-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Home
The purpose of this library is to deal with multiple representations of a polytonic greek string, namely beta code, polytonic greek & transliterated — or romanized.
The library tries to be as simple and flexible as possible. It provides both conversion presets that follow some of the main institutional guidelines and an access to the underlying conversion parameters to provide a granular control over the conversion process.
The library provides a number of presets that follow some of the main conversion standards. Find below the details for each defined preset, its potential limitations and conversion examples.
Note
Only a subset of the large Thesaurus Linguae Graecae character set (1000+), including the Greek Alphabet
and parts of Additional Punctuation and Characters
& Additional Characters
sections, is implemented (see the conversion chart).
Use | Description | Reference |
---|---|---|
|
|
See below |
// Corresponding `IConversionOptions`
{ additionalChars: AdditionalChar.ALL }
// Example
toGreek(
'E)kei=nai me\\n dh\\ fusikh=s meta\\ kinh/sews ga/r, ' +
'au(/th de\\ e(te/ras, ei) mhdemi/a au)toi=s a)rxh\\ koinh/.',
KeyType.BETA_CODE, Preset.MODERN_BC
)
// Outputs: Ἐκεῖναι μὲν δὴ φυσικῆς μετὰ κινήσεως γάρ,
// αὕτη δὲ ἑτέρας, εἰ μηδεμία αὐτοῖς ἀρχὴ κοινή. |
This beta code flavor follows essentially the guidelines defined by the Thesaurus Linguae Graecae, with these restrictions:
- only capital letters are written in capitals (adding an asterisk before a capital letter becomes unnecessary);
- diacritical marks are always placed after the letter that carries them.
Use | Description | Reference |
---|---|---|
|
Thesaurus Linguae Graecae | |
// Corresponding `IConversionOptions`
{
betaCodeStyle: {
useTLGStyle: true
},
additionalChars: AdditionalChar.ALL
}
// Example
toGreek(
'*)EKEI=NAI MEDH FUSIKH=S META KINH/SEWS GA/R, ' +
'AU(/TH DE E(TE/RAS, EI) MHDEMI/A AU)TOI=S A)RXH KOINH/.',
KeyType.BETA_CODE, Preset.TLG
)
// Outputs: Ἐκεῖναι μὲν δὴ φυσικῆς μετὰ κινήσεως γάρ,
// αὕτη δὲ ἑτέρας, εἰ μηδεμία αὐτοῖς ἀρχὴ κοινή. |
Tip
See ALA-LC (modern) for modern Greek.
Note
The current implementation doesn't:
- support rules that are not governed by a predictable law:
- add transliterated rough breathings on vowels if they're not explicitly indicated (such as in all caps strings);
- remove iota adscript occurrences (generally undifferentiated from the 'Greek Small Letter Iota');
- transliterate greek numerals (planned for v0.15 - see #5).
Use | Description (scope) | Reference |
---|---|---|
|
American Library Association – Library of Congress (Ancient and Medieval Greek) |
|
// Corresponding `IConversionOptions`
{
removeDiacritics: true,
transliterationStyle: {
rho_rh: true,
upsilon_y: true,
lunatesigma_s: true
},
additionalChars: [
AdditionalChar.DIGAMMA,
AdditionalChar.ARCHAIC_KOPPA,
AdditionalChar.LUNATE_SIGMA
]
}
// Example
toTransliteration(
'Ὧν ἡ σοφία παρασκευάζεται εἰς τὴν τοῦ ὅλου βίου ' +
'μακαριότητα πολὺ μέγιστόν ἐστιν ἡ τῆς φιλίας κτῆσις.',
KeyType.GREEK, Preset.ALA_LC
)
// Outputs: Hōn hē sophia paraskeuazetai eis tēn tou holou biou
// makariotēta poly megiston estin hē tēs philias ktēsis.
toTransliteration(
'ἄλαϲτα δὲ ϝέργα πάθον κακὰ μηϲαμένοι',
KeyType.GREEK, Preset.ALA_LC
)
// Outputs: alasta de werga pathon kaka mēsamenoi |
Upcoming (planned for v0.14).
Tip
You should use the ISO 843 (1997) preset for modern Greek.
Important
This implementation uses the alternative forms for Ancient Greek (see reference, rule 2. n. 1). While the reference defines an 'ISO form' and a 'reference form', this implementation returns a unique form.
Note
The current implementation doesn't support rules numbered 4.1.1., 4.1.2., 4.3. n. 4 & 7.
