If you have the 'guess-language' python package installed, GuessIt can also analyze a subtitle file's contents and detect which language it is written in.
-[ ] investigate use of guess-language
If you have the 'enzyme' python package installed, GuessIt can also detect the properties from the actual video file metadata.
-[ ] investigate use of enzyme
-[ ] update guessit to version 2.x (when is released) -[ ] remove unused modules/files -[ ] add support for Rotten Tomatoes API -[ ] automatically download subtitles using Subliminal -[ ] automatically rename subtitles if found in the same folder as a movie -[ ] replace QtWidgets with QML
in manual search, add ability to specify the language
use video duration to get the best runtime
sort movie info by title, year and language (need to implement also alternative_info sorting on movie)
probabilmente la lingua guessed va raffinata usando quella di sistema, o comunque impostare quella di sistema come quella di default se non trovata nel titolo del file
invece di sostituire i caratteri illegali dei sistemi operativi con underscore, usare caratteri piu utili, ad es. & -> and
quando vengono identificate più lingue, bisogna decidere quale tenere (e forse dare la possibilità all'utente di scegliere successivamente). si potrebbero poi attribuire dei punteggi, ad esempio in base al contesto (se dentro parentesi puntoeggio più alto) e in base alle parole che ci sono prima/dopo (es: sub ITA)
Preferences > Renaming rule > Words separator, change it into "attributes separator"
l'indicazione della lingua col suo nome inglese completo (es. french) non viene riconosciuta... aggiungere questa feature?
la ricerca su imdb molto spesso non ritorna la lingua del titolo, e se non recuperata dal titolo originale, rimane vuota. trovare una soluzione per avere sempre la lingua disposizione
non sempre viene recuperato l'aka per tutte le lingue
aggiungere la lingua di sistema come lingua selezionabile per il film
usare la lingua di sistema come metodo di selezione del best aka, quando non presenti indicazioni della lingua nel titolo?
aggiungere possibilità di avere più film con lo stesso nome, appendendo al nome del file un numero
chiedere mailinglist cx-freeze come si includono tutte le dll e i pyd in library.zip (prima cercare in rete e nelle vecchie conversazioni della mailinglist)
nuova identificazione di info dal titolo
Esistono dei vocabolari liberi con la lista di parole usate un una certa lingua?
Si potrebbero usare per fare il matching con le parole che compongono il titolo.
Da lì si potrebbe estrarre sia il titolo, sia altre info
(es. Quelle che non appartengono al titolo perché parole non presenti nel dizionario)
e la lingua. Oppure cercare delle librerie che facciano già questa cosa
(analisi dei testi, elaborazione)
http://pypi.python.org/pypi/MontyLingua/2.1
http://www.nltk.org/
implementare un metodo per recuperare dal nome del file le blackword e salvarle per future rinomine
la lista delle blackword verrà salvata anche su web service e aggiornata ogni volta che si apre il programma.
tutti gli uteni parteciperanno così alla creazione della blackwords list
il file di setup dovrebbe impostare le settings in automatico in base alle statistiche di utilizzo
rivedere i todo lasciati sparsi nel codice
pare che al titolo originale venga associata al lingua guessed, invece della lingua del titolo originale.. controllare
aggiungere la possibilità di specificare la lingua, magari solo la lingua di sistema
non sempre la lingua del film è specificata nel titolo, e quindi non viene identificata.
inoltre non sempre la lingua desiderata compare tra gli aka, quindi c'è la necessità
di specificarla manualmente. si potrebbe quindi pensare ad una combobox per la lingua
in cui si può scegliere la lingua di sistema come lingua alternativa
chiedere all'autore di http://code.google.com/p/the-better-renamer/ se vuole unirsi al progetto
chiedere a quelli di lifehacker se mi fanno pubblicità