht importiert werden: %(db_error)s.\n" -"Stellen Sie sicher, dass Sie die Datenbank erstellen, bevor Sie das " -"Dashboard importieren." +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:165 +msgid "Dataset could not be deleted." +msgstr "Datensatz konnte nicht gelöscht werden." -#: superset/views/core.py:711 -msgid "An unknown error occurred. Please contact your Superset administrator" -msgstr "" -"Ein unbekannter Fehler ist aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n " -"Superset-Administrator*in" +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:161 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:173 +msgid "Dataset could not be updated." +msgstr "Datensatz konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset/views/core.py:783 -msgid "[Missing Dataset]" -msgstr "[Fehlender Datensatz]" +#: superset/commands/exceptions.py:119 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:149 +msgid "Dataset does not exist" +msgstr "Datensatz existiert nicht" -#: superset/views/core.py:823 superset/views/core.py:1003 -msgid "alter this " -msgstr "Ändern Sie dieses " +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:820 +msgid "Dataset is required" +msgstr "Datensatz ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:145 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:673 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:80 -#: superset/views/core.py:823 superset/views/core.py:829 -msgid "chart" -msgstr "Diagramm" +#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:27 +msgid "Dataset metric delete failed." +msgstr "Fehler beim Löschen der Datensatzmetrik." -#: superset/views/core.py:829 superset/views/core.py:1021 -msgid "create a " -msgstr "Erstellen Sie ein " +#: superset/datasets/metrics/commands/exceptions.py:23 +msgid "Dataset metric not found." +msgstr "Datensatz-Metrik nicht gefunden." -#: superset/views/core.py:884 -#, python-format -msgid "Explore - %(table)s" -msgstr "Erkunden - %(table)s" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:881 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:888 +msgid "Dataset name" +msgstr "Datensatzname" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:98 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:168 -#: superset/views/core.py:886 -msgid "Explore" -msgstr "Erkunden" +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:153 +msgid "Dataset parameters are invalid." +msgstr "Datensatz-Parameter sind ungültig." -#: superset/views/core.py:978 -msgid "Chart [{}] has been saved" -msgstr "Diagramm [{}] wurde gespeichert" +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:169 +msgid "Dataset(s) could not be bulk deleted." +msgstr "Datensätze konnten nicht massengelöscht werden." -#: superset/views/core.py:982 -msgid "Chart [{}] has been overwritten" -msgstr "Diagramm [{}] wurde überschrieben" +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:60 +#: superset/initialization/__init__.py:357 +msgid "Datasets" +msgstr "Datensätze" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:114 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:644 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:76 -#: superset/views/core.py:1004 superset/views/core.py:1022 -msgid "dashboard" -msgstr "Dashboard" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:786 +msgid "Datasets do not contain a temporal column" +msgstr "Datensätze enthalten keine temporale Spalte" -#: superset/views/core.py:1009 -msgid "Chart [{}] was added to dashboard [{}]" -msgstr "Diagramm [{}] wurde dem Dashboard hinzugefügt [{}]" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:157 +#: superset/connectors/druid/views.py:93 superset/views/access_requests.py:44 +#: superset/views/chart/mixin.py:80 +msgid "Datasource" +msgstr "Datenquelle" -#: superset/views/core.py:1031 -msgid "Dashboard [{}] just got created and chart [{}] was added to it" -msgstr "Dashboard [{}] wurde gerade erstellt und Diagramm [{}] wurde hinzugefügt" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:48 +msgid "Datasource & Chart Type" +msgstr "Datenquelle & Diagrammtyp" -#: superset/views/core.py:1276 -msgid "" -"This dashboard was changed recently. Please reload dashboard to get " -"latest version." -msgstr "" -"Dieses Dashboard wurde kürzlich geändert. Bitte laden Sie das Dashboard " -"neu, um die neueste Version zu erhalten." +#: superset/connectors/druid/views.py:352 +msgid "Datasource Name" +msgstr "Datenquellen-Bezeichnung" -#: superset/views/core.py:1369 +#: superset/connectors/connector_registry.py:99 #, python-format -msgid "Could not load database driver: %(driver_name)s" -msgstr "Datenbanktreiber konnte nicht geladen werden: %(driver_name)s" +msgid "Datasource id not found: %(id)s" +msgstr "Datenquelle nicht gefunden: %(id)s" -#: superset/views/core.py:1378 -msgid "" -"Invalid connection string, a valid string usually follows:\n" -"'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'" -msgstr "" -"Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge lautet " -"normalerweise:\n" -"\"DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME\"" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:101 +msgid "Datasource type is required when datasource_id is given" +msgstr "Datenquellentyp ist erforderlich, wenn datasource_id angegeben wird" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:163 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:87 +msgid "Date Time Format" +msgstr "Datum-Zeit-Format" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:79 +msgid "Date filter" +msgstr "Datumsfilter" -#: superset/views/core.py:1741 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:136 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:153 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:129 +msgid "Date format" +msgstr "Datumsformat" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:235 +msgid "Date/Time" +msgstr "Datum/Zeit" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:151 +msgid "Datetime Format" +msgstr "Zeit/Datum-Format" + +#: superset/connectors/sqla/models.py:1063 msgid "" -"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " -"expected" +"Datetime column not provided as part table configuration and is required " +"by this type of chart" msgstr "" -"Fehlerhafte Anforderung. slice_id oder table_name und db_name Argumente " -"werden erwartet" +"Datetime-Spalte wird nicht als Teil-Tabellenkonfiguration bereitgestellt," +" ist aber für diesen Diagrammtyp erforderlich" -#: superset/views/core.py:1751 -#, python-format -msgid "Chart %(id)s not found" -msgstr "Diagramm %(id)s nicht gefunden" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:227 +msgid "Datetime format" +msgstr "Datum Zeit Format" -#: superset/views/core.py:1764 -#, python-format -msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" -msgstr "Tabelle %(table)s wurde in der Datenbank nicht gefunden %(db)s" +#: superset/db_engine_specs/base.py:96 +msgid "Day" +msgstr "Tag" -#: superset/views/core.py:2001 -#, python-format -msgid "Can't find User '%(name)s', please ask your admin to create one." -msgstr "" -"Ich kann Benutzer*in '%(name)s' nicht finden, bitte bitten Sie Ihre*n " -"Administrator*in, diese*n zu erstellen." +#: superset/connectors/sqla/models.py:1594 +msgid "Db engine did not return all queried columns" +msgstr "Db-Modul hat nicht alle abgefragten Spalten zurückgegeben" -#: superset/views/core.py:2013 -#, python-format -msgid "Can't find DruidCluster with cluster_name = '%(name)s'" -msgstr "DruidCluster mit cluster_name = '%(name)s' nicht gefunden" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:77 +msgid "December" +msgstr "Dezember" -#: superset/views/core.py:2078 -msgid "" -"One or more required fields are missing in the request. Please try again," -" and if the problem persists conctact your administrator." +#: superset/views/database/forms.py:214 superset/views/database/forms.py:347 +msgid "Decimal Character" +msgstr "Dezimalzeichen" + +#: superset/viz.py:2706 +msgid "Deck.gl - 3D Grid" +msgstr "Deck.gl - 3D-Raster" + +#: superset/viz.py:2822 +msgid "Deck.gl - 3D HEX" +msgstr "Deck.gl - 3D HEX" + +#: superset/viz.py:2862 +msgid "Deck.gl - Arc" +msgstr "Deck.gl - Bogen" + +#: superset/viz.py:2843 +msgid "Deck.gl - GeoJSON" +msgstr "Deck.gl - GeoJSON" + +#: superset/viz.py:2431 +msgid "Deck.gl - Multiple Layers" +msgstr "Deck.gl - Mehrere Ebenen" + +#: superset/viz.py:2738 +msgid "Deck.gl - Paths" +msgstr "Deck.gl - Pfade" + +#: superset/viz.py:2789 +msgid "Deck.gl - Polygon" +msgstr "Deck.gl - Polygon" + +#: superset/viz.py:2625 +msgid "Deck.gl - Scatter plot" +msgstr "Deck.gl - Streudiagramm" + +#: superset/viz.py:2677 +msgid "Deck.gl - Screen Grid" +msgstr "Deck.gl - Bildschirmraster" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:167 +msgid "Default" +msgstr "Standard" + +#: superset/connectors/druid/views.py:349 superset/connectors/sqla/views.py:495 +msgid "Default Endpoint" +msgstr "Standard-Endpunkt" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:699 +msgid "Default URL" +msgstr "Datenbank URL" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:700 +msgid "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page" msgstr "" -"Ein oder mehrere Pflichtfelder fehlen in der Anfrage. Bitte versuchen Sie" -" es erneut, und wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an " -"Ihre*n Administrator*in." +"Standard-URL, auf die beim Zugriff von der Datensatz-Listenseite aus " +"zugegriffen werden soll" -#: superset/views/core.py:2088 superset/views/core.py:2158 -msgid "The database was not found." -msgstr "Datenbank nicht gefunden." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:884 +msgid "Default Value" +msgstr "Standardwert" -#: superset/views/core.py:2178 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:91 msgid "" -"You are not authorized to fetch samples from this table. If you think " -"this is an error, please reach out to your administrator." +"Default minimal column width in pixels, actual width may still be larger " +"than this if other columns don't need much space" msgstr "" -"Sie sind nicht berechtigt, Beispiele aus dieser Tabelle abzurufen. Wenn " -"Sie der Meinung sind, dass dies ein Fehler ist, wenden Sie sich bitte an " -"Ihre*n Administrator*in." +"Standardmäßig minimale Spaltenbreite in Pixel, tatsächliche Breite kann " +"immer noch größer sein, wenn andere Spalten nicht viel Platz benötigen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:913 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:222 +msgid "Default value is required" +msgstr "Standardwert ist erforderlich" -#: superset/views/core.py:2269 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:44 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:266 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:149 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:167 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:398 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:167 msgid "" -"Data could not be retrieved from the results backend. You need to re-run " -"the original query." +"Defines a rolling window function to apply, works along with the " +"[Periods] text box" msgstr "" -"Daten konnten nicht deserialisiert werden. Möglicherweise möchten Sie die" -" Abfrage erneut ausführen." +"Definiert eine Funktion ‚Rollierendes Fenster‘, die angewendet werden " +"soll. Arbeitet zusammen mit dem Textfeld [Punkte]" -#: superset/views/core.py:2283 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:64 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:388 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:403 msgid "" -"The query associated with these results could not be find. You need to " -"re-run the original query." +"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " +"color on the chart and has a legend toggle" msgstr "" -"Die mit diesen Ergebnissen verknüpfte Abfrage konnte nicht gefunden " -"werden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." +"Definiert die Gruppierung von Entitäten. Jede Serie wird als bestimmte " +"Farbe im Diagramm angezeigt und verfügt über einen Legenden-Umschalter" -#: superset/views/core.py:2298 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:227 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:258 msgid "" -"You are not authorized to see this query. If you think this is an error, " -"please reach out to your administrator." +"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " +"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" msgstr "" -"Sie sind nicht berechtigt, diese Abfrage anzuzeigen. Wenn Sie der Meinung" -" sind, dass dies ein Fehler ist, wenden Sie sich bitte an Ihre*n " -"Administrator*in." +"Definiert den Zeitpunkt, an dem Zeitgruppen beginnen, akzeptiert " +"natürliche Daten wie in \"jetzt\", \"Sonntag\" oder \"1970-01-01\"" -#: superset/views/core.py:2316 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:58 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:280 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:163 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:181 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:412 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:179 msgid "" -"Data could not be deserialized from the results backend. The storage " -"format might have changed, rendering the old data stake. You need to re-" -"run the original query." +"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " +"granularity selected" msgstr "" -"Daten konnten nicht aus dem Ergebnis-Backend deserialisiert werden. Das " -"Speicherformat hat sich möglicherweise geändert, wodurch die alten Daten " -"ungültig wurden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." - -#: superset/views/core.py:2333 -msgid "The provided `rows` argument is not a valid integer." -msgstr "Das angegebene Argument 'rows' ist keine gültige ganze Zahl." +"Definiert die Größe der Funktion ‚Rollierendes Fenster‘ relativ zur " +"ausgewählten Zeitgranularität" -#: superset/views/core.py:2445 -#, python-format +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:120 msgid "" -"%(validator)s was unable to check your query.\n" -"Please recheck your query.\n" -"Exception: %(ex)s" +"Defines whether the step should appear at the beginning, middle or end " +"between two data points" msgstr "" -"%(validator)s konnte Ihre Abfrage nicht überprüfen.\n" -"Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage.\n" -"Ausnahme: %(ex)s" +"Definiert, ob der Schritt am Anfang, in der Mitte oder am Ende zwischen " +"zwei Datenpunkten erscheinen soll" -#: superset/views/core.py:2776 -#, python-format -msgid "%(user)s's profile" -msgstr "Profil von %(user)s" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:82 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:325 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:497 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:310 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:374 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:103 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:369 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:653 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:336 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:131 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:367 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:622 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:357 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:628 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:508 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:238 +#: superset/views/base.py:595 +msgid "Delete" +msgstr "Löschen" -#: superset/views/css_templates.py:37 -msgid "Show CSS Template" -msgstr "CSS Vorlagen anzeigen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:481 +#, python-format +msgid "Delete %s?" +msgstr "%s löschen?" -#: superset/views/css_templates.py:38 -msgid "Add CSS Template" -msgstr "CSS Vorlagen hinzufügen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:296 +msgid "Delete Annotation?" +msgstr "Anmerkung löschen?" -#: superset/views/css_templates.py:39 -msgid "Edit CSS Template" -msgstr "CSS Vorlagen bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:453 +msgid "Delete Database?" +msgstr "Datenbank löschen?" -#: superset/views/css_templates.py:44 -msgid "Template Name" -msgstr "Vorlagenname" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:605 +msgid "Delete Dataset?" +msgstr "Datensatz löschen?" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:47 -msgid "A human-friendly name" -msgstr "Ein sprechender Name" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:361 +msgid "Delete Layer?" +msgstr "Ebene löschen?" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 -msgid "" -"Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" -" from the pluginʼs package.json" -msgstr "" -"Wird intern verwendet, um das Plugin zu identifizieren. Sollte auf den " -"Paketnamen aus der paket.json des Plugins gesetzt werden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:485 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:261 +msgid "Delete Query?" +msgstr "Abfrage löschen?" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:52 -msgid "" -"A full URL pointing to the location of the built plugin (could be hosted " -"on a CDN for example)" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:110 +msgid "Delete Report?" +msgstr "Report löschen?" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:321 +msgid "Delete Template?" +msgstr "Vorlage löschen?" + +#: superset/views/base.py:595 +msgid "Delete all Really?" +msgstr "Wirklich alle löschen?" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:181 +msgid "Delete annotation" +msgstr "Anmerkung löschen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:202 +msgid "Delete dashboard tab?" +msgstr "Dashboard-Reiter löschen?" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:332 +msgid "Delete database" +msgstr "Datenbank löschen" + +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:78 +msgid "Delete email report" +msgstr "E-Mail-Report löschen" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:404 +msgid "Delete query" +msgstr "Abfrage löschen" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:239 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:219 +msgid "Delete template" +msgstr "Vorlage löschen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:36 +msgid "Delete this container and save to remove this message." msgstr "" -"Eine vollständige URL, die auf den Speicherort des erstellten Plugins " -"verweist (könnte beispielsweise auf einem CDN gehostet werden)" +"Löschen Sie diesen Container und speichern Sie, um diese Nachricht zu " +"entfernen." -#: superset/views/dynamic_plugins.py:58 -msgid "Custom Plugins" -msgstr "Benutzerdefinierte Plugins" +#: superset/annotation_layers/annotations/api.py:502 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d annotation" +msgid_plural "Deleted %(num)d annotations" +msgstr[0] "%(num)d Anmerkung gelöscht" +msgstr[1] "%(num)d Anmerkungen gelöscht" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:59 -msgid "Custom Plugin" -msgstr "Benutzerdefiniertes Plugin" +#: superset/annotation_layers/api.py:353 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d annotation layer" +msgid_plural "Deleted %(num)d annotation layers" +msgstr[0] "%(num)d Anmerkungebene gelöscht" +msgstr[1] "%(num)d Anmerkungsebenen gelöscht" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:60 -msgid "Add a Plugin" -msgstr "Plugin hinzufügen" +#: superset/charts/api.py:480 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d chart" +msgid_plural "Deleted %(num)d charts" +msgstr[0] "%(num)d Diagramm gelöscht" +msgstr[1] "%(num)d Diagramme gelöscht" -#: superset/views/dynamic_plugins.py:61 -msgid "Edit Plugin" -msgstr "Plugin bearbeiten" +#: superset/css_templates/api.py:137 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d css template" +msgid_plural "Deleted %(num)d css templates" +msgstr[0] "Gelöschte %(num)d CSS-Vorlage" +msgstr[1] "Gelöschte %(num)d CSS-Vorlagen" -#: superset/views/schedules.py:196 -msgid "Schedule Email Reports for Dashboards" -msgstr "Planen von E-Mail-Berichten für Dashboards" +#: superset/dashboards/api.py:674 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d dashboard" +msgid_plural "Deleted %(num)d dashboards" +msgstr[0] "%(num)d Dashboard gelöscht" +msgstr[1] "%(num)d Dashboards gelöscht" -#: superset/views/schedules.py:198 -msgid "Manage Email Reports for Dashboards" -msgstr "E-Mail-Reports für Dashboards verwalten" +#: superset/datasets/api.py:666 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d dataset" +msgid_plural "Deleted %(num)d datasets" +msgstr[0] "Gelöschter %(num)d Datensatz" +msgstr[1] "Gelöschte %(num)d Datensätze" -#: superset/views/schedules.py:238 superset/views/schedules.py:318 -msgid "Changed On" -msgstr "Bearbeitet am" +#: superset/reports/api.py:452 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d report schedule" +msgid_plural "Deleted %(num)d report schedules" +msgstr[0] "%(num)d Report-Ausführungspläne gelöscht" +msgstr[1] "%(num)d Report-Ausführungspläne gelöscht" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:282 -#: superset/views/schedules.py:240 superset/views/schedules.py:320 -msgid "Active" -msgstr "Aktiv" +#: superset/queries/saved_queries/api.py:197 +#, python-format +msgid "Deleted %(num)d saved query" +msgid_plural "Deleted %(num)d saved queries" +msgstr[0] "%(num)d gespeicherte Abfrage gelöscht" +msgstr[1] "%(num)d gespeicherte Abfragen gelöscht" -#: superset/views/schedules.py:241 superset/views/schedules.py:321 -msgid "Crontab" -msgstr "Crontab" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:162 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:103 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:91 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:93 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:142 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:546 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:232 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:246 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:285 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:172 +#, python-format +msgid "Deleted: %s" +msgstr "Gelöscht: %s" -#: superset/views/schedules.py:242 superset/views/schedules.py:322 -msgid "Recipients" -msgstr "Empfänger*innen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:184 +msgid "Delimited long & lat single column" +msgstr "Länge und Breite in einer Spalte mit Trennzeichen" -#: superset/views/schedules.py:243 superset/views/schedules.py:323 -msgid "Slack Channel" -msgstr "Slack-Kanal" +#: superset/views/database/forms.py:132 +msgid "Delimiter" +msgstr "Trennzeichen" + +#: superset/views/database/forms.py:133 +msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." +msgstr "" +"Von der CSV-Datei verwendetes Trennzeichen (für Leerzeichen verwenden Sie" +" \\s+)." #: superset/views/schedules.py:244 superset/views/schedules.py:324 msgid "Deliver As Group" @@ -3653,4541 +3758,4666 @@ msgstr "Als Gruppe liefern" msgid "Delivery Type" msgstr "Zustellart" -#: superset/views/schedules.py:274 -msgid "Schedule Email Reports for Charts" -msgstr "Planen von E-Mail-Berichten für Diagramme" - -#: superset/views/schedules.py:276 -msgid "Manage Email Reports for Charts" -msgstr "Verwalten von E-Mail-Berichten für Diagramme" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:124 +msgid "Delivery method" +msgstr "Übermittlungsmethode" -#: superset/views/schedules.py:326 -msgid "Email Format" -msgstr "E-Mail Format" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:131 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:163 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:202 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:206 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:692 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1050 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1054 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:52 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:971 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:243 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1100 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1106 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:147 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:157 +#: superset/connectors/druid/views.py:188 +#: superset/connectors/druid/views.py:345 superset/connectors/sqla/views.py:145 +#: superset/connectors/sqla/views.py:256 superset/connectors/sqla/views.py:502 +#: superset/views/annotations.py:78 superset/views/annotations.py:126 +#: superset/views/chart/mixin.py:81 superset/views/sql_lab.py:71 +msgid "Description" +msgstr "Beschreibung" -#: superset/views/sql_lab.py:39 -msgid "List Saved Query" -msgstr "Gespeicherte Abfragen auflisten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:331 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:262 +msgid "Description (this can be seen in the list)" +msgstr "Beschreibung (diese ist in der Liste zu sehen)" -#: superset/views/sql_lab.py:40 -msgid "Show Saved Query" -msgstr "Gespeicherte Abfrage anzeigen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:515 +msgid "Description Columns" +msgstr "Beschreibungsspalten" -#: superset/views/sql_lab.py:41 -msgid "Add Saved Query" -msgstr "Gespeicherte Abfrage hinzufügen" +#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:348 +msgid "Deselect all" +msgstr "Alle abwählen" -#: superset/views/sql_lab.py:42 -msgid "Edit Saved Query" -msgstr "Gespeicherte Abfrage bearbeiten" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:271 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1081 +msgid "Details of the certification" +msgstr "Details zur Zertifizierung" -#: superset/views/sql_lab.py:73 -msgid "End Time" -msgstr "Bis Zeit" - -#: superset/views/sql_lab.py:74 -#, fuzzy -msgid "Pop Tab Link" -msgstr "Pop-Tab-Link" - -#: superset/views/sql_lab.py:75 -msgid "Changed on" -msgstr "Bearbeitet am" - -#: superset-frontend/src/chart/Chart.jsx:73 superset/views/utils.py:259 -msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" -msgstr "Der diesem Diagramm zugeordnete Datensatz ist nicht mehr vorhanden" +#: superset/views/dashboard/mixin.py:71 +msgid "" +"Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all " +"dashboards" +msgstr "Bestimmt, ob dieses Dashboard in der Liste aller Dashboards sichtbar ist" -#: superset/views/utils.py:538 -msgid "Could not determine datasource type" -msgstr "Datenquellentyp konnte nicht ermittelt werden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:230 +msgid "Diamond" +msgstr "Diamant" -#: superset/views/utils.py:554 -msgid "Could not find viz object" -msgstr "Visualisierungsobjekt konnte nicht gefunden werden" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:77 +msgid "Did you mean:" +msgstr "Meintest du:" -#: superset/views/chart/mixin.py:27 -msgid "Show Chart" -msgstr "Diagramm anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:101 +msgid "Difference" +msgstr "Differenz" -#: superset/views/chart/mixin.py:28 -msgid "Add Chart" -msgstr "Diagramm hinzufügen" +#: superset/viz.py:1968 +msgid "Directed Force Layout" +msgstr "Kraftbasierte Anordnung" -#: superset/views/chart/mixin.py:29 -msgid "Edit Chart" -msgstr "Diagramm bearbeiten" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:165 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:185 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:274 +msgid "Disabled" +msgstr "Deaktiviert" -#: superset/views/chart/mixin.py:64 -msgid "" -"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " -"for reference and for power users who may want to alter specific " -"parameters." -msgstr "" -"Diese Parameter werden dynamisch generiert, wenn Sie in der Explore-" -"Ansicht auf die Schaltfläche Speichern oder Überschreiben klicken. Dieses" -" JSON-Objekt wird hier als Referenz und für Hauptbenutzer*in verfügbar " -"gemacht, die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:579 +msgid "Discard changes" +msgstr "Änderungen verwerfen" -#: superset/views/chart/mixin.py:70 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " -"defaults to the datasource/table timeout if undefined." -msgstr "" -"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für dieses Diagramm. Beachten " -"Sie, dass standardmäßig das Datenquellen-/Tabellentimeout verwendet wird," -" wenn es nicht definiert ist." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:149 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:42 +msgid "Display Name" +msgstr "Anzeigename" -#: superset/views/chart/mixin.py:82 -msgid "Last Modified" -msgstr "Zuletzt geändert" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:610 +msgid "Display configuration" +msgstr "Anzeige-Konfiguration" -#: superset/views/chart/mixin.py:84 -msgid "Parameters" -msgstr "Parameter" +#: superset/viz.py:1769 +msgid "Distribution - Bar Chart" +msgstr "Verteilung - Balkendiagramm" -#: superset/views/chart/mixin.py:88 -msgid "Visualization Type" -msgstr "Visualisierungstyp" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewDivider.jsx:31 +msgid "Divider" +msgstr "Trenner" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:26 -msgid "Show Dashboard" -msgstr "Dashboard anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:211 +msgid "Do you want a donut or a pie?" +msgstr "Donut oder Torten-Diagramm?" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:27 -msgid "Add Dashboard" -msgstr "Dashboard hinzufügen" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:214 +msgid "Documentation" +msgstr "Dokumentation" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:28 -msgid "Edit Dashboard" -msgstr "Dashboard bearbeiten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:29 +msgid "Don't refresh" +msgstr "Nicht aktualisieren" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:47 -msgid "" -"This json object describes the positioning of the widgets in the " -"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " -"and positions by using drag & drop in the dashboard view" -msgstr "" -"Dieses json-Objekt beschreibt die Positionierung der Widgets im " -"Dashboard. Es wird dynamisch generiert, wenn die Größe und Positionen der" -" Widgets per Drag & Drop in der Dashboard-Ansicht angepasst werden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:208 +msgid "Donut" +msgstr "Donut" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:53 -msgid "" -"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " -"dashboard view where changes are immediately visible" -msgstr "" -"Das CSS für einzelne Dashboards kann hier oder in der Dashboard-Ansicht " -"geändert werden, wo Änderungen sofort sichtbar sind" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:319 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:328 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:105 +msgid "Download as image" +msgstr "Herunterladen als Bild" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 -msgid "To get a readable URL for your dashboard" -msgstr "So erhalten Sie eine sprechende URL für Ihr Dashboard" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:543 +msgid "Download to CSV" +msgstr "Als CSV herunterladen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:545 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:59 -msgid "" -"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " -"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " -"and for power users who may want to alter specific parameters." -msgstr "" -"Dieses JSON-Objekt wird dynamisch generiert, wenn Sie in der " -"Dashboardansicht auf die Schaltfläche Speichern oder Überschreiben " -"klicken. Es wird hier als Referenz und für Power-User verfügbar gemacht, " -"die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:72 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:83 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:301 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:499 +msgid "Draft" +msgstr "Entwurf" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 -msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." -msgstr "" -"Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern " -"können." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:214 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:152 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:113 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:93 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:110 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:168 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:171 +msgid "Draw a marker on data points. Only applicable for line types." +msgstr "Zeichnen Sie eine Markierung auf Datenpunkten. Gilt nur für Linientypen." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:171 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:135 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:138 +msgid "Draw area under curves. Only applicable for line types." +msgstr "Zeichnen Sie den Bereich unter Kurven. Gilt nur für Linientypen." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:178 +msgid "Draw line from Pie to label when labels outside?" +msgstr "Linie von Torte zur Beschriftung ziehen, wenn Beschriftungen außerhalb?" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:331 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:246 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:209 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:189 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:206 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:262 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:265 +msgid "Draw split lines for minor y-axis ticks" +msgstr "Geteilten Linien für kleinere Ticks der y-Achse zeichnen" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:66 -msgid "" -"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " -"access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles " -"defined then the dashboard is available to all roles." -msgstr "" -"Rollen ist eine Liste, die den Zugriff auf das Dashboard definiert. Wenn " -"Sie einer Rolle Zugriff auf ein Dashboard gewähren, werden Prüfungen auf " -"Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, steht das " -"Dashboard allen Rollen zur Verfügung." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:217 +msgid "Drop a column here or click" +msgstr "Legen Sie hier eine Spalte ab oder klicken Sie" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:71 -msgid "" -"Determines whether or not this dashboard is visible in the list of all " -"dashboards" -msgstr "Bestimmt, ob dieses Dashboard in der Liste aller Dashboards sichtbar ist" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:367 +msgid "Drop a column/metric here or click" +msgstr "Legen Sie hier eine Spalte/Metrik ab oder klicken Sie" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:489 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:256 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 superset/views/dashboard/views.py:156 -msgid "Title" -msgstr "Titel" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:222 +msgid "Drop column here" +msgstr "Spalte hierhin ziehen und ablegen" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:80 -msgid "Slug" -msgstr "Kopfzeile" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:372 +msgid "Drop column or metric here" +msgstr "Spalte oder Metrik hier ablegen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:279 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:476 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:84 -msgid "Published" -msgstr "Veröffentlicht" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndSelectLabel.tsx:80 +msgid "Drop columns here" +msgstr "Spalten hier ablegen" -#: superset/views/dashboard/mixin.py:87 -#, fuzzy -msgid "Position JSON" -msgstr "JSON positionieren" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:389 +msgid "Drop columns or metrics here" +msgstr "Spalten oder Metriken hierhin ziehen und ablegen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:104 -#: superset/views/dashboard/mixin.py:88 -msgid "CSS" -msgstr "CSS" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:388 +msgid "Drop columns/metrics here or click" +msgstr "Spalten/Metriken hierhin ziehen und ablegen oder klicken" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:116 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:374 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:635 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:98 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:363 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:596 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:342 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:373 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:636 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:516 -#: superset/views/dashboard/views.py:67 -msgid "Export" -msgstr "Export" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:176 +msgid "Drop temporal column here" +msgstr "Temporale Spalte hier ablegen" -#: superset/views/dashboard/views.py:67 -msgid "Export dashboards?" -msgstr "Dashboards exportieren?" +#: superset/connectors/druid/views.py:213 +#: superset/initialization/__init__.py:514 +msgid "Druid Clusters" +msgstr "Druid Cluster" -#: superset/views/database/forms.py:96 -msgid "Name of table to be created from csv data." -msgstr "Name der Tabelle, die aus csv-Daten erstellt werden soll." +#: superset/connectors/druid/views.py:192 +msgid "Druid Datasource" +msgstr "Druid Datenquelle" -#: superset/views/database/forms.py:101 -msgid "CSV File" -msgstr "CSV Datei" +#: superset/connectors/druid/views.py:277 +#: superset/initialization/__init__.py:505 +msgid "Druid Datasources" +msgstr "Druid Datenquellen" -#: superset/views/database/forms.py:102 -msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." +#: superset/connectors/druid/views.py:248 +#: superset/connectors/druid/views.py:253 +msgid "" +"Druid supports basic authentication. See " +"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) and druid-basic-" +"security extension" msgstr "" -"Wählen Sie eine CSV-Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden " -"soll." +"Druid unterstützt die Standardauthentifizierung. Siehe " +"[auth](http://druid.io/docs/latest/design/auth.html) und druid-basic-" +"security extension" -#: superset/views/database/forms.py:111 superset/views/database/forms.py:262 -#: superset/views/database/forms.py:397 +#: superset/views/datasource/views.py:118 #, python-format -msgid "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s" -msgstr "Nur die folgenden Dateierweiterungen sind zulässig: %(allowed_extensions)s" +msgid "Duplicate column name(s): %(columns)s" +msgstr "Doppelte Spaltenname(n): %(columns)s" -#: superset/views/database/forms.py:127 superset/views/database/forms.py:286 -#: superset/views/database/forms.py:414 -msgid "Specify a schema (if database flavor supports this)." -msgstr "Geben Sie ein Schema an (wenn die Datenbankvariante dies unterstützt)." +#: superset/common/query_object.py:284 +#, python-format +msgid "" +"Duplicate column/metric labels: %(labels)s. Please make sure all columns " +"and metrics have a unique label." +msgstr "" +"Doppelte Spalten-/Metrikbeschriftungen: %(labels)s. Bitte stellen Sie " +"sicher, dass alle Spalten und Metriken eine eindeutige Beschriftung " +"haben." -#: superset/views/database/forms.py:132 -msgid "Delimiter" -msgstr "Trennzeichen" - -#: superset/views/database/forms.py:133 -msgid "Delimiter used by CSV file (for whitespace use \\s+)." -msgstr "" -"Von der CSV-Datei verwendetes Trennzeichen (für Leerzeichen verwenden Sie" -" \\s+)." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:366 +msgid "Duplicate tab" +msgstr "Registerkarte duplizieren" -#: superset/views/database/forms.py:138 superset/views/database/forms.py:291 -#: superset/views/database/forms.py:419 -msgid "Table Exists" -msgstr "Tabelle existiert" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:135 +msgid "Duration" +msgstr "Dauer" -#: superset/views/database/forms.py:139 superset/views/database/forms.py:292 -#: superset/views/database/forms.py:420 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:227 +#: superset/views/database/mixins.py:175 msgid "" -"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" -" and recreate table) or Append (insert data)." +"Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database." +" A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this " +"defaults to the global timeout if undefined." msgstr "" -"Wenn eine Tabelle vorhanden ist, soll folgendes passieren: Fehlschlagen " -"(Nichts tun), Ersetzen (Tabelle löschen und neu erstellen) oder Anhängen " -"(Daten einfügen)." +"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für Diagramme dieser Datenbank. " +"Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass" +" standardmäßig das globale Timeout verwendet wird, wenn es nicht " +"definiert ist." -#: superset/views/database/forms.py:145 superset/views/database/forms.py:298 -#: superset/views/database/forms.py:426 -msgid "Fail" -msgstr "Fehlschlagen" +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:282 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " +"defaults to the dataset's timeout if undefined." +msgstr "" +"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für dieses Diagramm. Beachten " +"Sie, dass standardmäßig das Timeout des Datensatzes verwendet wird, wenn " +"es nicht definiert ist." -#: superset/views/database/forms.py:146 superset/views/database/forms.py:299 -#: superset/views/database/forms.py:427 -msgid "Replace" -msgstr "Ersetzen" +#: superset/views/chart/mixin.py:70 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " +"defaults to the datasource/table timeout if undefined." +msgstr "" +"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für dieses Diagramm. Beachten " +"Sie, dass standardmäßig das Datenquellen-/Tabellentimeout verwendet wird," +" wenn es nicht definiert ist." -#: superset/views/database/forms.py:147 superset/views/database/forms.py:300 -#: superset/views/database/forms.py:428 -msgid "Append" -msgstr "Anhängen" +#: superset/connectors/druid/views.py:243 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this cluster. A timeout " +"of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " +"global timeout if undefined." +msgstr "" +"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diesen Cluster. Ein Timeout " +"von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass " +"standardmäßig das globale Timeout verwendet wird, wenn es nicht definiert" +" ist." -#: superset/views/database/forms.py:152 superset/views/database/forms.py:305 -msgid "Header Row" -msgstr "Kopfzeile" +#: superset/connectors/druid/views.py:334 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this datasource. A " +"timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults " +"to the cluster timeout if undefined." +msgstr "" +"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diese Datenquelle. Ein " +"Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass " +"standardmäßig das Clustertimeout verwendet wird, wenn es nicht definiert " +"ist." -#: superset/views/database/forms.py:153 superset/views/database/forms.py:306 +#: superset/connectors/sqla/views.py:473 msgid "" -"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " -"data). Leave empty if there is no header row." +"Duration (in seconds) of the caching timeout for this table. A timeout of" +" 0 indicates that the cache never expires. Note this defaults to the " +"database timeout if undefined." msgstr "" -"Zeile mit den Überschriften, die als Spaltennamen verwendet werden sollen" -" (0 ist die erste Datenzeile). Leer lassen, wenn keine Kopfzeile " -"vorhanden ist." +"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für diese Tabelle. Ein Timeout " +"von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass " +"standardmäßig das Datenbanktimeout verwendet wird, wenn es nicht " +"definiert ist." -#: superset/views/database/forms.py:162 superset/views/database/forms.py:315 -msgid "Index Column" -msgstr "Index Spalte" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:250 +msgid "" +"Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this" +" database. If left unset, the cache never expires." +msgstr "" +"Dauer (in Sekunden) des Cache-Timeouts für Diagramme dieser Datenbank. " +"Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass" +" standardmäßig der globale Timeout verwendet wird, wenn keiner definiert " +"ist." -#: superset/views/database/forms.py:163 superset/views/database/forms.py:316 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:272 msgid "" -"Column to use as the row labels of the dataframe. Leave empty if no index" -" column." +"Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this " +"database. If left unset, the cache never expires. " msgstr "" -"Spalte, die als Zeilenbeschriftungen des Datenrahmens verwendet werden " -"soll. Leer lassen, wenn keine Indexspalte vorhanden." +"Dauer (in Sekunden) der Caching-Zeitdauer für Diagramme dieser Datenbank." +" Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, " +"dass standardmäßig der globale Timeout verwendet wird, wenn keiner " +"definiert ist. " -#: superset/views/database/forms.py:171 superset/views/database/forms.py:324 -msgid "Mangle Duplicate Columns" -msgstr "Doppelte Spalten zusammenführen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:205 +#, python-format +msgid "Duration: %s" +msgstr "Laufzeit: %s" -#: superset/views/database/forms.py:172 superset/views/database/forms.py:325 -msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." -msgstr "Geben Sie doppelte Spalten als \"X.0, X.1\" an." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 +msgid "ECharts" +msgstr "ECharts" -#: superset/views/database/forms.py:175 superset/views/database/forms.py:433 -msgid "Use Columns" -msgstr "Spalten verwenden" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:76 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:169 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:176 +msgid "END (EXCLUSIVE)" +msgstr "ENDE (EXKLUSIV)" -#: superset/views/database/forms.py:177 superset/views/database/forms.py:435 -msgid "" -"Json list of the column names that should be read. If not None, only " -"these columns will be read from the file." -msgstr "" -"JSON-Liste der Spaltennamen, die gelesen werden sollen. Wenn nicht " -"‚Keine‘, werden nur diese Spalten aus der Datei gelesen." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:241 +msgid "Edge length" +msgstr "Kantenlänge" -#: superset/views/database/forms.py:184 -msgid "Skip Initial Space" -msgstr "Führende Leerzeichen überspringen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:247 +msgid "Edge length between nodes" +msgstr "Kantenlänge zwischen Knoten" -#: superset/views/database/forms.py:184 -msgid "Skip spaces after delimiter." -msgstr "Leerzeichen nach Trennzeichen überspringen." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:124 +msgid "Edge symbols" +msgstr "Kantensymbole" -#: superset/views/database/forms.py:187 superset/views/database/forms.py:328 -msgid "Skip Rows" -msgstr "Zeilen überspringen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:226 +msgid "Edge width" +msgstr "Kantenbreite" -#: superset/views/database/forms.py:188 superset/views/database/forms.py:329 -msgid "Number of rows to skip at start of file." -msgstr "Anzahl der Zeilen, die am Anfang der Datei übersprungen werden sollen." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:197 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:35 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:75 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:121 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:316 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:128 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:404 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:85 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:401 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:358 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:389 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:219 +msgid "Edit" +msgstr "Bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:193 superset/views/database/forms.py:334 -msgid "Rows to Read" -msgstr "Zu lesende Zeilen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1053 +msgid "Edit Alert" +msgstr "Alarm bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:194 superset/views/database/forms.py:335 -msgid "Number of rows of file to read." -msgstr "Anzahl der aus Datei zu lesenden Zeilen." +#: superset/views/annotations.py:61 +msgid "Edit Annotation" +msgstr "Anmerkungen bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:199 -msgid "Skip Blank Lines" -msgstr "Leerzeilen überspringen" +#: superset/views/annotations.py:120 +msgid "Edit Annotation Layer" +msgstr "Anmerkungsebene bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:200 -msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." -msgstr "Überspringen Sie Leerzeilen, anstatt sie als NaN-Werte zu interpretieren." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:309 +msgid "Edit CSS" +msgstr "CSS bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:203 superset/views/database/forms.py:340 -msgid "Parse Dates" -msgstr "Datumsangaben auswerten" +#: superset/views/css_templates.py:39 +msgid "Edit CSS Template" +msgstr "CSS Vorlagen bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:204 superset/views/database/forms.py:341 -msgid "A comma separated list of columns that should be parsed as dates." -msgstr "" -"Eine durch Kommas getrennte Liste von Spalten, die als Datumsangaben " -"interpretiert werden sollen." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:231 +msgid "Edit CSS template properties" +msgstr "CSS Vorlagen" -#: superset/views/database/forms.py:210 -msgid "Infer Datetime Format" -msgstr "Datumszeitformat ableiten" +#: superset/views/chart/mixin.py:29 +msgid "Edit Chart" +msgstr "Diagramm bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:211 -msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." -msgstr "" -"Verwenden Sie Pandas, um das datetime-Format automatisch zu " -"interpretieren." +#: superset/connectors/sqla/views.py:66 +msgid "Edit Column" +msgstr "Spalte bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:214 superset/views/database/forms.py:347 -msgid "Decimal Character" -msgstr "Dezimalzeichen" +#: superset/views/dashboard/mixin.py:28 +msgid "Edit Dashboard" +msgstr "Dashboard bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:216 superset/views/database/forms.py:349 -msgid "Character to interpret as decimal point." -msgstr "Zeichen, das als Dezimalstelle zu interpretieren ist." +#: superset/views/database/mixins.py:36 +msgid "Edit Database" +msgstr "Datenbank bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:221 superset/views/database/forms.py:354 -#: superset/views/database/forms.py:442 -msgid "Dataframe Index" -msgstr "Dataframe-Index" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 +msgid "Edit Dataset " +msgstr "Datensatz bearbeiten " -#: superset/views/database/forms.py:221 superset/views/database/forms.py:354 -#: superset/views/database/forms.py:442 -msgid "Write dataframe index as a column." -msgstr "Schreiben Sie den Dataframe-Index als Spalte." +#: superset/connectors/druid/views.py:216 +msgid "Edit Druid Cluster" +msgstr "Druid Cluster bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:224 superset/views/database/forms.py:357 -#: superset/views/database/forms.py:445 -msgid "Column Label(s)" -msgstr "Spaltenbezeichnung(en)" +#: superset/connectors/druid/views.py:73 +msgid "Edit Druid Column" +msgstr "Druid Spalte bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:225 superset/views/database/forms.py:358 -#: superset/views/database/forms.py:446 -msgid "" -"Column label for index column(s). If None is given and Dataframe Index is" -" True, Index Names are used." -msgstr "" -"Spaltenbezeichnung für Indexspalte(n). Wenn None angegeben ist und " -"Dataframe Index den Wert True hat, werden Indexnamen verwendet." +#: superset/connectors/druid/views.py:280 +msgid "Edit Druid Datasource" +msgstr "Druid Datenquelle bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:233 superset/views/database/forms.py:366 -msgid "Null values" -msgstr "NULL Werte" +#: superset/connectors/druid/views.py:162 +msgid "Edit Druid Metric" +msgstr "Druid Metric bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:235 superset/views/database/forms.py:368 -msgid "" -"Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"]," -" [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database " -"supports only single value. Use [\"\"] for empty string." -msgstr "" -"Json-Liste der Werte, die als NULL behandelt werden sollen. Beispiele: " -"[\"\"], [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warnung: Die Hive-" -"Datenbank unterstützt nur einen einzelnen Wert. Verwenden Sie [\"\"] für " -"die leere Zeichenfolge." +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:251 +msgid "Edit Email Report" +msgstr "E-Mail-Bericht bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:247 -msgid "Name of table to be created from excel data." -msgstr "Name der Tabelle, die aus Excel-Daten erstellt werden soll." +#: superset/views/log/__init__.py:24 +msgid "Edit Log" +msgstr "Protokoll bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:252 -msgid "Excel File" -msgstr "Excel-Datei" +#: superset/connectors/sqla/views.py:215 +msgid "Edit Metric" +msgstr "Metrik bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:253 -msgid "Select a Excel file to be uploaded to a database." -msgstr "" -"Wählen Sie eine Excel-Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden" -" soll." +#: superset/views/dynamic_plugins.py:61 +msgid "Edit Plugin" +msgstr "Plugin bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:272 -msgid "Sheet Name" -msgstr "Blattname" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1051 +msgid "Edit Report" +msgstr "Report bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:273 -msgid "Strings used for sheet names (default is the first sheet)." -msgstr "" -"Zeichenfolgen, die für Blattnamen verwendet werden (Standard ist das " -"erste Blatt)." +#: superset/connectors/sqla/views.py:317 +msgid "Edit Row level security filter" +msgstr "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:380 -msgid "Name of table to be created from columnar data." -msgstr "Name der Tabelle, die aus tabellarischen Daten erstellt werden soll." +#: superset/views/sql_lab.py:42 +msgid "Edit Saved Query" +msgstr "Gespeicherte Abfrage bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:385 -msgid "Columnar File" -msgstr "Tabellen-Datei" +#: superset/connectors/sqla/views.py:398 +msgid "Edit Table" +msgstr "Tabelle bearbeiten" -#: superset/views/database/forms.py:386 -msgid "Select a Columnar file to be uploaded to a database." -msgstr "" -"Wählen Sie eine tabellarische Datei aus, die in eine Datenbank " -"hochgeladen werden soll." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:174 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:283 +msgid "Edit annotation" +msgstr "Anmerkung bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:34 -msgid "Show Database" -msgstr "Datenbank anzeigen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:170 +msgid "Edit annotation layer" +msgstr "Anmerkungsebene bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:35 -msgid "Add Database" -msgstr "Datenbank hinzufügen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:237 +msgid "Edit annotation layer properties" +msgstr "Eigenschaften der Anmerkungsebene bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:36 -msgid "Edit Database" +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:305 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:308 +msgid "Edit chart properties" +msgstr "Diagrammeigenschaften bearbeiten" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:605 +msgid "Edit dashboard" +msgstr "Dashboard bearbeiten" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:302 +msgid "Edit dashboard properties" +msgstr "Dashboardeigenschaften bearbeiten" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1011 +msgid "Edit database" msgstr "Datenbank bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:104 -msgid "Expose this DB in SQL Lab" -msgstr "Diese Datenbank in SQL Lab verfügbar machen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:192 +msgid "Edit dataset" +msgstr "Datensatz bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:105 -msgid "" -"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " -"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " -"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." -" Refer to the installation docs for more information." -msgstr "" -"Betreiben Sie die Datenbank im asynchronen Modus, was bedeutet, dass die " -"Abfragen auf Remote-Workern und nicht auf dem Webserver selbst ausgeführt" -" werden. Dies setzt voraus, dass Sie sowohl über ein Celery-Worker-Setup " -"als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden" -" Sie in den Installationsdokumenten." +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:73 +msgid "Edit email report" +msgstr "E-Mail-Report bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:113 -msgid "Allow CREATE TABLE AS option in SQL Lab" -msgstr "Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:151 +msgid "Edit formatter" +msgstr "Formatierer bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:114 -msgid "Allow CREATE VIEW AS option in SQL Lab" -msgstr "Option CREATE VIEW AS in SQL Lab zulassen" +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:80 +msgid "Edit properties" +msgstr "Eigenschaften bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:115 -msgid "" -"Allow users to run non-SELECT statements (UPDATE, DELETE, CREATE, ...) in" -" SQL Lab" -msgstr "" -"Benutzer*innen das Ausführen von Nicht-SELECT-Anweisungen (UPDATE, " -"DELETE, CREATE, ...) in SQL Lab erlauben" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:383 +msgid "Edit query" +msgstr "Abfrage bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:120 -msgid "" -"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " -"table to be created in this schema" -msgstr "" -"Wenn Sie die Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen, erzwingt diese " -"Option, dass die Tabelle in diesem Schema erstellt wird" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:230 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:210 +msgid "Edit template" +msgstr "Vorlage bearbeiten" -#: superset/views/database/mixins.py:163 -msgid "" -"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " -"currently logged on user who must have permission to run them.
If " -"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " -"service account, but impersonate the currently logged on user via " -"hive.server2.proxy.user property." -msgstr "" -"Für Presto werden alle Abfragen in SQL Lab als aktuell angemeldete " -"Benutzer*in ausgeführt, der über die Berechtigung zum Ausführen verfügen " -"muss.