Use | Description (scope) | Reference |
---|---|---|
|
Bibliothèque nationale de France — adapted from the |
https://kitcat.bnf.fr/consignes-catalogage/translitteration-du-grec |
// Corresponding `IConversionOptions`
{
greekStyle: {
useGreekQuestionMark: true
},
transliterationStyle: {
upsilon_y: Preset.ISO
},
additionalChars: [
AdditionalChar.DIGAMMA,
AdditionalChar.YOT,
AdditionalChar.LUNATE_SIGMA,
AdditionalChar.STIGMA,
AdditionalChar.KOPPA,
AdditionalChar.SAMPI
]
}
// Example
toTransliteration(
'Ὧν ἡ σοφία παρασκευάζεται εἰς τὴν τοῦ ὅλου βίου ' +
'μακαριότητα πολὺ μέγιστόν ἐστιν ἡ τῆς φιλίας κτῆσις.',
KeyType.GREEK, Preset.BNF
)
// Outputs: Hō̃n hē sophía paraskeuázetai eis tḕn toũ hólou bíou
// makariótēta polỳ mégistón estin hē tē̃s philías ktē̃sis.
toTransliteration(
'ἄλαϲτα δὲ ϝέργα πάθον κακὰ μηϲαμένοι',
KeyType.GREEK, Preset.BNF
)
// Outputs: álacta dè wérga páthon kakà mēcaménoi |
Use | Description (scope) | |
---|---|---|
|
ISO 843 (1997) — Type 1 (transliteration) (Ancient and Modern Greek) |
|
// Corresponding `IConversionOptions`
{
transliterationStyle: {
setCoronisStyle: Coronis.APOSTROPHE,
beta_v: true,
eta_i: true,
phi_f: true,
upsilon_y: Preset.ISO,
lunatesigma_s: true
},
additionalChars: [
AdditionalChar.DIGAMMA,
AdditionalChar.YOT,
AdditionalChar.LUNATE_SIGMA
]
}
// Example
toTransliteration(
'Ὧν ἡ σοφία παρασκευάζεται εἰς τὴν τοῦ ὅλου βίου ' +
'μακαριότητα πολὺ μέγιστόν ἐστιν ἡ τῆς φιλίας κτῆσις.',
KeyType.GREEK, Preset.ISO
)
// Outputs: Hō̃n hī sofía paraskeuázetai eis tī̀n toũ hólou víou
// makariótīta polỳ mégistón estin hī tī̃s filías ktī̃sis.
toTransliteration(
'ἄλαϲτα δὲ ϝέργα πάθον κακὰ μηϲαμένοι',
KeyType.GREEK, Preset.ISO
)
// Outputs: álasta dè wérga páthon kakà mīsaménoi |
Use | Description | Reference |
---|---|---|
|
Society of Biblical Literature (**Ancient Greek**) | |
// Corresponding `IConversionOptions`
{
removeDiacritics: true,
transliterationStyle: {
rho_rh: true,
upsilon_y: true
}
}
// Example
toTransliteration(
'Ὧν ἡ σοφία παρασκευάζεται εἰς τὴν τοῦ ὅλου βίου ' +
'μακαριότητα πολὺ μέγιστόν ἐστιν ἡ τῆς φιλίας κτῆσις.',
KeyType.GREEK, Preset.SBL
)
// Outputs: Hōn hē sophia paraskeuazetai eis tēn tou holou biou
// makariotēta poly megiston estin hē tēs philias ktēsis.
toTransliteration(
'ἄλαϲτα δὲ ϝέργα πάθον κακὰ μηϲαμένοι',
KeyType.GREEK, Preset.SBL
)
// Outputs: alaϲta de ϝerga pathon kaka mēϲamenoi |
Find below the expected behavior for each conversion option.
Removes diacritical marks according to input type.
Removes multiple spaces, multiple line breaks et cætera.
Outputs Thesaurus Linguae Graecae beta code (Preset.TLG
is a shortcut for this).
Disables the typographic variant 'ϐ' [U+03D0] which is employed in some high-quality typesetting.
Outputs greek question marks ';' [U+037E] rather than regular semicolons.
Outputs lunate sigmas 'ϲ, Ϲ' rather than regular sigmas.
Takes a Coronis
enum whose values are PSILI | APOSTOPHE | NO
(defaults to: PSILI
).
Warning
This option also affect the input. So, if you convert a transliterated string to another representation, you must either write using the rule described below, or perform a self-conversion first.
Alters the mapping so that letters with a macron (like long vowels eta and omega) are written with a circumflex.
Warning
This option also affect the input. So, if you convert a transliterated string to another representation, you must either write using the rule described below, or perform a self-conversion first.
Alters the mapping so that letters named in the left side of the option (beta, eta, etc) match the value given in the right side ('v', 'i', etc).
Always outputs 'rh' for a rho at the beginning of a word or 'rrh' for a double rho.
Extends the default mapping with additional characters from the AdditionalChar
enum. The option accept either one value or an array of values. Use AdditionalChar.ALL
to enable the whole set.
Find below the conversion chart for each available representation of a polytonic greek string:
Label | Greek | Beta code | Transliteration | Modified translit. (enabled option) |
---|---|---|---|---|
Alpha |
Α a
|
A a
|
A a
|
|
Beta |
Β b
|
B b
|
B b
|
V v (beta_v)
|
Gamma |
Γ γ
|
G g
|
G g
|
|
Delta |
Δ δ
|
D d
|
D d
|
|
Epsilon |
Ε ε
|
E e
|
E e
|
|
Zeta |
Ζ ζ
|
Z z
|
Z z
|
|
Eta |
Η η
|
H h
|
Ē ē
|
Ī ī (eta_i) Ê/Î ê/î (useCxOverMacron)
|
Theta |
Θ θ
|
Q q
|
Th th
|
|
Iota |
Ι ι
|
I i
|
I i
|
|
Kappa |
Κ κ
|
K k
|
K k
|
|
Lambda |
Λ λ
|
L l
|
L l
|
|
Mu |
Μ μ
|
M m
|
M m
|
|
Nu |
Ν ν
|
N n
|
N n
|
|
Xi |
Ξ ξ
|
C c
|
X x
|
Ks ks (xi_ks)
|
Omicron |
Ο ο
|
O o
|
O o
|
|
Pi |
Π π
|
P p
|
P p
|
|
Rho |
Ρ ρ
|
R r
|
R(h) r(h)
|
|
Sigma |
Σ σ/ϛ
|
S s
|
S s
|
|
Tau |
Τ τ
|
T t
|
T t
|
|
Upsilon |
Υ υ
|
U u
|
U u
|
Y y (upsilon_y) [^1] |
Phi |
Φ φ
|
F f
|
Ph ph
|
F f (phi_f)
|
Chi |
Χ χ
|
X x
|
Ch ch
|
Kh kh (chi_kh)
|
Psi |
Ψ ψ
|
Y y
|
Ps ps
|
|
Omega |
Ω ω
|
W w
|
Ō ō
|
Ô ô (useCxOverMacron)
|
Question mark | U+037E ; |
; |
? |
|
Ano teleia | U+0387 · |
: |
; |
|
Smooth breathing | U+0313 ◌̓ |
) |
[^2] |
|
Rough breathing | U+0314 ◌̔ |
( |
H h |
|
Acute accent ('oxia'/'tonos') | U+0301 ◌́ |
/ |
U+0301 ◌́ |
|
Perispomenon | U+0342 ◌͂ |
= |
U+0303 ◌̃ |
|
Grave accent ('varia') | U+0300 ◌̀ |
\ |
U+0300 ◌̀ |
|
Diaeresis | U+0308 ◌̈ |
+ |
U+0308 ◌̈ |
|
Iota subscript | U+0345 ◌ͅ |
| |
U+0327 ◌̧ |
|
Dot below | U+0323 ◌̣ |
? |
U+0323 ◌̣ |
|
Macron | U+0304 ◌̄ |
%26 |
U+0304 ◌̄ |
|
Breve | U+0306 ◌̆ |
%27 |
U+0306 ◌̆ |
[^1]: Diphthongs are transliterated U
u
.
[^2]: Coronides are transliterated U+0313 ◌̓
.
Note
Enable additional characters by setting the additionalChars?: AdditionalChar[] | AdditionalChar
property from IConversionOptions. Note that you can enable all the additional characters at once with AdditionalChar.ALL
.
Label (AdditionalChar ) |
Greek | Beta code | Transliteration | Modified translit. (enabled option) |
---|---|---|---|---|
Digamma (DIGAMMA ) |
Ϝ ϝ
|
V v
|
W w
|
|
Yot (YOT ) |
Ϳ ϳ
|
J j
|
J j
|
|
Lunate sigma (LUNATE_SIGMA ) |
Ϲ ϲ
|
S3 s3
|
C c
|
S s (lunatesigma_s)
|
Stigma (STIGMA ) |
Ϛ ϛ
|
*#2 #2
|
C̄ c̄
|
Ĉ ĉ (useCxOverMacron)
|
Koppa (KOPPA ) |
Ϟ ϟ
|
*#1 #1
|
Q q
|
|
Archaic koppa (ARCHAIC_KOPPA ) |
Ϙ ϙ
|
*#3 #3
|
Ḳ ḳ
|
|
Sampi (SAMPI ) |
Ϡ ϡ
|
*#5 #5
|
S̄ s̄
|
Ŝ ŝ (useCxOverMacron)
|
toGreek('A(/GIOS3', KeyType.BETA_CODE, {
additionalChars: AdditionalChar.LUNATE_SIGMA
}) // ἍΓΙΟϹ
toBetaCode('βασιληϝος, διϳος', KeyType.GREEK, {
additionalChars: [AdditionalChar.DIGAMMA, AdditionalChar.YOT]
}) // basilhvos, diϳos
toTransliteration('ϛ, ϟ, ϡ', KeyType.GREEK, {
additionalChars: AdditionalChar.ALL
}) // c̄, q, s̄