Für Hive und falls hive.server2.enable.doAs aktiviert sind, " -"werden die Abfragen als Dienstkonto ausgeführt, die Identität der aktuell" -" angemeldeten Benutzer*in erfolgt jedoch über die hive.server2.proxy" -".user-Eigenschaft." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 +msgid "Edit template parameters" +msgstr "Vorlagenparameter bearbeiten" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:161 -#: superset/views/database/mixins.py:170 -msgid "" -"Allow SQL Lab to fetch a list of all tables and all views across all " -"database schemas. For large data warehouse with thousands of tables, this" -" can be expensive and put strain on the system." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:353 +msgid "Edit time range" +msgstr "Zeitraum bearbeiten" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:161 +msgid "Edited" +msgstr "Bearbeitet" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:484 +msgid "Editing 1 filter:" +msgstr "Bearbeiten von einem Filter:" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:119 +msgid "Editing filter set:" +msgstr "Filterguppe bearbeiten:" + +#: superset/errors.py:110 +msgid "Either the database is spelled incorrectly or does not exist." +msgstr "Entweder ist die Datenbank falsch geschrieben oder existiert nicht." + +#: superset/db_engine_specs/mysql.py:124 superset/db_engine_specs/presto.py:195 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:63 +#, python-format +msgid "Either the username \"%(username)s\" or the password is incorrect." msgstr "" -"Erlauben Sie SQL Lab, eine Liste aller Tabellen und aller Ansichten über " -"alle Datenbankschemas hinweg abzurufen. Bei einem großen Data Warehouse " -"mit Tausenden von Tabellen kann dies teuer werden und das System " -"belasten." +"Entweder der Benutzer*innenname \"%(username)s\" oder das Passwort ist " +"falsch." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:227 -#: superset/views/database/mixins.py:175 +#: superset/db_engine_specs/mssql.py:74 +#, python-format msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for charts of this database." -" A timeout of 0 indicates that the cache never expires. Note this " -"defaults to the global timeout if undefined." +"Either the username \"%(username)s\", password, or database name " +"\"%(database)s\" is incorrect." msgstr "" -"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für Diagramme dieser Datenbank. " -"Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass" -" standardmäßig das globale Timeout verwendet wird, wenn es nicht " -"definiert ist." +"Entweder der Benutzer*innenname \"%(username)s\", das Kennwort oder der " +"Datenbankname \"%(database)s\" ist falsch." -#: superset/views/database/mixins.py:180 -msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra." -msgstr "" -"Falls ausgewählt, legen Sie bitte die Schemata fest, die für den CSV-" -"Upload in Extra zulässig sind." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:114 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:118 +msgid "Either the username or password is incorrect." +msgstr "Entweder der Benutzername oder das Kennwort ist falsch." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:281 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:387 -#: superset/views/database/mixins.py:186 -msgid "Expose in SQL Lab" -msgstr "Verfügbarmachen in SQL Lab" +#: superset/errors.py:109 +msgid "Either the username or the password is wrong." +msgstr "Entweder der Benutzer*innenname oder das Kennwort ist falsch." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:95 -#: superset/views/database/mixins.py:187 -msgid "Allow CREATE TABLE AS" -msgstr "CREATE TABLE AS zulassen" +#: superset/views/schedules.py:326 +msgid "Email Format" +msgstr "E-Mail Format" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:109 -#: superset/views/database/mixins.py:188 -msgid "Allow CREATE VIEW AS" -msgstr "CREATE VIEW AS zulassen" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:64 +msgid "Email reports active" +msgstr "E-Mail-Reporte aktiv" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:142 -#: superset/views/database/mixins.py:189 -msgid "Allow DML" -msgstr "DML zulassen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:47 +msgid "Emit Target" +msgstr "Ziel ausgeben" -#: superset/views/database/mixins.py:190 -msgid "CTAS Schema" -msgstr "CTAS-Schema" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/emitFilterControl.tsx:30 +msgid "Emit dashboard cross filters" +msgstr "Dashboard-Querfilter ausgeben" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 -#: superset/views/database/mixins.py:194 -msgid "SQLAlchemy URI" -msgstr "SQLAlchemy-URI" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/emitFilterControl.tsx:33 +msgid "Emit dashboard cross filters." +msgstr "Geben Sie Dashboard-Querfilter aus." -#: superset/views/database/mixins.py:195 -msgid "Chart Cache Timeout" -msgstr "Diagramm Cache-Timeout" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:95 +msgid "Emitted values" +msgstr "Ausgegebene Werte" -#: superset/views/database/mixins.py:197 -msgid "Secure Extra" -msgstr "Sicherheit Extra" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:191 +msgid "Emphasis" +msgstr "Hervorhebung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:351 -#: superset/views/database/mixins.py:198 -msgid "Root certificate" -msgstr "Root-Zertifikat" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:214 +msgid "Empty circle" +msgstr "Leerer Kreis" -#: superset/views/database/mixins.py:199 -msgid "Async Execution" -msgstr "Asynchrone Ausführung" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:59 +msgid "Empty collection" +msgstr "Leere Sammlung" -#: superset/views/database/mixins.py:200 -msgid "Impersonate the logged on user" -msgstr "Identität von angemeldeter Benutzer*in annehmen" +#: superset/connectors/sqla/models.py:1069 +msgid "Empty query?" +msgstr "Leere Abfrage?" -#: superset/views/database/mixins.py:201 -msgid "Allow Csv Upload" -msgstr "CSV-Upload zulassen" +#: superset/connectors/druid/views.py:348 superset/connectors/sqla/views.py:493 +msgid "Enable Filter Select" +msgstr "Filterauswahl aktivieren" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:158 -#: superset/views/database/mixins.py:203 -msgid "Allow Multi Schema Metadata Fetch" -msgstr "Abrufen von Metadaten mit mehreren Schemas zulassen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:293 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:184 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:145 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:125 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:142 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:200 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:203 +msgid "Enable data zooming controls" +msgstr "Aktivieren von Steuerelementen für das Zoomen von Daten" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:44 +msgid "Enable forecast" +msgstr "Prognose aktivieren" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:47 +msgid "Enable forecasting" +msgstr "Aktivieren von Prognosen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:161 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:270 +msgid "Enable graph roaming" +msgstr "Graph-Roaming aktivieren" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:141 +msgid "Enable node dragging" +msgstr "Aktivieren des Ziehens von Knoten" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:227 -#: superset/views/database/mixins.py:204 -msgid "Backend" -msgstr "Backend" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:176 +msgid "Enable query cost estimation" +msgstr "Abfragekostenschätzung aktivieren" -#: superset/views/database/mixins.py:244 superset/views/database/mixins.py:268 -#, python-format -msgid "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" -msgstr "Zusätzliches Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(msg)s" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:290 +msgid "Enable server side pagination of results (experimental feature)" +msgstr "" +"Aktivieren der serverseitigen Paginierung der Ergebnisse (experimentelle " +"Funktion)" -#: superset/views/database/validators.py:40 +#: superset/viz.py:2530 msgid "" -"Invalid connection string, a valid string usually " -"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" -"NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-" -"db/database'

" +"Encountered invalid NULL spatial entry," +" please consider filtering those " +"out" msgstr "" -"Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge lautet " -"normalerweise:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" -"NAME'

Beispiel:'postgresql://user:password@your-postgres-" -"db/database'

" +"Ungültiger räumlicher NULL-Eintrag gefunden, bitte erwägen Sie, diese " +"herauszufiltern" -#: superset/views/database/views.py:118 -msgid "CSV to Database configuration" -msgstr "CSV-zu-Datenbank-Konfiguration" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:164 +#: superset/views/annotations.py:80 +msgid "End" +msgstr "Ende" -#: superset/views/database/views.py:136 -#, python-format -msgid "" -"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " -"for csv uploads. Please contact your Superset Admin." -msgstr "" -"Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für CSV-" -"Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-" -"Administrator*in." +#: superset/views/sql_lab.py:73 +msgid "End Time" +msgstr "Bis Zeit" -#: superset/views/database/views.py:146 -msgid "" -"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " -"\"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: " -"\"%(csv_table.schema)s\". Please remove one" -msgstr "" -"Sie können keinen Namespace sowohl im Namen der Tabelle: " -"\"%(csv_table.table)s\" als auch im Schemafeld: \"%(csv_table.schema)s\" " -"angeben. Bitte entfernen Sie eine" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:120 +msgid "End angle" +msgstr "Endwinkel" -#: superset/views/database/views.py:240 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:78 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 +msgid "End date excluded from time range" +msgstr "Enddatum aus dem Zeitraum ausgeschlossen" + +#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:35 +msgid "End date must be after start date" +msgstr "‚Von Datum' kann nicht größer als ‚Bis Datum' sein" + +#: superset/databases/commands/validate.py:71 #, python-format -msgid "" -"Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in" -" database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" +msgid "Engine \"%(engine)s\" cannot be configured through parameters." msgstr "" -"CSV-Datei \"%(filename)s\" kann nicht in tabelle \"%(table_name)s\" in " -"der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: " -"%(error_msg)s" +"Die Engine-Spezifikation \"%(engine)s\" unterstützt keine Konfiguration " +"über Parameter." -#: superset/views/database/views.py:252 +#: superset/databases/commands/validate.py:59 superset/databases/schemas.py:308 #, python-format -msgid "" -"CSV file \"%(csv_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in " -"database \"%(db_name)s\"" -msgstr "" -"CSV-Datei \"%(csv_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in Datenbank" -" \"%(db_name)s\" hochgeladen" +msgid "Engine \"%(engine)s\" is not a valid engine." +msgstr "Engine \"%(engine)s\" ist keine gültige Engine." -#: superset/views/database/views.py:268 -msgid "Excel to Database configuration" -msgstr "Excel-zu-Datenbank-Konfiguration" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:459 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:464 +msgid "Engine Parameters" +msgstr "Engine-Parameter" -#: superset/views/database/views.py:283 -#, python-format +#: superset/databases/schemas.py:272 msgid "" -"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " -"for excel uploads. Please contact your Superset Admin." +"Engine spec \"InvalidEngine\" does not support being configured via " +"individual parameters." msgstr "" -"Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für Excel-" -"Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n Superset-" -"Administrator*in." +"Die Engine-Spezifikation \"%(engine_spec)s\" unterstützt keine " +"Konfiguration über einzelne Parameter." -#: superset/views/database/views.py:293 -msgid "" -"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " -"\"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: " -"\"%(excel_table.schema)s\". Please remove one" -msgstr "" -"Sie können keinen Namespace sowohl im Namen der Tabelle: " -"\"%(excel_table.table)s\" als auch im Schemafeld: " -"\"%(excel_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie eine" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:356 +msgid "Enter CA_BUNDLE" +msgstr "Geben Sie CA_BUNDLE ein" -#: superset/views/database/views.py:386 -#, python-format -msgid "" -"Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" " -"in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" -msgstr "" -"Excel-Datei \"%(filename)s\" kann nicht in die Tabelle \"%(table_name)s\"" -" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: " -"%(error_msg)s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:55 +msgid "Enter a name for this sheet" +msgstr "Geben Sie einen neuen Titel für die Registerkarte ein" -#: superset/views/database/views.py:398 -#, python-format -msgid "" -"Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in" -" database \"%(db_name)s\"" -msgstr "" -"Excel-Datei \"%(excel_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in " -"Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:238 +msgid "Enter a new title for the tab" +msgstr "Geben Sie einen neuen Titel für die Registerkarte ein" -#: superset/views/database/views.py:414 -msgid "Columnar to Database configuration" -msgstr "Spalten-zu-Datenbank-Konfiguration" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:222 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:244 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:266 +msgid "Enter duration in seconds" +msgstr "Dauer in Sekunden eingeben" -#: superset/views/database/views.py:439 -msgid "" -"Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please " -"make sure all files are of the same extension." -msgstr "" -"Unterschiedliche Dateierweiterungen sind für spaltenförmige Uploads nicht" -" zulässig. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateien die gleiche " -"Erweiterung haben." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:327 +msgid "Enter fullscreen" +msgstr "Vollbild öffnen" -#: superset/views/database/views.py:452 -#, python-format -msgid "" -"Database \"%(database_name)s\" schema \"%(schema_name)s\" is not allowed " -"for columnar uploads. Please contact your Superset Admin." -msgstr "" -"Datenbankschema \"%(database_name)s\" \"%(schema_name)s\" ist für " -"spaltenförmige Uploads nicht zulässig. Bitte wenden Sie sich an Ihre*n " -"Superset-Administrator*in." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:73 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:397 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:412 +msgid "Entity" +msgstr "Element" -#: superset/views/database/views.py:463 -msgid "" -"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " -"\"%(columnar_table.table)s\" and in the schema field: " -"\"%(columnar_table.schema)s\". Please remove one" -msgstr "" -"Sie können nicht gleichzeitig einen Namespace sowohl im Namen der Tabelle" -" \"%(excel_table.table)s\" als auch im Schemafeld " -"\"%(excel_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie einen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:125 +msgid "Entity ID" +msgstr "Entitäts-ID" -#: superset/views/database/views.py:538 -#, python-format -msgid "" -"Unable to upload Columnar file \"%(filename)s\" to table " -"\"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: " -"%(error_msg)s" -msgstr "" -"Die Spaltendatei \"%(filename)s\" kann nicht in die Tabelle " -"\"%(table_name)s\" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. " -"Fehlermeldung: %(error_msg)s" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:216 +msgid "Equal Date Sizes" +msgstr "Gleiche Datumsgrößen" -#: superset/views/database/views.py:550 -#, python-format -msgid "" -"Columnar file \"%(columnar_filename)s\" uploaded to table " -"\"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\"" -msgstr "" -"Spaltendatei \"%(columnar_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in " -"Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:56 +msgid "Error" +msgstr "Fehler" -#: superset/views/datasource/views.py:70 -msgid "Request missing data field." -msgstr "Datenfeld fehlt in Abfrage." +#: superset/views/alerts.py:83 +msgid "Error Message" +msgstr "Fehlermeldung" -#: superset/views/datasource/views.py:118 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1350 #, python-format -msgid "Duplicate column name(s): %(columns)s" -msgstr "Doppelte Spaltenname(n): %(columns)s" +msgid "Error in jinja expression in HAVING clause: %(msg)s" +msgstr "Fehler im Jinja-Ausdruck in HAVING-Klausel: %(msg)s" -#: superset/views/log/__init__.py:21 -msgid "Logs" -msgstr "Protokolle" +#: superset/connectors/sqla/models.py:980 +#, python-format +msgid "Error in jinja expression in RLS filters: %(msg)s" +msgstr "Fehler im Jinja-Ausdruck in RLS-Filtern: %(msg)s" -#: superset/views/log/__init__.py:22 -msgid "Show Log" -msgstr "Protokoll anzeigen" +#: superset/connectors/sqla/models.py:1338 +#, python-format +msgid "Error in jinja expression in WHERE clause: %(msg)s" +msgstr "Fehler im Jinja-Ausdruck in WHERE-Klausel: %(msg)s" -#: superset/views/log/__init__.py:23 -msgid "Add Log" -msgstr "Protokoll hinzufügen" +#: superset/connectors/sqla/models.py:739 +#, python-format +msgid "Error in jinja expression in fetch values predicate: %(msg)s" +msgstr "Fehler im Jinja-Ausdruck im Fetch Values-Prädikat: %(msg)s" -#: superset/views/log/__init__.py:24 -msgid "Edit Log" -msgstr "Protokoll bearbeiten" +#: superset-frontend/src/dashboard/containers/DashboardPage.tsx:190 +msgid "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly." +msgstr "" +"Fehler beim Laden von Diagrammdatenquellen. Filter funktionieren " +"möglicherweise nicht ordnungsgemäß." -#: superset/views/log/__init__.py:31 -msgid "Action" -msgstr "Aktion" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:144 +msgid "Error message" +msgstr "Fehlermeldung" -#: superset/views/log/__init__.py:32 -msgid "dttm" -msgstr "dttm" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:89 +#, python-format +msgid "Error while fetching data: %s" +msgstr "Fehler beim Abrufen von Daten: %s" -#: superset-frontend/src/CRUD/CollectionTable.tsx:417 -msgid "Add item" -msgstr "Element hinzufügen" +#: superset/connectors/sqla/models.py:846 +#, python-format +msgid "Error while rendering virtual dataset query: %(msg)s" +msgstr "Fehler bei Anzeige der virtuellen Datensatzabfrage: %(msg)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:106 -msgid "The query couldn't be loaded" -msgstr "Die Abfrage konnte nicht geladen werden" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:87 +msgid "Estimate cost" +msgstr "Kosten schätzen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:159 -msgid "" -"Your query has been scheduled. To see details of your query, navigate to " -"Saved queries" -msgstr "" -"Ihre Abfrage wurde geplant. Um Details zu Ihrer Abfrage anzuzeigen, " -"navigieren Sie zu Gespeicherte Abfragen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:86 +msgid "Estimate selected query cost" +msgstr "Schätze Kosten für ausgewählte Abfragen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:166 -msgid "Your query could not be scheduled" -msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht gespeichert werden" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:648 +msgid "Estimate the cost before running a query" +msgstr "Schätzen der Kosten vor dem Ausführen einer Abfrage" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:194 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:305 -msgid "Failed at retrieving results" -msgstr "Fehler beim Abrufen der Ergebnisse" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:43 +msgid "Event Names" +msgstr "Ereignisnamen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:232 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:258 -msgid "" -"An error occurred while storing the latest query id in the backend. " -"Please contact your administrator if this problem persists." -msgstr "" -"Beim Speichern der letzten Abfrage-ID im Backend ist ein Fehler " -"aufgetreten. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in, wenn dieses " -"Problem weiterhin besteht." +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:35 +msgid "Event definition" +msgstr "Ereignisdefinition" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:349 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:389 -msgid "Unknown error" -msgstr "Unbekannter Fehler" +#: superset/viz.py:2896 +msgid "Event flow" +msgstr "Ereignisablauf" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:407 -msgid "Query was stopped." -msgstr "Die Abfrage wurde gestoppt." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:473 +msgid "Event time column" +msgstr "Spalte \"Ereigniszeit\"" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:436 -msgid "" -"Unable to migrate table schema state to backend. Superset will retry " -"later. Please contact your administrator if this problem persists." -msgstr "" -"Der Tabellenschemastatus kann nicht zum Backend übertragen werden. " -"Superset wird es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n " -"Administrator*in, wenn dieses Problem weiterhin besteht." +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:43 +msgid "Every" +msgstr "Jeden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:454 -msgid "" -"Unable to migrate query state to backend. Superset will retry later. " -"Please contact your administrator if this problem persists." -msgstr "" -"Der Abfragestatus kann nicht zum Backend übertragen werden. Superset wird" -" es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in, " -"wenn dieses Problem weiterhin besteht." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:34 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:49 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:67 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:81 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:95 +msgid "Example" +msgstr "Beispiel" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:500 -msgid "" -"Unable to migrate query editor state to backend. Superset will retry " -"later. Please contact your administrator if this problem persists." -msgstr "" -"Der Status des Abfrage-Editors kann nicht zum Backend übertragen werden. " -"Superset wird es später erneut versuchen. Wenden Sie sich an Ihre*n " -"Administrator*in, wenn dieses Problem weiterhin besteht." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:92 +#, python-format +msgid "Example %(tableName)s will appear here" +msgstr "Beispiel %(tableName)s wird hier angezeigt" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:533 -msgid "Unable to add a new tab to the backend. Please contact your administrator." -msgstr "" -"Dem Backend kann keine neue Registerkarte hinzugefügt werden. Wenden Sie " -"sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:759 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:180 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:178 +msgid "Examples" +msgstr "Beispiele" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:550 -#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/sqlLab.js:74 -#, python-format -msgid "Copy of %s" -msgstr "Kopie von %s" +#: superset/views/database/forms.py:252 +msgid "Excel File" +msgstr "Excel-Datei" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:577 +#: superset/views/database/views.py:398 +#, python-format msgid "" -"An error occurred while setting the active tab. Please contact your " -"administrator." +"Excel file \"%(excel_filename)s\" uploaded to table \"%(table_name)s\" in" +" database \"%(db_name)s\"" msgstr "" -"Beim Festlegen der aktiven Registerkarte ist ein Fehler aufgetreten. " -"Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." +"Excel-Datei \"%(excel_filename)s\" in Tabelle \"%(table_name)s\" in " +"Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:664 -msgid "An error occurred while fetching tab state" -msgstr "Beim Abrufen des Registerkartenstatus ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset/views/database/views.py:268 +msgid "Excel to Database configuration" +msgstr "Excel-zu-Datenbank-Konfiguration" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:700 -msgid "" -"An error occurred while hiding the left bar. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Ausblenden der linken Leiste ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie " -"sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:82 +msgid "Executed SQL" +msgstr "Ausgeführtes SQL" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:722 -msgid "An error occurred while removing tab. Please contact your administrator." -msgstr "" -"Beim Entfernen der Registerkarte ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie " -"sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:162 +msgid "Executed query" +msgstr "Ausgeführte Abfrage" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:746 -msgid "An error occurred while removing query. Please contact your administrator." -msgstr "" -"Beim Entfernen der Abfrage ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie sich an" -" Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:105 +msgid "Execution ID" +msgstr "Ausführungs-ID" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:769 -msgid "" -"An error occurred while setting the tab database ID. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Festlegen der Registerkartendatenbank-ID ist ein Fehler aufgetreten." -" Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:307 +msgid "Execution log" +msgstr "Aktionsprotokoll" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:794 -msgid "" -"An error occurred while setting the tab schema. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Festlegen des Registerkartenschemas ist ein Fehler aufgetreten. " -"Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:326 +msgid "Exit fullscreen" +msgstr "Vollbildanzeige beenden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:827 -msgid "" -"An error occurred while setting the tab autorun. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Festlegen der Registerkarte Autorun ist ein Fehler aufgetreten. " -"Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:36 +msgid "Expand all" +msgstr "Alle aufklappen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:852 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:943 -msgid "" -"An error occurred while setting the tab title. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Festlegen des Registerkartentitels ist ein Fehler aufgetreten. " -"Wenden Sie sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:152 +msgid "Expand table preview" +msgstr "Tabellenvorschau erweitern" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:874 -msgid "Your query was saved" -msgstr "Ihre Abfrage wurde gespeichert" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:351 +msgid "Expand tool bar" +msgstr "Werkzeugleiste erweitern" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:878 -msgid "Your query could not be saved" -msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht gespeichert werden" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:98 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:168 +#: superset/views/core.py:885 +msgid "Explore" +msgstr "Erkunden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:890 -msgid "Your query was updated" -msgstr "Ihre Abfrage wurde aktualisiert" +#: superset/views/core.py:883 +#, python-format +msgid "Explore - %(table)s" +msgstr "Erkunden - %(table)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:894 -msgid "Your query could not be updated" -msgstr "Ihre Abfrage konnte nicht aktualisiert werden" +#: superset/reports/notifications/email.py:91 +msgid "Explore in Superset" +msgstr "In Superset erkunden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:910 -msgid "" -"An error occurred while storing your query in the backend. To avoid " -"losing your changes, please save your query using the \"Save Query\" " -"button." -msgstr "" -"Beim Speichern der Abfrage im Backend ist ein Fehler aufgetreten. Um zu " -"vermeiden, dass Ihre Änderungen verloren gehen, speichern Sie Ihre " -"Abfrage bitte über die Schaltfläche \"Abfrage speichern\"." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:91 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:161 +msgid "Explore the result set in the data exploration view" +msgstr "Untersuchen der Ergebnismenge in der Datenexplorations-Ansicht" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:969 -msgid "" -"An error occurred while setting the tab template parameters. Please " -"contact your administrator." -msgstr "" -"Beim Festlegen der Vorlagen-Parameter ist ein Fehler aufgetreten. Wenden " -"Sie sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:116 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:388 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:661 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:98 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:385 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:630 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:342 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:373 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:636 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:516 +#: superset/views/dashboard/views.py:67 +msgid "Export" +msgstr "Export" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1029 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1054 -msgid "An error occurred while fetching table metadata" -msgstr "Beim Abrufen von Tabellen-Metadaten ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:333 +msgid "Export CSV" +msgstr "Exportieren als CSV" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1095 -msgid "" -"An error occurred while fetching table metadata. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Abrufen von Tabellen-Metadaten ist ein Fehler aufgetreten. Wenden " -"Sie sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset/views/dashboard/views.py:67 +msgid "Export dashboards?" +msgstr "Dashboards exportieren?" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1143 -msgid "" -"An error occurred while expanding the table schema. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Erweitern des Tabellenschemas ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie" -" sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:341 +msgid "Export full CSV" +msgstr "Vollständige CSV-Datei exportieren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1167 -msgid "" -"An error occurred while collapsing the table schema. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Reduzieren des Tabellenschemas ist ein Fehler aufgetreten. Wenden " -"Sie sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:397 +msgid "Export query" +msgstr "Abfrage exportieren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1190 -msgid "" -"An error occurred while removing the table schema. Please contact your " -"administrator." -msgstr "" -"Beim Entfernen des Tabellenschemas ist ein Fehler aufgetreten. Wenden Sie" -" sich an Ihre*n Administrator*in." +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:168 +msgid "Export to .CSV format" +msgstr "Exportieren als CSV" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1223 -msgid "Shared query" -msgstr "Abfrage geteilt" +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:162 +msgid "Export to .JSON format" +msgstr "Exportieren als JSON" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1285 -msgid "The datasource couldn't be loaded" -msgstr "Datenquelle konnte nicht geladen werden" +#: superset/views/base.py:538 +msgid "Export to YAML" +msgstr "Exportieren als YAML" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1315 -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1337 -msgid "An error occurred while creating the data source" -msgstr "Beim Erstellen der Datenquelle ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset/views/base.py:538 +msgid "Export to YAML?" +msgstr "Als YAML exportieren?" -#: superset-frontend/src/SqlLab/actions/sqlLab.js:1358 -msgid "An error occurred while fetching function names." -msgstr "Fehler bei Abruf von Funktionsnamen." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:76 +msgid "Expose database in SQL Lab" +msgstr "Datenbank in SQL Lab verfügbar machen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.jsx:84 -msgid "" -"SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" -" Currently, you are using ${currentUsage.toFixed(\n" -" 2,\n" -" )} KB out of ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB. storage space.\n" -" To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n" -" You can re-access these queries by using the Save feature before you " -"delete the tab. Note that you will need to close other SQL Lab windows " -"before you do this." -msgstr "" -"SQL Lab verwendet den lokalen Speicher Ihres Browsers, um Abfragen und " -"Ergebnisse zu speichern.\n" -" Derzeit verwenden Sie ${currentUsage.toFixed(\n" -" 2,\n" -" )} KB von ${LOCALSTORAGE_MAX_USAGE_KB} KB Speicherplatz.\n" -" Um zu verhindern, dass SQL Lab abstürzt, löschen Sie bitte einige " -"Abfrage-Registerkarten.\n" -" Sie können erneut auf diese Abfragen zugreifen, indem Sie die Funktion " -"Speichern verwenden, bevor Sie die Registerkarte löschen. Beachten Sie, " -"dass Sie andere SQL Lab-Fenster schließen müssen, bevor Sie dies tun." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:281 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:387 +#: superset/views/database/mixins.py:186 +msgid "Expose in SQL Lab" +msgstr "Verfügbarmachen in SQL Lab" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:86 -msgid "Estimate selected query cost" -msgstr "Schätze Kosten für ausgewählte Abfragen" +#: superset/views/database/mixins.py:104 +msgid "Expose this DB in SQL Lab" +msgstr "Diese Datenbank in SQL Lab verfügbar machen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:87 -msgid "Estimate cost" -msgstr "Kosten schätzen" +#: superset/connectors/sqla/views.py:149 +msgid "Expression" +msgstr "Ausdruck" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/EstimateQueryCostButton/index.jsx:91 -msgid "Cost estimate" -msgstr "Kostenschätzung" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:735 +#: superset/connectors/sqla/views.py:262 superset/connectors/sqla/views.py:505 +#: superset/views/database/mixins.py:196 +msgid "Extra" +msgstr "Extra" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:72 -msgid "Creating a data source and creating a new tab" -msgstr "Erstelle eine Datenquelle und eine neue Registerkarte" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:160 +msgid "Extra Controls" +msgstr "Zusätzliche Bedienelemente" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:80 -#: superset-frontend/src/components/TableLoader/index.tsx:48 -msgid "An error occurred" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:87 +msgid "Extra Parameters" +msgstr "Zusätzliche Parameter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreCtasResultsButton/index.jsx:91 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:161 -msgid "Explore the result set in the data exploration view" -msgstr "Untersuchen der Ergebnismenge in der Datenexplorations-Ansicht" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:736 +msgid "" +"Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the " +"format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\"," +" \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, " +"\"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`." +msgstr "" +"Zusätzliche Daten zum Angeben von Tabellenmetadaten. Unterstützt derzeit " +"Metadaten des Formats: '{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data " +"Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, " +"\"warning_markdown\": \"This is a warning.\" } `." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:109 +#: superset/views/database/mixins.py:244 superset/views/database/mixins.py:268 #, python-format -msgid "This query took %s seconds to run, " -msgstr "Die Ausführung dieser Abfrage dauerte %s Sekunden. " +msgid "Extra field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" +msgstr "Zusätzliches Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(msg)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:111 -#, python-format -msgid "and the explore view times out at %s seconds " -msgstr "" -"und die Explore-Ansicht überschreitet die maximale Ausführungszeit von %s" -" Sekunden " +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:62 +msgid "Extra parameters for use in jinja templated queries" +msgstr "Zusätzliche Parameter für die Verwendung in Jinja-Vorlagenabfragen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:115 -msgid "following this flow will most likely lead to your query timing out. " +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:89 +msgid "" +"Extra parameters that any plugins can choose to set for use in Jinja " +"templated queries" msgstr "" -"Das Befolgen dieses Ablaufs führt höchstwahrscheinlich zu einem Timeout " -"Ihrer Abfrage. " +"Zusätzliche Parameter, die Plugins für die Verwendung in Jinja-Template-" +"Abfragen festlegen können" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:118 -msgid "We recommend your summarize your data further before following that flow. " -msgstr "" -"Wir empfehlen Ihnen, Ihre Daten weiter zusammenzufassen, bevor Sie " -"fortfahren. " +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:78 +msgid "Extra url parameters for use in Jinja templated queries" +msgstr "Zusätzliche URL-Parameter für die Verwendung in Jinja-Vorlagenabfragen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:121 -#, fuzzy -msgid "If activated you can use the " -msgstr "Wenn aktiviert, können Sie die " +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:92 +msgid "FEB" +msgstr "FEB" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:123 -msgid "feature to store a summarized data set that you can then explore." -msgstr "" -"-Feature, um einen zusammengefassten Datensatz zu speichern, den Sie dann" -" untersuchen können." +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:86 +msgid "FRI" +msgstr "FR" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:139 -msgid "Column name(s) " -msgstr "Spaltenname(n) " +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:115 +msgid "Factor" +msgstr "Faktor" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:143 -msgid "" -"cannot be used as a column name. The column name/alias \"__timestamp\"\n" -" is reserved for the main temporal expression, and column " -"aliases ending with\n" -" double underscores followed by a numeric value (e.g. " -"\"my_col__1\") are reserved\n" -" for deduplicating duplicate column names. Please use aliases to" -" rename the\n" -" invalid column names." -msgstr "" -"kann nicht als Spaltenname verwendet werden. Der Spaltenname/Alias " -"\"__timestamp\"\n" -" ist für den temporalen Hauptausdruck reserviert, und " -"Spaltenaliase, die mit\n" -" doppelten Unterstrichen, gefolgt von einem numerischen Wert, " -"enden (z. B. \"my_col__1“), sind\n" -" zum Deduplizieren doppelter Spaltennamen reserviert. Bitte " -"verwenden Sie Aliase, um die\n" -" ungültigen Spaltennamen umzubenennen.\n" -"." +#: superset/views/database/forms.py:145 superset/views/database/forms.py:298 +#: superset/views/database/forms.py:426 +msgid "Fail" +msgstr "Fehlschlagen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 -msgid "Source SQL" -msgstr "Quell-SQL" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:69 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:75 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:153 +msgid "Failed" +msgstr "Fehlgeschlagen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:82 -msgid "Executed SQL" -msgstr "Ausgeführtes SQL" +#: superset/errors.py:137 superset/sqllab/sql_json_executer.py:194 +msgid "Failed to start remote query on a worker." +msgstr "Remoteabfrage für einen Worker konnte nicht gestartet werden." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:897 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:294 -msgid "SQL" -msgstr "SQL" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/withAsyncVerification.tsx:201 +#, python-format +msgid "Failed to verify select options: %s" +msgstr "Auswahloptionen konnten nicht überprüft werden: %s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:49 -msgid "No query history yet..." -msgstr "Noch kein Abfrageverlauf..." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:436 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:433 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:162 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:159 +msgid "Favorite" +msgstr "Favoriten" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:132 -msgid "An error occurred when refreshing queries" -msgstr "Beim Aktualisieren von Abfragen ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:52 +msgid "Favorites" +msgstr "Favoriten" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:180 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:125 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:183 -msgid "It seems you don't have access to any database" -msgstr "Es scheint, dass Sie keinen Zugriff auf eine Datenbank haben" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:67 +msgid "February" +msgstr "Februar" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:195 -msgid "Filter by user" -msgstr "Filtern nach Benutzer*in" +#: superset/connectors/druid/views.py:353 +msgid "Fetch Values From" +msgstr "Werte abrufen von" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:204 -msgid "Filter by database" -msgstr "Filtern nach Datenbank" +#: superset/connectors/sqla/views.py:499 +msgid "Fetch Values Predicate" +msgstr "Werte-Prädikate abrufen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:213 -msgid "Query search string" -msgstr "Abfragen suchen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:788 +msgid "Fetch data preview" +msgstr "Datenvorschau abrufen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:219 -msgid "[From]-" -msgstr "[Von]-" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:244 +#, python-format +msgid "Fetched %s" +msgstr "%s abgerufen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:231 -msgid "[To]-" -msgstr "[Bis]-" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:62 +#, python-format +msgid "Field cannot be decoded by JSON. %(json_error)s" +msgstr "Das Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(json_error)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:240 -msgid "Filter by status" -msgstr "Nach Status filtern" +#: superset/databases/schemas.py:183 superset/databases/schemas.py:198 +#, python-format +msgid "Field cannot be decoded by JSON. %(msg)s" +msgstr "Das Feld kann nicht durch JSON decodiert werden. %(msg)s" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:63 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:142 -msgid "Success" -msgstr "Erfolg" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:50 +msgid "Field is required" +msgstr "Dieses Feld ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:69 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:75 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:153 -msgid "Failed" -msgstr "Fehlgeschlagen" +#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:37 +msgid "File" +msgstr "Datei" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:81 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:158 -msgid "Running" -msgstr "Läuft" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:959 +msgid "Fill all required fields to enable \"Default Value\"" +msgstr "" +"Füllen Sie alle erforderlichen Felder aus, um \"Standardwert\" zu " +"aktivieren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:87 -msgid "fetching" -msgstr "Wird abgerufen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:166 +msgid "Fill method" +msgstr "Füll-Methode" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:93 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:163 -msgid "Offline" -msgstr "Offline" +#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:77 +msgid "Filter" +msgstr "Filter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:99 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:105 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:168 -msgid "Scheduled" -msgstr "Geplant" +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:24 +msgid "Filter List" +msgstr "Filterliste" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:111 -msgid "Unknown Status" -msgstr "Status unbekannt" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 +msgid "Filter Type" +msgstr "Filtertyp" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:197 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:35 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:75 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:121 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:308 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:128 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:390 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:85 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:379 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:358 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:389 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:218 -msgid "Edit" -msgstr "Bearbeiten" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:204 +msgid "Filter by database" +msgstr "Filtern nach Datenbank" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:216 -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:396 -msgid "View results" -msgstr "Ergebnisse ansehen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:240 +msgid "Filter by status" +msgstr "Nach Status filtern" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:219 -msgid "Data preview" -msgstr "Datenvorschau" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:195 +msgid "Filter by user" +msgstr "Filtern nach Benutzer*in" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:264 -msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" -msgstr "Überschreiben von Text im Editor mit einer Abfrage für diese Tabelle" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:282 +msgid "Filter configuration" +msgstr "Filterkonfiguration" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:273 -msgid "Run query in a new tab" -msgstr "Abfrage auf einer neuen Registerkarte ausführen" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:66 +msgid "Filter configuration for the filter box" +msgstr "Filterkonfiguration für die Filterkomponente" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:282 -msgid "Remove query from log" -msgstr "Abfrage aus Protokoll entfernen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:872 +msgid "Filter has default value" +msgstr "Filter hat den Standardwert" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:347 -msgid "An error occurred saving dataset" -msgstr "Beim Speichern des Datensatz ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:987 +msgid "Filter is hierarchical" +msgstr "Filter ist hierarchisch" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:543 -msgid "Download to CSV" -msgstr "Als CSV herunterladen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:109 +msgid "Filter metadata changed in dashboard. It will not be applied." +msgstr "" +"Filtern Sie Metadaten, die im Dashboard geändert wurden. Wird nicht " +"angewendet." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:552 -msgid "Copy to Clipboard" -msgstr "In Zwischenablage kopieren" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:754 +msgid "Filter name" +msgstr "Tabellenname" #: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:563 msgid "Filter results" msgstr "Ergebnisse filtern" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:583 -#, python-format -msgid "" -"The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " -"configuration DISPLAY_MAX_ROWS. " -msgstr "" -"Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse ist durch die Konfiguration " -"DISPLAY_MAX_ROWS auf %(rows)d beschränkt. " - -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:587 -msgid "" -"Please add additional limits/filters or download to csv to see more rows " -"up to " -msgstr "" -"Bitte fügen Sie zusätzliche Limits / Filter hinzu oder laden Sie sie als " -"CSV herunter, um weitere Zeilen anzuzeigen bis zur " +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:144 +msgid "Filter set already exists" +msgstr "Filtergruppe bereits vorhanden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:590 -#, python-format -msgid "the %(limit)d limit." -msgstr "%(limit)d Grenze anzuzeigen." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:143 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:83 +msgid "Filter set with this name already exists" +msgstr "Filtergruppe mit diesem Namen existiert bereits" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:592 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/index.tsx:348 #, python-format -msgid "The number of results displayed is limited to %(rows)d. " -msgstr "Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse ist auf %(rows)d beschränkt. " +msgid "Filter sets (%(filterSetCount)d)" +msgstr "Filtergruppen (%(filterSetCount)d)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:596 -msgid "" -"Please add additional limits/filters, download to csv, or contact an " -"admin " -msgstr "" -"Bitte fügen Sie zusätzliche Limits/Filter hinzu, laden Sie sie als CSV " -"herunter oder wenden Sie sich an eine*n Administrator*in " +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:768 +msgid "Filter type" +msgstr "Filter Typ" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:599 -#, python-format -msgid "to see more rows up to the %(limit)d limit." -msgstr ", um mehr Zeilen bis zum %(limit)d-Limit anzuzeigen." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:417 +msgid "Filter value (case sensitive)" +msgstr "Filterwert (Groß-/Kleinschreibung beachten)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:611 -#, python-format -msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" -msgstr "" -"Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch die Abfrage auf %(rows)d " -"beschränkt" +#: superset/connectors/sqla/models.py:1279 +msgid "Filter value list cannot be empty" +msgstr "Filterwertliste darf nicht leer sein" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:245 +msgid "Filter your charts" +msgstr "Filtern Sie Ihre Diagramme" + +#: superset/connectors/druid/views.py:95 superset/connectors/sqla/views.py:147 +msgid "Filterable" +msgstr "Filterbar" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:82 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:459 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:103 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:466 superset/viz.py:2105 +msgid "Filters" +msgstr "Filter" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:623 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:84 #, python-format -msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." -msgstr "" -"Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste \"Limit\" auf " -"%(rows)d beschränkt." +msgid "Filters (%d)" +msgstr "Filter (%d)" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:134 +msgid "Filters by columns" +msgstr "Nach Spalten filtern" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:136 +msgid "Filters by metrics" +msgstr "Nach Metriken filtern" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:57 +msgid "Filters configuration" +msgstr "Filterkonfiguration" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:467 +msgid "Filters configuration and scoping" +msgstr "Filter-Konfiguration und Bereichsdefinition" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:632 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterControls.tsx:159 #, python-format +msgid "Filters out of scope (%d)" +msgstr "Filter außerhalb des Gültigkeitsbereichs (%d)" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:348 msgid "" -"The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " -"limit dropdown." +"Filters with the same group key will be ORed together within the group, " +"while different filter groups will be ANDed together. Undefined group " +"keys are treated as unique groups, i.e. are not grouped together. For " +"example, if a table has three filters, of which two are for departments " +"Finance and Marketing (group key = 'department'), and one refers to the " +"region Europe (group key = 'region'), the filter clause would apply the " +"filter (department = 'Finance' OR department = 'Marketing') AND (region =" +" 'Europe')." msgstr "" -"Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste-Abfrage und " -"-Limit auf %(rows)d beschränkt." +"Filter mit demselben Gruppenschlüssel werden innerhalb der Gruppe ODER-" +"verknüpft, während verschiedene Filtergruppen zusammen UND-verknüpft " +"werden. Undefinierte Gruppenschlüssel werden als eindeutige Gruppen " +"behandelt, d.h. nicht gruppiert. Wenn eine Tabelle beispielsweise drei " +"Filter hat, von denen zwei für die Abteilungen Finanzen und Marketing " +"(Gruppenschlüssel = 'Abteilung') sind und einer sich auf die Region " +"Europa bezieht (Gruppenschlüssel = 'Region'), würde die Filterklausel den" +" Filter anwenden (Abteilung = 'Finanzen' ODER Abteilung = 'Marketing') " +"UND (Region = 'Europa')." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:643 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:650 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:664 -#, python-format -msgid "%(rows)d rows returned" -msgstr "%(rows)d Zeilen zurückgegeben" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:794 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:808 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1193 +msgid "Finish" +msgstr "Fertigstellen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:652 -#, python-format -msgid "The number of rows displayed is limited to %s by the dropdown." +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:124 +msgid "" +"Fix the trend line to the full time range specified in case filtered " +"results do not include the start or end dates" msgstr "" -"Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch das Dropdown-Menü auf %s " -"beschränkt." +"Trendlinie auf den angegebenen vollen Zeitbereich fixieren, falls " +"gefilterte Ergebnisse nicht das Start- oder Enddatum enthalten" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:690 -msgid "Query was stopped" -msgstr "Abfrage wurde angehalten" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:123 +msgid "Fix to selected Time Range" +msgstr "Auf ausgewählten Zeitraum fixieren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:696 -msgid "Database error" -msgstr "Datenbankfehler" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:149 +msgid "Fixed" +msgstr "Fixiert" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:723 -msgid "was created" -msgstr "wurde erstellt" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:175 +msgid "Fixed Color" +msgstr "Fixierte Farbe" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:730 -msgid "Query in a new tab" -msgstr "Abfrage auf einer neuen Registerkarte" +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 +msgid "Fixed color" +msgstr "Fixierte Farbe" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:779 -msgid "The query returned no data" -msgstr "Die Abfrage hat keine Daten zurückgegeben" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:133 +msgid "Font size" +msgstr "Schriftgröße" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:796 -msgid "Fetch data preview" -msgstr "Datenvorschau abrufen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:134 +msgid "Font size for axis labels, detail value and other text elements" +msgstr "Schriftgröße für Achsenbeschriftungen, Detailwerte und andere Textelemente" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:807 -msgid "Refetch results" -msgstr "Ergebnisse erneut anfordern" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:179 +msgid "" +"For Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a " +"query." +msgstr "" +"Für Presto und Postgres wird ein Buttons angezeigt, um Kosten vor dem " +"Ausführen einer Abfrage zu schätzen." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:828 -msgid "Track job" -msgstr "Auftrag verfolgen" +#: superset/connectors/sqla/views.py:342 +msgid "" +"For regular filters, these are the roles this filter will be applied to. " +"For base filters, these are the roles that the filter DOES NOT apply to, " +"e.g. Admin if admin should see all data." +msgstr "" +"Bei regulären Filtern sind dies die Rollen, auf die dieser Filter " +"angewendet wird. Bei Basisfiltern sind dies die Rollen, auf die der " +"Filter NICHT angewendet wird, z. B. Admin, wenn Admin alle Daten sehen " +"soll." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:49 -#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:66 -msgid "Stop" -msgstr "Stopp" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:111 +msgid "Force" +msgstr "Kraft" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:54 -msgid "Run selection" -msgstr "Auswahl ausführen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:129 +msgid "" +"Force all tables and views to be created in this schema when clicking " +"CTAS or CVAS in SQL Lab." +msgstr "" +"Erzwingen Sie, dass alle Tabellen und Ansichten in diesem Schema erstellt" +" werden, wenn Sie in SQL Lab auf CTAS oder CVAS klicken." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:56 -#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:76 -msgid "Run" -msgstr "Ausführen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:270 +msgid "Force refresh" +msgstr "Aktualisierung erzwingen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 -msgid "Stop running (Ctrl + x)" -msgstr "Ausführung abbrechen (Strg + x)" +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:287 +msgid "Force refresh schema list" +msgstr "Aktualisierung der Schemaliste erzwingen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:116 -msgid "Run query (Ctrl + Return)" -msgstr "Abfrage ausführen (Strg + Return)" +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:317 +msgid "Force refresh table list" +msgstr "Aktualisierung erzwingen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:108 -msgid "Save & Explore" -msgstr "Speichern & Erkunden" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:56 +msgid "Forecast periods" +msgstr "Prognosezeiträume" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:120 -msgid "Overwrite & Explore" -msgstr "Überschreiben & Erkunden" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:296 +msgid "Formatted CSV attached in email" +msgstr "Formatierte CSV-Datei in E-Mail angehängt" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:75 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:109 -msgid "Undefined" -msgstr "Undefiniert" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:80 +msgid "Fraction digits" +msgstr "Nachkommastellen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:160 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:166 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:181 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:227 -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:267 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:88 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:579 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:445 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:148 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:224 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:531 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:157 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:188 -#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:112 -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:202 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:318 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:260 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:488 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:345 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1039 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:273 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:226 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1000 -msgid "Save" -msgstr "Speichern" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:304 +msgid "Friction" +msgstr "Reibung" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:160 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:166 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 -msgid "Save as" -msgstr "Speichern als" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:310 +msgid "Friction between nodes" +msgstr "Reibung zwischen Knoten" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:169 -msgid "Save query" -msgstr "Speichere Abfrage" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:61 +msgid "Friday" +msgstr "Freitag" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:181 -msgid "Save as new" -msgstr "Speichern unter…" +#: superset/utils/date_parser.py:264 superset/viz.py:370 +msgid "From date cannot be larger than to date" +msgstr "‚Von Datum' kann nicht größer als ‚Bis-Datum' sein" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:190 -msgid "Update" -msgstr "Aktualisieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:454 +msgid "Further customize how to display each column" +msgstr "Weitere Anpassungen der Anzeige der Spaltenanzeige" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:147 -msgid "Label for your query" -msgstr "Bezeichnung für Ihre Anfrage" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:168 +msgid "Further customize how to display each metric" +msgstr "Passen Sie weiter an, wie die einzelnen Metriken angezeigt werden sollen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:161 -msgid "Write a description for your query" -msgstr "Beschreibung Ihrer Anfrage" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:78 +msgid "General" +msgstr "Allgemein" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:206 -msgid "Schedule query" -msgstr "Abfrage einplanen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:203 +msgid "Geohash" +msgstr "Geo Hashing" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:216 -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:357 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:229 -msgid "Schedule" -msgstr "Zeitplan" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:75 +msgid "Get the last date by the date unit." +msgstr "Das letzte Datum anhand der Datumseinheit anfordern." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:61 -msgid "There was an error with your request" -msgstr "Bei Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:88 +msgid "Get the specify date for the holiday" +msgstr "Abrufen des angegebenen Datums für den Feiertag" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:75 -msgid "Please save the query to enable sharing" -msgstr "Bitte speichern Sie die Abfrage, um die Freigabe zu aktivieren" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:47 +msgid "Google Sheet Name and URL" +msgstr "Google Tabellen-Name und URL" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:88 -msgid "Copy query link to your clipboard" -msgstr "Abfragelink in die Zwischenablage kopieren" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1275 +msgid "Grace period" +msgstr "Kulanzzeit" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:89 -msgid "Save the query to enable this feature" -msgstr "Speichern Sie die Abfrage, um diese Funktion zu aktivieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:108 +msgid "Graph layout" +msgstr "Graph-Layout" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:98 -msgid "Copy link" -msgstr "Link kopieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:262 +msgid "Gravity" +msgstr "Anziehungskraft" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:133 -msgid "No stored results found, you need to re-run your query" -msgstr "" -"Keine gespeicherten Ergebnisse gefunden. Sie müssen Ihre Abfrage erneut " -"ausführen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:297 +msgid "Group By" +msgstr "Gruppieren nach" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:157 -msgid "Run a query to display results here" -msgstr "Führen sie eine Abfrage aus, um die Ergebnisse hier anzuzeigen" +#: superset/viz.py:895 +msgid "Group By' and 'Columns' can't overlap" +msgstr "„Gruppieren nach\" und \"Spalten\" dürfen sich nicht überlappen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:166 -#, python-format -msgid "Preview: `%s`" -msgstr "Vorschau: `%s" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:83 +msgid "Group By, Metrics or Percentage Metrics must have a value" +msgstr "Group By, Metriken oder Prozentmetriken müssen einen Wert haben" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:194 -msgid "Results" -msgstr "Ergebnisse" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:31 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:99 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:42 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:297 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:123 +msgid "Group by" +msgstr "Gruppieren nach" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:197 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:89 -msgid "Query history" -msgstr "Abfragenverlauf" +#: superset/connectors/druid/views.py:94 superset/connectors/sqla/views.py:146 +msgid "Groupable" +msgstr "Gruppierbar" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:299 -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:309 -#: superset-frontend/src/chart/Chart.jsx:280 -msgid "Run query" -msgstr "Abfrage ausführen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewHeader.jsx:31 +msgid "Header" +msgstr "Header" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:319 -msgid "New tab" -msgstr "Neuer Tab" +#: superset/views/database/forms.py:152 superset/views/database/forms.py:305 +msgid "Header Row" +msgstr "Kopfzeile" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:323 -#: superset-frontend/src/SqlLab/reducers/getInitialState.js:44 -msgid "Untitled query" -msgstr "Unbenannte Abfrage" +#: superset/viz.py:2212 +msgid "Heatmap" +msgstr "Heatmap" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:331 -msgid "Stop query" -msgstr "Abfrage anhalten" +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:116 +msgid "Height" +msgstr "Höhe" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:510 -msgid "Schedule the query periodically" -msgstr "Abfrage in regelmäßigen Abständen einplanen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:724 +msgid "Hide layer" +msgstr "Ebene verstecken" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:511 -msgid "You must run the query successfully first" -msgstr "Sie müssen die Abfrage zuerst erfolgreich ausführen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:351 +msgid "Hide tool bar" +msgstr "Werkzeugleiste ausblenden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:516 -msgid "Autocomplete" -msgstr "Autovervollständigung" +#: superset/viz.py:1711 +msgid "Histogram" +msgstr "Histogramm" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:594 -msgid "CREATE TABLE AS" -msgstr "CREATE TABLE AS" +#: superset/initialization/__init__.py:220 +msgid "Home" +msgstr "Startseite" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:607 -msgid "CREATE VIEW AS" -msgstr "CREATE VIEW AS" +#: superset/viz.py:2273 +msgid "Horizon Charts" +msgstr "Horizontdiagramme" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:641 -msgid "Estimate the cost before running a query" -msgstr "Schätzen der Kosten vor dem Ausführen einer Abfrage" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:106 +msgid "Horizontal alignment" +msgstr "Horizontale Ausrichtung" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:151 -msgid "${isActive ? 'Collapse' : 'Expand'} table preview" -msgstr "${isActive ? 'Collapse' : 'Expand'} Tabellenvorschau" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:47 +msgid "Host" +msgstr "Host" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:229 -msgid "Reset state" -msgstr "Status zurücksetzen" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1377 +msgid "Hostname or IP address" +msgstr "Hostname oder IP-Adresse" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:238 -msgid "Enter a new title for the tab" -msgstr "Geben Sie einen neuen Titel für die Registerkarte ein" +#: superset/db_engine_specs/base.py:94 +msgid "Hour" +msgstr "Stunde" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:264 -#, python-format -msgid "Untitled Query %s" -msgstr "Unbenannte Abfrage %s" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:779 +msgid "Hours offset" +msgstr "Stunden-Versatz" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:339 -msgid "Close tab" -msgstr "Registerkarte schließen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:94 +msgid "How do you want to enter service account credentials?" +msgstr "Wie möchten Sie die Anmeldeinformationen für das Dienstkonto eingeben?" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:345 -msgid "Rename tab" -msgstr "Registerkarte umbenennen" +#: superset/views/alerts.py:190 +msgid "How long to keep the logs around for this alert" +msgstr "Dauer, die diese Protokolle für diesen Alarm aufbewahrt werden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:351 -msgid "Expand tool bar" -msgstr "Werkzeugleiste erweitern" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:59 +msgid "How many periods into the future do we want to predict" +msgstr "Wie viele Perioden in der Zukunft sollen prognostiziert werden" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:351 -msgid "Hide tool bar" -msgstr "Werkzeugleiste ausblenden" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:129 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:342 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:225 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:477 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:240 +msgid "" +"How to display time shifts: as individual lines; as the difference " +"between the main time series and each time shift; as the percentage " +"change; or as the ratio between series and time shifts." +msgstr "" +"So zeigen Sie Zeitverschiebungen an: als einzelne Linien; als absolute " +"Differenz zwischen der Hauptzeitreihe und jeder Zeitverschiebung; als " +"prozentuale Veränderung; oder wenn sich das Verhältnis zwischen Reihe und" +" Zeit verschiebt." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:360 -msgid "Close all other tabs" -msgstr "Schließen Sie alle anderen Registerkarten" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:237 +msgid "ISO 8601" +msgstr "ISO 8601" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:366 -msgid "Duplicate tab" -msgstr "Registerkarte duplizieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:50 +msgid "Id" +msgstr "ID" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:420 -msgid "New tab (Ctrl + q)" -msgstr "Neue Registerkarte (Strg + q)" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:85 +msgid "Id of root node of the tree." +msgstr "ID des Stammknotens der Struktur." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:421 -msgid "New tab (Ctrl + t)" -msgstr "Neue Registerkarte (Strg + t)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 +msgid "" +"If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed " +"as the currently logged on user who must have permission to run them. If " +"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " +"service account, but impersonate the currently logged on user via " +"hive.server2.proxy.user property." +msgstr "" +"Für Presto oder Trino werden alle Abfragen in SQL Lab mit aktuell " +"angemeldeter Benutzer*in ausgeführt, der über die Berechtigung zum " +"Ausführen verfügen muss. Für Hive und falls hive.server2.enable.doAs " +"aktiviert sind, werden die Abfragen über das Service-Konto ausgeführt, " +"die Identität der aktuell angemeldeten Benutzer*in jedoch über die " +"hive.server2.proxy.user-Eigenschaft berücksichtigt." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:102 -msgid "Copy partition query to clipboard" -msgstr "Partitionsabfrage in Zwischenablage kopieren" +#: superset/views/database/mixins.py:163 +msgid "" +"If Presto, all the queries in SQL Lab are going to be executed as the " +"currently logged on user who must have permission to run them.
If " +"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " +"service account, but impersonate the currently logged on user via " +"hive.server2.proxy.user property." +msgstr "" +"Für Presto werden alle Abfragen in SQL Lab als aktuell angemeldete " +"Benutzer*in ausgeführt, der über die Berechtigung zum Ausführen verfügen " +"muss.
Für Hive und falls hive.server2.enable.doAs aktiviert sind, " +"werden die Abfragen als Dienstkonto ausgeführt, die Identität der aktuell" +" angemeldeten Benutzer*in erfolgt jedoch über die hive.server2.proxy" +".user-Eigenschaft." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:119 -msgid "latest partition:" -msgstr "neueste Partition:" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1178 +msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value" +msgstr "" +"Wenn eine Metrik angegeben wird, erfolgt die Sortierung basierend auf dem" +" Metrikwert" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:156 -msgid "Keys for table" -msgstr "Schlüssel für Tabelle" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:121 +msgid "If activated you can use the " +msgstr "Wenn aktiviert, können Sie das " -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:165 -#, python-format -msgid "View keys & indexes (%s)" -msgstr "Schlüssel und Indizes anzeigen (%s)" +#: superset/views/database/mixins.py:180 +msgid "If selected, please set the schemas allowed for csv upload in Extra." +msgstr "" +"Falls ausgewählt, legen Sie bitte die Schemata fest, die für den CSV-" +"Upload in Extra zulässig sind." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:182 -msgid "Original table column order" -msgstr "Ursprüngliche Tabellenspaltenreihenfolge" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:420 +msgid "If selected, please set the schemas allowed for data upload in Extra." +msgstr "" +"Falls ausgewählt, legen Sie bitte die Schemata fest, die für den " +"Datenupload in Extra zulässig sind." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:183 -msgid "Sort columns alphabetically" -msgstr "Spalten alphabetisch sortieren" +#: superset/views/database/forms.py:139 superset/views/database/forms.py:292 +#: superset/views/database/forms.py:420 +msgid "" +"If table exists do one of the following: Fail (do nothing), Replace (drop" +" and recreate table) or Append (insert data)." +msgstr "" +"Wenn eine Tabelle vorhanden ist, soll folgendes passieren: Fehlschlagen " +"(Nichts tun), Ersetzen (Tabelle löschen und neu erstellen) oder Anhängen " +"(Daten einfügen)." -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:191 -msgid "Copy SELECT statement to the clipboard" -msgstr "SELECT-Anweisung in die Zwischenablage kopieren" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:48 +msgid "" +"If you wish to specify a different target column than the original " +"column, it can be entered here" +msgstr "" +"Wenn Sie eine andere Zielspalte als die ursprüngliche Spalte angeben " +"möchten, können Sie diese hier eingeben" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:203 -msgid "Show CREATE VIEW statement" -msgstr "CREATE VIEW-Anweisung anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:83 +msgid "Ignore time" +msgstr "Zeit ignorieren" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:204 -msgid "CREATE VIEW statement" -msgstr "CREATE VIEW-Anweisung" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:293 +msgid "Image (PNG) embedded in email" +msgstr "Bild (PNG) in E-Mail eingebettet" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:210 -msgid "Remove table preview" -msgstr "Tabellenvorschau entfernen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:395 +msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)" +msgstr "" +"Identität von angemeldeter Benutzer*in annehmen (Presto, Trino, Drill & " +"Hive)" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:99 -msgid "Edit template parameters" -msgstr "Vorlagenparameter bearbeiten" +#: superset/views/database/mixins.py:200 +msgid "Impersonate the logged on user" +msgstr "Identität von angemeldeter Benutzer*in annehmen" -#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:109 -msgid "Invalid JSON" -msgstr "Ungültiges JSON" +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:282 +msgid "Import" +msgstr "Importieren" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:275 -msgid "Create a new chart" -msgstr "Neues Diagramm erstellen" +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:286 +#, python-format +msgid "Import %s" +msgstr "Importiere %s" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:278 -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:288 -msgid "Choose a dataset" -msgstr "Datensatz auswählen" +#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:26 +msgid "Import Dashboard(s)" +msgstr "Dashboards importieren" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:284 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:89 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:810 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:839 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:501 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:189 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:269 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:506 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:505 -msgid "Dataset" -msgstr "Datensatz" +#: superset/initialization/__init__.py:312 +msgid "Import Dashboards" +msgstr "Dashboards importieren" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:293 -msgid "Instructions to add a dataset are available in the Superset tutorial." -msgstr "" -"Anleitungen zum Hinzufügen eines Datensatz finden Sie im Superset-" -"Tutorial." +#: superset/connectors/sqla/views.py:397 +msgid "Import a table definition" +msgstr "Tabellendefinition importieren" -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:308 -msgid "Choose chart type" -msgstr "Diagrammtyp auswählen" - -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:322 -msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" -msgstr "" -"Wählen Sie sowohl einen Datensatz- als auch einen Diagrammtyp aus, um " -"fortzufahren" - -#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:330 -msgid "Create new chart" -msgstr "Neues Diagramm erstellen" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:151 +msgid "Import chart failed for an unknown reason" +msgstr "Fehler beim Importieren des Diagramms aus unbekanntem Grund" -#: superset-frontend/src/chart/chartAction.js:569 -msgid "An error occurred while loading the SQL" -msgstr "Beim Laden des SQL ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:621 +msgid "Import charts" +msgstr "Diagramm importieren" -#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:177 -msgid "Click to see difference" -msgstr "Klicken zum Anzeigen der Unterschiede" +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:82 +msgid "Import dashboard failed for an unknown reason" +msgstr "Import-Dashboard aus unbekanntem Grund fehlgeschlagen" -#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:182 -msgid "Altered" -msgstr "Geändert" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:596 +#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:21 +msgid "Import dashboards" +msgstr "Dashboards importieren" -#: superset-frontend/src/components/AlteredSliceTag/index.jsx:199 -msgid "Chart changes" -msgstr "Diagrammänderungen" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:139 +msgid "Import database failed for an unknown reason" +msgstr "Fehler beim Importieren der Datenbank aus unbekanntem Grund" -#: superset-frontend/src/components/AnchorLink/index.jsx:84 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:318 -msgid "Superset chart" -msgstr "Superset Diagramm" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:195 +msgid "Import databases" +msgstr "Datenbank importieren" -#: superset-frontend/src/components/AnchorLink/index.jsx:85 -msgid "Check out this chart in dashboard:" -msgstr "Sehen Sie sich dieses Diagramm im Dashboard an:" +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:181 +msgid "Import dataset failed for an unknown reason" +msgstr "Fehler beim Importieren des Datasatzes aus unbekanntem Grund" -#: superset-frontend/src/components/AsyncSelect/index.jsx:41 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:290 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:106 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:227 -msgid "Select ..." -msgstr "Auswählen …" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:517 +msgid "Import datasets" +msgstr "Datensätze importieren" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 -msgid "Loaded data cached" -msgstr "Geladene Daten zwischengespeichert" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:190 +msgid "Import queries" +msgstr "Abfragen importieren" -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 -msgid "Loaded from cache" -msgstr "Aus Zwischenspeicher geladen" +#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:36 +msgid "Import saved query failed for an unknown reason." +msgstr "" +"Der Import der gespeicherten Abfrage ist aus einem unbekannten Grund " +"fehlgeschlagen." -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:39 -msgid "Click to force-refresh" -msgstr "Klicken Sie hier, um die Aktualisierung zu erzwingen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:64 +msgid "" +"Important! Select this if the table is not already sorted by entity id, " +"else there is no guarantee that all events for each entity are returned." +msgstr "" +"Wichtig! Wählen Sie diese Option, wenn die Tabelle nicht bereits nach " +"Entitäts-ID sortiert ist, da sonst nicht garantiert ist, dass alle " +"Ereignisse für jede Entität zurückgegeben werden." -#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/index.tsx:51 -msgid "cached" -msgstr "gecached" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:325 +msgid "Include time" +msgstr "Zeit einschließen" -#: superset-frontend/src/components/CertifiedIcon/index.tsx:42 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:231 #, python-format -msgid "Certified by %s" -msgstr "Zertifiziert von %s" - -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:43 -#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton/index.jsx:65 -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:106 -msgid "Copy to clipboard" -msgstr "In die Zwischenablage kopieren" - -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:75 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:53 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:101 -msgid "Copied to clipboard!" -msgstr "In Zwischenablage kopiert!" - -#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:79 -msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" -msgstr "" -"Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren. Verwenden Sie Strg / Cmd + " -"C!" - -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 -msgid "every" -msgstr "jeden" +msgid "Incompatible Filters (%d)" +msgstr "Inkompatible Filter (%d)" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 -msgid "every month" -msgstr "jeden Monat" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:121 +msgid "Incorrect Fields" +msgstr "Falsche Felder" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 -msgid "every day of the month" -msgstr "jeden Tag des Monats" +#: superset/views/database/forms.py:162 superset/views/database/forms.py:315 +msgid "Index Column" +msgstr "Index Spalte" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 -msgid "day of the month" -msgstr "Tag des Monats" +#: superset/views/database/forms.py:210 +msgid "Infer Datetime Format" +msgstr "Datumszeitformat ableiten" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 -msgid "every day of the week" -msgstr "jeden Tag der Woche" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:166 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:110 +msgid "Info" +msgstr "Info" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 -msgid "day of the week" -msgstr "Wochentag" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:220 +msgid "Inner Radius" +msgstr "Innenradius" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 -msgid "every hour" -msgstr "stündlich" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:226 +msgid "Inner radius of donut hole" +msgstr "Innerer Radius des Donutlochs" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 -msgid "every minute" -msgstr "jede Minute" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:314 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:216 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:177 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:158 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:174 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:232 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:235 +msgid "Input field supports custom rotation. e.g. 30 for 30°" +msgstr "Das Eingabefeld unterstützt benutzerdefinierte Drehung. z.B. 30 für 30°" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 -msgid "year" -msgstr "Jahr" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:90 +msgid "Instant filtering" +msgstr "Sofortige Filterung" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 -msgid "month" -msgstr "Monat" +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:293 +msgid "Instructions to add a dataset are available in the Superset tutorial." +msgstr "" +"Anleitungen zum Hinzufügen eines Datensatz finden Sie im Superset-" +"Tutorial." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 -msgid "week" -msgstr "Woche" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:490 +msgid "Interval End column" +msgstr "Spalte \"Intervallende\"" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 -msgid "day" -msgstr "Tag" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:286 +msgid "Interval bounds" +msgstr "Intervallgrenzen" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 -msgid "hour" -msgstr "Stunde" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:300 +msgid "Interval colors" +msgstr "Intervallfarben" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 -msgid "minute" -msgstr "Minute" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:472 +msgid "Interval start column" +msgstr "Spalte \"Intervallstart\"" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 -msgid "reboot" -msgstr "Neu starten" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:280 +msgid "Intervals" +msgstr "Intervalle" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:43 -msgid "Every" -msgstr "Jeden" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:109 +msgid "Invalid JSON" +msgstr "Ungültiges JSON" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 -msgid "in" -msgstr "in" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:107 +msgid "Invalid Port Number" +msgstr "Ungültige Port-Nummer" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 -msgid "on" -msgstr "an" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:113 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:117 +msgid "Invalid account information" +msgstr "Ungültige Kontoinformationen" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 -msgid "and" -msgstr "und" +#: superset/databases/schemas.py:170 superset/exceptions.py:182 +msgid "Invalid certificate" +msgstr "Ungültiges Zertifikat" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 -msgid "at" -msgstr "bei" +#: superset/views/core.py:1377 +msgid "" +"Invalid connection string, a valid string usually follows:\n" +"'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME'" +msgstr "" +"Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge lautet " +"normalerweise:\n" +"\"DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-NAME\"" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:49 -msgid ":" -msgstr ":" +#: superset/databases/schemas.py:148 +msgid "" +"Invalid connection string, a valid string usually follows: " +"driver://user:password@database-host/database-name" +msgstr "" +"Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge folgt " +"normalerweise: driver://user:password@database-host/database-name" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 -msgid "minute(s)" -msgstr "Minute(n)" +#: superset/views/database/validators.py:40 +msgid "" +"Invalid connection string, a valid string usually " +"follows:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" +"NAME'

Example:'postgresql://user:password@your-postgres-" +"db/database'

" +msgstr "" +"Ungültige Verbindungszeichenfolge, eine gültige Zeichenfolge lautet " +"normalerweise:'DRIVER://USER:PASSWORD@DB-HOST/DATABASE-" +"NAME'

Beispiel:'postgresql://user:password@your-postgres-" +"db/database'

" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:52 msgid "Invalid cron expression" msgstr "Ungültiger Cron-Ausdruck" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:53 -msgid "Clear" -msgstr "Zurücksetzen" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:578 +#, python-format +msgid "Invalid cumulative operator: %(operator)s" +msgstr "Ungültiger kumulativer Operator: %(operator)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 -msgid "Sunday" -msgstr "Sonntag" +#: superset/connectors/sqla/views.py:168 superset/datasets/schemas.py:39 +msgid "Invalid date/timestamp format" +msgstr "Ungültiges Datums-/Zeitstempelformat" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 -msgid "Monday" -msgstr "Montag" +#: superset/viz.py:2123 +msgid "Invalid filter configuration, please select a column" +msgstr "Ungültige Filterkonfiguration, bitte Spalte auswählen" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 -msgid "Tuesday" -msgstr "Dienstag" +#: superset/connectors/sqla/models.py:1327 +#, python-format +msgid "Invalid filter operation type: %(op)s" +msgstr "Ungültiger Filtervorgangstyp: %(op)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 -msgid "Wednesday" -msgstr "Mittwoch" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:679 +msgid "Invalid geodetic string" +msgstr "Ungültige geodätische Zeichenfolge" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 -msgid "Thursday" -msgstr "Donnerstag" - -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:61 -msgid "Friday" -msgstr "Freitag" - -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 -msgid "Saturday" -msgstr "Samstag" - -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 -msgid "January" -msgstr "Januar" - -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:67 -msgid "February" -msgstr "Februar" - -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 -msgid "March" -msgstr "März" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:614 +msgid "Invalid geohash string" +msgstr "Ungültige Geohash-Zeichenfolge" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:69 -msgid "April" -msgstr "April" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 +msgid "Invalid lat/long configuration." +msgstr "Ungültige Längen-/Breitengrad-Konfiguration." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 -msgid "May" -msgstr "Mai" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:637 +msgid "Invalid longitude/latitude" +msgstr "Ungültiger Längen-/Breitengrad" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 -msgid "June" -msgstr "Juni" +#: superset/utils/core.py:1318 +msgid "Invalid metric object" +msgstr "Ungültiges Metrikobjekt" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 -msgid "July" -msgstr "Juli" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:184 +#, python-format +msgid "Invalid numpy function: %(operator)s" +msgstr "Ungültige Numpy-Funktion: %(operator)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:73 -msgid "August" -msgstr "August" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:414 +#, python-format +msgid "Invalid options for %(rolling_type)s: %(options)s" +msgstr "Ungültige Optionen für %(rolling_type)s: %(options)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 -msgid "September" -msgstr "September" +#: superset/common/query_actions.py:192 +#, python-format +msgid "Invalid result type: %(result_type)s" +msgstr "Ungültiger Ergebnistyp: %(result_type)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 -msgid "October" -msgstr "Oktober" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:408 +#, python-format +msgid "Invalid rolling_type: %(type)s" +msgstr "Ungültiger rolling_type: %(type)s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 -msgid "November" -msgstr "November" +#: superset/viz.py:2493 +#, python-format +msgid "Invalid spatial point encountered: %s" +msgstr "Ungültiger räumlicher Punkt: %s" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:77 -msgid "December" -msgstr "Dezember" +#: superset/connectors/druid/views.py:347 +msgid "Is Hidden" +msgstr "Ist versteckt" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 -msgid "SUN" -msgstr "SO" +#: superset/charts/filters.py:63 superset/dashboards/filters.py:168 +msgid "Is certified" +msgstr "Zertifiziert" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 -msgid "MON" -msgstr "MO" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:285 +msgid "Is dimension" +msgstr "Ist Dimension" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 -msgid "TUE" -msgstr "DI" +#: superset/views/base_api.py:107 +msgid "Is favorite" +msgstr "Favoriten" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 -msgid "WED" -msgstr "MI" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:287 +msgid "Is filterable" +msgstr "Ist filterbar" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 -msgid "THU" -msgstr "DO" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:286 +#: superset/connectors/sqla/views.py:150 +msgid "Is temporal" +msgstr "Ist zeitlich" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:86 -msgid "FRI" -msgstr "FR" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:180 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:125 +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:183 +msgid "It seems you don't have access to any database" +msgstr "Es scheint, dass Sie keinen Zugriff auf eine Datenbank haben" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 -msgid "SAT" -msgstr "SA" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:221 +msgid "It’s not recommended to truncate y-axis in Bar chart." +msgstr "Es wird nicht empfohlen, die y-Achse im Balkendiagramm abzuschneiden." #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:91 msgid "JAN" msgstr "JAN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:92 -msgid "FEB" -msgstr "FEB" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:918 +#: superset/connectors/druid/views.py:191 superset/views/log/__init__.py:33 +msgid "JSON" +msgstr "JSON" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 -msgid "MAR" -msgstr "MÄR" +#: superset/views/annotations.py:81 superset/views/dashboard/mixin.py:89 +msgid "JSON Metadata" +msgstr "JSON-Metadaten" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:94 -msgid "APR" -msgstr "APR" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:584 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:336 +msgid "JSON metadata" +msgstr "JSON Metadaten" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 -msgid "MAY" -msgstr "MAI" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:341 +msgid "" +"JSON string containing additional connection configuration. This is used " +"to provide connection information for systems like Hive, Presto and " +"BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally " +"used by SQLAlchemy." +msgstr "" +"JSON-Zeichenfolge mit zusätzlicher Verbindungskonfiguration. Diese wird " +"verwendet, um Verbindungsinformationen für Systeme wie Hive, Presto und " +"BigQuery bereitzustellen, die nicht der syntax username:password " +"entsprechen, welche normalerweise von SQLAlchemy verwendet wird." + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 +msgid "JUL" +msgstr "JUL" #: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:96 msgid "JUN" msgstr "JUN" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:97 -msgid "JUL" -msgstr "JUL" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:66 +msgid "January" +msgstr "Januar" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:98 -msgid "AUG" -msgstr "AUG" +#: superset/views/database/forms.py:177 superset/views/database/forms.py:435 +msgid "" +"Json list of the column names that should be read. If not None, only " +"these columns will be read from the file." +msgstr "" +"JSON-Liste der Spaltennamen, die gelesen werden sollen. Wenn nicht " +"‚Keine‘, werden nur diese Spalten aus der Datei gelesen." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 -msgid "SEP" -msgstr "SEP" +#: superset/views/database/forms.py:235 superset/views/database/forms.py:368 +msgid "" +"Json list of the values that should be treated as null. Examples: [\"\"]," +" [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warning: Hive database " +"supports only single value. Use [\"\"] for empty string." +msgstr "" +"Json-Liste der Werte, die als NULL behandelt werden sollen. Beispiele: " +"[\"\"], [\"None\", \"N/A\"], [\"nan\", \"null\"]. Warnung: Die Hive-" +"Datenbank unterstützt nur einen einzelnen Wert. Verwenden Sie [\"\"] für " +"die leere Zeichenfolge." -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 -msgid "OCT" -msgstr "OKT" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:72 +msgid "July" +msgstr "Juli" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 -msgid "NOV" -msgstr "NOV" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:71 +msgid "June" +msgstr "Juni" -#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:102 -msgid "DEC" -msgstr "DEZ" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:56 +msgid "Keep editing" +msgstr "Weiter bearbeiten" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:230 -msgid "There was an error loading the schemas" -msgstr "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:157 +msgid "Keys for table" +msgstr "Schlüssel für Tabelle" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:268 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:275 -msgid "Select database or type database name" -msgstr "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:149 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:192 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:196 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1037 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1045 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:157 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:143 +#: superset/views/annotations.py:77 superset/views/sql_lab.py:68 +msgid "Label" +msgstr "Label" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:287 -msgid "Force refresh schema list" -msgstr "Aktualisierung der Schemaliste erzwingen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:175 +msgid "Label Line" +msgstr "Beschriftungslinie" -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:293 -#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:300 -msgid "Select schema or type schema name" -msgstr "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:85 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:99 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:106 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:95 +msgid "Label Type" +msgstr "Beschriftungstyp" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:46 -msgid "" -"Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " -"not exist." -msgstr "" -"Warnung! Wenn Sie den Datensatz ändern, kann das Diagramm beeinträchtigt " -"werden, wenn die Metadaten nicht vorhanden sind." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:152 +msgid "Label for your query" +msgstr "Bezeichnung für Ihre Anfrage" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:50 -msgid "" -"Changing the dataset may break the chart if the chart relies on columns " -"or metadata that does not exist in the target dataset" -msgstr "" -"Durch das Ändern des Datensatzes kann das Diagramm beeinträchtigt werden," -" wenn das Diagramm auf Spalten oder Metadaten basiert, die im " -"Zieldatensatz nicht vorhanden sind" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:123 +msgid "Label position" +msgstr "Beschriftungsposition" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:116 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:61 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:123 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:699 -msgid "dataset" -msgstr "Datensatz" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:198 +msgid "Label threshold" +msgstr "Beschriftungsschwellenwert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:224 -msgid "Connection" -msgstr "Verbindung" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:79 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:93 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:88 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:65 +msgid "Labels" +msgstr "Beschriftungen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:253 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:195 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:267 -msgid "Change dataset" -msgstr "Datensatz wechseln" +#: superset/connectors/sqla/views.py:492 superset/views/database/mixins.py:193 +msgid "Last Changed" +msgstr "Zuletzt geändert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:285 -msgid "Warning!" -msgstr "Warnung!" +#: superset/views/chart/mixin.py:82 +msgid "Last Modified" +msgstr "Zuletzt geändert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:293 -msgid "Search / Filter" -msgstr "Suchen / Filtern" +#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 +#, python-format +msgid "Last Updated %s" +msgstr "Letzte Aktualisierung %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:132 -msgid "Physical (table or view)" -msgstr "Physisch (Tabelle oder Ansicht)" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/BigNumber.tsx:149 +#, python-format +msgid "Last available value seen on %s" +msgstr "Letzter verfügbarer Wert auf %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:133 -msgid "Virtual (SQL)" -msgstr "Virtuell (SQL)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:180 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:317 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:158 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:307 +msgid "Last modified" +msgstr "Zuletzt geändert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:181 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1038 -msgid "SQL expression" -msgstr "SQL-Ausdruck" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:151 +#, python-format +msgid "Last modified by %s" +msgstr "Zuletzt geändert durch %s" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:213 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:216 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:284 -msgid "Data type" -msgstr "Datentyp" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:228 +msgid "Last run" +msgstr "Letzte Ausführung" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:227 -msgid "Datetime format" -msgstr "Datum Zeit Format" +#: superset/views/annotations.py:76 +msgid "Layer" +msgstr "Ebene" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:231 -msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " -msgstr "Das Muster des Zeitstempelformats. Für Zeichenfolgen verwenden " +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:711 +msgid "Layer configuration" +msgstr "Ebenen-Konfiguration" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:233 -msgid "Python datetime string pattern" -msgstr "Python datetime Zeichenfolgenmuster" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:101 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:110 +msgid "Layout" +msgstr "Layout" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:235 -#, fuzzy -msgid " expression which needs to adhere to the " -msgstr " Ausdruck, der sich an die " +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:114 +msgid "Layout type of graph" +msgstr "Layouttyp des Diagramms" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:237 -msgid "ISO 8601" -msgstr "ISO 8601" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:123 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:246 +msgid "Layout type of tree" +msgstr "Layouttyp des Baums" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:239 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:81 msgid "" -" standard to ensure that the lexicographical ordering\n" -" coincides with the chronological ordering. If the\n" -" timestamp format does not adhere to the ISO 8601 " -"standard\n" -" you will need to define an expression and type for\n" -" transforming the string into a date or timestamp. " -"Note\n" -" currently time zones are not supported. If time is " -"stored\n" -" in epoch format, put `epoch_s` or `epoch_ms`. If no" -" pattern\n" -" is specified we fall back to using the optional " -"defaults on a per\n" -" database/column name level via the extra parameter." +"Leaf nodes that represent fewer than this number of events will be " +"initially hidden in the visualization" msgstr "" -" Standard, um sicherzustellen, dass die lexikographische Reihenfolge\n" -" mit der chronologischen Reihenfolge übereinstimmt. " -"Wenn das\n" -" Zeitstempelformat nicht dem ISO 8601-Standard " -"entspricht,\n" -" müssen Sie einen Ausdruck und einen Typ definieren " -"um\n" -" die Zeichenfolge in ein Datum oder einen " -"Zeitstempel umzuwandeln.\n" -" Hinweis: Derzeit werden Zeitzonen nicht " -"unterstützt. Wenn Zeit im\n" -" Epochenformat gespeichert ist, Geben Sie “epoch_s\"" -" oder \"epoch_ms\" ein. \n" -" Wenn kein Muster angegeben ist, greifen wir auf die" -" Verwendung der\n" -" \n" -" über den zusätzlichen Parameter angebbaren,\n" -" optionalen Standardwerte zurück." +"Blattknoten, die weniger als diese Anzahl von Ereignissen darstellen, " +"werden zunächst in der Visualisierung ausgeblendet." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:259 -msgid "Certified By" -msgstr "Zertifiziert durch" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:567 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:541 +msgid "Least recently modified" +msgstr "Zuletzt geändert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:260 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1068 -msgid "Person or group that has certified this metric" -msgstr "Person oder Gruppe, die diese Metrik zertifiziert hat" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:111 +msgid "Left" +msgstr "Links" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:264 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1066 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1074 -msgid "Certified by" -msgstr "Zertifiziert durch" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:77 +msgid "Left Margin" +msgstr "Linker Abstand" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:270 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:275 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1079 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1085 -msgid "Certification details" -msgstr "Details zur Zertifizierung" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:81 +msgid "Left margin, in pixels, allowing for more room for axis labels" +msgstr "Linker Rand in Pixeln, um mehr Platz für Achsenbeschriftungen zu schaffen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:271 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1081 -msgid "Details of the certification" -msgstr "Details zur Zertifizierung" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:137 +msgid "Left to Right" +msgstr "Links nach rechts" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:285 -msgid "Is dimension" -msgstr "Ist Dimension" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 +msgid "Left value" +msgstr "Linker Wert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:287 -msgid "Is filterable" -msgstr "Ist filterbar" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:149 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:95 +msgid "Legend" +msgstr "Legende" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:393 -msgid "Select owners" -msgstr "Besitzende auswählen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:68 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:88 +msgid "Legend type" +msgstr "Legendentyp" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:604 -#, python-format -msgid "Modified columns: %s" -msgstr "Geänderte Spalten: %s" +#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:45 +msgid "Limit reached" +msgstr "Limit erreicht" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:609 -#, python-format -msgid "Removed columns: %s" -msgstr "Entfernte Spalten: %s" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:134 +msgid "Limit selector values" +msgstr "Auswahlwerte einschränken" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:614 -#, python-format -msgid "New columns added: %s" -msgstr "Neue Spalten hinzugefügt: %s" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:335 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 +msgid "Limits the number of rows that get displayed." +msgstr "Begrenzt die Anzahl der Zeilen, die angezeigt werden." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:617 -msgid "Metadata has been synced" -msgstr "Metadaten wurden synchronisiert" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:345 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:359 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:374 +msgid "" +"Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " +"extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " +"number of series that get fetched and rendered. This feature is useful " +"when grouping by high cardinality column(s) though does increase the " +"query complexity and cost." +msgstr "" +"Begrenzt die Anzahl der Zeitreihen, die angezeigt werden. Eine " +"Unterabfrage (oder eine zusätzliche Phase, falls Unterabfragen nicht " +"unterstützt werden) wird angewendet, um die Anzahl der Zeitreihen zu " +"begrenzen, die abgerufen und angezeigt werden. Diese Funktion ist " +"nützlich, wenn Sie nach Dimension(en) mit hoher Kardinalität gruppieren, " +"erhöht jedoch die Abfragekomplexität und -kosten." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:623 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:140 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:69 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:116 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:46 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:58 -msgid "An error has occurred" -msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:113 +msgid "Line Style" +msgstr "Linien Stil" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:652 -#, python-format -msgid "Column name [%s] is duplicated" -msgstr "Spaltenname [%s] wird dupliziert" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:124 +msgid "Line interpolation as defined by d3.js" +msgstr "Linieninterpolation gemäß d3.js" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:658 -#, python-format -msgid "Metric name [%s] is duplicated" -msgstr "Metrikname [%s] wird dupliziert" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:662 +msgid "Line width" +msgstr "Linienbreite" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:667 -#, python-format -msgid "Calculated column [%s] requires an expression" -msgstr "Berechnete Spalte [%s] erfordert einen Ausdruck" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:190 +msgid "Linear Color Scheme" +msgstr "Farbverlaufschema" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:686 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:261 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1028 -msgid "Basic" -msgstr "Basic" +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:222 +msgid "Linear color scheme" +msgstr "Farbverlaufschema" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:699 -msgid "Default URL" -msgstr "Datenbank URL" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:216 +msgid "Link Copied!" +msgstr "Link kopiert!" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:700 -msgid "Default URL to redirect to when accessing from the dataset list page" -msgstr "" -"Standard-URL, auf die beim Zugriff von der Datensatz-Listenseite aus " -"zugegriffen werden soll" +#: superset/views/alerts.py:75 +msgid "List Observations" +msgstr "Beobachtungen auflisten" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:708 -msgid "Autocomplete filters" -msgstr "Auto-Vervollständigen-Filter" +#: superset/views/sql_lab.py:39 +msgid "List Saved Query" +msgstr "Gespeicherte Abfragen auflisten" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:709 -msgid "Whether to populate autocomplete filters options" -msgstr "Ob Optionen für Auto-Vervollständigen-Filter vorgefühlt werden sollen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:108 +msgid "Live CSS editor" +msgstr "Live CSS Editor" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:715 -msgid "Autocomplete query predicate" -msgstr "Abfrageprädikat für die automatische Vervollständigung" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:93 +msgid "Load a CSS template" +msgstr "CSS Vorlage laden" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:716 -msgid "" -"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " -"performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " -"predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from " -"the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a " -"relative time filter on a partitioned or indexed time-related field." -msgstr "" -"Bei Verwendung von \"AutoVervollständigen-Filtern\" kann dies verwendet " -"werden, um die Leistung der Abfrage zum Abrufen der Werte zu verbessern. " -"Verwenden Sie diese Option, um ein Prädikat (WHERE-Klausel) auf die " -"Abfrage anzuwenden, die die verschiedenen Werte aus der Tabelle auswählt." -" In der Regel besteht die Absicht darin, den Scan einzuschränken, indem " -"ein relativer Zeitfilter auf ein partitioniertes oder indiziertes " -"zeitbezogenes Feld angewendet wird." +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:30 +msgid "Loaded data cached" +msgstr "Geladene Daten zwischengespeichert" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:736 -msgid "" -"Extra data to specify table metadata. Currently supports metadata of the " -"format: `{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data Platform Team\"," -" \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, " -"\"warning_markdown\": \"This is a warning.\" }`." -msgstr "" -"Zusätzliche Daten zum Angeben von Tabellenmetadaten. Unterstützt derzeit " -"Metadaten des Formats: '{ \"certification\": { \"certified_by\": \"Data " -"Platform Team\", \"details\": \"This table is the source of truth.\" }, " -"\"warning_markdown\": \"This is a warning.\" } `." +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/TooltipContent.tsx:34 +msgid "Loaded from cache" +msgstr "Aus Zwischenspeicher geladen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:765 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:528 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:265 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1140 -msgid "Advanced" -msgstr "Erweitert" +#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:603 +#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:714 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:98 +msgid "Loading..." +msgstr "Lade..." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:771 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:230 -msgid "Cache timeout" -msgstr "Cache-Timeout" +#: superset/views/alerts.py:180 +msgid "Log Retentions (days)" +msgstr "Protokollaufbewahrungen (Tage)" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:772 -msgid "The duration of time in seconds before the cache is invalidated" -msgstr "Die Zeitdauer in Sekunden, bevor der Cache ungültig wird" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:204 +msgid "Log Scale" +msgstr "Logarithmische Skala" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:779 -msgid "Hours offset" -msgstr "Stunden-Versatz" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1238 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1243 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1244 +msgid "Log retention" +msgstr "Protokollaufbewahrung" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:781 -msgid "" -"The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" -" can be used to move UTC time to local time." -msgstr "" -"Die Anzahl der Stunden, negativ oder positiv, um die Zeitspalte zu " -"verschieben. Dies kann verwendet werden, um die UTC-Zeit auf die Ortszeit" -" zu verschieben." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:383 +msgid "Logarithmic scale on primary y-axis" +msgstr "Logarithmische Skala auf primärer y-Achse" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:416 +msgid "Logarithmic scale on secondary y-axis" +msgstr "Logarithmische Skala auf sekundärer y-Achse" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:380 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:404 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:413 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:231 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:234 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:194 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:197 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:174 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:177 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:191 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:194 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:247 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:250 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:250 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:253 +msgid "Logarithmic y-axis" +msgstr "Logarithmische y-Achse" + +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:233 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:126 +msgid "Login" +msgstr "Anmelden" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:804 -msgid "Spatial" -msgstr "Raumbezug" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:170 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:111 +msgid "Logout" +msgstr "Abmelden" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:857 -msgid "virtual" -msgstr "online" +#: superset/views/log/__init__.py:21 +msgid "Logs" +msgstr "Protokolle" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:881 -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:888 -msgid "Dataset name" -msgstr "Datensatzname" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 +msgid "Longitude & Latitude columns" +msgstr "Längen- und Breitengradspalten" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:898 -msgid "" -"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " -"this statement as a subquery while grouping and filtering on the " -"generated parent queries." -msgstr "" -"Beim Angeben von SQL fungiert die Datenquelle als Ansicht. Superset " -"verwendet diese Anweisung als Unterabfrage beim Gruppieren und Filtern " -"der generierten übergeordneten Abfragen." +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:93 +msgid "MAR" +msgstr "MÄR" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:921 -msgid "The JSON metric or post aggregation definition." -msgstr "Die JSON-Metrik oder Post-Aggregations-Definition." +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:95 +msgid "MAY" +msgstr "MAI" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:936 -msgid "Physical" -msgstr "Physisch" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:82 +msgid "MON" +msgstr "MO" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:977 +#: superset/connectors/sqla/views.py:501 +msgid "Main Datetime Column" +msgstr "Haupt-Datums/Zeit-Spalte" + +#: superset/views/core.py:1740 msgid "" -"The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" -" associated to this Superset logical table, and this logical table points" -" the physical table referenced here." +"Malformed request. slice_id or table_name and db_name arguments are " +"expected" msgstr "" -"Der Zeiger auf eine physische Tabelle (oder Ansicht). Beachten Sie, dass " -"das Diagramm dieser logischen Superset-Tabelle zugeordnet ist welche auf " -"die hier angegebene physische Tabelle verweist." +"Fehlerhafte Anforderung. slice_id oder table_name und db_name Argumente " +"werden erwartet" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:997 -msgid "Click the lock to make changes." -msgstr "Klicken Sie auf das Schloss, um Änderungen vorzunehmen." +#: superset/initialization/__init__.py:230 +#: superset/initialization/__init__.py:254 +#: superset/initialization/__init__.py:266 +#: superset/initialization/__init__.py:316 +#: superset/initialization/__init__.py:444 +#: superset/initialization/__init__.py:453 +#: superset/initialization/__init__.py:468 +#: superset/initialization/__init__.py:480 +msgid "Manage" +msgstr "Verwalten" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1000 -msgid "Click the lock to prevent further changes." -msgstr "Klicken Sie auf die Sperre, um weitere Änderungen zu verhindern." +#: superset/views/schedules.py:276 +msgid "Manage Email Reports for Charts" +msgstr "Verwalten von E-Mail-Berichten für Diagramme" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1060 -msgid "D3 format" -msgstr "D3 Format" +#: superset/views/schedules.py:198 +msgid "Manage Email Reports for Dashboards" +msgstr "E-Mail-Reports für Dashboards verwalten" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1090 -msgid "Warning" -msgstr "Warnung" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:720 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:749 +msgid "Mandatory" +msgstr "Notwendig" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1092 -msgid "Optional warning about use of this metric" -msgstr "Optionale Warnung zur Verwendung dieser Metrik" +#: superset/views/database/forms.py:171 superset/views/database/forms.py:324 +msgid "Mangle Duplicate Columns" +msgstr "Doppelte Spalten zusammenführen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1175 -msgid "Be careful." -msgstr "Seien Sie vorsichtig." +#: superset/viz.py:2285 +msgid "Mapbox" +msgstr "Mapbox" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1176 -msgid "" -"Changing these settings will affect all charts using this dataset, " -"including charts owned by other people." -msgstr "" -"Das Ändern dieser Einstellungen wirkt sich auf alle Diagramme aus, die " -"diesen Datensatz verwenden, einschließlich Diagramme, die anderen " -"Personen gehören." +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:68 +msgid "March" +msgstr "März" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1189 -msgid "Source" -msgstr "Quelle" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:46 +msgid "Margin" +msgstr "Rand" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:211 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:149 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:110 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:90 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:107 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:165 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:168 +msgid "Marker" +msgstr "Marker" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:163 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:124 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:104 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:121 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:179 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:182 +msgid "Marker Size" +msgstr "Markergröße" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:225 +msgid "Marker size" +msgstr "Markergröße" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:100 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:48 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:118 +msgid "Max" +msgstr "Max" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1223 -msgid "Sync columns from source" -msgstr "Spalten aus der Quelle synchronisieren" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:129 +msgid "Max Events" +msgstr "Maximale Anzahl von Ereignissen" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1241 -msgid "Calculated columns" -msgstr "Berechnete Spalten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:257 +msgid "Maximize chart" +msgstr "Diagramm maximieren" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1264 -msgid "Settings" -msgstr "Einstellungen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:101 +msgid "Maximum value on the gauge axis" +msgstr "Maximalwert auf der Messgerät-Skala" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:128 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:109 -msgid "The dataset has been saved" -msgstr "Der Datensatz wurde gespeichert" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:70 +msgid "May" +msgstr "Mai" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:167 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:93 +msgid "Mean of values over specified period" +msgstr "Mittelwert der Werte über einen bestimmten Zeitraum" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:230 msgid "" -"The dataset configuration exposed here\n" -" affects all the charts using this dataset.\n" -" Be mindful that changing settings\n" -" here may affect other charts\n" -" in undesirable ways." -msgstr "" -"Die hier verfügbar gemachte Datensatzkonfiguration\n" -" wirkt sich auf alle Diagramme aus, die diesen Datensatz " -"verwenden.\n" -" Achten Sie darauf, dass das hier vorgenommene " -"Einstellungs-\n" -" änderungen sich in unerwünschter Weise\n" -" auf andere Diagramme auswirken können." +"Median edge width, the thickest edge will be 4 times thicker than the " +"thinnest." +msgstr "Mittlere Kantenbreite, die dickste Kante ist 4-mal dicker als die dünnste." -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:173 -msgid "Are you sure you want to save and apply changes?" -msgstr "Möchten Sie die Änderungen wirklich speichern und anwenden?" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:217 +msgid "" +"Median node size, the largest node will be 4 times larger than the " +"smallest" +msgstr "Mittlere Knotengröße, der größte Knoten ist 4-mal größer als der kleinste" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:179 -msgid "Confirm save" -msgstr "Speichern bestätigen" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:275 +msgid "Message Content" +msgstr "Inhalt der Nachricht" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:192 -msgid "Edit Dataset " -msgstr "Datensatz bearbeiten " +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1292 +msgid "Message content" +msgstr "Nachrichteninhalt" -#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:209 -msgid "Use legacy datasource editor" -msgstr "Verwenden des Legacy-Datenquellen-Editors" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:105 +msgid "Metadata" +msgstr "Metadaten" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:69 -msgid "DELETE" -msgstr "LÖSCHEN" +#: superset/connectors/druid/views.py:240 +msgid "Metadata Last Refreshed" +msgstr "Letzte Aktualisierung der Metadaten" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 -msgid "delete" -msgstr "Löschen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:437 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:442 +msgid "Metadata Parameters" +msgstr "Metadaten Parameter" -#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:253 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:617 +msgid "Metadata has been synced" +msgstr "Metadaten wurden synchronisiert" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:602 #, python-format -msgid "Type \"%s\" to confirm" -msgstr "Geben Sie zur Bestätigung \"%s\" ein" +msgid "Metadata refreshed for the following table(s): %(tables)s" +msgstr "Metadaten für die folgende(n) Tabelle(n) aktualisiert: %(tables)s" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:197 -msgid "Click to edit" -msgstr "Klicken um zu bearbeiten" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:378 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:261 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:506 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:268 +msgid "Method" +msgstr "Methode" -#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:199 -msgid "You don't have the rights to alter this title." -msgstr "Sie haben nicht das Recht, diesen Titel zu ändern." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:113 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:114 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:151 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:152 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:97 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1036 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:167 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:168 +#: superset/connectors/druid/views.py:187 superset/connectors/sqla/views.py:255 +msgid "Metric" +msgstr "Metrik" -#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.jsx:51 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:26 -msgid "Unexpected error" -msgstr "Unerwarteter Fehler" - -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 -msgid "This may be triggered by:" -msgstr "Dies kann ausgelöst werden durch:" - -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 -msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." -msgstr "" -"Bitte wenden Sie sich an den/die Diagramm-Besitzer*in, um Unterstützung " -"zu erhalten." - -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:70 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:83 -#, python-format -msgid "Chart Owner: %s" -msgstr "Diagrammbesitzer*in: %s" - -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:87 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1080 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1510 #, python-format -msgid "%s Error" -msgstr "%s Fehler" +msgid "Metric '%(metric)s' does not exist" +msgstr "Metrik '%(metric)s' existiert nicht" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:251 -msgid "Missing dataset" -msgstr "Fehlender Datensatz" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:148 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:407 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 +msgid "Metric assigned to the [X] axis" +msgstr "Metrik, die der [X]-Achse zugewiesen ist" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:126 -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:142 -msgid "See more" -msgstr "Mehr anzeigen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:154 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:415 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:430 +msgid "Metric assigned to the [Y] axis" +msgstr "Metrik, die der [Y]-Achse zugewiesen ist" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:155 -msgid "See less" -msgstr "Weniger anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:103 +msgid "Metric change in value from `since` to `until`" +msgstr "Metrische Wertänderung von 'seit' zu 'bis'" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:184 -msgid "Copy message" -msgstr "Meldung kopieren" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:117 +msgid "Metric factor change from `since` to `until`" +msgstr "Änderung des metrischen Faktors von \"seit\" zu \"bis\"" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:192 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:523 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:307 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:247 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:476 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:337 -msgid "Close" -msgstr "Schließen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:98 +msgid "Metric for node values" +msgstr "Metrik für Knotenwerte" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 -msgid "This was triggered by:" -msgstr "Ausgelöst durch:" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:658 +#, python-format +msgid "Metric name [%s] is duplicated" +msgstr "Metrikname [%s] wird dupliziert" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:77 -msgid "Did you mean:" -msgstr "Meintest du:" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:110 +msgid "Metric percent change in value from `since` to `until`" +msgstr "Metrische prozentuale Wertänderung von \"seit\" zu \"bis\"" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:88 -#, python-format -msgid "%(suggestion)s instead of \"%(undefinedParameter)s?\"" -msgstr "%(suggestion)s statt \"%(undefinedParameter)s?\"" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:185 +msgid "Metric to sort the results by" +msgstr "Metrik zum Sortieren der Ergebnisse nach" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 -msgid "Parameter error" -msgstr "Parameter-Fehler" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:142 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:421 +msgid "Metric used to calculate bubble size" +msgstr "Metrik zur Berechnung der Blasengröße" -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 -#, python-format +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:127 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:371 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:387 msgid "" -"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " -"timeout after %s second." +"Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " +"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " +"appropriate)." msgstr "" -"Wir haben Probleme beim Laden dieser Visualisierung. Abfragen " -"überschreiten nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." +"Metrik, die verwendet wird, um zu definieren, wie die obersten Reihen " +"sortiert werden, wenn eine Reihen- oder Zeilenbegrenzung vorhanden ist. " +"Wenn nicht definiert, wird auf die erste Metrik zurückgesetzt (falls " +"zutreffend)." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 -#, python-format +#: superset/connectors/druid/models.py:1072 +msgid "Metric(s) {} must be aggregations." +msgstr "Metrik(en) {} müssen Aggregationen sein." + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:99 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:137 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1196 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:301 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:152 +#: superset/connectors/druid/views.py:159 superset/connectors/sqla/views.py:212 +msgid "Metrics" +msgstr "Metriken" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:148 msgid "" -"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " -"after %s second." +"Metrics for which percentage of total are to be displayed. Calculated " +"from only data within the row limit." msgstr "" -"Wir haben Probleme beim Laden dieser Ergebnisse. Abfragen überschreiten " -"nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." +"Metriken, für die ein Prozentsatz der Gesamtsumme angezeigt werden soll. " +"Berechnet nur aus Daten innerhalb des Zeilenlimits." -#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:97 -msgid "Timeout error" -msgstr "Zeitüberschreitung" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:88 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:112 +msgid "Min" +msgstr "Min" -#: superset-frontend/src/components/FaveStar/index.tsx:81 -msgid "Click to favorite/unfavorite" -msgstr "Klicken Sie hier, um als Favorit aus-/abzuwählen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:290 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:173 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:193 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:424 +msgid "Min Periods" +msgstr "Mindestzeiträume" -#: superset-frontend/src/components/FilterableTable/FilterableTable.tsx:318 -msgid "Cell content" -msgstr "Zellinhalt" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:90 +msgid "Min Width" +msgstr "Min. Breite" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:187 -msgid "The import was successful" -msgstr "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:73 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:189 +msgid "Min periods" +msgstr "Mindestzeiträume" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:210 -msgid "OVERWRITE" -msgstr "ÜBERSCHREIBEN" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:170 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:167 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:278 +msgid "Mine" +msgstr "Meine" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:282 -msgid "Overwrite" -msgstr "Überschreiben Scheibe %s" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:257 +msgid "Minimize chart" +msgstr "Diagramm minimieren" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:282 -msgid "Import" -msgstr "Importieren" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:78 +msgid "Minimum leaf node event count" +msgstr "Minimale Anzahl der Blattknotenereignisse" -#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:286 -#, python-format -msgid "Import %s" -msgstr "Importiere %s" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:85 +msgid "Minimum threshold in percentage points for showing labels." +msgstr "Mindestschwelle in Prozentpunkten für die Anzeige von Beschriftungen." -#: superset-frontend/src/components/LastUpdated/index.tsx:74 -#, python-format -msgid "Last Updated %s" -msgstr "Letzte Aktualisierung %s" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:202 +msgid "Minimum value for label to be displayed on graph." +msgstr "Mindestwert für die Beschriftung, die im Diagramm angezeigt werden soll." -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 -#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 -msgid "Sort" -msgstr "Sortieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:89 +msgid "Minimum value on the gauge axis" +msgstr "Minimalwert auf der Messgerät-Skala" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:244 -#, python-format -msgid "%s Selected" -msgstr "%s ausgewählt" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:328 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:243 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:206 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:186 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:203 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:259 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:262 +msgid "Minor Split Line" +msgstr "Kleine geteilte Linie" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:348 -msgid "Deselect all" -msgstr "Alle abwählen" +#: superset/db_engine_specs/base.py:89 +msgid "Minute" +msgstr "Minute" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:398 -msgid "No Data" -msgstr "Keine Daten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:93 +msgid "Missing Required Fields" +msgstr "Fehlende Pflichtfelder" -#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:419 -#: superset-frontend/src/components/TableView/TableView.tsx:237 -#, python-format -msgid "%s-%s of %s" -msgstr "%s-%s von %s" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatasetNotFoundErrorMessage.tsx:34 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:251 +msgid "Missing dataset" +msgstr "Fehlender Datensatz" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:71 -msgid "Type a value" -msgstr "Geben Sie einen Wert ein" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:128 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:312 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:309 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:359 +#: superset/connectors/druid/views.py:355 superset/connectors/sqla/views.py:371 +#: superset/connectors/sqla/views.py:506 superset/views/dashboard/mixin.py:86 +#: superset/views/dashboard/views.py:158 superset/views/database/mixins.py:202 +#: superset/views/sql_lab.py:72 +msgid "Modified" +msgstr "Geändert" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:77 -msgid "Filter" -msgstr "Filter" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:155 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:164 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:130 +#, python-format +msgid "Modified %s" +msgstr "Geändert %s" -#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:84 -msgid "Select or type a value" -msgstr "Wert eingeben oder auswählen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:303 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:291 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:319 +msgid "Modified by" +msgstr "Geändert durch" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:32 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:111 -msgid "SQL query" -msgstr "SQL Abfrage" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:604 +#, python-format +msgid "Modified columns: %s" +msgstr "Geänderte Spalten: %s" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:173 -msgid "About" -msgstr "Über" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:57 +msgid "Monday" +msgstr "Montag" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:177 -msgid "Powered by Apache Superset" -msgstr "Powered Apache Superset" +#: superset/db_engine_specs/base.py:98 +msgid "Month" +msgstr "Monat" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:211 -msgid "Documentation" -msgstr "Dokumentation" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:238 +msgid "More dataset related options" +msgstr "Weitere Optionen zum Datensatz" -#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:222 -msgid "Report a bug" -msgstr "Fehler melden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:167 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:276 +msgid "Move only" +msgstr "Nur verschieben" -#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:198 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:783 -msgid "OK" -msgstr "OK" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 +msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." +msgstr "" +"Verschiebt den angegebenen Satz von Datumsangaben um ein angegebenes " +"Intervall." -#: superset-frontend/src/components/OmniContainer/index.tsx:102 -msgid "Search all dashboards" -msgstr "Alle Dashboards durchsuchen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:187 +msgid "Multiple" +msgstr "Mehrfach" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:251 -msgid "Edit Email Report" -msgstr "E-Mail-Bericht bearbeiten" +#: superset/views/database/views.py:439 +msgid "" +"Multiple file extensions are not allowed for columnar uploads. Please " +"make sure all files are of the same extension." +msgstr "" +"Unterschiedliche Dateierweiterungen sind für spaltenförmige Uploads nicht" +" zulässig. Bitte stellen Sie sicher, dass alle Dateien die gleiche " +"Erweiterung haben." -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:251 -msgid "New Email Report" -msgstr "Neuer E-Mail-Bericht" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 +msgid "" +"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " +"details" +msgstr "" +"Mehrere Formate akzeptiert, recherchieren Sie in der geopy.points Python-" +"Bibliothek nach weiteren Details" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:267 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1039 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:273 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:226 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:220 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:119 -msgid "Add" -msgstr "Hinzufügen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:218 +msgid "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value" +msgstr "" +"Mehrfachauswahl zulässig, andernfalls ist der Filter auf einen einzelnen " +"Wert beschränkt" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:275 -msgid "Message Content" -msgstr "Inhalt der Nachricht" +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:39 +msgid "Must be unique" +msgstr "Muss eindeutig sein" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:289 -msgid "Text embedded in email" -msgstr "In E-Mail eingebetteter Text" +#: superset/viz.py:2309 +msgid "Must have a [Group By] column to have 'count' as the [Label]" +msgstr "" +"Muss eine Spalte [Gruppieren nach] haben, um 'count' als [Label] zu " +"verwenden" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:293 -msgid "Image (PNG) embedded in email" -msgstr "Bild (PNG) in E-Mail eingebettet" +#: superset/viz.py:1720 +msgid "Must have at least one numeric column specified" +msgstr "Mindestens eine numerische Spalte erforderlich" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:296 -msgid "Formatted CSV attached in email" -msgstr "Formatierte CSV-Datei in E-Mail angehängt" +#: superset/connectors/sqla/models.py:1304 +msgid "Must specify a value for filters with comparison operators" +msgstr "Muss einen Wert für Filter mit Vergleichsoperatoren angeben" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:327 -msgid "REPORT NAME ERROR" -msgstr "BERICHTNAMEN FEHLER" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:47 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:59 +msgid "My column" +msgstr "Meine Spalte" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:345 -msgid "DESCRIPTION ERROR" -msgstr "BESCHREIBUNG FEHLER" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.jsx:73 +msgid "My metric" +msgstr "Meine Metrik" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:359 -msgid "Scheduled reports will be sent to your email as a PNG" -msgstr "Geplante Berichte werden als PNG an Ihre E-Mail-Adresse gesendet" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/BigNumber.tsx:76 +msgid "N/A" +msgstr "k.A." -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:378 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1219 -msgid "Timezone" -msgstr "Zeitzone" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:101 +msgid "NOV" +msgstr "NOV" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:64 -msgid "Email reports active" -msgstr "E-Mail-Reporte aktiv" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:232 +msgid "NOW" +msgstr "JETZT" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:73 -msgid "Edit email report" -msgstr "E-Mail-Report bearbeiten" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:72 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:123 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:211 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:230 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:232 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:716 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:233 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:131 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:131 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:279 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:273 +#: superset/views/annotations.py:126 superset/views/chart/mixin.py:86 +msgid "Name" +msgstr "Name" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:78 -msgid "Delete email report" -msgstr "E-Mail-Report löschen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:756 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:762 +msgid "Name is required" +msgstr "Name ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:99 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:456 -#, python-format -msgid "This action will permanently delete %s." -msgstr "Mit dieser Aktion wird %s dauerhaft gelöscht." +#: superset/annotation_layers/commands/exceptions.py:66 +#: superset/reports/commands/exceptions.py:167 +msgid "Name must be unique" +msgstr "Name muss eindeutig sein" -#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:110 -msgid "Delete Report?" -msgstr "Report löschen?" +#: superset/views/database/forms.py:380 +msgid "Name of table to be created from columnar data." +msgstr "Name der Tabelle, die aus tabellarischen Daten erstellt werden soll." -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:603 -#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:714 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:98 -msgid "Loading..." -msgstr "Lade..." +#: superset/views/database/forms.py:96 +msgid "Name of table to be created from csv data." +msgstr "Name der Tabelle, die aus csv-Daten erstellt werden soll." -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:218 -msgid "There was an error loading the tables" -msgstr "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset/views/database/forms.py:247 +msgid "Name of table to be created from excel data." +msgstr "Name der Tabelle, die aus Excel-Daten erstellt werden soll." -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:291 -msgid "See table schema" -msgstr "Siehe Tabellenschema" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:61 +msgid "Name of the column containing the id of the parent node" +msgstr "Name der Spalte, die die ID des übergeordneten Knotens enthält" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:298 -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:308 -msgid "Select table or type table name" -msgstr "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:51 +msgid "Name of the id column" +msgstr "Name der ID-Spalte" -#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:317 -msgid "Force refresh table list" -msgstr "Aktualisierung erzwingen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:53 +msgid "Name of the source nodes" +msgstr "Name der Quellknoten" -#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:120 -msgid "Timezone selector" -msgstr "Zeitzonen-Auswahl" +#: superset/connectors/sqla/views.py:439 +msgid "Name of the table that exists in the source database" +msgstr "Name der Tabelle in der Quell-Datenbank" -#: superset-frontend/src/components/URLShortLinkButton/index.jsx:59 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:111 -#, python-format -msgid "%s%s" -msgstr "%s%s" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:63 +msgid "Name of the target nodes" +msgstr "Name der Zielknoten" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:180 -msgid "" -"There is not enough space for this component. Try decreasing its width, " -"or increasing the destination width." -msgstr "" -"Für diese Komponente ist nicht genügend Platz vorhanden. Versuchen Sie, " -"die Breite zu verringern oder die Zielbreite zu erhöhen." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:51 +msgid "Name your database" +msgstr "Benennen der Datenbank" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:211 -msgid "Can not move top level tab into nested tabs" -msgstr "" -"Registerkarte der obersten Ebene kann nicht in verschachtelte " -"Registerkarten verschoben werden" +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:35 +msgid "New" +msgstr "Neu" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardLayout.js:258 -msgid "This chart has been moved to a different filter scope." -msgstr "Dieses Diagramm wurde in einen anderen Filterbereich verschoben." +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:251 +msgid "New Email Report" +msgstr "Neuer E-Mail-Bericht" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:79 -msgid "There was an issue fetching the favorite status of this dashboard." -msgstr "" -"Beim Abrufen des Favoritenstatus dieses Dashboards ist ein Problem " -"aufgetreten." +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:61 +msgid "New chart" +msgstr "Neues Diagramm" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:100 -msgid "There was an issue favoriting this dashboard." -msgstr "Es gab ein Problem dabei, dieses Dashboard zu den Favoriten hinzuzufügen." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:614 +#, python-format +msgid "New columns added: %s" +msgstr "Neue Spalten hinzugefügt: %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:122 -msgid "This dashboard is now ${nowPublished}" -msgstr "Dieses Dashboard ist jetzt ${nowPublished}" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/index.tsx:81 +msgid "New filter set" +msgstr "Neue Filtergruppe" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:128 -msgid "You do not have permissions to edit this dashboard." -msgstr "Sie haben keine Berechtigungen zum Bearbeiten dieses Dashboards." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:327 +msgid "New tab" +msgstr "Neuer Tab" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/dashboardState.js:226 -msgid "This dashboard was saved successfully." -msgstr "Dieses Dashboard wurde erfolgreich gespeichert." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:420 +msgid "New tab (Ctrl + q)" +msgstr "Neue Registerkarte (Strg + q)" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:116 -#: superset-frontend/src/dashboard/reducers/sliceEntities.js:65 -msgid "Could not fetch all saved charts" -msgstr "Nicht alle gespeicherten Diagramme konnten abgerufen werden" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:421 +msgid "New tab (Ctrl + t)" +msgstr "Neue Registerkarte (Strg + t)" -#: superset-frontend/src/dashboard/actions/sliceEntities.js:121 -msgid "Sorry there was an error fetching saved charts: " -msgstr "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten: " +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:133 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:113 +msgid "Next" +msgstr "Weiter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:132 -msgid "Visualization" -msgstr "Visualisierung" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:444 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:538 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:441 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:512 +msgid "No" +msgstr "Nein" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:136 -msgid "Data source" -msgstr "Datenquelle" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:74 +#, python-format +msgid "No %(tableName)s yet" +msgstr "Noch keine %(tableName)s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:141 -msgid "Added" -msgstr "Hinzugefügt" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:376 +#, python-format +msgid "No %s yet" +msgstr "Noch keine %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/BuilderComponentPane.tsx:102 -msgid "Components" -msgstr "Komponenten" +#: superset/templates/superset/request_access.html:20 +msgid "No Access!" +msgstr "Keine Zugriff!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/ColorSchemeControlWrapper.jsx:56 -msgid "" -"Any color palette selected here will override the colors applied to this " -"dashboard's individual charts" -msgstr "" -"Jede hier ausgewählte Farbpalette überschreibt die Farben, die auf die " -"einzelnen Diagramme dieses Dashboards angewendet werden" +#: superset-frontend/src/components/ListView/ListView.tsx:398 +msgid "No Data" +msgstr "Keine Daten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:88 -msgid "You have unsaved changes." -msgstr "Ungesicherte Änderungen vorhanden." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:75 +msgid "No Results" +msgstr "Keine Ergebnisse" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:64 -msgid "Ready to review filters in this dashboard?" -msgstr "Bereit, die Filter In diesem Dashboard zu prüfen?" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:328 +msgid "No annotation layers yet" +msgstr "Noch keine Anmerkungsebenen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:69 -msgid "Remind me in 24 hours" -msgstr "In 24 Stunden erinnern" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:254 +msgid "No annotation yet" +msgstr "Noch keinen Anmerkungen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:79 -msgid "Start Review" -msgstr "Starte Prüfung" +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:45 +msgid "No charts" +msgstr "Keine Diagramme" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:86 -#: superset-frontend/src/dashboard/containers/DashboardPage.tsx:143 -msgid "" -"filter_box will be deprecated in a future version of Superset. Please " -"replace filter_box by dashboard filter components." -msgstr "" -"filter_box wird in einer zukünftigen Version von Superset veraltet sein. " -"Bitte ersetzen Sie filter_box durch Dashboard-Filterkomponenten." +#: superset-frontend/src/filters/components/GroupBy/GroupByFilterPlugin.tsx:82 +msgid "No columns" +msgstr "Keine Spalten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 -msgid "" -"There is no chart definition associated with this component, could it " -"have been deleted?" -msgstr "" -"Es gibt keine Diagrammdefinition, die dieser Komponente zugeordnet ist. " -"Könnte sie gelöscht worden sein?" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:134 +msgid "No compatible columns found" +msgstr "Keine kompatiblen Quellen gefunden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:36 -msgid "Delete this container and save to remove this message." -msgstr "" -"Löschen Sie diesen Container und speichern Sie, um diese Nachricht zu " -"entfernen." +#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:63 +msgid "No dashboards" +msgstr "Keine Dashboards" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:29 -msgid "Don't refresh" -msgstr "Nicht aktualisieren" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/BigNumber.tsx:189 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:146 +#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:255 +#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:91 +msgid "No data" +msgstr "Keine Daten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:30 -msgid "10 seconds" -msgstr "10 Sekunden" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:31 -msgid "30 seconds" -msgstr "30 Sekunden" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/BigNumber.tsx:219 +msgid "No data after filtering or data is NULL for the latest time record" +msgstr "" +"Keine Daten nach dem Filtern oder Daten sind NULL für den letzten " +"Zeitdatensatz" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:32 -msgid "1 minute" -msgstr "1 Minute" +#: superset/dashboards/commands/importers/v0.py:321 +msgid "No data in file" +msgstr "Keine Daten in Datei" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:33 -msgid "5 minutes" -msgstr "5 Minuten" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:752 +msgid "No description available." +msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:34 -msgid "30 minutes" -msgstr "30 Minuten" +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:46 +msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" +msgstr "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf die Sterne!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:35 -msgid "1 hour" -msgstr "1 Stunde" +#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:64 +msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" +msgstr "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf die Sterne!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:36 -msgid "6 hours" -msgstr "6 Stunden" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:313 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:342 +msgid "No filter" +msgstr "Kein Filter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:37 -msgid "12 hours" -msgstr "12 Stunden" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:483 +msgid "No filter is selected." +msgstr "Kein Filter ausgewählt." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:38 -msgid "24 hours" -msgstr "24 Stunden" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryHistory/index.tsx:49 +msgid "No query history yet..." +msgstr "Noch kein Abfrageverlauf..." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:114 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:119 -msgid "Refresh interval" -msgstr "Aktualisierungsinterval" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:494 +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:64 +msgid "No records found" +msgstr "Keine Datensätze gefunden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:117 -msgid "Refresh frequency" -msgstr "Aktualisierungsfrequenz" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:400 +msgid "No results found" +msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:133 -msgid "Are you sure you want to proceed?" -msgstr "Möchten Sie wirklich fortfahren?" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-core/src/chart/components/NoResultsComponent.tsx:63 +msgid "" +"No results were returned for this query. If you expected results to be " +"returned, ensure any filters are configured properly and the datasource " +"contains data for the selected time range." +msgstr "" +"Für diese Abfrage wurden keine Ergebnisse zurückgegeben. Wenn Sie " +"erwartet haben, dass Ergebnisse zurückgegeben werden, stellen Sie sicher," +" dass alle Filter ordnungsgemäß konfiguriert sind und die Datenquelle " +"Daten für den ausgewählten Zeitraum enthält." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:148 -msgid "Save for this session" -msgstr "Für diese Sitzung speichern" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:133 +msgid "No stored results found, you need to re-run your query" +msgstr "" +"Keine gespeicherten Ergebnisse gefunden. Sie müssen Ihre Abfrage erneut " +"ausführen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:160 -msgid "You must pick a name for the new dashboard" -msgstr "Sie müssen einen Namen für das neue Dashboard auswählen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:268 +msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." +msgstr "" +"Eine solche Spalte wurde nicht gefunden. Um nach einer Metrik zu filtern," +" versuchen Sie es mit der Registerkarte Benutzerdefinierte SQL." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:182 -msgid "Save dashboard" -msgstr "Dashboard speichern" +#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:81 +msgid "No time columns" +msgstr "Nicht-Zeitspalten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:191 -#, python-format -msgid "Overwrite Dashboard [%s]" -msgstr "Dashboard überschreiben [%s]" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:155 +msgid "Node label position" +msgstr "Position der Knotenbeschriftung" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:199 -msgid "Save as:" -msgstr "Speichern unter:" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:182 +msgid "Node select mode" +msgstr "Knotenauswahlmodus" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:203 -msgid "[dashboard name]" -msgstr "[Dashboard-Name]" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:213 +msgid "Node size" +msgstr "Knotengröße" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:213 -msgid "also copy (duplicate) charts" -msgstr "auch (doppelte) Diagramme kopieren" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:41 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:242 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:120 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:622 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:124 +msgid "None" +msgstr "Keine" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:245 -msgid "Filter your charts" -msgstr "Filtern Sie Ihre Diagramme" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:129 +msgid "None -> Arrow" +msgstr "Keine -> Pfeil" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:259 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:384 -msgid "Sort by" -msgstr "Sortieren nach" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:128 +msgid "None -> None" +msgstr "Keine -> Keine" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:65 -msgid "Cross Filter Scoping" -msgstr "Kreuzfilter-Festlegung" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:81 +msgid "Not Time Series" +msgstr "Keine Zeitreihen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:93 -msgid "Load a CSS template" -msgstr "CSS Vorlage laden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:116 +msgid "Not null" +msgstr "Nicht NULL" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/CssEditor/index.jsx:108 -msgid "Live CSS editor" -msgstr "Live CSS Editor" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:57 +msgid "Not triggered" +msgstr "Nicht ausgelöst" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:186 -#, python-format -msgid "Applied Cross Filters (%d)" -msgstr "Angewendete Kreuzfilter (%d)" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/BigNumber.tsx:152 +msgid "Not up to date" +msgstr "Nicht aktuell" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:210 -#, python-format -msgid "Applied Filters (%d)" -msgstr "Angewendete Filter (%d)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:87 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:97 +msgid "Nothing triggered" +msgstr "Nichts ausgelöst" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:231 -#, python-format -msgid "Incompatible Filters (%d)" -msgstr "Inkompatible Filter (%d)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:260 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1348 +msgid "Notification method" +msgstr "Benachrichtigungsmethode" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:255 -#, python-format -msgid "Unset Filters (%d)" -msgstr "Inaktive Filter (%d)" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:76 +msgid "November" +msgstr "November" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:302 -#, python-format -msgid "" -"This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " -"be in %s." -msgstr "" -"Dieses Dashboard aktualisiert sich automatisch. Die nächste automatische " -"Aktualisierung erfolgt in %s." +#: superset/datasets/filters.py:26 +msgid "Null or Empty" +msgstr "Null oder Leer" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:381 -msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." -msgstr "" -"Ihr Dashboard ist zu groß. Bitte reduzieren Sie die Größe, bevor Sie es " -"speichern." +#: superset/views/database/forms.py:233 superset/views/database/forms.py:366 +msgid "Null values" +msgstr "NULL Werte" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:422 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:214 -msgid "Schedule email report" -msgstr "Planen von E-Mail-Reports" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:151 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:75 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:210 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:112 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:149 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:120 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:137 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:113 +msgid "Number format" +msgstr "Nummern Format" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:81 +msgid "Number of decimal digits to round numbers to" +msgstr "Anzahl der Dezimalstellen, auf die gerundet wird" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:570 -msgid "Discard changes" -msgstr "Änderungen verwerfen" +#: superset/views/database/forms.py:194 superset/views/database/forms.py:335 +msgid "Number of rows of file to read." +msgstr "Anzahl der aus Datei zu lesenden Zeilen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:596 -msgid "Edit dashboard" -msgstr "Dashboard bearbeiten" +#: superset/views/database/forms.py:188 superset/views/database/forms.py:329 +msgid "Number of rows to skip at start of file." +msgstr "Anzahl der Zeilen, die am Anfang der Datei übersprungen werden sollen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:132 -msgid "An error occurred while fetching available CSS templates" -msgstr "Beim Abrufen verfügbarer CSS-Vorlagen ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:231 +msgid "Number of split segments on the axis" +msgstr "Anzahl der geteilten Segmente auf der Achse" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:218 -msgid "Superset dashboard" -msgstr "Superset Dashboard" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:293 +msgid "Numerical range" +msgstr "Numerischer Bereich" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:220 -msgid "Check out this dashboard: " -msgstr "Schauen Sie sich dieses Dashboard an: " +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:100 +msgid "OCT" +msgstr "OKT" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:263 -msgid "Copy dashboard URL" -msgstr "Dashboard-URL kopieren" +#: superset-frontend/src/components/Modal/Modal.tsx:198 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:783 +msgid "OK" +msgstr "OK" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:264 -msgid "Share dashboard by email" -msgstr "Dashboard per Email teilen" +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:210 +msgid "OVERWRITE" +msgstr "ÜBERSCHREIBEN" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:276 -msgid "Refresh dashboard" -msgstr "Dashboard aktualisieren" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:75 +msgid "October" +msgstr "Oktober" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:286 -msgid "Set auto-refresh interval" -msgstr "Auto-Aktualisieren-Interval setzen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:93 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:163 +msgid "Offline" +msgstr "Offline" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:295 -msgid "Set filter mapping" -msgstr "Festlegen der Filterzuordnung" +#: superset/connectors/sqla/views.py:496 +msgid "Offset" +msgstr "Offset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:302 -msgid "Edit dashboard properties" -msgstr "Dashboardeigenschaften bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:58 +msgid "On Grace" +msgstr "Kulanz" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:309 -msgid "Edit CSS" -msgstr "CSS bearbeiten" +#: superset/views/alerts.py:191 +msgid "" +"Once an alert is triggered, how long, in seconds, before Superset nags " +"you again." +msgstr "" +"Sobald ein Alarm ausgelöst wird, Dauer, in Sekunden, bevor Superset Sie " +"wieder erinnert." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:319 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:328 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:105 -msgid "Download as image" -msgstr "Herunterladen als Bild" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:33 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 +msgid "" +"One or many columns to group by. High cardinality groupings should " +"include a series limit to limit the number of fetched and rendered " +"series." +msgstr "" +"Eine oder mehrere Spalten, nach denen gruppiert werden soll. " +"Gruppierungen mit hoher Kardinalität sollten ein Serienlimit enthalten, " +"um die Anzahl der abgerufenen und dargestellten Serien zu begrenzen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:326 -msgid "Exit fullscreen" -msgstr "Vollbildanzeige beenden" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:105 +msgid "" +"One or many columns to group by. High cardinality groupings should " +"include a sort by metric and series limit to limit the number of fetched " +"and rendered series." +msgstr "" +"Eine oder mehrere Spalten, nach denen gruppiert werden soll. " +"Gruppierungen mit hoher Kardinalität sollten eine Sortierung nach Metrik " +"und Serienbegrenzung enthalten, um die Anzahl der abgerufenen und " +"dargestellten Reihen zu begrenzen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:327 -msgid "Enter fullscreen" -msgstr "Vollbild öffnen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:56 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:215 +msgid "One or many columns to pivot as columns" +msgstr "Eine oder mehrere Spalten, die als Spalten pivotiert werden sollen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:77 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:118 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:48 -msgid "You do not have permission to edit this dashboard" -msgstr "Sie haben keine Zugriff auf diese Datenquelle" +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246 +msgid "One or many controls to pivot as columns" +msgstr "Ein oder mehrere Steuerelemente, um zu Spalten zu pivotieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:166 -msgid "A valid color scheme is required" -msgstr "Ein gültiges Farbschema ist erforderlich" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:107 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:145 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 +msgid "One or many metrics to display" +msgstr "Eine oder mehrere anzuzeigende Metriken" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:316 -msgid "The dashboard has been saved" -msgstr "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:90 +msgid "One or more columns already exist" +msgstr "Eine oder mehrere Spalten sind bereits vorhanden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:341 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:384 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:246 -msgid "Access" -msgstr "Zugang" +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:80 +msgid "One or more columns are duplicated" +msgstr "Eine oder mehrere Spalten werden dupliziert" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:354 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:401 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:70 +msgid "One or more columns do not exist" +msgstr "Eine oder mehrere Spalten sind nicht vorhanden" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:119 +msgid "One or more metrics already exist" +msgstr "Eine oder mehrere Metriken sind bereits vorhanden" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:109 +msgid "One or more metrics are duplicated" +msgstr "Eine oder mehrere Metriken werden dupliziert" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:99 +msgid "One or more metrics do not exist" +msgstr "Eine oder mehrere Metriken sind nicht vorhanden" + +#: superset/errors.py:113 +msgid "One or more parameters needed to configure a database are missing." +msgstr "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." + +#: superset/errors.py:127 +msgid "One or more parameters specified in the query are malformatted." +msgstr "" +"Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter haben das falsche " +"Format." + +#: superset/errors.py:101 +msgid "One or more parameters specified in the query are missing." +msgstr "Ein oder mehrere in der Abfrage angegebene Parameter fehlen." + +#: superset/views/core.py:2077 msgid "" -"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" -" or username." +"One or more required fields are missing in the request. Please try again," +" and if the problem persists conctact your administrator." msgstr "" -"Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern " -"können. Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." +"Ein oder mehrere Pflichtfelder fehlen in der Anfrage. Bitte versuchen Sie" +" es erneut, und wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an " +"Ihre*n Administrator*in." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:361 -msgid "Colors" -msgstr "Farben" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:46 +msgid "One ore more annotation layers failed loading." +msgstr "Eine oder mehrere Anmerkungsebenen konnten nicht geladen werden." + +#: superset/sql_lab.py:201 +msgid "Only SELECT statements are allowed against this database." +msgstr "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind für diese Datenbank zulässig." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:420 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:128 +msgid "Only Total" +msgstr "Nur Gesamtwert" + +#: superset/connectors/sqla/utils.py:96 +msgid "Only `SELECT` statements are allowed" +msgstr "Nur 'SELECT'-Anweisungen sind zulässig" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:131 +msgid "Only selected panels will be affected by this filter" +msgstr "Nur ausgewählte Bereiche sind von diesem Filter betroffen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:131 msgid "" -"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " -"access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles " -"defined then the dashboard is available to all roles." +"Only show the total value on the stacked chart, and not show on the " +"selected category" msgstr "" -"Rollen ist eine Liste, die den Zugriff auf das Dashboard definiert. Wenn " -"Sie einer Rolle Zugriff auf ein Dashboard gewähren, werden Prüfungen auf " -"Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, steht das " -"Dashboard allen Rollen zur Verfügung." +"Zeigen Sie nur den Gesamtwert im gestapelten Diagramm und nicht in der " +"ausgewählten Kategorie an" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:445 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:142 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:774 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:228 -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:433 -msgid "Apply" -msgstr "Übernehmen" +#: superset/connectors/sqla/utils.py:105 +msgid "Only single queries supported" +msgstr "Nur einzelne Abfragen werden unterstützt" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:451 -msgid "Dashboard properties" -msgstr "Dashboardeigenschaften bearbeiten" +#: superset/views/database/forms.py:111 superset/views/database/forms.py:262 +#: superset/views/database/forms.py:397 +#, python-format +msgid "Only the following file extensions are allowed: %(allowed_extensions)s" +msgstr "Nur die folgenden Dateierweiterungen sind zulässig: %(allowed_extensions)s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:484 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:198 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:288 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:243 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:237 -msgid "Basic information" -msgstr "Basisangaben" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:196 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:631 +msgid "Opacity" +msgstr "Deckkraft" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:501 -msgid "URL slug" -msgstr "URL Titelform" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:137 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:152 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:155 +msgid "Opacity of Area Chart. Also applies to confidence band." +msgstr "Deckkraft des Flächendiagramms. Gilt auch für das Vertrauensband." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:510 -msgid "A readable URL for your dashboard" -msgstr "Eine sprechende URL für Ihr Dashboard" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:202 +msgid "Opacity of area chart." +msgstr "Deckkraft des Flächendiagramms." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:532 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:336 -msgid "JSON metadata" -msgstr "JSON Metadaten" +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:530 +msgid "Open Datasource tab" +msgstr "Datenquellen-Reiter öffnen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:141 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:121 +msgid "Open in SQL Lab" +msgstr "In SQL Lab öffnen" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:317 +msgid "Open query in SQL Lab" +msgstr "Bearbeiten in SQL Editor" + +#: superset/views/database/mixins.py:105 msgid "" -"This dashboard is not published, it will not show up in the list of " -"dashboards. Click here to publish this dashboard." +"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " +"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " +"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." +" Refer to the installation docs for more information." msgstr "" -"Dieses Dashboard ist nicht veröffentlicht, es wird nicht in der Liste der" -" Dashboards angezeigt. Klicken Sie hier, um dieses Dashboard zu " -"veröffentlichen." +"Betreiben Sie die Datenbank im asynchronen Modus, was bedeutet, dass die " +"Abfragen auf Remote-Workern und nicht auf dem Webserver selbst ausgeführt" +" werden. Dies setzt voraus, dass Sie sowohl über ein Celery-Worker-Setup " +"als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden" +" Sie in den Installationsdokumenten." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:288 msgid "" -"This dashboard is not published which means it will not show up in the " -"list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" -" URL directly." +"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " +"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " +"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." +" Refer to the installation docs for more information." msgstr "" -"Dieses Dashboard ist nicht veröffentlicht, es wird nicht in der Liste der" -" Dashboards angezeigt. Wählen Sie es als Favorit aus, um es dort zu " -"sehen, oder greifen Sie direkt über die URL darauf zu." +"Betreiben Sie die Datenbank im asynchronen Modus, was bedeutet, dass die " +"Abfragen auf Remote-Workern und nicht auf dem Webserver selbst ausgeführt" +" werden. Dies setzt voraus, dass Sie sowohl über ein Celery-Worker-Setup " +"als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden" +" Sie in den Installationsdokumenten." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 -msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:125 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:130 +msgid "Operator" +msgstr "Operator" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:175 +#, python-format +msgid "Operator undefined for aggregator: %(name)s" +msgstr "Operator undefiniert für Aggregator: %(name)s" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:361 +msgid "" +"Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" +" certain database engines." msgstr "" -"Dieses Dashboard ist veröffentlicht. Klicken Sie hier, um es in den " -"Entwurfstatus zu setzen." +"Optionale CA_BUNDLE Inhalte, um HTTPS-Anforderungen zu überprüfen. Nur " +"für bestimmte Datenbank-Engines verfügbar." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:72 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:83 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:279 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:477 -msgid "Draft" -msgstr "Entwurf" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:73 +msgid "Optional name of the data column." +msgstr "Optionaler Name der Datenspalte." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:45 -msgid "Annotation layers are still loading." -msgstr "Anmerkungsebenen werden noch geladen." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1112 +msgid "" +"Optional time column if time range should apply to another column than " +"the default time column" +msgstr "" +"Optionale Zeitspalte, wenn der Zeitraum auf eine andere Spalte als die " +"Standardzeitspalte angewendet werden soll" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:46 -msgid "One ore more annotation layers failed loading." -msgstr "Eine oder mehrere Anmerkungsebenen konnten nicht geladen werden." +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1092 +msgid "Optional warning about use of this metric" +msgstr "Optionale Warnung zur Verwendung dieser Metrik" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:95 -msgid "Emitted values" -msgstr "Ausgegebene Werte" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:75 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:39 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:363 +msgid "Options" +msgstr "Optionen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeader/index.tsx:151 -msgid "Click to clear emitted filters" -msgstr "Klicken Sie hier um gesetzte Filter zurückzusetzen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:668 +msgid "Or choose from a list of other databases we support:" +msgstr "Oder wählen Sie aus einer Liste anderer Datenbanken, die wir unterstützen:" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:241 -#, python-format -msgid "Cached %s" -msgstr "%s zwischengespeichert" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:63 +msgid "Order by entity id" +msgstr "Nach Entitäts-ID sortieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:244 -#, python-format -msgid "Fetched %s" -msgstr "%s abgerufen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:272 +msgid "Order results by selected columns" +msgstr "Ergebnisse nach ausgewählten Spalten sortieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:257 -msgid "Minimize chart" -msgstr "Diagramm minimieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:271 +msgid "Ordering" +msgstr "Sortierung" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:257 -msgid "Maximize chart" -msgstr "Diagramm maximieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:142 +msgid "Orientation of tree" +msgstr "Ausrichtung des Baumes" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:270 -msgid "Force refresh" -msgstr "Aktualisierung erzwingen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:183 +msgid "Original table column order" +msgstr "Ursprüngliche Tabellenspaltenreihenfolge" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:280 -msgid "Toggle chart description" -msgstr "Diagramm-Beschreibung umschalten" +#: superset/db_engine_specs/base.py:85 +msgid "Original value" +msgstr "Ursprünglicher Wert" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:287 -msgid "View chart in Explore" -msgstr "Diagramm in Explorer anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:120 +msgid "Orthogonal" +msgstr "Orthogonal" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:296 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:298 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:86 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:88 -msgid "View query" -msgstr "Abfrage anzeigen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:120 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:687 +msgid "Other" +msgstr "Andere" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:316 -msgid "Copy chart URL" -msgstr "Diagramm-URL kopieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:193 +msgid "Outer Radius" +msgstr "Aussenradius" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:317 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:155 -msgid "Share chart by email" -msgstr "Diagramm per Email teilen" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:319 -msgid "Check out this chart: " -msgstr "Sehen Sie sich dieses Diagramm an: " - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:333 -msgid "Export CSV" -msgstr "Exportieren als CSV" - -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:341 -msgid "Export full CSV" -msgstr "Vollständige CSV-Datei exportieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:199 +msgid "Outer edge of Pie chart" +msgstr "Äußerer Rand des Kreisdiagramms" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:349 -msgid "Cross-filter scoping" -msgstr "Kreuzfilter-Bereichsdefinition" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:257 +msgid "Overlap" +msgstr "Überlappen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:452 -msgid "Search..." -msgstr "Suche..." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:107 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:322 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:205 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:455 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:220 +msgid "" +"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " +"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " +"weeks, 365 days). Free text is supported." +msgstr "" +"Überlagern Sie eine oder mehrere Zeitreihen aus einem relativen Zeitraum." +" Erwartet relative Zeitintervalle in natürlicher Sprache (Beispiel: 24 " +"Stunden, 7 Tage, 52 Wochen, 365 Tage). Freitext wird unterstützt." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:483 -msgid "No filter is selected." -msgstr "Kein Filter ausgewählt." +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:282 +msgid "Overwrite" +msgstr "Überschreiben Scheibe %s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:484 -msgid "Editing 1 filter:" -msgstr "Bearbeiten von einem Filter:" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:120 +msgid "Overwrite & Explore" +msgstr "Überschreiben & Erkunden" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:486 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:191 #, python-format -msgid "Batch editing %d filters:" -msgstr "Stapelbearbeitung %d Filter:" +msgid "Overwrite Dashboard [%s]" +msgstr "Dashboard überschreiben [%s]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:500 -msgid "Configure filter scopes" -msgstr "Filterbereiche konfigurieren" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:264 +msgid "Overwrite text in the editor with a query on this table" +msgstr "Überschreiben von Text im Editor mit einer Abfrage für diese Tabelle" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:507 -msgid "There are no filters in this dashboard." -msgstr "In diesem Dashboard gibt es keine Filter." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:453 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:450 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:417 +msgid "Owner" +msgstr "Besitzer*in" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:36 -msgid "Expand all" -msgstr "Alle aufklappen" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:234 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:399 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:355 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:358 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:402 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:405 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:168 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:276 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1079 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1084 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:334 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:334 +#: superset/connectors/druid/views.py:346 superset/connectors/sqla/views.py:500 +#: superset/views/chart/mixin.py:83 superset/views/dashboard/mixin.py:82 +msgid "Owners" +msgstr "Besitzende" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/treeIcons.jsx:39 -msgid "Collapse all" -msgstr "Alle einklappen" +#: superset/commands/exceptions.py:105 +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:144 +msgid "Owners are invalid" +msgstr "Besitzende sind ungültig" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:80 -msgid "This markdown component has an error." -msgstr "Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf." +#: superset/views/dashboard/mixin.py:65 +msgid "Owners is a list of users who can alter the dashboard." +msgstr "" +"Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern " +"können." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:167 -msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:367 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:414 +msgid "" +"Owners is a list of users who can alter the dashboard. Searchable by name" +" or username." msgstr "" -"Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf. Bitte machen Sie Ihre " -"letzten Änderungen rückgängig." +"Besitzende ist eine Liste von Benutzer*innen, die das Dashboard ändern " +"können. Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Tabs.jsx:202 -msgid "Delete dashboard tab?" -msgstr "Dashboard-Reiter löschen?" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:388 +msgid "Page length" +msgstr "Seitenlänge" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewDivider.jsx:31 -msgid "Divider" -msgstr "Trenner" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:177 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:388 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:271 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:516 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:278 +msgid "Pandas resample method" +msgstr "Pandas Resample-Methode" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewHeader.jsx:31 -msgid "Header" -msgstr "Header" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:156 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:370 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:253 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:496 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:260 +msgid "Pandas resample rule" +msgstr "Pandas Resample-Regel" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 -msgid "Row" -msgstr "Zeile" +#: superset/viz.py:2182 +msgid "Parallel Coordinates" +msgstr "Parallele Koordinaten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 -msgid "Tabs" -msgstr "Reiter" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:116 +msgid "Parameter error" +msgstr "Parameter-Fehler" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 -msgid "Preview" -msgstr "Vorschau" +#: superset/views/chart/mixin.py:84 +msgid "Parameters" +msgstr "Parameter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:55 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:103 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:76 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:219 -msgid "Sorry, your browser does not support copying." -msgstr "Entschuldigung. Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:103 +msgid "Parameters " +msgstr "Parameter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:65 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:114 -msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." -msgstr "Entschuldigung, etwas ist schief gegangen. Versuchen Sie es später erneut." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:60 +msgid "Parent" +msgstr "Übergeordnet" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/index.tsx:323 -msgid "All Filters (${filterValues.length})" -msgstr "Alle Filter (${filterValues.length})" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:621 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1014 +msgid "Parent filter" +msgstr "Übergeordneter Filter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/index.tsx:343 -msgid "Filter Sets (${filterSetFilterValues.length})" -msgstr "Filtergruppen (${filterSetFilterValues.length})" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1022 +msgid "Parent filter is required" +msgstr "Übergeordneter Filter ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CascadeFilters/CascadePopover/index.tsx:177 -msgid "Select parent filters" -msgstr "Übergeordnete Filter auswählen" +#: superset/views/database/forms.py:203 superset/views/database/forms.py:340 +msgid "Parse Dates" +msgstr "Datumsangaben auswerten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterValue.tsx:162 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:486 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:503 -msgid "Check configuration" -msgstr "Konfiguration prüfen" +#: superset/viz.py:3035 +msgid "Partition Diagram" +msgstr "Partitionsdiagramm" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterControls/FilterValue.tsx:242 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:921 -msgid "Cannot load filter" -msgstr "Filter konnte nicht geladen werden" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:176 +msgid "Partition Limit" +msgstr "Partitionslimit" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:119 -msgid "Editing filter set:" -msgstr "Filterguppe bearbeiten:" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:189 +msgid "Partition Threshold" +msgstr "Partitionsschwellenwert" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:143 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:83 -msgid "Filter set with this name already exists" -msgstr "Filtergruppe mit diesem Namen existiert bereits" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:192 +msgid "" +"Partitions whose height to parent height proportions are below this value" +" are pruned" +msgstr "" +"Partitionen, deren Höhen- zu Elternhöhenverhältnissen unter diesem Wert " +"liegen, werden ausgeblendet." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:144 -msgid "Filter set already exists" -msgstr "Filtergruppe bereits vorhanden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:130 +#: superset/db_engine_specs/base.py:1376 +msgid "Password" +msgstr "Password" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:165 -#, python-format -msgid "This filter set is identical to: \"%s\"" -msgstr "Diese Filtergruppe ist identisch mit: \"%s\"" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:79 +msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" +msgstr "Fügen Sie die gemeinsam nutzbare Google Tabellen-URL hier ein" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:77 -msgid "Remove invalid filters" -msgstr "Ungültige Filter entfernen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:108 +msgid "Percent Change" +msgstr "Prozentuale Veränderung" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:78 -msgid "Rebuild" -msgstr "Wiederaufbau" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:147 +msgid "Percentage metrics" +msgstr "Prozentuale Metriken" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:81 -#, python-format -msgid "Filters (%d)" -msgstr "Filter (%d)" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:81 +msgid "Percentage threshold" +msgstr "Prozentualer Schwellenwert" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:102 -msgid "This filter doesn't exist in dashboard. It will not be applied." -msgstr "Dieser Filter ist nicht im Dashboard vorhanden. Er wird nicht angewendet." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:56 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:278 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:161 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:179 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:410 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:177 +msgid "Periods" +msgstr "Zeiträume" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:106 -msgid "Filter metadata changed in dashboard. It will not be applied." -msgstr "" -"Filtern Sie Metadaten, die im Dashboard geändert wurden. Wird nicht " -"angewendet." +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:824 +msgid "Periods must be a positive integer value" +msgstr "Perioden müssen ein positiver ganzzahliger Wert sein" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:117 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:622 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:124 -msgid "None" -msgstr "Keine" +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:258 +msgid "Person or group that has certified this chart." +msgstr "Person oder Gruppe, die dieses Diagramm zertifiziert hat." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:81 -msgid "Please filter set name" -msgstr "Bitte Name für Filtergruppe eingeben" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:548 +msgid "Person or group that has certified this dashboard." +msgstr "Person oder Gruppe, die dieses Dashboard zertifiziert hat." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:96 -msgid "Create" -msgstr "Erstellen" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:260 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1068 +msgid "Person or group that has certified this metric" +msgstr "Person oder Gruppe, die diese Metrik zertifiziert hat" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:111 -msgid "Create new filter set" -msgstr "Erstelle neue Filtergruppe" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:936 +msgid "Physical" +msgstr "Physisch" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/index.tsx:81 -msgid "New filter set" -msgstr "Neue Filtergruppe" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:132 +msgid "Physical (table or view)" +msgstr "Physisch (Tabelle oder Ansicht)" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/Header/index.tsx:132 -msgid "Clear all" -msgstr "Alles löschen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:223 +msgid "Physical dataset" +msgstr "Physischer Datensatz" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:110 -msgid "(Removed)" -msgstr "(Entfernt)" +#: superset/viz.py:742 +msgid "Pick a granularity in the Time section or uncheck 'Include Time'" +msgstr "" +"Wählen Sie eine Granularität im Abschnitt Zeit aus oder deaktivieren Sie " +"\"Zeit einschließen\"." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:126 -msgid "Undo?" -msgstr "Rückgängig machen?" +#: superset/viz.py:1573 +msgid "Pick a metric for left axis!" +msgstr "Wählen Sie eine Metrik für die linke Achse!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitlePane.tsx:120 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterControl/index.jsx:367 -msgid "Add filter" -msgstr "Filter hinzufügen" +#: superset/viz.py:1575 +msgid "Pick a metric for right axis!" +msgstr "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:236 -msgid "[untitled]" -msgstr "[unbenannt]" +#: superset/viz.py:1163 +msgid "Pick a metric for x, y and size" +msgstr "Wählen Sie eine Metrik für x, y und Größe" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigModal.tsx:410 -msgid "Filters configuration and scoping" -msgstr "Filter-Konfiguration und Bereichsdefinition" +#: superset/viz.py:1202 +msgid "Pick a metric to display" +msgstr "Wählen Sie eine Anzeige-Metrik" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:130 -msgid "Column select" -msgstr "Spaltenauswahl" +#: superset/viz.py:1228 superset/viz.py:1262 +msgid "Pick a metric!" +msgstr "Wählen Sie eine Metrik!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:133 -msgid "Select a column" -msgstr "Spalte wählen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:56 +msgid "Pick a name to help you identify this database." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Namen aus, der Ihnen hilft, diese Datenbank zu " +"identifizieren." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:134 -msgid "No compatible columns found" -msgstr "Keine kompatiblen Quellen gefunden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:151 +msgid "Pick a nickname for this database to display as in Superset." +msgstr "" +"Wählen Sie einen Namen für diese Datenbank aus, der wie in Superset " +"angezeigt werden soll." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:75 -msgid "Value is required" -msgstr "Wert ist erforderlich" +#: superset/viz.py:1358 superset/viz.py:1621 +msgid "Pick a time granularity for your time series" +msgstr "Wählen Sie eine Zeitgranularität für Ihre Zeitreihe" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:250 -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:229 -msgid "Configuration" -msgstr "Konfiguration" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:505 +msgid "Pick a title for you annotation." +msgstr "Wählen Sie einen Titel für Ihre Anmerkung aus." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:254 -msgid "Scoping" -msgstr "Auswahlverfahren" +#: superset/viz.py:1783 +msgid "Pick at least one field for [Series]" +msgstr "Wählen Sie mindestens ein Feld für [Serie] aus." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:292 -msgid "Select filter" -msgstr "Filter auswählen" +#: superset/viz.py:830 superset/viz.py:1781 +msgid "Pick at least one metric" +msgstr "Wählen Sie mindestens eine Metrik aus" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:292 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1182 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1198 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:140 -msgid "Value" -msgstr "Wert" +#: superset/viz.py:1911 +msgid "Pick exactly 2 columns as [Source / Target]" +msgstr "Wählen Sie genau 2 Spalten als [Quelle / Ziel]" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:293 -msgid "Range filter" -msgstr "Bereichsfilter" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:516 +msgid "" +"Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " +"don't select a column all of them will be shown." +msgstr "" +"Wählen Sie eine oder mehrere Spalten aus, die in der Anmerkung angezeigt " +"werden sollen. Wenn Sie keine Spalte auswählen, werden alle angezeigt." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:293 -msgid "Numerical range" -msgstr "Numerischer Bereich" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:187 +msgid "Pie shape" +msgstr "Kreisform" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:294 -msgid "Time filter" -msgstr "Zeitfilter" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:234 +msgid "Pin" +msgstr "Pin" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:294 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:382 -msgid "Time range" -msgstr "Zeitbereich" +#: superset/viz.py:862 +msgid "Pivot Table" +msgstr "Pivot-Tabelle" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:295 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1109 -msgid "Time column" -msgstr "Zeitspalten" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:260 +msgid "Pivot operation must include at least one aggregate" +msgstr "Pivot-Operation muss mindestens ein Aggregat enthalten" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:296 -msgid "Time grain" -msgstr "Zeitgranularität" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:256 +msgid "Pivot operation requires at least one index" +msgstr "Pivot-Operation erfordert mindestens einen Index" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:297 -msgid "Group By" -msgstr "Gruppieren nach" +#: superset/sqllab/query_render.py:116 +msgid "" +"Please check your query and confirm that all template parameters are " +"surround by double braces, for example, \"{{ ds }}\". Then, try running " +"your query again." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage und vergewissern Sie sich, dass alle " +"Vorlagenparameter von doppelten Klammern umgeben sind, z. B. \"{{ ds " +"}}\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:297 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:123 -msgid "Group by" -msgstr "Gruppieren nach" +#: superset/db_engine_specs/athena.py:54 +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:179 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:158 +#: superset/db_engine_specs/snowflake.py:104 +#, python-format +msgid "" +"Please check your query for syntax errors at or near " +"\"%(syntax_error)s\". Then, try running your query again." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler bei oder in der Nähe " +"von \"%(syntax_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage " +"auszuführen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:601 -msgid "Pre-filter is required" -msgstr "Vorfilterung erforderlich" +#: superset/db_engine_specs/gsheets.py:74 superset/db_engine_specs/mysql.py:144 +#, python-format +msgid "" +"Please check your query for syntax errors near \"%(server_error)s\". " +"Then, try running your query again." +msgstr "" +"Bitte überprüfen Sie Ihre Anfrage auf Syntaxfehler in der Nähe von " +"\"%(server_error)s\". Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:615 -msgid "(deleted)" -msgstr "(gelöscht)" +#: superset/viz.py:879 +msgid "Please choose at least one 'Group by' field " +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens ein Feld \"Gruppieren nach\" " -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:621 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1014 -msgid "Parent filter" -msgstr "Übergeordneter Filter" +#: superset/viz.py:891 +msgid "Please choose at least one metric" +msgstr "Bitte wählen Sie mindestens eine Metrik" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:754 -msgid "Filter name" -msgstr "Tabellenname" +#: superset/viz.py:1578 +msgid "Please choose different metrics on left and right axis" +msgstr "Bitte wählen Sie verschiedene Metriken für die linke und rechte Achse" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:756 -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:762 -msgid "Name is required" -msgstr "Name ist erforderlich" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:94 +msgid "Please complete all required fields." +msgstr "Bitte Pflichtfelder angeben!" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:764 -msgid "Filter Type" -msgstr "Filtertyp" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:485 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:300 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:365 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:77 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:357 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:644 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:325 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:105 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:355 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:611 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:617 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:499 +msgid "Please confirm" +msgstr "Bitte bestätigen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:768 -msgid "Filter type" -msgstr "Filter Typ" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:485 +msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" +msgstr "Bitten geben Sie eine SQL Alchemy URI zum Testen ein" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:786 -msgid "Datasets do not contain a temporal column" -msgstr "Datensätze enthalten keine temporale Spalte" +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:133 +msgid "Please enter a chart name" +msgstr "Bitte Diagrammname eingeben" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:820 -msgid "Dataset is required" -msgstr "Datensatz ist erforderlich" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/Footer.tsx:81 +msgid "Please filter set name" +msgstr "Bitte Name für Filtergruppe eingeben" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:872 -msgid "Filter has default value" -msgstr "Filter hat den Standardwert" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:122 +msgid "Please make sure all fields are filled out correctly" +msgstr "Bitte stellen Sie sicher, dass alle Felder korrekt ausgefüllt sind" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:884 -msgid "Default Value" -msgstr "Standardwert" +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:122 +msgid "Please re-enter the password." +msgstr "Bitte geben Sie das Passwort erneut ein." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:913 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:222 -msgid "Default value is required" -msgstr "Standardwert ist erforderlich" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:59 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:72 +msgid "Please reach out to the Chart Owner for assistance." +msgstr "" +"Bitte wenden Sie sich an den/die Diagramm-Besitzer*in, um Unterstützung " +"zu erhalten." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:953 -msgid "Refresh the default values" -msgstr "Aktualisieren der Standardwerte" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:75 +msgid "Please save the query to enable sharing" +msgstr "Bitte speichern Sie die Abfrage, um die Freigabe zu aktivieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:959 -msgid "Fill all required fields to enable \"Default Value\"" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:90 +msgid "Please save your chart first, then try creating a new email report." msgstr "" -"Füllen Sie alle erforderlichen Felder aus, um \"Standardwert\" zu " -"aktivieren" +"Bitte speichern Sie zuerst Ihr Diagramm und versuchen Sie dann, einen " +"neuen E-Mail-Report zu erstellen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:987 -msgid "Filter is hierarchical" -msgstr "Filter ist hierarchisch" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:102 +msgid "Please save your dashboard first, then try creating a new email report." +msgstr "" +"Bitte speichern Sie zuerst Ihr Dashboard und versuchen Sie dann, einen " +"neuen E-Mail-Report zu erstellen." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1022 -msgid "Parent filter is required" -msgstr "Übergeordneter Filter ist erforderlich" +#: superset-frontend/src/addSlice/AddSliceContainer.tsx:322 +msgid "Please select both a Dataset and a Chart type to proceed" +msgstr "" +"Wählen Sie sowohl einen Datensatz- als auch einen Diagrammtyp aus, um " +"fortzufahren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1038 -msgid "Pre-filter available values" -msgstr "Verfügbare Werte vorfiltern" +#: superset/viz.py:1161 +msgid "Please use 3 different metric labels" +msgstr "Bitte verwenden Sie 3 verschiedene metrische Beschriftungen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 -msgid "Pre-filter" -msgstr "Vorfilter" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:104 +msgid "Please verify that port is open to connect." +msgstr "Stellen Sie sicher, dass der Port für die Verbindung geöffnet ist." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1112 -msgid "" -"Optional time column if time range should apply to another column than " -"the default time column" -msgstr "" -"Optionale Zeitspalte, wenn der Zeitraum auf eine andere Spalte als die " -"Standardzeitspalte angewendet werden soll" +#: superset/initialization/__init__.py:252 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 -msgid "Sort filter values" -msgstr "Filterwerte sortieren" +#: superset/views/sql_lab.py:74 +msgid "Pop Tab Link" +msgstr "Tab-Link" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1158 -msgid "Sort type" -msgstr "Art der Sortierung" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 +msgid "Popular" +msgstr "Beliebt" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1165 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:205 -msgid "Sort ascending" -msgstr "Aufsteigend sortieren" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:169 +msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" +msgstr "Geben Sie den \"Standardwert\" an, um dieses Steuerelement zu aktivieren" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1166 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:125 -msgid "Sort descending" -msgstr "Absteigend sortieren" +#: superset/db_engine_specs/mssql.py:87 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:132 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:213 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:73 +#, python-format +msgid "Port %(port)s on hostname \"%(hostname)s\" refused the connection." +msgstr "Port %(port)s auf Hostname \"%(hostname)s\" verweigerte die Verbindung." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1175 -msgid "Sort Metric" -msgstr "Sortiermetrik" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:103 +msgid "Port is closed" +msgstr "Port ist geschlossen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1178 -msgid "If a metric is specified, sorting will be done based on the metric value" -msgstr "" -"Wenn eine Metrik angegeben wird, erfolgt die Sortierung basierend auf dem" -" Metrikwert" +#: superset/views/dashboard/mixin.py:87 +msgid "Position JSON" +msgstr "Anordnungs-JSON" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1188 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:184 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:188 -msgid "Sort metric" -msgstr "Metrik anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:181 +msgid "Position of child node label on tree" +msgstr "Position der Beschriftung des untergeordneten Knotens in der Struktur" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 -msgid "You have removed this filter." -msgstr "Sie haben diesen Filter entfernt." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:163 +msgid "Position of intermidiate node label on tree" +msgstr "Position der Zwischenknoten-Beschriftung im Baum" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 -msgid "Restore Filter" -msgstr "Filter wiederherstellen" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:180 +msgid "Powered by Apache Superset" +msgstr "Powered Apache Superset" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:109 -msgid "${mainControlItem.config?.label}" -msgstr "${mainControlItem.config?.label}" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1073 +msgid "Pre-filter" +msgstr "Vorfilter" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:115 -msgid "Column is required" -msgstr "Spalte ist erforderlich" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1038 +msgid "Pre-filter available values" +msgstr "Verfügbare Werte vorfiltern" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/getControlItemsMap.tsx:169 -msgid "Populate \"Default value\" to enable this control" -msgstr "Geben Sie den \"Standardwert\" an, um dieses Steuerelement zu aktivieren" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:601 +msgid "Pre-filter is required" +msgstr "Vorfilterung erforderlich" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:123 -msgid "Apply to all panels" -msgstr "Auf alle Bereiche anwenden" +#: superset/connectors/sqla/views.py:451 +msgid "" +"Predicate applied when fetching distinct value to populate the filter " +"control component. Supports jinja template syntax. Applies only when " +"`Enable Filter Select` is on." +msgstr "" +"Prädikat, das beim Abrufen eines eindeutigen Werts angewendet wird, um " +"die Filtersteuerelementkomponente aufzufüllen. Unterstützt jinja-" +"Vorlagensyntax. Gilt nur, wenn \"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert " +"ist." -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:125 -msgid "Apply to specific panels" -msgstr "Anwenden auf bestimmte Bereiche" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:36 +msgid "Predictive Analytics" +msgstr "Prädiktive Analysen" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:131 -msgid "Only selected panels will be affected by this filter" -msgstr "Nur ausgewählte Bereiche sind von diesem Filter betroffen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/MarkdownModeDropdown.tsx:39 +msgid "Preview" +msgstr "Vorschau" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FilterScope/FilterScope.tsx:132 -msgid "All panels with this column will be affected by this filter" -msgstr "Alle Bereiche mit dieser Spalte sind von diesem Filter betroffen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:166 +#, python-format +msgid "Preview: `%s`" +msgstr "Vorschau: `%s" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:56 -msgid "Keep editing" -msgstr "Weiter bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:125 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:105 +msgid "Previous" +msgstr "Zurück" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:64 -msgid "Yes, cancel" -msgstr "Ja, abbrechen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:243 +msgid "Primary" +msgstr "Primär" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 -msgid "There are unsaved changes." -msgstr "Ungesicherte Änderungen vorhanden." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:248 +msgid "Primary or secondary y-axis" +msgstr "Primäre oder sekundäre y-Achse" -#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:49 -msgid "Are you sure you want to cancel?" -msgstr "Möchten Sie wirklich abbrechen?" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:371 +msgid "Primary y-axis format" +msgstr "Primäres y-Achsenformat" -#: superset-frontend/src/dashboard/containers/DashboardPage.tsx:190 -msgid "Error loading chart datasources. Filters may not work correctly." -msgstr "" -"Fehler beim Laden von Diagrammdatenquellen. Filter funktionieren " -"möglicherweise nicht ordnungsgemäß." +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:161 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:109 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterFieldNodesTree.js:44 -msgid "All filters" -msgstr "Alle Filter" +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:44 +msgid "Profile picture provided by Gravatar" +msgstr "Profilbild von Gravatar" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/getFilterScopeNodesTree.js:85 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:122 -msgid "All charts" -msgstr "Alle Diagramme" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:239 +msgid "Progress" +msgstr "Fortschritt" -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:56 -#: superset-frontend/src/dashboard/util/newComponentFactory.js:57 -msgid "Tab title" -msgstr "Registerkartentitel" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:86 +msgid "Public and privately shared sheets" +msgstr "Öffentliche und privat freigegebene Blätter" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:113 -msgid "A reference to the [Time] configuration, taking granularity into account" -msgstr "" -"Ein Verweis auf die [Time]-Konfiguration unter Berücksichtigung der " -"Granularität" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:83 +msgid "Publicly shared sheets only" +msgstr "Nur öffentlich freigegebene Blätter" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:126 -msgid "" -"One or many columns to group by. High cardinality groupings should " -"include a series limit to limit the number of fetched and rendered " -"series." -msgstr "" -"Eine oder mehrere Spalten, nach denen gruppiert werden soll. " -"Gruppierungen mit hoher Kardinalität sollten ein Serienlimit enthalten, " -"um die Anzahl der abgerufenen und dargestellten Serien zu begrenzen." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:101 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:301 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:498 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:84 +msgid "Published" +msgstr "Veröffentlicht" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:162 -msgid "One or many metrics to display" -msgstr "Eine oder mehrere anzuzeigende Metriken" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:161 +msgid "Put labels outside" +msgstr "Beschriftung außerhalb darstellen" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:200 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:256 -msgid "Visualization type" -msgstr "Visualisierungstyp" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:164 +msgid "Put the labels outside of the pie?" +msgstr "Sollen die Beschriftungen außerhalb der Torte dargestellt werden?" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:202 -msgid "The type of visualization to display" -msgstr "Der anzuzeigende Visualisierungstyp" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:351 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:234 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:485 +msgid "Python Functions" +msgstr "Python-Funktionen" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:206 -msgid "Fixed color" -msgstr "Fixierte Farbe" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:233 +msgid "Python datetime string pattern" +msgstr "Python Datetime-Zeichenfolge" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:207 -msgid "Use this to define a static color for all circles" -msgstr "" -"Verwenden Sie diese Option, um eine statische Farbe für alle Kreise zu " -"definieren" +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:248 +msgid "Python functions" +msgstr "Python-Funktionen" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:215 -msgid "Right axis metric" -msgstr "Metrik der rechten Achse" +#: superset/db_engine_specs/base.py:99 +msgid "Quarter" +msgstr "Quartal" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:217 -msgid "Choose a metric for right axis" -msgstr "Wählen Sie eine Metrik für die rechte Achse" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:91 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:36 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:34 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:34 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:341 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:41 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:34 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:44 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:48 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:63 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:59 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:56 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:52 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:53 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:59 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:60 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:42 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:38 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:179 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:113 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:178 +msgid "Query" +msgstr "Abfrage" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:222 -msgid "Linear color scheme" -msgstr "Farbverlaufschema" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:253 +#, python-format +msgid "Query %s: %s" +msgstr "Abfrage %s: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:235 -msgid "Color metric" -msgstr "Metrik auswählen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:258 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:283 +msgid "Query A" +msgstr "Abfrage A" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:238 -msgid "A metric to use for color" -msgstr "Eine Metrik, die für die Farbe verwendet werden soll" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:259 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:284 +msgid "Query B" +msgstr "Abfrage B" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:246 -msgid "One or many controls to pivot as columns" -msgstr "Ein oder mehrere Steuerelemente, um zu Spalten zu pivotieren" +#: superset/initialization/__init__.py:339 +msgid "Query History" +msgstr "Abfrageverlauf" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:258 -msgid "" -"Defines the origin where time buckets start, accepts natural dates as in " -"`now`, `sunday` or `1970-01-01`" -msgstr "" -"Definiert den Zeitpunkt, an dem Zeitgruppen beginnen, akzeptiert " -"natürliche Daten wie in \"jetzt\", \"Sonntag\" oder \"1970-01-01\"" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:197 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:89 +msgid "Query history" +msgstr "Abfragenverlauf" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:287 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " -"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" -msgstr "" -"Die Zeitgranularität für die Visualisierung. Beachten Sie, dass Sie " -"einfache natürliche Sprache wie in \"10 Sekunden\", \"1 Tag\" oder \"56 " -"Wochen\" eingeben und verwenden können" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:722 +msgid "Query in a new tab" +msgstr "Abfrage auf einer neuen Registerkarte" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:297 -msgid "" -"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" -" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " -"the filter below is applied against this column or expression" -msgstr "" -"Die Zeitspalte für die Visualisierung. Beachten Sie, dass Sie beliebige " -"Ausdrücke definieren können, die eine DATETIME-Spalte in der Tabelle " -"zurückgeben. Beachten Sie auch, dass der folgende Filter auf diese Spalte" -" oder diesen Ausdruck angewendet wird" +#: superset/errors.py:125 +msgid "Query is too complex and takes too long to run." +msgstr "Die Abfrage ist zu komplex und dauert zu lange." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 -msgid "" -"The time granularity for the visualization. This applies a date " -"transformation to alter your time column and defines a new time " -"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " -"in the Superset source code." -msgstr "" -"Die Zeitgranularität für die Visualisierung. Dadurch wird eine " -"Datumstransformation angewendet, um ihre Zeitspalte zu ändern, und es " -"wird eine neue Zeitgranularität definiert. Die Optionen hier werden pro " -"Datenbankmodul im Superset-Quellcode definiert." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:89 +msgid "Query mode" +msgstr "Abfragemodus" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:342 -msgid "No filter" -msgstr "Kein Filter" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 +msgid "Query name" +msgstr "Abfragename" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:343 -msgid "" -"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " -"month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" -" the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder " -"times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then " -"evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can" -" explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either" -" the start and/or end time." -msgstr "" -"Der Zeitraum für die Visualisierung. Alle relativen Zeiten, z.B. " -"\"Letzter Monat\", \"Letzte 7 Tage\", \"jetzt\" usw., werden auf dem " -"Server anhand der Ortszeit des Servers (ohne Zeitzone) ausgewertet. Alle " -"QuickInfos und Platzhalterzeiten werden in UTC (ohne Zeitzone) " -"ausgedrückt. Die Zeitstempel werden dann von der Datenbank anhand der " -"lokalen Zeitzone des Moduls ausgewertet. Beachten Sie, dass man die " -"Zeitzone explizit nach dem ISO 8601-Format festlegen kann, wenn entweder " -"die Start- und/oder Endzeit angegeben wird." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:117 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:376 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:97 +msgid "Query preview" +msgstr "Abfragen-Voransicht" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:360 -msgid "Row limit" -msgstr "Zeilenlimit" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:213 +msgid "Query search string" +msgstr "Abfragen suchen" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:364 -msgid "Limits the number of rows that get displayed." -msgstr "Begrenzt die Anzahl der Zeilen, die angezeigt werden." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:682 +msgid "Query was stopped" +msgstr "Abfrage wurde angehalten" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:370 -msgid "Series limit" -msgstr "Serienbegrenzung" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:292 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:294 +msgid "RANGE TYPE" +msgstr "BEREICHSTYP" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:374 -msgid "" -"Limits the number of series that get displayed. A joined subquery (or an " -"extra phase where subqueries are not supported) is applied to limit the " -"number of series that get fetched and rendered. This feature is useful " -"when grouping by high cardinality column(s) though does increase the " -"query complexity and cost." -msgstr "" -"Begrenzt die Anzahl der Zeitreihen, die angezeigt werden. Eine " -"Unterabfrage (oder eine zusätzliche Phase, falls Unterabfragen nicht " -"unterstützt werden) wird angewendet, um die Anzahl der Zeitreihen zu " -"begrenzen, die abgerufen und angezeigt werden. Diese Funktion ist " -"nützlich, wenn Sie nach Dimension(en) mit hoher Kardinalität gruppieren, " -"erhöht jedoch die Abfragekomplexität und -kosten." +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:327 +msgid "REPORT NAME ERROR" +msgstr "BERICHTNAMEN FEHLER" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:387 -msgid "" -"Metric used to define how the top series are sorted if a series or row " -"limit is present. If undefined reverts to the first metric (where " -"appropriate)." -msgstr "" -"Metrik, die verwendet wird, um zu definieren, wie die obersten Reihen " -"sortiert werden, wenn eine Reihen- oder Zeilenbegrenzung vorhanden ist. " -"Wenn nicht definiert, wird auf die erste Metrik zurückgesetzt (falls " -"zutreffend)." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:161 +msgid "Radar" +msgstr "Radar" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:400 -msgid "Series" -msgstr "Serien" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:201 +msgid "Radar render type, whether to display 'circle' shape." +msgstr "Radar-Darstellungsart, ob die Kreisform angezeigt werden soll." -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:403 -msgid "" -"Defines the grouping of entities. Each series is shown as a specific " -"color on the chart and has a legend toggle" -msgstr "" -"Definiert die Gruppierung von Entitäten. Jede Serie wird als bestimmte " -"Farbe im Diagramm angezeigt und verfügt über einen Legenden-Umschalter" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:121 +msgid "Radial" +msgstr "Radial" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:412 -msgid "Entity" -msgstr "Element" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:318 +#, python-format +msgid "Ran %s" +msgstr "Ausgeführt %s" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:416 -msgid "This defines the element to be plotted on the chart" -msgstr "Definiert das Element, das im Diagramm dargestellt werden soll" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:293 +msgid "Range filter" +msgstr "Bereichsfilter" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:421 -msgid "X Axis" -msgstr "X-Achse" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:64 +msgid "Ready to review filters in this dashboard?" +msgstr "Bereit, die Filter In diesem Dashboard zu prüfen?" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:422 -msgid "Metric assigned to the [X] axis" -msgstr "Metrik, die der [X]-Achse zugewiesen ist" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:78 +msgid "Rebuild" +msgstr "Wiederaufbau" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:428 -msgid "Y Axis" -msgstr "Y-Achse" +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:72 +msgid "Recent activity" +msgstr "Kürzliche Aktivitäten" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:430 -msgid "Metric assigned to the [Y] axis" -msgstr "Metrik, die der [Y]-Achse zugewiesen ist" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:86 +msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" +msgstr "" +"Kürzlich erstellte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden" +" hier angezeigt" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:435 -msgid "Bubble size" -msgstr "Blasengröße" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:96 +msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" +msgstr "" +"Kürzlich bearbeitete Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen " +"werden hier angezeigt" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:442 -msgid "Y Axis Format" -msgstr "Y-Achsenformat" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:561 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:535 +msgid "Recently modified" +msgstr "Kürzlich geändert" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:454 -msgid "" -"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " -"Format is forced to `.1%`" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:81 +msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" msgstr "" -"Wenn 'Berechnungstyp' auf \"Prozentuale Änderung\" gesetzt ist, wird das " -"Y-Achsenformat '.1%' erzwungen" - -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:50 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:214 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:218 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:79 -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:480 -msgid "Color scheme" -msgstr "Farbschema" +"Kürzlich angezeigte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen " +"werden hier angezeigt" -#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:484 -msgid "The color scheme for rendering chart" -msgstr "Das zur Diagrammanzeige verwendete Farbschema" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:277 +msgid "Recents" +msgstr "Kürzlich" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:66 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:327 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:258 -msgid "description" -msgstr "Beschreibung" +#: superset/views/schedules.py:242 superset/views/schedules.py:322 +msgid "Recipients" +msgstr "Empfänger*innen" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:76 -#, fuzzy -msgid "bolt" -msgstr "Fett" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:160 +msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" +msgstr "Empfänger werden durch \",\" oder \";\" getrennt." -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:77 -msgid "Changing this control takes effect instantly" -msgstr "Das Ändern dieses Steuerelements wird sofort wirksam" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:597 +msgid "Recommended tags" +msgstr "Empfohlene Tags" -#: superset-frontend/src/explore/components/ControlPanelsContainer.tsx:417 -msgid "Customize" -msgstr "Anpassen" +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/base_list.html:55 +msgid "Record Count" +msgstr "Anzahl Datensätze" -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:116 -msgid "Height" -msgstr "Höhe" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:222 +msgid "Rectangle" +msgstr "Rechteck" -#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:130 -msgid "Width" -msgstr "Breite" +#: superset/connectors/druid/views.py:330 +msgid "" +"Redirects to this endpoint when clicking on the datasource from the " +"datasource list" +msgstr "" +"Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Datenquellenliste auf die " +"Datenquelle klicken" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:91 -msgid "Copy chart URL to clipboard" -msgstr "Diagramm-URL in Zwischenablage kopieren" +#: superset/connectors/sqla/views.py:457 +msgid "Redirects to this endpoint when clicking on the table from the table list" +msgstr "" +"Leitet zu diesem Endpunkt um, wenn Sie in der Tabellenliste auf die " +"Tabelle klicken" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:109 -msgid "Superset Chart" -msgstr "Superset Diagramm" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:316 +msgid "Reduce X ticks" +msgstr "Reduzieren Sie X Ticks" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:162 -msgid "Export to .JSON format" -msgstr "Exportieren als JSON" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:319 +msgid "" +"Reduces the number of X-axis ticks to be rendered. If true, the x-axis " +"will not overflow and labels may be missing. If false, a minimum width " +"will be applied to columns and the width may overflow into an horizontal " +"scroll." +msgstr "" +"Reduziert die Anzahl der darzustellenden X-Achsen-Ticks. Wenn WAHR, läuft" +" die x-Achse nicht über und Beschriftungen fehlen möglicherweise. Wenn " +"FALSCH, wird eine Mindestbreite auf Spalten angewendet und die Breite " +"kann in einen horizontalen Bildlauf überlaufen." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:168 -msgid "Export to .CSV format" -msgstr "Exportieren als CSV" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:78 +msgid "Refer to the" +msgstr "Weitere Informationen finden Sie im" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:410 -msgid "Controls labeled " -msgstr "Steuerelemente beschriftet " +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:143 +msgid "Referenced columns not available in DataFrame." +msgstr "Referenzierte Spalten sind in DataFrame nicht verfügbar." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:410 -msgid "Control labeled " -msgstr "Feld " +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:799 +msgid "Refetch results" +msgstr "Ergebnisse erneut anfordern" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreViewContainer.jsx:530 -msgid "Open Datasource tab" -msgstr "Datenquellen-Reiter öffnen" +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:57 +msgid "Refresh" +msgstr "Aktualisieren" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:35 -msgid "rows" -msgstr "Zeilen" +#: superset/initialization/__init__.py:540 +msgid "Refresh Druid Metadata" +msgstr "Druid Metadaten aktualisieren" -#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:45 -msgid "Limit reached" -msgstr "Limit erreicht" +#: superset/connectors/sqla/views.py:565 +msgid "Refresh Metadata" +msgstr "Metadaten aktualisieren" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:35 -msgid "**Select** a dashboard OR **create** a new one" -msgstr "**Wählen Sie ** ein Dashboard aus ODER ** erstellen ** Sie ein neues" +#: superset/connectors/sqla/views.py:565 +msgid "Refresh column metadata" +msgstr "Spalten-Metadaten aktualisieren" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:133 -msgid "Please enter a chart name" -msgstr "Bitte Diagrammname eingeben" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:276 +msgid "Refresh dashboard" +msgstr "Dashboard aktualisieren" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:171 -msgid "Save chart" -msgstr "Diagramm speichern" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:117 +msgid "Refresh frequency" +msgstr "Aktualisierungsfrequenz" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:190 -msgid "Save & go to dashboard" -msgstr "Speichern & zum Dashboard gehen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:114 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:119 +msgid "Refresh interval" +msgstr "Aktualisierungsinterval" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:201 -msgid "Save as new chart" -msgstr "Als neues Dashboard speichern" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:953 +msgid "Refresh the default values" +msgstr "Aktualisieren der Standardwerte" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:234 -msgid "Save (Overwrite)" -msgstr "Speichern (Überschreiben)" +#: superset/connectors/druid/views.py:420 +msgid "Refreshed metadata from cluster [{}]" +msgstr "Aktualisierte Metadaten aus Cluster [{}]" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:243 -msgid "Save as ..." -msgstr "Speichern unter ..." +#: superset/connectors/druid/models.py:259 +msgid "Refreshing datasource [{}]" +msgstr "Aktualisieren der Datenquelle [{}]" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:247 -msgid "Chart name" -msgstr "Diagrammname" +#: superset/connectors/sqla/views.py:335 +msgid "" +"Regular filters add where clauses to queries if a user belongs to a role " +"referenced in the filter. Base filters apply filters to all queries " +"except the roles defined in the filter, and can be used to define what " +"users can see if no RLS filters within a filter group apply to them." +msgstr "" +"Reguläre Filter fügen Abfragen WHERE-Ausrücke hinzu, falls ein*e " +"Benutzer*in einer im Filter referenzierten Rolle angehört. Basisfilter " +"wenden Filter auf alle Abfragen mit Ausnahme der im Filter definierten " +"Rollen an. Über sie lässt sich definieren, was Benutzer*innen sehen " +"können, wenn auf sie keine RLS-Filter angewendet werden." -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:258 -msgid "Add to dashboard" -msgstr "Zu Dashboard hinzufügen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:157 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:210 +msgid "Relative period" +msgstr "Relativer Zeitraum" -#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:264 -msgid "Select a dashboard" -msgstr "Dashboard auswählen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:145 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:198 +msgid "Relative quantity" +msgstr "Relative Menge" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:48 -msgid "Copy" -msgstr "Kopieren" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:69 +msgid "Remind me in 24 hours" +msgstr "In 24 Stunden erinnern" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:96 -msgid "rows retrieved" -msgstr "abgerufene Zeilen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:765 +msgid "Remove" +msgstr "Entfernen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:146 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:256 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:91 -msgid "No data" -msgstr "Keine Daten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FilterSetUnit.tsx:77 +msgid "Remove invalid filters" +msgstr "Ungültige Filter entfernen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:273 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:84 -msgid "Sorry, An error occurred" -msgstr "Leider ist ein Fehler aufgetreten" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 +msgid "Remove item" +msgstr "Element entfernen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:409 -msgid "View samples" -msgstr "Beispiele anzeigen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:282 +msgid "Remove query from log" +msgstr "Abfrage aus Protokoll entfernen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:291 -msgid "Search Metrics & Columns" -msgstr "Metriken & Spalten durchsuchen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:211 +msgid "Remove table preview" +msgstr "Tabellenvorschau entfernen" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:305 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:338 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:609 #, python-format -msgid "Showing %s of %s" -msgstr "Sie sehen %s von %s" - -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:326 -msgid "Show less..." -msgstr "Weniger..." - -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:326 -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:359 -msgid "Show all..." -msgstr "Zeige alle …" +msgid "Removed columns: %s" +msgstr "Entfernte Spalten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:359 -msgid "Show Less..." -msgstr "Weniger anzeigen..." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:345 +msgid "Rename tab" +msgstr "Registerkarte umbenennen" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:61 -msgid "New chart" -msgstr "Neues Diagramm" +#: superset/views/database/forms.py:146 superset/views/database/forms.py:299 +#: superset/views/database/forms.py:427 +msgid "Replace" +msgstr "Ersetzen" -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:80 -msgid "Edit properties" -msgstr "Eigenschaften bearbeiten" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:118 +msgid "Report Schedule could not be created." +msgstr "Report-Ausführungsplan konnte nicht erstellt werden." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:101 -msgid "Run in SQL Lab" -msgstr "Ausführen in SQL Lab" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:114 +msgid "Report Schedule could not be deleted." +msgstr "Report-Ausführungsplan konnte nicht gelöscht werden." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:168 -#, python-format -msgid "%s - untitled" -msgstr "%s - unbenannt" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:122 +msgid "Report Schedule could not be updated." +msgstr "Report-Ausführungsplan konnte nicht aktualisiert werden." -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:293 -#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:296 -msgid "Edit chart properties" -msgstr "Diagrammeigenschaften bearbeiten" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:130 +msgid "Report Schedule delete failed." +msgstr "Fehler beim Löschen des Report-Ausführungsplans." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:60 -msgid "You do not have permission to edit this chart" -msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Diagramm zu bearbeiten" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:142 +msgid "Report Schedule execution failed when generating a csv." +msgstr "Report-Ausführungsplan Ausführungsfehler beim Generieren einer CSV-Datei." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:222 -msgid "" -"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." -" Supports markdown." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:146 +msgid "Report Schedule execution failed when generating a dataframe." msgstr "" -"Die Beschreibung kann als Widget-Titel in der Dashboard-Ansicht angezeigt" -" werden. Unterstützt Markdown." +"Report-Ausführungsplan Fehler beim Generieren der Daten für geplanten " +"Report." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:241 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the caching timeout for this chart. Note this " -"defaults to the dataset's timeout if undefined." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:138 +msgid "Report Schedule execution failed when generating a screenshot." msgstr "" -"Dauer (in Sekunden) des Caching-Timeouts für dieses Diagramm. Beachten " -"Sie, dass standardmäßig das Timeout des Datensatzes verwendet wird, wenn " -"es nicht definiert ist." +"Report-Ausführungsplan Die Ausführung des Zeitplans ist beim Generieren " +"eines Screenshots fehlgeschlagen." -#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:259 -msgid "A list of users who can alter the chart. Searchable by name or username." -msgstr "" -"Eine Liste der Benutzer*innen, die das Diagramm ändern können. " -"Durchsuchbar nach Name oder Benutzer*innenname." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:150 +msgid "Report Schedule execution got an unexpected error." +msgstr "Unerwarteter Fehler bei der Ausführung des geplanten Reports." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:112 -msgid "Min" -msgstr "Min" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:154 +msgid "Report Schedule is still working, refusing to re-compute." +msgstr "Geplanter Bericht wird noch erstellt. Derzeit keine Neuerstellung möglich." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/BoundsControl.jsx:118 -msgid "Max" -msgstr "Max" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:134 +msgid "Report Schedule log prune failed." +msgstr "Fehler beim Beschneiden des Report-Ausführungsplan-Logs." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:82 -msgid "Invalid lat/long configuration." -msgstr "Ungültige Längen-/Breitengrad-Konfiguration." +#: superset/reports/commands/exceptions.py:126 +msgid "Report Schedule not found." +msgstr "Report-Ausführungsplan nicht gefunden." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 -msgid "Reverse lat/long " -msgstr "Länge/Breite vertauschen " +#: superset/reports/commands/exceptions.py:110 +msgid "Report Schedule parameters are invalid." +msgstr "Report-Ausführungsplanparameter sind ungültig." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:168 -msgid "Longitude & Latitude columns" -msgstr "Längen- und Breitengradspalten" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:158 +msgid "Report Schedule reached a working timeout." +msgstr "Erstellung des geplanter Reports hat zulässige Zeit überschritten." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:184 -msgid "Delimited long & lat single column" -msgstr "Länge und Breite in einer Spalte mit Trennzeichen" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:226 +msgid "Report Schedule sellenium user not found" +msgstr "Geplanter Report Sellenium Benutzer*in nicht gefunden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:185 -msgid "" -"Multiple formats accepted, look the geopy.points Python library for more " -"details" -msgstr "" -"Mehrere Formate akzeptiert, recherchieren Sie in der geopy.points Python-" -"Bibliothek nach weiteren Details" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:230 +msgid "Report Schedule state not found" +msgstr "Geplanter Report Status nicht gefunden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:203 -msgid "Geohash" -msgstr "Geo Hashing" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:225 +msgid "Report a bug" +msgstr "Fehler melden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:92 -msgid "textarea" -msgstr "Textfeld" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:81 +msgid "Report failed" +msgstr "Report fehlgeschlagen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:122 -#, fuzzy -msgid "in modal" -msgstr "in modal" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1064 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1072 +msgid "Report name" +msgstr "Name des Reports" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/withAsyncVerification.tsx:201 -#, python-format -msgid "Failed to verify select options: %s" -msgstr "Auswahloptionen konnten nicht überprüft werden: %s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1214 +msgid "Report schedule" +msgstr "Report-Zeitplan" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:398 -msgid "Annotation layer value" -msgstr "Wert der Anmerkungsebene" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:234 +msgid "Report schedule unexpected error" +msgstr "Geplanter Report Unerwarteter Fehler" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:460 -msgid "Annotation Slice Configuration" -msgstr "Konfiguration Anmerkungs-Slice" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:74 +msgid "Report sending" +msgstr "Report wird versendet" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:461 -msgid "" -"This section allows you to configure how to use the slice\n" -" to generate annotations." -msgstr "" -"In diesem Abschnitt können Sie konfigurieren, wie die Slice verwendet " -"wird.\n" -" , um Anmerkungen zu generieren." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:67 +msgid "Report sent" +msgstr "Report gesendet" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:467 -msgid "Annotation layer time column" -msgstr "Zeitspalte der Anmerkungsebene" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:443 +msgid "Reports" +msgstr "Reports" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:472 -msgid "Interval start column" -msgstr "Spalte \"Intervallstart\"" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:283 +msgid "Repulsion" +msgstr "Abstoßung" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:473 -msgid "Event time column" -msgstr "Spalte \"Ereigniszeit\"" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:289 +msgid "Repulsion strength between nodes" +msgstr "Abstoßungsstärke zwischen Knoten" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:475 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:491 -msgid "This column must contain date/time information." -msgstr "Diese Spalte muss Datums-/Uhrzeitinformationen enthalten." +#: superset/templates/superset/request_access.html:31 +msgid "Request Permissions" +msgstr "Berechtigung anfordern" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:487 -msgid "Annotation layer interval end" -msgstr "Ende des Anmerkungsebenen-Intervalls" +#: superset/charts/data/api.py:145 superset/charts/data/api.py:233 +#: superset/charts/data/api.py:296 +#, python-format +msgid "Request is incorrect: %(error)s" +msgstr "Anfrage ist falsch: %(error)s" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:490 -msgid "Interval End column" -msgstr "Spalte \"Intervallende\"" +#: superset/charts/data/api.py:222 +msgid "Request is not JSON" +msgstr "Anfrage ist nicht JSON" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:501 -msgid "Annotation layer title column" -msgstr "Titelspalte der Anmerkungsebene" +#: superset/views/datasource/views.py:70 +msgid "Request missing data field." +msgstr "Datenfeld fehlt in Abfrage." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:504 -msgid "Title Column" -msgstr "Titelspalte" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:93 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:104 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:252 +msgid "Required" +msgstr "Erforderlich" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:505 -msgid "Pick a title for you annotation." -msgstr "Wählen Sie einen Titel für Ihre Anmerkung aus." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:137 +msgid "Resample" +msgstr "Resample" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:512 -msgid "Annotation layer description columns" -msgstr "Beschreibungsspalten für Anmerkungsebenen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditorLeftBar/index.jsx:231 +msgid "Reset state" +msgstr "Status zurücksetzen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:515 -msgid "Description Columns" -msgstr "Beschreibungsspalten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:46 +msgid "Restore Filter" +msgstr "Filter wiederherstellen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:516 -msgid "" -"Pick one or more columns that should be shown in the annotation. If you " -"don't select a column all of them will be shown." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:194 +msgid "Results" +msgstr "Ergebnisse" + +#: superset/sql_lab.py:375 superset/views/core.py:2253 +msgid "Results backend is not configured." +msgstr "Das Ergebnis-Backend ist nicht konfiguriert." + +#: superset/errors.py:116 +msgid "Results backend needed for asynchronous queries is not configured." msgstr "" -"Wählen Sie eine oder mehrere Spalten aus, die in der Anmerkung angezeigt " -"werden sollen. Wenn Sie keine Spalte auswählen, werden alle angezeigt." +"Das Ergebnis-Backend, das für asynchrone Abfragen benötigt wird, ist " +"nicht konfiguriert." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:610 -msgid "Display configuration" -msgstr "Anzeige-Konfiguration" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 +msgid "Return to specific datetime." +msgstr "Kehren Sie zu bestimmtem Zeitpunkt zurück." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:611 -msgid "Configure your how you overlay is displayed here." -msgstr "Konfigurieren Sie hier, wie Ihr Overlay angezeigt wird." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SpatialControl.jsx:155 +msgid "Reverse lat/long " +msgstr "Länge/Breite vertauschen " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:614 -msgid "Annotation layer stroke" -msgstr "Strichstärke Anmerkungebene" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:230 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:100 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:281 +msgid "Rich Tooltip" +msgstr "Umfangreicher Tooltip" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:616 -msgid "Style" -msgstr "Stil" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:149 +msgid "Rich tooltip" +msgstr "Umfangreicher Tooltip" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:629 -msgid "Annotation layer opacity" -msgstr "Deckkraft der Amerkungsebene" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:113 +msgid "Right" +msgstr "Rechts" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:631 -msgid "Opacity" -msgstr "Deckkraft" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:53 +msgid "Right Axis Format" +msgstr "Format der rechten Achse" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:643 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:119 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:183 +msgid "Right Axis Metric" +msgstr "Metrik der rechten Achse" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:662 -msgid "Line width" -msgstr "Linienbreite" +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:215 +msgid "Right axis metric" +msgstr "Metrik der rechten Achse" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:711 -msgid "Layer configuration" -msgstr "Ebenen-Konfiguration" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:138 +msgid "Right to Left" +msgstr "Rechts nach links" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:712 -msgid "Configure the basics of your Annotation Layer." -msgstr "Konfigurieren Sie die Grundeinstellungen der Anmerkungsebene." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 +msgid "Right value" +msgstr "Rechter Wert" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:720 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:749 -msgid "Mandatory" -msgstr "Notwendig" +#: superset/dashboards/filters.py:153 +msgid "Role" +msgstr "Rolle" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:724 -msgid "Hide layer" -msgstr "Ebene verstecken" +#: superset/views/core.py:388 +#, python-format +msgid "Role %(r)s was extended to provide the access to the datasource %(ds)s" +msgstr "" +"Rolle %(r)s wurde erweitert, um den Zugriff auf die Datenquelle %(ds)s zu" +" gewähren" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:729 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:732 -msgid "Annotation layer type" -msgstr "Anmerkungsebenen-Typ" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:421 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:424 +#: superset-frontend/src/profile/components/Security.tsx:35 +#: superset/connectors/sqla/views.py:368 superset/views/dashboard/mixin.py:83 +msgid "Roles" +msgstr "Rollen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:731 -msgid "Choose the annotation layer type" -msgstr "Auswählen des Anmerkungsebenen-Typs" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:433 +msgid "" +"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " +"access to a dashboard will bypass dataset level checks. If no roles " +"defined then the dashboard is available to all roles." +msgstr "" +"Rollen ist eine Liste, die den Zugriff auf das Dashboard definiert. Wenn " +"Sie einer Rolle Zugriff auf ein Dashboard gewähren, werden Prüfungen auf " +"Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, steht das " +"Dashboard allen Rollen zur Verfügung." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:741 -msgid "Annotation source type" -msgstr "Typ der Anmerkungsquelle" +#: superset/views/dashboard/mixin.py:66 +msgid "" +"Roles is a list which defines access to the dashboard. Granting a role " +"access to a dashboard will bypass dataset level checks.If no roles " +"defined then the dashboard is available to all roles." +msgstr "" +"Rollen ist eine Liste, die den Zugriff auf das Dashboard definiert. Wenn " +"Sie einer Rolle Zugriff auf ein Dashboard gewähren, werden Prüfungen auf " +"Datensatzebene umgangen. Wenn keine Rollen definiert sind, steht das " +"Dashboard allen Rollen zur Verfügung." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:743 -msgid "Choose the source of your annotations" -msgstr "Wählen Sie die Quelle Ihrer Anmerkungen aus" +#: superset/views/access_requests.py:45 +msgid "Roles to grant" +msgstr "Zu vergebende Rollen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:744 -msgid "Annotation Source" -msgstr "Quelle Anmerkungen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:257 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:140 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:158 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:389 +msgid "Rolling Function" +msgstr "Rollierende Funktion" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:765 -msgid "Remove" -msgstr "Entfernen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:251 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:134 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:152 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:383 +msgid "Rolling Window" +msgstr "Rollierendes Fenster" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:170 -msgid "Edit annotation layer" -msgstr "Anmerkungsebene bearbeiten" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:39 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:158 +msgid "Rolling function" +msgstr "Rollierende Funktion" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:201 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/index.jsx:213 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:238 -msgid "Add annotation layer" -msgstr "Anmerkungsebene hinzufügen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:33 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:152 +msgid "Rolling window" +msgstr "Rollierendes Fenster" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:59 -msgid "Empty collection" -msgstr "Leere Sammlung" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:351 +#: superset/views/database/mixins.py:198 +msgid "Root certificate" +msgstr "Root-Zertifikat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:63 -msgid "Add an item" -msgstr "Element hinzufügen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:84 +msgid "Root node id" +msgstr "Wurzelknoten-ID" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/CollectionControl/index.jsx:142 -msgid "Remove item" -msgstr "Element entfernen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:307 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:209 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:170 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:151 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:167 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:225 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:228 +msgid "Rotate x axis label" +msgstr "X-Achsenbeschriftung drehen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:66 -msgid "" -"The color scheme is determined by the related dashboard.\n" -" Edit the color scheme in the dashboard properties." -msgstr "" -"Das Farbschema wird vom zugehörigen Dashboard bestimmt.\n" -" Bearbeiten Sie das Farbschema in den Dashboardeigenschaften." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:271 +msgid "Round cap" +msgstr "Runde Kappe" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:127 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewRow.jsx:31 +msgid "Row" +msgstr "Zeile" + +#: superset/initialization/__init__.py:272 +msgid "Row Level Security" +msgstr "Sicherheit auf Zeilenebene" + +#: superset/views/database/forms.py:153 superset/views/database/forms.py:306 msgid "" -"This color scheme is being overriden by custom label colors.\n" -" Check the JSON metadata in the Advanced settings" +"Row containing the headers to use as column names (0 is first line of " +"data). Leave empty if there is no header row." msgstr "" -"Dieses Farbschema wird durch benutzerdefinierte Beschriftungsfarben " -"überschrieben.\n" -" Überprüfen Sie die JSON-Metadaten in den erweiterten " -"Einstellungen" +"Zeile mit den Überschriften, die als Spaltennamen verwendet werden sollen" +" (0 ist die erste Datenzeile). Leer lassen, wenn keine Kopfzeile " +"vorhanden ist." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:153 -msgid "Dashboard scheme" -msgstr "Dashboard Schema" +#: superset/connectors/sqla/views.py:314 +msgid "Row level security filter" +msgstr "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:188 -msgid "Select color scheme" -msgstr "Farbschema auswählen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:331 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:360 +msgid "Row limit" +msgstr "Zeilenlimit" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:194 -msgid "Select scheme" -msgstr "Schema auswählen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:289 +msgid "Rows" +msgstr "Zeilen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:151 -msgid "Edit formatter" -msgstr "Formatierer bearbeiten" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:314 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:391 +msgid "Rows per page, 0 means no pagination" +msgstr "Zeilen pro Seite, 0 bedeutet keine Paginierung" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:169 -msgid "Add new formatter" -msgstr "Neuen Formatierer hinzufügen" +#: superset/views/database/forms.py:193 superset/views/database/forms.py:334 +msgid "Rows to Read" +msgstr "Zu lesende Zeilen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/ConditionalFormattingControl.tsx:176 -msgid "Add new color formatter" -msgstr "Neuen Farbformatierer hinzufügen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:144 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:360 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:243 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:493 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:257 +msgid "Rule" +msgstr "Regel" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:41 -msgid "green" -msgstr "Grün" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:56 +#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:76 +msgid "Run" +msgstr "Ausführen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 -msgid "yellow" -msgstr "Gelb" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SouthPane/index.tsx:157 +msgid "Run a query to display results here" +msgstr "Führen sie eine Abfrage aus, um die Ergebnisse hier anzuzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 -msgid "red" -msgstr "Rot" +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:101 +msgid "Run in SQL Lab" +msgstr "Ausführen in SQL Lab" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:79 -msgid "This value should be smaller than the right target value" -msgstr "Dieser Wert sollte kleiner als der rechte Zielwert sein" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:307 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:317 +#: superset-frontend/src/chart/Chart.jsx:280 +msgid "Run query" +msgstr "Abfrage ausführen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:84 -msgid "This value should be greater than the left target value" -msgstr "Dieser Wert sollte größer als der linke Zielwert sein" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:116 +msgid "Run query (Ctrl + Return)" +msgstr "Abfrage ausführen (Strg + Return)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:93 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:97 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:104 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:252 -msgid "Required" -msgstr "Erforderlich" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:273 +msgid "Run query in a new tab" +msgstr "Abfrage auf einer neuen Registerkarte ausführen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:125 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:130 -msgid "Operator" -msgstr "Operator" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:54 +msgid "Run selection" +msgstr "Auswahl ausführen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:147 -msgid "Left value" -msgstr "Linker Wert" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:81 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:158 +msgid "Running" +msgstr "Läuft" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:160 -msgid "Right value" -msgstr "Rechter Wert" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:87 +msgid "SAT" +msgstr "SA" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 -msgid "Target value" -msgstr "Zielwert" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:99 +msgid "SEP" +msgstr "SEP" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:208 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:63 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:301 -msgid "Select column" -msgstr "Spalte auswählen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:101 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:897 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:294 +msgid "SQL" +msgstr "SQL" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:192 -msgid "Edit dataset" -msgstr "Datensatz bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:71 +msgid "SQL Copied!" +msgstr "SQL kopiert!" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:197 -msgid "View in SQL Lab" -msgstr "In SQL Lab anzeigen" +#: superset/initialization/__init__.py:324 +msgid "SQL Editor" +msgstr "SQL-Editor" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:238 -msgid "More dataset related options" -msgstr "Weitere Optionen zum Datensatz" +#: superset/connectors/sqla/views.py:259 +msgid "SQL Expression" +msgstr "SQL-Ausdruck" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:256 -msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." -msgstr "" -"Der mit diesem Diagramm verknüpfte Datensatz wurde möglicherweise " -"gelöscht." +#: superset/initialization/__init__.py:329 +#: superset/initialization/__init__.py:344 +msgid "SQL Lab" +msgstr "SQL Lab" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:292 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:294 -msgid "RANGE TYPE" -msgstr "BEREICHSTYP" +#: superset/connectors/sqla/views.py:503 +msgid "SQL Lab View" +msgstr "SQL Lab Anzeige" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:316 -msgid "Actual time range" -msgstr "Tatsächlicher Zeitbereich" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/App/index.jsx:91 +#, python-format +msgid "" +"SQL Lab uses your browser's local storage to store queries and results.\n" +"Currently, you are using %(currentUsage)s KB out of %(maxStorage)d KB " +"storage space.\n" +"To keep SQL Lab from crashing, please delete some query tabs.\n" +"You can re-access these queries by using the Save feature before you " +"delete the tab.\n" +"Note that you will need to close other SQL Lab windows before you do this." +msgstr "" +"SQL Lab verwendet den lokalen Speicher Ihres Browsers, um Abfragen und " +"Ergebnisse zu speichern.\n" +"Derzeit verwenden Sie %(currentUsage)s KB von %(maxStorage)d KB " +"Speicherplatz.\n" +"Um zu verhindern, dass SQL Lab abstürzt, löschen Sie einige " +"Abfrageregisterkarten.\n" +"Sie können erneut auf diese Abfragen zugreifen, indem Sie die Funktion " +"Speichern verwenden, bevor Sie die Registerkarte löschen.\n" +"Beachten Sie, dass Sie andere SQL Lab-Fenster schließen müssen, bevor Sie" +" dies tun." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1150 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:287 +#: superset/templates/appbuilder/navbar_right.html:38 +msgid "SQL Query" +msgstr "SQL Abfrage" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:334 -msgid "CANCEL" -msgstr "ABBRECHEN" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:181 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1038 +msgid "SQL expression" +msgstr "SQL-Ausdruck" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:344 -msgid "APPLY" -msgstr "ANWENDEN" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:32 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:124 +msgid "SQL query" +msgstr "SQL Abfrage" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/DateFilterLabel.tsx:353 -msgid "Edit time range" -msgstr "Zeitraum bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:61 +#: superset/views/database/mixins.py:194 +msgid "SQLAlchemy URI" +msgstr "SQLAlchemy-URI" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:58 -msgid "Configure Advanced Time Range " -msgstr "Erweiterten Zeitbereich konfigurieren " +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:202 +msgid "SSL Mode \"require\" will be used." +msgstr "SSL-Modus „require“ wird verwendet." #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:64 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:115 @@ -8195,1657 +8425,3312 @@ msgstr "Erweiterten Zeitbereich konfigurieren " msgid "START (INCLUSIVE)" msgstr "START (INKLUSIVE)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:66 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:117 -msgid "Start date included in time range" -msgstr "Startdatum im Zeitbereich enthalten" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:81 +msgid "SUN" +msgstr "SO" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:76 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:169 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:176 -msgid "END (EXCLUSIVE)" -msgstr "ENDE (EXKLUSIV)" +#: superset/viz.py:1903 +msgid "Sankey" +msgstr "Sankey" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:78 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:171 -msgid "End date excluded from time range" -msgstr "Enddatum aus dem Zeitraum ausgeschlossen" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:62 +msgid "Saturday" +msgstr "Samstag" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CalendarFrame.tsx:46 -msgid "Configure Time Range: Previous..." -msgstr "Zeitraum konfigurieren: Vorhergehende…" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:160 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:166 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:181 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:227 +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:267 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/CrossFilterScopingModal/CrossFilterScopingModal.tsx:88 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:588 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:458 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:148 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:224 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:531 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:157 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:71 +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:205 +#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:112 +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:202 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:318 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:260 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:488 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:345 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1039 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:273 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:226 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:220 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1006 +msgid "Save" +msgstr "Speichern" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CommonFrame.tsx:41 -msgid "Configure Time Range: Last..." -msgstr "Zeitraum konfigurieren: Letzte..." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveDatasetModal/index.tsx:108 +msgid "Save & Explore" +msgstr "Speichern & Erkunden" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:111 -msgid "Configure custom time range" -msgstr "Benutzerdefinierten Zeitraum konfigurieren" +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:190 +msgid "Save & go to dashboard" +msgstr "Speichern & zum Dashboard gehen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:145 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:198 -msgid "Relative quantity" -msgstr "Relative Menge" +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:234 +msgid "Save (Overwrite)" +msgstr "Speichern (Überschreiben)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:157 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:210 -msgid "Relative period" -msgstr "Relativer Zeitraum" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:160 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:166 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:254 +msgid "Save as" +msgstr "Speichern als" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:223 -#, fuzzy -msgid "Anchor to" -msgstr "Anker an" +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:243 +msgid "Save as ..." +msgstr "Speichern unter ..." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:232 -msgid "NOW" -msgstr "JETZT" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:181 +msgid "Save as new" +msgstr "Speichern unter…" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:235 -msgid "Date/Time" -msgstr "Datum/Zeit" +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:201 +msgid "Save as new chart" +msgstr "Als neues Dashboard speichern" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:29 -#, fuzzy -msgid "Return to specific datetime." -msgstr "Kehren Sie zu einer bestimmten Datumszeit zurück." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:199 +msgid "Save as:" +msgstr "Speichern unter:" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 -msgid "Syntax" -msgstr "Syntax" - -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:34 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:49 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:67 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:81 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:95 -msgid "Example" -msgstr "Beispiel" - -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:43 -msgid "Moves the given set of dates by a specified interval." -msgstr "" -"Verschiebt den angegebenen Satz von Datumsangaben um ein angegebenes " -"Intervall." +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:171 +msgid "Save chart" +msgstr "Diagramm speichern" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 -msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." -msgstr "" -"Kürzt das angegebene Datum auf die von der Datumseinheit angegebene " -"Genauigkeit." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:182 +msgid "Save dashboard" +msgstr "Dashboard speichern" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:75 -#, fuzzy -msgid "Get the last date by the date unit." -msgstr "Das letzte Datum anhand der Datumseinheit anfordern." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/RefreshIntervalModal.tsx:148 +msgid "Save for this session" +msgstr "Für diese Sitzung speichern" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:88 -#, fuzzy -msgid "Get the specify date for the holiday" -msgstr "Abrufen des angegebenen Datums für den Feiertag" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:169 +msgid "Save query" +msgstr "Speichere Abfrage" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:226 -msgid "Saved expressions" -msgstr "Gespeicherte Ausdrücke" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:89 +msgid "Save the query to enable this feature" +msgstr "Speichern Sie die Abfrage, um diese Funktion zu aktivieren" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:241 #: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:368 msgid "Saved" msgstr "Speichern als" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:249 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:270 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:286 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:302 -#, python-format -msgid "%s column(s)" -msgstr "%s Spalte(n)" - -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:262 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:201 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:394 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:397 -msgid "Simple" -msgstr "Einfach" +#: superset/initialization/__init__.py:332 +msgid "Saved Queries" +msgstr "Gespeicherte Abfragen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:283 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:226 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:229 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:440 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:443 -msgid "Custom SQL" -msgstr "Benutzerdefinierte SQL" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:226 +msgid "Saved expressions" +msgstr "Gespeicherte Ausdrücke" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopoverTrigger.tsx:47 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:59 -msgid "My column" -msgstr "Meine Spalte" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:369 +msgid "Saved metric" +msgstr "Gespeicherte Abfragen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:217 -msgid "Drop a column here or click" -msgstr "Legen Sie hier eine Spalte ab oder klicken Sie" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:108 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:318 +msgid "Saved queries" +msgstr "Gespeicherte Abfragen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelect.tsx:222 -msgid "Drop column here" -msgstr "Spalte hierhin ziehen und ablegen" +#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:28 +msgid "Saved queries could not be deleted." +msgstr "Gespeicherte Abfragen konnten nicht gelöscht werden." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndColumnSelectPopoverTitle.jsx:76 -msgid "Click to edit label" -msgstr "Klicke um zu Bezeichnung zu bearbeiten" +#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:32 +msgid "Saved query not found." +msgstr "Gespeicherte Abfrage nicht gefunden." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:388 -msgid "Drop columns/metrics here or click" -msgstr "Spalten/Metriken hierhin ziehen und ablegen oder klicken" +#: superset/queries/saved_queries/commands/exceptions.py:40 +msgid "Saved query parameters are invalid." +msgstr "Gespeicherte Abfrageparameter sind ungültig." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndFilterSelect.tsx:389 -msgid "Drop columns or metrics here" -msgstr "Spalten oder Metriken hierhin ziehen und ablegen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:168 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:277 +msgid "Scale and Move" +msgstr "Skalieren und Verschieben" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:366 -msgid "Drop a column/metric here or click" -msgstr "Legen Sie hier eine Spalte/Metrik ab oder klicken Sie" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:166 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:275 +msgid "Scale only" +msgstr "Nur Skalieren" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndMetricSelect.tsx:371 -msgid "Drop column or metric here" -msgstr "Spalte oder Metrik hier ablegen" +#: superset/initialization/__init__.py:527 +msgid "Scan New Datasources" +msgstr "Neue Datenquellen suchen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/DndSelectLabel.tsx:80 -msgid "Drop columns here" -msgstr "Spalten hier ablegen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:221 +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:357 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:237 +msgid "Schedule" +msgstr "Zeitplan" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/Option.tsx:68 -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/OptionControls/index.tsx:323 -msgid "" -"\n" -" This filter was inherited from the dashboard's context.\n" -" It won't be saved when saving the chart.\n" -" " -msgstr "" -"\n" -"Dieser Filter wurde vom Kontext des Dashboards geerbt.\n" -" Er wird beim Speichern des Diagramms nicht gespeichert.\n" -" " +#: superset/views/schedules.py:274 +msgid "Schedule Email Reports for Charts" +msgstr "Planen von E-Mail-Berichten für Diagramme" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:167 -msgid "Default" -msgstr "Standard" +#: superset/views/schedules.py:196 +msgid "Schedule Email Reports for Dashboards" +msgstr "Planen von E-Mail-Berichten für Dashboards" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:168 -msgid "" -"(optional) default value for the filter, when using the multiple option, " -"you can use a semicolon-delimited list of options." -msgstr "" -"(Optionaler) Standardwert für den Filter, wenn Sie die Option ‚multiple‘ " -"verwenden, können Sie eine durch Semikolons getrennte Liste von Optionen " -"verwenden." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:423 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreChartHeader/index.jsx:218 +msgid "Schedule email report" +msgstr "Planen von E-Mail-Reports" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:185 -msgid "Metric to sort the results by" -msgstr "Metrik zum Sortieren der Ergebnisse nach" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:211 +msgid "Schedule query" +msgstr "Abfrage einplanen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:206 -msgid "Check for sorting ascending" -msgstr "Überprüfen Sie die Sortierung aufsteigend" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1234 +msgid "Schedule settings" +msgstr "Zeitplan-Einstellungen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:216 -msgid "Allow multiple selections" -msgstr "Mehrfachauswahl möglich" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:517 +msgid "Schedule the query periodically" +msgstr "Abfrage in regelmäßigen Abständen einplanen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:218 -msgid "Multiple selections allowed, otherwise filter is limited to a single value" -msgstr "" -"Mehrfachauswahl zulässig, andernfalls ist der Filter auf einen einzelnen " -"Wert beschränkt" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:99 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:105 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:168 +msgid "Scheduled" +msgstr "Geplant" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:232 -msgid "Search all filter options" -msgstr "Alle Filteroptionen durchsuchen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:117 +msgid "Scheduled at (UTC)" +msgstr "Geplant um (UTC)" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:233 -msgid "" -"By default, each filter loads at most 1000 choices at the initial page " -"load. Check this box if you have more than 1000 filter values and want to" -" enable dynamically searching that loads filter values as users type (may" -" add stress to your database)." -msgstr "" -"Standardmäßig lädt jeder Filter beim ersten Laden der Seite höchstens " -"1000 Auswahlmöglichkeiten. Aktivieren Sie dieses Kontrollkästchen, wenn " -"Sie über mehr als 1000 Filterwerte verfügen und die dynamische Suche " -"aktivieren möchten, die Filterwerte während der Benutzereingabe lädt (was" -" die Datenbank belasten kann)." +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:359 +msgid "Scheduled reports will be sent to your email as a PNG" +msgstr "Geplante Berichte werden als PNG an Ihre E-Mail-Adresse gesendet" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:253 -msgid "User must select a value for this filter" -msgstr "Benutzer*in muss einen Wert für diesen Filter auswählen" +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:295 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:220 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:299 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:451 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:232 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:287 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:444 +#: superset/connectors/sqla/views.py:494 superset/views/database/forms.py:126 +#: superset/views/database/forms.py:285 superset/views/database/forms.py:413 +msgid "Schema" +msgstr "Schema" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:282 -msgid "Filter configuration" -msgstr "Filterkonfiguration" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:235 +msgid "Schema cache timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung Schema-Zwischenspeicher" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:222 -msgid "Custom SQL ad-hoc filters are not available for the native Druid connector" +#: superset/connectors/sqla/views.py:440 +msgid "Schema, as used only in some databases like Postgres, Redshift and DB2" msgstr "" -"Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Filter sind für den nativen Druid-Konnektor" -" nicht verfügbar" +"Schema, wie es nur in einigen Datenbanken wie Postgres, Redshift und DB2 " +"verwendet wird" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:252 -#, python-format -msgid "%s option(s)" -msgstr "%s Option(en)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:369 +msgid "Schemas allowed for CSV upload" +msgstr "Für CSV-Upload zugelassene Schemata" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:265 -msgid "Select subject" -msgstr "Betreff auswählen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:254 +msgid "Scoping" +msgstr "Auswahlverfahren" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:268 -msgid "No such column found. To filter on a metric, try the Custom SQL tab." -msgstr "" -"Eine solche Spalte wurde nicht gefunden. Um nach einer Metrik zu filtern," -" versuchen Sie es mit der Registerkarte Benutzerdefinierte SQL." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:121 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:256 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:77 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:419 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:305 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:542 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:292 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:516 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:417 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:477 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:461 +#: superset/templates/appbuilder/general/widgets/search.html:40 +msgid "Search" +msgstr "Suche" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:276 -#, python-format -msgid "%s column(s) and metric(s)" -msgstr "%s Spalte(n) und Metrik(en)" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:293 +msgid "Search / Filter" +msgstr "Suchen / Filtern" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:287 -msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." -msgstr "" -"Um nach einer Metrik zu filtern, verwenden Sie die Registerkarte " -"Benutzerdefinierte SQL." +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:291 +msgid "Search Metrics & Columns" +msgstr "Metriken & Spalten durchsuchen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:297 -#, python-format -msgid "%s operator(s)" -msgstr "%s Operator(en)" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:703 +msgid "Search all charts" +msgstr "Alle Diagramm durchsuchen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:303 -msgid "Select operator" -msgstr "Operator auswählen" +#: superset-frontend/src/components/OmniContainer/index.tsx:102 +msgid "Search all dashboards" +msgstr "Alle Dashboards durchsuchen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:312 -msgid "Comparator option" -msgstr "Komparator-Option" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:232 +msgid "Search all filter options" +msgstr "Alle Filteroptionen durchsuchen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:319 -msgid "Type a value here" -msgstr "Geben Sie hier einen Wert ein" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:403 +msgid "Search box" +msgstr "Suchfeld" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:417 -msgid "Filter value (case sensitive)" -msgstr "Filterwert (Groß-/Kleinschreibung beachten)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:388 +msgid "Search by query text" +msgstr "Suche nach Abfragetext" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:101 -msgid "choose WHERE or HAVING..." -msgstr "Wählen Sie WHERE oder HAVING…" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:452 +msgid "Search..." +msgstr "Suche..." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:134 -msgid "Filters by columns" -msgstr "Nach Spalten filtern" +#: superset/db_engine_specs/base.py:86 +msgid "Second" +msgstr "Sekunde" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:136 -msgid "Filters by metrics" -msgstr "Nach Metriken filtern" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:244 +msgid "Secondary" +msgstr "Sekundär" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:149 -msgid "Fixed" -msgstr "Fixiert" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:392 +msgid "Secondary y-axis format" +msgstr "Sekundäres y-Achsenformat" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FixedOrMetricControl/index.jsx:165 -msgid "Based on a metric" -msgstr "Auf Metrik basierend" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:401 +msgid "Secondary y-axis title" +msgstr "Titel der sekundären y-Achse" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopoverTitle.jsx:73 -msgid "My metric" -msgstr "Meine Metrik" +#: superset/views/database/mixins.py:197 +msgid "Secure Extra" +msgstr "Sicherheit Extra" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/MetricsControl.jsx:336 -msgid "Add metric" -msgstr "Metrik hinzufügen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:326 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:331 +msgid "Secure extra" +msgstr "Sicherheit extra" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:310 -msgid "Select aggregate options" -msgstr "Aggregierungsoptionen auswählen" +#: superset/initialization/__init__.py:274 +#: superset/initialization/__init__.py:419 +#: superset/initialization/__init__.py:491 +msgid "Security" +msgstr "Sicherheit" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:311 +#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:82 +msgid "Security & Access" +msgstr "Sicherheit & Zugriff" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:157 #, python-format -msgid "%s aggregates(s)" -msgstr "%s Aggregate" +msgid "See all %(tableName)s" +msgstr "Alle %(tableName)s ansehen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:319 -msgid "Select saved metrics" -msgstr "Gespeicherte Metriken auswählen" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:155 +msgid "See less" +msgstr "Weniger anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:320 -#, python-format -msgid "%s saved metric(s)" -msgstr "%s gespeicherte Metrik(en)" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:126 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorAlert.tsx:142 +msgid "See more" +msgstr "Mehr anzeigen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:369 -msgid "Saved metric" -msgstr "Gespeicherte Abfragen" +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:291 +msgid "See table schema" +msgstr "Siehe Tabellenschema" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:390 -msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" -msgstr "Einfache Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datensatz nicht aktiviert" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:132 +msgid "Select" +msgstr "Auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:402 -msgid "column" -msgstr "Spalte" +#: superset-frontend/src/components/AsyncSelect/index.jsx:41 +#: superset-frontend/src/components/Select/Select.tsx:290 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectAsyncControl/index.tsx:106 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/SelectControl.jsx:227 +msgid "Select ..." +msgstr "Auswählen …" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:413 -msgid "aggregate" -msgstr "Aggregat" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:127 +msgid "Select Delivery Method" +msgstr "Übermittlungsmethode hinzufügen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:432 -msgid "Custom SQL ad-hoc metrics are not available for the native Druid connector" -msgstr "" -"Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Metriken sind für den nativen Druid-" -"Konnektor nicht verfügbar" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:106 +msgid "Select Viz Type" +msgstr "Visualisierungstyp wählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:435 -msgid "Custom SQL ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" +#: superset/views/database/forms.py:102 +msgid "Select a CSV file to be uploaded to a database." msgstr "" -"Benutzerdefinierte SQL-Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datasatz nicht " -"aktiviert" +"Wählen Sie eine CSV-Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden " +"soll." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:38 -msgid "Time series columns" -msgstr "Zeitserienspalte" +#: superset/views/database/forms.py:386 +msgid "Select a Columnar file to be uploaded to a database." +msgstr "" +"Wählen Sie eine tabellarische Datei aus, die in eine Datenbank " +"hochgeladen werden soll." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:120 -msgid "Other" -msgstr "Andere" +#: superset/views/database/forms.py:253 +msgid "Select a Excel file to be uploaded to a database." +msgstr "" +"Wählen Sie eine Excel-Datei aus, die in eine Datenbank hochgeladen werden" +" soll." -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 -msgid "Popular" -msgstr "Beliebt" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:133 +msgid "Select a column" +msgstr "Spalte wählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 -msgid "ECharts" -msgstr "ECharts" +#: superset-frontend/src/explore/components/SaveModal.tsx:264 +msgid "Select a dashboard" +msgstr "Dashboard auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:124 -msgid "Advanced-Analytics" -msgstr "Erweiterte Analysen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:131 +msgid "Select a visualization type" +msgstr "Visualisierungstyp wählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:597 -msgid "Recommended tags" -msgstr "Empfohlene Tags" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:310 +msgid "Select aggregate options" +msgstr "Aggregierungsoptionen auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:602 -msgid "Category" -msgstr "Kategorie" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:107 +msgid "Select any columns for metadata inspection" +msgstr "Auswählen beliebiger Spalten für die Metadatenüberprüfung" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:607 -msgid "Tags" -msgstr "Schlagwörter" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:188 +msgid "Select color scheme" +msgstr "Farbschema auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:703 -msgid "Search all charts" -msgstr "Alle Diagramm durchsuchen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:208 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:63 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:301 +msgid "Select column" +msgstr "Spalte auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:752 -msgid "No description available." -msgstr "Keine Beschreibung verfügbar." +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:268 +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:275 +msgid "Select database or type database name" +msgstr "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:759 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:179 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:177 -msgid "Examples" -msgstr "Beispiele" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1127 +msgid "" +"Select databases require additional fields to be completed in the " +"Advanced tab to successfully connect the database. Learn what " +"requirements your databases has " +msgstr "" +"Für ausgewählte Datenbanken müssen zusätzliche Felder auf der " +"Registerkarte Erweitert ausgefüllt werden, um die Datenbank erfolgreich " +"zu verbinden. Erfahren Sie, welche Anforderungen Ihre Datenbanken haben " -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 -msgid "This visualization type is not supported." -msgstr "Dieser Visualisierungstyp wird nicht unterstützt." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:292 +msgid "Select filter" +msgstr "Filter auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:106 -msgid "Select Viz Type" -msgstr "Visualisierungstyp wählen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:303 +msgid "Select operator" +msgstr "Operator auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:114 -msgid "Click to change visualization type" -msgstr "Klicken, um Visualisierungstyp auszuwählen" +#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Select.tsx:84 +msgid "Select or type a value" +msgstr "Wert eingeben oder auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:131 -msgid "Select a visualization type" -msgstr "Visualisierungstyp wählen" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:393 +msgid "Select owners" +msgstr "Besitzende auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:132 -msgid "Select" -msgstr "Auswählen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/CascadeFilters/CascadePopover/index.tsx:177 +msgid "Select parent filters" +msgstr "Übergeordnete Filter auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:25 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:46 -msgid "Code" -msgstr "Code" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:319 +msgid "Select saved metrics" +msgstr "Gespeicherte Metriken auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:32 -msgid "Markup type" -msgstr "Markup-Typ" +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:293 +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:300 +msgid "Select schema or type schema name" +msgstr "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:37 -msgid "Pick your favorite markup language" -msgstr "Wählen Sie Ihre bevorzugte Markup-Sprache" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:194 +msgid "Select scheme" +msgstr "Schema auswählen" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/Separator.js:47 -msgid "Put your code here" -msgstr "Geben Sie Ihren Code hier ein" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:273 +msgid "Select start and end date" +msgstr "Start- und Enddatum auswählen" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:265 +msgid "Select subject" +msgstr "Betreff auswählen" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:298 +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:308 +msgid "Select table or type table name" +msgstr "Tabelle auswählen oder Tabellennamen eingeben" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1340 +msgid "Send as CSV" +msgstr "Als CSV senden" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1339 +msgid "Send as PNG" +msgstr "Als PNG senden" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1342 +msgid "Send as text" +msgstr "Als Text senden" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:74 +msgid "September" +msgstr "September" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:61 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:385 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:400 +msgid "Series" +msgstr "Serien" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:112 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:113 +msgid "Series Style" +msgstr "Serienstil" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:147 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:122 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:125 +msgid "Series chart type (line, bar etc)" +msgstr "Seriendiagrammtyp (Linie, Balken usw.)" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:341 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:356 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:370 +msgid "Series limit" +msgstr "Serienbegrenzung" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:135 +msgid "Series type" +msgstr "Serientyp" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:311 +msgid "Server Page Length" +msgstr "Server-Seitenlänge" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:289 +msgid "Server pagination" +msgstr "Server-Paginierung" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:115 +msgid "Service Account" +msgstr "Dienstkonto" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:286 +msgid "Set auto-refresh interval" +msgstr "Auto-Aktualisieren-Interval setzen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:295 +msgid "Set filter mapping" +msgstr "Festlegen der Filterzuordnung" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1264 +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:133 +msgid "Settings" +msgstr "Einstellungen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:133 +msgid "Settings for time series" +msgstr "Einstellungen für Zeitreihen" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:229 +msgid "Share" +msgstr "Teilen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:317 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:155 +msgid "Share chart by email" +msgstr "Diagramm per Email teilen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:264 +msgid "Share dashboard by email" +msgstr "Dashboard per Email teilen" + +#: superset/views/database/forms.py:272 +msgid "Sheet Name" +msgstr "Blattname" + +#: superset/annotation_layers/annotations/commands/exceptions.py:46 +msgid "Short description must be unique for this layer" +msgstr "Kurzbeschreibung muss für diese Ebene eindeutig sein" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:126 +msgid "" +"Should daily seasonality be applied. An integer value will specify " +"Fourier order of seasonality." +msgstr "" +"Sollte tägliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert " +"gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:109 +msgid "" +"Should weekly seasonality be applied. An integer value will specify " +"Fourier order of seasonality." +msgstr "" +"Sollte wöchentliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert" +" gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:90 +msgid "" +"Should yearly seasonality be applied. An integer value will specify " +"Fourier order of seasonality." +msgstr "" +"Sollte jährliche Saisonalität angewendet werden. Ein ganzzahliger Wert " +"gibt die Fourier-Reihenfolge der Saisonalität an." + +#: superset/views/annotations.py:59 +msgid "Show Annotation" +msgstr "Anmerkungen anzeigen" + +#: superset/views/annotations.py:118 +msgid "Show Annotation Layer" +msgstr "Anmerkungsebene anzeigen" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:204 +msgid "Show CREATE VIEW statement" +msgstr "CREATE VIEW-Anweisung anzeigen" + +#: superset/views/css_templates.py:37 +msgid "Show CSS Template" +msgstr "CSS Vorlagen anzeigen" + +#: superset/views/chart/mixin.py:27 +msgid "Show Chart" +msgstr "Diagramm anzeigen" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:64 +msgid "Show Column" +msgstr "Spalte anzeigen" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:26 +msgid "Show Dashboard" +msgstr "Dashboard anzeigen" + +#: superset/views/database/mixins.py:34 +msgid "Show Database" +msgstr "Datenbank anzeigen" + +#: superset/connectors/druid/views.py:214 +msgid "Show Druid Cluster" +msgstr "Druid Cluster anzeigen" + +#: superset/connectors/druid/views.py:71 +msgid "Show Druid Column" +msgstr "Druid Spalte anzeigen" + +#: superset/connectors/druid/views.py:278 +msgid "Show Druid Datasource" +msgstr "Druid Datenquelle anzeigen" + +#: superset/connectors/druid/views.py:160 +msgid "Show Druid Metric" +msgstr "Druid Metrik anzeigen" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:33 +msgid "Show Druid granularity dropdown" +msgstr "Dropdown-Liste Druid-Granularität anzeigen" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:44 +msgid "Show Druid time origin" +msgstr "Druid Zeitursprung anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:127 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:149 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:94 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:71 +msgid "Show Labels" +msgstr "Beschriftung anzeigen" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:359 +msgid "Show Less..." +msgstr "Weniger anzeigen..." + +#: superset/views/log/__init__.py:22 +msgid "Show Log" +msgstr "Protokoll anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:64 +msgid "Show Markers" +msgstr "Markierungen anzeigen" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:213 +msgid "Show Metric" +msgstr "Metrik anzeigen" + +#: superset/views/alerts.py:76 +msgid "Show Observation" +msgstr "Beobachtung anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:132 +msgid "Show Range Filter" +msgstr "Bereichsfilter anzeigen" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:315 +msgid "Show Row level security filter" +msgstr "Sicherheitsfilter auf Zeilenebene anzeigen" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:120 +msgid "Show SQL time column" +msgstr "SQL Zeitspalte anzeigen" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:105 +msgid "Show SQL time grain dropdown" +msgstr "Zeige SQL Zeiteinheiten Dropddown-Liste" + +#: superset/views/sql_lab.py:40 +msgid "Show Saved Query" +msgstr "Gespeicherte Abfrage anzeigen" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:396 +msgid "Show Table" +msgstr "Tabelle anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:85 +msgid "Show Timestamp" +msgstr "Zeitstempel anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:97 +msgid "Show Trend Line" +msgstr "Trendlinie anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:83 +msgid "Show Upper Labels" +msgstr "Obere Beschriftungen anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:106 +msgid "Show Value" +msgstr "Wert anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:182 +msgid "Show Values" +msgstr "Werte anzeigen" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:173 +msgid "Show all columns" +msgstr "Alle Spalten anzeigen" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:326 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:359 +msgid "Show all..." +msgstr "Zeige alle …" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:206 +msgid "Show axis line ticks" +msgstr "Anzeigen von Achsenlinien-Ticks" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:119 +msgid "Show cell bars" +msgstr "Zellenbalken anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:67 +msgid "Show data points as circle markers on the lines" +msgstr "Datenpunkte als Kreismarkierungen auf den Linien darstellen" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/InfoTooltipWithTrigger.tsx:50 +msgid "Show info tooltip" +msgstr "Info-Tooltip anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:86 +msgid "Show labels when the node has children." +msgstr "Zeigen Sie Beschriftungen an, wenn der Knoten untergeordnete Elemente hat." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:35 +msgid "Show legend" +msgstr "Legende anzeigen" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/ColumnConfigControl.tsx:168 +msgid "Show less columns" +msgstr "Weniger Spalten anzeigen" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:326 +msgid "Show less..." +msgstr "Weniger..." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:179 +msgid "Show pointer" +msgstr "Zeiger anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:245 +msgid "Show progress" +msgstr "Fortschritt anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:109 +msgid "Show series values on the chart" +msgstr "Reihenwerten im Diagramm anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:218 +msgid "Show split lines" +msgstr "Geteilte Linien anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:297 +msgid "Show the value on top of the bar" +msgstr "Anzeigen des Werts oben auf der Leiste" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:121 +msgid "Show time column" +msgstr "Zeitspalte anzeigen" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:106 +msgid "Show time grain dropdown" +msgstr "Dropdown-Liste Zeiteinheiten anzeigen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:351 +msgid "" +"Show total aggregations of selected metrics. Note that row limit does not" +" apply to the result." +msgstr "" +"Zeigen Sie die Gesamtaggregationen ausgewählter Metriken an. Beachten " +"Sie, dass das Zeilenlimit nicht für das Ergebnis gilt." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:349 +msgid "Show totals" +msgstr "Gesamtwerte anzeigen" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:305 +#: superset-frontend/src/explore/components/DatasourcePanel/index.tsx:338 +#, python-format +msgid "Showing %s of %s" +msgstr "Sie sehen %s von %s" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:152 +msgid "Shows a list of all series available at that point in time" +msgstr "Zeigt eine Liste aller zu diesem Zeitpunkt verfügbaren Serien an." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DndColumnSelectControl/ColumnSelectPopover.tsx:262 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopover/index.jsx:201 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:394 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:397 +msgid "Simple" +msgstr "Einfach" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:390 +msgid "Simple ad-hoc metrics are not enabled for this dataset" +msgstr "Einfache Ad-hoc-Metriken sind für diesen Datensatz nicht aktiviert" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:186 +msgid "Single" +msgstr "Einzeln" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:261 +msgid "Size of edge symbols" +msgstr "Größe der Kantensymbole" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:230 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:168 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:129 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:109 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:126 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:184 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:187 +msgid "Size of marker. Also applies to forecast observations." +msgstr "Größe des Markers. Gilt auch für Prognosebeobachtungen." + +#: superset/views/database/forms.py:199 +msgid "Skip Blank Lines" +msgstr "Leerzeilen überspringen" + +#: superset/views/database/forms.py:184 +msgid "Skip Initial Space" +msgstr "Führende Leerzeichen überspringen" + +#: superset/views/database/forms.py:187 superset/views/database/forms.py:328 +msgid "Skip Rows" +msgstr "Zeilen überspringen" + +#: superset/views/database/forms.py:200 +msgid "Skip blank lines rather than interpreting them as NaN values." +msgstr "Überspringen Sie Leerzeilen, anstatt sie als NaN-Werte zu interpretieren." + +#: superset/views/database/forms.py:184 +msgid "Skip spaces after delimiter." +msgstr "Leerzeichen nach Trennzeichen überspringen." + +#: superset/views/schedules.py:243 superset/views/schedules.py:323 +msgid "Slack Channel" +msgstr "Slack-Kanal" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:80 +msgid "Slug" +msgstr "Kopfzeile" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:153 +msgid "Small number format" +msgstr "Kleines Zahlenformat" + +#: superset/commands/exceptions.py:112 +msgid "Some roles do not exist" +msgstr "Einige Rollen sind nicht vorhanden" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:623 +#, python-format +msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" +msgstr "" +"Beim Abrufen von Datenbankinformationen ist leider ein Fehler " +"aufgetreten: %s" + +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:273 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ViewQueryModal.tsx:84 +msgid "Sorry, An error occurred" +msgstr "Leider ist ein Fehler aufgetreten" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:65 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:114 +msgid "Sorry, something went wrong. Try again later." +msgstr "Entschuldigung, etwas ist schief gegangen. Versuchen Sie es später erneut." + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/EventFlow.tsx:50 +msgid "Sorry, there appears to be no data" +msgstr "Leider scheint es keine Daten zu geben" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/menu/ShareMenuItems/index.tsx:55 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:103 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:76 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:219 +msgid "Sorry, your browser does not support copying." +msgstr "Entschuldigung. Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren." + +#: superset-frontend/src/components/CopyToClipboard/index.jsx:79 +msgid "Sorry, your browser does not support copying. Use Ctrl / Cmd + C!" +msgstr "" +"Ihr Browser unterstützt leider kein Kopieren. Verwenden Sie Strg / Cmd + " +"C!" + +#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:82 +#: superset-frontend/src/components/ListView/CardSortSelect.tsx:83 +msgid "Sort" +msgstr "Sortieren" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:48 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:46 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:354 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:105 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:89 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:86 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:66 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:83 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:89 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:90 +msgid "Sort Descending" +msgstr "Absteigend sortieren" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1175 +msgid "Sort Metric" +msgstr "Sortiermetrik" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1165 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:205 +msgid "Sort ascending" +msgstr "Aufsteigend sortieren" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:125 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:369 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:259 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:384 +msgid "Sort by" +msgstr "Sortieren nach" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceAdder.jsx:256 +#, python-format +msgid "Sort by %s" +msgstr "Sortieren nach %s" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:63 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:65 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:62 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:49 +msgid "Sort by metric" +msgstr "Nach Metrik sortieren" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:184 +msgid "Sort columns alphabetically" +msgstr "Spalten alphabetisch sortieren" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/legacySortBy.tsx:29 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:337 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1166 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:125 +msgid "Sort descending" +msgstr "Absteigend sortieren" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1144 +msgid "Sort filter values" +msgstr "Filterwerte sortieren" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1188 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:184 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:188 +msgid "Sort metric" +msgstr "Metrik anzeigen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1158 +msgid "Sort type" +msgstr "Art der Sortierung" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:52 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1189 +msgid "Source" +msgstr "Quelle" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/HighlightedSql/index.tsx:76 +msgid "Source SQL" +msgstr "Quell-SQL" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:73 +msgid "Source category" +msgstr "Quellkategorie" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:804 +msgid "Spatial" +msgstr "Raumbezug" + +#: superset/views/database/forms.py:127 superset/views/database/forms.py:286 +#: superset/views/database/forms.py:414 +msgid "Specify a schema (if database flavor supports this)." +msgstr "Geben Sie ein Schema an (wenn die Datenbankvariante dies unterstützt)." + +#: superset/views/database/forms.py:172 superset/views/database/forms.py:325 +msgid "Specify duplicate columns as \"X.0, X.1\"." +msgstr "Geben Sie doppelte Spalten als \"X.0, X.1\" an." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:494 +msgid "" +"Specify the database version. This should be used with Presto in order to" +" enable query cost estimation." +msgstr "" +"Geben Sie die Datenbankversion an. Dies sollte mit Presto verwendet " +"werden, um eine Abfragekostenschätzung zu ermöglichen." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:230 +msgid "Split number" +msgstr "Zahl aufteilen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:156 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:117 +msgid "Stack series" +msgstr "Stack-Serie" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:159 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:120 +msgid "Stack series on top of each other" +msgstr "Reihen übereinander stapeln" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:305 +msgid "Stacked Bars" +msgstr "Gestapelte Balken" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:88 +msgid "Standard time series" +msgstr "Standard-Zeitreihen" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:155 +#: superset/views/annotations.py:79 +msgid "Start" +msgstr "Start" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:79 +msgid "Start Review" +msgstr "Starte Prüfung" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:110 +msgid "Start angle" +msgstr "Startwinkel" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:125 +msgid "Start at (UTC)" +msgstr "Starten um (UT)" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/AdvancedFrame.tsx:66 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/CustomFrame.tsx:117 +msgid "Start date included in time range" +msgstr "Startdatum im Zeitbereich enthalten" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:109 +msgid "Start y-axis at 0" +msgstr "y-Achse bei 0 beginnen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:112 +msgid "" +"Start y-axis at zero. Uncheck to start y-axis at minimum value in the " +"data." +msgstr "" +"Beginnen Sie die y-Achse bei Null. Deaktivieren Sie das Kontrollkästchen," +" um die y-Achse beim Minimalwert in den Daten beginnen zu lassen." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:94 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:348 +msgid "State" +msgstr "Zustand" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:399 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:302 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:492 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:112 +msgid "Step type" +msgstr "Schritttyp" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:49 +#: superset-frontend/src/explore/components/QueryAndSaveBtns.jsx:66 +msgid "Stop" +msgstr "Stopp" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:339 +msgid "Stop query" +msgstr "Abfrage anhalten" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/RunQueryActionButton/index.tsx:115 +msgid "Stop running (Ctrl + x)" +msgstr "Ausführung abbrechen (Strg + x)" + +#: superset/databases/commands/exceptions.py:126 +msgid "Stopped an unsafe database connection" +msgstr "Eine unsichere Datenbankverbindung wurde beendet" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:268 +msgid "Strength to pull the graph toward center" +msgstr "Stärke, mit der Graph in Richtung Mitte gezogen wird" + +#: superset/views/database/forms.py:273 +msgid "Strings used for sheet names (default is the first sheet)." +msgstr "" +"Zeichenfolgen, die für Blattnamen verwendet werden (Standard ist das " +"erste Blatt)." + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:616 +msgid "Style" +msgstr "Stil" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:272 +msgid "Style the ends of the progress bar with a round cap" +msgstr "Enden des Fortschrittsbalkens mit einer runden Kappe versehen" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:63 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:54 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:142 +msgid "Success" +msgstr "Erfolg" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:62 +msgid "Suffix to apply after the percentage display" +msgstr "Suffix, das hinter der Prozentanzeige angezeigt werden soll" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:98 +msgid "Sum of values over specified period" +msgstr "Summe der Werte über einen bestimmten Zeitraum" + +#: superset/viz.py:1856 +msgid "Sunburst" +msgstr "Sunburst" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:56 +msgid "Sunday" +msgstr "Sonntag" + +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreActionButtons.tsx:109 +msgid "Superset Chart" +msgstr "Superset Diagramm" + +#: superset-frontend/src/components/AnchorLink/index.jsx:84 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:318 +msgid "Superset chart" +msgstr "Superset Diagramm" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/HeaderActionsDropdown/index.jsx:218 +msgid "Superset dashboard" +msgstr "Superset Dashboard" + +#: superset/errors.py:105 +msgid "Superset encountered an error while running a command." +msgstr "Superset hat beim Ausführen eines Befehls einen Fehler festgestellt." + +#: superset/errors.py:106 +msgid "Superset encountered an unexpected error." +msgstr "Superset hat einen unerwarteten Fehler festgestellt." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:670 +msgid "Supported databases" +msgstr "Unterstützte Datenbanken" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:210 +msgid "Symbol" +msgstr "Symbol" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:125 +msgid "Symbol of two ends of edge line" +msgstr "Symbol für zwei Enden der Kantenlinie" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:255 +msgid "Symbol size" +msgstr "Symbolgröße" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1223 +msgid "Sync columns from source" +msgstr "Spalten aus der Quelle synchronisieren" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:30 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:44 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:62 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:76 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:89 +msgid "Syntax" +msgstr "Syntax" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:250 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:305 +msgid "TABLES" +msgstr "TABELLEN" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:85 +msgid "THU" +msgstr "DO" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:83 +msgid "TUE" +msgstr "DI" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:218 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:145 +msgid "Tab name" +msgstr "Tabellenname" + +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:293 +#: superset/connectors/sqla/views.py:148 superset/connectors/sqla/views.py:260 +#: superset/connectors/sqla/views.py:488 superset/views/chart/mixin.py:87 +msgid "Table" +msgstr "Tabelle" + +#: superset/views/core.py:1763 +#, python-format +msgid "Table %(table)s wasn't found in the database %(db)s" +msgstr "Tabelle %(table)s wurde in der Datenbank nicht gefunden %(db)s" + +#: superset/views/database/forms.py:138 superset/views/database/forms.py:291 +#: superset/views/database/forms.py:419 +msgid "Table Exists" +msgstr "Tabelle existiert" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:498 superset/views/database/forms.py:95 +#: superset/views/database/forms.py:246 superset/views/database/forms.py:379 +msgid "Table Name" +msgstr "Tabellenname" + +#: superset/viz.py:671 +msgid "Table View" +msgstr "Tabellenansicht" + +#: superset/datasets/commands/exceptions.py:130 +#, python-format +msgid "" +"Table [%(table_name)s] could not be found, please double check your " +"database connection, schema, and table name" +msgstr "" +"Tabelle [%(table_name)s] konnte nicht gefunden werden, überprüfen Sie " +"bitte Ihre Datenbankverbindung, Ihr Schema und Ihren Tabellennamen" + +#: superset/views/base.py:251 +msgid "" +"Table [%{table}s] could not be found, please double check your database " +"connection, schema, and table name, error: {}" +msgstr "" +"Tabelle [%{table}s] konnte nicht gefunden werden, bitte überprüfen Sie " +"Ihre Datenbankverbindung, Schema und Tabellenname, Fehler: {}" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:257 +msgid "Table cache timeout" +msgstr "Tabellen-Cache Timeout" + +#: superset/databases/decorators.py:46 +msgid "Table name undefined" +msgstr "Tabellenname nicht definiert" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:269 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:324 +#: superset/connectors/sqla/views.py:367 superset/connectors/sqla/views.py:395 +msgid "Tables" +msgstr "Tabellen" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/new/NewTabs.jsx:31 +msgid "Tabs" +msgstr "Reiter" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/VizTypeGallery.tsx:607 +msgid "Tags" +msgstr "Schlagwörter" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:62 +msgid "Target" +msgstr "Ziel" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:86 +msgid "Target category" +msgstr "Zielkategorie" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:176 +msgid "Target value" +msgstr "Zielwert" + +#: superset/views/css_templates.py:44 +msgid "Template Name" +msgstr "Vorlagenname" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TemplateParamsEditor/index.tsx:94 +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:788 +#: superset/connectors/sqla/views.py:504 +msgid "Template parameters" +msgstr "Vorlagen-Parameter" + +#: superset/models/sql_types/base.py:54 +#, python-format +msgid "Temporal expression not supported for type: %(col_type)s" +msgstr "Temporaler Ausdruck wird für type: %(col_type)s nicht unterstützt" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:307 +msgid "" +"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " +"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " +"databases." +msgstr "" +"Beenden Sie die Ausführung von Abfragen, wenn das Browserfenster " +"geschlossen oder zu einer anderen Seite navigiert wird. Verfügbar für " +"Presto-, Hive-, MySQL-, Postgres- und Snowflake-Datenbanken." + +#: superset/templates/superset/models/database/macros.html:22 +msgid "Test Connection" +msgstr "Verbindungstest" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:95 +msgid "Test connection" +msgstr "Verbindungstest" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:105 +msgid "Text align" +msgstr "Textausrichtung" + +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:289 +msgid "Text embedded in email" +msgstr "In E-Mail eingebetteter Text" + +#: superset/views/dashboard/mixin.py:53 +msgid "" +"The CSS for individual dashboards can be altered here, or in the " +"dashboard view where changes are immediately visible" +msgstr "" +"Das CSS für einzelne Dashboards kann hier oder in der Dashboard-Ansicht " +"geändert werden, wo Änderungen sofort sichtbar sind" + +#: superset/errors.py:118 +msgid "" +"The CTAS (create table as select) doesn't have a SELECT statement at the " +"end. Please make sure your query has a SELECT as its last statement. " +"Then, try running your query again." +msgstr "" +"CTAS (create table as select) kann nur mit einer Abfrage ausgeführt " +"werden, bei der die letzte Anweisung ein SELECT ist. Bitte stellen Sie " +"sicher, dass Ihre Abfrage eine SELECT-Anweisung als letzte Anweisung hat." +" Versuchen Sie dann erneut, die Abfrage auszuführen." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:921 +msgid "The JSON metric or post aggregation definition." +msgstr "Die JSON-Metrik oder Post-Aggregations-Definition." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:126 +msgid "" +"The URL could not be identified. Please check for typos and make sure " +"that \"Type of google sheet allowed\" selection matches the input" +msgstr "" +"Die URL konnte nicht identifiziert werden. Bitte überprüfen Sie auf " +"Tippfehler und stellen Sie sicher, dass die Auswahl \"Type of google " +"sheet allowed\" mit der Eingabe übereinstimmt" + +#: superset/views/core.py:353 +msgid "The access requests seem to have been deleted" +msgstr "Die Zugriffsanfragen scheinen gelöscht worden zu sein" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:168 +msgid "The annotation has been saved" +msgstr "Die Anmerkung wurde erfolgreich gespeichert" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:152 +msgid "The annotation has been updated" +msgstr "Anmerkung wurde aktualisiert" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:74 +msgid "" +"The category of source nodes used to assign colors. If a node is " +"associated with more than one category, only the first will be used." +msgstr "" +"Die Kategorie der Quellknoten, die zum Zuweisen von Farben verwendet " +"werden. Wenn ein Knoten mehr als einer Kategorie zugeordnet ist, wird nur" +" die erste verwendet." + +#: superset/common/query_context_processor.py:449 +msgid "The chart does not exist" +msgstr "Das Diagramm ist nicht vorhanden" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:478 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:484 +msgid "The color scheme for rendering chart" +msgstr "Das zur Diagrammanzeige verwendete Farbschema" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:66 +msgid "" +"The color scheme is determined by the related dashboard.\n" +" Edit the color scheme in the dashboard properties." +msgstr "" +"Das Farbschema wird vom zugehörigen Dashboard bestimmt.\n" +" Bearbeiten Sie das Farbschema in den Dashboardeigenschaften." + +#: superset/errors.py:99 +msgid "The column was deleted or renamed in the database." +msgstr "Die Spalte wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:327 +msgid "The dashboard has been saved" +msgstr "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" + +#: superset/views/core.py:181 +msgid "The data source seems to have been deleted" +msgstr "Die Datenquelle scheint gelöscht worden zu sein" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:103 +msgid "" +"The data type that was inferred by the database. It may be necessary to " +"input a type manually for expression-defined columns in some cases. In " +"most case users should not need to alter this." +msgstr "" +"Der Datentyp, der von der Datenbank abgeleitet wurde. In einigen Fällen " +"kann es erforderlich sein, einen Typ für ausdrucksdefinierte Spalten " +"manuell einzugeben. In den meisten Fällen sollten Benutzer*innen dies " +"nicht ändern müssen." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:439 +#, python-format +msgid "" +"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " +"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you " +"want to continue? Deleting the database will break those objects." +msgstr "" +"Die Datenbank %s ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards " +"angezeigt werden und Nutzende haben %s SQL Lab Reiter geöffnet, die auf " +"diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? " +"Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig." + +#: superset/errors.py:126 +msgid "The database is currently running too many queries." +msgstr "Die Datenbank führt derzeit zu viele Abfragen aus." + +#: superset/errors.py:93 +msgid "The database is under an unusual load." +msgstr "Die Datenbank ist ungewöhnlich belastet." + +#: superset/sqllab/command.py:149 +msgid "" +"The database referenced in this query was not found. Please contact an " +"administrator for further assistance or try again." +msgstr "" +"Die Datenbank, auf die in dieser Abfrage verwiesen wird, wurde nicht " +"gefunden. Wenden Sie sich an eine*n Administrator*in, um weitere " +"Unterstützung zu erhalten, oder versuchen Sie es erneut." + +#: superset/errors.py:94 +msgid "The database returned an unexpected error." +msgstr "Die Datenbank hat einen unerwarteten Fehler zurückgegeben." + +#: superset/errors.py:138 +msgid "The database was deleted." +msgstr "Die Datenbank wurde gelöscht." + +#: superset/views/core.py:2087 superset/views/core.py:2157 +msgid "The database was not found." +msgstr "Datenbank nicht gefunden." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:592 +#, python-format +msgid "" +"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " +"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those " +"objects." +msgstr "" +"Der %s Datensatz ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards " +"angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das" +" Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig." + +#: superset-frontend/src/chart/Chart.jsx:73 superset/views/utils.py:259 +msgid "The dataset associated with this chart no longer exists" +msgstr "Der diesem Diagramm zugeordnete Datensatz ist nicht mehr vorhanden" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:167 +msgid "" +"The dataset configuration exposed here\n" +" affects all the charts using this dataset.\n" +" Be mindful that changing settings\n" +" here may affect other charts\n" +" in undesirable ways." +msgstr "" +"Die hier verfügbar gemachte Datensatzkonfiguration\n" +" wirkt sich auf alle Diagramme aus, die diesen Datensatz " +"verwenden.\n" +" Achten Sie darauf, dass das hier vorgenommene " +"Einstellungs-\n" +" änderungen sich in unerwünschter Weise\n" +" auf andere Diagramme auswirken können." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:128 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:109 +msgid "The dataset has been saved" +msgstr "Der Datensatz wurde gespeichert" + +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:256 +msgid "The dataset linked to this chart may have been deleted." +msgstr "" +"Der mit diesem Diagramm verknüpfte Datensatz wurde möglicherweise " +"gelöscht." + +#: superset/errors.py:92 +msgid "The datasource is too large to query." +msgstr "Die Datenquelle ist zu groß, um sie abzufragen." + +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:247 +msgid "" +"The description can be displayed as widget headers in the dashboard view." +" Supports markdown." +msgstr "" +"Die Beschreibung kann als Widget-Titel in der Dashboard-Ansicht angezeigt" +" werden. Unterstützt Markdown." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:772 +msgid "The duration of time in seconds before the cache is invalidated" +msgstr "Die Zeitdauer in Sekunden, bevor der Cache ungültig wird" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:474 +msgid "" +"The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " +"call." +msgstr "" +"Das engine_params Objekt wird in den sqlalchemy.create_engine Aufrufs " +"entpackt." + +#: superset/common/query_object.py:295 +#, python-format +msgid "" +"The following entries in `series_columns` are missing in `columns`: " +"%(columns)s. " +msgstr "Folgende Einträge in 'series_columns' fehlen in ‚columns‘: %(columns)s. " + +#: superset/connectors/sqla/views.py:612 +#, python-format +msgid "The following tables added new columns: %(tables)s" +msgstr "In den folgenden Tabellen wurden neue Spalten hinzugefügt: %(tables)s" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:623 +#, python-format +msgid "The following tables removed columns: %(tables)s" +msgstr "In den folgenden Tabellen wurden Spalten entfernt: %(tables)s" + +#: superset/connectors/sqla/views.py:634 +#, python-format +msgid "The following tables update column metadata: %(tables)s" +msgstr "Die folgenden Tabellen aktualisieren die Spaltenmetadaten: %(tables)s" + +#: superset/db_engine_specs/mysql.py:134 +#, python-format +msgid "The host \"%(hostname)s\" might be down and can't be reached." +msgstr "" +"Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise heruntergefahren und kann " +"nicht erreicht werden." + +#: superset/db_engine_specs/mssql.py:92 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:137 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:205 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:78 +#, python-format +msgid "" +"The host \"%(hostname)s\" might be down, and can't be reached on port " +"%(port)s." +msgstr "" +"Der Host \"%(hostname)s\" ist möglicherweise außer Betrieb und kann über " +"Port %(port)s nicht erreicht werden." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:98 +msgid "The host is invalid. Please verify that this field is entered correctly." +msgstr "" +"Der Host ist ungültig. Bitte überprüfen Sie, ob dieses Feld korrekt " +"eingegeben wurde." + +#: superset/errors.py:104 +msgid "The host might be down, and can't be reached on the provided port." +msgstr "" +"Der Host ist möglicherweise außer Betrieb und kann über den angegebenen " +"Port nicht erreicht werden." + +#: superset/db_engine_specs/mssql.py:82 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:127 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:200 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:68 +#, python-format +msgid "The hostname \"%(hostname)s\" cannot be resolved." +msgstr "Der Hostname \"%(hostname)s\" kann nicht aufgelöst werden." + +#: superset/errors.py:102 +msgid "The hostname provided can't be resolved." +msgstr "Der angegebene Hostname kann nicht aufgelöst werden." + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:60 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:44 +msgid "The id of the active chart" +msgstr "Die ID des aktiven Diagramms" + +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:187 +msgid "The import was successful" +msgstr "Dashboard wurde erfolgreich gespeichert" + +#: superset/connectors/druid/views.py:303 superset/connectors/sqla/views.py:429 +msgid "" +"The list of charts associated with this table. By altering this " +"datasource, you may change how these associated charts behave. Also note " +"that charts need to point to a datasource, so this form will fail at " +"saving if removing charts from a datasource. If you want to change the " +"datasource for a chart, overwrite the chart from the 'explore view'" +msgstr "" +"Die Liste der Diagramme, die dieser Tabelle zugeordnet sind. Durch Ändern" +" dieser Datenquelle können Sie das Verhalten der zugeordneten Diagramme " +"ändern. Beachten Sie auch, dass Diagramme auf eine Datenquelle verweisen " +"müssen, sodass dieses Formular beim Speichern fehlschlägt, wenn Diagramme" +" aus einer Datenquelle entfernt werden. Wenn Sie die Datenquelle für ein " +"Diagramm ändern möchten, überschreiben Sie das Diagramm aus der " +"\"Explore-Ansicht\"." + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:130 +msgid "The maximum number of events to return, equivalent to the number of rows" +msgstr "" +"Die maximale Anzahl der zurückzugebenden Ereignisse, entspricht der " +"Anzahl Zeilen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:179 +msgid "" +"The maximum number of subdivisions of each group; lower values are pruned" +" first" +msgstr "" +"Die maximale Anzahl von Unterteilungen jeder Gruppe; Niedrigere Werte " +"werden zuerst ausgeblendet" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:49 +msgid "The maximum value of metrics. It is an optional configuration" +msgstr "Der Maximalwert von Metriken. Optionale Konfiguration" + +#: superset/databases/schemas.py:206 +#, python-format +msgid "" +"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " +"%(key)s is invalid." +msgstr "" +"Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. " +"Der Schlüssel %(key)s ist ungültig." + +#: superset/databases/commands/exceptions.py:79 +#: superset/views/database/mixins.py:252 +msgid "" +"The metadata_params in Extra field is not configured correctly. The key " +"%{key}s is invalid." +msgstr "" +"Die metadata_params im Feld Extra ist nicht ordnungsgemäß konfiguriert. " +"Der Schlüssel %{key}s ist ungültig." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:452 +msgid "" +"The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " +"call." +msgstr "" +"Das metadata_params Objekt wird in den sqlalchemy.MetaData-Aufruf " +"entpackt." + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:75 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:292 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:175 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:195 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:426 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:191 +msgid "" +"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " +"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " +"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " +"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " +"periods" +msgstr "" +"Die Mindestanzahl von rollierender Perioden, die erforderlich sind, um " +"einen Wert anzuzeigen. Wenn Sie beispielsweise eine kumulative Summe an 7" +" Tagen durchführen, möchten Sie möglicherweise, dass Ihr " +"\"Mindestzeitraum\" 7 beträgt, so dass alle angezeigten Datenpunkte die " +"Summe von 7 Perioden sind. Dies wird den \"Hochlauf\" verbergen, der in " +"den ersten 7 Perioden stattfindet" + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:781 +msgid "" +"The number of hours, negative or positive, to shift the time column. This" +" can be used to move UTC time to local time." +msgstr "" +"Die Anzahl der Stunden, negativ oder positiv, um die Zeitspalte zu " +"verschieben. Dies kann verwendet werden, um die UTC-Zeit auf die Ortszeit" +" zu verschieben." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:583 +#, python-format +msgid "" +"The number of results displayed is limited to %(rows)d by the " +"configuration DISPLAY_MAX_ROWS. Please add additional limits/filters or " +"download to csv to see more rows up to the %(limit)d limit." +msgstr "" +"Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse ist durch die Konfiguration " +"DISPLAY_MAX_ROWS auf %(rows)d begrenzt. Bitte fügen Sie zusätzliche " +"Limits/Filter hinzu oder laden Sie sie als CSDV-Datei herunter, um " +"weitere Zeilen bis zum %(limit)d-Limit anzuzeigen." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:589 +#, python-format +msgid "" +"The number of results displayed is limited to %(rows)d. Please add " +"additional limits/filters, download to csv, or contact an admin to see " +"more rows up to the %(limit)d limit." +msgstr "" +"Die Anzahl der angezeigten Ergebnisse ist auf %(rows)d begrenzt. Bitte " +"fügen Sie zusätzliche Limits/Filter hinzu, laden Sie sie als CSV-Datei " +"herunter oder wenden Sie sich an eine*n Administrator*in, um weitere " +"Zeilen bis zum %(limit)d-Limit anzuzeigen." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:615 +#, python-format +msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the limit dropdown." +msgstr "" +"Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste \"Limit\" auf " +"%(rows)d beschränkt." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:603 +#, python-format +msgid "The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query" +msgstr "" +"Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch die Abfrage auf %(rows)d " +"beschränkt" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:26 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:113 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:178 -msgid "Query" -msgstr "Abfrage" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:624 +#, python-format +msgid "" +"The number of rows displayed is limited to %(rows)d by the query and " +"limit dropdown." +msgstr "" +"Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch Dropdownliste-Abfrage und " +"-Limit auf %(rows)d beschränkt." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:644 +#, python-format +msgid "The number of rows displayed is limited to %s by the dropdown." +msgstr "" +"Die Anzahl der angezeigten Zeilen ist durch das Dropdown-Menü auf %s " +"beschränkt." + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:69 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 +msgid "The number of seconds before expiring the cache" +msgstr "Die Anzahl der Sekunden vor Ablauf des Caches" + +#: superset/errors.py:128 +msgid "The object does not exist in the given database." +msgstr "Das Objekt existiert nicht in der angegebenen Datenbank." + +#: superset/sqllab/query_render.py:97 +#, python-format +msgid "The parameter %(parameters)s in your query is undefined." +msgid_plural "The following parameters in your query are undefined: %(parameters)s." +msgstr[0] "Der Parameter %(parameters)s in ihrer Abfrage ist nicht definiert." +msgstr[1] "" +"Die folgenden Parameter in Ihrer Abfrage sind nicht definiert: " +"%(parameters)s." + +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:117 +#, python-format +msgid "The password provided for username \"%(username)s\" is incorrect." +msgstr "" +"Das für den Benutzer*innennamen \"%(username)s\" angegebene Kennwort ist " +"falsch." + +#: superset/errors.py:108 +msgid "The password provided when connecting to a database is not valid." +msgstr "" +"Das Kennwort, das beim Herstellen einer Datenbankverbindung angegeben " +"wurde, ist ungültig." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:65 +msgid "" +"The passwords for the databases below are needed in order to import them " +"together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " +"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" +" export files, and should be added manually after the import if they are " +"needed." +msgstr "" +"Die Passwörter für die folgenden Datenbanken werden benötigt, um sie " +"zusammen mit den Diagrammen zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die " +"Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der " +"Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " +"Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:57 +msgid "" +"The passwords for the databases below are needed in order to import them " +"together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " +"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" +" export files, and should be added manually after the import if they are " +"needed." +msgstr "" +"Die Passwörter für die unten aufgeführten Datenbanken werden benötigt, um" +" sie zusammen mit den Dashboards zu importieren. Bitte beachten Sie, dass" +" die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der " +"Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " +"Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:56 +msgid "" +"The passwords for the databases below are needed in order to import them " +"together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " +"and \"Certificate\" sections of the database configuration are not " +"present in export files, and should be added manually after the import if" +" they are needed." +msgstr "" +"Die Passwörter für die unten aufgeführten Datenbanken werden benötigt, um" +" sie zusammen mit den gespeicherten Abfragen zu importieren. Bitte " +"beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" " +"der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " +"Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:39 +msgid "" +"The passwords for the databases below are needed in order to import them." +" Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " +"the database configuration are not present in export files, and should be" +" added manually after the import if they are needed." +msgstr "" +"Die Passwörter für die folgenden Datenbanken werden benötigt, um sie zu " +"importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und" +" \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht " +"vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden " +"sollten." + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:231 +msgid "The pattern of timestamp format. For strings use " +msgstr "Das Muster des Zeitstempelformats. Für Zeichenfolgen verwenden Sie eine " + +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:977 +msgid "" +"The pointer to a physical table (or view). Keep in mind that the chart is" +" associated to this Superset logical table, and this logical table points" +" the physical table referenced here." +msgstr "" +"Der Zeiger auf eine physische Tabelle (oder Ansicht). Beachten Sie, dass " +"das Diagramm dieser logischen Superset-Tabelle zugeordnet ist welche auf " +"die hier angegebene physische Tabelle verweist." + +#: superset/errors.py:103 +msgid "The port is closed." +msgstr "Der Port ist geschlossen." + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:108 +msgid "The port must be a whole number less than or equal to 65535." +msgstr "Der Port muss eine ganze Zahl kleiner oder gleich 65535 sein." + +#: superset/errors.py:136 +msgid "The port number is invalid." +msgstr "Die Port-Nummer ist ungültig." + +#: superset/views/core.py:2332 +msgid "The provided `rows` argument is not a valid integer." +msgstr "Das angegebene Argument 'rows' ist keine gültige ganze Zahl." + +#: superset/errors.py:131 +msgid "The query associated with the results was deleted." +msgstr "Die den Ergebnissen zugeordnete Abfrage wurde gelöscht." + +#: superset/views/core.py:2282 +msgid "" +"The query associated with these results could not be find. You need to " +"re-run the original query." +msgstr "" +"Die mit diesen Ergebnissen verknüpfte Abfrage konnte nicht gefunden " +"werden. Sie müssen die ursprüngliche Abfrage erneut ausführen." + +#: superset/sqllab/query_render.py:113 +msgid "The query contains one or more malformed template parameters." +msgstr "Die Abfrage enthält einen oder mehrere fehlerhafte Vorlagenparameter." + +#: superset/errors.py:129 +msgid "The query has a syntax error." +msgstr "Die Abfrage weist einen Syntaxfehler auf." + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:771 +msgid "The query returned no data" +msgstr "Die Abfrage hat keine Daten zurückgegeben" + +#: superset/sql_lab.py:265 +#, python-format +msgid "" +"The query was killed after %(sqllab_timeout)s seconds. It might be too " +"complex, or the database might be under heavy load." +msgstr "" +"Die Abfrage wurde nach %(sqllab_timeout)s Sekunden abgebrochen. Sie war " +"eventuell zu komplex, oder die Datenbank ist aktuell stark belastet." + +#: superset/errors.py:130 +msgid "The results backend no longer has the data from the query." +msgstr "Das Ergebnis-Backend verfügt nicht mehr über die Daten aus der Abfrage." + +#: superset/errors.py:132 +msgid "" +"The results stored in the backend were stored in a different format, and " +"no longer can be deserialized." +msgstr "" +"Die im Backend gespeicherten Ergebnisse wurden in einem anderen Format " +"gespeichert und können nicht mehr deserialisiert werden." + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:233 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:103 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:284 +msgid "The rich tooltip shows a list of all series for that point in time" +msgstr "" +"Der umfangreiche Tooltip zeigt eine Liste aller Serien für diesen " +"Zeitpunkt" + +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:171 +#, python-format +msgid "" +"The schema \"%(schema)s\" does not exist. A valid schema must be used to " +"run this query." +msgstr "" +"Das Schema \"%(schema)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage " +"muss ein gültiges Schema verwendet werden." + +#: superset/db_engine_specs/presto.py:187 +#, python-format +msgid "" +"The schema \"%(schema_name)s\" does not exist. A valid schema must be " +"used to run this query." +msgstr "" +"Das Schema \"%(schema_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser " +"Abfrage muss ein gültiges Schema verwendet werden." + +#: superset/errors.py:111 +msgid "The schema was deleted or renamed in the database." +msgstr "Das Schema wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." + +#: superset/errors.py:114 +msgid "The submitted payload has the incorrect format." +msgstr "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Format." + +#: superset/errors.py:115 +msgid "The submitted payload has the incorrect schema." +msgstr "Die übermittelte Nutzlast hat das falsche Schema." + +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:158 +#, python-format +msgid "" +"The table \"%(table)s\" does not exist. A valid table must be used to run" +" this query." +msgstr "" +"Die Tabelle \"%(table)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser Abfrage " +"muss eine gültige Tabelle verwendet werden." + +#: superset/db_engine_specs/presto.py:179 +#, python-format +msgid "" +"The table \"%(table_name)s\" does not exist. A valid table must be used " +"to run this query." +msgstr "" +"Die Tabelle \"%(table_name)s\" existiert nicht. Zum Ausführen dieser " +"Abfrage muss eine gültige Tabelle verwendet werden." + +#: superset/connectors/sqla/views.py:540 +msgid "" +"The table was created. As part of this two-phase configuration process, " +"you should now click the edit button by the new table to configure it." +msgstr "" +"Die Tabelle wurde erstellt. Im Rahmen dieses zweiphasigen " +"Konfigurationsprozesses sollten Sie nun auf die Schaltfläche Bearbeiten " +"neben der neuen Tabelle klicken, um sie zu konfigurieren." + +#: superset/errors.py:100 +msgid "The table was deleted or renamed in the database." +msgstr "Die Tabelle wurde in der Datenbank gelöscht oder umbenannt." + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:167 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:266 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:297 +msgid "" +"The time column for the visualization. Note that you can define arbitrary" +" expression that return a DATETIME column in the table. Also note that " +"the filter below is applied against this column or expression" +msgstr "" +"Die Zeitspalte für die Visualisierung. Beachten Sie, dass Sie beliebige " +"Ausdrücke definieren können, die eine DATETIME-Spalte in der Tabelle " +"zurückgeben. Beachten Sie auch, dass der folgende Filter auf diese Spalte" +" oder diesen Ausdruck angewendet wird" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:256 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:287 +msgid "" +"The time granularity for the visualization. Note that you can type and " +"use simple natural language as in `10 seconds`, `1 day` or `56 weeks`" +msgstr "" +"Die Zeitgranularität für die Visualisierung. Beachten Sie, dass Sie " +"einfache natürliche Sprache wie in \"10 Sekunden\", \"1 Tag\" oder \"56 " +"Wochen\" eingeben und verwenden können" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:51 -msgid "URL" -msgstr "URL" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:297 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:326 +msgid "" +"The time granularity for the visualization. This applies a date " +"transformation to alter your time column and defines a new time " +"granularity. The options here are defined on a per database engine basis " +"in the Superset source code." +msgstr "" +"Die Zeitgranularität für die Visualisierung. Dadurch wird eine " +"Datumstransformation angewendet, um ihre Zeitspalte zu ändern, und es " +"wird eine neue Zeitgranularität definiert. Die Optionen hier werden pro " +"Datenbankmodul im Superset-Quellcode definiert." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/TimeTable.js:52 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:314 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:343 msgid "" -"Templated link, it's possible to include {{ metric }} or other values " -"coming from the controls." +"The time range for the visualization. All relative times, e.g. \"Last " +"month\", \"Last 7 days\", \"now\", etc. are evaluated on the server using" +" the server's local time (sans timezone). All tooltips and placeholder " +"times are expressed in UTC (sans timezone). The timestamps are then " +"evaluated by the database using the engine's local timezone. Note one can" +" explicitly set the timezone per the ISO 8601 format if specifying either" +" the start and/or end time." msgstr "" -"Vorlagen-Link. Es ist möglich, {{ metric }} oder andere Werte aus den " -"Steuerelementen einzuschließen." +"Der Zeitraum für die Visualisierung. Alle relativen Zeiten, z.B. " +"\"Letzter Monat\", \"Letzte 7 Tage\", \"jetzt\" usw., werden auf dem " +"Server anhand der Ortszeit des Servers (ohne Zeitzone) ausgewertet. Alle " +"QuickInfos und Platzhalterzeiten werden in UTC (ohne Zeitzone) " +"ausgedrückt. Die Zeitstempel werden dann von der Datenbank anhand der " +"lokalen Zeitzone des Moduls ausgewertet. Beachten Sie, dass man die " +"Zeitzone explizit nach dem ISO 8601-Format festlegen kann, wenn entweder " +"die Start- und/oder Endzeit angegeben wird." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:25 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:84 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:182 -msgid "Time" -msgstr "Zeit" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:170 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:202 +msgid "The type of visualization to display" +msgstr "Der anzuzeigende Visualisierungstyp" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:27 -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:85 -msgid "Time related form attributes" -msgstr "Zeitbezogene Formularattribute" +#: superset/views/core.py:182 +msgid "The user seems to have been deleted" +msgstr "Der/die Benutzer*in scheint gelöscht worden zu sein" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:32 -msgid "Chart type" -msgstr "Diagrammtyp" +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:112 +#, python-format +msgid "The username \"%(username)s\" does not exist." +msgstr "Der Benutzer*innenname \"%(username)s\" existiert nicht." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:42 -msgid "Chart ID" -msgstr "Diagramm-ID" +#: superset/errors.py:107 +msgid "The username provided when connecting to a database is not valid." +msgstr "" +"Der Benutzer*innenname, der beim Herstellen einer Datenbankverbindung " +"angegeben wurde, ist ungültig." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:44 -msgid "The id of the active chart" -msgstr "Die ID des aktiven Diagramms" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:206 +msgid "The way the ticks are laid out on the X-axis" +msgstr "Die Art und Weise, wie die Ticks auf der X-Achse angeordnet sind" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:51 -msgid "Cache Timeout (seconds)" -msgstr "Cache-Timeout (Sekunden)" +#: superset/charts/commands/exceptions.py:127 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:147 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:62 +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:74 +#: superset/databases/commands/exceptions.py:117 +msgid "There are associated alerts or reports" +msgstr "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:53 -msgid "The number of seconds before expiring the cache" -msgstr "Die Anzahl der Sekunden vor Ablauf des Caches" +#: superset/charts/commands/bulk_delete.py:64 +#: superset/charts/commands/delete.py:68 +#: superset/dashboards/commands/bulk_delete.py:65 +#: superset/dashboards/commands/delete.py:66 +#: superset/databases/commands/delete.py:65 +#, python-format +msgid "There are associated alerts or reports: %s," +msgstr "Es gibt zugehörige Alarme oder Reports: %s," -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:60 -msgid "URL parameters" -msgstr "URL-Parameter" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/filterscope/FilterScopeSelector.jsx:507 +msgid "There are no filters in this dashboard." +msgstr "In diesem Dashboard gibt es keine Filter." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:62 -msgid "Extra parameters for use in jinja templated queries" -msgstr "Zusätzliche Parameter für die Verwendung in Jinja-Vorlagenabfragen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/Footer.tsx:45 +msgid "There are unsaved changes." +msgstr "Ungesicherte Änderungen vorhanden." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 -msgid "Time range endpoints" -msgstr "Endpunkte des Zeitbereichs" +#: superset/errors.py:95 +msgid "" +"There is a syntax error in the SQL query. Perhaps there was a misspelling" +" or a typo." +msgstr "" +"In der SQL-Abfrage liegt ein Syntaxfehler vor. Vielleicht gab es einen " +"Rechtschreibfehler oder einen Tippfehler." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:71 -msgid "Time range endpoints (SIP-15)" -msgstr "Zeitbereichsendpunkte (SIP-15)" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/MissingChart.jsx:31 +msgid "" +"There is no chart definition associated with this component, could it " +"have been deleted?" +msgstr "" +"Es gibt keine Diagrammdefinition, die dieser Komponente zugeordnet ist. " +"Könnte sie gelöscht worden sein?" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:91 -msgid "Annotations and layers" -msgstr "Anmerkungen und Ebenen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:181 +msgid "There was an error fetching your recent activity:" +msgstr "Beim Abrufen der letzten Aktivität ist ein Fehler aufgetreten:" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:127 -msgid "Whether to sort descending or ascending" -msgstr "Ob absteigend oder aufsteigend sortiert werden soll" +#: superset-frontend/src/components/DatabaseSelector/index.tsx:230 +msgid "There was an error loading the schemas" +msgstr "Beim Abrufen gespeicherter Diagramme ist leider ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:134 -msgid "Contribution" -msgstr "Beitrag" +#: superset-frontend/src/components/TableSelector/index.tsx:218 +msgid "There was an error loading the tables" +msgstr "Beim Laden der Tabellen ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:136 -msgid "Compute the contribution to the total" -msgstr "Berechnen des Beitrags zur Gesamtsumme" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ShareSqlLabQuery/index.tsx:61 +msgid "There was an error with your request" +msgstr "Bei Ihrer Anfrage ist ein Fehler aufgetreten" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:144 -msgid "Advanced analytics" -msgstr "Erweiterte Analysen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:165 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:107 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:94 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:97 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:148 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:550 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:235 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:289 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:175 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting %s: %s" +msgstr "Beim Löschen von %s ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:146 -msgid "" -"This section contains options that allow for advanced analytical post " -"processing of query results" -msgstr "" -"Dieser Abschnitt enthält Optionen, die eine erweiterte analytische " -"Nachbearbeitung von Abfrageergebnissen ermöglichen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:180 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" +msgstr "Beim Löschen der ausgewählten %s ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:152 -msgid "Rolling window" -msgstr "Rollierendes Fenster" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:127 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" +msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Anmerkungen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:158 -msgid "Rolling function" -msgstr "Rollierende Funktion" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:209 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" +msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Diagramme ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:167 -msgid "" -"Defines a rolling window function to apply, works along with the " -"[Periods] text box" -msgstr "" -"Definiert eine Funktion ‚Rollierendes Fenster‘, die angewendet werden " -"soll. Arbeitet zusammen mit dem Textfeld [Punkte]" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:226 +msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " +msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Dashboards ist ein Problem aufgetreten: " -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:177 -msgid "Periods" -msgstr "Zeiträume" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:568 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" +msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Datensätze ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:179 -msgid "" -"Defines the size of the rolling window function, relative to the time " -"granularity selected" -msgstr "" -"Definiert die Größe der Funktion ‚Rollierendes Fenster‘ relativ zur " -"ausgewählten Zeitgranularität" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:111 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" +msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Ebenen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:189 -msgid "Min periods" -msgstr "Mindestzeiträume" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:262 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" +msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Abfragen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:191 -msgid "" -"The minimum number of rolling periods required to show a value. For " -"instance if you do a cumulative sum on 7 days you may want your \"Min " -"Period\" to be 7, so that all data points shown are the total of 7 " -"periods. This will hide the \"ramp up\" taking place over the first 7 " -"periods" -msgstr "" -"Die Mindestanzahl von rollierender Perioden, die erforderlich sind, um " -"einen Wert anzuzeigen. Wenn Sie beispielsweise eine kumulative Summe an 7" -" Tagen durchführen, möchten Sie möglicherweise, dass Ihr " -"\"Mindestzeitraum\" 7 beträgt, so dass alle angezeigten Datenpunkte die " -"Summe von 7 Perioden sind. Dies wird den \"Hochlauf\" verbergen, der in " -"den ersten 7 Perioden stattfindet" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:115 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" +msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Vorlagen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:201 -msgid "Time comparison" -msgstr "Zeitvergleich" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:249 +#, python-format +msgid "There was an issue deleting: %s" +msgstr "Beim Löschen ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:209 -msgid "Time shift" -msgstr "Zeitverschiebung" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:195 +#, python-format +msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" +msgstr "Beim Abrufen Ihrer letzten Aktivität ist ein Problem aufgetreten: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:220 -msgid "" -"Overlay one or more timeseries from a relative time period. Expects " -"relative time deltas in natural language (example: 24 hours, 7 days, 52 " -"weeks, 365 days). Free text is supported." -msgstr "" -"Überlagern Sie eine oder mehrere Zeitreihen aus einem relativen Zeitraum." -" Erwartet relative Zeitintervalle in natürlicher Sprache (Beispiel: 24 " -"Stunden, 7 Tage, 52 Wochen, 365 Tage). Freitext wird unterstützt." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:152 +#, python-format +msgid "There was an issue previewing the selected query %s" +msgstr "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage %s ist ein Problem aufgetreten" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:109 +#, python-format +msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" +msgstr "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage ist ein Problem aufgetreten. %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:232 -msgid "Calculation type" -msgstr "Berechnungstyp" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:222 +#, python-format +msgid "There was an issues fetching your chart: %s" +msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen Ihres Diagramms: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:240 -msgid "" -"How to display time shifts: as individual lines; as the difference " -"between the main time series and each time shift; as the percentage " -"change; or as the ratio between series and time shifts." -msgstr "" -"So zeigen Sie Zeitverschiebungen an: als einzelne Linien; als absolute " -"Differenz zwischen der Hauptzeitreihe und jeder Zeitverschiebung; als " -"prozentuale Veränderung; oder wenn sich das Verhältnis zwischen Reihe und" -" Zeit verschiebt." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:211 +#, python-format +msgid "There was an issues fetching your dashboards: %s" +msgstr "Beim Abrufen Ihrer Dashboards gab es Probleme: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:248 -msgid "Python functions" -msgstr "Python-Funktionen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:233 +#, python-format +msgid "There was an issues fetching your saved queries: %s" +msgstr "Beim Abrufen Ihrer gespeicherten Abfragen gab es ein Problem: %s" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:257 -msgid "Rule" -msgstr "Regel" +#: superset/viz.py:1955 +msgid "" +"There's a loop in your Sankey, please provide a tree. Here's a faulty " +"link: {}" +msgstr "" +"Es gibt eine Schleife in Ihrem Sankey, bitte geben Sie einen Baum an. " +"Hier ist ein fehlerhafter Link: {}" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:260 -msgid "Pandas resample rule" -msgstr "Pandas Resample-Regel" +#: superset/connectors/sqla/views.py:341 +msgid "These are the tables this filter will be applied to." +msgstr "Dies sind die Tabellen, auf die dieser Filter angewendet wird." -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:268 -msgid "Method" -msgstr "Methode" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:135 +msgid "These filters apply to the values available in the dropdowns" +msgstr "Diese Filter gelten für die in den Dropdowns verfügbaren Werte" -#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:278 -msgid "Pandas resample method" -msgstr "Pandas Resample-Methode" +#: superset/views/chart/mixin.py:64 +msgid "" +"These parameters are generated dynamically when clicking the save or " +"overwrite button in the explore view. This JSON object is exposed here " +"for reference and for power users who may want to alter specific " +"parameters." +msgstr "" +"Diese Parameter werden dynamisch generiert, wenn Sie in der Explore-" +"Ansicht auf die Schaltfläche Speichern oder Überschreiben klicken. Dieses" +" JSON-Objekt wird hier als Referenz und für Hauptbenutzer*in verfügbar " +"gemacht, die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." -#: superset-frontend/src/filters/components/GroupBy/GroupByFilterPlugin.tsx:82 -msgid "No columns" -msgstr "Keine Spalten" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:597 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:59 +msgid "" +"This JSON object is generated dynamically when clicking the save or " +"overwrite button in the dashboard view. It is exposed here for reference " +"and for power users who may want to alter specific parameters." +msgstr "" +"Dieses JSON-Objekt wird dynamisch generiert, wenn Sie in der " +"Dashboardansicht auf die Schaltfläche Speichern oder Überschreiben " +"klicken. Es wird hier als Referenz und für Power-User verfügbar gemacht, " +"die möglicherweise bestimmte Parameter ändern möchten." -#: superset-frontend/src/filters/components/GroupBy/GroupByFilterPlugin.tsx:83 -#: superset-frontend/src/filters/components/Select/SelectFilterPlugin.tsx:257 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:82 -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeGrain/TimeGrainFilterPlugin.tsx:92 +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/HeaderReportActionsDropdown/index.tsx:99 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:470 #, python-format -msgid "%s option" -msgstr "%s Option" +msgid "This action will permanently delete %s." +msgstr "Mit dieser Aktion wird %s dauerhaft gelöscht." -#: superset-frontend/src/filters/components/Range/RangeFilterPlugin.tsx:188 -msgid "Chosen non-numeric column" -msgstr "Ausgewählte nicht numerische Spalte" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:353 +msgid "This action will permanently delete the layer." +msgstr "Durch diese Aktion wird die Ebene dauerhaft gelöscht." -#: superset-frontend/src/filters/components/TimeColumn/TimeColumnFilterPlugin.tsx:81 -msgid "No time columns" -msgstr "Nicht-Zeitspalten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:475 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:249 +msgid "This action will permanently delete the saved query." +msgstr "Durch diese Aktion wird die gespeicherte Abfrage dauerhaft gelöscht." -#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:52 -msgid "Favorites" -msgstr "Favoriten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:313 +msgid "This action will permanently delete the template." +msgstr "Durch diese Aktion wird die Vorlage dauerhaft gelöscht." -#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:62 -msgid "Created content" -msgstr "Erstellter Inhalt" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 +msgid "" +"This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " +"mydatabase.com)." +msgstr "" +"Dies kann entweder eine IP-Adresse (z.B. 127.0.0.1) oder ein Domainname " +"(z.B. mydatabase.com) sein." -#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:72 -msgid "Recent activity" -msgstr "Kürzliche Aktivitäten" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ColorSchemeControl/index.jsx:127 +msgid "" +"This color scheme is being overriden by custom label colors.\n" +" Check the JSON metadata in the Advanced settings" +msgstr "" +"Dieses Farbschema wird durch benutzerdefinierte Beschriftungsfarben " +"überschrieben.\n" +" Überprüfen Sie die JSON-Metadaten in den erweiterten " +"Einstellungen" -#: superset-frontend/src/profile/components/App.tsx:82 -msgid "Security & Access" -msgstr "Sicherheit & Zugriff" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:475 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:491 +msgid "This column must contain date/time information." +msgstr "Diese Spalte muss Datums-/Uhrzeitinformationen enthalten." -#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:45 -msgid "No charts" -msgstr "Keine Diagramme" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:303 +#, python-format +msgid "" +"This dashboard is currently auto refreshing; the next auto refresh will " +"be in %s." +msgstr "" +"Dieses Dashboard aktualisiert sich automatisch. Die nächste automatische " +"Aktualisierung erfolgt in %s." -#: superset-frontend/src/profile/components/CreatedContent.tsx:63 -msgid "No dashboards" -msgstr "Keine Dashboards" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:38 +msgid "" +"This dashboard is not published which means it will not show up in the " +"list of dashboards. Favorite it to see it there or access it by using the" +" URL directly." +msgstr "" +"Dieses Dashboard ist nicht veröffentlicht, es wird nicht in der Liste der" +" Dashboards angezeigt. Wählen Sie es als Favorit aus, um es dort zu " +"sehen, oder greifen Sie direkt über die URL darauf zu." -#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:46 -msgid "No favorite charts yet, go click on stars!" -msgstr "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf die Sterne!" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:33 +msgid "" +"This dashboard is not published, it will not show up in the list of " +"dashboards. Click here to publish this dashboard." +msgstr "" +"Dieses Dashboard ist nicht veröffentlicht, es wird nicht in der Liste der" +" Dashboards angezeigt. Klicken Sie hier, um dieses Dashboard zu " +"veröffentlichen." -#: superset-frontend/src/profile/components/Favorites.tsx:64 -msgid "No favorite dashboards yet, go click on stars!" -msgstr "Noch keine Lieblingsdashboards, klicken Sie auf die Sterne!" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PublishedStatus/index.jsx:43 +msgid "This dashboard is published. Click to make it a draft." +msgstr "" +"Dieses Dashboard ist veröffentlicht. Klicken Sie hier, um es in den " +"Entwurfstatus zu setzen." -#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:44 -msgid "Profile picture provided by Gravatar" -msgstr "Profilbild von Gravatar" +#: superset/views/core.py:1275 +msgid "" +"This dashboard was changed recently. Please reload dashboard to get " +"latest version." +msgstr "" +"Dieses Dashboard wurde kürzlich geändert. Bitte laden Sie das Dashboard " +"neu, um die neueste Version zu erhalten." -#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:64 -msgid "joined" -msgstr "Verknüpft" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:77 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:401 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:416 +msgid "This defines the element to be plotted on the chart" +msgstr "Definiert das Element, das im Diagramm dargestellt werden soll" -#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:75 -msgid "id:" -msgstr "id:" +#: superset/views/alerts.py:232 superset/views/schedules.py:253 +#: superset/views/schedules.py:334 +msgid "" +"This feature is deprecated and will be removed on 2.0. Take a look at the" +" replacement feature Alerts & Reports documentation" +msgstr "" +"Diese Funktion ist veraltet und wird in 2.0 entfernt. Werfen Sie einen " +"Blick auf die Dokumentation zur Ersatzfunktion Alerts & Reports" -#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:68 -msgid "There was an issue fetching reports attached to this dashboard." +#: superset/connectors/sqla/views.py:447 +msgid "" +"This fields acts a Superset view, meaning that Superset will run a query " +"against this string as a subquery." msgstr "" -"Es gab ein Problem beim Abrufen von Reports, die an dieses Dashboard " -"angehängt waren." +"Diese Felder fungieren als Superset-Ansicht, was bedeutet, dass Superset " +"eine Abfrage für diese Zeichenfolge als Unterabfrage ausführt." -#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:111 -msgid "The report has been created" -msgstr "Der Report wurde erstellt" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/FiltersHeader.tsx:105 +msgid "This filter doesn't exist in dashboard. It will not be applied." +msgstr "Dieser Filter ist nicht im Dashboard vorhanden. Er wird nicht angewendet." -#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:120 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FilterBar/FilterSets/EditSection.tsx:165 #, python-format -msgid "An error occurred while editing this report: %s" -msgstr "Beim Bearbeiten dieses Reports ist ein Fehler aufgetreten: %s" +msgid "This filter set is identical to: \"%s\"" +msgstr "Diese Filtergruppe ist identisch mit: \"%s\"" -#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:138 -msgid "An error occurred while editing this report." -msgstr "Beim Bearbeiten des Reports ist ein Fehler aufgetreten." +#: superset/connectors/sqla/views.py:358 +msgid "" +"This is the condition that will be added to the WHERE clause. For " +"example, to only return rows for a particular client, you might define a " +"regular filter with the clause `client_id = 9`. To display no rows unless" +" a user belongs to a RLS filter role, a base filter can be created with " +"the clause `1 = 0` (always false)." +msgstr "" +"Dies ist die Bedingung, die der WHERE-Klausel hinzugefügt wird. Um " +"beispielsweise nur Zeilen für eine*n bestimmte*n Klient*n zurückzugeben, " +"können Sie einen regulären Filter mit der Klausel \"client_id = 9\" " +"definieren. Um keine Zeilen anzuzeigen, es sei denn, ein*e Benutzer*in " +"gehört einer RLS-Filterrolle an, kann ein Basisfilter mit der Klausel '1 " +"= 0' (immer falsch) erstellt werden." -#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:156 -msgid "We were unable to active or deactivate this report." -msgstr "Wir konnten diesen Bericht nicht aktivieren oder deaktivieren." +#: superset/views/dashboard/mixin.py:47 +msgid "" +"This json object describes the positioning of the widgets in the " +"dashboard. It is dynamically generated when adjusting the widgets size " +"and positions by using drag & drop in the dashboard view" +msgstr "" +"Dieses json-Objekt beschreibt die Positionierung der Widgets im " +"Dashboard. Es wird dynamisch generiert, wenn die Größe und Positionen der" +" Widgets per Drag & Drop in der Dashboard-Ansicht angepasst werden" -#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:172 -msgid "Your report could not be deleted" -msgstr "Ihr Report konnte nicht gelöscht werden" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:80 +msgid "This markdown component has an error." +msgstr "Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf." -#: superset-frontend/src/reports/actions/reports.js:176 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:154 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:103 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:91 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:93 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:142 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:546 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:232 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:246 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:285 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:171 -#, python-format -msgid "Deleted: %s" -msgstr "Gelöscht: %s" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/gridComponents/Markdown.jsx:167 +msgid "This markdown component has an error. Please revert your recent changes." +msgstr "" +"Diese Markdown-Komponente weist einen Fehler auf. Bitte machen Sie Ihre " +"letzten Änderungen rückgängig." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:181 -msgid "There was an error fetching your recent activity:" -msgstr "Beim Abrufen der letzten Aktivität ist ein Fehler aufgetreten:" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/DatabaseErrorMessage.tsx:47 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:62 +msgid "This may be triggered by:" +msgstr "Dies kann ausgelöst werden durch:" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:249 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:109 #, python-format -msgid "There was an issue deleting: %s" -msgstr "Beim Löschen ist ein Problem aufgetreten: %s" +msgid "This query took %s seconds to run, " +msgstr "Die Ausführung dieser Abfrage dauerte %s Sekunden. " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:157 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:107 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:94 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:97 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:148 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:550 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:235 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/utils.tsx:289 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:174 -#, python-format -msgid "There was an issue deleting %s: %s" -msgstr "Beim Löschen von %s ist ein Problem aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:461 +msgid "" +"This section allows you to configure how to use the slice\n" +" to generate annotations." +msgstr "" +"In diesem Abschnitt können Sie konfigurieren, wie die Slice verwendet " +"wird.\n" +" , um Anmerkungen zu generieren." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:82 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:484 -msgid "report" -msgstr "Report" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:27 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:244 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:127 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:377 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:146 +msgid "" +"This section contains options that allow for advanced analytical post " +"processing of query results" +msgstr "" +"Dieser Abschnitt enthält Optionen, die eine erweiterte analytische " +"Nachbearbeitung von Abfrageergebnissen ermöglichen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:82 -msgid "alert" -msgstr "Alarm" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:84 +msgid "This value should be greater than the left target value" +msgstr "Dieser Wert sollte größer als der linke Zielwert sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:83 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:109 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:118 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:72 -msgid "reports" -msgstr "Reports" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:79 +msgid "This value should be smaller than the right target value" +msgstr "Dieser Wert sollte kleiner als der rechte Zielwert sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:83 -msgid "alerts" -msgstr "Alarme" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/VizTypeControl/index.tsx:67 +msgid "This visualization type is not supported." +msgstr "Dieser Visualisierungstyp wird nicht unterstützt." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:172 -#, python-format -msgid "There was an issue deleting the selected %s: %s" -msgstr "Beim Löschen der ausgewählten %s ist ein Problem aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ParameterErrorMessage.tsx:61 +msgid "This was triggered by:" +msgstr "Ausgelöst durch:" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:220 -msgid "Last run" -msgstr "Letzte Ausführung" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:60 +msgid "Thursday" +msgstr "Donnerstag" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:252 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1344 -msgid "Notification method" -msgstr "Benachrichtigungsmethode" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:26 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:25 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:84 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:182 +msgid "Time" +msgstr "Zeit" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:299 -msgid "Execution log" -msgstr "Aktionsprotokoll" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:303 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:186 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:436 +msgid "Time Comparison" +msgstr "Zeitvergleich" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:327 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:189 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:249 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:406 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:229 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:395 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:375 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:405 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:309 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:413 -msgid "Actions" -msgstr "Aktion" +#: superset/connectors/druid/views.py:350 +msgid "Time Offset" +msgstr "Zeitversatz" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:354 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:212 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:277 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:571 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:262 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:538 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:495 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:169 -msgid "Bulk select" -msgstr "Massenauswahl" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:86 +msgid "Time Series" +msgstr "Zeitreihen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:368 -#, python-format -msgid "No %s yet" -msgstr "Noch keine %s" +#: superset/viz.py:1638 +msgid "Time Series - Bar Chart" +msgstr "Zeitreihen - Balkendiagramm" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:375 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:212 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:286 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:319 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:460 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:192 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:273 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:301 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:449 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:292 -msgid "Created by" -msgstr "Erstellt von" +#: superset/viz.py:1564 +msgid "Time Series - Dual Axis Line Chart" +msgstr "Zeitreihen - Zweiachsen-Liniendiagramm" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:384 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching created by values: %s" -msgstr "Beim Abrufen von Werten ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset/viz.py:1276 +msgid "Time Series - Line Chart" +msgstr "Zeitreihen - Liniendiagramm" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:391 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:280 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:470 -msgid "Status" -msgstr "Status" +#: superset/viz.py:1486 +msgid "Time Series - Multiple Line Charts" +msgstr "Zeitreihen - Diagramme mit mehreren Linien" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:397 -msgid "${AlertState.success}" -msgstr "${AlertState.success}" +#: superset/viz.py:3000 +msgid "Time Series - Nightingale Rose Chart" +msgstr "Zeitreihe - Nightingale Rose Chart" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:398 -msgid "${AlertState.working}" -msgstr "${AlertState.working}" +#: superset/viz.py:2928 +msgid "Time Series - Paired t-test" +msgstr "Zeitreihen - t-Differenzentest" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:399 -msgid "${AlertState.error}" -msgstr "${AlertState.error}" +#: superset/viz.py:1693 +msgid "Time Series - Percent Change" +msgstr "Zeitreihen - Prozentuale Veränderung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:400 -msgid "${AlertState.noop}" -msgstr "${AlertState.noop}" +#: superset/viz.py:1647 +msgid "Time Series - Period Pivot" +msgstr "Zeitreihen - Perioden-Pivot" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:401 -msgid "${AlertState.grace}" -msgstr "${AlertState.grace}" +#: superset/viz.py:1701 +msgid "Time Series - Stacked" +msgstr "Zeitreihen - Gestapelt" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:418 -msgid "Alerts & reports" -msgstr "Alarme und Reports" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:67 +msgid "Time Series Options" +msgstr "Zeitreihen-Optionen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:429 -msgid "Reports" -msgstr "Reports" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:311 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:194 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:444 +msgid "Time Shift" +msgstr "Zeitverschiebung" + +#: superset/viz.py:822 +msgid "Time Table View" +msgstr "Zeittabellenansicht" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:295 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1109 +msgid "Time column" +msgstr "Zeitspalten" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:467 +#: superset/connectors/sqla/models.py:1174 #, python-format -msgid "Delete %s?" -msgstr "%s löschen?" +msgid "Time column \"%(col)s\" does not exist in dataset" +msgstr "Zeitspalte \"%(col)s\" ist im Datensatz nicht vorhanden" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:471 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:300 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:365 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:77 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:343 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:618 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:325 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:105 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:333 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:577 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:617 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:499 -msgid "Please confirm" -msgstr "Bitte bestätigen" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:88 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:201 +msgid "Time comparison" +msgstr "Zeitvergleich" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:472 +#: superset/charts/commands/exceptions.py:66 #, python-format -msgid "Are you sure you want to delete the selected %s?" -msgstr "Möchten Sie die/das ausgewählte %s wirklich löschen?" +msgid "" +"Time delta is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " +"[%(human_readable)s later]." +msgstr "" +"Zeitinterval ist unklar. Bitte geben Sie [%(human_readable)s ago] oder " +"[%(human_readable)s later] an." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:86 -msgid "< (Smaller than)" -msgstr "< (Kleiner als)" +#: superset/connectors/druid/views.py:317 +msgid "" +"Time expression to use as a predicate when retrieving distinct values to " +"populate the filter component. Only applies when `Enable Filter Select` " +"is on. If you enter `7 days ago`, the distinct list of values in the " +"filter will be populated based on the distinct value over the past week" +msgstr "" +"Zeitausdruck, der als Prädikat beim Abrufen bestimmter Werte zum " +"Auffüllen der Filterkomponente verwendet wird. Gilt nur, wenn " +"\"Filterauswahl aktivieren\" aktiviert ist. Wenn Sie \"vor 7 Tagen\" " +"eingeben, wird die Liste der Werte im Filter basierend auf dem " +"eindeutigen Wert der letzten Woche aufgefüllt" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:91 -msgid "> (Larger than)" -msgstr "> (Größer als)" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:294 +msgid "Time filter" +msgstr "Zeitfilter" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:96 -msgid "<= (Smaller or equal)" -msgstr "<= (Kleiner oder gleich)" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:450 +msgid "Time format" +msgstr "Zeitformat" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:101 -msgid ">= (Larger or equal)" -msgstr ">= (Größer oder gleich)" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:296 +msgid "Time grain" +msgstr "Zeitgranularität" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:106 -msgid "== (Is equal)" -msgstr "== (Ist gleich)" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:815 +msgid "Time grain missing" +msgstr "Zeiteinteilung fehlt" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:111 -msgid "!= (Is not equal)" -msgstr "!= (Ist nicht gleich)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1267 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1282 +msgid "Time in seconds" +msgstr "Zeit in Sekunden" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:116 -msgid "Not null" -msgstr "Nicht NULL" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:294 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:1082 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:382 +msgid "Time range" +msgstr "Zeitbereich" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:128 -msgid "30 days" -msgstr "30 Tage" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:98 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:69 +msgid "Time range endpoints" +msgstr "Endpunkte des Zeitbereichs" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:132 -msgid "60 days" -msgstr "60 Tage" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:100 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:71 +msgid "Time range endpoints (SIP-15)" +msgstr "Zeitbereichsendpunkte (SIP-15)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:136 -msgid "90 days" -msgstr "90 Tage" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:28 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:27 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:85 +msgid "Time related form attributes" +msgstr "Zeitbezogene Formularattribute" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:386 -msgid "Add notification method" -msgstr "Benachrichtigungsmethode hinzufügen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:48 +msgid "Time series columns" +msgstr "Zeitserienspalte" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/advancedAnalytics.tsx:96 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:209 +msgid "Time shift" +msgstr "Zeitverschiebung" + +#: superset/charts/commands/exceptions.py:38 +#, python-format +msgid "" +"Time string is ambiguous. Please specify [%(human_readable)s ago] or " +"[%(human_readable)s later]." +msgstr "" +"Die Zeitzeichenfolge ist mehrdeutig. Bitte geben Sie [%(human_readable)s " +"ago] oder [%(human_readable)s later] an." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:387 -msgid "Add delivery method" -msgstr "Übermittlungsmethode hinzufügen" +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:98 +msgid "Timeout error" +msgstr "Zeitüberschreitung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1051 -msgid "Edit ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}" -msgstr "${isReport ? ‚Report : ‚Alarm‘} bearbeiten" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:73 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:372 +msgid "Timestamp format" +msgstr "Zeitstempelformat" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1052 -msgid "Add ${isReport ? 'Report' : 'Alert'}" -msgstr "${isReport ? ‚Report‘ : ‚Alarm‘} hinzufügen" +#: superset-frontend/src/components/ReportModal/index.tsx:378 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1223 +msgid "Timezone" +msgstr "Zeitzone" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1060 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1068 -msgid "Report name" -msgstr "Name des Reports" +#: superset/connectors/druid/views.py:312 superset/connectors/sqla/views.py:438 +msgid "Timezone offset (in hours) for this datasource" +msgstr "Zeitzonen-Offset (in Stunden) für diese Datenquelle" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1060 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1068 -msgid "Alert name" -msgstr "Name des Alarms" +#: superset-frontend/src/components/TimezoneSelector/index.tsx:120 +msgid "Timezone selector" +msgstr "Zeitzonen-Auswahl" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1119 -msgid "Alert condition" -msgstr "Alarmierungsbedingung" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:502 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:42 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:278 +#: superset/views/dashboard/mixin.py:79 superset/views/dashboard/views.py:156 +msgid "Title" +msgstr "Titel" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1164 -msgid "Trigger Alert If..." -msgstr "Alarm auslösen falls..." +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/AnnotationLayerControl/AnnotationLayer.jsx:504 +msgid "Title Column" +msgstr "Titelspalte" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1169 -msgid "Condition" -msgstr "Bedingung" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/DividerConfigForm.tsx:45 +msgid "Title is required" +msgstr "Titel ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1210 -msgid "Report schedule" -msgstr "Report-Zeitplan" +#: superset/dashboards/filters.py:33 +msgid "Title or Slug" +msgstr "Titel oder Kopfzeile" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1211 -msgid "Alert condition schedule" -msgstr "Alarmierung-Zeitplan" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:287 +msgid "To filter on a metric, use Custom SQL tab." +msgstr "" +"Um nach einer Metrik zu filtern, verwenden Sie die Registerkarte " +"Benutzerdefinierte SQL." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1230 -msgid "Schedule settings" -msgstr "Zeitplan-Einstellungen" +#: superset/views/dashboard/mixin.py:58 +msgid "To get a readable URL for your dashboard" +msgstr "So erhalten Sie eine sprechende URL für Ihr Dashboard" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1234 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1239 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1240 -msgid "Log retention" -msgstr "Protokollaufbewahrung" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:280 +msgid "Toggle chart description" +msgstr "Diagramm-Beschreibung umschalten" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1254 -msgid "Working timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:184 +msgid "Tooltip" +msgstr "Tooltip" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1263 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1278 -msgid "Time in seconds" -msgstr "Zeit in Sekunden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:172 +msgid "Tooltip sort by metric" +msgstr "Tooltip nach Metrik sortieren" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1271 -msgid "Grace period" -msgstr "Kulanzzeit" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:162 +msgid "Tooltip time format" +msgstr "Tooltip-Zeitformat" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1288 -msgid "Message content" -msgstr "Nachrichteninhalt" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:139 +msgid "Top to Bottom" +msgstr "Oben nach unten" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1335 -msgid "Send as PNG" -msgstr "Als PNG senden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:439 +msgid "Totals" +msgstr "Summen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1336 -msgid "Send as CSV" -msgstr "Als CSV senden" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:820 +msgid "Track job" +msgstr "Auftrag verfolgen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1338 -msgid "Send as text" -msgstr "Als Text senden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:117 +msgid "Tree layout" +msgstr "Baum-Layout" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:63 -msgid "log" -msgstr "Protokoll" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:134 +msgid "Tree orientation" +msgstr "Baumausrichtung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:94 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:348 -msgid "State" -msgstr "Zustand" +#: superset/viz.py:1003 +msgid "Treemap" +msgstr "Treemap" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:105 -msgid "Execution ID" -msgstr "Ausführungs-ID" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:226 +msgid "Triangle" +msgstr "Dreieck" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:117 -msgid "Scheduled at (UTC)" -msgstr "Geplant um (UTC)" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1168 +msgid "Trigger Alert If..." +msgstr "Alarm auslösen falls..." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:125 -msgid "Start at (UTC)" -msgstr "Starten um (UT)" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:340 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:255 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:218 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:198 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:215 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:271 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:274 +msgid "Truncate Y Axis" +msgstr "Y-Achse abschneiden" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:343 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:258 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:201 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:218 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:274 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:277 +msgid "Truncate Y Axis. Can be overridden by specifying a min or max bound." +msgstr "" +"Schneiden Sie die Y-Achse ab. Kann überschrieben werden, indem eine min- " +"oder max-Bindung angegeben wird." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:135 -msgid "Duration" -msgstr "Dauer" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DateFilterControl/components/DateFunctionTooltip.tsx:58 +msgid "Truncates the specified date to the accuracy specified by the date unit." +msgstr "" +"Kürzt das angegebene Datum auf die von der Datumseinheit angegebene " +"Genauigkeit." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:144 -msgid "Error message" -msgstr "Fehlermeldung" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/BigNumber.tsx:222 +msgid "Try applying different filters or ensuring your datasource has data" +msgstr "" +"Versuchen Sie, andere Filter anzuwenden oder sicherzustellen, dass Ihre " +"Datenquelle Daten enthält" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:156 -msgid "${alertResource?.type}" -msgstr "${alertResource?.type}" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:58 +msgid "Tuesday" +msgstr "Dienstag" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertReportCronScheduler.tsx:75 -msgid "CRON expression" -msgstr "CRON-Ausdruck" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:215 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:219 +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TimeSeriesColumnControl/index.jsx:276 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:288 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:466 +#: superset/connectors/druid/views.py:92 superset/connectors/druid/views.py:190 +#: superset/connectors/sqla/views.py:152 superset/connectors/sqla/views.py:258 +msgid "Type" +msgstr "Typ" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:67 -msgid "Report sent" -msgstr "Report gesendet" +#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:92 +#: superset-frontend/src/components/ImportModal/index.tsx:253 +#, python-format +msgid "Type \"%s\" to confirm" +msgstr "Geben Sie zur Bestätigung \"%s\" ein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:68 -msgid "Alert triggered, notification sent" -msgstr "Alarm ausgelöst, Benachrichtigung gesendet" +#: superset-frontend/src/components/ListView/Filters/Search.tsx:71 +msgid "Type a value" +msgstr "Geben Sie einen Wert ein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:74 -msgid "Report sending" -msgstr "Report wird versendet" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSimpleTabContent/index.tsx:319 +msgid "Type a value here" +msgstr "Geben Sie hier einen Wert ein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:75 -msgid "Alert running" -msgstr "Alarm wird ausgeführt" +#: superset/reports/commands/exceptions.py:71 +msgid "Type is required" +msgstr "Typ ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:81 -msgid "Report failed" -msgstr "Report fehlgeschlagen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:73 +msgid "Type of Google Sheets allowed" +msgstr "Art der zulässigen Google Tabellen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:82 -msgid "Alert failed" -msgstr "Alarm fehlgeschlagen" +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:379 +#, python-format +msgid "Type or Select [%s]" +msgstr "Geben Sie ein oder wählen Sie [%s] aus." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:87 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:97 -msgid "Nothing triggered" -msgstr "Nichts ausgelöst" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/sections.tsx:76 +msgid "URL Parameters" +msgstr "URL-Parameter" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/AlertStatusIcon.tsx:92 -msgid "Alert Triggered, In Grace Period" -msgstr "Alarm ausgelöst, in Kulanzzeit" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:125 +msgid "URL could not be identified" +msgstr "URL konnte nicht identifiziert werden" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:124 -msgid "Delivery method" -msgstr "Übermittlungsmethode" +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:60 +msgid "URL parameters" +msgstr "URL-Parameter" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:127 -msgid "Select Delivery Method" -msgstr "Übermittlungsmethode hinzufügen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:514 +msgid "URL slug" +msgstr "URL Titelform" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/NotificationMethod.tsx:160 -msgid "Recipients are separated by \",\" or \";\"" -msgstr "Empfänger werden durch \",\" oder \";\" getrennt." +#: superset/db_engine_specs/presto.py:218 +#, python-format +msgid "Unable to connect to catalog named \"%(catalog_name)s\"." +msgstr "" +"Es konnte keine Verbindung zum Katalog mit dem Namen \"%(catalog_name)s\"" +" hergestellt werden." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/RecipientIcon.tsx:38 -msgid "${RecipientIconName.email}" -msgstr "${RecipientIconName.email}" +#: superset/db_engine_specs/mysql.py:139 +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:145 +#, python-format +msgid "Unable to connect to database \"%(database)s\"." +msgstr "" +"Es konnte keine Verbindung zur Datenbank \"%(database)s\" hergestellt " +"werden." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/components/RecipientIcon.tsx:42 -msgid "${RecipientIconName.slack}" -msgstr "${RecipientIconName.slack}" +#: superset/utils/date_parser.py:390 +#, python-format +msgid "Unable to find such a holiday: [%(holiday)s]" +msgstr "Kann einen solchen Feiertag nicht finden: [%(holiday)s]" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:64 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:106 -msgid "annotation" -msgstr "Anmerkungen" +#: superset/connectors/sqla/views.py:641 +#, python-format +msgid "Unable to refresh metadata for the following table(s): %(tables)s" +msgstr "" +"Metadaten für die folgende(n) Tabelle(n) können nicht aktualisiert " +"werden: %(tables)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:127 +#: superset/views/database/views.py:240 #, python-format -msgid "There was an issue deleting the selected annotations: %s" -msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Anmerkungen ist ein Problem aufgetreten: %s" +msgid "" +"Unable to upload CSV file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" in" +" database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" +msgstr "" +"CSV-Datei \"%(filename)s\" kann nicht in tabelle \"%(table_name)s\" in " +"der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: " +"%(error_msg)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:174 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:283 -msgid "Edit annotation" -msgstr "Anmerkung bearbeiten" +#: superset/views/database/views.py:538 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upload Columnar file \"%(filename)s\" to table " +"\"%(table_name)s\" in database \"%(db_name)s\". Error message: " +"%(error_msg)s" +msgstr "" +"Die Spaltendatei \"%(filename)s\" kann nicht in die Tabelle " +"\"%(table_name)s\" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. " +"Fehlermeldung: %(error_msg)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:181 -msgid "Delete annotation" -msgstr "Anmerkung löschen" +#: superset/views/database/views.py:386 +#, python-format +msgid "" +"Unable to upload Excel file \"%(filename)s\" to table \"%(table_name)s\" " +"in database \"%(db_name)s\". Error message: %(error_msg)s" +msgstr "" +"Excel-Datei \"%(filename)s\" kann nicht in die Tabelle \"%(table_name)s\"" +" in der Datenbank \"%(db_name)s\" hochgeladen werden. Fehlermeldung: " +"%(error_msg)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:202 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:248 -msgid "Annotation" -msgstr "Anmerkung" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:75 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:114 +msgid "Undefined" +msgstr "Undefiniert" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:254 -msgid "No annotation yet" -msgstr "Noch keinen Anmerkungen" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:391 +msgid "Undefined window for rolling operation" +msgstr "Undefiniertes Fenster für rollierende Operation" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:263 -msgid "Annotation Layer ${annotationLayerName}" -msgstr "Anmerkungsebene ${annotationLayerName}" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FilterTitleContainer.tsx:126 +msgid "Undo?" +msgstr "Rückgängig machen?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:286 -msgid "" -"Are you sure you want to delete " -"${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr}?" -msgstr "Möchten Sie ${annotationCurrentlyDeleting?.short_descr} wirklich löschen?" +#: superset-frontend/src/components/ErrorBoundary/index.jsx:51 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/ErrorMessageWithStackTrace.tsx:26 +msgid "Unexpected error" +msgstr "Unerwarteter Fehler" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:296 -msgid "Delete Annotation?" -msgstr "Anmerkung löschen?" +#: superset/databases/commands/exceptions.py:135 superset/views/core.py:1393 +msgid "Unexpected error occurred, please check your logs for details" +msgstr "" +"Unerwarteter Fehler aufgetreten, bitte überprüfen Sie Ihre Protokolle auf" +" Details" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:301 -msgid "Are you sure you want to delete the selected annotations?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Anmerkungen wirklich löschen?" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:95 +msgid "Unknown" +msgstr "Unbekannt" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:152 -msgid "The annotation has been updated" -msgstr "Anmerkung wurde aktualisiert" +#: superset/db_engine_specs/mysql.py:129 +#, python-format +msgid "Unknown MySQL server host \"%(hostname)s\"." +msgstr "Unbekannter MySQL-Server-Host \"%(hostname)s\"." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:168 -msgid "The annotation has been saved" -msgstr "Die Anmerkung wurde erfolgreich gespeichert" +#: superset/db_engine_specs/presto.py:1008 +msgid "Unknown Presto Error" +msgstr "Unbekannter Presto-Fehler" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:283 -msgid "Add annotation" -msgstr "Anmerkungen hinzufügen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:111 +msgid "Unknown Status" +msgstr "Status unbekannt" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:292 -msgid "Annotation name" -msgstr "Name der Anmerkung" +#: superset/connectors/sqla/models.py:1122 +#, python-format +msgid "Unknown column used in orderby: %(col)s" +msgstr "Unbekannte Spalte in ORDER BY verwendet: %(col)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:304 -msgid "date" -msgstr "Datum" +#: superset/jinja_context.py:347 +#, python-format +msgid "Unsafe return type for function %(func)s: %(value_type)s" +msgstr "Unsicherer Rückgabetyp für %(func)s: %(value_type)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:324 -msgid "Additional information" -msgstr "Zusätzliche Information" +#: superset/jinja_context.py:371 +#, python-format +msgid "Unsafe template value for key %(key)s: %(value_type)s" +msgstr "Unsicherer Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s: %(value_type)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:331 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:262 -msgid "Description (this can be seen in the list)" -msgstr "Beschreibung (diese ist in der Liste zu sehen)" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FiltersBadge/DetailsPanel/index.tsx:255 +#, python-format +msgid "Unset Filters (%d)" +msgstr "Inaktive Filter (%d)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:102 -msgid "annotation_layer" -msgstr "Anmerkungsebene" +#: superset/utils/core.py:1048 +#, python-format +msgid "Unsupported clause type: %(clause)s" +msgstr "Nicht unterstützter Ausdruck-Typ: %(clause)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:237 -msgid "Edit annotation layer properties" -msgstr "Eigenschaften der Anmerkungsebene bearbeiten" +#: superset/connectors/druid/models.py:1492 +msgid "Unsupported extraction function: " +msgstr "Nicht unterstützte Extraktionsfunktion: " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:247 -msgid "Annotation layer name" -msgstr "Name der Anmerkungebene" +#: superset/common/query_object.py:392 +#, python-format +msgid "Unsupported post processing operation: %(operation)s" +msgstr "Nicht unterstützter Nachbearbeitungsvorgang: %(operation)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:72 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:343 -msgid "Annotation layers" -msgstr "Anmerkungsebenen" +#: superset/jinja_context.py:358 +#, python-format +msgid "Unsupported return value for method %(name)s" +msgstr "Nicht unterstützter Rückgabewert für %(name)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:111 +#: superset/jinja_context.py:382 #, python-format -msgid "There was an issue deleting the selected layers: %s" -msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Ebenen ist ein Problem aufgetreten: %s" +msgid "Unsupported template value for key %(key)s" +msgstr "Nicht unterstützter Vorlagenwert für Schlüssel %(key)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:180 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:303 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:158 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:307 -msgid "Last modified" -msgstr "Zuletzt geändert" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:818 +#, python-format +msgid "Unsupported time grain: %(time_grain)s" +msgstr "Nicht unterstützte Zeiteinteilung: %(time_grain)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:205 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:184 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:349 -msgid "Created on" -msgstr "Erstellt am" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TabbedSqlEditors/index.jsx:264 +#, python-format +msgid "Untitled Query %s" +msgstr "Unbenannte Abfrage %s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:230 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:210 -msgid "Edit template" -msgstr "Vorlage bearbeiten" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:331 +msgid "Untitled query" +msgstr "Unbenannte Abfrage" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:239 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:219 -msgid "Delete template" -msgstr "Vorlage löschen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SaveQuery/index.tsx:190 +msgid "Update" +msgstr "Aktualisieren" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:265 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:322 -msgid "Annotation layer" -msgstr "Anmerkungsebene" +#: superset/templates/superset/import_dashboards.html:63 +msgid "Upload" +msgstr "Hochladen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:295 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:282 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:434 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching dataset datasource values: %s" -msgstr "" -"Beim Abrufen von Datassatz-Datenquellenwerten ist ein Fehler aufgetreten:" -" %s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:134 +msgid "Upload Credentials" +msgstr "Anmeldeinformationen hochladen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:328 -msgid "No annotation layers yet" -msgstr "Noch keine Anmerkungsebenen" +#: superset/initialization/__init__.py:398 +msgid "Upload Excel" +msgstr "Excel hochladen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:353 -msgid "This action will permanently delete the layer." -msgstr "Durch diese Aktion wird die Ebene dauerhaft gelöscht." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:102 +msgid "Upload JSON file" +msgstr "JSON Datei hochladen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:361 -msgid "Delete Layer?" -msgstr "Ebene löschen?" +#: superset/initialization/__init__.py:367 +msgid "Upload a CSV" +msgstr "CSV hochladen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayersList.tsx:366 -msgid "Are you sure you want to delete the selected layers?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Ebenen wirklich löschen?" +#: superset/initialization/__init__.py:381 +msgid "Upload a Columnar File" +msgstr "Hochladen einer spaltenförmigen Datei" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:80 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:346 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:108 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:336 -msgid "Are you sure you want to delete" -msgstr "Wollen Sie wirklich löschen" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:112 +msgid "Use Area Proportions" +msgstr "Verwenden von Flächenproportionen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartCard.tsx:153 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:162 -#, python-format -msgid "Modified %s" -msgstr "Geändert %s" +#: superset/views/database/forms.py:175 superset/views/database/forms.py:433 +msgid "Use Columns" +msgstr "Spalten verwenden" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:64 -msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them " -"together with the charts. Please note that the \"Secure Extra\" and " -"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" -" export files, and should be added manually after the import if they are " -"needed." +#: superset/views/database/forms.py:211 +msgid "Use Pandas to interpret the datetime format automatically." msgstr "" -"Die Passwörter für die folgenden Datenbanken werden benötigt, um sie " -"zusammen mit den Diagrammen zu importieren. Bitte beachten Sie, dass die " -"Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der " -"Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " -"Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." +"Verwenden Sie Pandas, um das datetime-Format automatisch zu " +"interpretieren." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:71 -msgid "" -"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " -"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " -"overwrite?" -msgstr "" -"Sie importieren ein oder mehrere Diagramme, die bereits vorhanden sind. " -"Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit " -"verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:207 +msgid "Use a log scale" +msgstr "Verwenden einer Logarithmischen Skala" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:208 -#, python-format -msgid "There was an issue deleting the selected charts: %s" -msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Diagramme ist ein Problem aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:230 +msgid "Use a log scale for the Y-axis" +msgstr "Logarithmische Skala für die Y-Achse verwenden" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:289 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:269 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:319 -msgid "Modified by" -msgstr "Geändert durch" +#: superset/db_engine_specs/base.py:1388 +msgid "Use an encrypted connection to the database" +msgstr "Verschlüsselten Verbindung zur Datenbank verwenden" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:422 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:411 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:161 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:158 -msgid "Favorite" -msgstr "Favoriten" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceModal.tsx:209 +msgid "Use legacy datasource editor" +msgstr "Verwenden des Legacy-Datenquellen-Editors" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:427 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:416 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:474 -msgid "Any" -msgstr "Beliebig" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:124 +msgid "Use the Advanced Analytics options below" +msgstr "Verwenden Sie die untenstehenden fortgeschrittenen Analytik-Optionen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:429 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:418 -msgid "Yes" -msgstr "Ja" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:136 +msgid "" +"Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" +" account." +msgstr "" +"Verwenden Sie die JSON-Datei, die Sie beim Erstellen Ihres Dienstkontos " +"automatisch heruntergeladen haben." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:430 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:419 -msgid "No" -msgstr "Nein" +#: superset/templates/superset/fab_overrides/list_with_checkboxes.html:82 +msgid "Use the edit buttom to change this field" +msgstr "Verwenden Sie den Bearbeiten-Button, um dieses Feld zu ändern" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:439 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:428 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:417 -msgid "Owner" -msgstr "Besitzer*in" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:176 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:207 +msgid "Use this to define a static color for all circles" +msgstr "" +"Verwenden Sie diese Option, um eine statische Farbe für alle Kreise zu " +"definieren" + +#: superset/views/dynamic_plugins.py:48 +msgid "" +"Used internally to identify the plugin. Should be set to the package name" +" from the pluginʼs package.json" +msgstr "" +"Wird intern verwendet, um das Plugin zu identifizieren. Sollte auf den " +"Paketnamen aus der paket.json des Plugins gesetzt werden" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:443 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:464 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:485 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:510 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:432 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:453 -msgid "All" -msgstr "Alle" +#: superset-frontend/src/components/Menu/MenuRight.tsx:158 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:275 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:365 +#: superset/views/access_requests.py:41 superset/views/log/__init__.py:30 +#: superset/views/schedules.py:239 superset/views/schedules.py:319 +#: superset/views/sql_lab.py:69 +msgid "User" +msgstr "Nutzer*in" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:449 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching chart owners values: %s" -msgstr "" -"Beim Abrufen von Diagrammbesitzer*innenwerten ist ein Fehler aufgetreten:" -" %s" +#: superset/views/access_requests.py:42 +msgid "User Roles" +msgstr "Nutzer*innen-Rollen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:470 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching chart created by values: %s" -msgstr "" -"Beim Abrufen des Diagramms, das durch die folgenden Werte erstellt wurde," -" ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset/errors.py:112 +msgid "User doesn't have the proper permissions." +msgstr "Benutzer*in verfügt nicht über die richtigen Berechtigungen." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:481 -msgid "Viz type" -msgstr "Visualisieungstyp" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterBoxItemControl/index.jsx:253 +msgid "User must select a value for this filter" +msgstr "Benutzer*in muss einen Wert für diesen Filter auswählen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:529 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:495 -msgid "Alphabetical" -msgstr "Alphabetisch" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:154 +msgid "User query" +msgstr "Benutzer*innen-Abfrage" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:535 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:501 -msgid "Recently modified" -msgstr "Kürzlich geändert" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:109 +#: superset/db_engine_specs/base.py:1375 +msgid "Username" +msgstr "Benutzer*innenname" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:541 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:507 -msgid "Least recently modified" -msgstr "Zuletzt geändert" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/FiltersConfigForm.tsx:292 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1186 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1202 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:140 +msgid "Value" +msgstr "Wert" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:595 -msgid "Import charts" -msgstr "Diagramm importieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:165 +msgid "Value format" +msgstr "Wertformat" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:619 -msgid "Are you sure you want to delete the selected charts?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Diagramme wirklich löschen?" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DefaultValue.tsx:75 +msgid "Value is required" +msgstr "Wert ist erforderlich" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:91 -msgid "css_template" -msgstr "css_template" +#: superset/reports/schemas.py:185 superset/reports/schemas.py:191 +#: superset/reports/schemas.py:197 superset/reports/schemas.py:275 +#: superset/reports/schemas.py:281 superset/reports/schemas.py:288 +msgid "Value must be greater than 0" +msgstr "Der Wert muss größer als 0 sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:231 -msgid "Edit CSS template properties" -msgstr "CSS Vorlagen" +#: superset/connectors/druid/views.py:189 +#: superset/connectors/druid/views.py:238 superset/connectors/sqla/views.py:144 +#: superset/connectors/sqla/views.py:257 +msgid "Verbose Name" +msgstr "Ausführlicher Name" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:232 -msgid "Add CSS template" -msgstr "CSS Vorlagen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:482 +msgid "Version" +msgstr "Version" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:241 -msgid "CSS template name" -msgstr "CSS Vorlagename" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:489 +msgid "Version number" +msgstr "Versionsnummer" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:253 -msgid "css" -msgstr "CSS" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:217 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:219 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:296 +msgid "View All »" +msgstr "Alle ansehen »" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:71 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:240 -msgid "CSS templates" -msgstr "CSS Vorlagen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:287 +msgid "View chart in Explore" +msgstr "Diagramm in Explorer anzeigen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:115 -#, python-format -msgid "There was an issue deleting the selected templates: %s" -msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Vorlagen ist ein Problem aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/DatasourceControl/index.jsx:197 +msgid "View in SQL Lab" +msgstr "In SQL Lab anzeigen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:151 +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:166 #, python-format -msgid "Last modified by %s" -msgstr "Zuletzt geändert durch %s" +msgid "View keys & indexes (%s)" +msgstr "Schlüssel und Indizes anzeigen (%s)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:249 -msgid "CSS template" -msgstr "CSS Vorlagen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:296 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SliceHeaderControls/index.tsx:298 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:86 +#: superset-frontend/src/explore/components/ExploreAdditionalActionsMenu/index.jsx:88 +msgid "View query" +msgstr "Abfrage anzeigen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:313 -msgid "This action will permanently delete the template." -msgstr "Durch diese Aktion wird die Vorlage dauerhaft gelöscht." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:216 +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:396 +msgid "View results" +msgstr "Ergebnisse ansehen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:321 -msgid "Delete Template?" -msgstr "Vorlage löschen?" +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTablesPane/index.tsx:409 +msgid "View samples" +msgstr "Beispiele anzeigen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplatesList.tsx:326 -msgid "Are you sure you want to delete the selected templates?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Vorlagen wirklich löschen?" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:180 +msgid "Viewed" +msgstr "Angesehen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:151 -msgid "published" -msgstr "veröffentlicht" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:124 +#, python-format +msgid "Viewed %s" +msgstr "%s angesehen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:151 -msgid "draft" -msgstr "Entwurf" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:133 +msgid "Virtual (SQL)" +msgstr "Virtuell (SQL)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:56 -msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them " -"together with the dashboards. Please note that the \"Secure Extra\" and " -"\"Certificate\" sections of the database configuration are not present in" -" export files, and should be added manually after the import if they are " -"needed." -msgstr "" -"Die Passwörter für die unten aufgeführten Datenbanken werden benötigt, um" -" sie zusammen mit den Dashboards zu importieren. Bitte beachten Sie, dass" -" die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" der " -"Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " -"Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:231 +msgid "Virtual dataset" +msgstr "Virtueller Datensatz" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:63 -msgid "" -"You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " -"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " -"overwrite?" -msgstr "" -"Sie importieren ein oder mehrere Dashboards, die bereits vorhanden sind. " -"Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit " -"verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" +#: superset/connectors/sqla/models.py:853 superset/connectors/sqla/utils.py:83 +msgid "Virtual dataset query cannot be empty" +msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage darf nicht leer sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:195 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:126 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching dashboards: %s" -msgstr "Beim Abrufen von Dashboards ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset/connectors/sqla/models.py:856 +msgid "Virtual dataset query cannot consist of multiple statements" +msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage kann nicht aus mehreren Anweisungen bestehen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:221 -msgid "There was an issue deleting the selected dashboards: " -msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Dashboards ist ein Problem aufgetreten: " +#: superset/connectors/sqla/models.py:829 +msgid "Virtual dataset query must be read-only" +msgstr "Virtuelle Datensatzabfrage muss schreibgeschützt sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:438 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching dashboard owner values: %s" -msgstr "" -"Beim Abrufen von Dashboardbesitzer*innen-Werten ist ein Fehler " -"aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/AddSliceCard.jsx:132 +msgid "Visualization" +msgstr "Visualisierung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:459 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching dashboard created by values: %s" -msgstr "" -"Beim Abrufen des Dashboards, das mit folgenden Werte erstellt wurde, ist " -"ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:168 +#: superset/views/chart/mixin.py:88 +msgid "Visualization Type" +msgstr "Visualisierungstyp" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:578 -msgid "Are you sure you want to delete the selected dashboards?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Dashboards wirklich löschen?" +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:200 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:270 +msgid "Visualization type" +msgstr "Visualisierungstyp" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/components/SyntaxHighlighterCopy/index.tsx:71 -msgid "SQL Copied!" -msgstr "SQL kopiert!" +#: superset/viz.py:133 +msgid "Viz is missing a datasource" +msgstr "Visualisierung fehlt eine Datenquelle" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:39 -msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them." -" Please note that the \"Secure Extra\" and \"Certificate\" sections of " -"the database configuration are not present in export files, and should be" -" added manually after the import if they are needed." -msgstr "" -"Die Passwörter für die folgenden Datenbanken werden benötigt, um sie zu " -"importieren. Bitte beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und" -" \"Certificate\" der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht " -"vorhanden sind und bei Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden " -"sollten." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:495 +msgid "Viz type" +msgstr "Visualisierungstyp" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:45 -msgid "" -"You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " -"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " -"overwrite?" -msgstr "" -"Sie importieren eine oder mehrere Datenbanken, die bereits vorhanden " -"sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer " -"Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:84 +msgid "WED" +msgstr "MI" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:89 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:471 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:460 -msgid "database" -msgstr "Datenbank" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:697 +msgid "Want to add a new database?" +msgstr "Möchten Sie eine neue Datenbank hinzufügen?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:129 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching database related data: %s" -msgstr "Beim Abrufen datenbankbezogener Daten ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:1090 +msgid "Warning" +msgstr "Warnung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:195 -msgid "Import databases" -msgstr "Datenbank importieren" +#: superset/connectors/druid/views.py:193 superset/connectors/sqla/views.py:263 +msgid "Warning Message" +msgstr "Warnmeldung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:236 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:401 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:285 -msgid "Asynchronous query execution" -msgstr "Asynchrone Abfrageausführung" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:285 +msgid "Warning!" +msgstr "Warnung!" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:239 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:404 -msgid "AQE" -msgstr "AQE" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:46 +msgid "" +"Warning! Changing the dataset may break the chart if the metadata does " +"not exist." +msgstr "" +"Warnung! Wenn Sie den Datensatz ändern, kann das Diagramm beeinträchtigt " +"werden, wenn die Metadaten nicht vorhanden sind." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:256 -msgid "Allow data manipulation language" -msgstr "DML (Datenmanipulationssprache) zulassen" +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:166 +#, python-format +msgid "We can't seem to resolve column \"%(column)s\" at line %(location)s." +msgstr "Wir können die Spalte \"%(column)s\" in Zeile %(location)s nicht auflösen." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:259 -msgid "DML" -msgstr "DML" +#: superset/db_engine_specs/sqlite.py:63 +#, python-format +msgid "We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\"" +msgstr "Wir können die Spalte „%(column_name)s“ nicht auflösen." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:271 -msgid "CSV upload" -msgstr "CSV-Upload" +#: superset/db_engine_specs/postgres.py:150 +#: superset/db_engine_specs/presto.py:171 +#, python-format +msgid "" +"We can't seem to resolve the column \"%(column_name)s\" at line " +"%(location)s." +msgstr "" +"Wir können die Spalte \"%(column_name)s\" in Zeile %(location)s nicht " +"auflösen." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:332 -msgid "Delete database" -msgstr "Datenbank löschen" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:118 +msgid "We recommend your summarize your data further before following that flow. " +msgstr "" +"Wir empfehlen Ihnen, Ihre Daten weiter zusammenzufassen, bevor Sie " +"fortfahren. " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:439 +#: superset/db_engine_specs/redshift.py:86 #, python-format msgid "" -"The database %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards and " -"users have %s SQL Lab tabs using this database open. Are you sure you " -"want to continue? Deleting the database will break those objects." +"We were unable to connect to your database named \"%(database)s\". Please" +" verify your database name and try again." msgstr "" -"Die Datenbank %s ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards " -"angezeigt werden und Nutzende haben %s SQL Lab Reiter geöffnet, die auf " -"diese Datenbank zugreifen. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? " -"Durch das Löschen der Datenbank werden diese Objekte ungültig." +"Wir konnten keine Verbindung zu Ihrer Datenbank mit dem Namen " +"\"%(database)s\" herstellen. Überprüfen Sie Ihren Datenbanknamen und " +"versuchen Sie es erneut." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:453 -msgid "Delete Database?" -msgstr "Datenbank löschen?" +#: superset/db_engine_specs/bigquery.py:149 +msgid "" +"We were unable to connect to your database. Please confirm that your " +"service account has the Viewer and Job User roles on the project." +msgstr "" +"Wir konnten keine Verbindung zu Ihrer Datenbank herstellen. Vergewissern " +"Sie sich, dass Ihr Dienstkonto über die Rollen „Viewer“ und „Job User“ im" +" Projekt verfügt." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:76 -msgid "Expose database in SQL Lab" -msgstr "Datenbank in SQL Lab verfügbar machen" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:59 +msgid "Wednesday" +msgstr "Mittwoch" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:79 -msgid "Allow this database to be queried in SQL Lab" -msgstr "Abfragen dieser Datenbank in SQL Lab zulassen" +#: superset/db_engine_specs/base.py:97 +msgid "Week" +msgstr "Woche" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:98 -msgid "Allow creation of new tables based on queries" -msgstr "Erstellen neuer Tabellen basierend auf Abfragen zulassen" +#: superset/db_engine_specs/base.py:103 +msgid "Week ending Saturday" +msgstr "Woche endet am Samstag" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:112 -msgid "Allow creation of new views based on queries" -msgstr "Erstellen neuer Ansichten basierend auf Abfragen zulassen" +#: superset/db_engine_specs/base.py:102 +msgid "Week starting Monday" +msgstr "Woche beginnt am Montag" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:118 -msgid "CTAS & CVAS SCHEMA" -msgstr "CTAS & CVAS SCHEMA" +#: superset/db_engine_specs/base.py:101 +msgid "Week starting Sunday" +msgstr "Woche beginnt am Sonntag" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:124 -msgid "Create or select schema..." -msgstr "Schema erstellen oder auswählen…" +#: superset/db_engine_specs/base.py:104 +msgid "Week_ending Sunday" +msgstr "Woche endet am Sonntag" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:129 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:52 +#, python-format msgid "" -"Force all tables and views to be created in this schema when clicking " -"CTAS or CVAS in SQL Lab." +"We’re having trouble loading these results. Queries are set to timeout " +"after %s second." msgstr "" -"Erzwingen Sie, dass alle Tabellen und Ansichten in diesem Schema erstellt" -" werden, wenn Sie in SQL Lab auf CTAS oder CVAS klicken." +"Wir haben Probleme beim Laden dieser Ergebnisse. Abfragen überschreiten " +"nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:145 +#: superset-frontend/src/components/ErrorMessage/TimeoutErrorMessage.tsx:46 +#, python-format msgid "" -"Allow manipulation of the database using non-SELECT statements such as " -"UPDATE, DELETE, CREATE, etc." +"We’re having trouble loading this visualization. Queries are set to " +"timeout after %s second." msgstr "" -"Manipulation der Datenbank mit Nicht-SELECT-Anweisungen wie UPDATE, " -"DELETE, CREATE usw. ermöglichen." +"Wir haben Probleme beim Laden dieser Visualisierung. Abfragen " +"überschreiten nach %s Sekunden die Ausführungszeit (Timeout)." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:176 -msgid "Enable query cost estimation" -msgstr "Abfragekostenschätzung aktivieren" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:102 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:110 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:113 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:103 +msgid "What should be shown on the label?" +msgstr "Was sollte als Beschriftung angezeigt werden?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:179 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:437 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:454 msgid "" -"For Presto and Postgres, shows a button to compute cost before running a " -"query." +"When `Calculation type` is set to \"Percentage change\", the Y Axis " +"Format is forced to `.1%`" msgstr "" -"Für Presto und Postgres wird ein Buttons angezeigt, um Kosten vor dem " -"Ausführen einer Abfrage zu schätzen." +"Wenn 'Berechnungstyp' auf \"Prozentuale Änderung\" gesetzt ist, wird das " +"Y-Achsenformat '.1%' erzwungen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:192 -msgid "Allow this database to be explored" -msgstr "Abfragen dieser Datenbank in SQL Lab zulassen" +#: superset/views/database/mixins.py:120 +msgid "" +"When allowing CREATE TABLE AS option in SQL Lab, this option forces the " +"table to be created in this schema" +msgstr "" +"Wenn Sie die Option CREATE TABLE AS in SQL Lab zulassen, erzwingt diese " +"Option, dass die Tabelle in diesem Schema erstellt wird" #: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:195 msgid "When enabled, users are able to visualize SQL Lab results in Explore." @@ -9853,878 +11738,1095 @@ msgstr "" "Wenn diese Option aktiviert ist, können Benutzer*innen SQL Lab-Ergebnisse" " in Explore visualisieren." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:216 -msgid "Chart cache timeout" -msgstr "Diagramm-Cache Timeout" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:898 +msgid "" +"When specifying SQL, the datasource acts as a view. Superset will use " +"this statement as a subquery while grouping and filtering on the " +"generated parent queries." +msgstr "" +"Beim Angeben von SQL fungiert die Datenquelle als Ansicht. Superset " +"verwendet diese Anweisung als Unterabfrage beim Gruppieren und Filtern " +"der generierten übergeordneten Abfragen." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:222 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:244 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:266 -msgid "Enter duration in seconds" -msgstr "Dauer in Sekunden eingeben" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:716 +msgid "" +"When using \"Autocomplete filters\", this can be used to improve " +"performance of the query fetching the values. Use this option to apply a " +"predicate (WHERE clause) to the query selecting the distinct values from " +"the table. Typically the intent would be to limit the scan by applying a " +"relative time filter on a partitioned or indexed time-related field." +msgstr "" +"Bei Verwendung von \"AutoVervollständigen-Filtern\" kann dies verwendet " +"werden, um die Leistung der Abfrage zum Abrufen der Werte zu verbessern. " +"Verwenden Sie diese Option, um ein Prädikat (WHERE-Klausel) auf die " +"Abfrage anzuwenden, die die verschiedenen Werte aus der Tabelle auswählt." +" In der Regel besteht die Absicht darin, den Scan einzuschränken, indem " +"ein relativer Zeitfilter auf ein partitioniertes oder indiziertes " +"zeitbezogenes Feld angewendet wird." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:235 -msgid "Schema cache timeout" -msgstr "Zeitüberschreitung Schema-Zwischenspeicher" +#: superset/viz.py:834 +msgid "When using 'Group By' you are limited to use a single metric" +msgstr "" +"Wenn Sie \"Gruppieren nach\" verwenden, sind Sie auf die Verwendung einer" +" einzelnen Metrik beschränkt" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:250 -msgid "" -"Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for schemas of this" -" database. If left unset, the cache never expires." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:258 +msgid "Whether the progress bar overlaps when there are multiple groups of data" msgstr "" -"Dauer (in Sekunden) des Cache-Timeouts für Diagramme dieser Datenbank. " -"Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, dass" -" standardmäßig der globale Timeout verwendet wird, wenn keiner definiert " -"ist." +"Ob sich der Fortschrittsbalken überschneidet, wenn mehrere Datengruppen " +"vorhanden sind" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:257 -msgid "Table cache timeout" -msgstr "Tabellen-Cache Timeout" +#: superset/connectors/sqla/views.py:466 +msgid "Whether the table was generated by the 'Visualize' flow in SQL Lab" +msgstr "Ob die Tabelle durch den 'Visualize'-Fluss in SQL Lab generiert wurde" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:272 +#: superset/connectors/druid/views.py:98 superset/connectors/sqla/views.py:99 msgid "" -"Duration (in seconds) of the metadata caching timeout for tables of this " -"database. If left unset, the cache never expires. " +"Whether this column is exposed in the `Filters` section of the explore " +"view." msgstr "" -"Dauer (in Sekunden) der Caching-Zeitdauer für Diagramme dieser Datenbank." -" Ein Timeout von 0 gibt an, dass der Cache nie abläuft. Beachten Sie, " -"dass standardmäßig der globale Timeout verwendet wird, wenn keiner " -"definiert ist. " +"Ob diese Spalte im Abschnitt \"Filter\" der Erkunden-Ansicht verfügbar " +"gemacht wird." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:288 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:430 msgid "" -"Operate the database in asynchronous mode, meaning that the queries are " -"executed on remote workers as opposed to on the web server itself. This " -"assumes that you have a Celery worker setup as well as a results backend." -" Refer to the installation docs for more information." +"Whether to align background charts with both positive and negative values" +" at 0" msgstr "" -"Betreiben Sie die Datenbank im asynchronen Modus, was bedeutet, dass die " -"Abfragen auf Remote-Workern und nicht auf dem Webserver selbst ausgeführt" -" werden. Dies setzt voraus, dass Sie sowohl über ein Celery-Worker-Setup " -"als auch über ein Ergebnis-Backend verfügen. Weitere Informationen finden" -" Sie in den Installationsdokumenten." +"Ob Hintergrunddiagramme sowohl mit positiven als auch mit negativen " +"Werten bei 0 ausgerichtet werden sollen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:304 -msgid "Cancel query on window unload event" -msgstr "Abfrage abbrechen bei ‚Window unload‘-Ereignis" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:128 +msgid "Whether to align positive and negative values in cell bar chart at 0" +msgstr "" +"Ob positive und negative Werte im Zellbalkendiagramm bei 0 ausgerichtet " +"werden sollen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:307 -msgid "" -"Terminate running queries when browser window closed or navigated to " -"another page. Available for Presto, Hive, MySQL, Postgres and Snowflake " -"databases." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:192 +msgid "Whether to animate the progress and the value or just display them" +msgstr "Ob der Fortschritt und der Wert animiert oder nur angezeigt werden sollen" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:138 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:442 +msgid "Whether to colorize numeric values by if they are positive or negative" msgstr "" -"Beenden Sie die Ausführung von Abfragen, wenn das Browserfenster " -"geschlossen oder zu einer anderen Seite navigiert wird. Verfügbar für " -"Presto-, Hive-, MySQL-, Postgres- und Snowflake-Datenbanken." +"Ob numerische Werte eingefärbt werden sollen, wenn sie positiv oder " +"negativ sind" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/components/ColumnConfigControl/constants.tsx:120 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:416 +msgid "Whether to display a bar chart background in table columns" +msgstr "Ob ein Balkendiagrammhintergrund in Tabellenspalten angezeigt werden soll" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:38 +msgid "Whether to display a legend for the chart" +msgstr "Ob eine Legende für das Diagramm angezeigt werden soll" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:130 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:152 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Radar/controlPanel.tsx:97 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:74 +msgid "Whether to display the labels." +msgstr "Ob die Beschriftungen angezeigt werden sollen." + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:152 +msgid "Whether to display the legend (toggles)" +msgstr "Ob die Legende angezeigt werden soll (Wechselschalter)" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:273 +msgid "Whether to display the min and max values of the X-axis" +msgstr "Ob die Min- und Max-Werte der X-Achse angezeigt werden sollen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:94 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:105 +msgid "Whether to display the min and max values of the Y-axis" +msgstr "Ob die Min- und Max-Werte der Y-Achse angezeigt werden sollen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:185 +msgid "Whether to display the numerical values within the cells" +msgstr "Ob die numerischen Werte innerhalb der Zellen angezeigt werden sollen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:141 +msgid "Whether to display the time range interactive selector" +msgstr "Ob die interaktive Zeitbereichs-Auswahl angezeigt werden soll" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:88 +msgid "Whether to display the timestamp" +msgstr "Ob der Zeitstempel angezeigt werden soll" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-big-number/src/BigNumber/controlPanel.tsx:100 +msgid "Whether to display the trend line" +msgstr "Ob die Trendlinie angezeigt werden soll" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:170 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:279 +msgid "Whether to enable changing graph position and scaling." +msgstr "Ob das Ändern der Diagrammposition und -skalierung aktiviert werden soll." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Graph/controlPanel.tsx:144 +msgid "Whether to enable node dragging in force layout mode." +msgstr "" +"Ob das Ziehen von Knoten im Kräfte-basierten Layoutmodus aktiviert werden" +" soll." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:406 +msgid "Whether to include a client-side search box" +msgstr "Ob ein clientseitiges Suchfeld eingeschlossen werden soll" + +#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:81 +msgid "Whether to include a time filter" +msgstr "Ob ein Zeitfilter eingebunden werden soll" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:326 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:331 -msgid "Secure extra" -msgstr "Sicherheit extra" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:326 +msgid "Whether to include the time granularity as defined in the time section" +msgstr "Ob die im Zeitabschnitt definierte Zeitgranularität einbezogen werden soll" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:341 +#: superset/connectors/sqla/views.py:94 msgid "" -"JSON string containing additional connection configuration. This is used " -"to provide connection information for systems like Hive, Presto and " -"BigQuery which do not conform to the username:password syntax normally " -"used by SQLAlchemy." +"Whether to make this column available as a [Time Granularity] option, " +"column has to be DATETIME or DATETIME-like" msgstr "" -"JSON-Zeichenfolge mit zusätzlicher Verbindungskonfiguration. Diese wird " -"verwendet, um Verbindungsinformationen für Systeme wie Hive, Presto und " -"BigQuery bereitzustellen, die nicht der syntax username:password " -"entsprechen, welche normalerweise von SQLAlchemy verwendet wird." +"Unabhängig davon, ob diese Spalte als [Zeitgranularität]-Option verfügbar" +" gemacht werden soll, muss die Spalte DATETIME oder DATETIME-ähnlich sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:356 -msgid "Enter CA_BUNDLE" -msgstr "Geben Sie CA_BUNDLE ein" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:709 +msgid "Whether to populate autocomplete filters options" +msgstr "Ob Optionen für Auto-Vervollständigen-Filter vorgefühlt werden sollen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:361 +#: superset/connectors/druid/views.py:325 superset/connectors/sqla/views.py:461 msgid "" -"Optional CA_BUNDLE contents to validate HTTPS requests. Only available on" -" certain database engines." +"Whether to populate the filter's dropdown in the explore view's filter " +"section with a list of distinct values fetched from the backend on the " +"fly" msgstr "" -"Optionale CA_BUNDLE Inhalte, um HTTPS-Anforderungen zu überprüfen. Nur " -"für bestimmte Datenbank-Engines verfügbar." +"Ob das Dropdown-Menü des Filters im Filterabschnitt der Ansicht " +"\"Erkunden\" mit einer Liste unterschiedlicher Werte aufgefüllt werden " +"soll, die im laufenden Betrieb aus dem Back-End abgerufen werden sollen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:369 -msgid "Schemas allowed for CSV upload" -msgstr "Für CSV-Upload zugelassene Schemata" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:163 +msgid "" +"Whether to show extra controls or not. Extra controls include things like" +" making mulitBar charts stacked or side by side." +msgstr "" +"Ob zusätzliche Steuerelemente angezeigt werden sollen oder nicht. Zu den " +"zusätzlichen Steuerelementen gehören Elemente wie das gestapelt oder " +"nebeneinander Erstellen von Multi-Bar-Diagrammen." + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:207 +msgid "Whether to show minor ticks on the axis" +msgstr "Ob kleinere Ticks auf der Achse angezeigt werden sollen" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:180 +msgid "Whether to show the pointer" +msgstr "Ob der Zeiger angezeigt werden soll" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:246 +msgid "Whether to show the progress of gauge chart" +msgstr "Ob der Fortschritt der Messgerätediagramms angezeigt werden soll" + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:219 +msgid "Whether to show the split lines on the axis" +msgstr "Ob die geteilten Linien auf der Achse angezeigt werden sollen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-partition/src/controlPanel.tsx:50 +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-rose/src/controlPanel.tsx:48 +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:356 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:107 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:91 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:88 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:68 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:85 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:91 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:92 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:339 +#: superset-frontend/src/explore/controlPanels/sections.tsx:127 +msgid "Whether to sort descending or ascending" +msgstr "Ob absteigend oder aufsteigend sortiert werden soll" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:383 -msgid "A comma-separated list of schemas that CSVs are allowed to upload to." +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/legacySortBy.tsx:31 +msgid "" +"Whether to sort descending or ascending. Takes effect only when \"Sort " +"by\" is set" msgstr "" -"Eine durch Kommas getrennte Liste von Spalten, die per CSV aktualisiert " -"werden dürfen." +"Ob absteigend oder aufsteigend sortiert werden soll. Wird nur wirksam, " +"wenn \"Sortieren nach\" gesetzt ist" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:395 -msgid "Impersonate logged in user (Presto, Trino, Drill, Hive, and GSheets)" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Funnel/controlPanel.tsx:64 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Gauge/controlPanel.tsx:66 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Pie/controlPanel.tsx:63 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Treemap/controlPanel.tsx:50 +msgid "Whether to sort results by the selected metric in descending order." msgstr "" -"Identität von angemeldeter Benutzer*in annehmen (Presto, Trino, Drill & " -"Hive)" +"Ob die Ergebnisse nach der ausgewählten Metrik in absteigender " +"Reihenfolge sortiert werden sollen." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:400 -msgid "" -"If Presto or Trino, all the queries in SQL Lab are going to be executed " -"as the currently logged on user who must have permission to run them. If " -"Hive and hive.server2.enable.doAs is enabled, will run the queries as " -"service account, but impersonate the currently logged on user via " -"hive.server2.proxy.user property." +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/controls.tsx:175 +msgid "Whether to sort tooltip by the selected metric in descending order." msgstr "" -"Für Presto oder Trino werden alle Abfragen in SQL Lab mit aktuell " -"angemeldeter Benutzer*in ausgeführt, der über die Berechtigung zum " -"Ausführen verfügen muss. Für Hive und falls hive.server2.enable.doAs " -"aktiviert sind, werden die Abfragen über das Service-Konto ausgeführt, " -"die Identität der aktuell angemeldeten Benutzer*in jedoch über die " -"hive.server2.proxy.user-Eigenschaft berücksichtigt." +"Ob der Tooltip nach der ausgewählten Metrik in absteigender Reihenfolge " +"sortiert werden soll." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:417 -msgid "Allow data upload" -msgstr "Datenupload zulassen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:197 +msgid "Which relatives to highlight on hover" +msgstr "Welche Verwandten beim Überfahren mit der Maus hervorgehoben werden sollen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:420 -msgid "If selected, please set the schemas allowed for data upload in Extra." -msgstr "" -"Falls ausgewählt, legen Sie bitte die Schemata fest, die für den " -"Datenupload in Extra zulässig sind." +#: superset-frontend/src/explore/components/EmbedCodeButton.jsx:130 +msgid "Width" +msgstr "Breite" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:437 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:442 -msgid "Metadata Parameters" -msgstr "Metadaten Parameter" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/forecastInterval.tsx:73 +msgid "Width of the confidence interval. Should be between 0 and 1" +msgstr "Breite des Konfidenzintervalls. Sollte zwischen 0 und 1 liegen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:452 -msgid "" -"The metadata_params object gets unpacked into the sqlalchemy.MetaData " -"call." -msgstr "" -"Das metadata_params Objekt wird in den sqlalchemy.MetaData-Aufruf " -"entpackt." +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:393 +msgid "Window must be > 0" +msgstr "Fenster muss > 0 sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:459 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:464 -msgid "Engine Parameters" -msgstr "Engine-Parameter" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:55 +msgid "Working" +msgstr "In Bearbeitung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:474 -msgid "" -"The engine_params object gets unpacked into the sqlalchemy.create_engine " -"call." -msgstr "" -"Das engine_params Objekt wird in den sqlalchemy.create_engine Aufrufs " -"entpackt." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:1258 +msgid "Working timeout" +msgstr "Zeitüberschreitung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:482 -msgid "Version" -msgstr "Version" +#: superset/viz.py:2042 +msgid "World Map" +msgstr "Weltkarte" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:489 -msgid "Version number" -msgstr "Versionsnummer" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ScheduleQueryButton/index.tsx:166 +msgid "Write a description for your query" +msgstr "Beschreibung Ihrer Anfrage" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/ExtraOptions.tsx:494 -msgid "" -"Specify the database version. This should be used with Presto in order to" -" enable query cost estimation." -msgstr "" -"Geben Sie die Datenbankversion an. Dies sollte mit Presto verwendet " -"werden, um eine Abfragekostenschätzung zu ermöglichen." +#: superset/views/database/forms.py:221 superset/views/database/forms.py:354 +#: superset/views/database/forms.py:442 +msgid "Write dataframe index as a column." +msgstr "Schreiben Sie den Dataframe-Index als Spalte." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:149 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:42 -msgid "Display Name" -msgstr "Anzeigename" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:51 +msgid "X AXIS TITLE BOTTOM MARGIN" +msgstr "X-ACHSE TITEL UNTERER RAND" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:31 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:147 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:406 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:298 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:189 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:150 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:130 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:147 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:205 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:208 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:421 +msgid "X Axis" +msgstr "X-Achse" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:51 -msgid "Name your database" -msgstr "Benennen der Datenbank" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:215 +msgid "X Axis Format" +msgstr "X-Achsen-Format" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:175 +msgid "X Axis Label" +msgstr "X Achsenbeschriftung" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:37 +msgid "X Axis Title" +msgstr "Titel der X-Achse" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:201 +msgid "X Tick Layout" +msgstr "X Tick Layout" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:270 +msgid "X bounds" +msgstr "X-Grenzen" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:102 +msgid "Y 2 bounds" +msgstr "Y 2 Grenzen" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:79 +msgid "Y AXIS TITLE MARGIN" +msgstr "Y-ACHSE TITEL RAND" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:94 +msgid "Y AXIS TITLE POSITION" +msgstr "Y-ACHSE TITEL POSITION" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:59 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/dndControls.tsx:153 +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:413 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:241 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:322 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:224 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:186 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:167 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:183 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:240 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:243 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:428 +msgid "Y Axis" +msgstr "Y-Achse" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:56 -msgid "Pick a name to help you identify this database." -msgstr "" -"Wählen Sie einen Namen aus, der Ihnen hilft, diese Datenbank zu " -"identifizieren." +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:254 +msgid "Y Axis 2 Bounds" +msgstr "Grenzen der Y-Achse 2" + +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:238 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/MixedTimeseries/controlPanel.tsx:354 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Area/controlPanel.tsx:269 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Bar/controlPanel.tsx:232 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/Scatter/controlPanel.tsx:212 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Regular/controlPanel.tsx:229 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/Step/controlPanel.tsx:285 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Timeseries/controlPanel.tsx:288 +msgid "Y Axis Bounds" +msgstr "Grenzen der Y-Achse" + +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/shared-controls/index.tsx:428 +#: superset-frontend/src/explore/controls.jsx:442 +msgid "Y Axis Format" +msgstr "Y-Achsenformat" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 -msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" -msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:333 +msgid "Y Axis Label" +msgstr "Y Achsenbeschriftung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:78 -msgid "Refer to the" -msgstr "Weitere Informationen finden Sie im" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/sections/chartTitle.tsx:65 +msgid "Y Axis Title" +msgstr "Titel der Y-Achse" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:86 -msgid "for more information on how to structure your URI." -msgstr "für weitere Informationen zum Strukturieren des URI." +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:227 +msgid "Y Log Scale" +msgstr "Y-Log-Skala" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:95 -msgid "Test connection" -msgstr "Verbindungstest" +#: superset-frontend/plugins/legacy-preset-chart-nvd3/src/NVD3Controls.tsx:91 +msgid "Y bounds" +msgstr "Y-Grenzen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:481 -msgid "Please enter a SQLAlchemy URI to test" -msgstr "Bitten geben Sie eine SQL Alchemy URI zum Testen ein" +#: superset/db_engine_specs/base.py:100 +msgid "Year" +msgstr "Jahr" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:619 -#, python-format -msgid "Sorry there was an error fetching database information: %s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:443 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:537 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:440 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:511 +msgid "Yes" +msgstr "Ja" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/Footer/CancelConfirmationAlert.tsx:64 +msgid "Yes, cancel" +msgstr "Ja, abbrechen" + +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:72 +msgid "" +"You are importing one or more charts that already exist. Overwriting " +"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " +"overwrite?" msgstr "" -"Beim Abrufen von Datenbankinformationen ist leider ein Fehler " -"aufgetreten: %s" +"Sie importieren ein oder mehrere Diagramme, die bereits vorhanden sind. " +"Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit " +"verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:693 -msgid "Want to add a new database?" -msgstr "Möchten Sie eine neue Datenbank hinzufügen?" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:64 +msgid "" +"You are importing one or more dashboards that already exist. Overwriting " +"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " +"overwrite?" +msgstr "" +"Sie importieren ein oder mehrere Dashboards, die bereits vorhanden sind. " +"Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer Arbeit " +"verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1000 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1187 -msgid "Connect" -msgstr "Verbinden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:45 +msgid "" +"You are importing one or more databases that already exist. Overwriting " +"might cause you to lose some of your work. Are you sure you want to " +"overwrite?" +msgstr "" +"Sie importieren eine oder mehrere Datenbanken, die bereits vorhanden " +"sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil Ihrer " +"Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie diese überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1005 -msgid "Edit database" -msgstr "Datenbank bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:63 +msgid "" +"You are importing one or more saved queries that already exist. " +"Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " +"want to overwrite?" +msgstr "" +"Sie importieren eine oder mehrere gespeicherte Abfragen, die bereits " +"vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil " +"Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1005 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1191 -msgid "Connect a database" -msgstr "Eine Datenbank verbinden" +#: superset/views/core.py:2177 +msgid "" +"You are not authorized to fetch samples from this table. If you think " +"this is an error, please reach out to your administrator." +msgstr "" +"Sie sind nicht berechtigt, Beispiele aus dieser Tabelle abzurufen. Wenn " +"Sie der Meinung sind, dass dies ein Fehler ist, wenden Sie sich bitte an " +"Ihre*n Administrator*in." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1065 +#: superset/views/core.py:2297 msgid "" -"Click this link to switch to an alternate form that exposes only the " -"required fields needed to connect this database." +"You are not authorized to see this query. If you think this is an error, " +"please reach out to your administrator." msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Link, um zu einem alternativen Formular zu " -"wechseln, das nur die zum Verbinden dieser Datenbank erforderlichen " -"Felder verfügbar macht." +"Sie sind nicht berechtigt, diese Abfrage anzuzeigen. Wenn Sie der Meinung" +" sind, dass dies ein Fehler ist, wenden Sie sich bitte an Ihre*n " +"Administrator*in." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1187 -msgid "Finish" -msgstr "Fertigstellen" +#: superset/views/database/views.py:463 +msgid "" +"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " +"\"%(columnar_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(columnar_table.schema)s\". Please remove one" +msgstr "" +"Sie können nicht gleichzeitig einen Namespace sowohl im Namen der Tabelle" +" \"%(excel_table.table)s\" als auch im Schemafeld " +"\"%(excel_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie einen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1298 +#: superset/views/database/views.py:146 msgid "" -"Click this link to switch to an alternate form that allows you to input " -"the SQLAlchemy URL for this database manually." +"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " +"\"%(csv_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(csv_table.schema)s\". Please remove one" msgstr "" -"Klicken Sie auf diesen Link, um zu einem alternativen Formular zu " -"wechseln, mit dem Sie die SQLAlchemy-URL für diese Datenbank manuell " -"eingeben können." +"Sie können keinen Namespace sowohl im Namen der Tabelle: " +"\"%(csv_table.table)s\" als auch im Schemafeld: \"%(csv_table.schema)s\" " +"angeben. Bitte entfernen Sie eine" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:40 +#: superset/views/database/views.py:293 msgid "" -"This can be either an IP address (e.g. 127.0.0.1) or a domain name (e.g. " -"mydatabase.com)." +"You cannot specify a namespace both in the name of the table: " +"\"%(excel_table.table)s\" and in the schema field: " +"\"%(excel_table.schema)s\". Please remove one" msgstr "" -"Dies kann entweder eine IP-Adresse (z.B. 127.0.0.1) oder ein Domainname " -"(z.B. mydatabase.com) sein." +"Sie können keinen Namespace sowohl im Namen der Tabelle: " +"\"%(excel_table.table)s\" als auch im Schemafeld: " +"\"%(excel_table.schema)s\" angeben. Bitte entfernen Sie eine" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:91 -msgid "Copy the name of the database you are trying to connect to." +#: superset/viz.py:696 +msgid "" +"You cannot use [Columns] in combination with [Group " +"By]/[Metrics]/[Percentage Metrics]. Please choose one or the other." msgstr "" -"Kopieren Sie den Namen der Datenbank, mit der Sie eine Verbindung " -"herstellen möchten." +"Sie können [Spalten] nicht in Kombination mit [Gruppieren " +"nach]/[Metriken]/[Prozentmetriken] verwenden. Bitte wählen Sie das eine " +"oder das andere." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:151 -msgid "Pick a nickname for this database to display as in Superset." +#: superset-frontend/src/explore/components/PropertiesModal/index.tsx:66 +msgid "You do not have permission to edit this chart" +msgstr "Sie sind nicht berechtigt, dieses Diagramm zu bearbeiten" + +#: superset-frontend/src/dashboard/components/PropertiesModal/index.jsx:77 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/ColumnSelect.tsx:118 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/DatasetSelect.tsx:48 +msgid "You do not have permission to edit this dashboard" +msgstr "Sie haben keine Zugriff auf diese Datenquelle" + +#: superset/templates/superset/request_access.html:25 +#, python-format +msgid "You do not have permissions to access the datasource(s): %(name)s." msgstr "" -"Wählen Sie einen Namen für diese Datenbank aus, der wie in Superset " -"angezeigt werden soll." +"Sie haben keine Berechtigungen für den Zugriff auf die Datenquelle(n): " +"%(name)s." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:175 -msgid "Add additional custom parameters" -msgstr "Zusätzliche Parameter hinzufügen" +#: superset/dashboards/commands/exceptions.py:86 +msgid "You don't have access to this dashboard." +msgstr "Sie haben keinen Zugriff auf dieses Dashboard." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:202 -msgid "SSL Mode \"require\" will be used." -msgstr "SSL-Modus „require“ wird verwendet." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:144 +msgid "You don't have any favorites yet!" +msgstr "Sie haben noch keine Favoriten!" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:73 -msgid "Type of Google Sheets allowed" -msgstr "Art der zulässigen Google Tabellen" +#: superset/views/core.py:617 superset/views/core.py:822 +#: superset/views/core.py:828 superset/views/core.py:1001 +#: superset/views/core.py:1019 +msgid "You don't have the rights to " +msgstr "Sie haben nicht die Rechte " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:83 -msgid "Publicly shared sheets only" -msgstr "Nur öffentlich freigegebene Blätter" +#: superset-frontend/src/components/EditableTitle/index.tsx:199 +msgid "You don't have the rights to alter this title." +msgstr "Sie haben nicht das Recht, diesen Titel zu ändern." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:86 -msgid "Public and privately shared sheets" -msgstr "Öffentliche und privat freigegebene Blätter" +#: superset/views/core.py:405 +msgid "You have no permission to approve this request" +msgstr "Sie haben keine Berechtigung, diese Anforderung zu genehmigen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:94 -msgid "How do you want to enter service account credentials?" -msgstr "Wie möchten Sie die Anmeldeinformationen für das Dienstkonto eingeben?" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/nativeFilters/FiltersConfigModal/FiltersConfigForm/RemovedFilter.tsx:39 +msgid "You have removed this filter." +msgstr "Sie haben diesen Filter entfernt." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:102 -msgid "Upload JSON file" -msgstr "JSON Datei hochladen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Dashboard.jsx:88 +msgid "You have unsaved changes." +msgstr "Ungesicherte Änderungen vorhanden." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:106 -msgid "Copy and Paste JSON credentials" -msgstr "Kopieren und Einfügen von JSON-Anmeldeinformationen" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:160 +msgid "You must pick a name for the new dashboard" +msgstr "Sie müssen einen Namen für das neue Dashboard auswählen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:115 -msgid "Service Account" -msgstr "Dienstkonto" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/SqlEditor/index.jsx:518 +msgid "You must run the query successfully first" +msgstr "Sie müssen die Abfrage zuerst erfolgreich ausführen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:124 -msgid "Copy and paste the entire service account .json file here" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/Header/index.jsx:382 +msgid "Your dashboard is too large. Please reduce its size before saving it." msgstr "" -"Kopieren Sie die gesamte JSON-Datei des Dienstkontos, und fügen Sie sie " -"hier ein" +"Ihr Dashboard ist zu groß. Bitte reduzieren Sie die Größe, bevor Sie es " +"speichern." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:134 -msgid "Upload Credentials" -msgstr "Anmeldeinformationen hochladen" +#: superset/tasks/schedules.py:658 +#, python-format +msgid "[Alert] %(label)s" +msgstr "[Alarm] %(label)s" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/EncryptedField.tsx:136 -msgid "" -"Use the JSON file you automatically downloaded when creating your service" -" account." +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:219 +msgid "[From]-" +msgstr "[Von]-" + +#: superset/viz.py:2349 +msgid "[Longitude] and [Latitude] columns must be present in [Group By]" msgstr "" -"Verwenden Sie die JSON-Datei, die Sie beim Erstellen Ihres Dienstkontos " -"automatisch heruntergeladen haben." +"Die Spalten [Longitude] und [Latitude] müssen in [Group By] vorhanden " +"sein." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:41 -msgid "Connect Google Sheets as tables to this database" -msgstr "Google Tabellen als Tabellen mit dieser Datenbank verbinden" +#: superset/viz.py:2299 +msgid "[Longitude] and [Latitude] must be set" +msgstr "[Longitude] und [Latitude] müssen eingestellt sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:47 -msgid "Google Sheet Name and URL" -msgstr "Google Tabellen-Name und URL" +#: superset/views/core.py:782 +msgid "[Missing Dataset]" +msgstr "[Fehlender Datensatz]" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:55 -msgid "Enter a name for this sheet" -msgstr "Geben Sie einen neuen Titel für die Registerkarte ein" +#: superset/utils/core.py:864 +#, python-format +msgid "[Superset] Access to the datasource %(name)s was granted" +msgstr "[Superset] Zugriff auf die Datenquelle %(name)s wurde gewährt" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:79 -msgid "Paste the shareable Google Sheet URL here" -msgstr "Fügen Sie die gemeinsam nutzbare Google Tabellen-URL hier ein" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QuerySearch/index.tsx:231 +msgid "[To]-" +msgstr "[Bis]-" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/TableCatalog.tsx:99 -msgid "Add sheet" -msgstr "Tabelle hinzufügen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:94 +msgid "[Untitled]" +msgstr "[Unbenannt]" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/ValidatedInputField.tsx:26 -msgid "Copy the account name of that database you are trying to connect to." +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:203 +msgid "[dashboard name]" +msgstr "[Dashboard-Name]" + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:519 +msgid "`compare_columns` must have the same length as `source_columns`." +msgstr "„compare_columns“ muss die gleiche Länge wie „source_columns“ haben." + +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:523 +msgid "`compare_type` must be `difference`, `percentage` or `ratio`" msgstr "" -"Kopieren Sie den Kontonamen der Datenbank, mit der Sie eine Verbindung " -"herstellen möchten." +"\"compare_type\" muss \"Differenz\", \"Prozentsatz\" oder \"Verhältnis\" " +"sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:121 -msgid "Add dataset" -msgstr "Datensatz hinzufügen" +#: superset/charts/schemas.py:557 +msgid "`confidence_interval` must be between 0 and 1 (exclusive)" +msgstr "\"confidence_interval\" muss zwischen 0 und 1 liegen (exklusiv)" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:184 -msgid "An error occurred while fetching dataset related data" -msgstr "Fehler beim Abrufen von Daten des Datensatzes" +#: superset/common/query_object.py:388 +msgid "`operation` property of post processing object undefined" +msgstr "'operation'-Eigenschaft des Nachbearbeitungsobjekts undefiniert" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:204 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching dataset related data: %s" -msgstr "Beim Abrufen von Datensatzdaten ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:765 +msgid "`prophet` package not installed" +msgstr "Paket 'prophet' nicht installiert" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:223 -msgid "Physical dataset" -msgstr "Physischer Datensatz" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:722 +msgid "`rename_columns` must have the same length as `columns`." +msgstr "\"rename_columns\" muss die gleiche Länge wie „columns“ haben." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:231 -msgid "Virtual dataset" -msgstr "Virtueller Datensatz" +#: superset/charts/schemas.py:1067 +msgid "`row_limit` must be greater than or equal to 0" +msgstr "\"row_limit\" muss größer oder gleich 0 sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:426 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching dataset owner values: %s" -msgstr "" -"Beim Abrufen von Angaben zum/zur Datensatz-Besitzer*in ist ein Fehler " -"aufgetreten: %s" +#: superset/charts/schemas.py:1074 +msgid "`row_offset` must be greater than or equal to 0" +msgstr "\"row_offset\" muss größer oder gleich 0 sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:445 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching datasets: %s" -msgstr "Beim Abrufen von Datensätzen ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset/charts/schemas.py:929 +msgid "`width` must be greater or equal to 0" +msgstr "\"Breite\" muss größer oder gleich 0 sein" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:460 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:358 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:454 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching schema values: %s" -msgstr "Beim Abrufen von Schemawerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:413 +msgid "aggregate" +msgstr "Aggregat" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:517 -msgid "Import datasets" -msgstr "Datensätze importieren" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:90 +msgid "alert" +msgstr "Alarm" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:568 -#, python-format -msgid "There was an issue deleting the selected datasets: %s" -msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Datensätze ist ein Problem aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:91 +msgid "alerts" +msgstr "Alarme" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:592 +#: superset-frontend/src/dashboard/components/SaveModal.tsx:213 +msgid "also copy (duplicate) charts" +msgstr "auch (doppelte) Diagramme kopieren" + +#: superset/views/core.py:822 superset/views/core.py:1002 +msgid "alter this " +msgstr "Ändern Sie dieses " + +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:194 +msgid "ancestor" +msgstr "Vorfahr" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:47 +msgid "and" +msgstr "und" + +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:111 #, python-format -msgid "" -"The dataset %s is linked to %s charts that appear on %s dashboards. Are " -"you sure you want to continue? Deleting the dataset will break those " -"objects." +msgid "and the explore view times out at %s seconds " msgstr "" -"Der %s Datensatz ist mit %s Diagrammen verknüpft, die auf %s Dashboards " -"angezeigt werden. Sind Sie sicher, dass Sie fortfahren möchten? Durch das" -" Löschen des Datensatzes werden diese Objekte ungültig." +"und die Explore-Ansicht überschreitet die maximale Ausführungszeit von %s" +" Sekunden " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:605 -msgid "Delete Dataset?" -msgstr "Datensatz löschen?" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationList.tsx:64 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:106 +msgid "annotation" +msgstr "Anmerkungen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:618 -msgid "Are you sure you want to delete the selected datasets?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Datensätze wirklich löschen?" +#: superset/views/annotations.py:40 +msgid "annotation start time or end time is required." +msgstr "Anmerkung Startzeit oder Endzeit ist erforderlich." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:668 -msgid "0 Selected" -msgstr "0 ausgewählt" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:102 +msgid "annotation_layer" +msgstr "Anmerkungsebene" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:671 -#, python-format -msgid "%s Selected (Virtual)" -msgstr "%s ausgewählt (virtuell)" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:48 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:50 +msgid "at" +msgstr "bei" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:678 -#, python-format -msgid "%s Selected (Physical)" -msgstr "%s ausgewählt (physisch)" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:74 +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:76 +msgid "bolt" +msgstr "Riegel" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:685 -#, python-format -msgid "%s Selected (%s Physical, %s Virtual)" -msgstr "%s ausgewählt (%s physisch, %s virtuell)" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:161 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:179 +msgid "bottom" +msgstr "Unten" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:109 -#, python-format -msgid "There was an issue previewing the selected query. %s" -msgstr "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage ist ein Problem aufgetreten. %s" +#: superset-frontend/src/components/CachedLabel/index.tsx:51 +msgid "cached" +msgstr "gecached" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:205 -#, python-format -msgid "Duration: %s" -msgstr "Laufzeit: %s" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:143 +msgid "" +"cannot be used as a column name. The column name/alias \"__timestamp\"\n" +" is reserved for the main temporal expression, and column " +"aliases ending with\n" +" double underscores followed by a numeric value (e.g. " +"\"my_col__1\") are reserved\n" +" for deduplicating duplicate column names. Please use aliases to" +" rename the\n" +" invalid column names." +msgstr "" +"kann nicht als Spaltenname verwendet werden. Der Spaltenname/Alias " +"\"__timestamp\"\n" +" ist für den temporalen Hauptausdruck reserviert, und " +"Spaltenaliase, die mit\n" +" doppelten Unterstrichen, gefolgt von einem numerischen Wert, " +"enden (z. B. \"my_col__1“), sind\n" +" zum Deduplizieren doppelter Spaltennamen reserviert. Bitte " +"verwenden Sie Aliase, um die\n" +" ungültigen Spaltennamen umzubenennen.\n" +"." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:218 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:145 -msgid "Tab name" -msgstr "Tabellenname" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:146 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/chart/ChartList.tsx:699 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:81 +#: superset/views/core.py:822 superset/views/core.py:828 +msgid "chart" +msgstr "Diagramm" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:250 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:305 -msgid "TABLES" -msgstr "TABELLEN" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:26 +msgid "charts" +msgstr "Diagramme" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:289 -msgid "Rows" -msgstr "Zeilen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/FilterControl/AdhocFilterEditPopoverSqlTabContent/index.jsx:101 +msgid "choose WHERE or HAVING..." +msgstr "Wählen Sie WHERE oder HAVING…" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:317 -msgid "Open query in SQL Lab" -msgstr "Bearbeiten in SQL Editor" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/MetricControl/AdhocMetricEditPopover/index.jsx:402 +msgid "column" +msgstr "Spalte" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:341 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching database values: %s" -msgstr "Beim Abrufen von Datenbankwerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:116 +msgid "count" +msgstr "Anzahl" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:375 -#, python-format -msgid "An error occurred while fetching user values: %s" -msgstr "Beim Abrufen von Schemawerten ist ein Fehler aufgetreten: %s" +#: superset/views/core.py:828 superset/views/core.py:1020 +msgid "create a " +msgstr "Erstellen Sie ein " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryList.tsx:388 -msgid "Search by query text" -msgstr "Suche nach Abfragetext" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:253 +msgid "css" +msgstr "CSS" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:117 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:376 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:97 -msgid "Query preview" -msgstr "Abfragen-Voransicht" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/csstemplates/CssTemplateModal.tsx:91 +msgid "css_template" +msgstr "css_template" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:125 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:105 -msgid "Previous" -msgstr "Zurück" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:120 +msgid "cumulative" +msgstr "kumulativ" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:133 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:113 -msgid "Next" -msgstr "Weiter" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:115 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardList.tsx:678 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:77 +#: superset/views/core.py:1003 superset/views/core.py:1021 +msgid "dashboard" +msgstr "Dashboard" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:141 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:121 -msgid "Open in SQL Lab" -msgstr "In SQL Lab öffnen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:27 +msgid "dashboards" +msgstr "Dashboards" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:154 -msgid "User query" -msgstr "Benutzer*innen-Abfrage" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:89 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseList.tsx:471 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:464 +msgid "database" +msgstr "Datenbank" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/query/QueryPreviewModal.tsx:162 -msgid "Executed query" -msgstr "Ausgeführte Abfrage" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/ChangeDatasourceModal.tsx:116 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/AddDatasetModal.tsx:61 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:123 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/dataset/DatasetList.tsx:699 +msgid "dataset" +msgstr "Datensatz" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:56 -msgid "" -"The passwords for the databases below are needed in order to import them " -"together with the saved queries. Please note that the \"Secure Extra\" " -"and \"Certificate\" sections of the database configuration are not " -"present in export files, and should be added manually after the import if" -" they are needed." -msgstr "" -"Die Passwörter für die unten aufgeführten Datenbanken werden benötigt, um" -" sie zusammen mit den gespeicherten Abfragen zu importieren. Bitte " -"beachten Sie, dass die Abschnitte \"Secure Extra\" und \"Certificate\" " -"der Datenbankkonfiguration in Exportdateien nicht vorhanden sind und bei " -"Bedarf nach dem Import manuell hinzugefügt werden sollten." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:304 +msgid "date" +msgstr "Datum" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:63 -msgid "" -"You are importing one or more saved queries that already exist. " -"Overwriting might cause you to lose some of your work. Are you sure you " -"want to overwrite?" -msgstr "" -"Sie importieren eine oder mehrere gespeicherte Abfragen, die bereits " -"vorhanden sind. Das Überschreiben kann dazu führen, dass Sie einen Teil " -"Ihrer Arbeit verlieren. Sind Sie sicher, dass Sie überschreiben möchten?" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:39 +msgid "day" +msgstr "Tag" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:108 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:318 -msgid "Saved queries" -msgstr "Gespeicherte Abfragen" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:30 +msgid "day of the month" +msgstr "Tag des Monats" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:152 -#, python-format -msgid "There was an issue previewing the selected query %s" -msgstr "Bei der Vorschau der ausgewählten Abfrage %s ist ein Problem aufgetreten" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:32 +msgid "day of the week" +msgstr "Wochentag" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:190 -msgid "Import queries" -msgstr "Abfragen importieren" +#: superset-frontend/src/components/DeleteModal/index.tsx:84 +msgid "delete" +msgstr "Löschen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:216 -msgid "Link Copied!" -msgstr "Link kopiert!" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:195 +msgid "descendant" +msgstr "Nachkomme" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:262 -#, python-format -msgid "There was an issue deleting the selected queries: %s" -msgstr "Beim Löschen der ausgewählten Abfragen ist ein Problem aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/packages/superset-ui-chart-controls/src/components/ControlHeader.tsx:64 +#: superset-frontend/src/explore/components/ControlHeader.jsx:66 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotation/AnnotationModal.tsx:327 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/annotationlayers/AnnotationLayerModal.tsx:258 +msgid "description" +msgstr "Beschreibung" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:383 -msgid "Edit query" -msgstr "Abfrage bearbeiten" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:71 +msgid "dialect+driver://username:password@host:port/database" +msgstr "dialect+driver://username:password@host:port/database" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:390 -msgid "Copy query URL" -msgstr "Abfrage-URL kopieren" +#: superset/views/core.py:617 +msgid "download as csv" +msgstr "Als CSV herunterladen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:397 -msgid "Export query" -msgstr "Abfrage exportieren" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:153 +msgid "draft" +msgstr "Entwurf" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:404 -msgid "Delete query" -msgstr "Abfrage löschen" +#: superset/views/log/__init__.py:32 +msgid "dttm" +msgstr "dttm" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:475 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:248 -msgid "This action will permanently delete the saved query." -msgstr "Durch diese Aktion wird die gespeicherte Abfrage dauerhaft gelöscht." +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:129 +msgid "e.g. ********" +msgstr "z.B. ********" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:485 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:260 -msgid "Delete Query?" -msgstr "Abfrage löschen?" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:45 +msgid "e.g. 127.0.0.1" +msgstr "z.B. 127.0.0.1" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:500 -msgid "Are you sure you want to delete the selected queries?" -msgstr "Möchten Sie die ausgewählten Abfragen wirklich löschen?" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:67 +msgid "e.g. 5432" +msgstr "z.B. 5432" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:543 -msgid "queries" -msgstr "Abfragen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:108 +msgid "e.g. Analytics" +msgstr "z.B. Analytik" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryPreviewModal.tsx:125 -msgid "Query name" -msgstr "Abfragename" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:172 +msgid "e.g. param1=value1¶m2=value2" +msgstr "z.B. param1=Wert1¶m2=Wert2" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:93 -msgid "[Untitled]" -msgstr "[Unbenannt]" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/DatabaseConnectionForm/CommonParameters.tsx:88 +msgid "e.g. world_population" +msgstr "z.B. world_population" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:94 -msgid "Unknown" -msgstr "Unbekannt" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-event-flow/src/controlPanel.tsx:126 +msgid "e.g., a \"user id\" column" +msgstr "z. B. eine Spalte „user id“" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:179 -msgid "Edited" -msgstr "Bearbeitet" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:27 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:35 +msgid "every" +msgstr "jeden" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:187 -msgid "Created" -msgstr "Erstellt" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:29 +msgid "every day of the month" +msgstr "jeden Tag des Monats" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:31 +msgid "every day of the week" +msgstr "jeden Tag der Woche" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ActivityTable.tsx:198 -msgid "Viewed" -msgstr "Angesehen" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:33 +msgid "every hour" +msgstr "stündlich" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/ChartTable.tsx:169 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/DashboardTable.tsx:166 -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:277 -msgid "Mine" -msgstr "Meine" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:34 +msgid "every minute" +msgstr "jede Minute" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:70 -msgid "Recently viewed charts, dashboards, and saved queries will appear here" -msgstr "" -"Kürzlich angezeigte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen " -"werden hier angezeigt" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:28 +msgid "every month" +msgstr "jeden Monat" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:75 -msgid "Recently created charts, dashboards, and saved queries will appear here" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:123 +msgid "feature to store a summarized data set that you can then explore." msgstr "" -"Kürzlich erstellte Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen werden" -" hier angezeigt" +"-Feature nutzen, um einen zusammengefassten Datensatz zu speichern, den " +"Sie dann untersuchen können." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:80 -msgid "Example ${tableName.toLowerCase()} will appear here" -msgstr "Beispiel ${tableName.toLowerCase()} wird hier angezeigt" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/QueryTable/index.jsx:87 +msgid "fetching" +msgstr "Wird abgerufen" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:83 -msgid "Recently edited charts, dashboards, and saved queries will appear here" +#: superset-frontend/src/dashboard/components/FilterBoxMigrationModal.tsx:86 +#: superset-frontend/src/dashboard/containers/DashboardPage.tsx:143 +msgid "" +"filter_box will be deprecated in a future version of Superset. Please " +"replace filter_box by dashboard filter components." msgstr "" -"Kürzlich bearbeitete Diagramme, Dashboards und gespeicherte Abfragen " -"werden hier angezeigt" +"filter_box wird in einer zukünftigen Version von Superset veraltet sein. " +"Bitte ersetzen Sie filter_box durch Dashboard-Filterkomponenten." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:112 -msgid "" -"${tableName\n" -" .split('')\n" -" .slice(0, tableName.length - 1)\n" -" .join('')}\n" -" " +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ExploreResultsButton/index.jsx:115 +msgid "following this flow will most likely lead to your query timing out. " msgstr "" -"${tableName\n" -" .split('')\n" -" .slice(0, tableName.length - 1)\n" -" .join('')}\n" -" " +"Das Befolgen dieses Ablaufs führt höchstwahrscheinlich zu einem Timeout " +"Ihrer Abfrage. " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:131 -msgid "You don't have any favorites yet!" -msgstr "Sie haben noch keine Favoriten!" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/SqlAlchemyForm.tsx:86 +msgid "for more information on how to structure your URI." +msgstr "für weitere Informationen zum Strukturieren des URI." -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:143 -msgid "SQL Lab queries" -msgstr "SQL Lab Abfragen" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:41 +msgid "green" +msgstr "Grün" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:144 -msgid "${tableName}" -msgstr "${tableName}" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:724 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/database/DatabaseModal/index.tsx:1136 +msgid "here" +msgstr "hier" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:128 -msgid "query" -msgstr "Abfrage" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:40 +msgid "hour" +msgstr "Stunde" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:228 -msgid "Share" -msgstr "Teilen" +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:75 +msgid "id:" +msgstr "id:" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:317 -#, python-format -msgid "Ran %s" -msgstr "Ausführungdauer %s" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:44 +msgid "in" +msgstr "in" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:195 -#, python-format -msgid "There was an issue fetching your recent activity: %s" -msgstr "Beim Abrufen Ihrer letzten Aktivität ist ein Problem aufgetreten: %s" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:122 +msgid "in modal" +msgstr " " -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:211 -#, python-format -msgid "There was an issues fetching your dashboards: %s" -msgstr "Beim Abrufen Ihrer Dashboards gab es Probleme: %s" +#: superset-frontend/src/profile/components/UserInfo.tsx:64 +msgid "joined" +msgstr "Verknüpft" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:222 -#, python-format -msgid "There was an issues fetching your chart: %s" -msgstr "Es gab ein Problem beim Abrufen Ihres Diagramms: %s" +#: superset/views/base.py:527 +msgid "json isn't valid" +msgstr "JSON ist ungültig" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:233 -#, python-format -msgid "There was an issues fetching your saved queries: %s" -msgstr "Beim Abrufen Ihrer gespeicherten Abfragen gab es ein Problem: %s" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/TableElement/index.tsx:120 +msgid "latest partition:" +msgstr "neueste Partition:" -#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/Welcome.tsx:277 -msgid "Recents" -msgstr "Kürzlich" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:158 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:176 +msgid "left" +msgstr "Links" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:273 -msgid "Select start and end date" -msgstr "Start- und Enddatum auswählen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:63 +msgid "log" +msgstr "Protokoll" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:379 -#, python-format -msgid "Type or Select [%s]" -msgstr "Geben Sie ein oder wählen Sie [%s] aus." +#: superset/charts/schemas.py:624 +msgid "" +"lower percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be lower " +"than upper percentile." +msgstr "" +"Das untere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss " +"niedriger als das obere Perzentil sein." -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBox.jsx:400 -msgid "No results found" -msgstr "Keine Ergebnisse gefunden" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:41 +msgid "minute" +msgstr "Minute" + +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:51 +msgid "minute(s)" +msgstr "Minute(n)" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBoxChartPlugin.js:25 -msgid "Tools" -msgstr "Werkzeuge" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:37 +msgid "month" +msgstr "Monat" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBoxChartPlugin.js:26 -msgid "Filter box" -msgstr "Filterkomponente" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:116 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/controlPanel.tsx:138 +msgid "must have a value" +msgstr "Muss einen Wert haben" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/FilterBoxChartPlugin.js:28 -msgid "" -"Chart component that lets you add a custom filter UI in your dashboard. " -"When added to dashboard, a filter box lets users specify specific values " -"or ranges to filter charts by. The charts that each filter box is applied" -" to can be fine tuned as well in the dashboard view.\n" -"\n" -" Note that this plugin is being replaced with the new Filters feature " -"that lives in the dashboard view itself. It's easier to use and has more " -"capabilities!" -msgstr "" -"Diagrammkomponente, mit der Sie Ihrem Dashboard eine benutzerdefinierte " -"Filterbenutzeroberfläche hinzufügen können. Ist sie dem Dashboard " -"zugefügt, können Benutzer*innen in einem Filterfeld bestimmte Werte oder " -"Bereiche angeben, nach denen Diagramme gefiltert werden sollen. Die " -"Diagramme, auf die jedes Filterfeld angewendet wird, können auch in der " -"Dashboardansicht optimiert werden.\n" -"\n" -"Beachten Sie, dass dieses Plugin durch die neue Filterfunktion ersetzt " -"wird, die sich in der Dashboard-Ansicht selbst befindet. Es ist einfacher" -" zu bedienen und hat mehr Funktionen!" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:45 +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:46 +msgid "on" +msgstr "an" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:33 -msgid "Show Druid granularity dropdown" -msgstr "Dropdown-Liste Druid-Granularität anzeigen" +#: superset/charts/schemas.py:1095 +msgid "orderby column must be populated" +msgstr "ORDER BY-Spalte muss angegeben werden" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:35 -msgid "Check to include Druid granularity dropdown" -msgstr "Anhaken, um das Dropdown-Menü Druid-Granularität einzubinden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:159 +msgid "page_size.entries" +msgstr "page_size.entries" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:44 -msgid "Show Druid time origin" -msgstr "Druid Zeitursprung anzeigen" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:139 +msgid "page_size.show" +msgstr "page_size.show" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:46 -msgid "Check to include time origin dropdown" -msgstr "Anhaken, um das Dropdown-Menü für den Zeitursprung einzubinden" +#: superset-frontend/plugins/legacy-plugin-chart-histogram/src/Histogram.jsx:124 +msgid "percentile (exclusive)" +msgstr "Perzentil (exklusiv)" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:57 -msgid "Filters configuration" -msgstr "Filterkonfiguration" +#: superset/utils/pandas_postprocessing.py:921 +msgid "" +"percentiles must be a list or tuple with two numeric values, of which the" +" first is lower than the second value" +msgstr "" +"Perzentile müssen eine Liste oder ein Tupel mit zwei numerischen Werten " +"sein, von denen der erste niedriger als der zweite Wert ist" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:66 -msgid "Filter configuration for the filter box" -msgstr "Filterkonfiguration für die Filterkomponente" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/dashboard/DashboardCard.tsx:153 +msgid "published" +msgstr "veröffentlicht" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:79 -msgid "Date filter" -msgstr "Datumsfilter" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/data/savedquery/SavedQueryList.tsx:543 +msgid "queries" +msgstr "Abfragen" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:81 -msgid "Whether to include a time filter" -msgstr "Ob ein Zeitfilter eingebunden werden soll" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/SavedQueries.tsx:129 +msgid "query" +msgstr "Abfrage" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:90 -msgid "Instant filtering" -msgstr "Sofortige Filterung" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:42 +msgid "reboot" +msgstr "Neu starten" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:93 -msgid "" -"Check to apply filters instantly as they change instead of displaying " -"[Apply] button" -msgstr "" -"Anhaken, damit Filter bei Änderung sofort angewendet werden, anstatt die " -"Schaltfläche [Übernehmen] anzuzeigen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:28 +msgid "recents" +msgstr "Kürzlich" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:105 -msgid "Show SQL time grain dropdown" -msgstr "Zeige SQL Zeiteinheiten Dropddown-Liste" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:43 +msgid "red" +msgstr "Rot" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:106 -msgid "Show time grain dropdown" -msgstr "Dropdown-Liste Zeiteinheiten anzeigen" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:90 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertReportModal.tsx:484 +msgid "report" +msgstr "Report" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:109 -msgid "Check to include SQL time grain dropdown" -msgstr "Anhaken, um SQL-Zeiteinheiten-Dropdown-Menü einzubinden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:91 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:117 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/AlertList.tsx:126 +#: superset-frontend/src/views/CRUD/alert/ExecutionLog.tsx:72 +msgid "reports" +msgstr "Reports" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:110 -msgid "Check to include time grain dropdown" -msgstr "Anhaken, um Zeiteinheiten Dropdown-Menü einzubinden" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:160 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:178 +msgid "right" +msgstr "Rechts" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:120 -msgid "Show SQL time column" -msgstr "SQL Zeitspalte anzeigen" +#: superset-frontend/src/explore/components/RowCountLabel.jsx:35 +msgid "rows" +msgstr "Zeilen" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:121 -msgid "Show time column" -msgstr "Zeitspalte anzeigen" +#: superset-frontend/src/explore/components/DataTableControl/index.tsx:96 +msgid "rows retrieved" +msgstr "abgerufene Zeilen" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:123 -msgid "Check to include time column dropdown" -msgstr "Anhaken, um Dropdown-Menü für die Zeitspalte einzubinden" +#: superset-frontend/src/views/CRUD/welcome/EmptyState.tsx:29 +msgid "saved queries" +msgstr "gespeicherte Abfragen" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:134 -msgid "Limit selector values" -msgstr "Auswahlwerte einschränken" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-table/src/TableChart.tsx:124 +msgid "search.num_records" +msgstr "search.num_records" -#: superset-frontend/src/visualizations/FilterBox/controlPanel.jsx:135 -msgid "These filters apply to the values available in the dropdowns" -msgstr "Diese Filter gelten für die in den Dropdowns verfügbaren Werte" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/TextAreaControl.jsx:92 +msgid "textarea" +msgstr "Textfeld" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:25 -msgid "Time-series Table" -msgstr "Zeitreihentabelle" +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:159 +#: superset-frontend/plugins/plugin-chart-echarts/src/Tree/controlPanel.tsx:177 +msgid "top" +msgstr "Oben" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:26 +#: superset/charts/schemas.py:639 msgid "" -"Compare multiple time series charts (as sparklines) and related metrics " -"quickly." +"upper percentile must be greater than 0 and less than 100. Must be higher" +" than lower percentile." msgstr "" -"Vergleichen Sie schnell mehrere Zeitreihendiagramme (als Sparklines) und " -"verwandte Metriken." - -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:30 -msgid "Multi-Variables" -msgstr "Multi-Variablen" +"Das obere Perzentil muss größer als 0 und kleiner als 100 sein. Muss " +"größer als das untere Perzentil sein." -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:31 -msgid "Comparison" -msgstr "Vergleich" +#: superset-frontend/src/components/Datasource/DatasourceEditor.jsx:857 +msgid "virtual" +msgstr "virtuell" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:32 -msgid "Legacy" -msgstr "Veraltet" +#: superset-frontend/src/SqlLab/components/ResultSet/index.tsx:715 +msgid "was created" +msgstr "wurde erstellt" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:33 -msgid "Percentages" -msgstr "Prozentwerte" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:38 +msgid "week" +msgstr "Woche" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:34 -msgid "Tabular" -msgstr "Tabellarisch" +#: superset-frontend/src/components/CronPicker/CronPicker.tsx:36 +msgid "year" +msgstr "Jahr" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:35 -msgid "Text" -msgstr "Text" +#: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 +msgid "yellow" +msgstr "Gelb" -#: superset-frontend/src/visualizations/TimeTable/TimeTableChartPlugin.js:36 -msgid "Trend" -msgstr "Trend" From fad86f411e9f97cb95c25767b2d7d0f5d1da1d78 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Holger Bruch Date: Thu, 2 Dec 2021 16:35:37 +0100 Subject: [PATCH 2/2] Remove empty line generated at EOF --- superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po | 1 - 1 file changed, 1 deletion(-) diff --git a/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po b/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po index 4785fbfb0be54..435068de37f2c 100644 --- a/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po +++ b/superset/translations/de/LC_MESSAGES/messages.po @@ -12829,4 +12829,3 @@ msgstr "Jahr" #: superset-frontend/src/explore/components/controls/ConditionalFormattingControl/FormattingPopoverContent.tsx:42 msgid "yellow" msgstr "Gelb" -